All language subtitles for My.Golden.Life.E30.171210.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,051 --> 00:00:04,654 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:04,654 --> 00:00:07,190 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:08,325 --> 00:00:09,493 That person... 4 00:00:10,227 --> 00:00:11,294 is... 5 00:00:14,731 --> 00:00:16,366 (Episode 30) 6 00:01:14,291 --> 00:01:15,759 I'm very sorry. 7 00:01:16,660 --> 00:01:17,694 My bronchial tubes... 8 00:01:18,295 --> 00:01:20,197 are in weak condition. 9 00:01:21,398 --> 00:01:23,467 I couldn't say it. 10 00:01:27,404 --> 00:01:29,106 General Manager Min. Where's Ji Soo? 11 00:01:29,106 --> 00:01:30,640 She ran away. 12 00:01:32,709 --> 00:01:34,244 Secretary Yoo. Go chase her. 13 00:01:34,244 --> 00:01:35,278 Yes, sir. 14 00:01:37,180 --> 00:01:38,315 I'll go too. 15 00:01:49,059 --> 00:01:51,995 The person I'm going to introduce you today... 16 00:01:52,295 --> 00:01:53,363 is... 17 00:01:56,133 --> 00:01:57,534 every one of you. 18 00:01:58,935 --> 00:02:02,639 It's you, the executives and employees... 19 00:02:02,973 --> 00:02:04,241 sitting here. 20 00:02:04,441 --> 00:02:06,743 Let's give a round of applause... 21 00:02:06,843 --> 00:02:08,612 to each other. 22 00:02:15,185 --> 00:02:17,621 Also, they may not be here, 23 00:02:18,455 --> 00:02:20,223 but let's give the employees... 24 00:02:21,491 --> 00:02:25,595 who are enjoying the feast in the Ruby hall... 25 00:02:26,396 --> 00:02:28,098 a round of applause too. 26 00:02:40,443 --> 00:02:41,444 (General Manager Min) 27 00:02:41,444 --> 00:02:45,048 She suddenly ran away. I'm sorry. 28 00:02:49,819 --> 00:02:51,788 Without you, 29 00:02:52,122 --> 00:02:54,624 Haesung's 40th anniversary wouldn't have happened. 30 00:02:55,058 --> 00:02:58,061 I'd like to thank you sincerely. 31 00:03:15,312 --> 00:03:19,482 Vice Chairman Choi Jae Sung is next. 32 00:03:27,023 --> 00:03:29,626 I'm happy to celebrate the 40th anniversary... 33 00:03:29,960 --> 00:03:32,562 of Haesung with you all. 34 00:03:33,697 --> 00:03:36,066 - As Haesung's... - You must be surprised. 35 00:03:36,066 --> 00:03:37,701 - I'm sorry. - Those of you here... 36 00:03:37,701 --> 00:03:39,236 My sister went to the hospital... 37 00:03:39,369 --> 00:03:40,470 due to acute enteritis. 38 00:03:41,371 --> 00:03:43,073 My goodness. 39 00:03:43,273 --> 00:03:44,808 She must've been very nervous. 40 00:03:45,008 --> 00:03:47,577 Shouldn't you go check on her at the hospital? 41 00:03:47,577 --> 00:03:49,813 I'll go after they call me about the results. 42 00:04:10,100 --> 00:04:11,301 Gosh, it's working. 43 00:04:14,504 --> 00:04:17,007 Congratulations on recovering your skills. 44 00:04:17,107 --> 00:04:18,375 Come on. 45 00:04:21,645 --> 00:04:22,646 Are you that happy? 46 00:04:22,946 --> 00:04:24,381 Yes. 47 00:04:26,549 --> 00:04:27,851 Thank you, Hyuk. 48 00:04:27,851 --> 00:04:30,153 - About what? - For letting me do this. 49 00:04:30,220 --> 00:04:31,221 I'll buy you beer. 50 00:04:31,721 --> 00:04:33,356 I only let you because it's a sample. 51 00:04:33,757 --> 00:04:36,793 Since it looks too much like a sample, 52 00:04:37,394 --> 00:04:38,995 do better on the next one so we can sell it. 53 00:04:39,896 --> 00:04:41,264 Are you telling me to make it? 54 00:04:41,431 --> 00:04:42,832 It's your own design. 55 00:04:42,932 --> 00:04:45,735 But you can only work on it at night... 56 00:04:45,735 --> 00:04:46,903 after working the daytime in the carpentry. 57 00:04:47,570 --> 00:04:50,607 Our main goal is selling DIY wood pieces. 58 00:04:50,774 --> 00:04:51,808 Okay. 59 00:04:51,808 --> 00:04:54,878 Should I put this at Hee's cafe since it's a sample? 60 00:04:55,845 --> 00:04:56,980 Good idea. 61 00:04:57,247 --> 00:04:59,149 Let's put a price tag on it then. 62 00:05:00,350 --> 00:05:03,420 You even act like a businessman. 63 00:05:04,054 --> 00:05:05,955 You agree to displaying it at the cafe right away. 64 00:05:06,056 --> 00:05:09,559 I expanded it to become an interior business. 65 00:05:10,560 --> 00:05:13,096 It'd be a great Christmas gift. 66 00:05:13,096 --> 00:05:14,764 Right. 67 00:05:15,098 --> 00:05:16,633 It's December already. 68 00:05:17,967 --> 00:05:19,369 The foundation day... 69 00:05:19,969 --> 00:05:21,037 is today. 70 00:05:22,639 --> 00:05:25,275 I didn't go to their house for money like you. 71 00:05:27,310 --> 00:05:28,445 Seo Ji Soo. 72 00:05:29,512 --> 00:05:30,814 Will she be okay? 73 00:05:31,548 --> 00:05:33,183 What are you mumbling about? 74 00:05:33,516 --> 00:05:34,617 What? 75 00:05:35,985 --> 00:05:37,087 I was thinking of my old sister... 76 00:05:37,087 --> 00:05:38,955 who joined Haesung Corporation. 77 00:05:38,955 --> 00:05:40,256 Your old sister? 78 00:05:42,025 --> 00:05:43,026 Try calling her. 79 00:05:43,827 --> 00:05:45,729 It's too early. 80 00:06:18,261 --> 00:06:19,496 Enteritis? 81 00:06:20,363 --> 00:06:21,798 She may be too nervous... 82 00:06:21,798 --> 00:06:24,367 or something may have gone wrong with her lunch. 83 00:06:24,601 --> 00:06:26,469 Eun Seok used to be strong. 84 00:06:26,870 --> 00:06:28,505 Are you sure she's healthy? 85 00:06:28,738 --> 00:06:31,241 He wouldn't tell us. 86 00:06:31,374 --> 00:06:32,876 I'm worried about Grandfather. 87 00:06:33,643 --> 00:06:34,944 It didn't go as he planned. 88 00:06:35,311 --> 00:06:37,847 I think your mother's more worried. 89 00:06:39,315 --> 00:06:41,251 I'm so sorry. 90 00:06:41,251 --> 00:06:42,652 I'm very sorry. 91 00:06:57,434 --> 00:06:58,468 Do Kyung. 92 00:07:00,804 --> 00:07:01,938 So Ra. 93 00:07:02,405 --> 00:07:03,840 Is your sister all right? 94 00:07:04,140 --> 00:07:05,375 She will be fine. 95 00:07:05,442 --> 00:07:06,709 What a disappointment. 96 00:07:07,243 --> 00:07:09,245 Mother complimented a lot about her, 97 00:07:09,245 --> 00:07:10,413 so I really wanted to see her. 98 00:07:11,648 --> 00:07:14,651 She grew up in an average family for 25 years, 99 00:07:14,651 --> 00:07:16,820 but I heard she was great despite of her past. 100 00:07:18,655 --> 00:07:21,090 What do you think, Ms. Jang? 101 00:07:21,791 --> 00:07:24,294 If you're asking if I had a change of heart... 102 00:07:25,261 --> 00:07:27,163 Let's just say I'm not that calculative. 103 00:07:29,532 --> 00:07:31,668 I guess I was calculative before I made my decision. 104 00:07:33,203 --> 00:07:36,005 It's somewhat interesting. I can't wait to meet her. 105 00:07:36,439 --> 00:07:37,474 It's interesting? 106 00:07:39,242 --> 00:07:40,977 What do you mean by being unable to wait to see her? 107 00:07:40,977 --> 00:07:43,146 You'll be at the airport to see me off, right? 108 00:07:43,413 --> 00:07:45,181 You'll find out then. 109 00:07:46,483 --> 00:07:48,117 I wish I could smile for you, 110 00:07:48,117 --> 00:07:49,285 but I'm worried about my sister. 111 00:07:50,420 --> 00:07:51,421 I'll see you later. 112 00:08:07,170 --> 00:08:08,771 What happened? Did you find her? 113 00:08:09,138 --> 00:08:10,807 I'm sorry. I couldn't find her. 114 00:08:11,441 --> 00:08:12,842 Did you call Ms. Min? 115 00:08:12,842 --> 00:08:16,446 Yes, but she's following the chairman's orders. 116 00:08:16,913 --> 00:08:18,248 Grandfather's orders? 117 00:08:28,591 --> 00:08:30,960 Sir, please wait here. I'll be out... 118 00:08:35,732 --> 00:08:38,067 Miss, we will drive you home. 119 00:08:38,935 --> 00:08:40,870 No. I don't want you to! 120 00:08:47,210 --> 00:08:48,311 No. 121 00:09:05,261 --> 00:09:08,197 How could this happen? How absurd! 122 00:09:08,865 --> 00:09:11,401 How could you fail to control your own daughter? 123 00:09:12,402 --> 00:09:14,504 She practiced everything just like we asked. 124 00:09:14,871 --> 00:09:16,773 I don't know why she ran away. 125 00:09:17,707 --> 00:09:18,775 I'm sorry. 