Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,325 --> 00:00:09,926
(Episode 35)
2
00:00:09,926 --> 00:00:11,795
What's this? What happened?
3
00:00:23,206 --> 00:00:24,808
Happy birthday,
4
00:00:25,575 --> 00:00:26,843
Ji An.
5
00:00:27,310 --> 00:00:28,912
Do you think I'll accept this?
6
00:00:32,482 --> 00:00:35,052
Don't be mean. I bought it already.
7
00:00:36,386 --> 00:00:37,754
Please stop it.
8
00:00:37,954 --> 00:00:39,723
Just go back.
9
00:00:40,157 --> 00:00:42,025
You aren't meant to live like this.
10
00:00:42,025 --> 00:00:44,027
I decide how I live now.
11
00:00:44,561 --> 00:00:46,229
Why are you so bothered?
12
00:00:46,396 --> 00:00:48,131
It's my choice. You shouldn't care.
13
00:00:48,131 --> 00:00:49,866
You make me care.
14
00:00:50,434 --> 00:00:52,436
You make me care and it's annoying.
15
00:00:52,436 --> 00:00:54,171
You're driving me crazy.
16
00:00:57,007 --> 00:00:58,075
That...
17
00:00:59,409 --> 00:01:03,080
sounds like you're saying you like me.
18
00:01:03,146 --> 00:01:04,281
Yes.
19
00:01:06,283 --> 00:01:07,284
What?
20
00:01:07,284 --> 00:01:10,087
That's right. You're right.
21
00:01:10,520 --> 00:01:12,956
Don't you know already that I like you?
22
00:01:15,058 --> 00:01:16,193
Ji An.
23
00:01:16,193 --> 00:01:17,594
I like you.
24
00:01:17,594 --> 00:01:19,362
I do like you.
25
00:01:22,732 --> 00:01:23,800
Ji An.
26
00:01:23,867 --> 00:01:25,502
So how can I not bother,
27
00:01:25,502 --> 00:01:27,204
you foolish idiot?
28
00:01:58,368 --> 00:01:59,636
Don't.
29
00:02:02,005 --> 00:02:03,373
I'm not going to...
30
00:02:04,141 --> 00:02:05,742
do anything with you.
31
00:02:07,344 --> 00:02:10,313
What do you mean?
32
00:02:11,314 --> 00:02:13,583
I'm telling you this because it's hard...
33
00:02:14,317 --> 00:02:16,286
for me to see you wasting your time,
34
00:02:16,286 --> 00:02:17,921
thinking that changing my mind would end this.
35
00:02:19,089 --> 00:02:20,524
Stop this, please.
36
00:02:28,165 --> 00:02:30,700
Let's talk after you let go of my hand.
37
00:02:41,978 --> 00:02:43,213
I don't...
38
00:02:44,047 --> 00:02:45,282
follow you.
39
00:02:47,083 --> 00:02:49,419
I have lived as a part of the Haesung family.
40
00:02:50,887 --> 00:02:52,656
I know your family...
41
00:02:53,523 --> 00:02:54,758
too well.
42
00:02:56,026 --> 00:02:57,527
I understand what you fear.
43
00:02:58,929 --> 00:03:00,297
It's not just fear.
44
00:03:01,398 --> 00:03:02,632
I hate it.
45
00:03:04,434 --> 00:03:05,902
You hate it?
46
00:03:06,903 --> 00:03:10,040
Your world is different, and I don't fit in it.
47
00:03:10,473 --> 00:03:11,775
So...
48
00:03:13,410 --> 00:03:15,679
I don't want to be even near your world.
49
00:03:15,845 --> 00:03:17,914
That's why I moved out to be independent.
50
00:03:18,648 --> 00:03:20,450
You should know this better than anyone.
51
00:03:20,917 --> 00:03:22,919
You know how much I tried to stay and hesitated.
52
00:03:23,587 --> 00:03:26,423
Then I realized and made my decision.
53
00:03:27,557 --> 00:03:28,725
Trust me.
54
00:03:28,959 --> 00:03:31,027
Your decision isn't important to me.
55
00:03:31,628 --> 00:03:33,196
This is my decision.
56
00:03:33,630 --> 00:03:35,632
My decision for my life.
57
00:03:38,134 --> 00:03:41,805
Now, I know how I should lead my life.
58
00:03:42,839 --> 00:03:45,875
I learned how to live a happy life with myself.
59
00:03:47,110 --> 00:03:49,913
The time at your house taught me this.
60
00:03:51,715 --> 00:03:53,016
But I learned...
61
00:03:53,683 --> 00:03:55,819
that there are other, invisible worlds.
62
00:03:56,853 --> 00:03:58,221
Your world...
63
00:03:58,989 --> 00:04:00,757
is different from mine.
64
00:04:00,757 --> 00:04:03,193
- Ji An. - I can't...
65
00:04:03,927 --> 00:04:05,929
be happy in your world.
66
00:04:06,896 --> 00:04:09,733
In the end, it's because of your fear.
67
00:04:10,033 --> 00:04:11,401
Yes, I fear it.
68
00:04:12,569 --> 00:04:14,604
Your parents will be horrified...
69
00:04:15,005 --> 00:04:16,940
when they find out your feelings for me.
70
00:04:17,974 --> 00:04:20,176
And I will face unimaginable ordeals.
71
00:04:20,810 --> 00:04:21,945
I will make sure you don't.
72
00:04:22,812 --> 00:04:24,114
I won't face them.
73
00:04:25,115 --> 00:04:26,750
As long as you come to your senses.
74
00:04:29,719 --> 00:04:31,054
Your world.
75
00:04:31,755 --> 00:04:33,123
The rules of your world.
76
00:04:34,858 --> 00:04:36,393
I don't like them anymore.
77
00:04:37,427 --> 00:04:38,495
So...
78
00:04:39,929 --> 00:04:42,299
I am not going to do anything with you.
79
00:04:44,167 --> 00:04:45,935
It's hard for me to see you...
80
00:04:47,304 --> 00:04:48,672
wasting your time.
81
00:04:49,873 --> 00:04:53,476
So I'm telling you this. Stop this nonsense.
82
00:04:54,811 --> 00:04:56,246
Please go back to your world.
83
00:04:56,980 --> 00:04:58,315
You said you like me.
84
00:05:02,218 --> 00:05:04,054
Feelings are just feelings.
85
00:05:04,654 --> 00:05:06,222
That's how I felt at first.
86
00:05:06,990 --> 00:05:09,059
That's what I thought.
87
00:05:09,492 --> 00:05:10,560
I was arrogant.
88
00:05:12,495 --> 00:05:14,130
It's also arrogant of you to think...
89
00:05:14,998 --> 00:05:17,434
I'd come to the same decision because you did.
90
00:05:17,667 --> 00:05:19,803
You're being arrogant to be so sure of yourself.
91
00:05:21,171 --> 00:05:22,672
No one can predict the course of feelings.
92
00:05:23,540 --> 00:05:25,542
Yes, I like you, Do Kyung.
93
00:05:28,745 --> 00:05:30,246
I really do.
94
00:05:31,748 --> 00:05:33,783
Hey... Hey, Ji An.
95
00:05:34,751 --> 00:05:36,686
Why do you keep surprising me?
96
00:05:37,120 --> 00:05:38,288
Why are you surprised?
97
00:05:39,289 --> 00:05:41,291
Isn't this what you wanted to hear from me?
98
00:05:41,658 --> 00:05:42,992
That's why I said that.
99
00:05:43,727 --> 00:05:45,061
What will you do now?
100
00:05:45,295 --> 00:05:48,565
Let's hear what you plan to do now.
101
00:05:48,998 --> 00:05:51,568
Hey, you have a knack...
102
00:05:52,001 --> 00:05:54,371
for flustering people.
103
00:05:55,472 --> 00:05:56,606
That's my will.
104
00:05:58,541 --> 00:05:59,809
I see.
105
00:06:01,111 --> 00:06:03,747
But something did come out of this.
106
00:06:04,748 --> 00:06:06,316
You confessed your feelings to me.
107
00:06:06,850 --> 00:06:09,119
Didn't I tell you feelings are just feelings?
108
00:06:09,986 --> 00:06:12,622
Accept this then. This is how I feel about you.
109
00:06:14,557 --> 00:06:16,593
Are we going back to square one?
110
00:06:16,593 --> 00:06:19,062
If you don't accept this, my efforts mean nothing.
111
00:06:20,296 --> 00:06:22,932
It was my first time to earn money for someone.
112
00:06:23,366 --> 00:06:25,235
How could you not accept this?
113
00:06:25,668 --> 00:06:28,304
I bought it after doing hard work all night.
114
00:06:31,674 --> 00:06:34,177
Okay. I'll accept it then.
115
00:06:35,178 --> 00:06:36,413
Let me have the case too.
116
00:06:38,181 --> 00:06:39,249
Wait.
117
00:06:41,551 --> 00:06:42,852
You're not going to trash it, right?
118
00:06:43,787 --> 00:06:46,122
Why would I do that? I can sell it for money.
119
00:06:51,928 --> 00:06:53,496
I made myself very clear.
120
00:06:53,797 --> 00:06:56,933
I am not going to do anything with you.
121
00:06:56,933 --> 00:07:00,170
Okay. Can we talk about the rest while eating?
122
00:07:00,470 --> 00:07:02,105
I'm about to starve to death.
123
00:07:24,561 --> 00:07:26,796
Don't try to get close to me.
124
00:07:26,796 --> 00:07:27,931
I already like...
125
00:07:28,431 --> 00:07:30,099
someone else.
126
00:07:35,238 --> 00:07:37,106
It was Ji An.
127
00:07:39,542 --> 00:07:41,811
He said he likes someone else.
128
00:07:41,811 --> 00:07:43,546
What should I do now?
129
00:07:44,047 --> 00:07:45,181
Forget about him.
130
00:07:45,849 --> 00:07:47,617
If he's that firm,
131
00:07:48,051 --> 00:07:49,285
it won't work out.
132
00:07:49,285 --> 00:07:53,223
You don't get to see him often these days, right?
133
00:07:54,057 --> 00:07:57,293
He's busy because of a girl he likes.
