All language subtitles for My.Golden.Life.E32.171217.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:04,621 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:04,621 --> 00:00:06,423 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:08,458 --> 00:00:10,260 (Episode 32) 4 00:00:19,636 --> 00:00:21,038 Then leave now. 5 00:00:22,305 --> 00:00:23,407 It's freezing. 6 00:00:30,380 --> 00:00:31,748 Where are you going? 7 00:00:31,848 --> 00:00:33,183 To the closest department store, please. 8 00:00:33,183 --> 00:00:34,518 Okay. 9 00:00:41,558 --> 00:00:43,060 It's 763 dollars. 10 00:00:50,534 --> 00:00:52,436 I'll take that bag too. 11 00:01:00,844 --> 00:01:04,114 So Choi Do Kyung is out of this family from today. 12 00:01:04,648 --> 00:01:05,882 General Manager Min said... 13 00:01:06,349 --> 00:01:09,219 he left with nothing. 14 00:01:09,219 --> 00:01:11,121 Of course he should! 15 00:01:17,360 --> 00:01:18,829 He can't take what Haesung gave him... 16 00:01:18,829 --> 00:01:20,397 when he's leaving because he doesn't like Haesung. 17 00:01:20,597 --> 00:01:21,598 Why would he? 18 00:01:25,602 --> 00:01:27,270 I'm warning you. Don't give any help... 19 00:01:27,270 --> 00:01:29,439 to Choi Do Kyung from now on. 20 00:01:29,940 --> 00:01:31,942 Never. Ever. 21 00:01:33,410 --> 00:01:34,845 I won't forgive that person. 22 00:01:39,716 --> 00:01:41,918 You could've discussed with us. 23 00:01:42,085 --> 00:01:45,422 With you, who couldn't control the only son... 24 00:01:45,422 --> 00:01:47,090 of this family until he left? 25 00:01:49,860 --> 00:01:50,927 Father. 26 00:01:50,961 --> 00:01:52,696 Haesung is my everything. 27 00:01:53,063 --> 00:01:55,265 No one belongs to this family... 28 00:01:55,265 --> 00:01:57,300 unless they participate in protecting and growing it. 29 00:02:03,607 --> 00:02:05,275 Which room would you like? 30 00:02:05,408 --> 00:02:07,711 Deluxe. I'll pay in cash. 31 00:02:07,711 --> 00:02:09,179 It's 350 dollars. 32 00:02:11,615 --> 00:02:12,883 What's going on? 33 00:02:13,316 --> 00:02:15,318 Why did Do Kyung leave all of a sudden? 34 00:02:15,585 --> 00:02:18,388 And how could he be kicked out with nothing? 35 00:02:19,322 --> 00:02:20,323 I don't know. 36 00:02:21,258 --> 00:02:24,294 I never know what's going on in this house. 37 00:02:25,195 --> 00:02:26,496 Call Do Kyung. 38 00:02:27,030 --> 00:02:28,431 He wouldn't tell me. 39 00:02:28,798 --> 00:02:29,833 Why? 40 00:02:30,333 --> 00:02:32,536 We never talk about our thoughts. 41 00:02:37,674 --> 00:02:38,675 Do Kyung. 42 00:02:40,443 --> 00:02:42,646 I know you're struggling with my family. 43 00:02:42,946 --> 00:02:44,614 I'm sorry I couldn't help you. 44 00:02:44,948 --> 00:02:47,184 I actually wanted to talk with you. 45 00:02:47,517 --> 00:02:50,153 In my family, there's no point of doing so... 46 00:02:51,154 --> 00:02:52,355 as you probably know by now. 47 00:02:54,991 --> 00:02:56,726 Since you chose to move in, 48 00:02:57,327 --> 00:02:59,529 it's up to you to overcome it too. 49 00:03:00,197 --> 00:03:02,566 Then did you choose to live on your own? 50 00:03:02,566 --> 00:03:03,733 Why did you do that? 51 00:03:04,434 --> 00:03:05,535 Because I wanted to. 52 00:03:06,770 --> 00:03:09,172 I called to say bye. 53 00:03:10,373 --> 00:03:13,276 Tell Seo Hyun that I wish her for the best too. 54 00:03:14,344 --> 00:03:15,378 Yes. 55 00:03:15,612 --> 00:03:18,048 Call me if you need any help. 56 00:03:19,783 --> 00:03:21,251 Don't worry about me. 57 00:03:22,052 --> 00:03:23,653 Follow the family rule. 58 00:03:24,154 --> 00:03:25,989 Good luck then. 59 00:03:26,756 --> 00:03:27,791 Yes. 60 00:03:34,097 --> 00:03:35,599 If you have any pride or conscience, 61 00:03:35,599 --> 00:03:38,068 you shouldn't spend anything that's Haesung's. 62 00:03:38,335 --> 00:03:39,369 Don't you think so? 63 00:03:40,136 --> 00:03:41,304 Then leave now. 64 00:03:41,838 --> 00:03:43,873 He's trying to make me give up. 65 00:03:45,242 --> 00:03:46,276 Sure. 66 00:03:47,077 --> 00:03:48,612 That's who you are, Grandfather. 67 00:03:49,679 --> 00:03:51,581 That's what makes Chairman No Yang Ho. 68 00:03:53,683 --> 00:03:55,318 I've forgotten... 69 00:03:57,020 --> 00:03:59,623 who my grandfather is. 70 00:04:24,014 --> 00:04:25,782 (Personnel appointment announcement) 71 00:04:28,318 --> 00:04:30,086 (Choi Do Kyung will be relocated...) 72 00:04:30,086 --> 00:04:31,454 (to the Europe office.) 73 00:04:34,124 --> 00:04:35,125 Assistant. 74 00:04:35,859 --> 00:04:37,494 Yes, Boss. 75 00:04:37,494 --> 00:04:38,495 Stop it. 76 00:04:39,496 --> 00:04:41,698 You've been distracted all day today. 77 00:04:42,766 --> 00:04:44,067 If you want to stay safe, 78 00:04:44,067 --> 00:04:47,570 Just sharpen all those tools, okay? 79 00:04:48,638 --> 00:04:49,906 I'm sorry. 80 00:05:04,487 --> 00:05:05,955 You should go, Sunwoo Hee. 81 00:05:08,625 --> 00:05:10,794 - Are you awake? - You should leave. 82 00:05:15,598 --> 00:05:17,734 I can't leave. There's nobody to look after you. 83 00:05:18,134 --> 00:05:19,969 Whatever happens, you must leave... 84 00:05:20,970 --> 00:05:22,005 to break up. 85 00:05:38,655 --> 00:05:39,889 If you don't leave now, 86 00:05:42,258 --> 00:05:43,360 you can't leave. 87 00:05:46,596 --> 00:05:47,630 I... 88 00:05:49,466 --> 00:05:52,135 can't give birth to a child. 89 00:05:55,372 --> 00:05:56,840 I can't give birth at all. 90 00:05:58,408 --> 00:06:01,411 I know you have no family, 91 00:06:01,644 --> 00:06:02,812 but if you live with me, 92 00:06:04,514 --> 00:06:06,049 you won't get to have your own child. 93 00:06:12,055 --> 00:06:13,123 Hey, Sunwoo Hee. 94 00:06:15,291 --> 00:06:17,093 Why are you telling me that now? 95 00:06:19,696 --> 00:06:21,364 Why does that matter? 96 00:06:22,866 --> 00:06:25,769 Is that why you pushed me away? 97 00:06:26,102 --> 00:06:27,103 Children? 98 00:06:31,374 --> 00:06:34,210 If that's important, I'd be married already. 99 00:06:35,178 --> 00:06:37,514 Do you think I would've lived... 100 00:06:38,381 --> 00:06:40,016 with you in my heart until now? 101 00:06:42,352 --> 00:06:43,686 Nam Goo. 102 00:06:45,422 --> 00:06:46,656 You must've forgotten... 103 00:06:48,591 --> 00:06:50,493 that you meant a lot to me. 104 00:06:57,300 --> 00:06:59,736 Don't stop by here after your classes now. 105 00:07:00,303 --> 00:07:01,304 Why? 106 00:07:02,238 --> 00:07:04,474 Everyone is talking about us. I feel bad. 107 00:07:05,875 --> 00:07:07,110 Go now. Leave. 108 00:07:14,083 --> 00:07:15,652 Why are you standing next to me? 109 00:07:16,386 --> 00:07:19,022 Why wouldn't I? You're my boyfriend. 110 00:07:19,489 --> 00:07:22,492 Goodness, stop this. Come on. Go now. 111 00:07:22,492 --> 00:07:24,561 - Why? - Seriously. Just go now. 112 00:07:25,061 --> 00:07:26,796 You were never ashamed of me. 113 00:07:28,698 --> 00:07:30,166 I was penniless, 114 00:07:31,267 --> 00:07:32,435 but you were the only one... 115 00:07:33,269 --> 00:07:34,370 who loved me. 116 00:07:36,539 --> 00:07:37,841 That's what you meant to me. 117 00:07:42,445 --> 00:07:43,780 You acknowledged me... 118 00:07:46,382 --> 00:07:47,650 that I'm like everyone else. 119 00:07:49,419 --> 00:07:51,621 You were the first one to treat me as a person. 