126 00:09:19,576 --> 00:09:21,144 Had we known she'd take flight, 127 00:09:21,311 --> 00:09:23,112 we should've said she was sick to begin with. 128 00:09:23,580 --> 00:09:24,681 What? 129 00:09:24,814 --> 00:09:27,083 I told them she had acute enteritis. 130 00:09:27,150 --> 00:09:28,718 Ms. Jang's parents... 131 00:09:29,719 --> 00:09:31,487 and the wife of New World's chairman... 132 00:09:31,487 --> 00:09:33,456 believed and understood without any doubts. 133 00:09:35,258 --> 00:09:37,527 You clearly don't know anything. 134 00:09:39,329 --> 00:09:42,165 Mr. Jang says we should have a family meeting. 135 00:09:42,832 --> 00:09:44,167 Will you say she has peritonitis then? 136 00:09:45,668 --> 00:09:46,903 If we introduced her today, 137 00:09:46,903 --> 00:09:48,805 we could've said she's going overseas to study. 138 00:09:48,805 --> 00:09:50,707 But now, she messed up and made it worse. 139 00:09:53,810 --> 00:09:55,278 Before she humiliates us, 140 00:09:56,079 --> 00:09:58,214 proceed Do Kyung's engagement right away. 141 00:09:58,715 --> 00:10:01,084 And send Eun Seok overseas for her studies first. 142 00:10:15,598 --> 00:10:16,633 My gosh. 143 00:11:00,376 --> 00:11:03,980 (Sooil University Graduation Concert) 144 00:11:15,425 --> 00:11:17,560 She's here. 145 00:11:22,632 --> 00:11:23,700 You can go now. 146 00:11:29,539 --> 00:11:31,908 Ji Soo. What happened to you? 147 00:11:31,908 --> 00:11:32,942 Sit down! 148 00:11:44,087 --> 00:11:46,489 How dare you try to embarrass me like that? 149 00:11:46,489 --> 00:11:47,957 No, you already did. 150 00:11:48,491 --> 00:11:51,094 Sir, we should listen to why Ji Soo did... 151 00:11:51,094 --> 00:11:52,228 You shut your mouth! 152 00:11:57,500 --> 00:11:59,402 I ordered them to dress you up like her. 153 00:12:00,436 --> 00:12:02,839 A granddaughter of Haesung can't handle a disguise? 154 00:12:03,139 --> 00:12:04,807 Did you just want to... 155 00:12:04,807 --> 00:12:06,642 live in comfort under the wealth of Haesung? 156 00:12:06,909 --> 00:12:09,011 That's not what I want. 157 00:12:10,246 --> 00:12:13,316 What you think has no place here. 158 00:12:15,051 --> 00:12:17,286 The moment you are born as a member of Haesung, 159 00:12:17,286 --> 00:12:18,621 you belong to Haesung Corporation. 160 00:12:19,555 --> 00:12:22,058 That's because you are born with a golden spoon. 161 00:12:23,359 --> 00:12:25,528 How dare you run away from the event? 162 00:12:25,528 --> 00:12:26,963 Do you know how important the event was? 163 00:12:28,798 --> 00:12:31,567 How dare you... 164 00:12:32,602 --> 00:12:33,803 go against me? 165 00:12:35,171 --> 00:12:36,472 Why did you run away? 166 00:12:36,873 --> 00:12:38,741 I ran away because I was too scared. 167 00:12:39,642 --> 00:12:41,644 After watching Ji An's video, 168 00:12:42,545 --> 00:12:44,914 I had to speak like Ji An. 169 00:12:45,214 --> 00:12:47,617 And if I had to look like Ji An as well, 170 00:12:48,251 --> 00:12:50,386 I was afraid that I'd have to live as Ji An. 171 00:12:51,254 --> 00:12:52,555 What video? 172 00:12:52,989 --> 00:12:56,492 Look at you giving me excuses. 173 00:12:59,195 --> 00:13:00,563 If you were adequate, 174 00:13:00,563 --> 00:13:02,632 do you think this disguise would be necessary? 175 00:13:02,632 --> 00:13:03,966 Think how inadequate you must have been. 176 00:13:07,069 --> 00:13:10,006 This happened because you introduced Ji An first. 177 00:13:19,682 --> 00:13:21,083 Send her upstairs. 178 00:13:23,619 --> 00:13:26,322 I won't see her until she learns her place. 179 00:13:53,516 --> 00:13:56,219 You should have called me before you ran away. 180 00:13:57,320 --> 00:13:59,021 I couldn't think of anything. 181 00:13:59,989 --> 00:14:01,490 I was just scared. 182 00:14:02,658 --> 00:14:03,926 Choices... 183 00:14:04,260 --> 00:14:06,329 bring responsibility and consequences. 184 00:14:07,463 --> 00:14:08,664 Things will be tough for a while. 185 00:14:08,664 --> 00:14:09,699 Brace yourself. 186 00:14:11,200 --> 00:14:12,768 I can leave this house then. 187 00:14:27,550 --> 00:14:28,784 Mom. 188 00:14:43,165 --> 00:14:45,067 How could you even think of disguising her? 189 00:14:45,368 --> 00:14:46,802 Do you think she has no pride for herself? 190 00:14:48,571 --> 00:14:50,773 Why are you being so hypocritical? 191 00:14:51,674 --> 00:14:52,708 What? 192 00:14:53,042 --> 00:14:55,645 It's okay to let people think she's Seo Ji An, 193 00:14:55,645 --> 00:14:57,079 but she can't dress up like her? 194 00:14:57,079 --> 00:14:58,814 They only saw her once. 195 00:14:59,081 --> 00:15:01,751 Her hair and outfit would have been enough. 196 00:15:02,151 --> 00:15:04,787 That's why we put the VIP seats in the back. 197 00:15:04,787 --> 00:15:06,555 What about Jin Hee and Jung Myung Soo? 198 00:15:08,624 --> 00:15:11,727 Don't you know why Father ordered to fool them too? 199 00:15:13,162 --> 00:15:14,864 Jin Hee is impatient. 200 00:15:15,631 --> 00:15:17,300 Father knows that she's always looking to see... 201 00:15:17,300 --> 00:15:19,702 if there are any gossips she can expose of us. 202 00:15:19,702 --> 00:15:21,304 That was the reason for her disguise. 203 00:15:21,671 --> 00:15:23,773 So tell him to stop this charade. 204 00:15:24,173 --> 00:15:26,442 Tell him to drop the act as if he trusts us both. 205 00:15:27,710 --> 00:15:31,347 Don't you think you failed to earn his trust? 206 00:15:52,768 --> 00:15:54,136 They said they'll be here even if it's late, 207 00:15:54,136 --> 00:15:55,438 but no one is here. 208 00:15:56,772 --> 00:15:57,773 (0.1 million) 209 00:15:57,773 --> 00:15:59,175 Why aren't you answering your phone? 210 00:15:59,175 --> 00:16:00,710 I need to talk with you. Call me. 211 00:16:05,581 --> 00:16:06,749 It's cold. 212 00:16:07,883 --> 00:16:10,019 Why would we have fried chicken and beer here? 213 00:16:10,019 --> 00:16:11,554 You never had chicken and beer at Han River. 214 00:16:15,825 --> 00:16:17,093 Here it is. 215 00:16:17,526 --> 00:16:19,695 Here. Shake this while you wait. 216 00:16:19,996 --> 00:16:24,066 I'll make you experience something fantastic. 217 00:16:35,511 --> 00:16:36,545 All right. 218 00:16:37,480 --> 00:16:40,149 Gosh, there isn't a thing you don't know about. 219 00:16:40,149 --> 00:16:41,617 You bet. There's nothing... 220 00:16:41,617 --> 00:16:43,386 I don't know about. 221 00:16:43,619 --> 00:16:44,754 All right. Sit right here. 222 00:16:46,622 --> 00:16:47,923 Mr. Seo Ji Ho! 223 00:16:49,458 --> 00:16:51,027 Here! I'm right here! 224 00:16:51,394 --> 00:16:52,695 This way. 225 00:16:56,032 --> 00:16:57,266 Half fried and half with sauce. 226 00:16:57,266 --> 00:16:59,735 - That's my order. Okay. - Thank you. 227 00:17:00,403 --> 00:17:01,704 It smells so good. 228 00:17:03,672 --> 00:17:05,207 Excuse me. Hold on a minute! 229 00:17:05,207 --> 00:17:06,842 I didn't pay for it yet. 230 00:17:06,842 --> 00:17:07,877 I paid it in advance. 231 00:17:08,477 --> 00:17:09,745 You can do that? 232 00:17:09,745 --> 00:17:11,547 Yes, yes, Ms. Princess. 233 00:17:12,681 --> 00:17:14,316 But why did you pay? 234 00:17:14,683 --> 00:17:17,086 I'm supposed to pay for the expenses. 235 00:17:17,386 --> 00:17:19,388 Today's a free service. 236 00:17:19,555 --> 00:17:21,057 Because I pity you for being deserted... 237 00:17:21,057 --> 00:17:23,192 by your family on your graduation recital. 238 00:17:25,327 --> 00:17:28,764 Hey, I am the daughter of Haesung Corporation. 239 00:17:28,764 --> 00:17:29,932 How dare you pity me? 240 00:17:34,403 --> 00:17:37,073 Hey, drink slowly. You might burp. 241 00:17:39,608 --> 00:17:40,743 Oh, my gosh. 242 00:17:43,012 --> 00:17:44,513 You're so dirty. Gosh. 243 00:17:45,848 --> 00:17:46,882 Here. 244 00:17:47,416 --> 00:17:48,684 By any chance, 245 00:17:49,318 --> 00:17:52,588 did they just pick you up to replace JI Soo? 246 00:17:53,089 --> 00:17:54,190 What? 247 00:17:54,190 --> 00:17:57,893 You're too tall, and they don't treat you well. 248 00:18:01,063 --> 00:18:03,866 Right? You think so too, right? 