134
00:07:58,595 --> 00:08:00,230
Once he likes someone,
135
00:08:00,864 --> 00:08:03,733
he's not interested in anyone else.
136
00:08:03,733 --> 00:08:06,669
Can you tell me about her?
137
00:08:06,870 --> 00:08:08,104
He said she's pretty...
138
00:08:08,605 --> 00:08:10,306
and very smart.
139
00:08:11,541 --> 00:08:15,745
He told me that she had positive effects on him.
140
00:08:16,980 --> 00:08:18,481
It was Ji An.
141
00:08:21,184 --> 00:08:22,785
What's this cake?
142
00:08:23,119 --> 00:08:24,921
Well, Ji Soo dropped it off.
143
00:08:25,154 --> 00:08:27,357
- Ji Soo came back here? - Yes.
144
00:08:27,657 --> 00:08:29,993
She baked it for her friend,
145
00:08:29,993 --> 00:08:31,227
but she didn't get to give it to her friend.
146
00:08:31,227 --> 00:08:33,429
Take it on your way home, and eat it with Ji An.
147
00:08:33,429 --> 00:08:36,299
That's great. It's Ji An's birthday today.
148
00:08:36,299 --> 00:08:39,302
Is that so? Then take it now, and eat with her.
149
00:08:39,502 --> 00:08:41,271
Gosh, the wine is going to get cold.
150
00:08:42,872 --> 00:08:45,542
Anyway, are you sleeping at a motel again tonight?
151
00:08:45,642 --> 00:08:47,443
You can sleep on the sofa in our living room...
152
00:08:47,443 --> 00:08:50,480
No, we're going to the sauna together.
153
00:08:50,480 --> 00:08:53,316
Well, I've never gone on a date to the sauna.
154
00:08:54,984 --> 00:08:57,287
It sounds fun. Everything is your first time.
155
00:08:58,087 --> 00:08:59,923
- Go on. All right. - I'll get going.
156
00:09:01,958 --> 00:09:03,560
- Bye, Hyuk. - See you.
157
00:09:05,028 --> 00:09:06,296
Give it to me already.
158
00:09:06,396 --> 00:09:07,397
What?
159
00:09:07,397 --> 00:09:08,798
The ring.
160
00:09:08,865 --> 00:09:11,167
Isn't that why you wanted to drink wine?
161
00:09:11,200 --> 00:09:12,569
How did you know...
162
00:09:13,970 --> 00:09:15,838
You're too smart for your own good.
163
00:09:17,874 --> 00:09:20,343
Didn't you know I catch on quickly?
164
00:09:20,977 --> 00:09:22,245
Remember that time?
165
00:09:22,245 --> 00:09:25,048
I asked if you liked me.
166
00:09:25,148 --> 00:09:27,383
I asked you first. Don't you remember?
167
00:09:28,618 --> 00:09:29,886
You ruined my surprise.
168
00:09:30,853 --> 00:09:31,921
I won't give it to you now.
169
00:09:32,121 --> 00:09:33,556
I'll give it to you when I want to.
170
00:09:34,490 --> 00:09:35,892
- Darn it. - Goodness.
171
00:09:36,593 --> 00:09:37,961
Gosh, this is hot.
172
00:09:39,228 --> 00:09:40,330
Put some ointment on it.
173
00:09:40,763 --> 00:09:44,033
Hey, let me eat first. I'm about to pass out.
174
00:09:52,742 --> 00:09:53,843
I just thought...
175
00:09:54,243 --> 00:09:57,180
you might want to taste the soup.
176
00:09:59,115 --> 00:10:01,417
Or do you want to wait for me at the table?
177
00:10:04,387 --> 00:10:06,289
I'd be so lonely to eat by myself.
178
00:10:19,235 --> 00:10:20,703
It's really good.
179
00:10:20,937 --> 00:10:23,172
I wonder whose birthday soup this is.
180
00:10:29,479 --> 00:10:31,214
Maybe it's because you boiled it enough.
181
00:10:32,382 --> 00:10:33,583
It tastes good.
182
00:10:34,484 --> 00:10:37,820
Isn't it good? It's the taste of my efforts.
183
00:10:38,121 --> 00:10:40,923
All right. I'm here to collect my daily loan.
184
00:10:41,691 --> 00:10:42,792
30 dollars.
185
00:10:42,925 --> 00:10:45,194
All right. I got it. Let me see.
186
00:10:46,129 --> 00:10:47,797
- Here's 30 dollars. - Thank you.
187
00:10:48,331 --> 00:10:49,732
- Bye now. - Okay.
188
00:10:53,736 --> 00:10:56,506
Hi. Weren't you sleeping at your parents' today?
189
00:10:56,506 --> 00:10:59,142
Hey, Hyuk. We need to talk.
190
00:11:03,246 --> 00:11:04,914
I waited under the pretense...
191
00:11:04,981 --> 00:11:07,684
of my 30-dollar loan because I was curious.
192
00:11:07,884 --> 00:11:10,053
But they came back like a couple after a fight.
193
00:11:10,820 --> 00:11:13,923
And now, she's having a meal with Do Kyung.
194
00:11:14,490 --> 00:11:15,558
Really?
195
00:11:20,763 --> 00:11:22,598
Life can be funny sometimes, you know.
196
00:11:23,499 --> 00:11:25,802
Now that I'm myself again,
197
00:11:26,636 --> 00:11:28,271
my feelings are coming back too.
198
00:11:30,606 --> 00:11:31,908
That's a problem.
199
00:11:32,942 --> 00:11:36,345
After coming back from a birthday date with you,
200
00:11:36,345 --> 00:11:37,780
did she run to Do Kyung?
201
00:11:37,847 --> 00:11:38,915
No.
202
00:11:39,215 --> 00:11:42,318
She met a friend she recently reconnected with.
203
00:11:42,485 --> 00:11:43,586
What?
204
00:11:44,020 --> 00:11:45,388
Then with whom did you go to the movies?
205
00:11:45,388 --> 00:11:46,522
Ji Soo from the bakery.
206
00:11:48,491 --> 00:11:50,093
Ji An shouldn't be with him.
207
00:11:50,693 --> 00:11:53,196
Why? Since you see them together,
208
00:11:53,362 --> 00:11:54,664
are you jealous now?
209
00:11:54,731 --> 00:11:56,733
Why would I be jealous now?
210
00:11:56,999 --> 00:11:59,802
I'm worried she might get hurt again.
211
00:12:00,636 --> 00:12:02,004
You told me yourself.
212
00:12:02,105 --> 00:12:06,042
People in his world won't accept their relationship.
213
00:12:06,876 --> 00:12:08,444
And that's not the end of it.
214
00:12:08,945 --> 00:12:10,646
If his family finds out,
215
00:12:11,013 --> 00:12:12,682
there will be a storm.
216
00:12:12,882 --> 00:12:13,883
I know.
217
00:12:13,883 --> 00:12:15,384
You're worried?
218
00:12:15,985 --> 00:12:17,553
But do you know if you're worried...
219
00:12:18,254 --> 00:12:19,889
because she's your friend...
220
00:12:19,889 --> 00:12:22,558
or because you love her?
221
00:12:24,994 --> 00:12:28,297
It's time to look into your heart.
222
00:12:28,698 --> 00:12:31,367
Hey, you seem to enjoy it.
223
00:12:31,367 --> 00:12:33,536
Yes. It's fun.
224
00:12:38,107 --> 00:12:39,842
Gosh, that was good.
225
00:12:44,247 --> 00:12:45,848
Now, put medicine on my hand.
226
00:13:02,532 --> 00:13:04,333
Now that I am full,
227
00:13:04,400 --> 00:13:07,270
- I will tell you my plan. - Don't say anything.
228
00:13:08,104 --> 00:13:09,405
You told me to say it a while ago.
229
00:13:09,739 --> 00:13:11,207
You asked me what my plan is.
230
00:13:11,207 --> 00:13:14,143
You wanted to hear what I am going to do now.
231
00:13:16,345 --> 00:13:17,547
Then tell me.
232
00:13:18,781 --> 00:13:20,016
Let's be together.
233
00:13:22,718 --> 00:13:24,187
I won't say that.
234
00:13:25,121 --> 00:13:27,356
I won't ask you to go on a date with me.
235
00:13:27,356 --> 00:13:29,792
I won't ask you to do anything with me.
236
00:13:31,594 --> 00:13:33,696
Then you should go back home.
237
00:13:35,198 --> 00:13:36,666
Did you forget?
238
00:13:37,099 --> 00:13:38,734
I told you clearly on my first day here.
239
00:13:38,734 --> 00:13:39,936
I didn't decide...
240
00:13:41,370 --> 00:13:43,506
to leave Haesung Corporation...
241
00:13:43,506 --> 00:13:45,341
just for you.
242
00:13:46,008 --> 00:13:48,444
Of course, you were the cause.
243
00:13:48,845 --> 00:13:50,046
But now,
244
00:13:50,947 --> 00:13:52,682
my life depends on it.
245
00:13:55,318 --> 00:13:56,786
If I go back home now,
246
00:13:57,119 --> 00:13:58,554
I will have to...
247
00:13:58,855 --> 00:14:00,456
live as my grandfather wishes me to...
248
00:14:00,857 --> 00:14:02,458
and as my mother wants me to.
249
00:14:02,491 --> 00:14:05,294
I will have to live as their spare part.
250
00:14:06,229 --> 00:14:09,265
That's not the life I want.
251
00:14:10,166 --> 00:14:12,768
That's why I have to be on my own.
252
00:14:13,970 --> 00:14:16,138
But you got kicked out without any money.
253
00:14:16,372 --> 00:14:18,341
How can you be on your own?
254
00:14:18,774 --> 00:14:20,810
Do you think they will let you do that?
255
00:14:21,510 --> 00:14:23,779
My gosh. You don't know your parents.
256
00:14:23,779 --> 00:14:25,982
You don't know me well.
257
00:14:25,982 --> 00:14:28,284
When I set my mind to something, I do it.
258
00:14:28,317 --> 00:14:29,785
I will make things happen in a month.
259
00:14:30,486 --> 00:14:32,622
Tomorrow, I will start preparing my business.
