Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:05,022
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:05,022 --> 00:00:07,391
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:07,758 --> 00:00:10,527
(Episode 26)
4
00:01:02,612 --> 00:01:03,947
Ji... Ji An.
5
00:01:16,760 --> 00:01:19,362
You... You were alive.
6
00:01:20,497 --> 00:01:22,232
You were alive.
7
00:01:39,983 --> 00:01:41,485
Why... Why didn't you...
8
00:01:42,252 --> 00:01:43,920
Why didn't you call us?
9
00:01:44,988 --> 00:01:48,358
You should've called us to say you're okay.
10
00:01:49,493 --> 00:01:50,727
I'm sorry.
11
00:01:52,462 --> 00:01:53,997
You could've called us.
12
00:01:55,232 --> 00:01:57,834
I called you, texted you, and even...
13
00:01:57,834 --> 00:01:59,436
left voice messages every day.
14
00:02:01,171 --> 00:02:02,973
I lost my cellphone.
15
00:02:05,976 --> 00:02:08,979
I see. Where have you been?
16
00:02:08,979 --> 00:02:10,514
Were you in this town the whole time?
17
00:02:11,882 --> 00:02:13,817
I don't want to talk about it.
18
00:02:17,053 --> 00:02:18,355
I'm sorry.
19
00:02:20,657 --> 00:02:23,093
Then where... Where are you staying now?
20
00:02:23,160 --> 00:02:24,494
What are you doing in this town?
21
00:02:25,795 --> 00:02:28,198
I'm working here.
22
00:02:29,299 --> 00:02:30,634
You worked?
23
00:02:31,768 --> 00:02:34,671
Were you in Seoul the whole time then?
24
00:02:37,741 --> 00:02:38,742
Yes.
25
00:02:45,282 --> 00:02:47,484
You don't need to worry about me.
26
00:02:49,319 --> 00:02:51,188
I... I'm...
27
00:02:52,355 --> 00:02:53,490
sorry.
28
00:02:54,991 --> 00:02:58,728
I sent you to them without any explanation.
29
00:03:00,297 --> 00:03:02,866
I'm sorry. I'm really sorry.
30
00:03:04,334 --> 00:03:06,002
Only if I could go back in time.
31
00:03:08,638 --> 00:03:10,340
I regretted so much...
32
00:03:11,641 --> 00:03:13,276
after letting you go like that.
33
00:03:13,777 --> 00:03:14,978
Father.
34
00:03:15,212 --> 00:03:17,480
Right. It's not...
35
00:03:18,114 --> 00:03:21,351
your fault. We deceived you.
36
00:03:21,785 --> 00:03:24,487
Why would you take the responsibility alone?
37
00:03:25,388 --> 00:03:27,857
You should've told me when you found out.
38
00:03:30,260 --> 00:03:31,428
You must have...
39
00:03:32,329 --> 00:03:34,097
suffered a lot alone.
40
00:03:36,666 --> 00:03:40,036
I thought something happened to you.
41
00:03:40,036 --> 00:03:41,338
Please stop, Dad.
42
00:03:43,506 --> 00:03:45,242
Right.
43
00:03:46,443 --> 00:03:48,078
Let's go home.
44
00:03:48,078 --> 00:03:49,579
- Let's go home and... - I'm not going home.
45
00:03:49,980 --> 00:03:51,281
I don't want to go back.
46
00:03:53,416 --> 00:03:54,484
What?
47
00:03:55,185 --> 00:03:57,988
I want to stay alone. I like it now.
48
00:03:59,389 --> 00:04:02,325
What do you mean you're not coming home?
49
00:04:04,160 --> 00:04:07,197
I think I'm old enough to live alone.
50
00:04:07,897 --> 00:04:09,866
Ji An. I...
51
00:04:10,333 --> 00:04:13,036
started my own business. I got the first contract.
52
00:04:13,036 --> 00:04:14,804
I even got paid too.
53
00:04:15,305 --> 00:04:18,208
The start was good, so as long as I manage it well,
54
00:04:18,208 --> 00:04:19,843
you won't have to suffer anymore.
55
00:04:21,478 --> 00:04:22,912
That's not it.
56
00:04:23,947 --> 00:04:25,482
Right. Right.
57
00:04:26,383 --> 00:04:29,719
It must not be easy to face me and your mom.
58
00:04:30,453 --> 00:04:33,923
You must've been very upset and disappointed.
59
00:04:35,592 --> 00:04:37,727
We should still work it out.
60
00:04:37,861 --> 00:04:39,963
Even if you get upset at us,
61
00:04:40,063 --> 00:04:42,265
we should work it out together in person.
62
00:04:43,867 --> 00:04:47,604
You can also listen to our story.
63
00:04:47,737 --> 00:04:49,873
We're family, aren't we?
64
00:04:50,840 --> 00:04:53,410
You should at least give us a chance to ask...
65
00:04:53,410 --> 00:04:54,744
for your forgiveness.
66
00:04:57,981 --> 00:04:59,082
Why should I?
67
00:05:02,352 --> 00:05:03,687
Do we have to work it out...