249 00:18:05,000 --> 00:18:06,302 Is that what really happened? 250 00:18:06,902 --> 00:18:09,905 Why are you taking this so seriously? 251 00:18:10,473 --> 00:18:12,641 Of course I was joking. 252 00:18:12,641 --> 00:18:14,877 No. It might be true. 253 00:18:17,313 --> 00:18:19,081 Hey. Hey. 254 00:18:20,983 --> 00:18:22,751 I was... I am sorry. 255 00:18:32,728 --> 00:18:34,997 Ji Soo. Can we talk? 256 00:19:08,430 --> 00:19:09,698 Please wait, sir. 257 00:19:14,937 --> 00:19:16,105 Hey, Seo Hyun. 258 00:19:16,338 --> 00:19:18,374 Wake up. You're home. 259 00:19:18,374 --> 00:19:19,808 Wake up. Hurry up. 260 00:19:20,643 --> 00:19:23,279 My goodness. Seriously. 261 00:19:23,979 --> 00:19:25,714 I shouldn't have let her drink. 262 00:19:25,848 --> 00:19:28,417 Wake up, Seo Hyun. 263 00:19:28,817 --> 00:19:30,586 They will kill me if they find me. 264 00:19:30,586 --> 00:19:32,054 Right. You will die. 265 00:19:32,321 --> 00:19:33,556 Hurry, and go home. 266 00:19:34,223 --> 00:19:35,424 I am going home... 267 00:19:36,325 --> 00:19:38,127 and blame them for not coming. 268 00:19:40,663 --> 00:19:42,665 You worry me. 269 00:19:42,665 --> 00:19:45,701 Don't worry. I won't let it slide today. 270 00:19:46,535 --> 00:19:47,770 I am going to ask them. 271 00:19:48,337 --> 00:19:50,539 I am going to ask if I am their real daughter. 272 00:19:53,342 --> 00:19:54,376 Really? 273 00:19:57,546 --> 00:19:59,882 Why is she so full of doubts? 274 00:20:00,883 --> 00:20:02,051 My goodness. 275 00:20:04,420 --> 00:20:06,121 I'm home. 276 00:20:06,589 --> 00:20:08,424 Seo Hyun is home. 277 00:20:10,526 --> 00:20:12,728 What? Why are... 278 00:20:13,128 --> 00:20:14,396 all the lights off? 279 00:20:15,598 --> 00:20:16,599 Quiet. 280 00:20:32,348 --> 00:20:37,253 (Woodworking Studio) 281 00:21:13,322 --> 00:21:14,957 The mood is lovely. 282 00:21:15,858 --> 00:21:17,826 You love it because you made it. 283 00:21:23,866 --> 00:21:24,867 Right. 284 00:21:24,900 --> 00:21:28,671 Hyuk, do you remember your friends' numbers... 285 00:21:28,671 --> 00:21:29,838 saved in your phone? 286 00:21:30,039 --> 00:21:31,106 No. 287 00:21:31,840 --> 00:21:34,510 I only remember my dad's, my sister's, 288 00:21:34,510 --> 00:21:36,845 Yong Gook's, and yours. 289 00:21:38,047 --> 00:21:39,448 I had a friend named Myung Shin. 290 00:21:40,049 --> 00:21:42,651 I have to call her, 291 00:21:43,752 --> 00:21:44,853 but I don't remember her number. 292 00:21:46,255 --> 00:21:47,323 Don't you know where she lives? 293 00:21:47,589 --> 00:21:49,625 I know where she used to be, but she must've moved. 294 00:21:49,858 --> 00:21:52,861 She must've moved to Cheongju after the exam. 295 00:21:54,363 --> 00:21:55,397 Friend... 296 00:21:59,401 --> 00:22:01,103 Do you remember your family's numbers? 297 00:22:03,672 --> 00:22:06,942 You've been itching to ask me questions, haven't you? 298 00:22:07,910 --> 00:22:09,611 I talked to my family. 299 00:22:10,045 --> 00:22:11,413 Did you? When? 300 00:22:12,414 --> 00:22:14,183 I haven't met my mom and my elder brother yet. 301 00:22:15,818 --> 00:22:19,388 Well done, Ji An. Good job. 302 00:22:33,936 --> 00:22:35,904 Ji An, you're back. 303 00:22:46,115 --> 00:22:48,050 I don't like people touching my hair. 304 00:22:50,919 --> 00:22:52,621 I got scared when you said you didn't want to... 305 00:22:52,621 --> 00:22:53,889 care about your family. 306 00:22:54,189 --> 00:22:56,125 I knew how close your family once was. 307 00:22:56,625 --> 00:22:58,260 You've never been to our house. 308 00:22:58,260 --> 00:22:59,294 How do you know that? 309 00:22:59,928 --> 00:23:03,365 Your dad treated us night snacks six times. 310 00:23:03,932 --> 00:23:07,069 Whenever we finished late, he came to pick you up. 311 00:23:07,503 --> 00:23:10,906 You always texted your siblings and your mom. 312 00:23:12,708 --> 00:23:14,009 Did I? 313 00:23:15,577 --> 00:23:16,979 I don't remember all that. 314 00:23:18,347 --> 00:23:19,681 Six times? 315 00:23:19,948 --> 00:23:21,350 You still remember that? 316 00:23:21,350 --> 00:23:24,253 Whenever you completed making a family statue, 317 00:23:24,253 --> 00:23:26,955 he treated us barbecue. 318 00:23:27,456 --> 00:23:29,124 You pestered him to. 319 00:24:30,953 --> 00:24:32,120 Go back inside. 320 00:24:32,888 --> 00:24:34,723 I need to go to work. 321 00:24:34,723 --> 00:24:35,991 Go back inside. 322 00:24:44,299 --> 00:24:45,334 Yes. 323 00:24:45,767 --> 00:24:47,703 I made a mistake and lost you. 324 00:24:48,704 --> 00:24:50,072 But I didn't do it intentionally. 325 00:24:50,405 --> 00:24:53,709 No matter what you say, we are your parents. 326 00:24:54,676 --> 00:24:56,178 You've been using the fact that we lost you... 327 00:24:56,178 --> 00:24:57,179 to do whatever you want. 328 00:24:58,146 --> 00:24:59,515 And that ends today. 329 00:25:02,751 --> 00:25:04,786 You want to leave? You want to move out? 330 00:25:04,887 --> 00:25:06,388 Do you think that will happen? 331 00:25:06,822 --> 00:25:09,424 Do you think we will give you... 332 00:25:09,424 --> 00:25:10,659 whatever you want? 333 00:25:13,195 --> 00:25:14,630 I was cutting you some slack, 334 00:25:14,897 --> 00:25:16,865 and you disobeyed your grandfather too. 335 00:25:17,332 --> 00:25:20,402 I could make that bakery close down immediately. 336 00:25:23,205 --> 00:25:24,773 You are grounded. 337 00:25:25,541 --> 00:25:27,276 Don't you dare leave the room. 338 00:25:36,919 --> 00:25:39,021 A welcoming party for Ji An. 339 00:25:39,221 --> 00:25:40,923 It will be held today at 7pm. 340 00:25:41,156 --> 00:25:44,826 Bring your own drinks. Hee will prepare food. 341 00:25:49,631 --> 00:25:51,266 I am sorry, Mr. Kang. 342 00:25:51,500 --> 00:25:54,269 I am too sick to come in. 343 00:25:55,904 --> 00:25:58,140 What's wrong? 344 00:26:04,246 --> 00:26:05,347 That's good. 345 00:26:10,419 --> 00:26:11,620 Take some rest. 346 00:26:23,865 --> 00:26:25,734 The bakery is closed for today... 347 00:26:25,734 --> 00:26:26,802 since the baker is sick. 348 00:26:33,609 --> 00:26:37,713 Why are Ji Soo and I feeling the same? 349 00:26:40,182 --> 00:26:42,184 He has experienced running a cafe. 350 00:26:42,351 --> 00:26:44,419 And he's a certified barista. 351 00:26:44,419 --> 00:26:46,188 I want to go on a trip while he runs the cafe. 352 00:26:46,421 --> 00:26:47,522 A trip? 353 00:26:47,522 --> 00:26:49,257 I want to be away for a while. 354 00:26:50,959 --> 00:26:53,095 If it's that tough, why don't you just accept him? 355 00:26:53,562 --> 00:26:54,696 You're not... 356 00:26:54,830 --> 00:26:56,965 avoiding him because you don't like him. 357 00:26:57,299 --> 00:26:59,434 You're struggling because you can't be with him. 358 00:27:02,037 --> 00:27:03,939 When someone is precious to you, 359 00:27:04,873 --> 00:27:06,642 you have to do things for that person by yourself. 360 00:27:07,075 --> 00:27:08,510 What do you mean? 361 00:27:08,777 --> 00:27:10,579 If I am gone... 362 00:27:12,414 --> 00:27:14,850 If he realizes that we can't meet again, 363 00:27:16,618 --> 00:27:18,820 wouldn't he look for another person? 364 00:27:45,247 --> 00:27:47,716 So Ra left even without a car. 365 00:27:47,716 --> 00:27:49,918 I wonder what brings you here. 366 00:27:50,552 --> 00:27:51,653 First of all, 367 00:27:51,987 --> 00:27:54,723 I want to apologize to you. 368 00:27:54,956 --> 00:27:56,925 What are you apologizing for? 369 00:27:58,660 --> 00:28:01,396 You raised your daughter very well. 370 00:28:01,930 --> 00:28:04,466 I don't deserve her. 371 00:28:04,700 --> 00:28:07,102 She doesn't fall short. 372 00:28:07,636 --> 00:28:08,670 In many ways. 373 00:28:09,137 --> 00:28:10,172 Yes. 374 00:28:10,372 --> 00:28:13,742 By the way, why are you apologizing? 