Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,051 --> 00:00:04,654
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:04,654 --> 00:00:07,190
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,325 --> 00:00:09,493
That person...
4
00:00:10,227 --> 00:00:11,294
is...
5
00:00:14,731 --> 00:00:16,366
(Episode 30)
6
00:01:14,291 --> 00:01:15,759
I'm very sorry.
7
00:01:16,660 --> 00:01:17,694
My bronchial tubes...
8
00:01:18,295 --> 00:01:20,197
are in weak condition.
9
00:01:21,398 --> 00:01:23,467
I couldn't say it.
10
00:01:27,404 --> 00:01:29,106
General Manager Min. Where's Ji Soo?
11
00:01:29,106 --> 00:01:30,640
She ran away.
12
00:01:32,709 --> 00:01:34,244
Secretary Yoo. Go chase her.
13
00:01:34,244 --> 00:01:35,278
Yes, sir.
14
00:01:37,180 --> 00:01:38,315
I'll go too.
15
00:01:49,059 --> 00:01:51,995
The person I'm going to introduce you today...
16
00:01:52,295 --> 00:01:53,363
is...
17
00:01:56,133 --> 00:01:57,534
every one of you.
18
00:01:58,935 --> 00:02:02,639
It's you, the executives and employees...
19
00:02:02,973 --> 00:02:04,241
sitting here.
20
00:02:04,441 --> 00:02:06,743
Let's give a round of applause...
21
00:02:06,843 --> 00:02:08,612
to each other.
22
00:02:15,185 --> 00:02:17,621
Also, they may not be here,
23
00:02:18,455 --> 00:02:20,223
but let's give the employees...
24
00:02:21,491 --> 00:02:25,595
who are enjoying the feast in the Ruby hall...
25
00:02:26,396 --> 00:02:28,098
a round of applause too.
26
00:02:40,443 --> 00:02:41,444
(General Manager Min)
27
00:02:41,444 --> 00:02:45,048
She suddenly ran away. I'm sorry.
28
00:02:49,819 --> 00:02:51,788
Without you,
29
00:02:52,122 --> 00:02:54,624
Haesung's 40th anniversary wouldn't have happened.
30
00:02:55,058 --> 00:02:58,061
I'd like to thank you sincerely.
31
00:03:15,312 --> 00:03:19,482
Vice Chairman Choi Jae Sung is next.
32
00:03:27,023 --> 00:03:29,626
I'm happy to celebrate the 40th anniversary...
33
00:03:29,960 --> 00:03:32,562
of Haesung with you all.
34
00:03:33,697 --> 00:03:36,066
- As Haesung's... - You must be surprised.
35
00:03:36,066 --> 00:03:37,701
- I'm sorry. - Those of you here...
36
00:03:37,701 --> 00:03:39,236
My sister went to the hospital...
37
00:03:39,369 --> 00:03:40,470
due to acute enteritis.
38
00:03:41,371 --> 00:03:43,073
My goodness.
39
00:03:43,273 --> 00:03:44,808
She must've been very nervous.
40
00:03:45,008 --> 00:03:47,577
Shouldn't you go check on her at the hospital?
41
00:03:47,577 --> 00:03:49,813
I'll go after they call me about the results.
42
00:04:10,100 --> 00:04:11,301
Gosh, it's working.
43
00:04:14,504 --> 00:04:17,007
Congratulations on recovering your skills.
44
00:04:17,107 --> 00:04:18,375
Come on.
45
00:04:21,645 --> 00:04:22,646
Are you that happy?
46
00:04:22,946 --> 00:04:24,381
Yes.
47
00:04:26,549 --> 00:04:27,851
Thank you, Hyuk.
48
00:04:27,851 --> 00:04:30,153
- About what? - For letting me do this.
49
00:04:30,220 --> 00:04:31,221
I'll buy you beer.
50
00:04:31,721 --> 00:04:33,356
I only let you because it's a sample.
51
00:04:33,757 --> 00:04:36,793
Since it looks too much like a sample,
52
00:04:37,394 --> 00:04:38,995
do better on the next one so we can sell it.
53
00:04:39,896 --> 00:04:41,264
Are you telling me to make it?
54
00:04:41,431 --> 00:04:42,832
It's your own design.
55
00:04:42,932 --> 00:04:45,735
But you can only work on it at night...
56
00:04:45,735 --> 00:04:46,903
after working the daytime in the carpentry.
57
00:04:47,570 --> 00:04:50,607
Our main goal is selling DIY wood pieces.
58
00:04:50,774 --> 00:04:51,808
Okay.
59
00:04:51,808 --> 00:04:54,878
Should I put this at Hee's cafe since it's a sample?
60
00:04:55,845 --> 00:04:56,980
Good idea.
61
00:04:57,247 --> 00:04:59,149
Let's put a price tag on it then.
62
00:05:00,350 --> 00:05:03,420
You even act like a businessman.
63
00:05:04,054 --> 00:05:05,955
You agree to displaying it at the cafe right away.
64
00:05:06,056 --> 00:05:09,559
I expanded it to become an interior business.
65
00:05:10,560 --> 00:05:13,096
It'd be a great Christmas gift.
66
00:05:13,096 --> 00:05:14,764
Right.
67
00:05:15,098 --> 00:05:16,633
It's December already.
68
00:05:17,967 --> 00:05:19,369
The foundation day...
69
00:05:19,969 --> 00:05:21,037
is today.
70
00:05:22,639 --> 00:05:25,275
I didn't go to their house for money like you.
71
00:05:27,310 --> 00:05:28,445
Seo Ji Soo.
72
00:05:29,512 --> 00:05:30,814
Will she be okay?
73
00:05:31,548 --> 00:05:33,183
What are you mumbling about?
74
00:05:33,516 --> 00:05:34,617
What?
75
00:05:35,985 --> 00:05:37,087
I was thinking of my old sister...
76
00:05:37,087 --> 00:05:38,955
who joined Haesung Corporation.
77
00:05:38,955 --> 00:05:40,256
Your old sister?
78
00:05:42,025 --> 00:05:43,026
Try calling her.
79
00:05:43,827 --> 00:05:45,729
It's too early.
80
00:06:18,261 --> 00:06:19,496
Enteritis?
81
00:06:20,363 --> 00:06:21,798
She may be too nervous...
82
00:06:21,798 --> 00:06:24,367
or something may have gone wrong with her lunch.
83
00:06:24,601 --> 00:06:26,469
Eun Seok used to be strong.
84
00:06:26,870 --> 00:06:28,505
Are you sure she's healthy?
85
00:06:28,738 --> 00:06:31,241
He wouldn't tell us.
86
00:06:31,374 --> 00:06:32,876
I'm worried about Grandfather.
87
00:06:33,643 --> 00:06:34,944
It didn't go as he planned.
88
00:06:35,311 --> 00:06:37,847
I think your mother's more worried.
89
00:06:39,315 --> 00:06:41,251
I'm so sorry.
90
00:06:41,251 --> 00:06:42,652
I'm very sorry.
91
00:06:57,434 --> 00:06:58,468
Do Kyung.
92
00:07:00,804 --> 00:07:01,938
So Ra.
93
00:07:02,405 --> 00:07:03,840
Is your sister all right?
94
00:07:04,140 --> 00:07:05,375
She will be fine.
95
00:07:05,442 --> 00:07:06,709
What a disappointment.
96
00:07:07,243 --> 00:07:09,245
Mother complimented a lot about her,
97
00:07:09,245 --> 00:07:10,413
so I really wanted to see her.
98
00:07:11,648 --> 00:07:14,651
She grew up in an average family for 25 years,
99
00:07:14,651 --> 00:07:16,820
but I heard she was great despite of her past.
100
00:07:18,655 --> 00:07:21,090
What do you think, Ms. Jang?
101
00:07:21,791 --> 00:07:24,294
If you're asking if I had a change of heart...
102
00:07:25,261 --> 00:07:27,163
Let's just say I'm not that calculative.
103
00:07:29,532 --> 00:07:31,668
I guess I was calculative before I made my decision.
104
00:07:33,203 --> 00:07:36,005
It's somewhat interesting. I can't wait to meet her.
105
00:07:36,439 --> 00:07:37,474
It's interesting?
106
00:07:39,242 --> 00:07:40,977
What do you mean by being unable to wait to see her?
107
00:07:40,977 --> 00:07:43,146
You'll be at the airport to see me off, right?
108
00:07:43,413 --> 00:07:45,181
You'll find out then.
109
00:07:46,483 --> 00:07:48,117
I wish I could smile for you,
110
00:07:48,117 --> 00:07:49,285
but I'm worried about my sister.
111
00:07:50,420 --> 00:07:51,421
I'll see you later.
112
00:08:07,170 --> 00:08:08,771
What happened? Did you find her?
113
00:08:09,138 --> 00:08:10,807
I'm sorry. I couldn't find her.
114
00:08:11,441 --> 00:08:12,842
Did you call Ms. Min?
115
00:08:12,842 --> 00:08:16,446
Yes, but she's following the chairman's orders.
116
00:08:16,913 --> 00:08:18,248
Grandfather's orders?
117
00:08:28,591 --> 00:08:30,960
Sir, please wait here. I'll be out...
118
00:08:35,732 --> 00:08:38,067
Miss, we will drive you home.
119
00:08:38,935 --> 00:08:40,870
No. I don't want you to!
120
00:08:47,210 --> 00:08:48,311
No.
121
00:09:05,261 --> 00:09:08,197
How could this happen? How absurd!
122
00:09:08,865 --> 00:09:11,401
How could you fail to control your own daughter?
123
00:09:12,402 --> 00:09:14,504
She practiced everything just like we asked.
124
00:09:14,871 --> 00:09:16,773
I don't know why she ran away.
125
00:09:17,707 --> 00:09:18,775
I'm sorry.
126
00:09:19,576 --> 00:09:21,144
Had we known she'd take flight,
127
00:09:21,311 --> 00:09:23,112
we should've said she was sick to begin with.