120 00:07:53,590 --> 00:07:54,724 How could I forget you? 121 00:07:56,359 --> 00:07:57,894 How could I not love you? 122 00:08:40,370 --> 00:08:41,938 It's your day off. What's your plan? 123 00:08:42,605 --> 00:08:44,941 Wait, no. You should just sleep all day. 124 00:08:45,408 --> 00:08:46,576 I'm going out. 125 00:08:47,343 --> 00:08:49,879 - Aren't you tired? - Hey, good morning. 126 00:08:49,879 --> 00:08:52,048 - Hey, come quickly. - What is that? 127 00:08:52,048 --> 00:08:53,750 Have some porridge I cooked today. 128 00:08:54,083 --> 00:08:55,084 Porridge? 129 00:08:55,585 --> 00:08:58,688 I found some vegetables, so I made veggie porridge. 130 00:08:58,922 --> 00:09:01,925 If I eat that, I must cook you something in return. 131 00:09:02,492 --> 00:09:03,526 Will you not eat then? 132 00:09:03,526 --> 00:09:05,261 No, that's not what I said. 133 00:09:06,362 --> 00:09:08,865 Oh, right. Then I will do the dishes, Ji An. 134 00:09:09,566 --> 00:09:10,934 - You got it. - All right. 135 00:09:10,934 --> 00:09:12,402 - Enjoy it then. - Okay. 136 00:09:16,306 --> 00:09:18,641 Hey, Ji An seems really happy. 137 00:09:19,342 --> 00:09:21,144 I told you that she'd come around. 138 00:09:22,512 --> 00:09:25,315 But what's going on between you and Ji An? 139 00:09:26,082 --> 00:09:27,216 What do you mean? 140 00:09:28,017 --> 00:09:30,086 You cooked her kimchi fried rice. 141 00:09:30,553 --> 00:09:32,455 Ji An cooked breakfast for you. 142 00:09:34,490 --> 00:09:37,026 So are the feelings mutual now? 143 00:09:37,961 --> 00:09:38,962 Yong Gook. 144 00:09:39,662 --> 00:09:42,799 It's not the time for me to try to date her now. 145 00:09:43,733 --> 00:09:46,135 Love doesn't need trying. 146 00:09:46,469 --> 00:09:47,904 Isn't love all about... 147 00:09:48,671 --> 00:09:49,839 moving forward? 148 00:09:51,040 --> 00:09:52,275 This is from my experience. 149 00:09:55,945 --> 00:09:56,980 It's good. 150 00:10:10,827 --> 00:10:12,395 Sir, here's your change. 151 00:10:13,363 --> 00:10:14,497 Keep it. 152 00:10:14,797 --> 00:10:15,898 Thank you. 153 00:10:18,067 --> 00:10:19,268 Welcome, my friend. 154 00:10:20,370 --> 00:10:23,072 What is this? I'm not in the mood for coffee. 155 00:10:23,373 --> 00:10:25,274 You're here because it's urgent. 156 00:10:25,541 --> 00:10:27,276 Since it's urgent, let's get to the point. 157 00:10:27,644 --> 00:10:30,279 There's a change in my finance. Our business... 158 00:10:30,279 --> 00:10:32,448 You want me to front the money to start, right? 159 00:10:32,915 --> 00:10:34,050 How did you know? 160 00:10:34,984 --> 00:10:36,452 Ms. Min called me. 161 00:10:38,121 --> 00:10:40,757 Did she call under Grandfather's order? 162 00:10:42,091 --> 00:10:44,861 He's a step ahead of you, but... 163 00:10:45,228 --> 00:10:48,264 I won't help even if it wasn't your grandfather. 164 00:10:48,598 --> 00:10:50,967 Kim Gi Jae. I only have 300 dollars. 165 00:10:51,000 --> 00:10:53,670 No, after the cab fare, I have 290 dollars. 166 00:10:53,670 --> 00:10:55,204 290 dollars? 167 00:10:56,806 --> 00:10:58,074 290 dollars? 168 00:10:58,941 --> 00:11:00,977 Don't laugh now. This isn't funny. 169 00:11:02,945 --> 00:11:04,013 You have your answer. 170 00:11:04,580 --> 00:11:05,581 Go back home tonight. 171 00:11:05,648 --> 00:11:08,418 Stop joking, and tell your secretary to bring cash. 172 00:11:08,418 --> 00:11:11,654 You know I told So Ra where Ms. Seo is, right? 173 00:11:12,088 --> 00:11:14,257 I told her since I hoped you'd have a clean break. 174 00:11:14,691 --> 00:11:17,293 You're dumb. Ji An doesn't even care about me. 175 00:11:17,293 --> 00:11:18,895 Ms. Jang can't break what's not there. 176 00:11:19,862 --> 00:11:21,097 I'm the problem. 177 00:11:21,664 --> 00:11:23,733 Seeing you only got a bag, you didn't bring anything. 178 00:11:25,535 --> 00:11:26,936 He's trying to make me cave in. 179 00:11:26,936 --> 00:11:28,004 Cave in then. 180 00:11:28,004 --> 00:11:30,073 - I don't want to. - Then what will you do? 181 00:11:30,239 --> 00:11:31,974 I told you that I won't help you. 182 00:11:33,943 --> 00:11:35,011 Are you serious? 183 00:11:35,712 --> 00:11:38,247 Our families' ties go back to my grandfather. 184 00:11:38,548 --> 00:11:40,683 He's not someone I can go against, 185 00:11:41,117 --> 00:11:42,151 but to be honest, 186 00:11:42,251 --> 00:11:43,886 this is interesting, and I'm curious how it'll end. 187 00:11:44,220 --> 00:11:45,788 This is interesting, and you're curious? 188 00:11:46,422 --> 00:11:47,657 You experienced it too. 189 00:11:47,890 --> 00:11:51,627 Women are all the same. People change their minds. 190 00:11:52,361 --> 00:11:54,297 So I think we should marry... 191 00:11:54,297 --> 00:11:55,932 a woman that benefits both families. 192 00:11:55,932 --> 00:11:56,999 If you want to date, 193 00:11:57,300 --> 00:11:59,802 date a woman both families can approve of. 194 00:11:59,802 --> 00:12:01,270 Stop talking. 195 00:12:02,572 --> 00:12:03,606 You. 196 00:12:04,240 --> 00:12:06,309 You think I won't last long, don't you? 197 00:12:07,076 --> 00:12:08,711 Unless you brought stuff from home... 198 00:12:08,711 --> 00:12:10,146 or use the properties under your name. 199 00:12:10,146 --> 00:12:11,447 I won't use them. 200 00:12:11,447 --> 00:12:13,349 I know. That's more like you, 201 00:12:13,750 --> 00:12:18,387 but when have we ever complained? 202 00:12:18,621 --> 00:12:21,491 Especially you always used to do what you want. 203 00:12:21,724 --> 00:12:24,994 I want to see how long you will last without money, 204 00:12:25,294 --> 00:12:26,562 and how you'll survive. 205 00:12:28,631 --> 00:12:30,366 You are serious. 206 00:12:31,100 --> 00:12:32,135 Sorry, my friend. 207 00:12:33,202 --> 00:12:35,304 I got it. I won't ever visit you again. 208 00:12:35,304 --> 00:12:36,639 Hey, Choi Do Kyung. 209 00:12:37,607 --> 00:12:38,641 Do Kyung. 210 00:12:39,909 --> 00:12:41,377 Have a good life, jerk. 211 00:12:43,780 --> 00:12:45,548 Go back home, okay? 212 00:12:52,421 --> 00:12:54,824 I was going to set up everything and call Ji An. 213 00:12:56,259 --> 00:12:57,927 This should take some time. 214 00:13:02,665 --> 00:13:06,202 (Contact List) 215 00:13:08,771 --> 00:13:11,507 Secretary Yoo, locate Ji An's phone immediately. 216 00:13:14,010 --> 00:13:15,011 (Power-off) 217 00:13:21,450 --> 00:13:23,820 This is HR of Haesung Apparel. 218 00:13:24,220 --> 00:13:26,355 Mr. Yoo Gwan Woo will be transferred to... 219 00:13:26,355 --> 00:13:29,592 Haesung FNB in Busan starting from January 1. 220 00:13:30,126 --> 00:13:32,028 "Haesung FNB..." 221 00:13:32,995 --> 00:13:34,230 "in Busan"? 222 00:13:46,075 --> 00:13:48,845 The bakery is closed due to person reasons. 223 00:14:09,765 --> 00:14:11,000 What brings you here? 224 00:14:11,400 --> 00:14:13,836 I was passing by and saw you in a closed bakery. 225 00:14:14,403 --> 00:14:16,939 I'm baking bread to visit Mr. Baker in the hospital. 226 00:14:16,973 --> 00:14:19,742 I don't think Ms. Sunwoo ate anything. 227 00:14:20,209 --> 00:14:21,711 But there are restaurants at the hospital. 228 00:14:21,744 --> 00:14:24,013 It's a good chance to practice baking too. 229 00:14:24,347 --> 00:14:25,882 And I don't want to stay at home either. 230 00:14:27,083 --> 00:14:28,618 How's your knee? 231 00:14:28,684 --> 00:14:30,987 Yes, it's all good. 232 00:14:33,322 --> 00:14:36,025 Then let me come with you. I was going to go too. 233 00:14:36,125 --> 00:14:37,493 Really? 234 00:14:48,437 --> 00:14:49,705 Are you looking for something in particular? 