375 00:28:14,843 --> 00:28:16,111 I came to tell you... 376 00:28:16,812 --> 00:28:18,480 that I don't want to marry Ms. Jang. 377 00:28:19,948 --> 00:28:20,949 I am sorry. 378 00:28:21,483 --> 00:28:22,517 What did you say? 379 00:28:24,586 --> 00:28:26,321 I think an arranged marriage... 380 00:28:27,489 --> 00:28:28,990 is meaningless. 381 00:28:35,297 --> 00:28:36,832 Did Do Kyung... 382 00:28:36,832 --> 00:28:39,134 really say that he can't get married? 383 00:28:41,203 --> 00:28:42,671 I am sorry, Ms. Son. 384 00:28:43,205 --> 00:28:45,273 We weren't aware of this. 385 00:28:46,742 --> 00:28:49,911 I will talk to Do Kyung and call you back. 386 00:28:49,911 --> 00:28:51,446 There must've been a misunderstanding. 387 00:28:53,181 --> 00:28:55,884 Yes. Okay. 388 00:28:59,921 --> 00:29:01,490 He said he can't get married? 389 00:29:03,992 --> 00:29:05,727 Did Ji Soo eat? 390 00:29:05,727 --> 00:29:08,063 She won't open the door. 391 00:29:08,163 --> 00:29:10,766 Tell her she can go back to work tomorrow. 392 00:29:11,500 --> 00:29:13,502 Open her door, and make her eat. 393 00:29:13,902 --> 00:29:15,270 Okay, sir. 394 00:29:19,708 --> 00:29:20,709 What should we do? 395 00:29:20,942 --> 00:29:22,477 Do Kyung went to Mr. Jang's house... 396 00:29:22,477 --> 00:29:23,979 and told them he couldn't marry So Ra. 397 00:29:24,546 --> 00:29:27,115 He went to Madam Son instead of So Ra? 398 00:29:27,115 --> 00:29:28,450 What's wrong with him? 399 00:29:29,184 --> 00:29:30,685 How could he do this? 400 00:29:33,822 --> 00:29:34,823 What are you going to do? 401 00:29:35,824 --> 00:29:37,159 Why are you asking me that? 402 00:29:38,126 --> 00:29:39,127 Go to Yangpyeong. 403 00:29:39,828 --> 00:29:41,630 We have to follow your father's order anyway. 404 00:30:08,623 --> 00:30:09,925 Excuse me. 405 00:30:14,696 --> 00:30:16,565 Gosh. The smell of wood. 406 00:30:17,365 --> 00:30:18,600 I love it. 407 00:30:18,867 --> 00:30:20,302 How can I help you? 408 00:30:20,902 --> 00:30:22,804 I've come to request for an engagement gift. 409 00:30:23,905 --> 00:30:25,807 You've come to a wrong place then. 410 00:30:25,874 --> 00:30:27,609 You'll have to go to an online shopping mall... 411 00:30:27,609 --> 00:30:29,411 or their office. 412 00:30:29,411 --> 00:30:30,846 Is that right? 413 00:30:31,446 --> 00:30:33,815 My friend said I could come here too. 414 00:30:35,150 --> 00:30:38,053 I came from the US, and I don't know things. 415 00:30:41,556 --> 00:30:42,757 My gosh. 416 00:30:44,626 --> 00:30:46,094 Is this a light? 417 00:30:47,062 --> 00:30:48,163 Yes. 418 00:30:48,530 --> 00:30:50,298 It's simple and beautiful. 419 00:30:51,666 --> 00:30:52,801 Thank you. 420 00:30:53,768 --> 00:30:55,570 Are you the designer here? 421 00:30:55,570 --> 00:30:57,439 No, I am not. I am not the designer. 422 00:30:57,939 --> 00:31:00,675 You designed it. That makes you a designer. 423 00:31:02,010 --> 00:31:05,046 Then since I am here, 424 00:31:05,513 --> 00:31:08,083 can I ask her to make me a light? 425 00:31:08,083 --> 00:31:10,752 But I am not yet trained enough... 426 00:31:10,752 --> 00:31:13,521 to custom-design a light. 427 00:31:14,122 --> 00:31:16,625 But you designed it and made it. 428 00:31:17,025 --> 00:31:18,560 Then tell us... 429 00:31:18,560 --> 00:31:21,796 what kind of design you want. 430 00:31:22,364 --> 00:31:24,933 I can help you if it's too difficult. 431 00:31:24,933 --> 00:31:26,635 But... 432 00:31:26,635 --> 00:31:27,836 Ji An. 433 00:31:28,203 --> 00:31:31,840 See which design she would like first. Okay? 434 00:31:35,844 --> 00:31:38,280 Please follow me then. 435 00:31:38,280 --> 00:31:39,281 Wait. 436 00:31:39,514 --> 00:31:41,216 You haven't eaten lunch yet, have you? 437 00:31:41,216 --> 00:31:42,384 It's 11:30am. 438 00:31:43,418 --> 00:31:44,452 Right. 439 00:31:44,452 --> 00:31:48,023 Then can't we talk about the design... 440 00:31:48,023 --> 00:31:50,859 over lunch? 441 00:31:51,192 --> 00:31:53,361 Lunch? 442 00:31:53,561 --> 00:31:56,131 I can't eat alone, you see. 443 00:31:56,331 --> 00:31:58,466 I didn't even get to eat breakfast today. 444 00:31:58,466 --> 00:31:59,834 I'm starting to feel dizzy now. 445 00:32:02,604 --> 00:32:03,972 Okay then. 446 00:32:04,339 --> 00:32:07,709 Sir, I will go get some lunch with her. 447 00:32:07,709 --> 00:32:08,710 Okay. 448 00:32:10,645 --> 00:32:12,447 - Let's go. - Okay. 449 00:32:16,851 --> 00:32:19,621 Could you tell me who's getting engaged? 450 00:32:19,621 --> 00:32:22,023 Whatever furniture it is, 451 00:32:22,023 --> 00:32:24,092 you need to know the user's taste. 452 00:32:24,826 --> 00:32:26,328 It's for me and my fiance. 453 00:32:27,462 --> 00:32:29,364 Is it for yourself then? 454 00:32:29,731 --> 00:32:30,732 Yes. 455 00:32:30,732 --> 00:32:33,601 You can make one for him and one for me. 456 00:32:34,369 --> 00:32:36,871 So I should make two. It should be small, right? 457 00:32:36,871 --> 00:32:38,940 You will put them on a table or a desk, right? 458 00:32:38,940 --> 00:32:41,843 Can you just come up with the design first? 459 00:32:43,044 --> 00:32:46,348 Then tell me the design you want. 460 00:32:47,549 --> 00:32:49,918 What kind of a lamp... 461 00:32:49,918 --> 00:32:52,020 do you want to make for your loved one? 462 00:32:52,821 --> 00:32:53,955 What? 463 00:32:54,556 --> 00:32:57,025 Your boss called you Ji An. 464 00:32:58,093 --> 00:33:00,228 You should just design it. 465 00:33:00,228 --> 00:33:02,130 I know nothing about designs. 466 00:33:03,231 --> 00:33:05,767 But we must have a different taste. 467 00:33:06,634 --> 00:33:08,870 But the designer's job is to design things... 468 00:33:09,204 --> 00:33:11,506 and make people buy them. 469 00:33:12,941 --> 00:33:15,076 Actually, you're right. 470 00:33:15,410 --> 00:33:17,512 Then I will wait while eating my sandwich. 471 00:33:18,179 --> 00:33:19,180 Okay. 472 00:33:45,306 --> 00:33:46,941 It's very simple, 473 00:33:47,842 --> 00:33:49,411 but I haven't seen it anywhere else either. 474 00:33:50,812 --> 00:33:53,248 You told me to design however I want it. 475 00:33:53,248 --> 00:33:54,315 So I did. 476 00:33:55,116 --> 00:33:57,018 If you were to really make this, 477 00:33:57,018 --> 00:33:58,553 which wood would you be using? 478 00:33:59,220 --> 00:34:02,690 And is exposing the bulb a trend? 479 00:34:03,124 --> 00:34:04,993 I will use oak. 480 00:34:05,360 --> 00:34:07,162 Oak is strong and straight, 481 00:34:07,162 --> 00:34:09,030 so it gives off a reassuring atmosphere. 482 00:34:09,230 --> 00:34:11,499 The small bulb on top... 483 00:34:11,499 --> 00:34:12,934 symbolizes light... 484 00:34:12,934 --> 00:34:14,502 that cannot be hidden by a lampshade. 485 00:34:16,171 --> 00:34:17,205 I will go with this. 486 00:34:18,373 --> 00:34:19,374 What? 487 00:34:19,374 --> 00:34:20,375 Make two of these. 488 00:34:21,743 --> 00:34:23,678 Do you really like this? 489 00:34:24,646 --> 00:34:25,680 Very much. 490 00:34:26,948 --> 00:34:28,783 Okay then. 491 00:34:28,783 --> 00:34:31,419 I will do my best to make it well. 492 00:34:32,153 --> 00:34:35,590 Can you engrave my name here? 493 00:34:35,924 --> 00:34:38,460 Of course I can. Tell me your names. 494 00:34:40,829 --> 00:34:42,864 Jang So... 495 00:34:42,964 --> 00:34:44,732 Jang So... 496 00:34:44,732 --> 00:34:45,733 Ra. 497 00:34:47,268 --> 00:34:51,239 (Jang So Ra) 498 00:34:53,308 --> 00:34:55,810 Choi Do Kyung. 499 00:35:00,915 --> 00:35:02,383 Choi Do Kyung. 500 00:35:03,284 --> 00:35:05,787 It sounds like a girl's name, doesn't it? 501 00:35:09,124 --> 00:35:10,125 Yes. 502 00:35:10,725 --> 00:35:12,594 Please write them in the same font. 503 00:35:12,861 --> 00:35:14,762 What kind of fonts are available? 