128
00:09:23,580 --> 00:09:24,681
What?
129
00:09:24,814 --> 00:09:27,083
I told them she had acute enteritis.
130
00:09:27,150 --> 00:09:28,718
Ms. Jang's parents...
131
00:09:29,719 --> 00:09:31,487
and the wife of New World's chairman...
132
00:09:31,487 --> 00:09:33,456
believed and understood without any doubts.
133
00:09:35,258 --> 00:09:37,527
You clearly don't know anything.
134
00:09:39,329 --> 00:09:42,165
Mr. Jang says we should have a family meeting.
135
00:09:42,832 --> 00:09:44,167
Will you say she has peritonitis then?
136
00:09:45,668 --> 00:09:46,903
If we introduced her today,
137
00:09:46,903 --> 00:09:48,805
we could've said she's going overseas to study.
138
00:09:48,805 --> 00:09:50,707
But now, she messed up and made it worse.
139
00:09:53,810 --> 00:09:55,278
Before she humiliates us,
140
00:09:56,079 --> 00:09:58,214
proceed Do Kyung's engagement right away.
141
00:09:58,715 --> 00:10:01,084
And send Eun Seok overseas for her studies first.
142
00:10:15,598 --> 00:10:16,633
My gosh.
143
00:11:00,376 --> 00:11:03,980
(Sooil University Graduation Concert)
144
00:11:15,425 --> 00:11:17,560
She's here.
145
00:11:22,632 --> 00:11:23,700
You can go now.
146
00:11:29,539 --> 00:11:31,908
Ji Soo. What happened to you?
147
00:11:31,908 --> 00:11:32,942
Sit down!
148
00:11:44,087 --> 00:11:46,489
How dare you try to embarrass me like that?
149
00:11:46,489 --> 00:11:47,957
No, you already did.
150
00:11:48,491 --> 00:11:51,094
Sir, we should listen to why Ji Soo did...
151
00:11:51,094 --> 00:11:52,228
You shut your mouth!
152
00:11:57,500 --> 00:11:59,402
I ordered them to dress you up like her.
153
00:12:00,436 --> 00:12:02,839
A granddaughter of Haesung can't handle a disguise?
154
00:12:03,139 --> 00:12:04,807
Did you just want to...
155
00:12:04,807 --> 00:12:06,642
live in comfort under the wealth of Haesung?
156
00:12:06,909 --> 00:12:09,011
That's not what I want.
157
00:12:10,246 --> 00:12:13,316
What you think has no place here.
158
00:12:15,051 --> 00:12:17,286
The moment you are born as a member of Haesung,
159
00:12:17,286 --> 00:12:18,621
you belong to Haesung Corporation.
160
00:12:19,555 --> 00:12:22,058
That's because you are born with a golden spoon.
161
00:12:23,359 --> 00:12:25,528
How dare you run away from the event?
162
00:12:25,528 --> 00:12:26,963
Do you know how important the event was?
163
00:12:28,798 --> 00:12:31,567
How dare you...
164
00:12:32,602 --> 00:12:33,803
go against me?
165
00:12:35,171 --> 00:12:36,472
Why did you run away?
166
00:12:36,873 --> 00:12:38,741
I ran away because I was too scared.
167
00:12:39,642 --> 00:12:41,644
After watching Ji An's video,
168
00:12:42,545 --> 00:12:44,914
I had to speak like Ji An.
169
00:12:45,214 --> 00:12:47,617
And if I had to look like Ji An as well,
170
00:12:48,251 --> 00:12:50,386
I was afraid that I'd have to live as Ji An.
171
00:12:51,254 --> 00:12:52,555
What video?
172
00:12:52,989 --> 00:12:56,492
Look at you giving me excuses.
173
00:12:59,195 --> 00:13:00,563
If you were adequate,
174
00:13:00,563 --> 00:13:02,632
do you think this disguise would be necessary?
175
00:13:02,632 --> 00:13:03,966
Think how inadequate you must have been.
176
00:13:07,069 --> 00:13:10,006
This happened because you introduced Ji An first.
177
00:13:19,682 --> 00:13:21,083
Send her upstairs.
178
00:13:23,619 --> 00:13:26,322
I won't see her until she learns her place.
179
00:13:53,516 --> 00:13:56,219
You should have called me before you ran away.
180
00:13:57,320 --> 00:13:59,021
I couldn't think of anything.
181
00:13:59,989 --> 00:14:01,490
I was just scared.
182
00:14:02,658 --> 00:14:03,926
Choices...
183
00:14:04,260 --> 00:14:06,329
bring responsibility and consequences.
184
00:14:07,463 --> 00:14:08,664
Things will be tough for a while.
185
00:14:08,664 --> 00:14:09,699
Brace yourself.
186
00:14:11,200 --> 00:14:12,768
I can leave this house then.
187
00:14:27,550 --> 00:14:28,784
Mom.
188
00:14:43,165 --> 00:14:45,067
How could you even think of disguising her?
189
00:14:45,368 --> 00:14:46,802
Do you think she has no pride for herself?
190
00:14:48,571 --> 00:14:50,773
Why are you being so hypocritical?
191
00:14:51,674 --> 00:14:52,708
What?
192
00:14:53,042 --> 00:14:55,645
It's okay to let people think she's Seo Ji An,
193
00:14:55,645 --> 00:14:57,079
but she can't dress up like her?
194
00:14:57,079 --> 00:14:58,814
They only saw her once.
195
00:14:59,081 --> 00:15:01,751
Her hair and outfit would have been enough.
196
00:15:02,151 --> 00:15:04,787
That's why we put the VIP seats in the back.
197
00:15:04,787 --> 00:15:06,555
What about Jin Hee and Jung Myung Soo?
198
00:15:08,624 --> 00:15:11,727
Don't you know why Father ordered to fool them too?
199
00:15:13,162 --> 00:15:14,864
Jin Hee is impatient.
200
00:15:15,631 --> 00:15:17,300
Father knows that she's always looking to see...
201
00:15:17,300 --> 00:15:19,702
if there are any gossips she can expose of us.
202
00:15:19,702 --> 00:15:21,304
That was the reason for her disguise.
203
00:15:21,671 --> 00:15:23,773
So tell him to stop this charade.
204
00:15:24,173 --> 00:15:26,442
Tell him to drop the act as if he trusts us both.
205
00:15:27,710 --> 00:15:31,347
Don't you think you failed to earn his trust?
206
00:15:52,768 --> 00:15:54,136
They said they'll be here even if it's late,
207
00:15:54,136 --> 00:15:55,438
but no one is here.
208
00:15:56,772 --> 00:15:57,773
(0.1 million)
209
00:15:57,773 --> 00:15:59,175
Why aren't you answering your phone?
210
00:15:59,175 --> 00:16:00,710
I need to talk with you. Call me.
211
00:16:05,581 --> 00:16:06,749
It's cold.
212
00:16:07,883 --> 00:16:10,019
Why would we have fried chicken and beer here?
213
00:16:10,019 --> 00:16:11,554
You never had chicken and beer at Han River.
214
00:16:15,825 --> 00:16:17,093
Here it is.
215
00:16:17,526 --> 00:16:19,695
Here. Shake this while you wait.
216
00:16:19,996 --> 00:16:24,066
I'll make you experience something fantastic.
217
00:16:35,511 --> 00:16:36,545
All right.
218
00:16:37,480 --> 00:16:40,149
Gosh, there isn't a thing you don't know about.
219
00:16:40,149 --> 00:16:41,617
You bet. There's nothing...
220
00:16:41,617 --> 00:16:43,386
I don't know about.
221
00:16:43,619 --> 00:16:44,754
All right. Sit right here.
222
00:16:46,622 --> 00:16:47,923
Mr. Seo Ji Ho!
223
00:16:49,458 --> 00:16:51,027
Here! I'm right here!
224
00:16:51,394 --> 00:16:52,695
This way.
225
00:16:56,032 --> 00:16:57,266
Half fried and half with sauce.
226
00:16:57,266 --> 00:16:59,735
- That's my order. Okay. - Thank you.
227
00:17:00,403 --> 00:17:01,704
It smells so good.
228
00:17:03,672 --> 00:17:05,207
Excuse me. Hold on a minute!
229
00:17:05,207 --> 00:17:06,842
I didn't pay for it yet.
230
00:17:06,842 --> 00:17:07,877
I paid it in advance.
231
00:17:08,477 --> 00:17:09,745
You can do that?
232
00:17:09,745 --> 00:17:11,547
Yes, yes, Ms. Princess.
233
00:17:12,681 --> 00:17:14,316
But why did you pay?
234
00:17:14,683 --> 00:17:17,086
I'm supposed to pay for the expenses.
235
00:17:17,386 --> 00:17:19,388
Today's a free service.
236
00:17:19,555 --> 00:17:21,057
Because I pity you for being deserted...
237
00:17:21,057 --> 00:17:23,192
by your family on your graduation recital.
238
00:17:25,327 --> 00:17:28,764
Hey, I am the daughter of Haesung Corporation.
239
00:17:28,764 --> 00:17:29,932
How dare you pity me?
240
00:17:34,403 --> 00:17:37,073
Hey, drink slowly. You might burp.
241
00:17:39,608 --> 00:17:40,743
Oh, my gosh.
242
00:17:43,012 --> 00:17:44,513
You're so dirty. Gosh.
243
00:17:45,848 --> 00:17:46,882
Here.
244
00:17:47,416 --> 00:17:48,684
By any chance,
245
00:17:49,318 --> 00:17:52,588
did they just pick you up to replace JI Soo?
246
00:17:53,089 --> 00:17:54,190
What?
247
00:17:54,190 --> 00:17:57,893
You're too tall, and they don't treat you well.
248
00:18:01,063 --> 00:18:03,866
Right? You think so too, right?
249
00:18:05,000 --> 00:18:06,302
Is that what really happened?