68
00:05:04,454 --> 00:05:06,089
if we're family?
69
00:05:07,357 --> 00:05:08,458
Why?
70
00:05:10,360 --> 00:05:12,262
Must families live together...
71
00:05:12,262 --> 00:05:13,663
even though it's not easy?
72
00:05:15,665 --> 00:05:17,133
Do you think...
73
00:05:19,736 --> 00:05:21,571
I can face you and Mom?
74
00:05:22,772 --> 00:05:24,974
Do you think I can live with you?
75
00:05:27,444 --> 00:05:31,548
You should still give us a chance at least.
76
00:05:32,215 --> 00:05:34,451
You should.
77
00:05:34,984 --> 00:05:37,487
I want to be alone now without a family.
78
00:05:41,491 --> 00:05:42,625
I'm sorry.
79
00:05:43,326 --> 00:05:46,663
Leave me alone for a while.
80
00:05:48,064 --> 00:05:51,134
Will you at least answer your phone?
81
00:05:52,736 --> 00:05:54,704
I don't have a cellphone now.
82
00:07:03,706 --> 00:07:07,143
Seo Ji An hasn't called yet?
83
00:07:07,444 --> 00:07:08,645
She disappeared after that day.
84
00:07:08,645 --> 00:07:10,146
Nobody knows where she is.
85
00:07:14,484 --> 00:07:16,219
I should hire someone to find her.
86
00:07:17,787 --> 00:07:18,888
What for?
87
00:07:24,527 --> 00:07:26,496
Then is the planning team...
88
00:07:26,696 --> 00:07:28,331
in charge of the lifestyle-shop launch?
89
00:07:28,431 --> 00:07:29,499
Yes, sir.
90
00:07:31,935 --> 00:07:33,770
Let's talk again when the layout is set.
91
00:07:43,179 --> 00:07:46,015
There was a good job position for Ms. Seo.
92
00:07:46,282 --> 00:07:48,318
I submitted an application on her behalf.
93
00:07:49,219 --> 00:07:51,020
I told Ms. Seo about the position,
94
00:07:51,254 --> 00:07:53,990
but I used your number as she doesn't have a phone.
95
00:07:54,991 --> 00:07:56,993
If you receive a call for the interview,
96
00:07:57,293 --> 00:07:59,062
please notify her.
97
00:07:59,863 --> 00:08:00,964
P.S.
98
00:08:01,631 --> 00:08:04,033
I'd be grateful if you make her attend it.
99
00:08:05,668 --> 00:08:08,037
I don't know what I'm doing between them.
100
00:08:11,407 --> 00:08:12,509
Okay.
101
00:08:12,876 --> 00:08:15,078
I'll tell her if I get the call.
102
00:08:15,411 --> 00:08:16,746
That was fast.
103
00:08:17,680 --> 00:08:19,949
Did he really tell Ji An about this?
104
00:08:21,017 --> 00:08:22,285
He might not tell her...
105
00:08:22,285 --> 00:08:23,486
since he wants her by his side.
106
00:10:27,276 --> 00:10:29,012
I'll see you tomorrow. Goodbye.
107
00:10:29,012 --> 00:10:30,013
Bye.
108
00:10:31,914 --> 00:10:33,082
Newbie,
109
00:10:33,650 --> 00:10:34,984
you should go too.
110
00:10:36,619 --> 00:10:37,687
Okay.
111
00:10:42,225 --> 00:10:43,693
Give her a lot of work...
112
00:10:43,693 --> 00:10:44,894
so she won't have time to think.
113
00:10:44,894 --> 00:10:45,962
Can you...
114
00:10:46,462 --> 00:10:49,065
smooth this with sandpaper?
115
00:10:49,732 --> 00:10:50,733
Sure.
116
00:10:53,403 --> 00:10:54,504
What is this?
117
00:10:54,504 --> 00:10:56,139
Well, it's a vanity table.
118
00:10:56,139 --> 00:10:57,473
There are a few products...
119
00:10:57,473 --> 00:10:59,475
I assemble because I enjoy the work.
120
00:10:59,976 --> 00:11:01,611
I'll be out for a while.
121
00:11:01,944 --> 00:11:03,012
Okay.
122
00:11:16,993 --> 00:11:18,127
Tae Soo.
123
00:11:18,861 --> 00:11:21,831
I haven't seen him sleep this early recently.
124
00:11:23,733 --> 00:11:25,034
Why did he...
125
00:11:26,169 --> 00:11:27,503
fold his clothes neatly?
126
00:11:54,831 --> 00:11:56,199
Tae Soo.
127
00:11:58,735 --> 00:12:00,837
He must've been really exhausted.
128
00:12:06,976 --> 00:12:08,144
Ji Tae.
129
00:12:09,912 --> 00:12:11,714
Go see your dad for a minute.
130
00:12:11,781 --> 00:12:14,217
He won't wake up and keeps sleeping.
131
00:12:15,585 --> 00:12:17,086
Since when was he asleep?