504 00:35:28,610 --> 00:35:29,811 Why did you come here? 505 00:35:31,212 --> 00:35:32,514 I've come to order a lamp. 506 00:35:33,081 --> 00:35:34,649 You wasted your time. 507 00:35:35,183 --> 00:35:37,185 Why do you say that? 508 00:35:37,185 --> 00:35:39,254 Do Kyung and I are nothing. 509 00:35:39,254 --> 00:35:41,756 I never asked what you two are. 510 00:35:42,824 --> 00:35:44,993 Words are not the only means to communicate. 511 00:35:44,993 --> 00:35:46,694 Sometimes, actions speak louder. 512 00:35:46,961 --> 00:35:48,463 Ms. Seo. 513 00:35:49,164 --> 00:35:51,466 When a customer says she's here to order lamps, 514 00:35:51,966 --> 00:35:53,668 she's here to order lamps. 515 00:35:54,602 --> 00:35:55,637 Is that right? 516 00:35:55,637 --> 00:35:56,938 Isn't it obvious? 517 00:35:58,573 --> 00:35:59,807 No customer... 518 00:35:59,807 --> 00:36:02,177 asks to go out for lunch. 519 00:36:02,277 --> 00:36:03,478 They just place an order. 520 00:36:07,315 --> 00:36:09,417 Did I give you an answer to your question? 521 00:36:13,188 --> 00:36:14,489 Why would you tear that? 522 00:36:15,523 --> 00:36:16,858 I ordered that. 523 00:36:22,864 --> 00:36:24,532 How do you feel right now? 524 00:36:25,900 --> 00:36:26,935 What? 525 00:36:26,935 --> 00:36:28,736 How do you feel to see me? 526 00:36:30,538 --> 00:36:31,739 Do you feel small? 527 00:36:32,574 --> 00:36:33,741 You feel small, don't you? 528 00:36:33,741 --> 00:36:35,877 How do you feel, Ms. Jang? 529 00:36:36,878 --> 00:36:38,079 I am having fun. 530 00:36:40,014 --> 00:36:41,282 You must feel small. 531 00:36:42,217 --> 00:36:43,484 Why would I? 532 00:36:43,618 --> 00:36:46,120 "Do I have to feel bad because of this girl?" 533 00:36:46,588 --> 00:36:48,389 "She's not as pretty as me." 534 00:36:48,723 --> 00:36:49,891 "She's not as rich as me." 535 00:36:49,891 --> 00:36:51,759 "Her family is not as good as mine." 536 00:36:52,193 --> 00:36:54,963 And yet you were so curious about me... 537 00:36:54,963 --> 00:36:56,631 that you had to see me. 538 00:36:57,465 --> 00:36:59,934 So you came here and put on a show. 539 00:37:00,535 --> 00:37:01,769 How would you feel about yourself? 540 00:37:04,505 --> 00:37:05,540 You're right. 541 00:37:06,507 --> 00:37:07,542 What? 542 00:37:07,542 --> 00:37:09,911 Why did I come to see you? 543 00:37:11,512 --> 00:37:13,781 Choi Do Kyung will be my man after all. 544 00:37:14,115 --> 00:37:15,183 Whoever owns him... 545 00:37:15,650 --> 00:37:18,653 will win the game in the capitalistic society. 546 00:37:21,556 --> 00:37:22,790 You can have him. 547 00:37:26,194 --> 00:37:27,695 Now that you saw me, 548 00:37:27,695 --> 00:37:29,831 you can have him with an easy mind. 549 00:37:29,831 --> 00:37:31,499 But I can't own his heart. 550 00:37:34,369 --> 00:37:35,837 You know that. 551 00:37:36,571 --> 00:37:39,107 You can't have it just because you want it. 552 00:37:40,475 --> 00:37:43,578 There's nothing I can do about that. 553 00:37:44,312 --> 00:37:46,981 You pay for the meal. You asked me to eat together. 554 00:38:03,331 --> 00:38:05,099 When do you need the lamp delivered? 555 00:38:05,199 --> 00:38:06,534 Will you make it? 556 00:38:06,534 --> 00:38:08,136 Of course I will. 557 00:38:08,403 --> 00:38:09,737 When is your engagement ceremony? 558 00:38:10,071 --> 00:38:11,372 We already had it. 559 00:38:15,810 --> 00:38:17,045 As I said that, 560 00:38:19,213 --> 00:38:21,582 you dropped your pencil. 561 00:38:27,889 --> 00:38:30,992 I already sent the deposit to the shopping mall... 562 00:38:30,992 --> 00:38:32,527 while you were making a sketch. 563 00:38:32,927 --> 00:38:34,629 Until when do you need it? 564 00:38:35,063 --> 00:38:36,631 As soon as possible. 565 00:38:37,598 --> 00:38:39,033 How long would it take? 566 00:38:40,001 --> 00:38:41,669 I'll have it done in three days. 567 00:38:42,270 --> 00:38:44,272 Can you have it delivered to my place? 568 00:38:44,672 --> 00:38:46,374 I don't want them scratched. 569 00:38:46,708 --> 00:38:48,176 So I want you to deliver them yourself. 570 00:38:48,976 --> 00:38:52,580 One of our employees will deliver them to you place. 571 00:38:52,680 --> 00:38:55,216 You said I can have him with an easy mind. 572 00:38:56,317 --> 00:38:57,985 Please take responsibility for what you said. 573 00:39:02,223 --> 00:39:03,591 What's that supposed to mean? 574 00:39:03,691 --> 00:39:06,561 If you deliver it to Do Kyung's office, 575 00:39:06,994 --> 00:39:08,696 I'll feel easy. 576 00:39:11,532 --> 00:39:13,000 I'll feel easy, 577 00:39:13,368 --> 00:39:15,002 you'll look confident, 578 00:39:15,269 --> 00:39:16,738 and Do Kyung... 579 00:39:18,072 --> 00:39:19,507 will realize something. 580 00:39:20,708 --> 00:39:22,176 It's good for the three of us. 581 00:39:25,213 --> 00:39:27,648 Okay. I'll do that. 582 00:39:28,316 --> 00:39:29,617 Thank you, Ji An. 583 00:39:31,285 --> 00:39:34,722 I'm done with you then. I should get going. 584 00:39:35,757 --> 00:39:36,791 Okay. 585 00:39:37,959 --> 00:39:39,193 Thank you. 586 00:39:40,361 --> 00:39:41,396 All right. 587 00:39:41,829 --> 00:39:43,664 It was nice meeting you. 588 00:39:53,808 --> 00:39:55,209 Was it nice? 589 00:39:59,614 --> 00:40:02,216 What on earth did he do to make her see me? 590 00:40:03,985 --> 00:40:05,153 It's a girl. 591 00:40:08,423 --> 00:40:09,991 Do Kyung is seeing someone. 592 00:40:10,858 --> 00:40:12,593 That's ridiculous. 593 00:40:12,593 --> 00:40:14,095 I'm sure that's not it. 594 00:40:14,896 --> 00:40:15,897 I'm certain. 595 00:40:18,166 --> 00:40:20,435 He fell for a wicked wench. 596 00:40:20,635 --> 00:40:23,905 That's not true. He didn't have time to see someone. 597 00:40:23,905 --> 00:40:26,974 You also hid it when you dated Jae Sung. 598 00:40:28,209 --> 00:40:29,677 You deceived me. 599 00:40:31,679 --> 00:40:33,314 Why did you bring that up? 600 00:40:33,314 --> 00:40:34,749 Do Kyung is your son. 601 00:40:35,850 --> 00:40:39,187 Feelings will eventually go away with time. 602 00:40:39,187 --> 00:40:42,190 But you fools mortgage your lives for that. 603 00:40:44,692 --> 00:40:45,760 Please tell me... 604 00:40:46,360 --> 00:40:49,230 what I should do with Do Kyung. 605 00:40:50,064 --> 00:40:52,834 Just follow Do Kyung. I'll take care of it. 606 00:40:54,235 --> 00:40:55,536 What will you do? 607 00:40:56,103 --> 00:40:59,240 I'll crush it immediately so he won't be like you. 608 00:41:02,176 --> 00:41:03,544 No Myung Hee! 609 00:41:04,312 --> 00:41:06,447 You keep disappointing me. 610 00:41:07,648 --> 00:41:09,550 It was careless of you to open Ji An so soon. 611 00:41:09,717 --> 00:41:11,185 And you couldn't control Ji Soo. 612 00:41:11,552 --> 00:41:15,056 Now even Do Kyung tries to get his own way. 613 00:41:15,923 --> 00:41:16,991 Why is that? 614 00:41:18,426 --> 00:41:19,760 I'm sorry, Dad. 615 00:41:24,665 --> 00:41:27,635 This is why I should have a son. 616 00:42:03,170 --> 00:42:05,573 Ji Soo, you need to eat. 617 00:42:06,574 --> 00:42:07,975 I'm coming in. 618 00:42:14,649 --> 00:42:16,050 What are you doing? 619 00:42:16,350 --> 00:42:19,220 You're not supposed to come in. I said no. 620 00:42:19,220 --> 00:42:20,655 It's Vice President Choi's order. 621 00:42:21,622 --> 00:42:24,158 He told you to unlock the door? 622 00:42:24,258 --> 00:42:26,727 He says you can go to work from tomorrow. 623 00:42:28,129 --> 00:42:29,230 Really? 624 00:42:31,699 --> 00:42:32,767 Yes. 625 00:42:34,068 --> 00:42:36,704 He told me to make you eat no matter what. 626 00:42:40,508 --> 00:42:41,642 It's gratin. 627 00:42:41,809 --> 00:42:43,945 I guess you'd need some soft food. 628 00:42:44,745 --> 00:42:46,514 Ji An wasn't like this, was she? 629 00:42:47,014 --> 00:42:48,149 Like what? 630 00:42:48,950 --> 00:42:50,418 She adapted well... 631 00:42:51,285 --> 00:42:53,154 and got praised, right? 632 00:42:54,355 --> 00:42:55,756 You should ask her yourself. 