250
00:18:06,902 --> 00:18:09,905
Why are you taking this so seriously?
251
00:18:10,473 --> 00:18:12,641
Of course I was joking.
252
00:18:12,641 --> 00:18:14,877
No. It might be true.
253
00:18:17,313 --> 00:18:19,081
Hey. Hey.
254
00:18:20,983 --> 00:18:22,751
I was... I am sorry.
255
00:18:32,728 --> 00:18:34,997
Ji Soo. Can we talk?
256
00:19:08,430 --> 00:19:09,698
Please wait, sir.
257
00:19:14,937 --> 00:19:16,105
Hey, Seo Hyun.
258
00:19:16,338 --> 00:19:18,374
Wake up. You're home.
259
00:19:18,374 --> 00:19:19,808
Wake up. Hurry up.
260
00:19:20,643 --> 00:19:23,279
My goodness. Seriously.
261
00:19:23,979 --> 00:19:25,714
I shouldn't have let her drink.
262
00:19:25,848 --> 00:19:28,417
Wake up, Seo Hyun.
263
00:19:28,817 --> 00:19:30,586
They will kill me if they find me.
264
00:19:30,586 --> 00:19:32,054
Right. You will die.
265
00:19:32,321 --> 00:19:33,556
Hurry, and go home.
266
00:19:34,223 --> 00:19:35,424
I am going home...
267
00:19:36,325 --> 00:19:38,127
and blame them for not coming.
268
00:19:40,663 --> 00:19:42,665
You worry me.
269
00:19:42,665 --> 00:19:45,701
Don't worry. I won't let it slide today.
270
00:19:46,535 --> 00:19:47,770
I am going to ask them.
271
00:19:48,337 --> 00:19:50,539
I am going to ask if I am their real daughter.
272
00:19:53,342 --> 00:19:54,376
Really?
273
00:19:57,546 --> 00:19:59,882
Why is she so full of doubts?
274
00:20:00,883 --> 00:20:02,051
My goodness.
275
00:20:04,420 --> 00:20:06,121
I'm home.
276
00:20:06,589 --> 00:20:08,424
Seo Hyun is home.
277
00:20:10,526 --> 00:20:12,728
What? Why are...
278
00:20:13,128 --> 00:20:14,396
all the lights off?
279
00:20:15,598 --> 00:20:16,599
Quiet.
280
00:20:32,348 --> 00:20:37,253
(Woodworking Studio)
281
00:21:13,322 --> 00:21:14,957
The mood is lovely.
282
00:21:15,858 --> 00:21:17,826
You love it because you made it.
283
00:21:23,866 --> 00:21:24,867
Right.
284
00:21:24,900 --> 00:21:28,671
Hyuk, do you remember your friends' numbers...
285
00:21:28,671 --> 00:21:29,838
saved in your phone?
286
00:21:30,039 --> 00:21:31,106
No.
287
00:21:31,840 --> 00:21:34,510
I only remember my dad's, my sister's,
288
00:21:34,510 --> 00:21:36,845
Yong Gook's, and yours.
289
00:21:38,047 --> 00:21:39,448
I had a friend named Myung Shin.
290
00:21:40,049 --> 00:21:42,651
I have to call her,
291
00:21:43,752 --> 00:21:44,853
but I don't remember her number.
292
00:21:46,255 --> 00:21:47,323
Don't you know where she lives?
293
00:21:47,589 --> 00:21:49,625
I know where she used to be, but she must've moved.
294
00:21:49,858 --> 00:21:52,861
She must've moved to Cheongju after the exam.
295
00:21:54,363 --> 00:21:55,397
Friend...
296
00:21:59,401 --> 00:22:01,103
Do you remember your family's numbers?
297
00:22:03,672 --> 00:22:06,942
You've been itching to ask me questions, haven't you?
298
00:22:07,910 --> 00:22:09,611
I talked to my family.
299
00:22:10,045 --> 00:22:11,413
Did you? When?
300
00:22:12,414 --> 00:22:14,183
I haven't met my mom and my elder brother yet.
301
00:22:15,818 --> 00:22:19,388
Well done, Ji An. Good job.
302
00:22:33,936 --> 00:22:35,904
Ji An, you're back.
303
00:22:46,115 --> 00:22:48,050
I don't like people touching my hair.
304
00:22:50,919 --> 00:22:52,621
I got scared when you said you didn't want to...
305
00:22:52,621 --> 00:22:53,889
care about your family.
306
00:22:54,189 --> 00:22:56,125
I knew how close your family once was.
307
00:22:56,625 --> 00:22:58,260
You've never been to our house.
308
00:22:58,260 --> 00:22:59,294
How do you know that?
309
00:22:59,928 --> 00:23:03,365
Your dad treated us night snacks six times.
310
00:23:03,932 --> 00:23:07,069
Whenever we finished late, he came to pick you up.
311
00:23:07,503 --> 00:23:10,906
You always texted your siblings and your mom.
312
00:23:12,708 --> 00:23:14,009
Did I?
313
00:23:15,577 --> 00:23:16,979
I don't remember all that.
314
00:23:18,347 --> 00:23:19,681
Six times?
315
00:23:19,948 --> 00:23:21,350
You still remember that?
316
00:23:21,350 --> 00:23:24,253
Whenever you completed making a family statue,
317
00:23:24,253 --> 00:23:26,955
he treated us barbecue.
318
00:23:27,456 --> 00:23:29,124
You pestered him to.
319
00:24:30,953 --> 00:24:32,120
Go back inside.
320
00:24:32,888 --> 00:24:34,723
I need to go to work.
321
00:24:34,723 --> 00:24:35,991
Go back inside.
322
00:24:44,299 --> 00:24:45,334
Yes.
323
00:24:45,767 --> 00:24:47,703
I made a mistake and lost you.
324
00:24:48,704 --> 00:24:50,072
But I didn't do it intentionally.
325
00:24:50,405 --> 00:24:53,709
No matter what you say, we are your parents.
326
00:24:54,676 --> 00:24:56,178
You've been using the fact that we lost you...
327
00:24:56,178 --> 00:24:57,179
to do whatever you want.
328
00:24:58,146 --> 00:24:59,515
And that ends today.
329
00:25:02,751 --> 00:25:04,786
You want to leave? You want to move out?
330
00:25:04,887 --> 00:25:06,388
Do you think that will happen?
331
00:25:06,822 --> 00:25:09,424
Do you think we will give you...
332
00:25:09,424 --> 00:25:10,659
whatever you want?
333
00:25:13,195 --> 00:25:14,630
I was cutting you some slack,
334
00:25:14,897 --> 00:25:16,865
and you disobeyed your grandfather too.
335
00:25:17,332 --> 00:25:20,402
I could make that bakery close down immediately.
336
00:25:23,205 --> 00:25:24,773
You are grounded.
337
00:25:25,541 --> 00:25:27,276
Don't you dare leave the room.
338
00:25:36,919 --> 00:25:39,021
A welcoming party for Ji An.
339
00:25:39,221 --> 00:25:40,923
It will be held today at 7pm.
340
00:25:41,156 --> 00:25:44,826
Bring your own drinks. Hee will prepare food.
341
00:25:49,631 --> 00:25:51,266
I am sorry, Mr. Kang.
342
00:25:51,500 --> 00:25:54,269
I am too sick to come in.
343
00:25:55,904 --> 00:25:58,140
What's wrong?
344
00:26:04,246 --> 00:26:05,347
That's good.
345
00:26:10,419 --> 00:26:11,620
Take some rest.
346
00:26:23,865 --> 00:26:25,734
The bakery is closed for today...
347
00:26:25,734 --> 00:26:26,802
since the baker is sick.
348
00:26:33,609 --> 00:26:37,713
Why are Ji Soo and I feeling the same?
349
00:26:40,182 --> 00:26:42,184
He has experienced running a cafe.
350
00:26:42,351 --> 00:26:44,419
And he's a certified barista.
351
00:26:44,419 --> 00:26:46,188
I want to go on a trip while he runs the cafe.
352
00:26:46,421 --> 00:26:47,522
A trip?
353
00:26:47,522 --> 00:26:49,257
I want to be away for a while.
354
00:26:50,959 --> 00:26:53,095
If it's that tough, why don't you just accept him?
355
00:26:53,562 --> 00:26:54,696
You're not...
356
00:26:54,830 --> 00:26:56,965
avoiding him because you don't like him.
357
00:26:57,299 --> 00:26:59,434
You're struggling because you can't be with him.
358
00:27:02,037 --> 00:27:03,939
When someone is precious to you,
359
00:27:04,873 --> 00:27:06,642
you have to do things for that person by yourself.
360
00:27:07,075 --> 00:27:08,510
What do you mean?
361
00:27:08,777 --> 00:27:10,579
If I am gone...
362
00:27:12,414 --> 00:27:14,850
If he realizes that we can't meet again,
363
00:27:16,618 --> 00:27:18,820
wouldn't he look for another person?
364
00:27:45,247 --> 00:27:47,716
So Ra left even without a car.
365
00:27:47,716 --> 00:27:49,918
I wonder what brings you here.
366
00:27:50,552 --> 00:27:51,653
First of all,
367
00:27:51,987 --> 00:27:54,723
I want to apologize to you.
368
00:27:54,956 --> 00:27:56,925
What are you apologizing for?
369
00:27:58,660 --> 00:28:01,396
You raised your daughter very well.
370
00:28:01,930 --> 00:28:04,466
I don't deserve her.
371
00:28:04,700 --> 00:28:07,102
She doesn't fall short.
372
00:28:07,636 --> 00:28:08,670
In many ways.
373
00:28:09,137 --> 00:28:10,172
Yes.
374
00:28:10,372 --> 00:28:13,742
By the way, why are you apologizing?
375
00:28:14,843 --> 00:28:16,111
I came to tell you...
376
00:28:16,812 --> 00:28:18,480
that I don't want to marry Ms. Jang.
