Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,984 --> 00:00:04,621
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:04,621 --> 00:00:06,423
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,458 --> 00:00:10,260
(Episode 32)
4
00:00:19,636 --> 00:00:21,038
Then leave now.
5
00:00:22,305 --> 00:00:23,407
It's freezing.
6
00:00:30,380 --> 00:00:31,748
Where are you going?
7
00:00:31,848 --> 00:00:33,183
To the closest department store, please.
8
00:00:33,183 --> 00:00:34,518
Okay.
9
00:00:41,558 --> 00:00:43,060
It's 763 dollars.
10
00:00:50,534 --> 00:00:52,436
I'll take that bag too.
11
00:01:00,844 --> 00:01:04,114
So Choi Do Kyung is out of this family from today.
12
00:01:04,648 --> 00:01:05,882
General Manager Min said...
13
00:01:06,349 --> 00:01:09,219
he left with nothing.
14
00:01:09,219 --> 00:01:11,121
Of course he should!
15
00:01:17,360 --> 00:01:18,829
He can't take what Haesung gave him...
16
00:01:18,829 --> 00:01:20,397
when he's leaving because he doesn't like Haesung.
17
00:01:20,597 --> 00:01:21,598
Why would he?
18
00:01:25,602 --> 00:01:27,270
I'm warning you. Don't give any help...
19
00:01:27,270 --> 00:01:29,439
to Choi Do Kyung from now on.
20
00:01:29,940 --> 00:01:31,942
Never. Ever.
21
00:01:33,410 --> 00:01:34,845
I won't forgive that person.
22
00:01:39,716 --> 00:01:41,918
You could've discussed with us.
23
00:01:42,085 --> 00:01:45,422
With you, who couldn't control the only son...
24
00:01:45,422 --> 00:01:47,090
of this family until he left?
25
00:01:49,860 --> 00:01:50,927
Father.
26
00:01:50,961 --> 00:01:52,696
Haesung is my everything.
27
00:01:53,063 --> 00:01:55,265
No one belongs to this family...
28
00:01:55,265 --> 00:01:57,300
unless they participate in protecting and growing it.
29
00:02:03,607 --> 00:02:05,275
Which room would you like?
30
00:02:05,408 --> 00:02:07,711
Deluxe. I'll pay in cash.
31
00:02:07,711 --> 00:02:09,179
It's 350 dollars.
32
00:02:11,615 --> 00:02:12,883
What's going on?
33
00:02:13,316 --> 00:02:15,318
Why did Do Kyung leave all of a sudden?
34
00:02:15,585 --> 00:02:18,388
And how could he be kicked out with nothing?
35
00:02:19,322 --> 00:02:20,323
I don't know.
36
00:02:21,258 --> 00:02:24,294
I never know what's going on in this house.
37
00:02:25,195 --> 00:02:26,496
Call Do Kyung.
38
00:02:27,030 --> 00:02:28,431
He wouldn't tell me.
39
00:02:28,798 --> 00:02:29,833
Why?
40
00:02:30,333 --> 00:02:32,536
We never talk about our thoughts.
41
00:02:37,674 --> 00:02:38,675
Do Kyung.
42
00:02:40,443 --> 00:02:42,646
I know you're struggling with my family.
43
00:02:42,946 --> 00:02:44,614
I'm sorry I couldn't help you.
44
00:02:44,948 --> 00:02:47,184
I actually wanted to talk with you.
45
00:02:47,517 --> 00:02:50,153
In my family, there's no point of doing so...
46
00:02:51,154 --> 00:02:52,355
as you probably know by now.
47
00:02:54,991 --> 00:02:56,726
Since you chose to move in,
48
00:02:57,327 --> 00:02:59,529
it's up to you to overcome it too.
49
00:03:00,197 --> 00:03:02,566
Then did you choose to live on your own?
50
00:03:02,566 --> 00:03:03,733
Why did you do that?
51
00:03:04,434 --> 00:03:05,535
Because I wanted to.
52
00:03:06,770 --> 00:03:09,172
I called to say bye.
53
00:03:10,373 --> 00:03:13,276
Tell Seo Hyun that I wish her for the best too.
54
00:03:14,344 --> 00:03:15,378
Yes.
55
00:03:15,612 --> 00:03:18,048
Call me if you need any help.
56
00:03:19,783 --> 00:03:21,251
Don't worry about me.
57
00:03:22,052 --> 00:03:23,653
Follow the family rule.
58
00:03:24,154 --> 00:03:25,989
Good luck then.
59
00:03:26,756 --> 00:03:27,791
Yes.
60
00:03:34,097 --> 00:03:35,599
If you have any pride or conscience,
61
00:03:35,599 --> 00:03:38,068
you shouldn't spend anything that's Haesung's.
62
00:03:38,335 --> 00:03:39,369
Don't you think so?
63
00:03:40,136 --> 00:03:41,304
Then leave now.
64
00:03:41,838 --> 00:03:43,873
He's trying to make me give up.
65
00:03:45,242 --> 00:03:46,276
Sure.
66
00:03:47,077 --> 00:03:48,612
That's who you are, Grandfather.
67
00:03:49,679 --> 00:03:51,581
That's what makes Chairman No Yang Ho.
68
00:03:53,683 --> 00:03:55,318
I've forgotten...
69
00:03:57,020 --> 00:03:59,623
who my grandfather is.
70
00:04:24,014 --> 00:04:25,782
(Personnel appointment announcement)
71
00:04:28,318 --> 00:04:30,086
(Choi Do Kyung will be relocated...)
72
00:04:30,086 --> 00:04:31,454
(to the Europe office.)
73
00:04:34,124 --> 00:04:35,125
Assistant.
74
00:04:35,859 --> 00:04:37,494
Yes, Boss.
75
00:04:37,494 --> 00:04:38,495
Stop it.
76
00:04:39,496 --> 00:04:41,698
You've been distracted all day today.
77
00:04:42,766 --> 00:04:44,067
If you want to stay safe,
78
00:04:44,067 --> 00:04:47,570
Just sharpen all those tools, okay?
79
00:04:48,638 --> 00:04:49,906
I'm sorry.
80
00:05:04,487 --> 00:05:05,955
You should go, Sunwoo Hee.
81
00:05:08,625 --> 00:05:10,794
- Are you awake? - You should leave.
82
00:05:15,598 --> 00:05:17,734
I can't leave. There's nobody to look after you.
83
00:05:18,134 --> 00:05:19,969
Whatever happens, you must leave...
84
00:05:20,970 --> 00:05:22,005
to break up.
85
00:05:38,655 --> 00:05:39,889
If you don't leave now,
86
00:05:42,258 --> 00:05:43,360
you can't leave.
87
00:05:46,596 --> 00:05:47,630
I...
88
00:05:49,466 --> 00:05:52,135
can't give birth to a child.
89
00:05:55,372 --> 00:05:56,840
I can't give birth at all.
90
00:05:58,408 --> 00:06:01,411
I know you have no family,
91
00:06:01,644 --> 00:06:02,812
but if you live with me,
92
00:06:04,514 --> 00:06:06,049
you won't get to have your own child.
93
00:06:12,055 --> 00:06:13,123
Hey, Sunwoo Hee.
94
00:06:15,291 --> 00:06:17,093
Why are you telling me that now?
95
00:06:19,696 --> 00:06:21,364
Why does that matter?
96
00:06:22,866 --> 00:06:25,769
Is that why you pushed me away?
97
00:06:26,102 --> 00:06:27,103
Children?
98
00:06:31,374 --> 00:06:34,210
If that's important, I'd be married already.
99
00:06:35,178 --> 00:06:37,514
Do you think I would've lived...
100
00:06:38,381 --> 00:06:40,016
with you in my heart until now?
101
00:06:42,352 --> 00:06:43,686
Nam Goo.
102
00:06:45,422 --> 00:06:46,656
You must've forgotten...
103
00:06:48,591 --> 00:06:50,493
that you meant a lot to me.
104
00:06:57,300 --> 00:06:59,736
Don't stop by here after your classes now.
105
00:07:00,303 --> 00:07:01,304
Why?
106
00:07:02,238 --> 00:07:04,474
Everyone is talking about us. I feel bad.
107
00:07:05,875 --> 00:07:07,110
Go now. Leave.
108
00:07:14,083 --> 00:07:15,652
Why are you standing next to me?
109
00:07:16,386 --> 00:07:19,022
Why wouldn't I? You're my boyfriend.
110
00:07:19,489 --> 00:07:22,492
Goodness, stop this. Come on. Go now.
111
00:07:22,492 --> 00:07:24,561
- Why? - Seriously. Just go now.
112
00:07:25,061 --> 00:07:26,796
You were never ashamed of me.
113
00:07:28,698 --> 00:07:30,166
I was penniless,
114
00:07:31,267 --> 00:07:32,435
but you were the only one...
115
00:07:33,269 --> 00:07:34,370
who loved me.
116
00:07:36,539 --> 00:07:37,841
That's what you meant to me.
117
00:07:42,445 --> 00:07:43,780
You acknowledged me...
118
00:07:46,382 --> 00:07:47,650
that I'm like everyone else.
119
00:07:49,419 --> 00:07:51,621
You were the first one to treat me as a person.
120
00:07:53,590 --> 00:07:54,724
How could I forget you?
121
00:07:56,359 --> 00:07:57,894
How could I not love you?
122
00:08:40,370 --> 00:08:41,938
It's your day off. What's your plan?
123
00:08:42,605 --> 00:08:44,941
Wait, no. You should just sleep all day.