633 00:43:03,297 --> 00:43:04,799 You told me before. 634 00:43:05,733 --> 00:43:07,301 Once your children graduated from college, 635 00:43:07,802 --> 00:43:10,104 you'd return to your hometown with your wife... 636 00:43:10,771 --> 00:43:12,173 and learn how to play a classic guitar. 637 00:43:14,208 --> 00:43:16,978 I just thought my kids would get a job... 638 00:43:16,978 --> 00:43:18,546 once they graduate from college. 639 00:43:19,280 --> 00:43:22,683 And I didn't know my mom had stomach cancer. 640 00:43:23,484 --> 00:43:24,819 I know. 641 00:43:25,119 --> 00:43:28,155 That's why you should go to Vietnam, 642 00:43:28,255 --> 00:43:29,657 look around some factories, 643 00:43:30,124 --> 00:43:33,394 and learn how to play the classic guitar. 644 00:43:33,394 --> 00:43:34,562 Gosh. 645 00:43:34,929 --> 00:43:37,465 Why are you keep forcing me to go to Vietnam? 646 00:43:37,898 --> 00:43:40,801 I have nothing to do there. 647 00:43:42,670 --> 00:43:45,139 I don't want to be a useless man again. 648 00:43:45,406 --> 00:43:46,741 I don't like that. 649 00:43:46,741 --> 00:43:48,142 Why would you be useless? 650 00:43:49,310 --> 00:43:50,845 When I started my business, 651 00:43:50,845 --> 00:43:53,781 you introduced a lot of customers to me. 652 00:43:54,649 --> 00:43:56,350 You helped me a lot, 653 00:43:56,651 --> 00:43:58,986 so I'd like to return your favor now. 654 00:43:58,986 --> 00:44:01,822 You know I never gave you anything for free. 655 00:44:02,990 --> 00:44:04,291 Gosh. 656 00:44:06,193 --> 00:44:07,962 I just can't go back... 657 00:44:08,062 --> 00:44:10,665 with leaving you here alone. 658 00:44:12,767 --> 00:44:15,803 Gosh, why are you being so pathetic? 659 00:44:15,803 --> 00:44:17,271 Stop being ridiculous. 660 00:44:19,006 --> 00:44:20,474 By the way, I'm moving out. 661 00:44:20,641 --> 00:44:21,742 What? 662 00:44:23,077 --> 00:44:24,311 Why are you moving out? 663 00:44:27,481 --> 00:44:30,351 Why is your phone off? 664 00:44:30,351 --> 00:44:32,887 Your phone in the office rang off the hook. 665 00:44:33,220 --> 00:44:34,388 I'm sorry. 666 00:44:38,325 --> 00:44:40,261 (Contact List) 667 00:44:40,261 --> 00:44:41,262 (Mother) 668 00:44:43,964 --> 00:44:45,266 Yes, Do Kyung. 669 00:44:45,266 --> 00:44:46,600 I'm sorry I missed your call. 670 00:44:47,568 --> 00:44:49,070 Should I go to your office... 671 00:44:49,570 --> 00:44:50,805 or to Dad's office? 672 00:44:52,106 --> 00:44:54,975 You don't have to come. I'll see you at home. 673 00:44:58,579 --> 00:44:59,714 Mom. 674 00:45:03,617 --> 00:45:04,685 What's wrong? 675 00:45:04,685 --> 00:45:07,154 What on earth have you done? 676 00:45:14,328 --> 00:45:16,163 I finally got a call from Do Kyung. 677 00:45:17,164 --> 00:45:19,366 What did Chairman No say? 678 00:45:19,934 --> 00:45:23,471 He thinks Do Kyung is seeing someone. 679 00:45:23,738 --> 00:45:24,772 He's seeing someone? 680 00:45:26,107 --> 00:45:27,475 Thank you. 681 00:45:28,476 --> 00:45:29,643 You're home. 682 00:45:32,580 --> 00:45:34,315 That's not what we usually eat. 683 00:45:35,216 --> 00:45:37,918 Today is a special day, so I ordered some dishes. 684 00:45:38,185 --> 00:45:39,453 Go change. 685 00:45:39,653 --> 00:45:42,723 Ji An, you're the star of the party. Take your time 686 00:45:43,691 --> 00:45:45,092 I'll be right back. 687 00:45:45,326 --> 00:45:46,494 Give me that. 688 00:45:54,635 --> 00:45:55,836 I'm sorry. 689 00:45:57,037 --> 00:45:58,172 For what? 690 00:45:58,472 --> 00:46:01,609 I'll tell you why I met So Ra's mother... 691 00:46:01,809 --> 00:46:03,144 without your permission. 692 00:46:03,644 --> 00:46:06,113 It's okay. I don't need to hear that. 693 00:46:07,148 --> 00:46:08,182 Mom. 694 00:46:08,649 --> 00:46:11,085 We don't want to hear your excuses. 695 00:46:11,185 --> 00:46:12,720 Engagement is off the table now. 696 00:46:13,120 --> 00:46:16,490 Make sure to escort So Ra when she goes to the U.S. 697 00:46:18,159 --> 00:46:19,293 Mom. 698 00:46:37,178 --> 00:46:39,146 - I'll take it. Okay. - Thank you. 699 00:46:41,015 --> 00:46:42,516 We're right on time, are we? 700 00:46:42,516 --> 00:46:44,051 - You're here. - It looks nice. 701 00:46:44,151 --> 00:46:45,553 Hello. 702 00:46:45,619 --> 00:46:48,689 It's my first time to talk to you. I'm Seo Ji An. 703 00:46:49,356 --> 00:46:50,825 He's Cho Won Joo who runs a junk shop. 704 00:46:50,825 --> 00:46:52,526 And he's Kim Hyun Soo, a concert planner. 705 00:46:52,760 --> 00:46:56,564 We just call them Junk Shop and Concert. 706 00:46:56,831 --> 00:46:58,098 Hey, Sunwoo Hyuk. 707 00:46:58,699 --> 00:47:00,301 You can't introduce us like that. 708 00:47:00,301 --> 00:47:01,569 We should do it right. 709 00:47:01,569 --> 00:47:03,170 Gosh, don't be silly. 710 00:47:03,170 --> 00:47:05,806 We're here to eat, drink, and have fun. 711 00:47:05,806 --> 00:47:06,807 Shall do that then? 712 00:47:06,807 --> 00:47:08,642 - Let's have a seat. - All right. 713 00:47:09,109 --> 00:47:10,244 Let's drink. 714 00:47:10,945 --> 00:47:12,780 - Cheers. - Cheers. 715 00:47:13,447 --> 00:47:15,916 But what do you do at Hyuk's carpentry? 716 00:47:16,317 --> 00:47:17,718 Everything he tells me to do. 717 00:47:18,452 --> 00:47:20,955 I'm new. I don't have any skills yet. 718 00:47:20,955 --> 00:47:22,489 Are you learning carpentry then? 719 00:47:22,756 --> 00:47:24,191 What did you do before? 720 00:47:24,191 --> 00:47:25,593 I just worked at a company. 721 00:47:25,593 --> 00:47:27,695 Then you're like him. 722 00:47:27,695 --> 00:47:30,264 He quit after working at a major company. 723 00:47:30,931 --> 00:47:33,467 Why? You said you own a junk shop. 724 00:47:34,635 --> 00:47:36,136 It's not a real junk shop. 725 00:47:36,136 --> 00:47:37,371 It's a social company which collects... 726 00:47:37,371 --> 00:47:39,206 old bicycles and resell them after repair. 727 00:47:39,206 --> 00:47:41,242 All his employees are disabled. 728 00:47:42,710 --> 00:47:44,612 My father was disabled. 729 00:47:44,612 --> 00:47:45,746 He kept getting fired 730 00:47:45,746 --> 00:47:46,981 every time the situation was hard. 731 00:47:47,481 --> 00:47:48,949 I made a lot... 732 00:47:48,949 --> 00:47:50,451 at the major company, 733 00:47:51,452 --> 00:47:52,620 but it wasn't fun. 734 00:47:53,087 --> 00:47:56,357 But I heard you're making a lot from that junk shop. 735 00:47:57,057 --> 00:48:00,294 Hyun Soo couldn't find a job, 736 00:48:00,294 --> 00:48:02,897 so he gave up and decided to do what he wants. 737 00:48:02,897 --> 00:48:04,531 His life turned around after that. 738 00:48:05,499 --> 00:48:08,269 It's not that I'm rich. 739 00:48:08,802 --> 00:48:11,338 I'm from another region, 740 00:48:11,338 --> 00:48:14,108 so I suffered a lot to find a job in Seoul. 741 00:48:14,742 --> 00:48:16,543 I was jobless for three years. 742 00:48:16,543 --> 00:48:18,979 Then I lost confidence. 743 00:48:19,580 --> 00:48:22,082 She means I'm successful now compared to that. 744 00:48:22,783 --> 00:48:24,285 But you don't make a lot. 745 00:48:24,285 --> 00:48:25,452 Come on. 746 00:48:26,186 --> 00:48:29,089 I make about as much as a small company. 747 00:48:29,189 --> 00:48:30,791 It's just that it's irregular. 748 00:48:30,791 --> 00:48:32,626 Whatever. 749 00:48:32,626 --> 00:48:33,994 Seriously. 750 00:48:34,728 --> 00:48:37,231 Doesn't your family worry about you? 751 00:48:37,464 --> 00:48:38,632 My mom... 752 00:48:39,800 --> 00:48:42,269 had to see me frowning for three years. 753 00:48:42,970 --> 00:48:44,939 My mom said she was so anxious. 754 00:48:45,272 --> 00:48:47,708 But since I'm all happy now, 755 00:48:47,708 --> 00:48:48,976 she doesn't complain. 756 00:48:54,748 --> 00:48:57,818 When I first said I'll invest... 757 00:48:57,818 --> 00:48:59,787 in social companies, 758 00:48:59,787 --> 00:49:01,355 I almost got kicked out of the house. 