260
00:14:32,622 --> 00:14:34,657
And I will run around to look for investors.
261
00:14:34,757 --> 00:14:37,293
Of course, I would have to earn a living too.
262
00:14:37,994 --> 00:14:40,463
Do you think I will have time to bother you?
263
00:14:42,331 --> 00:14:43,432
I knew it.
264
00:14:44,567 --> 00:14:48,170
You don't understand what I meant.
265
00:14:48,237 --> 00:14:50,539
People can change their minds.
266
00:14:56,379 --> 00:14:59,115
Consider my circumstance...
267
00:14:59,115 --> 00:15:00,816
and don't be too mean to me.
268
00:15:01,250 --> 00:15:02,318
Just like now.
269
00:15:03,185 --> 00:15:05,254
Let's live each other's life well...
270
00:15:05,755 --> 00:15:07,189
and live one month like this.
271
00:15:10,226 --> 00:15:11,294
Do you have any questions?
272
00:15:12,995 --> 00:15:15,197
You talk so well.
273
00:15:15,865 --> 00:15:17,566
You're not bad yourself.
274
00:15:17,867 --> 00:15:19,335
My gosh.
275
00:15:19,936 --> 00:15:21,504
Wear rubber gloves when you wash the dishes.
276
00:15:22,972 --> 00:15:25,641
You're supposed to do your own dishes.
277
00:15:39,221 --> 00:15:40,957
You're going to wear it out.
278
00:15:41,857 --> 00:15:43,292
Is this good enough?
279
00:15:48,898 --> 00:15:50,433
I love living here.
280
00:15:59,976 --> 00:16:01,544
When did you come, Hyuk?
281
00:16:01,610 --> 00:16:02,678
Just now.
282
00:16:03,646 --> 00:16:04,947
What's that?
283
00:16:05,514 --> 00:16:07,650
What do you think it is? It's a birthday cake.
284
00:16:08,217 --> 00:16:09,652
Do you want to join us?
285
00:16:10,453 --> 00:16:11,554
No, thanks.
286
00:16:11,821 --> 00:16:13,889
Have a good time as best friends.
287
00:16:22,098 --> 00:16:24,700
You didn't have to get me a cake.
288
00:16:25,234 --> 00:16:26,602
My sister gave it to me.
289
00:16:26,936 --> 00:16:28,337
My baker friend gave it to her.
290
00:16:29,505 --> 00:16:31,240
Your "baker friend"?
291
00:16:31,240 --> 00:16:33,142
The innocent and off-the-wall one?
292
00:16:33,476 --> 00:16:34,844
Did I say that?
293
00:16:35,444 --> 00:16:38,280
Did you go to the cinema with that friend?
294
00:16:38,447 --> 00:16:39,548
How did you know?
295
00:16:39,749 --> 00:16:42,418
You talk a lot about her these days.
296
00:16:47,323 --> 00:16:48,324
(The bakery is closed due to a personal situation.)
297
00:16:48,324 --> 00:16:50,426
If it's the baker's personal situation,
298
00:16:51,994 --> 00:16:54,063
nothing must be wrong with Ji Soo.
299
00:17:00,136 --> 00:17:01,437
Thank you.
300
00:17:02,371 --> 00:17:03,672
- It was cold, wasn't it? - Yes.
301
00:17:06,776 --> 00:17:09,945
Does Hyuk know Ji Soo?
302
00:17:12,481 --> 00:17:15,484
Mr. Sun. The bicycle.
303
00:17:16,218 --> 00:17:17,620
The renovation.
304
00:17:22,091 --> 00:17:23,292
Idiot.
305
00:17:24,193 --> 00:17:26,862
She thought his last name was Sun.
306
00:17:28,564 --> 00:17:29,732
Ji An,
307
00:17:29,799 --> 00:17:31,333
what do you want for your birthday?
308
00:17:34,170 --> 00:17:35,738
I don't want anything.
309
00:17:36,238 --> 00:17:37,306
There's something I want to do.
310
00:17:37,773 --> 00:17:38,774
What's that?
311
00:17:38,774 --> 00:17:40,376
I want to go to the Cine and Chef Cinema.
312
00:17:40,376 --> 00:17:42,078
- "Cine and Chef Cinema"? - Yes.
313
00:17:42,078 --> 00:17:44,413
Is that where you eat while watching a movie?
314
00:17:44,413 --> 00:17:46,082
Yes. I saw it on TV,
315
00:17:46,082 --> 00:17:48,651
and I thought it was amazing.
316
00:17:48,651 --> 00:17:52,221
Ji Soo, their seats are beds.
317
00:17:53,222 --> 00:17:56,725
Isn't that why you like it?
318
00:17:56,725 --> 00:17:59,361
- Isn't that it? - No, that's not it!
319
00:17:59,929 --> 00:18:00,930
Seriously.
320
00:18:00,930 --> 00:18:04,800
Gosh, I was trying to do something for my skin.
321
00:18:06,035 --> 00:18:08,471
I will follow the script you wrote for me.
322
00:18:09,438 --> 00:18:11,907
"I want you to know who I am,"
323
00:18:11,907 --> 00:18:13,742
"I want you to recognize me,"
324
00:18:13,742 --> 00:18:15,678
"and I want to know you."
325
00:18:15,678 --> 00:18:17,513
Then Mr. Sun will say,
326
00:18:17,513 --> 00:18:20,116
"Okay. Let's be together."
327
00:18:20,216 --> 00:18:22,251
Then we will go to...
328
00:18:22,251 --> 00:18:24,320
Cine and Chef Cinema this Christmas.
329
00:18:24,386 --> 00:18:25,621
My gosh.
330
00:18:36,565 --> 00:18:37,633
It's good.
331
00:18:38,834 --> 00:18:40,903
She's good at baking cake.
332
00:18:40,903 --> 00:18:41,971
Really?
333
00:18:42,238 --> 00:18:44,006
I think she's still in training.
334
00:18:47,476 --> 00:18:48,878
It's really good.
335
00:18:50,412 --> 00:18:52,948
The date must've gone well.
336
00:18:52,948 --> 00:18:54,450
You look happy.
337
00:18:57,186 --> 00:18:59,321
You don't have to worry about me now, Hyuk.
338
00:19:00,256 --> 00:19:01,290
Really?
339
00:19:02,458 --> 00:19:05,060
The fact that I'm enjoying this cake tells me so.
340
00:19:12,468 --> 00:19:13,536
Ji Soo.
341
00:19:15,738 --> 00:19:18,140
Thank you for the cake.
342
00:19:35,191 --> 00:19:37,793
I am not ill-mannered.
343
00:19:38,194 --> 00:19:40,262
Let's take turns.
344
00:19:44,333 --> 00:19:47,069
You don't have to worry about me now, Hyuk.
345
00:20:02,585 --> 00:20:03,986
But do you know if you're worried...
346
00:20:04,486 --> 00:20:05,988
because she's your friend...
347
00:20:05,988 --> 00:20:08,958
or because you love her?
348
00:20:09,825 --> 00:20:12,194
It's time to look into your heart.
349
00:20:13,929 --> 00:20:15,497
- I will do it for you. - No, it's fine.
350
00:20:15,497 --> 00:20:16,832
Give it to me.
351
00:21:04,580 --> 00:21:06,482
I'm home.
352
00:21:07,916 --> 00:21:09,218
You're home.
353
00:21:09,218 --> 00:21:11,820
You must be tired by working on a big project.
354
00:21:12,087 --> 00:21:13,956
No, it's fun.
355
00:21:14,456 --> 00:21:17,226
You already made a big contribution.
356
00:21:17,226 --> 00:21:19,061
You're my daughter indeed.
357
00:21:30,539 --> 00:21:32,508
What are you doing there?
358
00:21:34,710 --> 00:21:36,645
It... It's nothing.
359
00:21:36,645 --> 00:21:38,047
I know it's a weekend, but how can you be late...
360
00:21:38,047 --> 00:21:39,214
without giving us a call?
361
00:21:41,917 --> 00:21:44,086
Did you have a good time with your friend?
362
00:21:44,086 --> 00:21:45,821
Yes. I did.
363
00:21:45,821 --> 00:21:48,123
I will go upstairs and review the French lesson.
364
00:21:54,129 --> 00:21:55,664
Who did she meet?
365
00:21:55,664 --> 00:21:57,333
Why does she look so sad?
366
00:22:17,486 --> 00:22:19,321
Gosh, it's so pretty.
367
00:22:20,356 --> 00:22:23,525
Thank you so much. I will keep it forever.
368
00:22:23,659 --> 00:22:25,361
Tell me if you need anyone to talk to.
369
00:22:25,728 --> 00:22:28,030
I will open my ears and close my mouth.
370
00:22:29,031 --> 00:22:31,400
I keep secrets well.
371
00:22:33,569 --> 00:22:36,305
If something happens again, call me now.
372
00:22:36,739 --> 00:22:38,540
You're supposed to grant me a wish.
373
00:22:38,774 --> 00:22:39,975
And my wish is that we become friends.
374
00:22:40,008 --> 00:22:42,478
When a guy says that, just listen to him.
375
00:22:42,478 --> 00:22:43,846
That's a good sign.
376
00:22:44,146 --> 00:22:46,281
Do you want to go watch a movie with me?
377
00:22:46,382 --> 00:22:48,384
My friend cancelled on me.
378
00:22:48,984 --> 00:22:50,886
So she's your friend...
379
00:22:50,886 --> 00:22:53,288
who has a boyfriend.
380
00:22:53,922 --> 00:22:55,224
Are you relieved now?
381
00:23:01,897 --> 00:23:03,031
I'm an idiot.
382
00:23:04,933 --> 00:23:06,602
I was delusional.
383
00:23:08,504 --> 00:23:10,305
He didn't like me.
384
00:23:49,978 --> 00:23:51,246
I am sorry I'm late.
385
00:23:52,381 --> 00:23:53,882
Why did you run?
386
00:23:54,450 --> 00:23:55,584
I didn't want you to get bored.
387
00:23:56,018 --> 00:23:57,820
That's why I wanted to hurry.
388
00:23:58,086 --> 00:23:59,721
I was here only for five minutes.