377
00:28:19,948 --> 00:28:20,949
I am sorry.
378
00:28:21,483 --> 00:28:22,517
What did you say?
379
00:28:24,586 --> 00:28:26,321
I think an arranged marriage...
380
00:28:27,489 --> 00:28:28,990
is meaningless.
381
00:28:35,297 --> 00:28:36,832
Did Do Kyung...
382
00:28:36,832 --> 00:28:39,134
really say that he can't get married?
383
00:28:41,203 --> 00:28:42,671
I am sorry, Ms. Son.
384
00:28:43,205 --> 00:28:45,273
We weren't aware of this.
385
00:28:46,742 --> 00:28:49,911
I will talk to Do Kyung and call you back.
386
00:28:49,911 --> 00:28:51,446
There must've been a misunderstanding.
387
00:28:53,181 --> 00:28:55,884
Yes. Okay.
388
00:28:59,921 --> 00:29:01,490
He said he can't get married?
389
00:29:03,992 --> 00:29:05,727
Did Ji Soo eat?
390
00:29:05,727 --> 00:29:08,063
She won't open the door.
391
00:29:08,163 --> 00:29:10,766
Tell her she can go back to work tomorrow.
392
00:29:11,500 --> 00:29:13,502
Open her door, and make her eat.
393
00:29:13,902 --> 00:29:15,270
Okay, sir.
394
00:29:19,708 --> 00:29:20,709
What should we do?
395
00:29:20,942 --> 00:29:22,477
Do Kyung went to Mr. Jang's house...
396
00:29:22,477 --> 00:29:23,979
and told them he couldn't marry So Ra.
397
00:29:24,546 --> 00:29:27,115
He went to Madam Son instead of So Ra?
398
00:29:27,115 --> 00:29:28,450
What's wrong with him?
399
00:29:29,184 --> 00:29:30,685
How could he do this?
400
00:29:33,822 --> 00:29:34,823
What are you going to do?
401
00:29:35,824 --> 00:29:37,159
Why are you asking me that?
402
00:29:38,126 --> 00:29:39,127
Go to Yangpyeong.
403
00:29:39,828 --> 00:29:41,630
We have to follow your father's order anyway.
404
00:30:08,623 --> 00:30:09,925
Excuse me.
405
00:30:14,696 --> 00:30:16,565
Gosh. The smell of wood.
406
00:30:17,365 --> 00:30:18,600
I love it.
407
00:30:18,867 --> 00:30:20,302
How can I help you?
408
00:30:20,902 --> 00:30:22,804
I've come to request for an engagement gift.
409
00:30:23,905 --> 00:30:25,807
You've come to a wrong place then.
410
00:30:25,874 --> 00:30:27,609
You'll have to go to an online shopping mall...
411
00:30:27,609 --> 00:30:29,411
or their office.
412
00:30:29,411 --> 00:30:30,846
Is that right?
413
00:30:31,446 --> 00:30:33,815
My friend said I could come here too.
414
00:30:35,150 --> 00:30:38,053
I came from the US, and I don't know things.
415
00:30:41,556 --> 00:30:42,757
My gosh.
416
00:30:44,626 --> 00:30:46,094
Is this a light?
417
00:30:47,062 --> 00:30:48,163
Yes.
418
00:30:48,530 --> 00:30:50,298
It's simple and beautiful.
419
00:30:51,666 --> 00:30:52,801
Thank you.
420
00:30:53,768 --> 00:30:55,570
Are you the designer here?
421
00:30:55,570 --> 00:30:57,439
No, I am not. I am not the designer.
422
00:30:57,939 --> 00:31:00,675
You designed it. That makes you a designer.
423
00:31:02,010 --> 00:31:05,046
Then since I am here,
424
00:31:05,513 --> 00:31:08,083
can I ask her to make me a light?
425
00:31:08,083 --> 00:31:10,752
But I am not yet trained enough...
426
00:31:10,752 --> 00:31:13,521
to custom-design a light.
427
00:31:14,122 --> 00:31:16,625
But you designed it and made it.
428
00:31:17,025 --> 00:31:18,560
Then tell us...
429
00:31:18,560 --> 00:31:21,796
what kind of design you want.
430
00:31:22,364 --> 00:31:24,933
I can help you if it's too difficult.
431
00:31:24,933 --> 00:31:26,635
But...
432
00:31:26,635 --> 00:31:27,836
Ji An.
433
00:31:28,203 --> 00:31:31,840
See which design she would like first. Okay?
434
00:31:35,844 --> 00:31:38,280
Please follow me then.
435
00:31:38,280 --> 00:31:39,281
Wait.
436
00:31:39,514 --> 00:31:41,216
You haven't eaten lunch yet, have you?
437
00:31:41,216 --> 00:31:42,384
It's 11:30am.
438
00:31:43,418 --> 00:31:44,452
Right.
439
00:31:44,452 --> 00:31:48,023
Then can't we talk about the design...
440
00:31:48,023 --> 00:31:50,859
over lunch?
441
00:31:51,192 --> 00:31:53,361
Lunch?
442
00:31:53,561 --> 00:31:56,131
I can't eat alone, you see.
443
00:31:56,331 --> 00:31:58,466
I didn't even get to eat breakfast today.
444
00:31:58,466 --> 00:31:59,834
I'm starting to feel dizzy now.
445
00:32:02,604 --> 00:32:03,972
Okay then.
446
00:32:04,339 --> 00:32:07,709
Sir, I will go get some lunch with her.
447
00:32:07,709 --> 00:32:08,710
Okay.
448
00:32:10,645 --> 00:32:12,447
- Let's go. - Okay.
449
00:32:16,851 --> 00:32:19,621
Could you tell me who's getting engaged?
450
00:32:19,621 --> 00:32:22,023
Whatever furniture it is,
451
00:32:22,023 --> 00:32:24,092
you need to know the user's taste.
452
00:32:24,826 --> 00:32:26,328
It's for me and my fiance.
453
00:32:27,462 --> 00:32:29,364
Is it for yourself then?
454
00:32:29,731 --> 00:32:30,732
Yes.
455
00:32:30,732 --> 00:32:33,601
You can make one for him and one for me.
456
00:32:34,369 --> 00:32:36,871
So I should make two. It should be small, right?
457
00:32:36,871 --> 00:32:38,940
You will put them on a table or a desk, right?
458
00:32:38,940 --> 00:32:41,843
Can you just come up with the design first?
459
00:32:43,044 --> 00:32:46,348
Then tell me the design you want.
460
00:32:47,549 --> 00:32:49,918
What kind of a lamp...
461
00:32:49,918 --> 00:32:52,020
do you want to make for your loved one?
462
00:32:52,821 --> 00:32:53,955
What?
463
00:32:54,556 --> 00:32:57,025
Your boss called you Ji An.
464
00:32:58,093 --> 00:33:00,228
You should just design it.
465
00:33:00,228 --> 00:33:02,130
I know nothing about designs.
466
00:33:03,231 --> 00:33:05,767
But we must have a different taste.
467
00:33:06,634 --> 00:33:08,870
But the designer's job is to design things...
468
00:33:09,204 --> 00:33:11,506
and make people buy them.
469
00:33:12,941 --> 00:33:15,076
Actually, you're right.
470
00:33:15,410 --> 00:33:17,512
Then I will wait while eating my sandwich.
471
00:33:18,179 --> 00:33:19,180
Okay.
472
00:33:45,306 --> 00:33:46,941
It's very simple,
473
00:33:47,842 --> 00:33:49,411
but I haven't seen it anywhere else either.
474
00:33:50,812 --> 00:33:53,248
You told me to design however I want it.
475
00:33:53,248 --> 00:33:54,315
So I did.
476
00:33:55,116 --> 00:33:57,018
If you were to really make this,
477
00:33:57,018 --> 00:33:58,553
which wood would you be using?
478
00:33:59,220 --> 00:34:02,690
And is exposing the bulb a trend?
479
00:34:03,124 --> 00:34:04,993
I will use oak.
480
00:34:05,360 --> 00:34:07,162
Oak is strong and straight,
481
00:34:07,162 --> 00:34:09,030
so it gives off a reassuring atmosphere.
482
00:34:09,230 --> 00:34:11,499
The small bulb on top...
483
00:34:11,499 --> 00:34:12,934
symbolizes light...
484
00:34:12,934 --> 00:34:14,502
that cannot be hidden by a lampshade.
485
00:34:16,171 --> 00:34:17,205
I will go with this.
486
00:34:18,373 --> 00:34:19,374
What?
487
00:34:19,374 --> 00:34:20,375
Make two of these.
488
00:34:21,743 --> 00:34:23,678
Do you really like this?
489
00:34:24,646 --> 00:34:25,680
Very much.
490
00:34:26,948 --> 00:34:28,783
Okay then.
491
00:34:28,783 --> 00:34:31,419
I will do my best to make it well.
492
00:34:32,153 --> 00:34:35,590
Can you engrave my name here?
493
00:34:35,924 --> 00:34:38,460
Of course I can. Tell me your names.
494
00:34:40,829 --> 00:34:42,864
Jang So...
495
00:34:42,964 --> 00:34:44,732
Jang So...
496
00:34:44,732 --> 00:34:45,733
Ra.
497
00:34:47,268 --> 00:34:51,239
(Jang So Ra)
498
00:34:53,308 --> 00:34:55,810
Choi Do Kyung.
499
00:35:00,915 --> 00:35:02,383
Choi Do Kyung.
500
00:35:03,284 --> 00:35:05,787
It sounds like a girl's name, doesn't it?
501
00:35:09,124 --> 00:35:10,125
Yes.
502
00:35:10,725 --> 00:35:12,594
Please write them in the same font.
503
00:35:12,861 --> 00:35:14,762
What kind of fonts are available?
504
00:35:28,610 --> 00:35:29,811
Why did you come here?