132
00:12:17,420 --> 00:12:20,389
When I got home yesterday, he was already asleep.
133
00:12:20,423 --> 00:12:22,759
That's not weird. He's been really tried.
134
00:12:23,626 --> 00:12:25,495
Yes, he has been, but he has never slept...
135
00:12:25,495 --> 00:12:27,296
for that long without waking up.
136
00:12:27,296 --> 00:12:29,332
He's been asleep for just one night. Let him rest.
137
00:12:31,100 --> 00:12:33,002
Okay. Have breakfast.
138
00:12:33,302 --> 00:12:34,437
I don't have an appetite.
139
00:12:37,473 --> 00:12:38,741
We're off now.
140
00:12:43,513 --> 00:12:45,148
But I already made breakfast.
141
00:12:51,220 --> 00:12:53,055
Take a break. Let's have some coffee.
142
00:12:53,289 --> 00:12:54,323
Okay.
143
00:13:04,200 --> 00:13:05,234
This is good.
144
00:13:06,702 --> 00:13:09,105
Ji An doesn't eat at home.
145
00:13:09,105 --> 00:13:10,606
She's not warming up to me.
146
00:13:10,706 --> 00:13:11,908
Let her be.
147
00:13:13,509 --> 00:13:15,344
It's better that way, but...
148
00:13:18,948 --> 00:13:20,483
You weren't checking up on her either.
149
00:13:21,083 --> 00:13:22,485
That's what I promised her.
150
00:13:24,754 --> 00:13:25,755
Okay.
151
00:13:26,189 --> 00:13:29,292
There are times when attention...
152
00:13:29,292 --> 00:13:30,593
is bothersome.
153
00:13:34,630 --> 00:13:36,098
Hello.
154
00:13:39,602 --> 00:13:40,636
Oh, right.
155
00:13:40,636 --> 00:13:42,572
Do you have any plans for lunch today?
156
00:13:42,638 --> 00:13:44,173
No, I don't.
157
00:13:44,173 --> 00:13:45,541
I was supposed to treat you to a meal.
158
00:13:45,541 --> 00:13:46,742
How about today?
159
00:13:48,110 --> 00:13:49,145
I'd love to.
160
00:13:49,145 --> 00:13:50,813
Then think about what you want to eat.
161
00:13:50,813 --> 00:13:52,849
I'll go to the bakery during lunch time.
162
00:14:01,524 --> 00:14:02,658
Mr. Baker!
163
00:14:03,726 --> 00:14:05,461
I'm going out to eat lunch today.
164
00:14:05,461 --> 00:14:07,530
Mr. Sunwoo promised me the other day.
165
00:14:07,530 --> 00:14:08,531
Buying you lunch?
166
00:14:08,531 --> 00:14:11,000
Yes! He wants to have lunch today.
167
00:14:11,000 --> 00:14:12,301
Good for you.
168
00:14:12,635 --> 00:14:15,037
You're finally having lunch after months.
169
00:14:15,037 --> 00:14:16,873
He wants me to pick the menu.
170
00:14:16,873 --> 00:14:17,940
What should I eat?
171
00:14:17,940 --> 00:14:19,242
Something that takes long to prepare.
172
00:14:19,876 --> 00:14:21,911
- Sorry? - Pick the menu that...
173
00:14:21,911 --> 00:14:24,146
would take the longest until your lunch is over.
174
00:14:25,314 --> 00:14:26,415
My goodness.
175
00:14:30,186 --> 00:14:32,388
How did the cafe owner seem to be?
176
00:14:33,656 --> 00:14:34,790
Not good.
177
00:14:36,626 --> 00:14:37,627
Not good?
178
00:14:37,627 --> 00:14:39,962
She's not friendly to me anymore.
179
00:14:40,263 --> 00:14:43,199
But since when did you have feelings for her?
180
00:14:46,035 --> 00:14:47,603
It was on the fifth of March...
181
00:14:48,404 --> 00:14:49,705
in 1998.
182
00:14:50,273 --> 00:14:51,340
Sorry?
183
00:14:52,475 --> 00:14:55,444
Do you know why my name is Kang Nam Goo?
184
00:14:56,879 --> 00:14:59,749
Your parents must've had a good sense of humor.
185
00:15:01,884 --> 00:15:02,885
I wouldn't know...
186
00:15:03,853 --> 00:15:05,421
if they had a good sense of humor...
187
00:15:06,122 --> 00:15:07,790
or if they were scary.
188
00:15:08,224 --> 00:15:09,358
Why is that?
189
00:15:09,458 --> 00:15:10,760
The surname of the director...
190
00:15:11,727 --> 00:15:14,430
of the orphanage I grew up in was Kang.
191
00:15:15,965 --> 00:15:17,767
That's why my name is Kang Nam Goo.
192
00:15:18,901 --> 00:15:21,604
After me, there were Kang Seo Goo and Kang Dong Goo.
193
00:15:22,505 --> 00:15:24,240
The name of the guy who got there before me...
194
00:15:24,240 --> 00:15:25,308
was Kang Won Do.
195
00:15:26,342 --> 00:15:27,343
My gosh.