389
00:24:00,756 --> 00:24:04,059
When couples come here, they always eat this.
390
00:24:04,226 --> 00:24:05,294
Here.
391
00:24:07,996 --> 00:24:09,398
Did you come here alone?
392
00:24:09,665 --> 00:24:11,066
I came alone many times.
393
00:24:11,633 --> 00:24:14,236
I travelled around after you got married.
394
00:24:15,737 --> 00:24:16,805
Did you?
395
00:24:18,207 --> 00:24:19,308
I am sorry.
396
00:24:20,476 --> 00:24:22,878
When you love someone, never apologize.
397
00:24:23,212 --> 00:24:25,380
I watched that movie so many times. Here.
398
00:24:26,882 --> 00:24:27,950
I won't give it to you.
399
00:24:30,385 --> 00:24:31,520
Then...
400
00:24:33,055 --> 00:24:34,490
hurry up, and give me the ring.
401
00:24:38,293 --> 00:24:41,396
Don't do this. Don't kneel.
402
00:24:41,396 --> 00:24:42,498
Wait.
403
00:24:47,202 --> 00:24:48,537
Oh, no.
404
00:24:48,737 --> 00:24:50,405
I... I'm sorry, Nam Goo.
405
00:24:50,806 --> 00:24:51,974
My gosh.
406
00:25:13,128 --> 00:25:14,196
Hee!
407
00:25:15,497 --> 00:25:17,032
Marry me!
408
00:25:17,065 --> 00:25:18,734
- What? - Congratulations!
409
00:25:18,834 --> 00:25:20,235
This is embarrassing.
410
00:25:56,004 --> 00:25:57,839
Mother, what's this?
411
00:25:58,807 --> 00:26:01,510
Your father bought a guitar yesterday.
412
00:26:01,510 --> 00:26:03,412
It's an acoustic guitar.
413
00:26:03,712 --> 00:26:05,814
Does he know how to play it?
414
00:26:06,515 --> 00:26:07,749
I don't know.
415
00:26:08,050 --> 00:26:09,985
I don't know if he's trying to learn It.
416
00:26:10,752 --> 00:26:13,322
I guess he decided to forget us...
417
00:26:13,655 --> 00:26:15,223
and live his own life now.
418
00:26:16,892 --> 00:26:18,493
He said he was going to be a crewman.
419
00:26:18,727 --> 00:26:20,395
How does he have time to learn to play a guitar?
420
00:26:20,729 --> 00:26:21,964
I know.
421
00:26:31,273 --> 00:26:32,541
My gosh.
422
00:26:35,143 --> 00:26:38,113
Well, give me just 20 dollars.
423
00:26:38,780 --> 00:26:40,182
What... What did you say?
424
00:26:40,315 --> 00:26:42,384
You still owe me some money.
425
00:26:42,384 --> 00:26:43,552
How much was it?
426
00:26:43,919 --> 00:26:45,754
You paid back your student loan,
427
00:26:46,221 --> 00:26:48,457
and you got around 13,000 dollars left.
428
00:26:49,424 --> 00:26:51,259
You returned that to me.
429
00:26:51,627 --> 00:26:53,595
You gave me the prize cash of 5,000 dollars.
430
00:26:54,129 --> 00:26:55,731
So you still owe me more than 1,500 dollars.
431
00:26:55,998 --> 00:26:57,366
You said you'd pay me back one day.
432
00:26:58,500 --> 00:27:00,268
You don't have money,
433
00:27:01,036 --> 00:27:02,838
yet you bought me a necklace?
434
00:27:03,538 --> 00:27:05,674
What do you mean? You have my money.
435
00:27:05,674 --> 00:27:08,043
That's why I bought that. Give me just 20 dollars.
436
00:27:10,779 --> 00:27:13,315
I have to register my business today...
437
00:27:13,315 --> 00:27:14,850
and meet the investors.
438
00:27:15,484 --> 00:27:17,052
So I can only work at night today.
439
00:27:30,065 --> 00:27:31,400
No, no. Here.
440
00:27:34,736 --> 00:27:36,304
20 dollars is perfect.
441
00:27:45,414 --> 00:27:46,882
I'm going to work now.
442
00:27:56,458 --> 00:27:57,592
Ma'am.
443
00:27:58,460 --> 00:28:01,897
How old is the bakery owner?
444
00:28:02,497 --> 00:28:04,966
I was busy checking two people at that time.
445
00:28:05,300 --> 00:28:06,835
I didn't have the chance to check on him...
446
00:28:06,835 --> 00:28:07,936
Tell them to find out now.
447
00:28:07,936 --> 00:28:11,106
Find out how old he is and if he's married.
448
00:28:13,709 --> 00:28:15,210
Do Kyung is funny.
449
00:28:15,877 --> 00:28:18,513
I almost broke into laughter back there.
450
00:28:19,614 --> 00:28:22,818
He's so unbelievable that he makes you laugh.
451
00:28:24,086 --> 00:28:25,120
Ji An,
452
00:28:25,721 --> 00:28:26,922
are you really okay?
453
00:28:27,789 --> 00:28:29,391
Don't you worry.
454
00:28:30,025 --> 00:28:31,593
I have a plan too.
455
00:28:32,260 --> 00:28:33,462
All right.
456
00:28:33,729 --> 00:28:34,996
Right. Hyuk.
457
00:28:35,497 --> 00:28:37,966
Can you adjust my work time?
458
00:28:38,467 --> 00:28:40,602
I want to attend a design school.
459
00:28:40,736 --> 00:28:42,738
Three times a week. Either morning or afternoon.
460
00:28:42,771 --> 00:28:44,306
"Design school"?
461
00:28:44,306 --> 00:28:46,942
But I will work harder to catch up with work.
462
00:28:47,576 --> 00:28:50,378
Okay. Then I'll go check on the bakery.
463
00:28:50,378 --> 00:28:51,780
Let's fix the schedule later.
464
00:28:51,780 --> 00:28:53,582
- Okay. See you later. - See you later.
465
00:29:07,596 --> 00:29:09,131
Why are you following me?
466
00:29:09,397 --> 00:29:10,832
Don't misunderstand me.
467
00:29:11,266 --> 00:29:13,802
I am on my way to Yong Gook's office.
468
00:29:14,202 --> 00:29:16,071
It just happens to be in the same direction.
469
00:29:29,751 --> 00:29:32,020
Why do you keep looking back?
470
00:29:35,724 --> 00:29:37,092
Just keep going.
471
00:29:50,238 --> 00:29:51,473
Have a good day.
472
00:30:01,383 --> 00:30:02,617
Go on.
473
00:30:20,702 --> 00:30:22,470
You said you have a lot of meetings today.
474
00:30:24,239 --> 00:30:25,340
Thank you.
475
00:30:27,175 --> 00:30:28,310
This is nice.
476
00:30:28,977 --> 00:30:31,112
No problem. We're housemates.
477
00:30:40,255 --> 00:30:43,525
I can't fund your business.
478
00:30:44,826 --> 00:30:48,096
I'd rather get money from my bank account.
479
00:30:48,463 --> 00:30:49,564
Right.
480
00:30:49,965 --> 00:30:51,466
Why don't you use your money?
481
00:30:51,700 --> 00:30:53,468
You could use it for the expenses.
482
00:30:53,468 --> 00:30:55,570
Then I will be losing to my grandfather.
483
00:30:55,971 --> 00:30:59,841
He must be checking my account every day.
484
00:31:01,810 --> 00:31:03,245
Let me borrow your address.
485
00:31:03,411 --> 00:31:04,512
What?
486
00:31:04,546 --> 00:31:07,449
To get investments, I need to register my business,
487
00:31:07,449 --> 00:31:08,783
but I don't have an office.
488
00:31:08,817 --> 00:31:11,586
So you plan to visit the investors...
489
00:31:11,887 --> 00:31:14,155
as a nobody?
490
00:31:15,724 --> 00:31:17,092
It won't be easy.
491
00:31:17,525 --> 00:31:19,127
So let me use your address.
492
00:31:20,161 --> 00:31:21,329
I'm here.
493
00:31:21,329 --> 00:31:23,798
Welcome, Ji Soo.
494
00:31:24,666 --> 00:31:27,002
What's wrong with you?
495
00:31:27,402 --> 00:31:30,305
Your face looks like this.
496
00:31:31,740 --> 00:31:33,875
You look happy.
497
00:31:33,942 --> 00:31:35,744
What? Can you tell?
498
00:31:37,045 --> 00:31:38,947
The water in the sauna was really nice.
499
00:31:39,948 --> 00:31:41,816
Did you sleep in the sauna last night?
500
00:31:41,950 --> 00:31:43,051
I did.
501
00:31:43,985 --> 00:31:47,756
Hee can't bear to see me sleeping in a motel alone.
502
00:31:47,756 --> 00:31:50,292
She begged to stay with me.
503
00:31:51,159 --> 00:31:54,262
You should've slept in Mr. Sunwoo's room.
504
00:31:54,296 --> 00:31:57,032
It's not easy to enter that share house.
505
00:31:57,365 --> 00:32:00,702
And I heard Hyuk's sharing his room with another man.
506
00:32:01,636 --> 00:32:03,104
It's a share house?
507
00:32:03,471 --> 00:32:05,607
Does Mr. Sunwoo live in a shared house?
508
00:32:05,974 --> 00:32:08,276
Yes. He did it for a reason.
509
00:32:08,310 --> 00:32:10,111
He wanted to bring Hee out of her birdcage.
510
00:32:11,279 --> 00:32:13,048
A share house?
511
00:32:14,816 --> 00:32:15,951
Ji An is back.
512
00:32:16,518 --> 00:32:17,886
She hasn't come home yet.
513
00:32:18,253 --> 00:32:19,921
She's staying at a share house.
514
00:32:21,222 --> 00:32:22,791
That can't be it.
515
00:32:23,325 --> 00:32:25,393
What are you doing in this neighborhood?
516
00:32:27,996 --> 00:32:29,564
I work in this neighborhood.
517
00:32:30,198 --> 00:32:31,266
I'm leaving now.
518
00:32:33,702 --> 00:32:35,403
She's a friend of mine.