505
00:35:31,212 --> 00:35:32,514
I've come to order a lamp.
506
00:35:33,081 --> 00:35:34,649
You wasted your time.
507
00:35:35,183 --> 00:35:37,185
Why do you say that?
508
00:35:37,185 --> 00:35:39,254
Do Kyung and I are nothing.
509
00:35:39,254 --> 00:35:41,756
I never asked what you two are.
510
00:35:42,824 --> 00:35:44,993
Words are not the only means to communicate.
511
00:35:44,993 --> 00:35:46,694
Sometimes, actions speak louder.
512
00:35:46,961 --> 00:35:48,463
Ms. Seo.
513
00:35:49,164 --> 00:35:51,466
When a customer says she's here to order lamps,
514
00:35:51,966 --> 00:35:53,668
she's here to order lamps.
515
00:35:54,602 --> 00:35:55,637
Is that right?
516
00:35:55,637 --> 00:35:56,938
Isn't it obvious?
517
00:35:58,573 --> 00:35:59,807
No customer...
518
00:35:59,807 --> 00:36:02,177
asks to go out for lunch.
519
00:36:02,277 --> 00:36:03,478
They just place an order.
520
00:36:07,315 --> 00:36:09,417
Did I give you an answer to your question?
521
00:36:13,188 --> 00:36:14,489
Why would you tear that?
522
00:36:15,523 --> 00:36:16,858
I ordered that.
523
00:36:22,864 --> 00:36:24,532
How do you feel right now?
524
00:36:25,900 --> 00:36:26,935
What?
525
00:36:26,935 --> 00:36:28,736
How do you feel to see me?
526
00:36:30,538 --> 00:36:31,739
Do you feel small?
527
00:36:32,574 --> 00:36:33,741
You feel small, don't you?
528
00:36:33,741 --> 00:36:35,877
How do you feel, Ms. Jang?
529
00:36:36,878 --> 00:36:38,079
I am having fun.
530
00:36:40,014 --> 00:36:41,282
You must feel small.
531
00:36:42,217 --> 00:36:43,484
Why would I?
532
00:36:43,618 --> 00:36:46,120
"Do I have to feel bad because of this girl?"
533
00:36:46,588 --> 00:36:48,389
"She's not as pretty as me."
534
00:36:48,723 --> 00:36:49,891
"She's not as rich as me."
535
00:36:49,891 --> 00:36:51,759
"Her family is not as good as mine."
536
00:36:52,193 --> 00:36:54,963
And yet you were so curious about me...
537
00:36:54,963 --> 00:36:56,631
that you had to see me.
538
00:36:57,465 --> 00:36:59,934
So you came here and put on a show.
539
00:37:00,535 --> 00:37:01,769
How would you feel about yourself?
540
00:37:04,505 --> 00:37:05,540
You're right.
541
00:37:06,507 --> 00:37:07,542
What?
542
00:37:07,542 --> 00:37:09,911
Why did I come to see you?
543
00:37:11,512 --> 00:37:13,781
Choi Do Kyung will be my man after all.
544
00:37:14,115 --> 00:37:15,183
Whoever owns him...
545
00:37:15,650 --> 00:37:18,653
will win the game in the capitalistic society.
546
00:37:21,556 --> 00:37:22,790
You can have him.
547
00:37:26,194 --> 00:37:27,695
Now that you saw me,
548
00:37:27,695 --> 00:37:29,831
you can have him with an easy mind.
549
00:37:29,831 --> 00:37:31,499
But I can't own his heart.
550
00:37:34,369 --> 00:37:35,837
You know that.
551
00:37:36,571 --> 00:37:39,107
You can't have it just because you want it.
552
00:37:40,475 --> 00:37:43,578
There's nothing I can do about that.
553
00:37:44,312 --> 00:37:46,981
You pay for the meal. You asked me to eat together.
554
00:38:03,331 --> 00:38:05,099
When do you need the lamp delivered?
555
00:38:05,199 --> 00:38:06,534
Will you make it?
556
00:38:06,534 --> 00:38:08,136
Of course I will.
557
00:38:08,403 --> 00:38:09,737
When is your engagement ceremony?
558
00:38:10,071 --> 00:38:11,372
We already had it.
559
00:38:15,810 --> 00:38:17,045
As I said that,
560
00:38:19,213 --> 00:38:21,582
you dropped your pencil.
561
00:38:27,889 --> 00:38:30,992
I already sent the deposit to the shopping mall...
562
00:38:30,992 --> 00:38:32,527
while you were making a sketch.
563
00:38:32,927 --> 00:38:34,629
Until when do you need it?
564
00:38:35,063 --> 00:38:36,631
As soon as possible.
565
00:38:37,598 --> 00:38:39,033
How long would it take?
566
00:38:40,001 --> 00:38:41,669
I'll have it done in three days.
567
00:38:42,270 --> 00:38:44,272
Can you have it delivered to my place?
568
00:38:44,672 --> 00:38:46,374
I don't want them scratched.
569
00:38:46,708 --> 00:38:48,176
So I want you to deliver them yourself.
570
00:38:48,976 --> 00:38:52,580
One of our employees will deliver them to you place.
571
00:38:52,680 --> 00:38:55,216
You said I can have him with an easy mind.
572
00:38:56,317 --> 00:38:57,985
Please take responsibility for what you said.
573
00:39:02,223 --> 00:39:03,591
What's that supposed to mean?
574
00:39:03,691 --> 00:39:06,561
If you deliver it to Do Kyung's office,
575
00:39:06,994 --> 00:39:08,696
I'll feel easy.
576
00:39:11,532 --> 00:39:13,000
I'll feel easy,
577
00:39:13,368 --> 00:39:15,002
you'll look confident,
578
00:39:15,269 --> 00:39:16,738
and Do Kyung...
579
00:39:18,072 --> 00:39:19,507
will realize something.
580
00:39:20,708 --> 00:39:22,176
It's good for the three of us.
581
00:39:25,213 --> 00:39:27,648
Okay. I'll do that.
582
00:39:28,316 --> 00:39:29,617
Thank you, Ji An.
583
00:39:31,285 --> 00:39:34,722
I'm done with you then. I should get going.
584
00:39:35,757 --> 00:39:36,791
Okay.
585
00:39:37,959 --> 00:39:39,193
Thank you.
586
00:39:40,361 --> 00:39:41,396
All right.
587
00:39:41,829 --> 00:39:43,664
It was nice meeting you.
588
00:39:53,808 --> 00:39:55,209
Was it nice?
589
00:39:59,614 --> 00:40:02,216
What on earth did he do to make her see me?
590
00:40:03,985 --> 00:40:05,153
It's a girl.
591
00:40:08,423 --> 00:40:09,991
Do Kyung is seeing someone.
592
00:40:10,858 --> 00:40:12,593
That's ridiculous.
593
00:40:12,593 --> 00:40:14,095
I'm sure that's not it.
594
00:40:14,896 --> 00:40:15,897
I'm certain.
595
00:40:18,166 --> 00:40:20,435
He fell for a wicked wench.
596
00:40:20,635 --> 00:40:23,905
That's not true. He didn't have time to see someone.
597
00:40:23,905 --> 00:40:26,974
You also hid it when you dated Jae Sung.
598
00:40:28,209 --> 00:40:29,677
You deceived me.
599
00:40:31,679 --> 00:40:33,314
Why did you bring that up?
600
00:40:33,314 --> 00:40:34,749
Do Kyung is your son.
601
00:40:35,850 --> 00:40:39,187
Feelings will eventually go away with time.
602
00:40:39,187 --> 00:40:42,190
But you fools mortgage your lives for that.
603
00:40:44,692 --> 00:40:45,760
Please tell me...
604
00:40:46,360 --> 00:40:49,230
what I should do with Do Kyung.
605
00:40:50,064 --> 00:40:52,834
Just follow Do Kyung. I'll take care of it.
606
00:40:54,235 --> 00:40:55,536
What will you do?
607
00:40:56,103 --> 00:40:59,240
I'll crush it immediately so he won't be like you.
608
00:41:02,176 --> 00:41:03,544
No Myung Hee!
609
00:41:04,312 --> 00:41:06,447
You keep disappointing me.
610
00:41:07,648 --> 00:41:09,550
It was careless of you to open Ji An so soon.
611
00:41:09,717 --> 00:41:11,185
And you couldn't control Ji Soo.
612
00:41:11,552 --> 00:41:15,056
Now even Do Kyung tries to get his own way.
613
00:41:15,923 --> 00:41:16,991
Why is that?
614
00:41:18,426 --> 00:41:19,760
I'm sorry, Dad.
615
00:41:24,665 --> 00:41:27,635
This is why I should have a son.
616
00:42:03,170 --> 00:42:05,573
Ji Soo, you need to eat.
617
00:42:06,574 --> 00:42:07,975
I'm coming in.
618
00:42:14,649 --> 00:42:16,050
What are you doing?
619
00:42:16,350 --> 00:42:19,220
You're not supposed to come in. I said no.
620
00:42:19,220 --> 00:42:20,655
It's Vice President Choi's order.
621
00:42:21,622 --> 00:42:24,158
He told you to unlock the door?
622
00:42:24,258 --> 00:42:26,727
He says you can go to work from tomorrow.
623
00:42:28,129 --> 00:42:29,230
Really?
624
00:42:31,699 --> 00:42:32,767
Yes.
625
00:42:34,068 --> 00:42:36,704
He told me to make you eat no matter what.
626
00:42:40,508 --> 00:42:41,642
It's gratin.
627
00:42:41,809 --> 00:42:43,945
I guess you'd need some soft food.
628
00:42:44,745 --> 00:42:46,514
Ji An wasn't like this, was she?
629
00:42:47,014 --> 00:42:48,149
Like what?
630
00:42:48,950 --> 00:42:50,418
She adapted well...
631
00:42:51,285 --> 00:42:53,154
and got praised, right?