124
00:08:45,408 --> 00:08:46,576
I'm going out.
125
00:08:47,343 --> 00:08:49,879
- Aren't you tired? - Hey, good morning.
126
00:08:49,879 --> 00:08:52,048
- Hey, come quickly. - What is that?
127
00:08:52,048 --> 00:08:53,750
Have some porridge I cooked today.
128
00:08:54,083 --> 00:08:55,084
Porridge?
129
00:08:55,585 --> 00:08:58,688
I found some vegetables, so I made veggie porridge.
130
00:08:58,922 --> 00:09:01,925
If I eat that, I must cook you something in return.
131
00:09:02,492 --> 00:09:03,526
Will you not eat then?
132
00:09:03,526 --> 00:09:05,261
No, that's not what I said.
133
00:09:06,362 --> 00:09:08,865
Oh, right. Then I will do the dishes, Ji An.
134
00:09:09,566 --> 00:09:10,934
- You got it. - All right.
135
00:09:10,934 --> 00:09:12,402
- Enjoy it then. - Okay.
136
00:09:16,306 --> 00:09:18,641
Hey, Ji An seems really happy.
137
00:09:19,342 --> 00:09:21,144
I told you that she'd come around.
138
00:09:22,512 --> 00:09:25,315
But what's going on between you and Ji An?
139
00:09:26,082 --> 00:09:27,216
What do you mean?
140
00:09:28,017 --> 00:09:30,086
You cooked her kimchi fried rice.
141
00:09:30,553 --> 00:09:32,455
Ji An cooked breakfast for you.
142
00:09:34,490 --> 00:09:37,026
So are the feelings mutual now?
143
00:09:37,961 --> 00:09:38,962
Yong Gook.
144
00:09:39,662 --> 00:09:42,799
It's not the time for me to try to date her now.
145
00:09:43,733 --> 00:09:46,135
Love doesn't need trying.
146
00:09:46,469 --> 00:09:47,904
Isn't love all about...
147
00:09:48,671 --> 00:09:49,839
moving forward?
148
00:09:51,040 --> 00:09:52,275
This is from my experience.
149
00:09:55,945 --> 00:09:56,980
It's good.
150
00:10:10,827 --> 00:10:12,395
Sir, here's your change.
151
00:10:13,363 --> 00:10:14,497
Keep it.
152
00:10:14,797 --> 00:10:15,898
Thank you.
153
00:10:18,067 --> 00:10:19,268
Welcome, my friend.
154
00:10:20,370 --> 00:10:23,072
What is this? I'm not in the mood for coffee.
155
00:10:23,373 --> 00:10:25,274
You're here because it's urgent.
156
00:10:25,541 --> 00:10:27,276
Since it's urgent, let's get to the point.
157
00:10:27,644 --> 00:10:30,279
There's a change in my finance. Our business...
158
00:10:30,279 --> 00:10:32,448
You want me to front the money to start, right?
159
00:10:32,915 --> 00:10:34,050
How did you know?
160
00:10:34,984 --> 00:10:36,452
Ms. Min called me.
161
00:10:38,121 --> 00:10:40,757
Did she call under Grandfather's order?
162
00:10:42,091 --> 00:10:44,861
He's a step ahead of you, but...
163
00:10:45,228 --> 00:10:48,264
I won't help even if it wasn't your grandfather.
164
00:10:48,598 --> 00:10:50,967
Kim Gi Jae. I only have 300 dollars.
165
00:10:51,000 --> 00:10:53,670
No, after the cab fare, I have 290 dollars.
166
00:10:53,670 --> 00:10:55,204
290 dollars?
167
00:10:56,806 --> 00:10:58,074
290 dollars?
168
00:10:58,941 --> 00:11:00,977
Don't laugh now. This isn't funny.
169
00:11:02,945 --> 00:11:04,013
You have your answer.
170
00:11:04,580 --> 00:11:05,581
Go back home tonight.
171
00:11:05,648 --> 00:11:08,418
Stop joking, and tell your secretary to bring cash.
172
00:11:08,418 --> 00:11:11,654
You know I told So Ra where Ms. Seo is, right?
173
00:11:12,088 --> 00:11:14,257
I told her since I hoped you'd have a clean break.
174
00:11:14,691 --> 00:11:17,293
You're dumb. Ji An doesn't even care about me.
175
00:11:17,293 --> 00:11:18,895
Ms. Jang can't break what's not there.
176
00:11:19,862 --> 00:11:21,097
I'm the problem.
177
00:11:21,664 --> 00:11:23,733
Seeing you only got a bag, you didn't bring anything.
178
00:11:25,535 --> 00:11:26,936
He's trying to make me cave in.
179
00:11:26,936 --> 00:11:28,004
Cave in then.
180
00:11:28,004 --> 00:11:30,073
- I don't want to. - Then what will you do?
181
00:11:30,239 --> 00:11:31,974
I told you that I won't help you.
182
00:11:33,943 --> 00:11:35,011
Are you serious?
183
00:11:35,712 --> 00:11:38,247
Our families' ties go back to my grandfather.
184
00:11:38,548 --> 00:11:40,683
He's not someone I can go against,
185
00:11:41,117 --> 00:11:42,151
but to be honest,
186
00:11:42,251 --> 00:11:43,886
this is interesting, and I'm curious how it'll end.
187
00:11:44,220 --> 00:11:45,788
This is interesting, and you're curious?
188
00:11:46,422 --> 00:11:47,657
You experienced it too.
189
00:11:47,890 --> 00:11:51,627
Women are all the same. People change their minds.
190
00:11:52,361 --> 00:11:54,297
So I think we should marry...
191
00:11:54,297 --> 00:11:55,932
a woman that benefits both families.
192
00:11:55,932 --> 00:11:56,999
If you want to date,
193
00:11:57,300 --> 00:11:59,802
date a woman both families can approve of.
194
00:11:59,802 --> 00:12:01,270
Stop talking.
195
00:12:02,572 --> 00:12:03,606
You.
196
00:12:04,240 --> 00:12:06,309
You think I won't last long, don't you?
197
00:12:07,076 --> 00:12:08,711
Unless you brought stuff from home...
198
00:12:08,711 --> 00:12:10,146
or use the properties under your name.
199
00:12:10,146 --> 00:12:11,447
I won't use them.
200
00:12:11,447 --> 00:12:13,349
I know. That's more like you,
201
00:12:13,750 --> 00:12:18,387
but when have we ever complained?
202
00:12:18,621 --> 00:12:21,491
Especially you always used to do what you want.
203
00:12:21,724 --> 00:12:24,994
I want to see how long you will last without money,
204
00:12:25,294 --> 00:12:26,562
and how you'll survive.
205
00:12:28,631 --> 00:12:30,366
You are serious.
206
00:12:31,100 --> 00:12:32,135
Sorry, my friend.
207
00:12:33,202 --> 00:12:35,304
I got it. I won't ever visit you again.
208
00:12:35,304 --> 00:12:36,639
Hey, Choi Do Kyung.
209
00:12:37,607 --> 00:12:38,641
Do Kyung.
210
00:12:39,909 --> 00:12:41,377
Have a good life, jerk.
211
00:12:43,780 --> 00:12:45,548
Go back home, okay?
212
00:12:52,421 --> 00:12:54,824
I was going to set up everything and call Ji An.
213
00:12:56,259 --> 00:12:57,927
This should take some time.
214
00:13:02,665 --> 00:13:06,202
(Contact List)
215
00:13:08,771 --> 00:13:11,507
Secretary Yoo, locate Ji An's phone immediately.
216
00:13:14,010 --> 00:13:15,011
(Power-off)
217
00:13:21,450 --> 00:13:23,820
This is HR of Haesung Apparel.
218
00:13:24,220 --> 00:13:26,355
Mr. Yoo Gwan Woo will be transferred to...
219
00:13:26,355 --> 00:13:29,592
Haesung FNB in Busan starting from January 1.
220
00:13:30,126 --> 00:13:32,028
"Haesung FNB..."
221
00:13:32,995 --> 00:13:34,230
"in Busan"?
222
00:13:46,075 --> 00:13:48,845
The bakery is closed due to person reasons.
223
00:14:09,765 --> 00:14:11,000
What brings you here?
224
00:14:11,400 --> 00:14:13,836
I was passing by and saw you in a closed bakery.
225
00:14:14,403 --> 00:14:16,939
I'm baking bread to visit Mr. Baker in the hospital.
226
00:14:16,973 --> 00:14:19,742
I don't think Ms. Sunwoo ate anything.
227
00:14:20,209 --> 00:14:21,711
But there are restaurants at the hospital.
228
00:14:21,744 --> 00:14:24,013
It's a good chance to practice baking too.
229
00:14:24,347 --> 00:14:25,882
And I don't want to stay at home either.
230
00:14:27,083 --> 00:14:28,618
How's your knee?
231
00:14:28,684 --> 00:14:30,987
Yes, it's all good.
232
00:14:33,322 --> 00:14:36,025
Then let me come with you. I was going to go too.
233
00:14:36,125 --> 00:14:37,493
Really?
234
00:14:48,437 --> 00:14:49,705
Are you looking for something in particular?
235
00:14:50,640 --> 00:14:53,676
Recommend me warm undergarments for men.
236
00:14:54,043 --> 00:14:56,312
Who is it for? How old is he?
237
00:14:56,579 --> 00:14:57,747
He's in his 60s.
238
00:14:58,948 --> 00:15:00,449
If he's in his 60s...