519
00:32:38,306 --> 00:32:40,642
They've been living together?
520
00:32:42,177 --> 00:32:45,113
And things are going well with Mr. Sun.
521
00:33:05,500 --> 00:33:07,402
(Ji Soo)
522
00:33:11,773 --> 00:33:13,274
What time do you get off work?
523
00:33:13,775 --> 00:33:15,243
We should meet after work.
524
00:33:15,877 --> 00:33:17,312
What's the matter?
525
00:33:17,746 --> 00:33:19,247
I can leave at six.
526
00:33:20,682 --> 00:33:21,816
Okay.
527
00:33:22,050 --> 00:33:24,285
I'll see you at the cafe where we met before.
528
00:33:24,285 --> 00:33:25,253
I'm hanging up.
529
00:33:25,253 --> 00:33:26,321
Okay.
530
00:33:30,558 --> 00:33:32,227
What's going on?
531
00:33:41,970 --> 00:33:43,538
We're done with the floor.
532
00:33:43,538 --> 00:33:44,739
Oh, really?
533
00:33:44,739 --> 00:33:46,708
You can sleep here tonight.
534
00:33:47,442 --> 00:33:48,777
No, I won't.
535
00:33:48,777 --> 00:33:51,212
This is our marital home.
536
00:33:51,279 --> 00:33:54,149
I'll move in with my wife after the wedding.
537
00:33:54,149 --> 00:33:55,850
All right. Whatever.
538
00:33:57,085 --> 00:33:58,153
Where's Ji Soo?
539
00:33:59,087 --> 00:34:01,289
Well, she might have some secret or something.
540
00:34:01,289 --> 00:34:02,757
She's talking on the phone outside.
541
00:34:14,335 --> 00:34:15,470
Ji Soo.
542
00:34:15,670 --> 00:34:17,705
I heard you came back to get me the cake yesterday.
543
00:34:17,705 --> 00:34:18,840
Why did you not call me?
544
00:34:19,974 --> 00:34:22,177
Why would I call you?
545
00:34:22,377 --> 00:34:24,145
I would've turned the car around if you called me.
546
00:34:24,145 --> 00:34:26,214
You could've come with me.
547
00:34:26,881 --> 00:34:28,116
You didn't have to do that.
548
00:34:28,116 --> 00:34:29,717
I already got a taxi.
549
00:34:32,187 --> 00:34:33,321
I see.
550
00:34:33,688 --> 00:34:36,891
Oh, right. You said you'd call me once you got home.
551
00:34:37,258 --> 00:34:39,360
Mr. Baker, we're out of wrapping paper.
552
00:34:39,360 --> 00:34:40,862
I think you should order more.
553
00:34:40,862 --> 00:34:41,930
Really?
554
00:34:42,130 --> 00:34:45,233
We might have some left over there.
555
00:34:45,233 --> 00:34:46,334
I'll go check it.
556
00:34:46,334 --> 00:34:47,469
Okay.
557
00:34:56,377 --> 00:34:58,213
Please check if there's anything wrong.
558
00:34:59,114 --> 00:35:01,483
(DK Eco Tech, CEO Choi Do Kyung)
559
00:35:02,984 --> 00:35:04,552
It's all good. Thank you.
560
00:35:09,090 --> 00:35:10,258
Hello.
561
00:35:10,258 --> 00:35:12,360
I'd like to apply for a business license.
562
00:35:12,360 --> 00:35:13,862
(Application for Business License)
563
00:35:13,895 --> 00:35:15,230
("Hello, I'm Choi Do Kyung from Eco Tech.")
564
00:35:15,230 --> 00:35:16,631
(The new bio industry project proposal is here.)
565
00:35:22,303 --> 00:35:23,338
(Send)
566
00:35:23,338 --> 00:35:24,405
(The message has been sent.)
567
00:35:28,009 --> 00:35:29,644
(The Growth of Bio Plastic in the Asian Market)
568
00:35:29,644 --> 00:35:31,346
(Growth Tendency of Global Bio Plastic Industry)
569
00:35:37,986 --> 00:35:40,321
(Maximum Ventures)
570
00:35:43,725 --> 00:35:45,026
(Maximum Ventures)
571
00:35:45,026 --> 00:35:47,061
I'll leave it here then.
572
00:35:49,364 --> 00:35:51,232
Please give me a call.
573
00:35:51,733 --> 00:35:52,734
Okay.
574
00:35:52,734 --> 00:35:55,336
Hello, sir. I'm Choi Do Kyung from DK Eco Tech.
575
00:35:55,336 --> 00:35:57,972
Please review this report, and give me a call.
576
00:35:58,506 --> 00:36:00,408
Please take this.
577
00:36:00,508 --> 00:36:01,576
Thank you, sir.
578
00:36:04,546 --> 00:36:05,780
I'll look forward to your call.
579
00:36:09,817 --> 00:36:11,486
I see.
580
00:36:11,486 --> 00:36:14,222
I learned it quite a long time ago.
581
00:36:14,856 --> 00:36:17,025
I learned it at a church when I was in high school.
582
00:36:17,025 --> 00:36:19,861
And I practiced by myself for a while after that.
583
00:36:20,795 --> 00:36:22,397
I guess you can read music...
584
00:36:22,397 --> 00:36:24,032
and remember some fingerings.
585
00:36:24,465 --> 00:36:27,001
Could you play the guitar a little bit for me?
586
00:36:27,669 --> 00:36:29,437
I was wondering...
587
00:36:29,437 --> 00:36:32,073
if I could take lessons only for a week?
588
00:36:32,073 --> 00:36:34,509
I'm leaving far away soon.
589
00:36:34,676 --> 00:36:37,278
I'll pay for one month's tuition though.
590
00:37:04,105 --> 00:37:06,608
(List of things to take)
591
00:37:06,608 --> 00:37:09,177
(A photo of my family)
592
00:37:13,248 --> 00:37:14,549
(Franchise restaurants)
593
00:37:14,549 --> 00:37:17,485
It doesn't cost much for some franchises.
594
00:37:18,553 --> 00:37:21,222
Food franchises.
595
00:37:27,862 --> 00:37:29,931
Hello, Dad. It's me, Ji Ho.
596
00:37:36,938 --> 00:37:38,006
Ji... Ji Ho.
597
00:37:43,144 --> 00:37:44,212
Dad.
598
00:37:48,316 --> 00:37:49,751
Here you are.
599
00:37:51,486 --> 00:37:53,755
The latte is really good here.
600
00:37:54,088 --> 00:37:55,223
Try some.
601
00:37:55,256 --> 00:37:56,424
Okay.
602
00:38:01,863 --> 00:38:03,464
Just try it.
603
00:38:03,665 --> 00:38:06,000
I bet you haven't tried such good coffee before.
604
00:38:07,935 --> 00:38:09,003
All right.
605
00:38:16,044 --> 00:38:17,712
I'm sorry I didn't go home often.
606
00:38:18,046 --> 00:38:20,148
I was home a few days ago, but you weren't there.
607
00:38:20,148 --> 00:38:22,050
No, it's okay.
608
00:38:22,050 --> 00:38:25,386
I know you've been busy working night and day.
609
00:38:26,254 --> 00:38:29,324
By the way, I heard you'd go deep-sea fishing.
610
00:38:29,490 --> 00:38:30,825
How long will you be gone?
611
00:38:31,259 --> 00:38:34,295
Well, it'll be about three months.
612
00:38:34,295 --> 00:38:36,464
I'm going to Falkland, so it'll take some time.
613
00:38:36,731 --> 00:38:39,467
For three month?
614
00:38:41,069 --> 00:38:43,571
Did you have a medical check-up?
615
00:38:44,305 --> 00:38:45,907
Of course I did.
616
00:38:50,378 --> 00:38:53,481
But what is that guitar for?
617
00:38:54,482 --> 00:38:57,251
I bought it to play when I'm bored on the ship.
618
00:38:57,318 --> 00:38:58,619
What do you think? Isn't it cool?
619
00:39:01,589 --> 00:39:03,091
Well...
620
00:39:03,691 --> 00:39:06,961
I don't think it suits you well.
621
00:39:11,132 --> 00:39:12,233
You said...
622
00:39:12,834 --> 00:39:15,470
that you're making money to start your business.
623
00:39:18,172 --> 00:39:20,375
Gosh, forget about it.
624
00:39:20,375 --> 00:39:22,110
I don't want any of your money...
625
00:39:22,110 --> 00:39:23,411
earned by deep-sea fishing.
626
00:39:24,879 --> 00:39:26,981
If you had a rich father,
627
00:39:28,149 --> 00:39:29,450
you'd have enjoyed...
628
00:39:29,684 --> 00:39:31,719
your college life by now.
629
00:39:33,988 --> 00:39:35,423
I'm sorry about that.
630
00:39:37,725 --> 00:39:39,594
Why would you say that?
631
00:39:41,028 --> 00:39:43,798
Once you start a business, you'll be good at it.
632
00:39:43,798 --> 00:39:45,166
You are outgoing,
633
00:39:45,166 --> 00:39:47,368
likable, and passionate.
634
00:39:48,569 --> 00:39:50,905
Why are you praising me like that all of a sudden?
635
00:39:51,506 --> 00:39:54,842
But whatever kind of of business it is,
636
00:39:55,109 --> 00:39:58,546
you should work in the field at least a year.
637
00:39:59,380 --> 00:40:02,984
Don't think about starting a franchise without that.
638
00:40:03,584 --> 00:40:05,553
I'll take care of it.
639
00:40:07,989 --> 00:40:10,491
Whatever you do,
640
00:40:11,025 --> 00:40:12,927
making money isn't easy.
641
00:40:13,895 --> 00:40:15,797
You think I don't know that?
642
00:40:16,030 --> 00:40:17,131
You know me.
643
00:40:17,131 --> 00:40:19,700
I've been working night and day for a year.
644
00:40:20,902 --> 00:40:24,472
You are still young.
645
00:40:24,939 --> 00:40:27,775
You can get a job and work for about five years.
646
00:40:27,775 --> 00:40:29,377
You should also study.
647
00:40:29,377 --> 00:40:31,679
You will need some market research.