196
00:15:28,778 --> 00:15:31,681
You can't stay there after high school.
197
00:15:32,315 --> 00:15:34,317
I received 3,000 dollars for my living expenses.
198
00:15:34,917 --> 00:15:37,219
I learned making batter from a lady who sold...
199
00:15:37,219 --> 00:15:38,421
hotteok in front of my school.
200
00:15:39,055 --> 00:15:40,723
I only got to try it five times...
201
00:15:41,057 --> 00:15:42,725
over six years while I was in school.
202
00:15:45,127 --> 00:15:46,862
It was amazingly good.
203
00:15:47,596 --> 00:15:49,165
Only five times?
204
00:15:49,231 --> 00:15:52,134
I thought I'd make a lot of money with that.
205
00:15:52,435 --> 00:15:53,436
I heard that...
206
00:15:53,436 --> 00:15:55,571
female college students love snacks.
207
00:15:56,339 --> 00:15:58,374
So I went to Ewha Women's University without a plan.
208
00:16:03,145 --> 00:16:04,880
- Can I have hotteok? - Sure.
209
00:16:06,015 --> 00:16:07,116
Here you go.
210
00:16:07,416 --> 00:16:08,651
- Thank you. - Thank you.
211
00:16:21,597 --> 00:16:23,299
I really thought it was delicious,
212
00:16:23,499 --> 00:16:25,368
but I wondered why people in Seoul didn't like it.
213
00:16:26,369 --> 00:16:28,471
Every day, I couldn't break even.
214
00:16:28,637 --> 00:16:29,972
My business was going nowhere.
215
00:16:30,973 --> 00:16:32,341
Three hotteoks, please.
216
00:16:32,341 --> 00:16:33,709
- Sure. - It's cold.
217
00:16:33,709 --> 00:16:36,112
A college student came with her friends.
218
00:16:38,547 --> 00:16:40,416
This tastes terrible.
219
00:16:49,291 --> 00:16:50,593
One hotteok, please.
220
00:16:50,793 --> 00:16:52,528
Then she came back to eat hotteoks...
221
00:16:52,528 --> 00:16:53,896
three days in a row.
222
00:16:56,032 --> 00:16:57,366
Thank you.
223
00:16:59,402 --> 00:17:01,537
And on her fourth day...
224
00:17:03,739 --> 00:17:04,974
How old are you?
225
00:17:07,643 --> 00:17:09,011
I'm 20.
226
00:17:10,646 --> 00:17:12,181
You're younger than me then.
227
00:17:12,548 --> 00:17:14,517
Hey, try mixing corn flour...
228
00:17:14,517 --> 00:17:16,919
and glutinous rice flour in the batter.
229
00:17:16,919 --> 00:17:19,055
Then the batter will taste savory, and the texture...
230
00:17:19,055 --> 00:17:20,956
will stay soft even when it gets cold.
231
00:17:21,290 --> 00:17:22,758
When you add ground dates...
232
00:17:22,758 --> 00:17:24,860
and chestnuts to the sugar stuffing,
233
00:17:24,860 --> 00:17:26,529
the sweetness will become stronger.
234
00:17:26,962 --> 00:17:28,064
It will taste better.
235
00:17:29,031 --> 00:17:30,566
I followed her advice,
236
00:17:30,766 --> 00:17:32,401
and the taste really improved a lot.
237
00:17:33,803 --> 00:17:36,072
Is that how your business went well?
238
00:17:36,405 --> 00:17:38,674
Of course. It became delicious.
239
00:17:39,942 --> 00:17:42,945
But after that day, she didn't come back.
240
00:17:43,179 --> 00:17:44,980
Why didn't she come?
241
00:17:45,247 --> 00:17:47,416
I wanted to thank her.
242
00:17:48,717 --> 00:17:50,486
I wanted her to taste my food too.
243
00:17:51,921 --> 00:17:54,490
I waited her for two weeks.
244
00:17:55,558 --> 00:17:56,892
- Thank you. - You're welcome.
245
00:17:57,860 --> 00:17:59,328
Welcome.
246
00:18:02,398 --> 00:18:04,066
Wait!
247
00:18:04,066 --> 00:18:05,134
Excuse me.
248
00:18:07,002 --> 00:18:08,037
Hey.
249
00:18:09,839 --> 00:18:12,308
I made it using your recipe.
250
00:18:12,975 --> 00:18:14,176
Really?
251
00:18:20,316 --> 00:18:21,750
It's really good.
252
00:18:30,459 --> 00:18:31,760
She was the first person...
253
00:18:33,696 --> 00:18:36,132
to smile so bright...
254
00:18:37,500 --> 00:18:38,567
to someone like me.
255
00:18:42,671 --> 00:18:44,273
I never had a mother, you know.
256
00:18:45,374 --> 00:18:46,609
Then...
257
00:18:47,343 --> 00:18:49,845
is she the cafe owner?
258
00:18:55,417 --> 00:18:58,621
So she's your first love.
259
00:18:59,922 --> 00:19:01,056
She's not my first love.