239
00:15:00,683 --> 00:15:02,985
This one sells a lot these days.
240
00:15:04,387 --> 00:15:06,188
Then I'd like two boxes of this.
241
00:15:06,188 --> 00:15:07,189
Sure.
242
00:15:09,525 --> 00:15:10,626
Boss.
243
00:15:11,193 --> 00:15:12,261
Hey.
244
00:15:12,461 --> 00:15:14,797
It's your day off. Why are you here?
245
00:15:16,565 --> 00:15:17,867
I was going to give you this.
246
00:15:18,100 --> 00:15:19,302
What is this?
247
00:15:19,702 --> 00:15:22,505
It's winter undergarment. Yesterday was my payday.
248
00:15:23,506 --> 00:15:25,007
Why are you giving this to me?
249
00:15:26,042 --> 00:15:27,743
You should give it to your father.
250
00:15:28,077 --> 00:15:29,578
I bought one for my dad too.
251
00:15:29,645 --> 00:15:31,180
I bought one for my master too.
252
00:15:31,180 --> 00:15:32,481
Keep warm, please.
253
00:15:32,715 --> 00:15:35,251
What? I'm your master?
254
00:15:35,418 --> 00:15:38,554
You're my woodwork master. You taught me everything.
255
00:15:39,088 --> 00:15:42,258
All of a sudden, this feels very rewarding.
256
00:15:51,133 --> 00:15:52,802
Are you Gisaeng Cheon Gwan Nyeo?
257
00:15:53,669 --> 00:15:55,204
And am I Kim Yu Sin?
258
00:15:57,773 --> 00:15:59,275
I shouldn't be here now,
259
00:16:00,676 --> 00:16:02,044
but why can't I stop myself?
260
00:16:14,623 --> 00:16:16,525
But why should I go without saying hello?
261
00:16:19,161 --> 00:16:20,763
What should I say as my excuse?
262
00:16:23,632 --> 00:16:24,900
Gosh, you startled me.
263
00:16:25,701 --> 00:16:28,070
Why are you so surprised? Did you see a ghost?
264
00:16:28,871 --> 00:16:31,007
Because you appeared like a ghost.
265
00:16:32,041 --> 00:16:34,343
But this is where I work.
266
00:16:35,411 --> 00:16:37,680
Oh, right.
267
00:16:46,355 --> 00:16:47,823
(Choi Do Kyung will be relocated...)
268
00:16:47,823 --> 00:16:48,858
(to the Europe office.)
269
00:16:52,628 --> 00:16:55,131
I came here today because...
270
00:16:55,931 --> 00:16:57,433
I didn't want to eat alone.
271
00:16:57,433 --> 00:16:59,068
I didn't have anyone to eat lunch with.
272
00:17:02,204 --> 00:17:03,239
That's a no, right?
273
00:17:05,241 --> 00:17:06,442
Let's have lunch together.
274
00:17:06,709 --> 00:17:08,978
Fine. I will eat alone.
275
00:17:10,212 --> 00:17:11,914
I told you that we should eat lunch together.
276
00:17:13,916 --> 00:17:15,217
You're going to eat lunch with me?
277
00:17:15,618 --> 00:17:16,786
Are you sure?
278
00:17:17,820 --> 00:17:18,821
Why?
279
00:17:18,821 --> 00:17:20,389
Because it's our last chance.
280
00:17:21,157 --> 00:17:23,092
Haven't you come to say your last goodbye?
281
00:17:24,226 --> 00:17:25,394
What?
282
00:17:25,728 --> 00:17:27,663
When I went to the office to deliver the lamps,
283
00:17:27,797 --> 00:17:29,298
I saw the announcement.
284
00:17:29,732 --> 00:17:32,268
You'll be relocated to Europe on January 1.
285
00:17:32,268 --> 00:17:34,103
And you usually leave 2 or 3 weeks ahead.
286
00:17:34,236 --> 00:17:35,304
Well...
287
00:17:36,372 --> 00:17:38,941
Wait here. I'll leave this at the office.
288
00:17:39,475 --> 00:17:40,676
Wait, Ji An.
289
00:17:42,778 --> 00:17:43,813
What?
290
00:18:02,598 --> 00:18:04,133
Let's go eat braised hairtail.
291
00:18:04,867 --> 00:18:06,268
Braised hairtail?
292
00:18:06,302 --> 00:18:07,837
Let's go to that place in Namdaemun.
293
00:18:07,837 --> 00:18:10,239
You said they serve nice braised hairtail.
294
00:18:11,507 --> 00:18:13,843
But you said you wouldn't eat at a place like that.
295
00:18:14,176 --> 00:18:15,511
I want to eat there now.
296
00:18:16,946 --> 00:18:18,347
But Namdaemun is far.
297
00:18:18,347 --> 00:18:20,516
Please be generous if you started anyway.
298
00:18:22,118 --> 00:18:23,319
Is it too far?
299
00:18:23,652 --> 00:18:25,087
It's my day off.
300
00:18:25,087 --> 00:18:27,089
Let's go then. Where's your car?
301
00:18:27,289 --> 00:18:28,357
Car?
302
00:18:29,492 --> 00:18:31,160
It's getting repaired.
303
00:18:31,660 --> 00:18:32,862
I'll call a taxi then.
304
00:18:32,862 --> 00:18:34,463
No. Let's take a bus.
305
00:18:34,663 --> 00:18:35,898
I want to ride a bus.
306
00:18:36,866 --> 00:18:39,702
Why would you suddenly want to ride a bus?
307
00:18:39,969 --> 00:18:42,404
I want to try something I haven't tried.
308
00:18:44,273 --> 00:18:45,474
Let's do that then.
309
00:18:52,848 --> 00:18:54,283
I don't have any change.
310
00:18:54,283 --> 00:18:56,152
Don't you have two one dollar bills?
311
00:18:56,952 --> 00:18:57,953
Two people, please.
312
00:18:59,288 --> 00:19:00,856
Two people.
313
00:20:00,382 --> 00:20:01,517
Do Kyung!
314
00:20:01,784 --> 00:20:03,052
I'm right here!
315
00:20:04,920 --> 00:20:05,921
Hey!
316
00:20:15,097 --> 00:20:16,999
It was really fun, wasn't it?
317
00:20:18,500 --> 00:20:20,035
It was really tough.
318
00:20:21,670 --> 00:20:26,308
Well, bad memories are memories too.
319
00:20:26,942 --> 00:20:29,445
No, I really had a lot of fun.
320
00:20:30,379 --> 00:20:32,681
It was my first time to run like that.
321
00:20:34,350 --> 00:20:36,852
A driver took me to school all the time,
322
00:20:37,953 --> 00:20:40,823
and I never got to play with my friends.
323
00:20:41,824 --> 00:20:43,759
When I grew older, I couldn't fight...
324
00:20:45,127 --> 00:20:46,495
because it wasn't fitting for my class.
325
00:20:48,030 --> 00:20:50,666
I always got into fights.
326
00:20:51,834 --> 00:20:53,035
You mean when you were little?
327
00:20:54,270 --> 00:20:55,404
Even when I got older.
328
00:20:55,904 --> 00:20:58,707
I had my last catfight this year.
329
00:20:59,608 --> 00:21:00,643
This year?
330
00:21:02,211 --> 00:21:04,246
You are 28, and you still got into a catfight?
331
00:21:11,287 --> 00:21:12,354
What's going on?
332
00:21:14,556 --> 00:21:16,325
How can they fight in front of the office?
333
00:21:17,860 --> 00:21:18,861
Have you ever...
334
00:21:19,328 --> 00:21:20,896
fought in front of our office building?
335
00:21:22,331 --> 00:21:23,866
How did you know that?
336
00:21:23,866 --> 00:21:25,834
Was that you?
337
00:21:26,935 --> 00:21:28,337
Did you see me?
338
00:21:28,337 --> 00:21:30,172
Yes. I called the police.
339
00:21:31,240 --> 00:21:32,574
Was it you?
340
00:21:34,943 --> 00:21:37,212
You and I are ill-fated indeed.
341
00:21:38,714 --> 00:21:41,083
If I knew it was you, I wouldn't have done it.
342
00:21:42,484 --> 00:21:43,786
Did you get charged with a fine?
343
00:21:45,487 --> 00:21:48,023
I owed you 5,000 dollars.
344
00:21:48,090 --> 00:21:49,458
I gave you that number...
345
00:21:49,458 --> 00:21:50,559
because that's how much I was going to get...
346
00:21:50,559 --> 00:21:52,294
if I became a regular employee.
347
00:21:52,928 --> 00:21:55,331
But I had to pay Ha Jung the settlement...
348
00:21:55,331 --> 00:21:58,067
of 5,000 dollars.
349
00:21:58,100 --> 00:22:00,469
Then I completely forgot about my promise to you.
350
00:22:00,803 --> 00:22:02,171
But thanks to that, I went to Yangpyeong,
351
00:22:02,171 --> 00:22:04,740
and I didn't have to pay 5,000 dollars anymore.
352
00:22:05,207 --> 00:22:08,010
Well, it was very complicated.
353
00:22:10,646 --> 00:22:13,482
Was the person you had the catfight with Ha Jung?
354
00:22:13,949 --> 00:22:16,151
I have a very bad temperament, you see.
355
00:22:17,286 --> 00:22:19,154
Wait. You already know.
356
00:22:19,621 --> 00:22:21,457
She unfairly took my job.
357
00:22:21,457 --> 00:22:22,991
I couldn't just let it slide.