759 00:49:01,355 --> 00:49:02,389 You know that, right? 760 00:49:02,990 --> 00:49:06,193 Business is all about making profits. 761 00:49:06,193 --> 00:49:07,227 Right. 762 00:49:07,227 --> 00:49:09,163 They thought I'm running a charity. 763 00:49:09,163 --> 00:49:10,164 I know. 764 00:49:10,164 --> 00:49:13,033 A rich boy wanted to show off. 765 00:49:13,567 --> 00:49:16,570 Right. I wanted to show off... 766 00:49:16,570 --> 00:49:19,306 before I spend money. 767 00:49:20,607 --> 00:49:23,610 But then I realized it's fun, 768 00:49:23,777 --> 00:49:25,245 and I learn from it... 769 00:49:25,245 --> 00:49:26,947 And you also made money. 770 00:49:26,947 --> 00:49:28,515 - Right. - Although it's not much. 771 00:49:28,816 --> 00:49:30,951 I probably make the most here. 772 00:49:31,986 --> 00:49:34,588 Ji An. Can you imagine Carpenter Yang... 773 00:49:34,588 --> 00:49:35,923 graduated a college of education? 774 00:49:36,790 --> 00:49:38,592 Does that mean you were a teacher? 775 00:49:40,194 --> 00:49:42,396 I studied for the exam to become a teacher, 776 00:49:42,596 --> 00:49:44,531 but I kept failing. 777 00:49:44,932 --> 00:49:46,467 Then I became a carpenter. 778 00:49:55,509 --> 00:49:56,577 You're home. 779 00:49:56,577 --> 00:49:57,778 Hi. 780 00:49:58,579 --> 00:50:01,081 Did you have dinner? 781 00:50:01,081 --> 00:50:02,816 No. I don't feel like it. 782 00:50:02,816 --> 00:50:04,518 Will you... 783 00:50:07,121 --> 00:50:08,989 There's doenjangjjigae and vegetable porridge. 784 00:50:08,989 --> 00:50:10,357 What would you like? 785 00:50:10,357 --> 00:50:13,027 I'll take care of it later. 786 00:50:13,727 --> 00:50:16,196 Just tell her. She said she'll get it for you. 787 00:50:16,330 --> 00:50:18,665 I said I'm good. 788 00:50:19,033 --> 00:50:20,401 Father. Why... 789 00:50:21,201 --> 00:50:22,736 Why do you treat us like that? 790 00:50:23,070 --> 00:50:24,204 What did I do? 791 00:50:24,204 --> 00:50:26,106 You're doing that on purpose. 792 00:50:26,106 --> 00:50:27,307 You're right. 793 00:50:27,307 --> 00:50:29,209 I thought about going abroad and moving out, 794 00:50:29,209 --> 00:50:31,078 but I can do that. 795 00:50:31,078 --> 00:50:32,646 You forced me to do that. 796 00:50:34,314 --> 00:50:36,517 I forced you? 797 00:50:37,017 --> 00:50:39,753 I don't want anything from you anymore. 798 00:50:39,753 --> 00:50:42,222 I just want to live comfortably. 799 00:50:42,222 --> 00:50:43,657 Why do you keep making me feel anxious? 800 00:50:44,591 --> 00:50:46,627 - Ji Tae. - Say it. 801 00:50:47,327 --> 00:50:49,296 I only made you suffer... 802 00:50:49,396 --> 00:50:51,698 for two years until you graduated university... 803 00:50:51,698 --> 00:50:53,067 after being discharged from the army. 804 00:50:53,700 --> 00:50:55,669 Except for that, I let you eat, wear... 805 00:50:55,669 --> 00:50:58,172 and do everything you wanted. 806 00:50:58,739 --> 00:51:00,040 I hired you a private tutor. 807 00:51:00,040 --> 00:51:01,041 I let you study abroad... 808 00:51:01,041 --> 00:51:02,543 when you were in university. 809 00:51:03,343 --> 00:51:04,812 Why would you bring that up now? 810 00:51:04,812 --> 00:51:05,846 That was so long ago. 811 00:51:07,114 --> 00:51:08,215 Right. 812 00:51:08,682 --> 00:51:11,685 I made you go into debt after you got a job... 813 00:51:12,186 --> 00:51:14,188 to pay for Grandmother's surgery. 814 00:51:14,822 --> 00:51:17,224 I used that petty deposit... 815 00:51:17,224 --> 00:51:18,692 to pay for her surgery. 816 00:51:20,594 --> 00:51:23,464 Fine. I'm sorry. 817 00:51:24,631 --> 00:51:26,667 My mother, who gave birth to me, 818 00:51:26,667 --> 00:51:28,102 wanted to have a surgery to live. 819 00:51:29,470 --> 00:51:30,971 I couldn't tell her... 820 00:51:30,971 --> 00:51:33,807 to just die so that... 821 00:51:33,907 --> 00:51:35,375 my children won't suffer. 822 00:51:36,543 --> 00:51:39,246 Because I couldn't say it, I got the rent deposit... 823 00:51:40,247 --> 00:51:42,983 and put you into debt so she could get her surgery. 824 00:51:43,817 --> 00:51:45,152 I'm sorry. 825 00:51:45,919 --> 00:51:47,855 That's not what I meant. 826 00:51:47,855 --> 00:51:49,590 Why would you twist it? 827 00:51:51,024 --> 00:51:53,127 I'll pay you back. 828 00:51:53,127 --> 00:51:54,161 I'll move out of this house... 829 00:51:54,161 --> 00:51:55,929 and pay you back the money. 830 00:51:56,663 --> 00:51:58,999 So live on your own with Soo A. 831 00:51:59,766 --> 00:52:01,034 Don't be absurd. 832 00:52:01,034 --> 00:52:03,003 Where are you going to live when you move out? 833 00:52:03,670 --> 00:52:06,540 Don't be funny. You think I can't carry on? 834 00:52:07,074 --> 00:52:09,743 I wouldn't be like this if I didn't have children. 835 00:52:10,677 --> 00:52:12,246 Why would you despise me? 836 00:52:12,880 --> 00:52:14,081 If there's anything I've done wrong, 837 00:52:14,081 --> 00:52:16,049 get upset. Why would you despise me? 838 00:52:16,717 --> 00:52:19,219 When did I ever despise you? 839 00:52:19,219 --> 00:52:20,787 You're unbelievable. 840 00:52:22,422 --> 00:52:24,057 Never mind. All right. 841 00:52:25,292 --> 00:52:29,463 I'm sorry that I'm your father. 842 00:52:31,331 --> 00:52:33,367 I'm very sorry to you, 843 00:52:34,101 --> 00:52:35,736 Soo A. 844 00:52:54,354 --> 00:52:56,356 How could he say that? 845 00:52:57,057 --> 00:52:59,159 He wouldn't be like this without us? 846 00:52:59,159 --> 00:53:01,094 He wants us to move out? 847 00:53:01,395 --> 00:53:04,731 I think he really meant it. 848 00:53:04,731 --> 00:53:06,633 What? How could he really mean that? 849 00:53:06,633 --> 00:53:08,101 He has no place to go. 850 00:53:09,203 --> 00:53:12,005 What if he means it? What are you going to do? 851 00:53:32,259 --> 00:53:33,760 I'm home. 852 00:53:34,962 --> 00:53:36,597 Come sit here. 853 00:53:37,698 --> 00:53:40,200 I'm tired. I had so many customers today. 854 00:53:40,200 --> 00:53:41,668 I'm going to take a shower. 855 00:53:42,302 --> 00:53:43,770 Sit down. 856 00:53:52,846 --> 00:53:53,947 Honey. 857 00:53:54,648 --> 00:53:56,450 What's gotten into you lately? 858 00:53:57,718 --> 00:53:59,219 I'm going to move out... 859 00:53:59,353 --> 00:54:01,521 and pay back Ji Tae. 860 00:54:02,522 --> 00:54:03,557 What? 861 00:54:04,358 --> 00:54:07,060 Ji Soo left. Ji An won't come back. 862 00:54:07,327 --> 00:54:08,962 Ji Ho already lives on his own. 863 00:54:08,962 --> 00:54:10,631 And we don't have to worry about Ji Tae... 864 00:54:10,964 --> 00:54:12,099 since he's married. 865 00:54:13,634 --> 00:54:14,701 So you... 866 00:54:15,636 --> 00:54:17,271 should get a studio and live there. 867 00:54:17,504 --> 00:54:18,805 What's wrong with you? 868 00:54:18,805 --> 00:54:20,574 What are you talking about? 869 00:54:20,574 --> 00:54:21,575 I'll no longer... 870 00:54:22,109 --> 00:54:24,011 be the breadwinner for this family. 871 00:54:24,711 --> 00:54:27,481 You should live on your own as well. 872 00:54:27,581 --> 00:54:28,649 I... 873 00:54:28,849 --> 00:54:31,818 wasn't born to support you. 874 00:54:33,720 --> 00:54:34,821 Do you know... 875 00:54:35,822 --> 00:54:38,659 that you've been doing this since you met Ji An? 876 00:54:39,960 --> 00:54:41,061 Right. 877 00:54:41,995 --> 00:54:44,097 You probably hate me for ruining the family. 878 00:54:44,965 --> 00:54:46,099 You probably do. 879 00:54:46,900 --> 00:54:49,336 Still, you should never say that. 880 00:54:49,336 --> 00:54:50,971 We lived together for our whole life. 881 00:54:52,205 --> 00:54:54,107 You said you don't need my money... 882 00:54:54,107 --> 00:54:55,342 after you opened the restaurant. 883 00:54:55,942 --> 00:54:58,979 Let's live on our own now. 884 00:54:59,546 --> 00:55:00,747 Just get upset instead. 885 00:55:01,615 --> 00:55:02,916 It doesn't make sense... 