235 00:14:50,640 --> 00:14:53,676 Recommend me warm undergarments for men. 236 00:14:54,043 --> 00:14:56,312 Who is it for? How old is he? 237 00:14:56,579 --> 00:14:57,747 He's in his 60s. 238 00:14:58,948 --> 00:15:00,449 If he's in his 60s... 239 00:15:00,683 --> 00:15:02,985 This one sells a lot these days. 240 00:15:04,387 --> 00:15:06,188 Then I'd like two boxes of this. 241 00:15:06,188 --> 00:15:07,189 Sure. 242 00:15:09,525 --> 00:15:10,626 Boss. 243 00:15:11,193 --> 00:15:12,261 Hey. 244 00:15:12,461 --> 00:15:14,797 It's your day off. Why are you here? 245 00:15:16,565 --> 00:15:17,867 I was going to give you this. 246 00:15:18,100 --> 00:15:19,302 What is this? 247 00:15:19,702 --> 00:15:22,505 It's winter undergarment. Yesterday was my payday. 248 00:15:23,506 --> 00:15:25,007 Why are you giving this to me? 249 00:15:26,042 --> 00:15:27,743 You should give it to your father. 250 00:15:28,077 --> 00:15:29,578 I bought one for my dad too. 251 00:15:29,645 --> 00:15:31,180 I bought one for my master too. 252 00:15:31,180 --> 00:15:32,481 Keep warm, please. 253 00:15:32,715 --> 00:15:35,251 What? I'm your master? 254 00:15:35,418 --> 00:15:38,554 You're my woodwork master. You taught me everything. 255 00:15:39,088 --> 00:15:42,258 All of a sudden, this feels very rewarding. 256 00:15:51,133 --> 00:15:52,802 Are you Gisaeng Cheon Gwan Nyeo? 257 00:15:53,669 --> 00:15:55,204 And am I Kim Yu Sin? 258 00:15:57,773 --> 00:15:59,275 I shouldn't be here now, 259 00:16:00,676 --> 00:16:02,044 but why can't I stop myself? 260 00:16:14,623 --> 00:16:16,525 But why should I go without saying hello? 261 00:16:19,161 --> 00:16:20,763 What should I say as my excuse? 262 00:16:23,632 --> 00:16:24,900 Gosh, you startled me. 263 00:16:25,701 --> 00:16:28,070 Why are you so surprised? Did you see a ghost? 264 00:16:28,871 --> 00:16:31,007 Because you appeared like a ghost. 265 00:16:32,041 --> 00:16:34,343 But this is where I work. 266 00:16:35,411 --> 00:16:37,680 Oh, right. 267 00:16:46,355 --> 00:16:47,823 (Choi Do Kyung will be relocated...) 268 00:16:47,823 --> 00:16:48,858 (to the Europe office.) 269 00:16:52,628 --> 00:16:55,131 I came here today because... 270 00:16:55,931 --> 00:16:57,433 I didn't want to eat alone. 271 00:16:57,433 --> 00:16:59,068 I didn't have anyone to eat lunch with. 272 00:17:02,204 --> 00:17:03,239 That's a no, right? 273 00:17:05,241 --> 00:17:06,442 Let's have lunch together. 274 00:17:06,709 --> 00:17:08,978 Fine. I will eat alone. 275 00:17:10,212 --> 00:17:11,914 I told you that we should eat lunch together. 276 00:17:13,916 --> 00:17:15,217 You're going to eat lunch with me? 277 00:17:15,618 --> 00:17:16,786 Are you sure? 278 00:17:17,820 --> 00:17:18,821 Why? 279 00:17:18,821 --> 00:17:20,389 Because it's our last chance. 280 00:17:21,157 --> 00:17:23,092 Haven't you come to say your last goodbye? 281 00:17:24,226 --> 00:17:25,394 What? 282 00:17:25,728 --> 00:17:27,663 When I went to the office to deliver the lamps, 283 00:17:27,797 --> 00:17:29,298 I saw the announcement. 284 00:17:29,732 --> 00:17:32,268 You'll be relocated to Europe on January 1. 285 00:17:32,268 --> 00:17:34,103 And you usually leave 2 or 3 weeks ahead. 286 00:17:34,236 --> 00:17:35,304 Well... 287 00:17:36,372 --> 00:17:38,941 Wait here. I'll leave this at the office. 288 00:17:39,475 --> 00:17:40,676 Wait, Ji An. 289 00:17:42,778 --> 00:17:43,813 What? 290 00:18:02,598 --> 00:18:04,133 Let's go eat braised hairtail. 291 00:18:04,867 --> 00:18:06,268 Braised hairtail? 292 00:18:06,302 --> 00:18:07,837 Let's go to that place in Namdaemun. 293 00:18:07,837 --> 00:18:10,239 You said they serve nice braised hairtail. 294 00:18:11,507 --> 00:18:13,843 But you said you wouldn't eat at a place like that. 295 00:18:14,176 --> 00:18:15,511 I want to eat there now. 296 00:18:16,946 --> 00:18:18,347 But Namdaemun is far. 297 00:18:18,347 --> 00:18:20,516 Please be generous if you started anyway. 298 00:18:22,118 --> 00:18:23,319 Is it too far? 299 00:18:23,652 --> 00:18:25,087 It's my day off. 300 00:18:25,087 --> 00:18:27,089 Let's go then. Where's your car? 301 00:18:27,289 --> 00:18:28,357 Car? 302 00:18:29,492 --> 00:18:31,160 It's getting repaired. 303 00:18:31,660 --> 00:18:32,862 I'll call a taxi then. 304 00:18:32,862 --> 00:18:34,463 No. Let's take a bus. 305 00:18:34,663 --> 00:18:35,898 I want to ride a bus. 306 00:18:36,866 --> 00:18:39,702 Why would you suddenly want to ride a bus? 307 00:18:39,969 --> 00:18:42,404 I want to try something I haven't tried. 308 00:18:44,273 --> 00:18:45,474 Let's do that then. 309 00:18:52,848 --> 00:18:54,283 I don't have any change. 310 00:18:54,283 --> 00:18:56,152 Don't you have two one dollar bills? 311 00:18:56,952 --> 00:18:57,953 Two people, please. 312 00:18:59,288 --> 00:19:00,856 Two people. 313 00:20:00,382 --> 00:20:01,517 Do Kyung! 314 00:20:01,784 --> 00:20:03,052 I'm right here! 315 00:20:04,920 --> 00:20:05,921 Hey! 316 00:20:15,097 --> 00:20:16,999 It was really fun, wasn't it? 317 00:20:18,500 --> 00:20:20,035 It was really tough. 318 00:20:21,670 --> 00:20:26,308 Well, bad memories are memories too. 319 00:20:26,942 --> 00:20:29,445 No, I really had a lot of fun. 320 00:20:30,379 --> 00:20:32,681 It was my first time to run like that. 321 00:20:34,350 --> 00:20:36,852 A driver took me to school all the time, 322 00:20:37,953 --> 00:20:40,823 and I never got to play with my friends. 323 00:20:41,824 --> 00:20:43,759 When I grew older, I couldn't fight... 324 00:20:45,127 --> 00:20:46,495 because it wasn't fitting for my class. 325 00:20:48,030 --> 00:20:50,666 I always got into fights. 326 00:20:51,834 --> 00:20:53,035 You mean when you were little? 327 00:20:54,270 --> 00:20:55,404 Even when I got older. 328 00:20:55,904 --> 00:20:58,707 I had my last catfight this year. 329 00:20:59,608 --> 00:21:00,643 This year? 330 00:21:02,211 --> 00:21:04,246 You are 28, and you still got into a catfight? 331 00:21:11,287 --> 00:21:12,354 What's going on? 332 00:21:14,556 --> 00:21:16,325 How can they fight in front of the office? 333 00:21:17,860 --> 00:21:18,861 Have you ever... 334 00:21:19,328 --> 00:21:20,896 fought in front of our office building? 335 00:21:22,331 --> 00:21:23,866 How did you know that? 336 00:21:23,866 --> 00:21:25,834 Was that you? 337 00:21:26,935 --> 00:21:28,337 Did you see me? 338 00:21:28,337 --> 00:21:30,172 Yes. I called the police. 339 00:21:31,240 --> 00:21:32,574 Was it you? 340 00:21:34,943 --> 00:21:37,212 You and I are ill-fated indeed. 341 00:21:38,714 --> 00:21:41,083 If I knew it was you, I wouldn't have done it. 342 00:21:42,484 --> 00:21:43,786 Did you get charged with a fine? 343 00:21:45,487 --> 00:21:48,023 I owed you 5,000 dollars. 344 00:21:48,090 --> 00:21:49,458 I gave you that number... 345 00:21:49,458 --> 00:21:50,559 because that's how much I was going to get... 346 00:21:50,559 --> 00:21:52,294 if I became a regular employee. 347 00:21:52,928 --> 00:21:55,331 But I had to pay Ha Jung the settlement... 348 00:21:55,331 --> 00:21:58,067 of 5,000 dollars. 349 00:21:58,100 --> 00:22:00,469 Then I completely forgot about my promise to you. 350 00:22:00,803 --> 00:22:02,171 But thanks to that, I went to Yangpyeong, 351 00:22:02,171 --> 00:22:04,740 and I didn't have to pay 5,000 dollars anymore. 352 00:22:05,207 --> 00:22:08,010 Well, it was very complicated. 