648
00:40:31,879 --> 00:40:33,781
Excuse me. I'm sorry.
649
00:40:33,915 --> 00:40:35,483
(Cinderella)
650
00:40:36,484 --> 00:40:37,885
I'll call you back soon.
651
00:40:39,086 --> 00:40:40,955
Dad, I told you.
652
00:40:40,955 --> 00:40:43,524
I have urgent business today.
653
00:40:45,359 --> 00:40:46,594
Okay.
654
00:40:52,066 --> 00:40:53,734
Dad, I should get going.
655
00:40:53,734 --> 00:40:55,369
Okay. Go on.
656
00:41:05,813 --> 00:41:07,682
Dad.
657
00:41:08,249 --> 00:41:09,484
Dad, what's wrong?
658
00:41:10,585 --> 00:41:12,386
Why... Why are you throwing up?
659
00:41:12,587 --> 00:41:14,188
It... It's nothing.
660
00:41:14,188 --> 00:41:16,891
I just drank coffee on an empty stomach.
661
00:41:17,525 --> 00:41:19,460
You haven't eaten yet?
662
00:41:19,627 --> 00:41:22,730
I'm meeting a friend for a late lunch.
663
00:41:23,164 --> 00:41:24,465
Seriously.
664
00:41:29,937 --> 00:41:31,005
You should go now.
665
00:41:32,740 --> 00:41:34,575
Make sure not to skip meals.
666
00:41:35,443 --> 00:41:36,611
I'm leaving.
667
00:41:40,781 --> 00:41:41,883
Good luck.
668
00:42:06,874 --> 00:42:08,442
We should meet after work.
669
00:42:09,777 --> 00:42:12,113
Should I tell her about Do Kyung?
670
00:42:13,648 --> 00:42:14,715
My goodness.
671
00:42:15,917 --> 00:42:16,984
What's wrong?
672
00:42:17,485 --> 00:42:18,819
Are... Are you okay?
673
00:42:18,819 --> 00:42:21,656
Yes, I'm okay, I got distracted.
674
00:42:22,523 --> 00:42:23,791
Be careful.
675
00:42:23,858 --> 00:42:27,662
If you get hurt, my Hyuk will yell at me.
676
00:42:28,462 --> 00:42:30,197
- "My Hyuk"? - What?
677
00:42:30,998 --> 00:42:32,099
Yes.
678
00:42:32,667 --> 00:42:35,736
Dad, I was just about to tell her.
679
00:42:36,003 --> 00:42:37,471
"Dad"?
680
00:42:38,506 --> 00:42:39,774
I told you before.
681
00:42:40,575 --> 00:42:43,678
My sister and I had to be independent.
682
00:42:43,778 --> 00:42:46,080
I thought it would be a distraction,
683
00:42:46,414 --> 00:42:49,817
and if I go around saying I'm the CEO's dad,
684
00:42:50,184 --> 00:42:52,253
the staff would feel uncomfortable.
685
00:42:53,854 --> 00:42:57,258
I had no idea. Wasn't I too rude?
686
00:42:57,258 --> 00:43:01,762
Who cares? My son's friend is a child of mine too.
687
00:43:03,297 --> 00:43:06,334
But why aren't you changed yet?
688
00:43:06,334 --> 00:43:09,770
What? I was busy making the finishing touches.
689
00:43:10,004 --> 00:43:13,174
They need the furniture to make a fresh start.
690
00:43:27,822 --> 00:43:31,525
I'm very sorry about what I did last time.
691
00:43:33,861 --> 00:43:34,962
No, sir.
692
00:43:36,130 --> 00:43:38,432
It was natural at that time.
693
00:43:40,234 --> 00:43:41,736
I wouldn't have let me...
694
00:43:42,803 --> 00:43:44,238
marry my daughter either.
695
00:43:46,941 --> 00:43:49,844
We humans never know what will happen next.
696
00:43:51,145 --> 00:43:52,947
I hope you understand.
697
00:43:54,815 --> 00:43:56,951
Thank you for letting me marry...
698
00:43:58,686 --> 00:43:59,920
your daughter at least now.
699
00:44:01,489 --> 00:44:03,324
Let me bow to you.
700
00:44:08,529 --> 00:44:11,632
What are you doing? Why are you so cool?
701
00:44:29,050 --> 00:44:30,651
You ordered mine already.
702
00:44:31,052 --> 00:44:32,153
Yes.
703
00:44:32,987 --> 00:44:36,323
I'm busy. I don't have much time to talk.
704
00:44:36,957 --> 00:44:38,159
Okay.
705
00:44:38,959 --> 00:44:40,961
What do you want to say?
706
00:44:42,029 --> 00:44:43,431
To be more specific,
707
00:44:44,298 --> 00:44:46,634
I wanted to ask you for a favor.
708
00:44:47,835 --> 00:44:49,070
A favor?
709
00:44:49,937 --> 00:44:51,272
What is it?
710
00:44:51,439 --> 00:44:52,807
If you see me,
711
00:44:53,607 --> 00:44:55,943
pretend that you don't know me.
712
00:44:59,313 --> 00:45:00,381
What...
713
00:45:01,916 --> 00:45:03,384
do you mean?
714
00:45:03,784 --> 00:45:05,252
To Sunwoo Hyuk,
715
00:45:06,320 --> 00:45:07,755
Hyuk's sister,
716
00:45:07,955 --> 00:45:09,790
Mr. baker,
717
00:45:10,858 --> 00:45:14,328
and the people in your share house.
718
00:45:15,396 --> 00:45:16,397
Ji Soo.
719
00:45:16,397 --> 00:45:18,966
You acted like you didn't know me to Hyuk's sister.
720
00:45:20,568 --> 00:45:22,636
Keep doing that for me.
721
00:45:23,003 --> 00:45:24,805
Hyuk's just a friend.
722
00:45:24,905 --> 00:45:27,074
I didn't tell you in case you felt uncomfortable.
723
00:45:27,108 --> 00:45:29,844
And I'll move out of the share house soon.
724
00:45:30,144 --> 00:45:32,213
You don't need to tell me that.
725
00:45:33,481 --> 00:45:35,716
You and I are going to be strangers now.
726
00:45:37,418 --> 00:45:39,653
Don't tell others anything about me...
727
00:45:40,354 --> 00:45:41,822
or show you know me.
728
00:45:43,357 --> 00:45:45,092
Are you that angry at the fact...
729
00:45:46,193 --> 00:45:48,796
that the man you like is my friend?
730
00:45:48,796 --> 00:45:51,031
I'm not angry with you now.
731
00:45:53,234 --> 00:45:54,702
You are.
732
00:45:55,169 --> 00:45:56,570
Don't I know you?
733
00:45:57,071 --> 00:45:59,340
I'll tell you what happened, so...
734
00:45:59,340 --> 00:46:01,008
You're seeing someone.
735
00:46:02,510 --> 00:46:03,611
Who said that?
736
00:46:05,112 --> 00:46:07,882
I met him drinking a few days ago.
737
00:46:08,215 --> 00:46:10,384
He'd been dumped.
738
00:46:10,885 --> 00:46:14,421
He liked someone, but she was seeing someone else.
739
00:46:14,855 --> 00:46:17,258
Did you not tell me in case it got awkward?
740
00:46:18,926 --> 00:46:20,561
Who told you that?
741
00:46:22,530 --> 00:46:24,532
It can't have happened in a few days.
742
00:46:25,266 --> 00:46:26,801
That means it's been a while.
743
00:46:28,169 --> 00:46:29,804
You still didn't tell me.
744
00:46:31,005 --> 00:46:33,841
I told you everything. Even the little details.
745
00:46:35,776 --> 00:46:38,212
I knew that the Mr. Sun you mentioned was Hyuk...
746
00:46:38,379 --> 00:46:39,980
only a few days ago.
747
00:46:40,414 --> 00:46:42,550
And we live with a lot of other people.
748
00:46:42,550 --> 00:46:44,051
Don't worry about us.
749
00:46:44,084 --> 00:46:45,920
How can I not worry?
750
00:46:46,854 --> 00:46:49,323
You're crushing every part of my life.
751
00:46:50,257 --> 00:46:51,325
What?
752
00:46:52,226 --> 00:46:53,794
What do you mean?
753
00:46:55,029 --> 00:46:56,463
You don't like me either.
754
00:46:57,631 --> 00:46:59,400
Wasn't that why you said we're over?
755
00:47:01,936 --> 00:47:05,472
You don't have to do this because Hyuk's my friend.
756
00:47:06,373 --> 00:47:09,376
Anyway, I didn't tell him anything yet.
757
00:47:09,376 --> 00:47:11,946
And I won't if you don't want me to.
758
00:47:13,547 --> 00:47:14,882
That's fine then.
759
00:47:15,115 --> 00:47:16,951
Ji Soo, listen to me too.
760
00:47:19,153 --> 00:47:20,821
Why should I listen to you?
761
00:47:21,589 --> 00:47:23,891
You said nothing when I asked.
762
00:47:25,526 --> 00:47:26,760
Back then...
763
00:47:27,628 --> 00:47:29,463
I was struggling myself.
764
00:47:30,130 --> 00:47:32,199
I was out of my mind.
765
00:47:32,399 --> 00:47:34,101
Even if you were,
766
00:47:35,336 --> 00:47:37,805
you said you wanted us to cut ties.
767
00:47:38,739 --> 00:47:41,242
That means I meant that little to you.
768
00:47:43,878 --> 00:47:44,945
Yes.
769
00:47:46,146 --> 00:47:47,581
I hated you.
770
00:47:49,550 --> 00:47:50,951
When it was you all along,
771
00:47:51,785 --> 00:47:54,121
you tried to stop me and criticized me...
772
00:47:55,089 --> 00:47:57,424
for saying I'd move in with that family.
773
00:47:57,458 --> 00:47:59,159
You said I wanted their money.
774
00:47:59,894 --> 00:48:01,528
It was true.
775
00:48:05,032 --> 00:48:06,734
I had no idea it was your fortune.
776
00:48:07,668 --> 00:48:10,971
I left you despite your pleading,
777
00:48:12,706 --> 00:48:15,676
and I found out that it wasn't me.