358
00:22:22,991 --> 00:22:24,693
I beat her well.
359
00:22:28,997 --> 00:22:32,000
It's all in the past, so let's not talk about it.
360
00:22:36,171 --> 00:22:38,240
You're too generous with me today.
361
00:22:41,477 --> 00:22:44,079
Are you being nice because I'm leaving?
362
00:22:44,713 --> 00:22:46,915
That's one of the reasons.
363
00:22:47,483 --> 00:22:49,918
And I feel better now.
364
00:22:51,420 --> 00:22:52,454
Let's go.
365
00:22:56,024 --> 00:22:57,559
When she finds out that I am not leaving,
366
00:22:57,559 --> 00:22:59,428
she will kill me for sure.
367
00:23:09,905 --> 00:23:11,173
This place is just the same.
368
00:23:12,074 --> 00:23:13,709
It hasn't been so long.
369
00:23:13,909 --> 00:23:15,544
It feels like it's been a very long time.
370
00:23:15,811 --> 00:23:17,613
So many things happened since then.
371
00:23:18,847 --> 00:23:20,749
You like reminiscing the past, don't you?
372
00:23:23,085 --> 00:23:24,253
Here's your braised hairtail.
373
00:23:25,187 --> 00:23:26,355
Try it.
374
00:23:35,531 --> 00:23:36,565
It's delicious.
375
00:23:45,073 --> 00:23:48,143
You don't have to pretend to like it.
376
00:23:48,677 --> 00:23:50,612
But it's really delicious.
377
00:23:52,314 --> 00:23:54,183
By the way, why are you eating so quietly?
378
00:23:54,983 --> 00:23:56,151
Are you feeling conscious because of me?
379
00:23:57,753 --> 00:23:59,121
It's because...
380
00:23:59,121 --> 00:24:00,622
I can eat whatever I want now.
381
00:24:00,622 --> 00:24:01,623
At that time...
382
00:24:02,758 --> 00:24:04,126
You don't know that the food you eat...
383
00:24:04,126 --> 00:24:06,428
is really bland, do you?
384
00:24:06,695 --> 00:24:07,763
I know.
385
00:24:07,763 --> 00:24:09,698
You and Ji Soo have said the same thing.
386
00:24:15,904 --> 00:24:17,473
Don't ask me about Ji Soo.
387
00:24:18,040 --> 00:24:19,708
I won't tell you even if you ask.
388
00:24:21,076 --> 00:24:22,644
I think that's best for now.
389
00:24:23,512 --> 00:24:26,014
Okay. I don't want to know anyway.
390
00:24:54,309 --> 00:24:55,777
It's really good.
391
00:25:00,449 --> 00:25:01,450
Why?
392
00:25:02,150 --> 00:25:03,919
It feels like you're putting on a show.
393
00:25:04,353 --> 00:25:06,455
I'm eating it because it's actually delicious.
394
00:25:06,722 --> 00:25:07,723
Plus, I now know...
395
00:25:07,723 --> 00:25:09,691
that the taste of food changes...
396
00:25:09,892 --> 00:25:11,460
depending on the person you eat with.
397
00:25:33,048 --> 00:25:35,417
You should go now. I'll catch the bus here.
398
00:25:35,417 --> 00:25:36,952
There's a taxi over there.
399
00:25:37,519 --> 00:25:39,955
Since we had fish, we should have coffee.
400
00:25:40,689 --> 00:25:42,591
There's a good cafe near Deoksugung Palace.
401
00:25:42,591 --> 00:25:43,592
Let's go there.
402
00:25:43,926 --> 00:25:46,962
Since we ate together, let's part ways here.
403
00:25:46,962 --> 00:25:49,932
Deoksugung Palace. The Stonewall Walkway.
404
00:25:49,932 --> 00:25:52,434
If we walk there together, we're bound to split up.
405
00:25:57,973 --> 00:25:59,074
Ji An.
406
00:26:00,075 --> 00:26:02,344
Please follow my lead for at least today.
407
00:26:06,048 --> 00:26:07,082
If you go to Europe,
408
00:26:07,916 --> 00:26:09,585
how long will you be staying there?
409
00:26:11,286 --> 00:26:13,488
If I go,
410
00:26:14,423 --> 00:26:15,757
I'll stay for at least two years.
411
00:26:15,991 --> 00:26:17,526
That's if I work hard.
412
00:26:19,027 --> 00:26:21,763
I won't have any days off for the first six months.
413
00:26:25,701 --> 00:26:27,869
Let's go for coffee then.
414
00:26:41,850 --> 00:26:43,318
Since you paid for lunch,
415
00:26:43,785 --> 00:26:44,886
I'll buy our coffee.
416
00:26:46,154 --> 00:26:47,956
- Take the seat. - Okay.
417
00:26:54,830 --> 00:26:56,031
It's cappuccino.
418
00:26:56,398 --> 00:26:58,033
I like cappuccino too.
419
00:26:58,967 --> 00:27:00,135
You like it too, don't you?
420
00:27:00,636 --> 00:27:03,038
I like it when I am not in the mood for Americano.
421
00:27:03,238 --> 00:27:05,774
Okay. I found something we both like.
422
00:27:07,275 --> 00:27:08,877
Stop acting strange.
423
00:27:09,244 --> 00:27:11,213
You know why I am drinking coffee with you.
424
00:27:17,285 --> 00:27:18,320
It's delicious.
425
00:27:21,390 --> 00:27:22,758
The coffee here is good indeed.
426
00:27:24,826 --> 00:27:27,963
Spending time with you really strengthens me.
427
00:27:29,531 --> 00:27:31,266
You shouldn't have any expectations.
428
00:27:32,534 --> 00:27:34,936
You know what my expectations are.
429
00:27:36,405 --> 00:27:38,740
I know because you made it so obvious.
430
00:27:39,841 --> 00:27:41,109
But I will pretend that I don't know.
431
00:27:42,644 --> 00:27:44,479
You just want to pretend not to know.
432
00:27:44,713 --> 00:27:46,281
You're the heir of Haesung.
433
00:27:46,281 --> 00:27:48,917
Why are you trying to argue with a woman?
434
00:27:49,184 --> 00:27:51,620
I don't have to be so classy anymore.
435
00:27:54,022 --> 00:27:55,524
Let's drink up and get going.
436
00:27:55,524 --> 00:27:57,125
I have something important to do today.
437
00:28:09,371 --> 00:28:10,372
Here.
438
00:28:12,741 --> 00:28:13,842
Thank you.
439
00:28:29,524 --> 00:28:30,592
When you go to Europe,
440
00:28:31,159 --> 00:28:32,728
take care of yourself.
441
00:28:36,164 --> 00:28:37,733
I'm good these days.
442
00:28:38,200 --> 00:28:39,501
I really mean it.
443
00:28:42,270 --> 00:28:44,306
You're doing this because I'm leaving, aren't you?
444
00:28:45,774 --> 00:28:47,876
Do you want to look strong?
445
00:28:48,910 --> 00:28:51,346
I've always been strong. Ji Soo is the naive one.
446
00:28:58,019 --> 00:29:00,789
I am sorry about what happened to your father.
447
00:29:03,558 --> 00:29:05,660
I saw him going around looking for you.
448
00:29:06,895 --> 00:29:07,996
So...
449
00:29:08,997 --> 00:29:11,133
I told him not to worry and that you're fine.
450
00:29:12,134 --> 00:29:13,769
I told him that I saw you in Yeonnam-dong.
451
00:29:15,303 --> 00:29:16,505
I only told him that.
452
00:29:18,173 --> 00:29:20,842
I didn't tell him where you work.
453
00:29:23,278 --> 00:29:24,412
I see.
454
00:29:26,681 --> 00:29:29,785
You should've told me first then.
455
00:29:31,853 --> 00:29:33,054
I should have.
456
00:29:34,923 --> 00:29:36,091
I was inconsiderate.
457
00:29:38,860 --> 00:29:39,928
At the time,
458
00:29:40,996 --> 00:29:44,332
I wasn't ready at all.
459
00:29:45,567 --> 00:29:47,169
I wasn't ready to see him,
460
00:29:48,336 --> 00:29:50,539
and I didn't want to look back the past.
461
00:29:52,474 --> 00:29:53,675
I was scared.
462
00:29:54,676 --> 00:29:56,344
I was in pain, and I felt miserable.
463
00:29:58,947 --> 00:30:00,081
I also felt sorry.
464
00:30:01,783 --> 00:30:03,084
I was lethargic.
465
00:30:11,259 --> 00:30:12,360
I am sorry.
466
00:30:15,730 --> 00:30:17,132
I am sorry to you too.
467
00:30:18,500 --> 00:30:21,570
But I am really okay now.
468
00:30:23,004 --> 00:30:24,439
Sir...
469
00:30:25,073 --> 00:30:28,076
Don't call me sir. I'm not the vice president.
470
00:30:29,544 --> 00:30:31,112
Then Do Kyung.
471
00:30:33,048 --> 00:30:36,351
From now on, live a life that suits you.
472
00:30:37,686 --> 00:30:39,254
I will do the same.
473
00:30:41,122 --> 00:30:42,224
You will...
474
00:30:43,892 --> 00:30:45,460
miss me though.
475
00:30:48,797 --> 00:30:50,065
I might.
476
00:30:51,299 --> 00:30:52,467
But...
477
00:30:53,034 --> 00:30:55,070
it won't kill me.
478
00:31:02,477 --> 00:31:03,578
Let's go now.
479
00:31:23,298 --> 00:31:24,666
Where are you going?