260
00:19:01,891 --> 00:19:03,025
Then?
261
00:19:03,292 --> 00:19:04,393
You call someone first love...
262
00:19:05,227 --> 00:19:07,997
when you have loved someone else.
263
00:19:08,898 --> 00:19:11,066
But she's my only love.
264
00:19:12,001 --> 00:19:14,770
Is she the reason why you're not married?
265
00:19:19,875 --> 00:19:21,777
When we start selling interior materials,
266
00:19:21,777 --> 00:19:23,245
we'll need more staffs.
267
00:19:23,445 --> 00:19:25,381
Why would we hire people when we didn't begin it?
268
00:19:25,381 --> 00:19:26,482
You're here to help me.
269
00:19:26,949 --> 00:19:29,685
I am your business partner as well as an investor.
270
00:19:29,685 --> 00:19:32,154
I'm supposed to stay until I get my investment back.
271
00:19:33,322 --> 00:19:34,356
So?
272
00:19:35,391 --> 00:19:37,993
Are you leaving now that you got your money back?
273
00:19:39,094 --> 00:19:40,563
That's not what I am saying.
274
00:19:40,696 --> 00:19:43,599
I'm just saying we should take it easy.
275
00:19:43,699 --> 00:19:46,335
Let's do the market research first and talk.
276
00:19:47,002 --> 00:19:48,170
Let's do that.
277
00:19:52,441 --> 00:19:53,576
Hello?
278
00:19:53,842 --> 00:19:55,411
Isn't this Ms. Seo Ji An's phone?
279
00:19:56,178 --> 00:19:57,279
Pardon me?
280
00:19:57,846 --> 00:19:59,915
If the company calls to ask her for an interview,
281
00:20:00,115 --> 00:20:01,951
please notify Ji An.
282
00:20:03,185 --> 00:20:04,820
Excuse me, but where are you calling from?
283
00:20:05,354 --> 00:20:08,591
This is the HR department of Wonderful Tech.
284
00:20:09,124 --> 00:20:10,392
Right.
285
00:20:20,736 --> 00:20:22,571
She studied a long time ago.
286
00:20:23,072 --> 00:20:24,840
And she's still very dexterous.
287
00:20:26,075 --> 00:20:27,843
She's twice as fast as Sun Tae.
288
00:20:29,945 --> 00:20:31,247
That's her.
289
00:20:31,847 --> 00:20:33,482
She wanted to be a sculptor.
290
00:20:33,616 --> 00:20:36,118
Right. Muscle memory...
291
00:20:37,152 --> 00:20:40,122
never gets forgotten.
292
00:20:53,869 --> 00:20:56,171
You're in the state of trance right now.
293
00:20:57,172 --> 00:20:58,340
What is it?
294
00:20:59,942 --> 00:21:01,443
Wonderful Tech called...
295
00:21:01,443 --> 00:21:03,846
and asked you to attend an interview.
296
00:21:04,013 --> 00:21:05,281
They want you to call them back.
297
00:21:05,281 --> 00:21:06,615
Did they call you?
298
00:21:06,715 --> 00:21:09,551
Do Kyung put my number in the application.
299
00:21:13,289 --> 00:21:14,657
Okay. Thank you.
300
00:21:14,890 --> 00:21:16,625
I have a lunch appointment.
301
00:21:16,792 --> 00:21:18,727
- Make sure you eat lunch. - Okay.
302
00:21:19,261 --> 00:21:20,462
Wait. Hyuk.
303
00:21:21,497 --> 00:21:22,798
Have you...
304
00:21:24,133 --> 00:21:26,969
ever seen my dad?
305
00:21:27,870 --> 00:21:28,937
I have.
306
00:21:29,204 --> 00:21:31,640
He treated everyone in woodworking class.
307
00:21:32,174 --> 00:21:33,208
Why do you ask?
308
00:21:33,842 --> 00:21:35,944
It's nothing. Enjoy your lunch.
309
00:21:36,111 --> 00:21:37,212
Okay.
310
00:21:52,861 --> 00:21:55,964
Wonderful Tech called, and I informed Ji An.
311
00:21:56,298 --> 00:21:58,334
Please do not contact me again.
312
00:21:59,134 --> 00:22:01,603
I don't want to contact you again either.
313
00:22:12,514 --> 00:22:13,749
You're here.
314
00:22:15,517 --> 00:22:18,120
Why are you outside? You could stay inside.
315
00:22:18,120 --> 00:22:21,290
My boss let me out early.
316
00:22:23,826 --> 00:22:25,227
You're here.
317
00:22:26,428 --> 00:22:29,365
Mr. Sunwoo, I am going to make my secret water.
318
00:22:29,932 --> 00:22:31,500
She can't come back early.
319
00:22:31,800 --> 00:22:33,202
Come late.
320
00:22:33,268 --> 00:22:34,636
It's okay if she doesn't come back.
321
00:22:35,504 --> 00:22:36,839
- We'll take time. - Okay.
322
00:22:36,839 --> 00:22:38,173
- Okay. - Okay.