778
00:48:16,744 --> 00:48:18,345
Do you think that was easy?
779
00:48:19,213 --> 00:48:20,714
Do you know...
780
00:48:21,382 --> 00:48:24,118
how ashamed I felt whenever I saw you?
781
00:48:26,086 --> 00:48:27,154
But I still...
782
00:48:28,155 --> 00:48:29,790
came to see you.
783
00:48:31,258 --> 00:48:32,393
That's enough.
784
00:48:33,761 --> 00:48:35,362
There's no need to say that now.
785
00:48:38,065 --> 00:48:39,500
You live your life...
786
00:48:40,334 --> 00:48:41,635
and I'll live mine.
787
00:48:43,337 --> 00:48:44,972
Will you do what I asked for?
788
00:49:04,425 --> 00:49:06,860
Hurry up. Tell me quick.
789
00:49:07,294 --> 00:49:08,696
Oh, my gosh.
790
00:49:09,296 --> 00:49:10,364
Is this...
791
00:49:11,165 --> 00:49:12,333
Is this true?
792
00:49:14,735 --> 00:49:15,869
What?
793
00:49:19,573 --> 00:49:21,175
Why are you scaring me?
794
00:49:26,046 --> 00:49:29,817
I shouldn't have told you about DNA testing.
795
00:49:32,319 --> 00:49:34,822
Sometimes, it's best not to know.
796
00:49:37,958 --> 00:49:39,026
Is it...
797
00:49:40,394 --> 00:49:41,528
my mom?
798
00:49:47,134 --> 00:49:50,404
Then... Is it my dad?
799
00:49:55,009 --> 00:49:56,076
No.
800
00:49:57,878 --> 00:49:59,713
They're both not mine.
801
00:50:03,183 --> 00:50:04,651
I knew it.
802
00:50:06,053 --> 00:50:07,888
I knew I wasn't theirs.
803
00:50:14,495 --> 00:50:15,963
What should I do now?
804
00:50:18,132 --> 00:50:20,968
Hey, hey. Choi Seo Hyun.
805
00:50:28,609 --> 00:50:29,843
What now?
806
00:50:42,189 --> 00:50:43,424
You said...
807
00:50:44,124 --> 00:50:47,094
your mom already told you that you're hers.
808
00:50:47,594 --> 00:50:50,731
So I wanted to tease you, and you believed me?
809
00:50:51,298 --> 00:50:53,000
- And... - Arms.
810
00:50:53,033 --> 00:50:54,134
Okay.
811
00:50:56,103 --> 00:50:58,272
I thought you asked me to read that...
812
00:50:59,006 --> 00:51:00,340
as a surprise.
813
00:51:00,574 --> 00:51:03,043
A surprise? A surprise?
814
00:51:03,610 --> 00:51:06,013
Do you know how important this is to me?
815
00:51:06,380 --> 00:51:09,183
I was so tense because I was scared.
816
00:51:09,316 --> 00:51:10,651
What for?
817
00:51:11,819 --> 00:51:14,021
If I'm not part of the Haesung family,
818
00:51:14,188 --> 00:51:16,490
that means the end of my life.
819
00:51:17,591 --> 00:51:18,692
That's nonsense.
820
00:51:20,027 --> 00:51:21,295
You felt belittled enough...
821
00:51:21,295 --> 00:51:23,230
not to believe your mom when she said...
822
00:51:23,397 --> 00:51:25,699
you're hers and you were worried you were right?
823
00:51:26,066 --> 00:51:27,401
Of course.
824
00:51:27,734 --> 00:51:29,736
True blood, illegitimacy, and adoptions...
825
00:51:29,736 --> 00:51:31,271
are very different.
826
00:51:31,939 --> 00:51:33,140
What?
827
00:51:36,110 --> 00:51:37,311
Fine.
828
00:51:40,981 --> 00:51:42,082
Sit.
829
00:51:42,549 --> 00:51:43,717
Can I?
830
00:51:45,085 --> 00:51:46,253
Thank you.
831
00:51:55,129 --> 00:51:56,964
The worst is over for me.
832
00:51:56,964 --> 00:51:58,532
Now, let's discuss your business idea.
833
00:51:59,666 --> 00:52:00,801
Oh, right.
834
00:52:01,568 --> 00:52:04,771
I forgot to give you this for helping me with Ryu.
835
00:52:10,010 --> 00:52:12,713
I was going to refuse it, but I'll take it.
836
00:52:13,380 --> 00:52:15,482
Of course you should. Why shouldn't you?
837
00:52:16,984 --> 00:52:18,752
So what business will you do?
838
00:52:24,458 --> 00:52:25,526
I won't tell you.
839
00:53:03,530 --> 00:53:05,532
Did you think about it?
840
00:53:07,134 --> 00:53:08,302
About what?
841
00:53:11,004 --> 00:53:12,406
About the baby.
842
00:53:14,508 --> 00:53:16,443
You don't make any sense.
843
00:53:17,144 --> 00:53:18,712
Why ask if I thought about it?
844
00:53:19,012 --> 00:53:20,480
We already made a decision.
845
00:53:22,049 --> 00:53:24,551
It's the first entry in our marriage contract.
846
00:53:24,985 --> 00:53:26,520
We'll not have children.
847
00:53:29,156 --> 00:53:32,659
I wondered if we were...
848
00:53:34,695 --> 00:53:37,831
being too hopeless from the start.
849
00:53:39,366 --> 00:53:41,034
We don't know...
850
00:53:41,034 --> 00:53:43,403
what good things might happen to us.
851
00:53:44,504 --> 00:53:46,173
Is it right to...
852
00:53:46,707 --> 00:53:49,443
let our baby go just because of money issues?
853
00:53:55,215 --> 00:53:56,850
We won't ever...
854
00:53:57,684 --> 00:54:00,420
get lucky with money in our lifetime.
855
00:54:03,824 --> 00:54:06,093
Can you quit and find another job?
856
00:54:07,894 --> 00:54:09,396
I'm on a temporary contract.
857
00:54:09,396 --> 00:54:11,131
I don't have maternity leave.
858
00:54:11,365 --> 00:54:14,101
Then I'll have to quit. Can you support us all?
859
00:54:14,801 --> 00:54:16,003
Do we need only food?
860
00:54:18,005 --> 00:54:19,373
We'll be...
861
00:54:19,873 --> 00:54:22,075
strapped for cash all our lives.
862
00:54:22,776 --> 00:54:24,544
I don't want to live like that.
863
00:54:25,712 --> 00:54:27,948
Will it just be us?
864
00:54:29,216 --> 00:54:31,852
We can't afford to tutor our kid.
865
00:54:32,586 --> 00:54:34,588
Why have a baby if we can't give it...
866
00:54:34,588 --> 00:54:36,123
what others get?
867
00:54:36,923 --> 00:54:38,492
What if we have a kid?
868
00:54:38,759 --> 00:54:40,027
Who will raise the child?
869
00:54:41,461 --> 00:54:42,596
Your mom?
870
00:54:44,564 --> 00:54:46,900
I won't get involved with her with our kid.
871
00:54:47,567 --> 00:54:48,902
Before all that,
872
00:54:49,703 --> 00:54:52,272
the first thing we agreed upon when we met...
873
00:54:52,973 --> 00:54:54,908
was that we wouldn't have any kids.
874
00:54:55,609 --> 00:54:57,277
You said it yourself.
875
00:54:57,277 --> 00:54:59,046
You don't want your kids to inherit poverty.
876
00:54:59,246 --> 00:55:01,248
But you're already pregnant.
877
00:55:01,248 --> 00:55:02,783
Due to our mistake.
878
00:55:03,784 --> 00:55:05,052
I can't be responsible...
879
00:55:06,186 --> 00:55:07,721
for the aftermath.
880
00:55:08,188 --> 00:55:10,390
I'm not that admirable as a person.
881
00:55:12,025 --> 00:55:14,094
To me, my life is more important.
882
00:55:14,594 --> 00:55:16,663
I don't want to sacrifice my life...
883
00:55:16,663 --> 00:55:18,065
or humble myself for my kids.
884
00:55:18,899 --> 00:55:20,000
And...
885
00:55:21,068 --> 00:55:22,502
I'm the one who gives birth.
886
00:55:22,903 --> 00:55:24,004
Not you.
887
00:55:25,739 --> 00:55:26,840
Yes.
888
00:55:27,841 --> 00:55:29,576
You're right,
889
00:55:31,545 --> 00:55:32,946
but I keep hearing...
890
00:55:34,381 --> 00:55:36,850
our baby's heartbeat, Soo A.
891
00:55:40,821 --> 00:55:42,022
Today,
892
00:55:42,856 --> 00:55:46,526
I was looking at photos of my friend's daughter...
893
00:55:46,526 --> 00:55:47,661
Stop.
894
00:55:54,634 --> 00:55:55,869
Soo A.
895
00:55:55,902 --> 00:55:58,171
It's the first entry in our marriage contract.
896
00:55:59,206 --> 00:56:00,941
We'll not have children.
897
00:56:03,009 --> 00:56:04,444
I hope you stick to it.
898
00:56:05,746 --> 00:56:06,880
I'm sorry.
899
00:56:30,237 --> 00:56:31,905
We're home.
900
00:56:32,005 --> 00:56:34,074
Hi, welcome home.
901
00:56:34,274 --> 00:56:35,342
Hi.
902
00:56:36,109 --> 00:56:37,778
Come, and sit.
903
00:56:38,545 --> 00:56:39,546
Go upstairs.
904
00:56:39,546 --> 00:56:41,648
No, both of you.
905
00:56:41,648 --> 00:56:43,250
I have something to say.
906
00:56:55,695 --> 00:56:58,231
In about a week or so,
907
00:56:58,231 --> 00:56:59,733
I'll board the ship.
908
00:57:00,233 --> 00:57:01,802
That soon?
909
00:57:01,802 --> 00:57:05,405
I need to be trained and things like that.
910
00:57:06,306 --> 00:57:07,674
So I want to say...
911
00:57:09,009 --> 00:57:10,277
that I'm sorry.
912
00:57:12,646 --> 00:57:13,814
That time...