353 00:22:10,646 --> 00:22:13,482 Was the person you had the catfight with Ha Jung? 354 00:22:13,949 --> 00:22:16,151 I have a very bad temperament, you see. 355 00:22:17,286 --> 00:22:19,154 Wait. You already know. 356 00:22:19,621 --> 00:22:21,457 She unfairly took my job. 357 00:22:21,457 --> 00:22:22,991 I couldn't just let it slide. 358 00:22:22,991 --> 00:22:24,693 I beat her well. 359 00:22:28,997 --> 00:22:32,000 It's all in the past, so let's not talk about it. 360 00:22:36,171 --> 00:22:38,240 You're too generous with me today. 361 00:22:41,477 --> 00:22:44,079 Are you being nice because I'm leaving? 362 00:22:44,713 --> 00:22:46,915 That's one of the reasons. 363 00:22:47,483 --> 00:22:49,918 And I feel better now. 364 00:22:51,420 --> 00:22:52,454 Let's go. 365 00:22:56,024 --> 00:22:57,559 When she finds out that I am not leaving, 366 00:22:57,559 --> 00:22:59,428 she will kill me for sure. 367 00:23:09,905 --> 00:23:11,173 This place is just the same. 368 00:23:12,074 --> 00:23:13,709 It hasn't been so long. 369 00:23:13,909 --> 00:23:15,544 It feels like it's been a very long time. 370 00:23:15,811 --> 00:23:17,613 So many things happened since then. 371 00:23:18,847 --> 00:23:20,749 You like reminiscing the past, don't you? 372 00:23:23,085 --> 00:23:24,253 Here's your braised hairtail. 373 00:23:25,187 --> 00:23:26,355 Try it. 374 00:23:35,531 --> 00:23:36,565 It's delicious. 375 00:23:45,073 --> 00:23:48,143 You don't have to pretend to like it. 376 00:23:48,677 --> 00:23:50,612 But it's really delicious. 377 00:23:52,314 --> 00:23:54,183 By the way, why are you eating so quietly? 378 00:23:54,983 --> 00:23:56,151 Are you feeling conscious because of me? 379 00:23:57,753 --> 00:23:59,121 It's because... 380 00:23:59,121 --> 00:24:00,622 I can eat whatever I want now. 381 00:24:00,622 --> 00:24:01,623 At that time... 382 00:24:02,758 --> 00:24:04,126 You don't know that the food you eat... 383 00:24:04,126 --> 00:24:06,428 is really bland, do you? 384 00:24:06,695 --> 00:24:07,763 I know. 385 00:24:07,763 --> 00:24:09,698 You and Ji Soo have said the same thing. 386 00:24:15,904 --> 00:24:17,473 Don't ask me about Ji Soo. 387 00:24:18,040 --> 00:24:19,708 I won't tell you even if you ask. 388 00:24:21,076 --> 00:24:22,644 I think that's best for now. 389 00:24:23,512 --> 00:24:26,014 Okay. I don't want to know anyway. 390 00:24:54,309 --> 00:24:55,777 It's really good. 391 00:25:00,449 --> 00:25:01,450 Why? 392 00:25:02,150 --> 00:25:03,919 It feels like you're putting on a show. 393 00:25:04,353 --> 00:25:06,455 I'm eating it because it's actually delicious. 394 00:25:06,722 --> 00:25:07,723 Plus, I now know... 395 00:25:07,723 --> 00:25:09,691 that the taste of food changes... 396 00:25:09,892 --> 00:25:11,460 depending on the person you eat with. 397 00:25:33,048 --> 00:25:35,417 You should go now. I'll catch the bus here. 398 00:25:35,417 --> 00:25:36,952 There's a taxi over there. 399 00:25:37,519 --> 00:25:39,955 Since we had fish, we should have coffee. 400 00:25:40,689 --> 00:25:42,591 There's a good cafe near Deoksugung Palace. 401 00:25:42,591 --> 00:25:43,592 Let's go there. 402 00:25:43,926 --> 00:25:46,962 Since we ate together, let's part ways here. 403 00:25:46,962 --> 00:25:49,932 Deoksugung Palace. The Stonewall Walkway. 404 00:25:49,932 --> 00:25:52,434 If we walk there together, we're bound to split up. 405 00:25:57,973 --> 00:25:59,074 Ji An. 406 00:26:00,075 --> 00:26:02,344 Please follow my lead for at least today. 407 00:26:06,048 --> 00:26:07,082 If you go to Europe, 408 00:26:07,916 --> 00:26:09,585 how long will you be staying there? 409 00:26:11,286 --> 00:26:13,488 If I go, 410 00:26:14,423 --> 00:26:15,757 I'll stay for at least two years. 411 00:26:15,991 --> 00:26:17,526 That's if I work hard. 412 00:26:19,027 --> 00:26:21,763 I won't have any days off for the first six months. 413 00:26:25,701 --> 00:26:27,869 Let's go for coffee then. 414 00:26:41,850 --> 00:26:43,318 Since you paid for lunch, 415 00:26:43,785 --> 00:26:44,886 I'll buy our coffee. 416 00:26:46,154 --> 00:26:47,956 - Take the seat. - Okay. 417 00:26:54,830 --> 00:26:56,031 It's cappuccino. 418 00:26:56,398 --> 00:26:58,033 I like cappuccino too. 419 00:26:58,967 --> 00:27:00,135 You like it too, don't you? 420 00:27:00,636 --> 00:27:03,038 I like it when I am not in the mood for Americano. 421 00:27:03,238 --> 00:27:05,774 Okay. I found something we both like. 422 00:27:07,275 --> 00:27:08,877 Stop acting strange. 423 00:27:09,244 --> 00:27:11,213 You know why I am drinking coffee with you. 424 00:27:17,285 --> 00:27:18,320 It's delicious. 425 00:27:21,390 --> 00:27:22,758 The coffee here is good indeed. 426 00:27:24,826 --> 00:27:27,963 Spending time with you really strengthens me. 427 00:27:29,531 --> 00:27:31,266 You shouldn't have any expectations. 428 00:27:32,534 --> 00:27:34,936 You know what my expectations are. 429 00:27:36,405 --> 00:27:38,740 I know because you made it so obvious. 430 00:27:39,841 --> 00:27:41,109 But I will pretend that I don't know. 431 00:27:42,644 --> 00:27:44,479 You just want to pretend not to know. 432 00:27:44,713 --> 00:27:46,281 You're the heir of Haesung. 433 00:27:46,281 --> 00:27:48,917 Why are you trying to argue with a woman? 434 00:27:49,184 --> 00:27:51,620 I don't have to be so classy anymore. 435 00:27:54,022 --> 00:27:55,524 Let's drink up and get going. 436 00:27:55,524 --> 00:27:57,125 I have something important to do today. 437 00:28:09,371 --> 00:28:10,372 Here. 438 00:28:12,741 --> 00:28:13,842 Thank you. 439 00:28:29,524 --> 00:28:30,592 When you go to Europe, 440 00:28:31,159 --> 00:28:32,728 take care of yourself. 441 00:28:36,164 --> 00:28:37,733 I'm good these days. 442 00:28:38,200 --> 00:28:39,501 I really mean it. 443 00:28:42,270 --> 00:28:44,306 You're doing this because I'm leaving, aren't you? 444 00:28:45,774 --> 00:28:47,876 Do you want to look strong? 445 00:28:48,910 --> 00:28:51,346 I've always been strong. Ji Soo is the naive one. 446 00:28:58,019 --> 00:29:00,789 I am sorry about what happened to your father. 447 00:29:03,558 --> 00:29:05,660 I saw him going around looking for you. 448 00:29:06,895 --> 00:29:07,996 So... 449 00:29:08,997 --> 00:29:11,133 I told him not to worry and that you're fine. 450 00:29:12,134 --> 00:29:13,769 I told him that I saw you in Yeonnam-dong. 451 00:29:15,303 --> 00:29:16,505 I only told him that. 452 00:29:18,173 --> 00:29:20,842 I didn't tell him where you work. 453 00:29:23,278 --> 00:29:24,412 I see. 454 00:29:26,681 --> 00:29:29,785 You should've told me first then. 455 00:29:31,853 --> 00:29:33,054 I should have. 456 00:29:34,923 --> 00:29:36,091 I was inconsiderate. 457 00:29:38,860 --> 00:29:39,928 At the time, 458 00:29:40,996 --> 00:29:44,332 I wasn't ready at all. 459 00:29:45,567 --> 00:29:47,169 I wasn't ready to see him, 460 00:29:48,336 --> 00:29:50,539 and I didn't want to look back the past. 461 00:29:52,474 --> 00:29:53,675 I was scared. 462 00:29:54,676 --> 00:29:56,344 I was in pain, and I felt miserable. 463 00:29:58,947 --> 00:30:00,081 I also felt sorry. 464 00:30:01,783 --> 00:30:03,084 I was lethargic. 465 00:30:11,259 --> 00:30:12,360 I am sorry. 466 00:30:15,730 --> 00:30:17,132 I am sorry to you too. 467 00:30:18,500 --> 00:30:21,570 But I am really okay now. 468 00:30:23,004 --> 00:30:24,439 Sir... 469 00:30:25,073 --> 00:30:28,076 Don't call me sir. I'm not the vice president. 470 00:30:29,544 --> 00:30:31,112 Then Do Kyung. 