323
00:22:41,443 --> 00:22:44,847
Go away. Goodness.
324
00:22:57,326 --> 00:22:58,594
It's lovely.
325
00:23:00,863 --> 00:23:01,997
Have a seat.
326
00:23:03,365 --> 00:23:04,400
No.
327
00:23:05,734 --> 00:23:06,735
Why not?
328
00:23:06,735 --> 00:23:09,905
I love seeing your face outside.
329
00:23:12,207 --> 00:23:14,309
Have you become thick-faced?
330
00:23:15,377 --> 00:23:16,545
You've become thick-faced,
331
00:23:17,079 --> 00:23:18,414
but you are still immature.
332
00:23:19,748 --> 00:23:21,817
You will just be boring if you are mature.
333
00:23:22,518 --> 00:23:23,719
Please.
334
00:23:28,957 --> 00:23:31,760
Please stop it, Nam Goo.
335
00:23:33,929 --> 00:23:34,963
I know.
336
00:23:35,431 --> 00:23:39,134
I know why you pretended as if we met accidentally.
337
00:23:40,002 --> 00:23:43,739
And I know why you ignored me.
338
00:23:44,440 --> 00:23:46,275
So why are you telling me to stop?
339
00:23:48,510 --> 00:23:49,845
Thank you.
340
00:23:50,179 --> 00:23:51,413
Stop.
341
00:23:51,613 --> 00:23:54,082
Thank you for pulling me out of the well.
342
00:23:54,950 --> 00:23:56,752
You made me...
343
00:23:57,453 --> 00:24:01,089
become as feisty as I used to be.
344
00:24:02,391 --> 00:24:03,859
So stop there.
345
00:24:05,160 --> 00:24:06,261
From now on,
346
00:24:06,862 --> 00:24:08,063
I will live well.
347
00:24:08,630 --> 00:24:10,299
- With me. - I...
348
00:24:11,333 --> 00:24:14,770
I want to forget the past. I want to get away.
349
00:24:15,571 --> 00:24:16,772
I want to get away from all my past.
350
00:24:18,640 --> 00:24:19,942
Among everything that happened in the past,
351
00:24:20,576 --> 00:24:22,144
I want the memory with you...
352
00:24:23,912 --> 00:24:26,849
to remain beautiful.
353
00:24:29,318 --> 00:24:30,519
You're so mean.
354
00:24:35,791 --> 00:24:36,825
Yes.
355
00:24:37,359 --> 00:24:38,794
I am a mean person.
356
00:24:39,728 --> 00:24:40,996
I told you.
357
00:24:41,463 --> 00:24:43,665
I was so mean to you.
358
00:24:44,399 --> 00:24:45,934
Why can't you forget me when you have...
359
00:24:45,934 --> 00:24:47,169
forgotten all of that?
360
00:24:48,070 --> 00:24:50,973
You're a fool. I remember everything.
361
00:24:52,174 --> 00:24:54,076
I know what I did.
362
00:24:54,910 --> 00:24:57,312
I remember how shameless I was.
363
00:24:59,948 --> 00:25:01,250
I can't do it.
364
00:25:01,917 --> 00:25:03,218
I can't be with you.
365
00:25:05,988 --> 00:25:07,055
Please...
366
00:25:07,456 --> 00:25:09,191
help me.
367
00:25:10,092 --> 00:25:13,161
Or I will have to leave.
368
00:25:13,562 --> 00:25:14,663
Hee.
369
00:25:15,464 --> 00:25:16,632
You help me.
370
00:25:17,900 --> 00:25:18,934
After you left,
371
00:25:19,902 --> 00:25:21,036
I hoped..
372
00:25:21,803 --> 00:25:22,838
that you'd be happy.
373
00:25:24,740 --> 00:25:27,276
That belief got me through each day.
374
00:25:28,610 --> 00:25:31,513
I didn't care about my life.
375
00:25:32,214 --> 00:25:35,450
Nothing was fun. I didn't even have any friends.
376
00:25:37,853 --> 00:25:39,388
Don't you pity me?
377
00:25:42,658 --> 00:25:45,193
I pity you.
378
00:25:45,294 --> 00:25:46,295
That's what I am saying.
379
00:25:46,295 --> 00:25:47,596
That's why I can't be with you.
380
00:25:49,131 --> 00:25:50,966
You are too pitiful.
381
00:25:52,501 --> 00:25:53,569
I can...
382
00:25:54,736 --> 00:25:55,837
never be with you.
383
00:26:02,344 --> 00:26:03,545
Please.
384
00:26:04,346 --> 00:26:07,783
Don't come back.
385
00:26:30,372 --> 00:26:33,108
What do we do? The line is too long.
386
00:26:33,275 --> 00:26:34,876
It must be really popular.
387
00:26:37,145 --> 00:26:38,347
How did you find this place?
388
00:26:39,081 --> 00:26:40,716
I searched it online.
389
00:26:40,716 --> 00:26:43,051
I love noodles.
390
00:26:43,051 --> 00:26:46,588
They make fresh noodles here, so it's delicious.