913
00:57:13,814 --> 00:57:15,982
I refused to eat with you.
914
00:57:16,216 --> 00:57:17,851
It wasn't out of anger.
915
00:57:18,485 --> 00:57:20,120
If you weren't angry...
916
00:57:20,754 --> 00:57:23,190
I didn't want you to look out for me...
917
00:57:23,857 --> 00:57:25,859
and I really didn't mind...
918
00:57:25,859 --> 00:57:27,427
eating ramyun.
919
00:57:28,528 --> 00:57:29,663
And Ji Tae.
920
00:57:30,397 --> 00:57:31,465
Yes?
921
00:57:31,798 --> 00:57:34,634
Don't put pressure on yourself already...
922
00:57:34,634 --> 00:57:36,503
because you're the eldest son.
923
00:57:37,604 --> 00:57:40,207
Your mom and I don't expect...
924
00:57:40,207 --> 00:57:43,543
anything from you in our old age.
925
00:57:44,778 --> 00:57:48,215
You two just have to worry about yourselves.
926
00:57:48,815 --> 00:57:50,684
Focus on your lives,
927
00:57:50,684 --> 00:57:52,118
make plans,
928
00:57:52,552 --> 00:57:54,321
and be happy.
929
00:57:54,688 --> 00:57:56,256
That's all I want.
930
00:57:59,526 --> 00:58:03,096
I wanted you two to get married...
931
00:58:04,264 --> 00:58:05,932
because human beings...
932
00:58:06,233 --> 00:58:08,602
live for and with other human beings.
933
00:58:09,002 --> 00:58:11,071
I thought it would be better...
934
00:58:11,204 --> 00:58:13,440
if you had someone by your side later on...
935
00:58:13,440 --> 00:58:15,442
instead of being alone.
936
00:58:16,276 --> 00:58:17,978
I didn't mean that marriage...
937
00:58:17,978 --> 00:58:19,880
should be about us as parents.
938
00:58:20,280 --> 00:58:22,148
You won't be away for long.
939
00:58:22,148 --> 00:58:23,650
Don't be so dramatic.
940
00:58:27,087 --> 00:58:29,155
If you try to be too good to us,
941
00:58:29,155 --> 00:58:31,591
you'll never get to live your own lives.
942
00:58:31,591 --> 00:58:33,193
We can't afford that.
943
00:58:35,395 --> 00:58:37,297
Go upstairs, and rest now.
944
00:58:46,339 --> 00:58:51,678
(Women's Casual Wear Christmas Sale)
945
00:59:07,761 --> 00:59:09,663
(Course Application)
946
00:59:25,011 --> 00:59:27,147
I have to register my business today...
947
00:59:27,147 --> 00:59:28,815
and meet the investors.
948
00:59:28,815 --> 00:59:30,383
So I can only work at night today.
949
00:59:33,253 --> 00:59:35,388
I wonder how it went.
950
00:59:46,366 --> 00:59:47,801
You probably won't ask,
951
00:59:47,801 --> 00:59:49,302
but don't ask anything.
952
00:59:50,570 --> 00:59:53,073
Did you eat dinner?
953
00:59:53,840 --> 00:59:54,941
Yes.
954
00:59:55,375 --> 00:59:57,444
See you. Goodnight.
955
01:00:08,989 --> 01:00:11,524
He's really killing me. Seriously.
956
01:00:23,303 --> 01:00:24,504
Father.
957
01:00:24,938 --> 01:00:27,173
Sir, what brings you here?
958
01:00:27,507 --> 01:00:29,342
- Ms. Min. - Sir.
959
01:00:29,643 --> 01:00:30,977
Get the memory card from...
960
01:00:30,977 --> 01:00:32,045
Do Kyung's dashboard camera.
961
01:00:32,646 --> 01:00:33,713
Yes, sir.
962
01:00:51,631 --> 01:00:52,732
Play it.
963
01:00:53,299 --> 01:00:54,734
It's not there, sir.
964
01:00:54,834 --> 01:00:57,337
The memory card slot is empty.
965
01:00:57,337 --> 01:01:00,407
You waited for him and took his car key.
966
01:01:02,108 --> 01:01:04,077
The cunning thing.
967
01:01:05,111 --> 01:01:07,213
He anticipated what I'd do.
968
01:01:08,548 --> 01:01:10,050
No wonder.
969
01:01:11,084 --> 01:01:15,121
He gave me everything I asked for, even his watch.
970
01:01:16,923 --> 01:01:19,125
He got me this time.
971
01:01:19,125 --> 01:01:20,660
Do Kyung, that punk.
972
01:01:21,194 --> 01:01:23,830
He had some money stashed away already.
973
01:01:24,464 --> 01:01:26,733
If he took the memory card out,
974
01:01:26,733 --> 01:01:29,402
he must have put some money aside.
975
01:01:47,087 --> 01:01:50,690
He's surprisingly rash and unexpectedly thorough.
976
01:01:51,424 --> 01:01:53,460
He went way beyond my predictions.
977
01:01:53,793 --> 01:01:56,362
He'd turned his phone on once a day,
978
01:01:56,496 --> 01:01:59,065
but he never uses it now.
979
01:01:59,299 --> 01:02:02,068
That means he has one in someone else's name.
980
01:02:02,669 --> 01:02:04,070
Whose could that be?
981
01:02:06,773 --> 01:02:08,575
It had to be her.
982
01:02:11,544 --> 01:02:13,313
Why are you so quiet?
983
01:02:14,047 --> 01:02:17,117
I can't go beyond your expectation.
984
01:02:23,089 --> 01:02:24,491
Find her right now.
985
01:02:25,458 --> 01:02:27,861
The user and the developer...
986
01:02:27,861 --> 01:02:30,063
contribute in making...
987
01:02:30,063 --> 01:02:32,165
the function, value, and appearance...
988
01:02:32,165 --> 01:02:34,367
to be the best...
989
01:02:35,168 --> 01:02:37,904
for their benefits...
990
01:02:37,904 --> 01:02:39,839
or detailed plans...
991
01:02:40,573 --> 01:02:41,674
Vice President.
992
01:02:42,075 --> 01:02:45,211
Director Kim Gi Jae said that he can't reach you.
993
01:02:45,278 --> 01:02:47,180
He called me several times.
994
01:02:47,313 --> 01:02:49,482
You should never give him my number.
995
01:02:49,749 --> 01:02:51,818
Only you know this number.
996
01:02:52,552 --> 01:02:53,653
Yes, sir.
997
01:02:54,354 --> 01:02:57,824
By the way, how's your plan going?
998
01:02:58,958 --> 01:03:01,361
I'm learning life severely.
999
01:03:04,364 --> 01:03:06,065
(CEO No Myung Hee)
1000
01:03:21,314 --> 01:03:22,482
(Other details)
1001
01:03:22,482 --> 01:03:25,552
39. Single. Orphan. High school graduate.
1002
01:03:25,685 --> 01:03:27,253
From Sunshine Orphanage.
1003
01:03:27,921 --> 01:03:29,022
An orphan,
1004
01:03:30,523 --> 01:03:31,658
and a high school graduate?
1005
01:03:41,901 --> 01:03:43,169
Did you want to see me?
1006
01:03:45,405 --> 01:03:46,573
Secretary Yoo.
1007
01:03:46,940 --> 01:03:48,775
Do you keep in touch with Vice President Choi?
1008
01:03:49,375 --> 01:03:51,110
No... No.
1009
01:03:51,878 --> 01:03:55,448
I call him every day, but his phone's off.
1010
01:03:55,648 --> 01:03:57,217
He doesn't respond to my texts either.
1011
01:03:59,986 --> 01:04:01,487
What do you think...
1012
01:04:01,921 --> 01:04:03,823
he's doing right now?
1013
01:04:04,958 --> 01:04:06,092
I'm not sure.
1014
01:04:07,293 --> 01:04:09,195
When I last talked with him,
1015
01:04:09,195 --> 01:04:12,232
he said he had 290 dollars.
1016
01:04:13,399 --> 01:04:14,801
290 dollars?
1017
01:04:14,834 --> 01:04:18,371
So I wanted to help him,
1018
01:04:18,605 --> 01:04:20,340
but I'm not sure...
1019
01:04:20,773 --> 01:04:23,109
if he turned his phone off or if he lost it.
1020
01:04:27,146 --> 01:04:29,449
Let me know if you hear from Do Kyung.
1021
01:04:29,816 --> 01:04:31,951
I'll make sure to reward you for that.
1022
01:04:33,586 --> 01:04:34,821
Yes, ma'am.
1023
01:04:35,255 --> 01:04:37,090
Okay. You can leave now.
1024
01:04:37,357 --> 01:04:38,424
Goodbye.
1025
01:04:42,996 --> 01:04:44,864
Father was wrong.
1026
01:04:53,573 --> 01:04:54,774
Get the car ready.
1027
01:05:31,210 --> 01:05:32,278
Stop the car.
1028
01:06:03,743 --> 01:06:04,911
Eun Seok...
1029
01:06:07,313 --> 01:06:08,448
Ji An.
1030
01:06:44,917 --> 01:06:47,620
(My Golden Life)
1031
01:06:48,454 --> 01:06:50,990
You had a perfect life. You're having a hard time.
1032
01:06:51,190 --> 01:06:52,258
What are you doing here?
1033
01:06:52,258 --> 01:06:54,694
I'm going to work. Going with you is my job.
1034
01:06:54,694 --> 01:06:56,596
The woman that didn't exist until August...
1035
01:06:56,629 --> 01:06:58,664
made him leave in December.
1036
01:06:58,664 --> 01:07:01,901
He was always with Seo Ji An.
1037
01:07:02,168 --> 01:07:03,236
This is for you.
1038
01:07:04,103 --> 01:07:05,805
You've changed how you treat me.
1039
01:07:05,805 --> 01:07:09,042
I don't like you anymore. Let's stay friends now.
1040
01:07:10,376 --> 01:07:11,444
Excuse me.
1041
01:07:11,511 --> 01:07:15,214
Are you Seo Ji An? I need to talk to Do Kyung.
1042
01:07:15,314 --> 01:07:16,549
Hee.
69160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.