480
00:31:25,767 --> 00:31:27,035
I will see you leave first.
481
00:31:28,069 --> 00:31:29,771
Well, the bus is here.
482
00:31:32,107 --> 00:31:33,241
Goodbye.
483
00:32:02,270 --> 00:32:03,705
What should I do now?
484
00:32:11,346 --> 00:32:15,050
If I turn it on and off, Grandpa will suspect me.
485
00:32:54,322 --> 00:32:56,424
(Job portal, English translation)
486
00:33:02,964 --> 00:33:04,532
(Translating job)
487
00:33:06,201 --> 00:33:07,569
(Part-time jobs)
488
00:33:09,437 --> 00:33:10,905
(High paying part-time jobs)
489
00:33:15,510 --> 00:33:18,146
Mr. Choi's phone has been turned off,
490
00:33:18,346 --> 00:33:20,248
so we can't track his location.
491
00:33:20,615 --> 00:33:23,418
Okay. Keep checking.
492
00:33:28,857 --> 00:33:31,659
He turned off his phone.
493
00:33:34,429 --> 00:33:36,231
He's clever, isn't he?
494
00:33:45,640 --> 00:33:47,108
Why did you come out so early? It's cold.
495
00:33:47,242 --> 00:33:48,877
I've been standing in front of the oven,
496
00:33:48,877 --> 00:33:49,911
so I felt hot.
497
00:33:50,278 --> 00:33:51,846
This is for you.
498
00:33:51,913 --> 00:33:53,281
Did you bake for me too?
499
00:33:53,481 --> 00:33:55,083
I was making bread anyway.
500
00:33:55,550 --> 00:33:58,053
This is for breakfast.
501
00:33:58,086 --> 00:33:59,254
I'll leave it in the back.
502
00:33:59,254 --> 00:34:00,255
Allow me...
503
00:34:02,290 --> 00:34:05,326
I'm sorry. That must hurt. My head is really hard.
504
00:34:18,840 --> 00:34:19,941
I'm sorry again.
505
00:34:21,076 --> 00:34:22,444
What am I doing right now?
506
00:34:24,779 --> 00:34:26,247
It must hurt.
507
00:34:27,515 --> 00:34:29,150
My head is hard too.
508
00:34:30,251 --> 00:34:31,319
Actually,
509
00:34:32,253 --> 00:34:33,354
it does hurts a bit.
510
00:34:42,430 --> 00:34:44,165
- Hey. - Mr. Kang.
511
00:34:44,399 --> 00:34:45,867
Aren't you supposed to leave tomorrow?
512
00:34:45,867 --> 00:34:47,268
How can I stay at this dreary place...
513
00:34:47,268 --> 00:34:48,303
for another day?
514
00:34:48,670 --> 00:34:50,071
I want to go home now.
515
00:34:50,138 --> 00:34:52,540
By the way, why are you two holding hands?
516
00:34:52,540 --> 00:34:53,575
- Gosh. - My goodness.
517
00:34:57,846 --> 00:35:00,849
Mr. Kang, I've never seen you looking so shy.
518
00:35:01,349 --> 00:35:03,418
It's because you came unannounced.
519
00:35:03,485 --> 00:35:04,986
You didn't warn us.
520
00:35:05,453 --> 00:35:07,388
Good job, Sister. Congratulations.
521
00:35:07,922 --> 00:35:09,090
Stop it.
522
00:35:09,357 --> 00:35:10,391
Sister?
523
00:35:10,391 --> 00:35:11,659
Did the doctor discharge him?
524
00:35:11,659 --> 00:35:12,961
Yes. The doctor said he could go home.
525
00:35:13,194 --> 00:35:15,263
I can take care of him from now on.
526
00:35:16,531 --> 00:35:18,600
Were you two...
527
00:35:18,833 --> 00:35:19,901
siblings?
528
00:35:19,901 --> 00:35:22,670
Yes. She's Sunwoo Hee, and he's Sunwoo Hyuk.
529
00:35:25,073 --> 00:35:26,241
Right.
530
00:35:26,474 --> 00:35:28,776
I thought they looked alike, but...
531
00:35:29,711 --> 00:35:32,113
By the way, why didn't you tell me?
532
00:35:34,249 --> 00:35:36,584
My stomach hurts. I think I'm in pain.
533
00:35:36,584 --> 00:35:37,785
- I want to go home. - Are you okay?
534
00:35:37,785 --> 00:35:39,120
- Let's go home. - Let's go.
535
00:35:39,888 --> 00:35:41,422
Hyuk, please bring our luggage.
536
00:36:06,948 --> 00:36:08,616
The number you have dialed...
537
00:36:08,616 --> 00:36:09,651
is not available at this moment.
538
00:36:09,651 --> 00:36:11,619
Please leave a message after the beep.
539
00:36:38,012 --> 00:36:39,147
Dad.
540
00:36:47,288 --> 00:36:50,124
I called you, but you didn't answer.
541
00:36:51,025 --> 00:36:52,627
What are you doing here?
542
00:36:54,362 --> 00:36:56,130
I've come to see you.
543
00:36:57,065 --> 00:36:59,067
Are you going out now?
544
00:36:59,734 --> 00:37:02,337
Yes, I had something to do.
545
00:37:03,037 --> 00:37:04,038
Is that so?
546
00:37:04,906 --> 00:37:06,975
It's cold out here.
547
00:37:06,975 --> 00:37:09,677
Would you go somewhere and have some tea with me?
548
00:37:11,012 --> 00:37:12,981
No, let's just talk here.
549
00:37:13,448 --> 00:37:15,250
I was on my way to meet someone.
550
00:37:18,720 --> 00:37:19,787
Here.
551
00:37:20,588 --> 00:37:21,823
It's winter undergarment.
552
00:37:21,823 --> 00:37:23,691
I bought it with my first part-time pay.
553
00:37:26,461 --> 00:37:27,528
Okay.
554
00:37:28,596 --> 00:37:29,731
Thank you.
555
00:37:34,502 --> 00:37:35,803
I'm sorry...
556
00:37:36,938 --> 00:37:38,339
about what happened the other day.
557
00:37:41,809 --> 00:37:44,212
I did it because I wasn't ready...
558
00:37:44,212 --> 00:37:46,447
to see your face.
559
00:37:49,017 --> 00:37:50,018
Okay.
560
00:37:53,454 --> 00:37:55,923
After I found out Ji Soo was their daughter,
561
00:37:58,293 --> 00:38:00,361
I felt really sorry for you.
562
00:38:01,296 --> 00:38:04,299
So I was going to tell them myself,
563
00:38:06,067 --> 00:38:07,635
but I got caught even before telling them.
564
00:38:11,005 --> 00:38:12,540
I was devastated.
565
00:38:14,742 --> 00:38:16,577
I've been too hard on you...
566
00:38:18,546 --> 00:38:21,215
that you couldn't even stop me.
567
00:38:22,583 --> 00:38:25,153
I should've told you about it first.
568
00:38:25,153 --> 00:38:27,121
Eventually, it led to a worse outcome.
569
00:38:29,557 --> 00:38:32,660
I just couldn't come back...
570
00:38:35,229 --> 00:38:37,832
to my parents I already abandoned.
571
00:38:39,267 --> 00:38:41,336
I was too embarrassed to go back.
572
00:38:45,239 --> 00:38:46,441
I know...
573
00:38:49,410 --> 00:38:51,979
that Mom made such a choice because of me.
574
00:38:54,415 --> 00:38:57,051
But I'm not ready to see her face yet.
575
00:38:58,519 --> 00:38:59,987
Please understand me.
576
00:39:01,956 --> 00:39:03,524
Okay. I understand.
577
00:39:04,525 --> 00:39:06,928
It's not that we must live together as a family.
578
00:39:07,562 --> 00:39:10,164
It's just up to the situation.
579
00:39:12,400 --> 00:39:15,737
Please give me some time.
580
00:39:17,972 --> 00:39:21,008
Are you feeling all right?
581
00:39:25,246 --> 00:39:26,247
Yes.
582
00:39:27,248 --> 00:39:29,183
Okay. That's good.
583
00:39:30,017 --> 00:39:32,086
Don't worry about our family now.
584
00:39:32,820 --> 00:39:34,689
Just live your life as you like.
585
00:39:37,291 --> 00:39:40,328
I don't want to be late. I should get going.
586
00:39:41,562 --> 00:39:43,231
Take care.
587
00:40:10,825 --> 00:40:12,994
It's not that we must live together as a family.
588
00:40:13,594 --> 00:40:15,696
It's just up to the situation.
589
00:40:17,799 --> 00:40:20,268
Before you left, you met only me.
590
00:40:21,068 --> 00:40:22,236
Why did you meet only me?
591
00:40:24,539 --> 00:40:27,442
That day, you met only me.
592
00:40:29,477 --> 00:40:30,711
Why did you meet only me?
593
00:40:41,856 --> 00:40:43,124
Let's go.
594
00:40:43,458 --> 00:40:44,492
Thank you.
595
00:40:45,059 --> 00:40:47,462
- It's cold, isn't it? - I must agree. Let's go.
596
00:40:50,298 --> 00:40:51,732
- Are you all right? - Hee.
597
00:40:51,732 --> 00:40:52,733
Why did you get off?
598
00:40:53,301 --> 00:40:56,103
He's sick. I can't leave him alone.
599
00:40:56,204 --> 00:40:57,772
No, you can't do this.
600
00:40:57,772 --> 00:40:59,807
Women can't get into my room.