391
00:26:46,688 --> 00:26:48,023
Is that right?
392
00:26:48,857 --> 00:26:50,258
I love noodles too.
393
00:26:50,559 --> 00:26:53,996
Really? I like anything made with flour.
394
00:26:54,029 --> 00:26:56,832
Udon, spaghetti, jajangmyeon, jjamppong...
395
00:26:56,832 --> 00:26:58,066
What else is there?
396
00:26:58,300 --> 00:27:01,837
Naengmyeon, tteokbokki, and kalguksu.
397
00:27:01,937 --> 00:27:03,438
That's why you make bread.
398
00:27:04,840 --> 00:27:07,175
I do love bread the most.
399
00:27:17,986 --> 00:27:19,187
- It's good. - It's good.
400
00:27:25,027 --> 00:27:26,662
Are things better now?
401
00:27:27,362 --> 00:27:28,363
What?
402
00:27:28,964 --> 00:27:30,399
You look happy today.
403
00:27:32,834 --> 00:27:34,002
It's still not okay.
404
00:27:34,536 --> 00:27:37,139
I feel happy when I forget about it.
405
00:27:37,606 --> 00:27:39,541
When I think about it, I don't feel good.
406
00:27:41,309 --> 00:27:43,745
That's why people work when they're frustrated.
407
00:27:43,745 --> 00:27:45,080
It makes you not think.
408
00:27:46,515 --> 00:27:48,617
That's why I am the happiest...
409
00:27:49,217 --> 00:27:50,919
when I am at the bakery.
410
00:27:54,022 --> 00:27:55,524
You studied Dental Hygienics, right?
411
00:27:56,625 --> 00:27:57,693
What?
412
00:27:57,926 --> 00:27:59,861
Do you remember me?
413
00:27:59,928 --> 00:28:01,196
Do you remember seeing me at the dentist's?
414
00:28:01,196 --> 00:28:02,597
Yes.
415
00:28:03,231 --> 00:28:04,900
You were very impressive that day.
416
00:28:07,869 --> 00:28:09,971
I thought I was the only one remembering it.
417
00:28:10,772 --> 00:28:12,874
It must've been a bad memory.
418
00:28:14,676 --> 00:28:16,912
Why did you study that when you love bread?
419
00:28:17,846 --> 00:28:19,781
I wanted to do it at first.
420
00:28:20,615 --> 00:28:22,951
I wasn't going to go to college at first.
421
00:28:23,985 --> 00:28:27,022
But my sister applied it for me.
422
00:28:27,856 --> 00:28:29,324
She said I'd get a job easier.
423
00:28:30,659 --> 00:28:32,427
Your sister has a good sense of reality.
424
00:28:32,894 --> 00:28:35,130
But you didn't like it, did you?
425
00:28:35,964 --> 00:28:37,799
I realized it when I was training.
426
00:28:38,400 --> 00:28:40,335
I have a strong stomach.
427
00:28:40,335 --> 00:28:41,770
But I couldn't stand looking at the inside...
428
00:28:41,770 --> 00:28:43,605
of people's dirty mouth and throat.
429
00:28:43,605 --> 00:28:45,440
I was traumatized.
430
00:28:46,007 --> 00:28:47,976
How did you manage to work at the dentist's?
431
00:28:47,976 --> 00:28:49,644
I didn't work as a nurse.
432
00:28:49,644 --> 00:28:51,413
I was only the cashier.
433
00:28:51,413 --> 00:28:53,915
That day, the nurse's appendix burst,
434
00:28:53,915 --> 00:28:56,084
so the dentist asked me to fill in.
435
00:28:57,352 --> 00:28:59,755
I see.
436
00:29:05,026 --> 00:29:06,294
I'm back.
437
00:29:08,263 --> 00:29:10,665
I ordered fried rice for you,
438
00:29:11,066 --> 00:29:12,768
but he accidentally took it.
439
00:29:12,768 --> 00:29:14,269
I am sorry.
440
00:29:15,737 --> 00:29:17,272
Are you okay with jjamppong?
441
00:29:17,873 --> 00:29:19,641
I can't eat spicy food.
442
00:29:25,614 --> 00:29:27,616
I am okay with anything.
443
00:29:27,983 --> 00:29:29,885
We have to eat to survive.
444
00:29:31,486 --> 00:29:33,588
You can't keep skipping meals.
445
00:29:33,822 --> 00:29:34,823
Here.
446
00:29:35,524 --> 00:29:36,858
Thank you.
447
00:29:42,798 --> 00:29:44,266
Now that I'm old,
448
00:29:45,100 --> 00:29:46,635
I can't stop nagging...
449
00:29:47,402 --> 00:29:49,905
at people who are about my children's age.
450
00:30:52,500 --> 00:30:53,568
I was supposed to treat you.
451
00:30:53,568 --> 00:30:54,936
Why did you pay for it?
452
00:30:54,936 --> 00:30:57,172
You assembled my vanity table,
453
00:30:57,172 --> 00:30:59,307
and you helped me when I passed out.