471 00:30:33,048 --> 00:30:36,351 From now on, live a life that suits you. 472 00:30:37,686 --> 00:30:39,254 I will do the same. 473 00:30:41,122 --> 00:30:42,224 You will... 474 00:30:43,892 --> 00:30:45,460 miss me though. 475 00:30:48,797 --> 00:30:50,065 I might. 476 00:30:51,299 --> 00:30:52,467 But... 477 00:30:53,034 --> 00:30:55,070 it won't kill me. 478 00:31:02,477 --> 00:31:03,578 Let's go now. 479 00:31:23,298 --> 00:31:24,666 Where are you going? 480 00:31:25,767 --> 00:31:27,035 I will see you leave first. 481 00:31:28,069 --> 00:31:29,771 Well, the bus is here. 482 00:31:32,107 --> 00:31:33,241 Goodbye. 483 00:32:02,270 --> 00:32:03,705 What should I do now? 484 00:32:11,346 --> 00:32:15,050 If I turn it on and off, Grandpa will suspect me. 485 00:32:54,322 --> 00:32:56,424 (Job portal, English translation) 486 00:33:02,964 --> 00:33:04,532 (Translating job) 487 00:33:06,201 --> 00:33:07,569 (Part-time jobs) 488 00:33:09,437 --> 00:33:10,905 (High paying part-time jobs) 489 00:33:15,510 --> 00:33:18,146 Mr. Choi's phone has been turned off, 490 00:33:18,346 --> 00:33:20,248 so we can't track his location. 491 00:33:20,615 --> 00:33:23,418 Okay. Keep checking. 492 00:33:28,857 --> 00:33:31,659 He turned off his phone. 493 00:33:34,429 --> 00:33:36,231 He's clever, isn't he? 494 00:33:45,640 --> 00:33:47,108 Why did you come out so early? It's cold. 495 00:33:47,242 --> 00:33:48,877 I've been standing in front of the oven, 496 00:33:48,877 --> 00:33:49,911 so I felt hot. 497 00:33:50,278 --> 00:33:51,846 This is for you. 498 00:33:51,913 --> 00:33:53,281 Did you bake for me too? 499 00:33:53,481 --> 00:33:55,083 I was making bread anyway. 500 00:33:55,550 --> 00:33:58,053 This is for breakfast. 501 00:33:58,086 --> 00:33:59,254 I'll leave it in the back. 502 00:33:59,254 --> 00:34:00,255 Allow me... 503 00:34:02,290 --> 00:34:05,326 I'm sorry. That must hurt. My head is really hard. 504 00:34:18,840 --> 00:34:19,941 I'm sorry again. 505 00:34:21,076 --> 00:34:22,444 What am I doing right now? 506 00:34:24,779 --> 00:34:26,247 It must hurt. 507 00:34:27,515 --> 00:34:29,150 My head is hard too. 508 00:34:30,251 --> 00:34:31,319 Actually, 509 00:34:32,253 --> 00:34:33,354 it does hurts a bit. 510 00:34:42,430 --> 00:34:44,165 - Hey. - Mr. Kang. 511 00:34:44,399 --> 00:34:45,867 Aren't you supposed to leave tomorrow? 512 00:34:45,867 --> 00:34:47,268 How can I stay at this dreary place... 513 00:34:47,268 --> 00:34:48,303 for another day? 514 00:34:48,670 --> 00:34:50,071 I want to go home now. 515 00:34:50,138 --> 00:34:52,540 By the way, why are you two holding hands? 516 00:34:52,540 --> 00:34:53,575 - Gosh. - My goodness. 517 00:34:57,846 --> 00:35:00,849 Mr. Kang, I've never seen you looking so shy. 518 00:35:01,349 --> 00:35:03,418 It's because you came unannounced. 519 00:35:03,485 --> 00:35:04,986 You didn't warn us. 520 00:35:05,453 --> 00:35:07,388 Good job, Sister. Congratulations. 521 00:35:07,922 --> 00:35:09,090 Stop it. 522 00:35:09,357 --> 00:35:10,391 Sister? 523 00:35:10,391 --> 00:35:11,659 Did the doctor discharge him? 524 00:35:11,659 --> 00:35:12,961 Yes. The doctor said he could go home. 525 00:35:13,194 --> 00:35:15,263 I can take care of him from now on. 526 00:35:16,531 --> 00:35:18,600 Were you two... 527 00:35:18,833 --> 00:35:19,901 siblings? 528 00:35:19,901 --> 00:35:22,670 Yes. She's Sunwoo Hee, and he's Sunwoo Hyuk. 529 00:35:25,073 --> 00:35:26,241 Right. 530 00:35:26,474 --> 00:35:28,776 I thought they looked alike, but... 531 00:35:29,711 --> 00:35:32,113 By the way, why didn't you tell me? 532 00:35:34,249 --> 00:35:36,584 My stomach hurts. I think I'm in pain. 533 00:35:36,584 --> 00:35:37,785 - I want to go home. - Are you okay? 534 00:35:37,785 --> 00:35:39,120 - Let's go home. - Let's go. 535 00:35:39,888 --> 00:35:41,422 Hyuk, please bring our luggage. 536 00:36:06,948 --> 00:36:08,616 The number you have dialed... 537 00:36:08,616 --> 00:36:09,651 is not available at this moment. 538 00:36:09,651 --> 00:36:11,619 Please leave a message after the beep. 539 00:36:38,012 --> 00:36:39,147 Dad. 540 00:36:47,288 --> 00:36:50,124 I called you, but you didn't answer. 541 00:36:51,025 --> 00:36:52,627 What are you doing here? 542 00:36:54,362 --> 00:36:56,130 I've come to see you. 543 00:36:57,065 --> 00:36:59,067 Are you going out now? 544 00:36:59,734 --> 00:37:02,337 Yes, I had something to do. 545 00:37:03,037 --> 00:37:04,038 Is that so? 546 00:37:04,906 --> 00:37:06,975 It's cold out here. 547 00:37:06,975 --> 00:37:09,677 Would you go somewhere and have some tea with me? 548 00:37:11,012 --> 00:37:12,981 No, let's just talk here. 549 00:37:13,448 --> 00:37:15,250 I was on my way to meet someone. 550 00:37:18,720 --> 00:37:19,787 Here. 551 00:37:20,588 --> 00:37:21,823 It's winter undergarment. 552 00:37:21,823 --> 00:37:23,691 I bought it with my first part-time pay. 553 00:37:26,461 --> 00:37:27,528 Okay. 554 00:37:28,596 --> 00:37:29,731 Thank you. 555 00:37:34,502 --> 00:37:35,803 I'm sorry... 556 00:37:36,938 --> 00:37:38,339 about what happened the other day. 557 00:37:41,809 --> 00:37:44,212 I did it because I wasn't ready... 558 00:37:44,212 --> 00:37:46,447 to see your face. 559 00:37:49,017 --> 00:37:50,018 Okay. 560 00:37:53,454 --> 00:37:55,923 After I found out Ji Soo was their daughter, 561 00:37:58,293 --> 00:38:00,361 I felt really sorry for you. 562 00:38:01,296 --> 00:38:04,299 So I was going to tell them myself, 563 00:38:06,067 --> 00:38:07,635 but I got caught even before telling them. 564 00:38:11,005 --> 00:38:12,540 I was devastated. 565 00:38:14,742 --> 00:38:16,577 I've been too hard on you... 566 00:38:18,546 --> 00:38:21,215 that you couldn't even stop me. 567 00:38:22,583 --> 00:38:25,153 I should've told you about it first. 568 00:38:25,153 --> 00:38:27,121 Eventually, it led to a worse outcome. 569 00:38:29,557 --> 00:38:32,660 I just couldn't come back... 570 00:38:35,229 --> 00:38:37,832 to my parents I already abandoned. 571 00:38:39,267 --> 00:38:41,336 I was too embarrassed to go back. 572 00:38:45,239 --> 00:38:46,441 I know... 573 00:38:49,410 --> 00:38:51,979 that Mom made such a choice because of me. 574 00:38:54,415 --> 00:38:57,051 But I'm not ready to see her face yet. 575 00:38:58,519 --> 00:38:59,987 Please understand me. 576 00:39:01,956 --> 00:39:03,524 Okay. I understand. 577 00:39:04,525 --> 00:39:06,928 It's not that we must live together as a family. 578 00:39:07,562 --> 00:39:10,164 It's just up to the situation. 579 00:39:12,400 --> 00:39:15,737 Please give me some time. 580 00:39:17,972 --> 00:39:21,008 Are you feeling all right? 581 00:39:25,246 --> 00:39:26,247 Yes. 582 00:39:27,248 --> 00:39:29,183 Okay. That's good. 583 00:39:30,017 --> 00:39:32,086 Don't worry about our family now. 584 00:39:32,820 --> 00:39:34,689 Just live your life as you like. 585 00:39:37,291 --> 00:39:40,328 I don't want to be late. I should get going. 586 00:39:41,562 --> 00:39:43,231 Take care. 587 00:40:10,825 --> 00:40:12,994 It's not that we must live together as a family. 588 00:40:13,594 --> 00:40:15,696 It's just up to the situation. 589 00:40:17,799 --> 00:40:20,268 Before you left, you met only me. 590 00:40:21,068 --> 00:40:22,236 Why did you meet only me? 591 00:40:24,539 --> 00:40:27,442 That day, you met only me. 592 00:40:29,477 --> 00:40:30,711 Why did you meet only me? 593 00:40:41,856 --> 00:40:43,124 Let's go. 594 00:40:43,458 --> 00:40:44,492 Thank you. 595 00:40:45,059 --> 00:40:47,462 - It's cold, isn't it? - I must agree. Let's go. 596 00:40:50,298 --> 00:40:51,732 - Are you all right? - Hee. 597 00:40:51,732 --> 00:40:52,733 Why did you get off? 598 00:40:53,301 --> 00:40:56,103 He's sick. I can't leave him alone. 