601
00:41:00,174 --> 00:41:02,143
What? I went to your room.
602
00:41:02,143 --> 00:41:03,144
What?
603
00:41:03,978 --> 00:41:05,246
That's just...
604
00:41:05,746 --> 00:41:06,747
Anyway,
605
00:41:07,348 --> 00:41:09,717
I can't bring you into my room.
606
00:41:09,884 --> 00:41:11,619
The room is a little desolate.
607
00:41:11,619 --> 00:41:12,653
And it's messy.
608
00:41:12,920 --> 00:41:14,989
It doesn't matter.
609
00:41:14,989 --> 00:41:17,525
I discharged him because I'll take care of him.
610
00:41:17,825 --> 00:41:19,260
Stop it. Just go into your room.
611
00:41:19,260 --> 00:41:20,728
Ji Soo, please open the door.
612
00:41:20,728 --> 00:41:22,730
- Okay. - Come here.
613
00:41:23,397 --> 00:41:24,799
Hee, what about your suitcase?
614
00:41:25,433 --> 00:41:26,467
You should bring it.
615
00:41:33,741 --> 00:41:34,742
You're home.
616
00:41:35,510 --> 00:41:36,511
Mom.
617
00:41:37,111 --> 00:41:39,514
What is Dad up to these days?
618
00:41:40,548 --> 00:41:42,450
I don't know. He wouldn't tell me.
619
00:41:43,217 --> 00:41:45,386
On my way home, I met a lady in the neighborhood.
620
00:41:45,386 --> 00:41:46,954
She says that he stays at home during the day.
621
00:41:47,054 --> 00:41:48,055
Really?
622
00:41:49,557 --> 00:41:50,825
He's being ridiculous.
623
00:41:51,392 --> 00:41:52,760
That's because of me.
624
00:41:53,995 --> 00:41:55,029
If Dad...
625
00:41:55,663 --> 00:41:57,999
really does go deep-sea fishing,
626
00:41:58,833 --> 00:42:00,868
will you live here with us?
627
00:42:01,469 --> 00:42:03,671
We can lease the small room on the second floor.
628
00:42:03,871 --> 00:42:04,872
The smaller room?
629
00:42:05,406 --> 00:42:07,708
That's for Ji An and Ji Soo.
630
00:42:08,476 --> 00:42:09,810
Not anymore.
631
00:42:11,245 --> 00:42:13,247
What if Ji An comes back?
632
00:42:13,748 --> 00:42:15,983
Dad told us to move out.
633
00:42:16,384 --> 00:42:17,485
Do you think he really meant that?
634
00:42:18,252 --> 00:42:19,987
I don't think he really meant it.
635
00:42:20,821 --> 00:42:23,324
He's not such a cold-hearted man.
636
00:42:53,821 --> 00:42:56,457
(Music Shop)
637
00:43:01,028 --> 00:43:03,064
(Heo Byung Hoon Classical Guitar Recital)
638
00:43:07,134 --> 00:43:08,502
I'm here to take the bowls back!
639
00:43:08,836 --> 00:43:09,870
Come in.
640
00:43:11,672 --> 00:43:12,707
Hello.
641
00:43:22,383 --> 00:43:23,417
What are you doing?
642
00:43:24,352 --> 00:43:25,553
What sound is that?
643
00:43:25,553 --> 00:43:26,621
It's the classical guitar.
644
00:43:28,055 --> 00:43:30,958
A classical guitar? Is there such a thing?
645
00:43:30,958 --> 00:43:33,127
He's in the middle of a rehearsal.
646
00:43:33,127 --> 00:43:34,161
Stay quiet.
647
00:44:28,182 --> 00:44:29,784
Wait, Mom.
648
00:44:30,751 --> 00:44:32,186
You'll be all right.
649
00:44:32,920 --> 00:44:34,989
It's okay now.
650
00:44:41,362 --> 00:44:42,863
Can you believe this?
651
00:44:43,097 --> 00:44:45,733
I was fine when I had a regular checkup last year.
652
00:44:45,866 --> 00:44:47,435
How could I have stage three cancer?
653
00:45:25,139 --> 00:45:26,507
You didn't take a shower.
654
00:45:26,707 --> 00:45:28,509
I thought you were in the shower.
655
00:45:28,576 --> 00:45:29,643
No, I didn't.
656
00:45:30,678 --> 00:45:31,679
Soo A.
657
00:45:31,679 --> 00:45:33,981
I checked out some pensions in Jeju Island.
658
00:45:33,981 --> 00:45:36,751
I'm sorry. I'm tired, so I need to go to sleep.
659
00:45:37,151 --> 00:45:38,452
It's not even eight o'clock yet.
660
00:45:39,120 --> 00:45:40,588
Are you sick or something?
661
00:45:40,588 --> 00:45:42,723
No. I'm going to sleep.
662
00:45:43,591 --> 00:45:45,059
Okay. Goodnight.
663
00:45:53,768 --> 00:45:56,437
Ma'am, I'm afraid we can't refund these shoes.
664
00:45:56,604 --> 00:45:58,839
It's damaged because you wore them.
665
00:45:58,839 --> 00:46:00,441
I wore them for only an hour,
666
00:46:00,441 --> 00:46:01,976
but it suddenly burst.
667
00:46:02,710 --> 00:46:04,011
That can't be right.
668
00:46:09,316 --> 00:46:12,987
I'm sure you wore them for at least six hours.
669
00:46:12,987 --> 00:46:14,288
Look at this.
670
00:46:15,556 --> 00:46:17,725
You had some food made with gochujang,
671
00:46:18,459 --> 00:46:20,060
and you drank alcohol while wearing them.
672
00:46:20,127 --> 00:46:21,896
I guess you staggered while you were drunk...
673
00:46:21,896 --> 00:46:23,531
and sprained your ankle.
674
00:46:23,964 --> 00:46:26,367
But it burst only after six hours.
675
00:46:27,501 --> 00:46:30,337
We told you not to buy these shoes...
676
00:46:30,337 --> 00:46:31,705
that day.
677
00:46:31,705 --> 00:46:35,075
You have very wide and plump feet.
678
00:46:35,442 --> 00:46:37,978
What did you just say? Did you say I'm fat?
679
00:46:38,245 --> 00:46:39,280
Well...
680
00:46:39,914 --> 00:46:42,750
I'm just saying that you have plump feet.
681
00:46:42,750 --> 00:46:44,685
That means I'm fat.
682
00:46:45,986 --> 00:46:47,555
Well... Yes.
683
00:46:48,255 --> 00:46:51,659
Anyway, these shoes are for narrow feet,
684
00:46:51,659 --> 00:46:55,029
so I said that you can't wear them with your feet.
685
00:46:55,029 --> 00:46:56,197
When did you say that?
686
00:46:56,263 --> 00:46:58,399
You just said my feet would feel uncomfortable.
687
00:47:00,334 --> 00:47:02,670
The damage was caused by your negligence,
688
00:47:02,670 --> 00:47:04,138
so you can't get a refund.
689
00:47:04,471 --> 00:47:06,073
I'm really sorry.
690
00:47:06,907 --> 00:47:08,375
You can get it repaired though.
691
00:47:08,676 --> 00:47:10,477
- Can I? - Yes.
692
00:47:11,478 --> 00:47:12,980
Seo Ji Ho?
693
00:47:14,715 --> 00:47:15,983
I'll see you later.
694
00:47:18,953 --> 00:47:20,621
Goodbye, ma'am.
695
00:47:20,988 --> 00:47:22,022
Have a nice day.
696
00:47:28,162 --> 00:47:30,231
(Vice President Choi)
697
00:47:35,436 --> 00:47:38,372
Mr. Choi, how could you?
698
00:47:38,372 --> 00:47:41,375
Why did you turn your phone off and call me now?
699
00:47:45,346 --> 00:47:47,214
Did you get kicked out of your house?
700
00:47:47,948 --> 00:47:49,984
How... How did you know that?
701
00:47:50,150 --> 00:47:51,151
I got...
702
00:47:51,986 --> 00:47:53,854
transferred today.
703
00:47:54,388 --> 00:47:56,357
- Already? - Anyway,
704
00:47:57,258 --> 00:47:59,627
did you get enough money before you left?
705
00:47:59,793 --> 00:48:02,730
What? Of course I did.
706
00:48:02,730 --> 00:48:04,198
And do you have a place to stay?
707
00:48:04,398 --> 00:48:06,500
Well, I should start looking.
708
00:48:08,335 --> 00:48:10,271
I'll text you an address.
709
00:48:10,704 --> 00:48:11,805
Come to my place.
710
00:48:11,805 --> 00:48:14,842
Forget it. I have many places to go.
711
00:48:14,842 --> 00:48:17,611
I called so you wouldn't worry. I'm fine.
712
00:48:22,283 --> 00:48:24,652
My bad feelings are never wrong.
713
00:48:30,858 --> 00:48:32,259
- Come on. - Is this it?
714
00:48:32,259 --> 00:48:34,395
- So this place... - Sorry.
715
00:48:42,336 --> 00:48:44,471
(24-hour sauna)
716
00:48:55,649 --> 00:48:56,784
It's freezing cold.
717
00:48:57,151 --> 00:49:00,120
It should be nearby. Where is it?
718
00:49:07,194 --> 00:49:08,228
Mr. Choi.
719
00:49:11,632 --> 00:49:13,267
What took you so long?
720
00:49:14,468 --> 00:49:16,503
I thought I'd freeze to death.