632
00:42:54,355 --> 00:42:55,756
You should ask her yourself.
633
00:43:03,297 --> 00:43:04,799
You told me before.
634
00:43:05,733 --> 00:43:07,301
Once your children graduated from college,
635
00:43:07,802 --> 00:43:10,104
you'd return to your hometown with your wife...
636
00:43:10,771 --> 00:43:12,173
and learn how to play a classic guitar.
637
00:43:14,208 --> 00:43:16,978
I just thought my kids would get a job...
638
00:43:16,978 --> 00:43:18,546
once they graduate from college.
639
00:43:19,280 --> 00:43:22,683
And I didn't know my mom had stomach cancer.
640
00:43:23,484 --> 00:43:24,819
I know.
641
00:43:25,119 --> 00:43:28,155
That's why you should go to Vietnam,
642
00:43:28,255 --> 00:43:29,657
look around some factories,
643
00:43:30,124 --> 00:43:33,394
and learn how to play the classic guitar.
644
00:43:33,394 --> 00:43:34,562
Gosh.
645
00:43:34,929 --> 00:43:37,465
Why are you keep forcing me to go to Vietnam?
646
00:43:37,898 --> 00:43:40,801
I have nothing to do there.
647
00:43:42,670 --> 00:43:45,139
I don't want to be a useless man again.
648
00:43:45,406 --> 00:43:46,741
I don't like that.
649
00:43:46,741 --> 00:43:48,142
Why would you be useless?
650
00:43:49,310 --> 00:43:50,845
When I started my business,
651
00:43:50,845 --> 00:43:53,781
you introduced a lot of customers to me.
652
00:43:54,649 --> 00:43:56,350
You helped me a lot,
653
00:43:56,651 --> 00:43:58,986
so I'd like to return your favor now.
654
00:43:58,986 --> 00:44:01,822
You know I never gave you anything for free.
655
00:44:02,990 --> 00:44:04,291
Gosh.
656
00:44:06,193 --> 00:44:07,962
I just can't go back...
657
00:44:08,062 --> 00:44:10,665
with leaving you here alone.
658
00:44:12,767 --> 00:44:15,803
Gosh, why are you being so pathetic?
659
00:44:15,803 --> 00:44:17,271
Stop being ridiculous.
660
00:44:19,006 --> 00:44:20,474
By the way, I'm moving out.
661
00:44:20,641 --> 00:44:21,742
What?
662
00:44:23,077 --> 00:44:24,311
Why are you moving out?
663
00:44:27,481 --> 00:44:30,351
Why is your phone off?
664
00:44:30,351 --> 00:44:32,887
Your phone in the office rang off the hook.
665
00:44:33,220 --> 00:44:34,388
I'm sorry.
666
00:44:38,325 --> 00:44:40,261
(Contact List)
667
00:44:40,261 --> 00:44:41,262
(Mother)
668
00:44:43,964 --> 00:44:45,266
Yes, Do Kyung.
669
00:44:45,266 --> 00:44:46,600
I'm sorry I missed your call.
670
00:44:47,568 --> 00:44:49,070
Should I go to your office...
671
00:44:49,570 --> 00:44:50,805
or to Dad's office?
672
00:44:52,106 --> 00:44:54,975
You don't have to come. I'll see you at home.
673
00:44:58,579 --> 00:44:59,714
Mom.
674
00:45:03,617 --> 00:45:04,685
What's wrong?
675
00:45:04,685 --> 00:45:07,154
What on earth have you done?
676
00:45:14,328 --> 00:45:16,163
I finally got a call from Do Kyung.
677
00:45:17,164 --> 00:45:19,366
What did Chairman No say?
678
00:45:19,934 --> 00:45:23,471
He thinks Do Kyung is seeing someone.
679
00:45:23,738 --> 00:45:24,772
He's seeing someone?
680
00:45:26,107 --> 00:45:27,475
Thank you.
681
00:45:28,476 --> 00:45:29,643
You're home.
682
00:45:32,580 --> 00:45:34,315
That's not what we usually eat.
683
00:45:35,216 --> 00:45:37,918
Today is a special day, so I ordered some dishes.
684
00:45:38,185 --> 00:45:39,453
Go change.
685
00:45:39,653 --> 00:45:42,723
Ji An, you're the star of the party. Take your time
686
00:45:43,691 --> 00:45:45,092
I'll be right back.
687
00:45:45,326 --> 00:45:46,494
Give me that.
688
00:45:54,635 --> 00:45:55,836
I'm sorry.
689
00:45:57,037 --> 00:45:58,172
For what?
690
00:45:58,472 --> 00:46:01,609
I'll tell you why I met So Ra's mother...
691
00:46:01,809 --> 00:46:03,144
without your permission.
692
00:46:03,644 --> 00:46:06,113
It's okay. I don't need to hear that.
693
00:46:07,148 --> 00:46:08,182
Mom.
694
00:46:08,649 --> 00:46:11,085
We don't want to hear your excuses.
695
00:46:11,185 --> 00:46:12,720
Engagement is off the table now.
696
00:46:13,120 --> 00:46:16,490
Make sure to escort So Ra when she goes to the U.S.
697
00:46:18,159 --> 00:46:19,293
Mom.
698
00:46:37,178 --> 00:46:39,146
- I'll take it. Okay. - Thank you.
699
00:46:41,015 --> 00:46:42,516
We're right on time, are we?
700
00:46:42,516 --> 00:46:44,051
- You're here. - It looks nice.
701
00:46:44,151 --> 00:46:45,553
Hello.
702
00:46:45,619 --> 00:46:48,689
It's my first time to talk to you. I'm Seo Ji An.
703
00:46:49,356 --> 00:46:50,825
He's Cho Won Joo who runs a junk shop.
704
00:46:50,825 --> 00:46:52,526
And he's Kim Hyun Soo, a concert planner.
705
00:46:52,760 --> 00:46:56,564
We just call them Junk Shop and Concert.
706
00:46:56,831 --> 00:46:58,098
Hey, Sunwoo Hyuk.
707
00:46:58,699 --> 00:47:00,301
You can't introduce us like that.
708
00:47:00,301 --> 00:47:01,569
We should do it right.
709
00:47:01,569 --> 00:47:03,170
Gosh, don't be silly.
710
00:47:03,170 --> 00:47:05,806
We're here to eat, drink, and have fun.
711
00:47:05,806 --> 00:47:06,807
Shall do that then?
712
00:47:06,807 --> 00:47:08,642
- Let's have a seat. - All right.
713
00:47:09,109 --> 00:47:10,244
Let's drink.
714
00:47:10,945 --> 00:47:12,780
- Cheers. - Cheers.
715
00:47:13,447 --> 00:47:15,916
But what do you do at Hyuk's carpentry?
716
00:47:16,317 --> 00:47:17,718
Everything he tells me to do.
717
00:47:18,452 --> 00:47:20,955
I'm new. I don't have any skills yet.
718
00:47:20,955 --> 00:47:22,489
Are you learning carpentry then?
719
00:47:22,756 --> 00:47:24,191
What did you do before?
720
00:47:24,191 --> 00:47:25,593
I just worked at a company.
721
00:47:25,593 --> 00:47:27,695
Then you're like him.
722
00:47:27,695 --> 00:47:30,264
He quit after working at a major company.
723
00:47:30,931 --> 00:47:33,467
Why? You said you own a junk shop.
724
00:47:34,635 --> 00:47:36,136
It's not a real junk shop.
725
00:47:36,136 --> 00:47:37,371
It's a social company which collects...
726
00:47:37,371 --> 00:47:39,206
old bicycles and resell them after repair.
727
00:47:39,206 --> 00:47:41,242
All his employees are disabled.
728
00:47:42,710 --> 00:47:44,612
My father was disabled.
729
00:47:44,612 --> 00:47:45,746
He kept getting fired
730
00:47:45,746 --> 00:47:46,981
every time the situation was hard.
731
00:47:47,481 --> 00:47:48,949
I made a lot...
732
00:47:48,949 --> 00:47:50,451
at the major company,
733
00:47:51,452 --> 00:47:52,620
but it wasn't fun.
734
00:47:53,087 --> 00:47:56,357
But I heard you're making a lot from that junk shop.
735
00:47:57,057 --> 00:48:00,294
Hyun Soo couldn't find a job,
736
00:48:00,294 --> 00:48:02,897
so he gave up and decided to do what he wants.
737
00:48:02,897 --> 00:48:04,531
His life turned around after that.
738
00:48:05,499 --> 00:48:08,269
It's not that I'm rich.
739
00:48:08,802 --> 00:48:11,338
I'm from another region,
740
00:48:11,338 --> 00:48:14,108
so I suffered a lot to find a job in Seoul.
741
00:48:14,742 --> 00:48:16,543
I was jobless for three years.
742
00:48:16,543 --> 00:48:18,979
Then I lost confidence.
743
00:48:19,580 --> 00:48:22,082
She means I'm successful now compared to that.
744
00:48:22,783 --> 00:48:24,285
But you don't make a lot.
745
00:48:24,285 --> 00:48:25,452
Come on.
746
00:48:26,186 --> 00:48:29,089
I make about as much as a small company.
747
00:48:29,189 --> 00:48:30,791
It's just that it's irregular.
748
00:48:30,791 --> 00:48:32,626
Whatever.
749
00:48:32,626 --> 00:48:33,994
Seriously.
750
00:48:34,728 --> 00:48:37,231
Doesn't your family worry about you?
751
00:48:37,464 --> 00:48:38,632
My mom...
752
00:48:39,800 --> 00:48:42,269
had to see me frowning for three years.
753
00:48:42,970 --> 00:48:44,939
My mom said she was so anxious.
754
00:48:45,272 --> 00:48:47,708
But since I'm all happy now,
755
00:48:47,708 --> 00:48:48,976
she doesn't complain.
756
00:48:54,748 --> 00:48:57,818
When I first said I'll invest...