599 00:40:56,204 --> 00:40:57,772 No, you can't do this. 600 00:40:57,772 --> 00:40:59,807 Women can't get into my room. 601 00:41:00,174 --> 00:41:02,143 What? I went to your room. 602 00:41:02,143 --> 00:41:03,144 What? 603 00:41:03,978 --> 00:41:05,246 That's just... 604 00:41:05,746 --> 00:41:06,747 Anyway, 605 00:41:07,348 --> 00:41:09,717 I can't bring you into my room. 606 00:41:09,884 --> 00:41:11,619 The room is a little desolate. 607 00:41:11,619 --> 00:41:12,653 And it's messy. 608 00:41:12,920 --> 00:41:14,989 It doesn't matter. 609 00:41:14,989 --> 00:41:17,525 I discharged him because I'll take care of him. 610 00:41:17,825 --> 00:41:19,260 Stop it. Just go into your room. 611 00:41:19,260 --> 00:41:20,728 Ji Soo, please open the door. 612 00:41:20,728 --> 00:41:22,730 - Okay. - Come here. 613 00:41:23,397 --> 00:41:24,799 Hee, what about your suitcase? 614 00:41:25,433 --> 00:41:26,467 You should bring it. 615 00:41:33,741 --> 00:41:34,742 You're home. 616 00:41:35,510 --> 00:41:36,511 Mom. 617 00:41:37,111 --> 00:41:39,514 What is Dad up to these days? 618 00:41:40,548 --> 00:41:42,450 I don't know. He wouldn't tell me. 619 00:41:43,217 --> 00:41:45,386 On my way home, I met a lady in the neighborhood. 620 00:41:45,386 --> 00:41:46,954 She says that he stays at home during the day. 621 00:41:47,054 --> 00:41:48,055 Really? 622 00:41:49,557 --> 00:41:50,825 He's being ridiculous. 623 00:41:51,392 --> 00:41:52,760 That's because of me. 624 00:41:53,995 --> 00:41:55,029 If Dad... 625 00:41:55,663 --> 00:41:57,999 really does go deep-sea fishing, 626 00:41:58,833 --> 00:42:00,868 will you live here with us? 627 00:42:01,469 --> 00:42:03,671 We can lease the small room on the second floor. 628 00:42:03,871 --> 00:42:04,872 The smaller room? 629 00:42:05,406 --> 00:42:07,708 That's for Ji An and Ji Soo. 630 00:42:08,476 --> 00:42:09,810 Not anymore. 631 00:42:11,245 --> 00:42:13,247 What if Ji An comes back? 632 00:42:13,748 --> 00:42:15,983 Dad told us to move out. 633 00:42:16,384 --> 00:42:17,485 Do you think he really meant that? 634 00:42:18,252 --> 00:42:19,987 I don't think he really meant it. 635 00:42:20,821 --> 00:42:23,324 He's not such a cold-hearted man. 636 00:42:53,821 --> 00:42:56,457 (Music Shop) 637 00:43:01,028 --> 00:43:03,064 (Heo Byung Hoon Classical Guitar Recital) 638 00:43:07,134 --> 00:43:08,502 I'm here to take the bowls back! 639 00:43:08,836 --> 00:43:09,870 Come in. 640 00:43:11,672 --> 00:43:12,707 Hello. 641 00:43:22,383 --> 00:43:23,417 What are you doing? 642 00:43:24,352 --> 00:43:25,553 What sound is that? 643 00:43:25,553 --> 00:43:26,621 It's the classical guitar. 644 00:43:28,055 --> 00:43:30,958 A classical guitar? Is there such a thing? 645 00:43:30,958 --> 00:43:33,127 He's in the middle of a rehearsal. 646 00:43:33,127 --> 00:43:34,161 Stay quiet. 647 00:44:28,182 --> 00:44:29,784 Wait, Mom. 648 00:44:30,751 --> 00:44:32,186 You'll be all right. 649 00:44:32,920 --> 00:44:34,989 It's okay now. 650 00:44:41,362 --> 00:44:42,863 Can you believe this? 651 00:44:43,097 --> 00:44:45,733 I was fine when I had a regular checkup last year. 652 00:44:45,866 --> 00:44:47,435 How could I have stage three cancer? 653 00:45:25,139 --> 00:45:26,507 You didn't take a shower. 654 00:45:26,707 --> 00:45:28,509 I thought you were in the shower. 655 00:45:28,576 --> 00:45:29,643 No, I didn't. 656 00:45:30,678 --> 00:45:31,679 Soo A. 657 00:45:31,679 --> 00:45:33,981 I checked out some pensions in Jeju Island. 658 00:45:33,981 --> 00:45:36,751 I'm sorry. I'm tired, so I need to go to sleep. 659 00:45:37,151 --> 00:45:38,452 It's not even eight o'clock yet. 660 00:45:39,120 --> 00:45:40,588 Are you sick or something? 661 00:45:40,588 --> 00:45:42,723 No. I'm going to sleep. 662 00:45:43,591 --> 00:45:45,059 Okay. Goodnight. 663 00:45:53,768 --> 00:45:56,437 Ma'am, I'm afraid we can't refund these shoes. 664 00:45:56,604 --> 00:45:58,839 It's damaged because you wore them. 665 00:45:58,839 --> 00:46:00,441 I wore them for only an hour, 666 00:46:00,441 --> 00:46:01,976 but it suddenly burst. 667 00:46:02,710 --> 00:46:04,011 That can't be right. 668 00:46:09,316 --> 00:46:12,987 I'm sure you wore them for at least six hours. 669 00:46:12,987 --> 00:46:14,288 Look at this. 670 00:46:15,556 --> 00:46:17,725 You had some food made with gochujang, 671 00:46:18,459 --> 00:46:20,060 and you drank alcohol while wearing them. 672 00:46:20,127 --> 00:46:21,896 I guess you staggered while you were drunk... 673 00:46:21,896 --> 00:46:23,531 and sprained your ankle. 674 00:46:23,964 --> 00:46:26,367 But it burst only after six hours. 675 00:46:27,501 --> 00:46:30,337 We told you not to buy these shoes... 676 00:46:30,337 --> 00:46:31,705 that day. 677 00:46:31,705 --> 00:46:35,075 You have very wide and plump feet. 678 00:46:35,442 --> 00:46:37,978 What did you just say? Did you say I'm fat? 679 00:46:38,245 --> 00:46:39,280 Well... 680 00:46:39,914 --> 00:46:42,750 I'm just saying that you have plump feet. 681 00:46:42,750 --> 00:46:44,685 That means I'm fat. 682 00:46:45,986 --> 00:46:47,555 Well... Yes. 683 00:46:48,255 --> 00:46:51,659 Anyway, these shoes are for narrow feet, 684 00:46:51,659 --> 00:46:55,029 so I said that you can't wear them with your feet. 685 00:46:55,029 --> 00:46:56,197 When did you say that? 686 00:46:56,263 --> 00:46:58,399 You just said my feet would feel uncomfortable. 687 00:47:00,334 --> 00:47:02,670 The damage was caused by your negligence, 688 00:47:02,670 --> 00:47:04,138 so you can't get a refund. 689 00:47:04,471 --> 00:47:06,073 I'm really sorry. 690 00:47:06,907 --> 00:47:08,375 You can get it repaired though. 691 00:47:08,676 --> 00:47:10,477 - Can I? - Yes. 692 00:47:11,478 --> 00:47:12,980 Seo Ji Ho? 693 00:47:14,715 --> 00:47:15,983 I'll see you later. 694 00:47:18,953 --> 00:47:20,621 Goodbye, ma'am. 695 00:47:20,988 --> 00:47:22,022 Have a nice day. 696 00:47:28,162 --> 00:47:30,231 (Vice President Choi) 697 00:47:35,436 --> 00:47:38,372 Mr. Choi, how could you? 698 00:47:38,372 --> 00:47:41,375 Why did you turn your phone off and call me now? 699 00:47:45,346 --> 00:47:47,214 Did you get kicked out of your house? 700 00:47:47,948 --> 00:47:49,984 How... How did you know that? 701 00:47:50,150 --> 00:47:51,151 I got... 702 00:47:51,986 --> 00:47:53,854 transferred today. 703 00:47:54,388 --> 00:47:56,357 - Already? - Anyway, 704 00:47:57,258 --> 00:47:59,627 did you get enough money before you left? 705 00:47:59,793 --> 00:48:02,730 What? Of course I did. 706 00:48:02,730 --> 00:48:04,198 And do you have a place to stay? 707 00:48:04,398 --> 00:48:06,500 Well, I should start looking. 708 00:48:08,335 --> 00:48:10,271 I'll text you an address. 709 00:48:10,704 --> 00:48:11,805 Come to my place. 710 00:48:11,805 --> 00:48:14,842 Forget it. I have many places to go. 711 00:48:14,842 --> 00:48:17,611 I called so you wouldn't worry. I'm fine. 712 00:48:22,283 --> 00:48:24,652 My bad feelings are never wrong. 713 00:48:30,858 --> 00:48:32,259 - Come on. - Is this it? 714 00:48:32,259 --> 00:48:34,395 - So this place... - Sorry. 