886 00:55:02,916 --> 00:55:04,651 to live on our own because we all fell apart. 887 00:55:25,605 --> 00:55:28,675 While I was driving with old bicycles... 888 00:55:29,042 --> 00:55:30,077 on my truck, 889 00:55:30,277 --> 00:55:32,245 I stopped at the light... 890 00:55:32,245 --> 00:55:33,814 with a colleague from university. 891 00:55:34,715 --> 00:55:36,950 Our eyes met. 892 00:55:37,751 --> 00:55:40,087 He was shocked. 893 00:55:40,887 --> 00:55:42,122 That's normal. 894 00:55:42,122 --> 00:55:43,123 A man who graduated... 895 00:55:43,123 --> 00:55:44,725 Seoul University is running a junk shop. 896 00:55:45,826 --> 00:55:49,029 How did you feel back then? 897 00:55:49,496 --> 00:55:51,698 I was extremely happy... 898 00:55:51,698 --> 00:55:54,701 since I got a lot of old bicycles that day. 899 00:55:56,203 --> 00:55:58,705 He was probably scared. 900 00:56:01,808 --> 00:56:03,310 "I must work harder..." 901 00:56:04,578 --> 00:56:05,879 "not to lose my job." 902 00:56:06,813 --> 00:56:08,315 Seo Ji An. 903 00:56:10,384 --> 00:56:12,119 You live... 904 00:56:13,120 --> 00:56:14,888 your own life. 905 00:56:15,922 --> 00:56:20,060 You're not living for someone else. 906 00:56:28,969 --> 00:56:30,137 Ji An. 907 00:56:31,071 --> 00:56:33,006 You have a talent. 908 00:56:33,006 --> 00:56:35,142 So don't give up even if you can't... 909 00:56:35,942 --> 00:56:37,544 get personal lessons. 910 00:56:37,544 --> 00:56:40,113 Think that you can still go to college of art. 911 00:56:41,081 --> 00:56:43,617 She can't go unless she gets private lessons. 912 00:56:43,617 --> 00:56:45,185 Private lessons are expensive. 913 00:56:49,990 --> 00:56:51,725 It's fine. I'm done crying now. 914 00:56:52,993 --> 00:56:55,395 Why don't you choose a different major... 915 00:56:55,395 --> 00:56:57,063 instead of sculpture? 916 00:56:58,331 --> 00:57:00,133 What's the point of studying another major? 917 00:57:00,133 --> 00:57:02,035 I want to be a sculptor. 918 00:57:12,345 --> 00:57:14,648 What's your future plan, Ji An? 919 00:57:15,215 --> 00:57:17,017 You applied to major business management. 920 00:57:17,684 --> 00:57:21,254 I heard that it will help me get a job easily. 921 00:57:48,949 --> 00:57:51,651 There's no "us" for contract employees. 922 00:57:52,052 --> 00:57:53,520 I don't want to be grouped together... 923 00:57:53,520 --> 00:57:54,754 with other contract employees. 924 00:57:55,589 --> 00:57:58,492 We must not stay together to survive. 925 00:58:04,531 --> 00:58:06,466 Isn't that why you kept... 926 00:58:06,466 --> 00:58:08,068 applying to major companies... 927 00:58:08,068 --> 00:58:10,036 even though you have nothing? 928 00:58:15,876 --> 00:58:17,744 I could've been a regular employee. 929 00:58:19,412 --> 00:58:20,413 But... 930 00:58:21,248 --> 00:58:24,050 my friend got the job because of her dad. 931 00:58:24,851 --> 00:58:26,253 This is how the world goes. 932 00:58:26,253 --> 00:58:27,854 No matter how hard I try, 933 00:58:28,688 --> 00:58:30,290 I'm not qualified. 934 00:59:04,357 --> 00:59:05,425 Why are you leaving so early? 935 00:59:06,459 --> 00:59:07,961 Because I missed it yesterday. 936 00:59:08,795 --> 00:59:11,264 He won't be upset for missing one day, right? 937 00:59:12,232 --> 00:59:13,333 Right. 938 00:59:23,310 --> 00:59:25,946 I overreacted because I was so sensitive. 939 00:59:26,246 --> 00:59:27,380 I'm sorry. 940 00:59:27,514 --> 00:59:28,882 Bye now. 941 00:59:40,060 --> 00:59:42,729 - What's going on? - I don't know. 942 00:59:45,899 --> 00:59:48,134 - This is unbelievable. - But he's the heir. 943 00:59:48,134 --> 00:59:49,169 Hey. 944 01:00:00,647 --> 01:00:02,148 (Personnel Appointment Announcement) 945 01:00:02,148 --> 01:00:05,251 (Haesung Apparel VP Choi Do Kyung) 946 01:00:05,251 --> 01:00:07,354 (Appointed as Hotel MJ Europe Branch Director) 947 01:00:13,660 --> 01:00:16,529 (Personnel Appointment) 948 01:00:17,397 --> 01:00:19,132 - General Manager. - What? 949 01:00:19,666 --> 01:00:20,800 Vice President Choi is being sent to... 950 01:00:20,800 --> 01:00:23,737 the MJ Europe branch as a director. 951 01:00:23,737 --> 01:00:26,039 The Europe branch means relegation. 952 01:00:27,207 --> 01:00:28,608 If he's going there as a director, 953 01:00:28,775 --> 01:00:30,910 it means he's no longer a successor. 954 01:00:32,178 --> 01:00:33,213 My goodness. 955 01:00:33,446 --> 01:00:34,514 Gi Jae. 956 01:00:35,682 --> 01:00:37,183 Okay. I'll see you later. 957 01:00:58,038 --> 01:01:01,574 I should've looked into it. 958 01:01:06,680 --> 01:01:07,681 Secretary Yoo. 959 01:02:16,816 --> 01:02:17,917 He's on his way. 960 01:02:34,434 --> 01:02:35,602 He's leaving. 961 01:03:04,430 --> 01:03:06,432 Boss. The wood is here. 962 01:03:07,367 --> 01:03:10,236 Are you getting the wood? I'll go with you. 963 01:03:10,470 --> 01:03:12,038 But it's too heavy. 964 01:03:12,038 --> 01:03:13,706 I'll carry what I can. 965 01:03:14,040 --> 01:03:15,475 Okay then. Let's go. 966 01:03:18,945 --> 01:03:20,580 It's here early. 967 01:03:20,980 --> 01:03:22,282 Come help me, please. 968 01:03:22,282 --> 01:03:23,483 - Take care of it. - Sure. 969 01:03:23,483 --> 01:03:24,918 - Bye. - Bye. 970 01:03:31,024 --> 01:03:32,025 Be careful. 971 01:03:33,960 --> 01:03:35,895 Gosh. This is walnut tree. 972 01:03:36,162 --> 01:03:37,230 You seem to know your wood. 973 01:03:37,230 --> 01:03:39,432 I love this chocolate scent. 974 01:03:39,699 --> 01:03:41,701 - This chocolate scent. - I like that too. 975 01:03:47,440 --> 01:03:49,175 Why is she so happy? 976 01:03:54,948 --> 01:03:56,015 - Hold it. - Okay. 977 01:04:11,130 --> 01:04:14,567 You frown, you're sad, and then you laugh. 978 01:04:15,034 --> 01:04:16,202 You're out of your mind. 979 01:04:18,304 --> 01:04:19,372 I'm smiling again. 980 01:04:24,944 --> 01:04:26,012 Boss. 981 01:04:27,413 --> 01:04:29,415 - Is this the last one? - Yes. 982 01:04:30,350 --> 01:04:32,218 - Wait. - You can do it. 983 01:04:33,152 --> 01:04:34,621 Does she find that fun? 984 01:04:39,259 --> 01:04:42,362 I thought you could do everything you want, 985 01:04:45,164 --> 01:04:46,666 but you're sad too. 986 01:04:50,703 --> 01:04:52,572 If you never had a dream, 987 01:04:52,906 --> 01:04:56,542 it means you never checked who you really are. 988 01:05:01,514 --> 01:05:03,750 If so, you should've at least dreamed of it. 989 01:05:03,950 --> 01:05:05,485 You become happy when you dream. 990 01:05:22,869 --> 01:05:24,270 Why would he be here? 991 01:05:24,771 --> 01:05:26,806 Even Jang So Ra was here. 992 01:05:41,521 --> 01:05:44,557 My father's an expert at reading people. 993 01:05:45,224 --> 01:05:47,627 Not even Do Kyung can stay there for more than a day. 994 01:05:48,761 --> 01:05:50,763 Do you know what it means to be sent to Europe? 995 01:06:02,608 --> 01:06:04,310 Say what you have to say while you're standing. 996 01:06:04,811 --> 01:06:06,346 I don't want to see your face for long. 997 01:06:06,946 --> 01:06:09,015 Okay. I understand. 998 01:06:10,950 --> 01:06:11,985 I... 999 01:06:12,919 --> 01:06:15,054 won't go to the Europe branch. 1000 01:06:17,790 --> 01:06:18,958 Then? 1001 01:06:22,095 --> 01:06:25,164 You must've made up your mind then. 1002 01:06:26,432 --> 01:06:27,433 Yes. 1003 01:06:29,135 --> 01:06:31,437 Why did you act up? 1004 01:06:31,437 --> 01:06:32,505 I... 1005 01:06:33,673 --> 01:06:35,008 will live on my own. 1006 01:06:36,476 --> 01:06:37,510 What? 1007 01:06:38,411 --> 01:06:39,846 What did you just say? 1008 01:06:44,584 --> 01:06:46,252 (Resignation) 1009 01:06:48,254 --> 01:06:49,856 (Resignation) 1010 01:06:50,556 --> 01:06:51,624 I... 1011 01:06:52,925 --> 01:06:54,227 will leave Haesung Corporation... 1012 01:06:55,595 --> 01:06:56,896 and live on my own. 67812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.