757
00:48:57,818 --> 00:48:59,787
in social companies,
758
00:48:59,787 --> 00:49:01,355
I almost got kicked out of the house.
759
00:49:01,355 --> 00:49:02,389
You know that, right?
760
00:49:02,990 --> 00:49:06,193
Business is all about making profits.
761
00:49:06,193 --> 00:49:07,227
Right.
762
00:49:07,227 --> 00:49:09,163
They thought I'm running a charity.
763
00:49:09,163 --> 00:49:10,164
I know.
764
00:49:10,164 --> 00:49:13,033
A rich boy wanted to show off.
765
00:49:13,567 --> 00:49:16,570
Right. I wanted to show off...
766
00:49:16,570 --> 00:49:19,306
before I spend money.
767
00:49:20,607 --> 00:49:23,610
But then I realized it's fun,
768
00:49:23,777 --> 00:49:25,245
and I learn from it...
769
00:49:25,245 --> 00:49:26,947
And you also made money.
770
00:49:26,947 --> 00:49:28,515
- Right. - Although it's not much.
771
00:49:28,816 --> 00:49:30,951
I probably make the most here.
772
00:49:31,986 --> 00:49:34,588
Ji An. Can you imagine Carpenter Yang...
773
00:49:34,588 --> 00:49:35,923
graduated a college of education?
774
00:49:36,790 --> 00:49:38,592
Does that mean you were a teacher?
775
00:49:40,194 --> 00:49:42,396
I studied for the exam to become a teacher,
776
00:49:42,596 --> 00:49:44,531
but I kept failing.
777
00:49:44,932 --> 00:49:46,467
Then I became a carpenter.
778
00:49:55,509 --> 00:49:56,577
You're home.
779
00:49:56,577 --> 00:49:57,778
Hi.
780
00:49:58,579 --> 00:50:01,081
Did you have dinner?
781
00:50:01,081 --> 00:50:02,816
No. I don't feel like it.
782
00:50:02,816 --> 00:50:04,518
Will you...
783
00:50:07,121 --> 00:50:08,989
There's doenjangjjigae and vegetable porridge.
784
00:50:08,989 --> 00:50:10,357
What would you like?
785
00:50:10,357 --> 00:50:13,027
I'll take care of it later.
786
00:50:13,727 --> 00:50:16,196
Just tell her. She said she'll get it for you.
787
00:50:16,330 --> 00:50:18,665
I said I'm good.
788
00:50:19,033 --> 00:50:20,401
Father. Why...
789
00:50:21,201 --> 00:50:22,736
Why do you treat us like that?
790
00:50:23,070 --> 00:50:24,204
What did I do?
791
00:50:24,204 --> 00:50:26,106
You're doing that on purpose.
792
00:50:26,106 --> 00:50:27,307
You're right.
793
00:50:27,307 --> 00:50:29,209
I thought about going abroad and moving out,
794
00:50:29,209 --> 00:50:31,078
but I can do that.
795
00:50:31,078 --> 00:50:32,646
You forced me to do that.
796
00:50:34,314 --> 00:50:36,517
I forced you?
797
00:50:37,017 --> 00:50:39,753
I don't want anything from you anymore.
798
00:50:39,753 --> 00:50:42,222
I just want to live comfortably.
799
00:50:42,222 --> 00:50:43,657
Why do you keep making me feel anxious?
800
00:50:44,591 --> 00:50:46,627
- Ji Tae. - Say it.
801
00:50:47,327 --> 00:50:49,296
I only made you suffer...
802
00:50:49,396 --> 00:50:51,698
for two years until you graduated university...
803
00:50:51,698 --> 00:50:53,067
after being discharged from the army.
804
00:50:53,700 --> 00:50:55,669
Except for that, I let you eat, wear...
805
00:50:55,669 --> 00:50:58,172
and do everything you wanted.
806
00:50:58,739 --> 00:51:00,040
I hired you a private tutor.
807
00:51:00,040 --> 00:51:01,041
I let you study abroad...
808
00:51:01,041 --> 00:51:02,543
when you were in university.
809
00:51:03,343 --> 00:51:04,812
Why would you bring that up now?
810
00:51:04,812 --> 00:51:05,846
That was so long ago.
811
00:51:07,114 --> 00:51:08,215
Right.
812
00:51:08,682 --> 00:51:11,685
I made you go into debt after you got a job...
813
00:51:12,186 --> 00:51:14,188
to pay for Grandmother's surgery.
814
00:51:14,822 --> 00:51:17,224
I used that petty deposit...
815
00:51:17,224 --> 00:51:18,692
to pay for her surgery.
816
00:51:20,594 --> 00:51:23,464
Fine. I'm sorry.
817
00:51:24,631 --> 00:51:26,667
My mother, who gave birth to me,
818
00:51:26,667 --> 00:51:28,102
wanted to have a surgery to live.
819
00:51:29,470 --> 00:51:30,971
I couldn't tell her...
820
00:51:30,971 --> 00:51:33,807
to just die so that...
821
00:51:33,907 --> 00:51:35,375
my children won't suffer.
822
00:51:36,543 --> 00:51:39,246
Because I couldn't say it, I got the rent deposit...
823
00:51:40,247 --> 00:51:42,983
and put you into debt so she could get her surgery.
824
00:51:43,817 --> 00:51:45,152
I'm sorry.
825
00:51:45,919 --> 00:51:47,855
That's not what I meant.
826
00:51:47,855 --> 00:51:49,590
Why would you twist it?
827
00:51:51,024 --> 00:51:53,127
I'll pay you back.
828
00:51:53,127 --> 00:51:54,161
I'll move out of this house...
829
00:51:54,161 --> 00:51:55,929
and pay you back the money.
830
00:51:56,663 --> 00:51:58,999
So live on your own with Soo A.
831
00:51:59,766 --> 00:52:01,034
Don't be absurd.
832
00:52:01,034 --> 00:52:03,003
Where are you going to live when you move out?
833
00:52:03,670 --> 00:52:06,540
Don't be funny. You think I can't carry on?
834
00:52:07,074 --> 00:52:09,743
I wouldn't be like this if I didn't have children.
835
00:52:10,677 --> 00:52:12,246
Why would you despise me?
836
00:52:12,880 --> 00:52:14,081
If there's anything I've done wrong,
837
00:52:14,081 --> 00:52:16,049
get upset. Why would you despise me?
838
00:52:16,717 --> 00:52:19,219
When did I ever despise you?
839
00:52:19,219 --> 00:52:20,787
You're unbelievable.
840
00:52:22,422 --> 00:52:24,057
Never mind. All right.
841
00:52:25,292 --> 00:52:29,463
I'm sorry that I'm your father.
842
00:52:31,331 --> 00:52:33,367
I'm very sorry to you,
843
00:52:34,101 --> 00:52:35,736
Soo A.
844
00:52:54,354 --> 00:52:56,356
How could he say that?
845
00:52:57,057 --> 00:52:59,159
He wouldn't be like this without us?
846
00:52:59,159 --> 00:53:01,094
He wants us to move out?
847
00:53:01,395 --> 00:53:04,731
I think he really meant it.
848
00:53:04,731 --> 00:53:06,633
What? How could he really mean that?
849
00:53:06,633 --> 00:53:08,101
He has no place to go.
850
00:53:09,203 --> 00:53:12,005
What if he means it? What are you going to do?
851
00:53:32,259 --> 00:53:33,760
I'm home.
852
00:53:34,962 --> 00:53:36,597
Come sit here.
853
00:53:37,698 --> 00:53:40,200
I'm tired. I had so many customers today.
854
00:53:40,200 --> 00:53:41,668
I'm going to take a shower.
855
00:53:42,302 --> 00:53:43,770
Sit down.
856
00:53:52,846 --> 00:53:53,947
Honey.
857
00:53:54,648 --> 00:53:56,450
What's gotten into you lately?
858
00:53:57,718 --> 00:53:59,219
I'm going to move out...
859
00:53:59,353 --> 00:54:01,521
and pay back Ji Tae.
860
00:54:02,522 --> 00:54:03,557
What?
861
00:54:04,358 --> 00:54:07,060
Ji Soo left. Ji An won't come back.
862
00:54:07,327 --> 00:54:08,962
Ji Ho already lives on his own.
863
00:54:08,962 --> 00:54:10,631
And we don't have to worry about Ji Tae...
864
00:54:10,964 --> 00:54:12,099
since he's married.
865
00:54:13,634 --> 00:54:14,701
So you...
866
00:54:15,636 --> 00:54:17,271
should get a studio and live there.
867
00:54:17,504 --> 00:54:18,805
What's wrong with you?
868
00:54:18,805 --> 00:54:20,574
What are you talking about?
869
00:54:20,574 --> 00:54:21,575
I'll no longer...
870
00:54:22,109 --> 00:54:24,011
be the breadwinner for this family.
871
00:54:24,711 --> 00:54:27,481
You should live on your own as well.
872
00:54:27,581 --> 00:54:28,649
I...
873
00:54:28,849 --> 00:54:31,818
wasn't born to support you.
874
00:54:33,720 --> 00:54:34,821
Do you know...
875
00:54:35,822 --> 00:54:38,659
that you've been doing this since you met Ji An?
876
00:54:39,960 --> 00:54:41,061
Right.
877
00:54:41,995 --> 00:54:44,097
You probably hate me for ruining the family.
878
00:54:44,965 --> 00:54:46,099
You probably do.
879
00:54:46,900 --> 00:54:49,336
Still, you should never say that.
880
00:54:49,336 --> 00:54:50,971
We lived together for our whole life.
881
00:54:52,205 --> 00:54:54,107
You said you don't need my money...
882
00:54:54,107 --> 00:54:55,342
after you opened the restaurant.
883
00:54:55,942 --> 00:54:58,979
Let's live on our own now.
884
00:54:59,546 --> 00:55:00,747
Just get upset instead.
885
00:55:01,615 --> 00:55:02,916
It doesn't make sense...