715 00:48:42,336 --> 00:48:44,471 (24-hour sauna) 716 00:48:55,649 --> 00:48:56,784 It's freezing cold. 717 00:48:57,151 --> 00:49:00,120 It should be nearby. Where is it? 718 00:49:07,194 --> 00:49:08,228 Mr. Choi. 719 00:49:11,632 --> 00:49:13,267 What took you so long? 720 00:49:14,468 --> 00:49:16,503 I thought I'd freeze to death. 721 00:49:16,570 --> 00:49:17,604 What? 722 00:49:18,205 --> 00:49:20,874 Were you waiting for me outside? 723 00:49:21,308 --> 00:49:23,344 There are so many alleys around here. 724 00:49:23,777 --> 00:49:25,512 It's tough to find your way. 725 00:49:26,680 --> 00:49:28,415 Come inside now. Come on. 726 00:49:32,519 --> 00:49:34,321 Come on, it's cold. 727 00:49:42,329 --> 00:49:43,330 Mom. 728 00:49:45,599 --> 00:49:47,001 Mr. Choi. 729 00:49:47,267 --> 00:49:49,169 Thank you so much for honoring us... 730 00:49:49,403 --> 00:49:50,804 with your presence. 731 00:49:51,705 --> 00:49:53,173 I should've brought something. 732 00:49:53,374 --> 00:49:54,875 I'm sorry I'm empty-handed. 733 00:49:55,943 --> 00:49:59,880 You treat my son well. That's good enough for me. 734 00:50:01,315 --> 00:50:03,484 My mom tends to exaggerate. 735 00:50:03,851 --> 00:50:04,985 I heard... 736 00:50:05,352 --> 00:50:07,154 you have a daughter too. 737 00:50:08,555 --> 00:50:10,290 I sent her to the sauna... 738 00:50:10,624 --> 00:50:12,693 so you wouldn't feel uncomfortable. 739 00:50:13,827 --> 00:50:15,295 You didn't have to. 740 00:50:15,996 --> 00:50:18,098 She sleeps at a sauna like it's a hobby. 741 00:50:19,366 --> 00:50:20,367 Go in quickly. 742 00:50:20,367 --> 00:50:22,469 I'll sleep with my mom so you can relax. 743 00:50:22,469 --> 00:50:23,504 Come on. 744 00:50:24,671 --> 00:50:25,672 Get in. 745 00:50:25,939 --> 00:50:28,108 And you can shower in there if you want. 746 00:51:09,783 --> 00:51:10,851 Secretary Yoo? 747 00:51:19,093 --> 00:51:20,694 Gwan Woo left for work. 748 00:51:21,595 --> 00:51:24,765 This is what I eat, so there's nothing special. 749 00:51:25,566 --> 00:51:28,302 I happen to like everything here. 750 00:51:28,802 --> 00:51:29,837 Thank you. 751 00:51:30,938 --> 00:51:34,241 Well, you can sleep in after breakfast. 752 00:51:34,374 --> 00:51:36,043 - Just leave the table. - Okay. 753 00:51:36,376 --> 00:51:38,078 - Thank you. - Sure. 754 00:52:55,088 --> 00:52:57,591 Have you heard from Do Kyung? 755 00:53:00,694 --> 00:53:02,529 I'm sure he's fine. 756 00:53:03,330 --> 00:53:04,431 Okay. 757 00:53:08,802 --> 00:53:10,003 Conduct a DNA test. 758 00:53:10,003 --> 00:53:11,572 Science is most accurate. 759 00:53:12,739 --> 00:53:13,774 Nothing beats it. 760 00:53:19,613 --> 00:53:22,349 Excuse me, ma'am. 761 00:53:24,218 --> 00:53:25,385 I'm sorry, 762 00:53:29,489 --> 00:53:30,891 but could you give me... 763 00:53:32,025 --> 00:53:33,560 100 dollars back? 764 00:53:53,113 --> 00:53:55,115 You said you've been to many gyms. 765 00:53:56,283 --> 00:53:58,051 That's why I hired you. 766 00:53:58,418 --> 00:54:00,921 Yes, I've been to a few. 767 00:54:01,788 --> 00:54:03,890 Then I'll let you be the hall manager. 768 00:54:03,991 --> 00:54:05,359 Just do what I said. 769 00:54:06,326 --> 00:54:07,361 Sure. 770 00:54:13,300 --> 00:54:15,769 This is just the right place for me. 771 00:54:16,803 --> 00:54:19,306 None of my neighbors would come here. 772 00:54:21,241 --> 00:54:23,977 I do what I set my mind to, Grandpa. 773 00:54:28,815 --> 00:54:30,050 Goodbye. 774 00:55:15,729 --> 00:55:17,197 Who's Seo Ji Ho? 775 00:55:18,098 --> 00:55:19,132 Pardon? 776 00:55:21,034 --> 00:55:22,436 Did you... 777 00:55:22,436 --> 00:55:25,572 mock my daughter that her feet are plump? 778 00:55:27,140 --> 00:55:29,176 I didn't mock her, ma'am. 779 00:55:29,343 --> 00:55:31,812 - I said her negligence... - Shut up! 780 00:55:32,846 --> 00:55:34,081 I don't care. 781 00:55:37,818 --> 00:55:39,219 I don't even need a refund. 782 00:55:39,486 --> 00:55:40,787 Apologize to her. 783 00:55:48,228 --> 00:55:50,230 She had plump feet, 784 00:55:50,464 --> 00:55:52,432 and I just told her so. 785 00:55:53,300 --> 00:55:54,901 How are her feet plump? 786 00:55:55,268 --> 00:55:58,004 The shoes burst after just one hour. 787 00:55:58,004 --> 00:55:59,606 But instead of giving her a refund, 788 00:55:59,673 --> 00:56:00,707 you dared to say her feet are plump, 789 00:56:00,707 --> 00:56:02,008 and her body is fat? 790 00:56:03,677 --> 00:56:07,247 When did I say you were fat? 791 00:56:07,247 --> 00:56:09,149 He's lying, Mom. 792 00:56:10,016 --> 00:56:11,318 I apologize, ma'am. 793 00:56:11,318 --> 00:56:12,819 I'll get you a refund. 794 00:56:12,819 --> 00:56:14,421 I said I don't need it! 795 00:56:14,888 --> 00:56:16,089 I'm... 796 00:56:17,190 --> 00:56:19,359 a VVIP here. 797 00:56:20,660 --> 00:56:24,264 Ma'am, these shoes in question... 798 00:56:24,264 --> 00:56:27,501 are too damaged to get refunds. 799 00:56:27,501 --> 00:56:29,503 From here to there. 800 00:56:29,903 --> 00:56:32,472 I'll take a pair of everything sized 240mm. 801 00:56:40,147 --> 00:56:41,248 Apologize. 802 00:56:41,248 --> 00:56:42,716 What for? 803 00:56:42,849 --> 00:56:45,585 I was going to end with an apology. 804 00:56:45,886 --> 00:56:48,688 But now, I want you to kneel too. 805 00:56:50,390 --> 00:56:52,359 Seo Ji Ho. 806 00:56:52,926 --> 00:56:55,796 How dare you mock my daughter? 807 00:56:57,497 --> 00:56:59,332 Get on your knees right now. 808 00:57:07,707 --> 00:57:09,509 Aren't they going too far? 809 00:57:09,509 --> 00:57:10,977 It's just wrong. 810 00:57:15,449 --> 00:57:16,850 Don't cry, just kneel. 811 00:57:16,983 --> 00:57:19,019 Kneel if you don't want to lose your job! 812 00:57:23,990 --> 00:57:25,826 This is unbelievable. 813 00:57:26,760 --> 00:57:28,628 I never thought this would happen to me. 814 00:57:29,196 --> 00:57:31,431 The internet really ruined people. 815 00:57:32,599 --> 00:57:34,568 You just picked up something... 816 00:57:34,568 --> 00:57:36,503 you shouldn't have. 817 00:57:36,503 --> 00:57:37,571 What? 818 00:57:43,076 --> 00:57:47,247 - Sir, I just resigned. - What are you doing? 819 00:57:50,417 --> 00:57:51,918 If you want me to kneel, 820 00:57:52,352 --> 00:57:54,554 you can buy the whole department store. 821 00:57:56,022 --> 00:57:58,825 What? Can you not afford that? 822 00:57:58,959 --> 00:58:02,128 Did you hear what he just said? 823 00:58:02,128 --> 00:58:04,097 How dare you flaunt your money. 824 00:58:04,564 --> 00:58:07,467 - What? - Hey, Ji Ho, Seo Ji Ho! 825 00:58:07,467 --> 00:58:08,502 Hey, get back here! 826 00:58:13,206 --> 00:58:16,009 Why are people so uncultured? 827 00:58:19,446 --> 00:58:20,480 There's sweat on the chair. 828 00:58:41,902 --> 00:58:43,370 Hey, you there. Wipe this. 829 00:58:51,945 --> 00:58:53,113 Wipe the mats, please. 830 00:58:56,783 --> 00:58:57,984 Excuse me, the TV doesn't work. 831 00:59:02,923 --> 00:59:03,957 Well done. 832 00:59:06,159 --> 00:59:07,193 - Thank you. - Sure. 833 00:59:28,515 --> 00:59:29,783 70 dollars? 834 00:59:30,817 --> 00:59:33,920 Goodness, Choi Do Kyung. Seriously. 835 00:59:34,921 --> 00:59:37,490 It's okay. It's all an experience. 836 00:59:39,993 --> 00:59:42,529 I'm starving. Let's go and eat. 837 00:59:43,563 --> 00:59:46,166 Ji An's suggestions while calling the carpenters... 838 00:59:46,166 --> 00:59:47,968 show that she has a good eye. 839 00:59:48,501 --> 00:59:51,571 I once dreamed of getting an art degree. 840 00:59:51,738 --> 00:59:53,106 What a waste. 