721
00:49:16,570 --> 00:49:17,604
What?
722
00:49:18,205 --> 00:49:20,874
Were you waiting for me outside?
723
00:49:21,308 --> 00:49:23,344
There are so many alleys around here.
724
00:49:23,777 --> 00:49:25,512
It's tough to find your way.
725
00:49:26,680 --> 00:49:28,415
Come inside now. Come on.
726
00:49:32,519 --> 00:49:34,321
Come on, it's cold.
727
00:49:42,329 --> 00:49:43,330
Mom.
728
00:49:45,599 --> 00:49:47,001
Mr. Choi.
729
00:49:47,267 --> 00:49:49,169
Thank you so much for honoring us...
730
00:49:49,403 --> 00:49:50,804
with your presence.
731
00:49:51,705 --> 00:49:53,173
I should've brought something.
732
00:49:53,374 --> 00:49:54,875
I'm sorry I'm empty-handed.
733
00:49:55,943 --> 00:49:59,880
You treat my son well. That's good enough for me.
734
00:50:01,315 --> 00:50:03,484
My mom tends to exaggerate.
735
00:50:03,851 --> 00:50:04,985
I heard...
736
00:50:05,352 --> 00:50:07,154
you have a daughter too.
737
00:50:08,555 --> 00:50:10,290
I sent her to the sauna...
738
00:50:10,624 --> 00:50:12,693
so you wouldn't feel uncomfortable.
739
00:50:13,827 --> 00:50:15,295
You didn't have to.
740
00:50:15,996 --> 00:50:18,098
She sleeps at a sauna like it's a hobby.
741
00:50:19,366 --> 00:50:20,367
Go in quickly.
742
00:50:20,367 --> 00:50:22,469
I'll sleep with my mom so you can relax.
743
00:50:22,469 --> 00:50:23,504
Come on.
744
00:50:24,671 --> 00:50:25,672
Get in.
745
00:50:25,939 --> 00:50:28,108
And you can shower in there if you want.
746
00:51:09,783 --> 00:51:10,851
Secretary Yoo?
747
00:51:19,093 --> 00:51:20,694
Gwan Woo left for work.
748
00:51:21,595 --> 00:51:24,765
This is what I eat, so there's nothing special.
749
00:51:25,566 --> 00:51:28,302
I happen to like everything here.
750
00:51:28,802 --> 00:51:29,837
Thank you.
751
00:51:30,938 --> 00:51:34,241
Well, you can sleep in after breakfast.
752
00:51:34,374 --> 00:51:36,043
- Just leave the table. - Okay.
753
00:51:36,376 --> 00:51:38,078
- Thank you. - Sure.
754
00:52:55,088 --> 00:52:57,591
Have you heard from Do Kyung?
755
00:53:00,694 --> 00:53:02,529
I'm sure he's fine.
756
00:53:03,330 --> 00:53:04,431
Okay.
757
00:53:08,802 --> 00:53:10,003
Conduct a DNA test.
758
00:53:10,003 --> 00:53:11,572
Science is most accurate.
759
00:53:12,739 --> 00:53:13,774
Nothing beats it.
760
00:53:19,613 --> 00:53:22,349
Excuse me, ma'am.
761
00:53:24,218 --> 00:53:25,385
I'm sorry,
762
00:53:29,489 --> 00:53:30,891
but could you give me...
763
00:53:32,025 --> 00:53:33,560
100 dollars back?
764
00:53:53,113 --> 00:53:55,115
You said you've been to many gyms.
765
00:53:56,283 --> 00:53:58,051
That's why I hired you.
766
00:53:58,418 --> 00:54:00,921
Yes, I've been to a few.
767
00:54:01,788 --> 00:54:03,890
Then I'll let you be the hall manager.
768
00:54:03,991 --> 00:54:05,359
Just do what I said.
769
00:54:06,326 --> 00:54:07,361
Sure.
770
00:54:13,300 --> 00:54:15,769
This is just the right place for me.
771
00:54:16,803 --> 00:54:19,306
None of my neighbors would come here.
772
00:54:21,241 --> 00:54:23,977
I do what I set my mind to, Grandpa.
773
00:54:28,815 --> 00:54:30,050
Goodbye.
774
00:55:15,729 --> 00:55:17,197
Who's Seo Ji Ho?
775
00:55:18,098 --> 00:55:19,132
Pardon?
776
00:55:21,034 --> 00:55:22,436
Did you...
777
00:55:22,436 --> 00:55:25,572
mock my daughter that her feet are plump?
778
00:55:27,140 --> 00:55:29,176
I didn't mock her, ma'am.
779
00:55:29,343 --> 00:55:31,812
- I said her negligence... - Shut up!
780
00:55:32,846 --> 00:55:34,081
I don't care.
781
00:55:37,818 --> 00:55:39,219
I don't even need a refund.
782
00:55:39,486 --> 00:55:40,787
Apologize to her.
783
00:55:48,228 --> 00:55:50,230
She had plump feet,
784
00:55:50,464 --> 00:55:52,432
and I just told her so.
785
00:55:53,300 --> 00:55:54,901
How are her feet plump?
786
00:55:55,268 --> 00:55:58,004
The shoes burst after just one hour.
787
00:55:58,004 --> 00:55:59,606
But instead of giving her a refund,
788
00:55:59,673 --> 00:56:00,707
you dared to say her feet are plump,
789
00:56:00,707 --> 00:56:02,008
and her body is fat?
790
00:56:03,677 --> 00:56:07,247
When did I say you were fat?
791
00:56:07,247 --> 00:56:09,149
He's lying, Mom.
792
00:56:10,016 --> 00:56:11,318
I apologize, ma'am.
793
00:56:11,318 --> 00:56:12,819
I'll get you a refund.
794
00:56:12,819 --> 00:56:14,421
I said I don't need it!
795
00:56:14,888 --> 00:56:16,089
I'm...
796
00:56:17,190 --> 00:56:19,359
a VVIP here.
797
00:56:20,660 --> 00:56:24,264
Ma'am, these shoes in question...
798
00:56:24,264 --> 00:56:27,501
are too damaged to get refunds.
799
00:56:27,501 --> 00:56:29,503
From here to there.
800
00:56:29,903 --> 00:56:32,472
I'll take a pair of everything sized 240mm.
801
00:56:40,147 --> 00:56:41,248
Apologize.
802
00:56:41,248 --> 00:56:42,716
What for?
803
00:56:42,849 --> 00:56:45,585
I was going to end with an apology.
804
00:56:45,886 --> 00:56:48,688
But now, I want you to kneel too.
805
00:56:50,390 --> 00:56:52,359
Seo Ji Ho.
806
00:56:52,926 --> 00:56:55,796
How dare you mock my daughter?
807
00:56:57,497 --> 00:56:59,332
Get on your knees right now.
808
00:57:07,707 --> 00:57:09,509
Aren't they going too far?
809
00:57:09,509 --> 00:57:10,977
It's just wrong.
810
00:57:15,449 --> 00:57:16,850
Don't cry, just kneel.
811
00:57:16,983 --> 00:57:19,019
Kneel if you don't want to lose your job!
812
00:57:23,990 --> 00:57:25,826
This is unbelievable.
813
00:57:26,760 --> 00:57:28,628
I never thought this would happen to me.
814
00:57:29,196 --> 00:57:31,431
The internet really ruined people.
815
00:57:32,599 --> 00:57:34,568
You just picked up something...
816
00:57:34,568 --> 00:57:36,503
you shouldn't have.
817
00:57:36,503 --> 00:57:37,571
What?
818
00:57:43,076 --> 00:57:47,247
- Sir, I just resigned. - What are you doing?
819
00:57:50,417 --> 00:57:51,918
If you want me to kneel,
820
00:57:52,352 --> 00:57:54,554
you can buy the whole department store.
821
00:57:56,022 --> 00:57:58,825
What? Can you not afford that?
822
00:57:58,959 --> 00:58:02,128
Did you hear what he just said?
823
00:58:02,128 --> 00:58:04,097
How dare you flaunt your money.
824
00:58:04,564 --> 00:58:07,467
- What? - Hey, Ji Ho, Seo Ji Ho!
825
00:58:07,467 --> 00:58:08,502
Hey, get back here!
826
00:58:13,206 --> 00:58:16,009
Why are people so uncultured?
827
00:58:19,446 --> 00:58:20,480
There's sweat on the chair.
828
00:58:41,902 --> 00:58:43,370
Hey, you there. Wipe this.
829
00:58:51,945 --> 00:58:53,113
Wipe the mats, please.
830
00:58:56,783 --> 00:58:57,984
Excuse me, the TV doesn't work.
831
00:59:02,923 --> 00:59:03,957
Well done.
832
00:59:06,159 --> 00:59:07,193
- Thank you. - Sure.
833
00:59:28,515 --> 00:59:29,783
70 dollars?
834
00:59:30,817 --> 00:59:33,920
Goodness, Choi Do Kyung. Seriously.
835
00:59:34,921 --> 00:59:37,490
It's okay. It's all an experience.
836
00:59:39,993 --> 00:59:42,529
I'm starving. Let's go and eat.
837
00:59:43,563 --> 00:59:46,166
Ji An's suggestions while calling the carpenters...
838
00:59:46,166 --> 00:59:47,968
show that she has a good eye.
839
00:59:48,501 --> 00:59:51,571
I once dreamed of getting an art degree.
840
00:59:51,738 --> 00:59:53,106
What a waste.
841
00:59:53,974 --> 00:59:57,510
We can let customers make their own 3D layout...