886
00:55:02,916 --> 00:55:04,651
to live on our own because we all fell apart.
887
00:55:25,605 --> 00:55:28,675
While I was driving with old bicycles...
888
00:55:29,042 --> 00:55:30,077
on my truck,
889
00:55:30,277 --> 00:55:32,245
I stopped at the light...
890
00:55:32,245 --> 00:55:33,814
with a colleague from university.
891
00:55:34,715 --> 00:55:36,950
Our eyes met.
892
00:55:37,751 --> 00:55:40,087
He was shocked.
893
00:55:40,887 --> 00:55:42,122
That's normal.
894
00:55:42,122 --> 00:55:43,123
A man who graduated...
895
00:55:43,123 --> 00:55:44,725
Seoul University is running a junk shop.
896
00:55:45,826 --> 00:55:49,029
How did you feel back then?
897
00:55:49,496 --> 00:55:51,698
I was extremely happy...
898
00:55:51,698 --> 00:55:54,701
since I got a lot of old bicycles that day.
899
00:55:56,203 --> 00:55:58,705
He was probably scared.
900
00:56:01,808 --> 00:56:03,310
"I must work harder..."
901
00:56:04,578 --> 00:56:05,879
"not to lose my job."
902
00:56:06,813 --> 00:56:08,315
Seo Ji An.
903
00:56:10,384 --> 00:56:12,119
You live...
904
00:56:13,120 --> 00:56:14,888
your own life.
905
00:56:15,922 --> 00:56:20,060
You're not living for someone else.
906
00:56:28,969 --> 00:56:30,137
Ji An.
907
00:56:31,071 --> 00:56:33,006
You have a talent.
908
00:56:33,006 --> 00:56:35,142
So don't give up even if you can't...
909
00:56:35,942 --> 00:56:37,544
get personal lessons.
910
00:56:37,544 --> 00:56:40,113
Think that you can still go to college of art.
911
00:56:41,081 --> 00:56:43,617
She can't go unless she gets private lessons.
912
00:56:43,617 --> 00:56:45,185
Private lessons are expensive.
913
00:56:49,990 --> 00:56:51,725
It's fine. I'm done crying now.
914
00:56:52,993 --> 00:56:55,395
Why don't you choose a different major...
915
00:56:55,395 --> 00:56:57,063
instead of sculpture?
916
00:56:58,331 --> 00:57:00,133
What's the point of studying another major?
917
00:57:00,133 --> 00:57:02,035
I want to be a sculptor.
918
00:57:12,345 --> 00:57:14,648
What's your future plan, Ji An?
919
00:57:15,215 --> 00:57:17,017
You applied to major business management.
920
00:57:17,684 --> 00:57:21,254
I heard that it will help me get a job easily.
921
00:57:48,949 --> 00:57:51,651
There's no "us" for contract employees.
922
00:57:52,052 --> 00:57:53,520
I don't want to be grouped together...
923
00:57:53,520 --> 00:57:54,754
with other contract employees.
924
00:57:55,589 --> 00:57:58,492
We must not stay together to survive.
925
00:58:04,531 --> 00:58:06,466
Isn't that why you kept...
926
00:58:06,466 --> 00:58:08,068
applying to major companies...
927
00:58:08,068 --> 00:58:10,036
even though you have nothing?
928
00:58:15,876 --> 00:58:17,744
I could've been a regular employee.
929
00:58:19,412 --> 00:58:20,413
But...
930
00:58:21,248 --> 00:58:24,050
my friend got the job because of her dad.
931
00:58:24,851 --> 00:58:26,253
This is how the world goes.
932
00:58:26,253 --> 00:58:27,854
No matter how hard I try,
933
00:58:28,688 --> 00:58:30,290
I'm not qualified.
934
00:59:04,357 --> 00:59:05,425
Why are you leaving so early?
935
00:59:06,459 --> 00:59:07,961
Because I missed it yesterday.
936
00:59:08,795 --> 00:59:11,264
He won't be upset for missing one day, right?
937
00:59:12,232 --> 00:59:13,333
Right.
938
00:59:23,310 --> 00:59:25,946
I overreacted because I was so sensitive.
939
00:59:26,246 --> 00:59:27,380
I'm sorry.
940
00:59:27,514 --> 00:59:28,882
Bye now.
941
00:59:40,060 --> 00:59:42,729
- What's going on? - I don't know.
942
00:59:45,899 --> 00:59:48,134
- This is unbelievable. - But he's the heir.
943
00:59:48,134 --> 00:59:49,169
Hey.
944
01:00:00,647 --> 01:00:02,148
(Personnel Appointment Announcement)
945
01:00:02,148 --> 01:00:05,251
(Haesung Apparel VP Choi Do Kyung)
946
01:00:05,251 --> 01:00:07,354
(Appointed as Hotel MJ Europe Branch Director)
947
01:00:13,660 --> 01:00:16,529
(Personnel Appointment)
948
01:00:17,397 --> 01:00:19,132
- General Manager. - What?
949
01:00:19,666 --> 01:00:20,800
Vice President Choi is being sent to...
950
01:00:20,800 --> 01:00:23,737
the MJ Europe branch as a director.
951
01:00:23,737 --> 01:00:26,039
The Europe branch means relegation.
952
01:00:27,207 --> 01:00:28,608
If he's going there as a director,
953
01:00:28,775 --> 01:00:30,910
it means he's no longer a successor.
954
01:00:32,178 --> 01:00:33,213
My goodness.
955
01:00:33,446 --> 01:00:34,514
Gi Jae.
956
01:00:35,682 --> 01:00:37,183
Okay. I'll see you later.
957
01:00:58,038 --> 01:01:01,574
I should've looked into it.
958
01:01:06,680 --> 01:01:07,681
Secretary Yoo.
959
01:02:16,816 --> 01:02:17,917
He's on his way.
960
01:02:34,434 --> 01:02:35,602
He's leaving.
961
01:03:04,430 --> 01:03:06,432
Boss. The wood is here.
962
01:03:07,367 --> 01:03:10,236
Are you getting the wood? I'll go with you.
963
01:03:10,470 --> 01:03:12,038
But it's too heavy.
964
01:03:12,038 --> 01:03:13,706
I'll carry what I can.
965
01:03:14,040 --> 01:03:15,475
Okay then. Let's go.
966
01:03:18,945 --> 01:03:20,580
It's here early.
967
01:03:20,980 --> 01:03:22,282
Come help me, please.
968
01:03:22,282 --> 01:03:23,483
- Take care of it. - Sure.
969
01:03:23,483 --> 01:03:24,918
- Bye. - Bye.
970
01:03:31,024 --> 01:03:32,025
Be careful.
971
01:03:33,960 --> 01:03:35,895
Gosh. This is walnut tree.
972
01:03:36,162 --> 01:03:37,230
You seem to know your wood.
973
01:03:37,230 --> 01:03:39,432
I love this chocolate scent.
974
01:03:39,699 --> 01:03:41,701
- This chocolate scent. - I like that too.
975
01:03:47,440 --> 01:03:49,175
Why is she so happy?
976
01:03:54,948 --> 01:03:56,015
- Hold it. - Okay.
977
01:04:11,130 --> 01:04:14,567
You frown, you're sad, and then you laugh.
978
01:04:15,034 --> 01:04:16,202
You're out of your mind.
979
01:04:18,304 --> 01:04:19,372
I'm smiling again.
980
01:04:24,944 --> 01:04:26,012
Boss.
981
01:04:27,413 --> 01:04:29,415
- Is this the last one? - Yes.
982
01:04:30,350 --> 01:04:32,218
- Wait. - You can do it.
983
01:04:33,152 --> 01:04:34,621
Does she find that fun?
984
01:04:39,259 --> 01:04:42,362
I thought you could do everything you want,
985
01:04:45,164 --> 01:04:46,666
but you're sad too.
986
01:04:50,703 --> 01:04:52,572
If you never had a dream,
987
01:04:52,906 --> 01:04:56,542
it means you never checked who you really are.
988
01:05:01,514 --> 01:05:03,750
If so, you should've at least dreamed of it.
989
01:05:03,950 --> 01:05:05,485
You become happy when you dream.
990
01:05:22,869 --> 01:05:24,270
Why would he be here?
991
01:05:24,771 --> 01:05:26,806
Even Jang So Ra was here.
992
01:05:41,521 --> 01:05:44,557
My father's an expert at reading people.
993
01:05:45,224 --> 01:05:47,627
Not even Do Kyung can stay there for more than a day.
994
01:05:48,761 --> 01:05:50,763
Do you know what it means to be sent to Europe?
995
01:06:02,608 --> 01:06:04,310
Say what you have to say while you're standing.
996
01:06:04,811 --> 01:06:06,346
I don't want to see your face for long.
997
01:06:06,946 --> 01:06:09,015
Okay. I understand.
998
01:06:10,950 --> 01:06:11,985
I...
999
01:06:12,919 --> 01:06:15,054
won't go to the Europe branch.
1000
01:06:17,790 --> 01:06:18,958
Then?
1001
01:06:22,095 --> 01:06:25,164
You must've made up your mind then.
1002
01:06:26,432 --> 01:06:27,433
Yes.
1003
01:06:29,135 --> 01:06:31,437
Why did you act up?
1004
01:06:31,437 --> 01:06:32,505
I...
1005
01:06:33,673 --> 01:06:35,008
will live on my own.
1006
01:06:36,476 --> 01:06:37,510
What?
1007
01:06:38,411 --> 01:06:39,846
What did you just say?
1008
01:06:44,584 --> 01:06:46,252
(Resignation)
1009
01:06:48,254 --> 01:06:49,856
(Resignation)
1010
01:06:50,556 --> 01:06:51,624
I...
1011
01:06:52,925 --> 01:06:54,227
will leave Haesung Corporation...
1012
01:06:55,595 --> 01:06:56,896
and live on my own.
67812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.