841 00:59:53,974 --> 00:59:57,510 We can let customers make their own 3D layout... 842 00:59:57,510 --> 00:59:59,179 with our furniture. 843 00:59:59,379 --> 01:00:01,381 From flooring to paint. 844 01:00:01,381 --> 01:00:02,849 Yet another idea? 845 01:00:02,849 --> 01:00:05,352 Your ideas are too big for a company our size. 846 01:00:05,352 --> 01:00:06,586 We'll have to move. 847 01:00:07,654 --> 01:00:10,023 Ji An, what do you think? 848 01:00:10,924 --> 01:00:13,760 These bean sprouts are plump, 849 01:00:13,760 --> 01:00:15,028 and the seonji is red. 850 01:00:15,895 --> 01:00:18,498 The bean sprouts have to be plump. 851 01:00:18,732 --> 01:00:20,166 Some places boil them for so long... 852 01:00:20,166 --> 01:00:22,235 that the bean sprouts get dehydrated. 853 01:00:22,535 --> 01:00:23,937 There's no such place in Seoul. 854 01:00:23,937 --> 01:00:24,938 They'd be ruined right away. 855 01:00:26,473 --> 01:00:28,041 They would have in Seoul. 856 01:00:28,808 --> 01:00:31,044 We gathered for a meeting... 857 01:00:31,044 --> 01:00:32,245 and ended up staying late. 858 01:00:43,590 --> 01:00:44,791 Ji An. 859 01:00:45,725 --> 01:00:47,961 Today, I'm here because I have nowhere else to go. 860 01:00:49,262 --> 01:00:50,697 My plan hit a roadblock, 861 01:00:51,531 --> 01:00:52,799 but I'll still try. 862 01:00:53,800 --> 01:00:56,302 So please wait for me. 863 01:00:58,672 --> 01:01:00,440 She's slim, tall, 864 01:01:00,440 --> 01:01:02,876 good-natured, and pretty. 865 01:01:02,942 --> 01:01:05,545 Isn't Seo Ji An your type? 866 01:01:05,545 --> 01:01:08,682 I won't dare hit on her with Hyuk around. 867 01:01:08,948 --> 01:01:10,417 - Come inside. - Excuse me. 868 01:01:13,620 --> 01:01:16,122 What is this place? 869 01:01:16,356 --> 01:01:17,891 It's a share house. 870 01:01:18,625 --> 01:01:19,993 A share house? 871 01:01:20,927 --> 01:01:23,963 Does Sunwoo Hyuk live here too? 872 01:01:23,963 --> 01:01:26,700 Yes. Do you know him? 873 01:01:33,206 --> 01:01:35,008 - Ji An. - Yes? 874 01:01:36,209 --> 01:01:37,610 Did something happen? 875 01:01:38,678 --> 01:01:40,780 Why? Was I weird? 876 01:01:41,481 --> 01:01:43,249 Did something happen or not? 877 01:01:51,524 --> 01:01:52,525 Something happened. 878 01:01:55,662 --> 01:01:56,763 Today, 879 01:01:57,630 --> 01:02:00,166 he left. He's gone. 880 01:02:00,967 --> 01:02:02,035 Him? 881 01:02:03,403 --> 01:02:04,537 Choi Do Kyung? 882 01:02:07,707 --> 01:02:10,110 What do you mean? Did he go somewhere? 883 01:02:11,845 --> 01:02:13,480 He went his own way. 884 01:02:13,947 --> 01:02:15,448 It's really over now. 885 01:02:18,752 --> 01:02:21,321 So that's what happened. 886 01:02:22,555 --> 01:02:24,357 I thought there was something between you. 887 01:02:25,558 --> 01:02:26,559 How? 888 01:02:27,160 --> 01:02:28,161 I'm a guy. 889 01:02:28,628 --> 01:02:30,764 I can tell by the way he looks at you. 890 01:02:32,098 --> 01:02:34,701 When he came to Incheon while looking for us. 891 01:02:35,502 --> 01:02:37,837 When you tried too hard to avoid him. 892 01:02:38,938 --> 01:02:39,939 I knew it then. 893 01:02:41,174 --> 01:02:43,209 He feels something, but I don't. 894 01:02:44,844 --> 01:02:46,446 I thought I didn't. 895 01:02:48,748 --> 01:02:51,484 The day I got found out, 896 01:02:52,685 --> 01:02:54,788 I thought it was over then. 897 01:02:56,022 --> 01:02:57,724 He was already someone... 898 01:02:57,724 --> 01:02:59,459 I should never like even before that, 899 01:02:59,459 --> 01:03:01,194 and I didn't want to like him either. 900 01:03:02,428 --> 01:03:03,763 I hoped we'd have... 901 01:03:03,763 --> 01:03:05,098 nothing to do with each other again. 902 01:03:06,566 --> 01:03:07,600 But? 903 01:03:08,334 --> 01:03:09,369 But... 904 01:03:13,106 --> 01:03:14,841 It bothers me so much. 905 01:03:16,075 --> 01:03:18,111 He's gone his own way, 906 01:03:18,611 --> 01:03:21,614 and I can finally live a life that suits me now. 907 01:03:24,350 --> 01:03:25,785 But I never... 908 01:03:26,953 --> 01:03:28,321 thanked him enough. 909 01:03:33,526 --> 01:03:35,061 As a brother, 910 01:03:36,162 --> 01:03:38,298 I was thankful for his help. 911 01:03:39,566 --> 01:03:42,202 When I asked him to wait so I could come clean, 912 01:03:42,202 --> 01:03:44,037 I was thankful that he agreed. 913 01:03:47,173 --> 01:03:50,109 I was grateful he came to the mountain to find me. 914 01:03:52,378 --> 01:03:54,814 And for eating the disgusting soup with me. 915 01:03:54,814 --> 01:03:57,217 Look straight at each other, and say it. 916 01:03:57,217 --> 01:03:58,852 I'm also grateful that he pointed out... 917 01:03:58,852 --> 01:03:59,853 - Ha Jung's wrongdoings. - I'm sorry, 918 01:03:59,853 --> 01:04:01,187 Ji An. 919 01:04:06,459 --> 01:04:09,729 I was thankful he let me see my brother's wedding. 920 01:04:11,865 --> 01:04:13,032 "Satisfying the Five Senses"? 921 01:04:13,466 --> 01:04:15,869 He acknowledged the merit of my proposal. 922 01:04:15,869 --> 01:04:17,303 That was your idea? 923 01:04:17,303 --> 01:04:18,805 But your name wasn't on it. 924 01:04:24,744 --> 01:04:26,446 He brought me a new shirt... 925 01:04:26,446 --> 01:04:29,148 so I could change out of my dirty one. 926 01:04:33,386 --> 01:04:35,722 And he recognized my hard work. 927 01:04:40,927 --> 01:04:41,961 I was also... 928 01:04:42,929 --> 01:04:45,832 grateful that he loved me. 929 01:04:47,267 --> 01:04:48,434 But... 930 01:04:51,271 --> 01:04:53,740 I never thanked him sincerely. 931 01:04:56,409 --> 01:04:57,977 I feel so sorry towards him for all that. 932 01:05:02,248 --> 01:05:03,383 Ji An. 933 01:05:03,816 --> 01:05:04,884 What? 934 01:05:05,885 --> 01:05:07,520 Don't have any regrets. 935 01:05:13,459 --> 01:05:14,827 I don't. 936 01:05:15,762 --> 01:05:17,063 Don't you ever do that. 937 01:05:18,932 --> 01:05:21,200 I know what you're worried about, 938 01:05:21,200 --> 01:05:22,802 but it's all over. 939 01:05:23,336 --> 01:05:24,370 Don't worry. 940 01:05:24,704 --> 01:05:27,674 He'll fly to Barcelona in a day or two. 941 01:05:27,674 --> 01:05:28,708 He's going to the Europe office. 942 01:05:31,711 --> 01:05:32,845 And... 943 01:05:35,949 --> 01:05:38,217 I don't want to see him again. 944 01:05:39,652 --> 01:05:40,687 Why not? 945 01:05:43,723 --> 01:05:44,724 Because... 946 01:05:47,393 --> 01:05:48,962 he's Choi Do Kyung. 947 01:05:50,129 --> 01:05:51,798 Because of who he is. 948 01:05:53,132 --> 01:05:56,002 From the family I don't want to be involved with. 949 01:05:59,706 --> 01:06:01,641 It's so strange, Hyuk. 950 01:06:02,375 --> 01:06:04,744 Now that I'm feeling better, 951 01:06:05,478 --> 01:06:07,313 my emotions are coming back too. 952 01:06:14,587 --> 01:06:15,588 Do you want to cry? 953 01:06:16,155 --> 01:06:17,490 Do you want a hug? 954 01:06:18,324 --> 01:06:19,692 No. 955 01:06:20,159 --> 01:06:22,695 I don't cry in just any man's arms. 956 01:06:23,196 --> 01:06:24,630 But I'm your guardian. 957 01:06:26,132 --> 01:06:27,433 Not anymore. 958 01:06:28,234 --> 01:06:30,069 I feel so much better now. 959 01:06:30,336 --> 01:06:31,504 Let's get a beer. 960 01:06:31,504 --> 01:06:33,272 I want some cold, canned beer. 961 01:06:34,207 --> 01:06:36,776 Okay, let's go to a convenience store. 962 01:06:41,047 --> 01:06:42,749 It's nice and warm. 963 01:06:42,915 --> 01:06:44,484 Home sweet home. 964 01:06:44,484 --> 01:06:45,485 Welcome. 64302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.