842
00:59:57,510 --> 00:59:59,179
with our furniture.
843
00:59:59,379 --> 01:00:01,381
From flooring to paint.
844
01:00:01,381 --> 01:00:02,849
Yet another idea?
845
01:00:02,849 --> 01:00:05,352
Your ideas are too big for a company our size.
846
01:00:05,352 --> 01:00:06,586
We'll have to move.
847
01:00:07,654 --> 01:00:10,023
Ji An, what do you think?
848
01:00:10,924 --> 01:00:13,760
These bean sprouts are plump,
849
01:00:13,760 --> 01:00:15,028
and the seonji is red.
850
01:00:15,895 --> 01:00:18,498
The bean sprouts have to be plump.
851
01:00:18,732 --> 01:00:20,166
Some places boil them for so long...
852
01:00:20,166 --> 01:00:22,235
that the bean sprouts get dehydrated.
853
01:00:22,535 --> 01:00:23,937
There's no such place in Seoul.
854
01:00:23,937 --> 01:00:24,938
They'd be ruined right away.
855
01:00:26,473 --> 01:00:28,041
They would have in Seoul.
856
01:00:28,808 --> 01:00:31,044
We gathered for a meeting...
857
01:00:31,044 --> 01:00:32,245
and ended up staying late.
858
01:00:43,590 --> 01:00:44,791
Ji An.
859
01:00:45,725 --> 01:00:47,961
Today, I'm here because I have nowhere else to go.
860
01:00:49,262 --> 01:00:50,697
My plan hit a roadblock,
861
01:00:51,531 --> 01:00:52,799
but I'll still try.
862
01:00:53,800 --> 01:00:56,302
So please wait for me.
863
01:00:58,672 --> 01:01:00,440
She's slim, tall,
864
01:01:00,440 --> 01:01:02,876
good-natured, and pretty.
865
01:01:02,942 --> 01:01:05,545
Isn't Seo Ji An your type?
866
01:01:05,545 --> 01:01:08,682
I won't dare hit on her with Hyuk around.
867
01:01:08,948 --> 01:01:10,417
- Come inside. - Excuse me.
868
01:01:13,620 --> 01:01:16,122
What is this place?
869
01:01:16,356 --> 01:01:17,891
It's a share house.
870
01:01:18,625 --> 01:01:19,993
A share house?
871
01:01:20,927 --> 01:01:23,963
Does Sunwoo Hyuk live here too?
872
01:01:23,963 --> 01:01:26,700
Yes. Do you know him?
873
01:01:33,206 --> 01:01:35,008
- Ji An. - Yes?
874
01:01:36,209 --> 01:01:37,610
Did something happen?
875
01:01:38,678 --> 01:01:40,780
Why? Was I weird?
876
01:01:41,481 --> 01:01:43,249
Did something happen or not?
877
01:01:51,524 --> 01:01:52,525
Something happened.
878
01:01:55,662 --> 01:01:56,763
Today,
879
01:01:57,630 --> 01:02:00,166
he left. He's gone.
880
01:02:00,967 --> 01:02:02,035
Him?
881
01:02:03,403 --> 01:02:04,537
Choi Do Kyung?
882
01:02:07,707 --> 01:02:10,110
What do you mean? Did he go somewhere?
883
01:02:11,845 --> 01:02:13,480
He went his own way.
884
01:02:13,947 --> 01:02:15,448
It's really over now.
885
01:02:18,752 --> 01:02:21,321
So that's what happened.
886
01:02:22,555 --> 01:02:24,357
I thought there was something between you.
887
01:02:25,558 --> 01:02:26,559
How?
888
01:02:27,160 --> 01:02:28,161
I'm a guy.
889
01:02:28,628 --> 01:02:30,764
I can tell by the way he looks at you.
890
01:02:32,098 --> 01:02:34,701
When he came to Incheon while looking for us.
891
01:02:35,502 --> 01:02:37,837
When you tried too hard to avoid him.
892
01:02:38,938 --> 01:02:39,939
I knew it then.
893
01:02:41,174 --> 01:02:43,209
He feels something, but I don't.
894
01:02:44,844 --> 01:02:46,446
I thought I didn't.
895
01:02:48,748 --> 01:02:51,484
The day I got found out,
896
01:02:52,685 --> 01:02:54,788
I thought it was over then.
897
01:02:56,022 --> 01:02:57,724
He was already someone...
898
01:02:57,724 --> 01:02:59,459
I should never like even before that,
899
01:02:59,459 --> 01:03:01,194
and I didn't want to like him either.
900
01:03:02,428 --> 01:03:03,763
I hoped we'd have...
901
01:03:03,763 --> 01:03:05,098
nothing to do with each other again.
902
01:03:06,566 --> 01:03:07,600
But?
903
01:03:08,334 --> 01:03:09,369
But...
904
01:03:13,106 --> 01:03:14,841
It bothers me so much.
905
01:03:16,075 --> 01:03:18,111
He's gone his own way,
906
01:03:18,611 --> 01:03:21,614
and I can finally live a life that suits me now.
907
01:03:24,350 --> 01:03:25,785
But I never...
908
01:03:26,953 --> 01:03:28,321
thanked him enough.
909
01:03:33,526 --> 01:03:35,061
As a brother,
910
01:03:36,162 --> 01:03:38,298
I was thankful for his help.
911
01:03:39,566 --> 01:03:42,202
When I asked him to wait so I could come clean,
912
01:03:42,202 --> 01:03:44,037
I was thankful that he agreed.
913
01:03:47,173 --> 01:03:50,109
I was grateful he came to the mountain to find me.
914
01:03:52,378 --> 01:03:54,814
And for eating the disgusting soup with me.
915
01:03:54,814 --> 01:03:57,217
Look straight at each other, and say it.
916
01:03:57,217 --> 01:03:58,852
I'm also grateful that he pointed out...
917
01:03:58,852 --> 01:03:59,853
- Ha Jung's wrongdoings. - I'm sorry,
918
01:03:59,853 --> 01:04:01,187
Ji An.
919
01:04:06,459 --> 01:04:09,729
I was thankful he let me see my brother's wedding.
920
01:04:11,865 --> 01:04:13,032
"Satisfying the Five Senses"?
921
01:04:13,466 --> 01:04:15,869
He acknowledged the merit of my proposal.
922
01:04:15,869 --> 01:04:17,303
That was your idea?
923
01:04:17,303 --> 01:04:18,805
But your name wasn't on it.
924
01:04:24,744 --> 01:04:26,446
He brought me a new shirt...
925
01:04:26,446 --> 01:04:29,148
so I could change out of my dirty one.
926
01:04:33,386 --> 01:04:35,722
And he recognized my hard work.
927
01:04:40,927 --> 01:04:41,961
I was also...
928
01:04:42,929 --> 01:04:45,832
grateful that he loved me.
929
01:04:47,267 --> 01:04:48,434
But...
930
01:04:51,271 --> 01:04:53,740
I never thanked him sincerely.
931
01:04:56,409 --> 01:04:57,977
I feel so sorry towards him for all that.
932
01:05:02,248 --> 01:05:03,383
Ji An.
933
01:05:03,816 --> 01:05:04,884
What?
934
01:05:05,885 --> 01:05:07,520
Don't have any regrets.
935
01:05:13,459 --> 01:05:14,827
I don't.
936
01:05:15,762 --> 01:05:17,063
Don't you ever do that.
937
01:05:18,932 --> 01:05:21,200
I know what you're worried about,
938
01:05:21,200 --> 01:05:22,802
but it's all over.
939
01:05:23,336 --> 01:05:24,370
Don't worry.
940
01:05:24,704 --> 01:05:27,674
He'll fly to Barcelona in a day or two.
941
01:05:27,674 --> 01:05:28,708
He's going to the Europe office.
942
01:05:31,711 --> 01:05:32,845
And...
943
01:05:35,949 --> 01:05:38,217
I don't want to see him again.
944
01:05:39,652 --> 01:05:40,687
Why not?
945
01:05:43,723 --> 01:05:44,724
Because...
946
01:05:47,393 --> 01:05:48,962
he's Choi Do Kyung.
947
01:05:50,129 --> 01:05:51,798
Because of who he is.
948
01:05:53,132 --> 01:05:56,002
From the family I don't want to be involved with.
949
01:05:59,706 --> 01:06:01,641
It's so strange, Hyuk.
950
01:06:02,375 --> 01:06:04,744
Now that I'm feeling better,
951
01:06:05,478 --> 01:06:07,313
my emotions are coming back too.
952
01:06:14,587 --> 01:06:15,588
Do you want to cry?
953
01:06:16,155 --> 01:06:17,490
Do you want a hug?
954
01:06:18,324 --> 01:06:19,692
No.
955
01:06:20,159 --> 01:06:22,695
I don't cry in just any man's arms.
956
01:06:23,196 --> 01:06:24,630
But I'm your guardian.
957
01:06:26,132 --> 01:06:27,433
Not anymore.
958
01:06:28,234 --> 01:06:30,069
I feel so much better now.
959
01:06:30,336 --> 01:06:31,504
Let's get a beer.
960
01:06:31,504 --> 01:06:33,272
I want some cold, canned beer.
961
01:06:34,207 --> 01:06:36,776
Okay, let's go to a convenience store.
962
01:06:41,047 --> 01:06:42,749
It's nice and warm.
963
01:06:42,915 --> 01:06:44,484
Home sweet home.
964
01:06:44,484 --> 01:06:45,485
Welcome.
64302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.