454
00:30:59,307 --> 00:31:01,476
But I left you in Incheon.
455
00:31:02,944 --> 00:31:04,512
So I still owe you.
456
00:31:07,215 --> 00:31:08,817
I should treat you next time.
457
00:31:09,751 --> 00:31:11,386
Next time?
458
00:31:11,386 --> 00:31:13,288
I can't stand owing someone.
459
00:31:20,929 --> 00:31:23,732
(Kim Gi Jae)
460
00:31:25,133 --> 00:31:26,268
Yes, Gi Jae.
461
00:31:26,268 --> 00:31:28,803
Ji An called off the interview.
462
00:31:30,138 --> 00:31:32,007
She called off the interview?
463
00:31:32,007 --> 00:31:34,075
Yes. I told you what happened.
464
00:31:34,142 --> 00:31:35,944
Do what you want. I'm hanging up.
465
00:31:35,944 --> 00:31:37,445
Okay. Thanks.
466
00:31:40,782 --> 00:31:42,117
She called off the interview?
467
00:31:43,785 --> 00:31:45,654
What is she thinking?
468
00:31:49,257 --> 00:31:50,725
Excuse me.
469
00:31:54,796 --> 00:31:55,997
Let's talk outside.
470
00:32:03,438 --> 00:32:05,140
I heard you called off the interview.
471
00:32:05,440 --> 00:32:06,541
I did.
472
00:32:06,541 --> 00:32:07,976
Why did you do that?
473
00:32:08,343 --> 00:32:09,911
I have no reason...
474
00:32:09,911 --> 00:32:11,046
to explain to you why I called it off.
475
00:32:11,046 --> 00:32:12,113
I told you clearly.
476
00:32:12,113 --> 00:32:13,848
You applied to this job just like anybody else.
477
00:32:13,848 --> 00:32:14,916
I applied you there because you're good.
478
00:32:14,916 --> 00:32:16,785
You passed because you are qualified.
479
00:32:16,985 --> 00:32:18,253
I know that.
480
00:32:18,253 --> 00:32:20,322
I applied to companies countless times.
481
00:32:21,389 --> 00:32:23,091
So why would you not go to the interview?
482
00:32:24,793 --> 00:32:25,961
Answer me.
483
00:32:26,094 --> 00:32:27,362
I don't want to go.
484
00:32:27,362 --> 00:32:28,863
When I told you I applied for you,
485
00:32:28,863 --> 00:32:30,031
you didn't say you didn't like it.
486
00:32:30,031 --> 00:32:31,866
I never said I liked it.
487
00:32:32,033 --> 00:32:33,068
What?
488
00:32:33,068 --> 00:32:34,703
I said I'd think about it.
489
00:32:34,703 --> 00:32:36,371
Is that why you decided...
490
00:32:36,371 --> 00:32:38,740
not to go to the interview?
491
00:32:39,674 --> 00:32:41,109
Why are you really here?
492
00:32:41,109 --> 00:32:42,677
I don't understand you.
493
00:32:42,677 --> 00:32:43,912
You have to live well.
494
00:32:43,912 --> 00:32:45,146
Okay.
495
00:32:47,749 --> 00:32:49,551
You did everything you want to, right?
496
00:32:49,551 --> 00:32:52,087
Ji An. What's wrong with you? Why do this?
497
00:32:52,420 --> 00:32:53,421
Just yell at me.
498
00:32:53,421 --> 00:32:55,190
I know it. You have the right to be upset.
499
00:32:55,423 --> 00:32:56,591
Mr. Choi.
500
00:32:58,593 --> 00:33:00,295
You are aware that it's ridiculous...
501
00:33:01,196 --> 00:33:02,530
for you to care about me, don't you?
502
00:33:02,530 --> 00:33:03,665
No.
503
00:33:04,032 --> 00:33:05,667
Why is it ridiculous?
504
00:33:06,001 --> 00:33:07,736
Try to think from my perspective.
505
00:33:07,869 --> 00:33:09,804
How could I just watch you being like this?
506
00:33:09,804 --> 00:33:12,273
You're worried because I was once your sister.
507
00:33:12,741 --> 00:33:14,909
You feel bad that I went through a lot...
508
00:33:14,909 --> 00:33:16,511
when I am actually innocent. Right?
509
00:33:18,213 --> 00:33:19,381
Right.
510
00:33:19,848 --> 00:33:21,616
When you found out I wasn't your sister,
511
00:33:22,183 --> 00:33:24,386
we made a deal.
512
00:33:24,619 --> 00:33:25,954
And we tried hard.
513
00:33:27,422 --> 00:33:28,857
But things didn't work out the way I wanted.
514
00:33:28,857 --> 00:33:29,991
Then...
515
00:33:30,425 --> 00:33:32,527
that's it for us.
516
00:33:32,961 --> 00:33:34,429
But I owe you.
517
00:33:34,429 --> 00:33:36,164
You don't owe me at all.
518
00:33:38,733 --> 00:33:40,602
It was my parents who did something wrong.
519
00:33:42,070 --> 00:33:43,738
And you did me a favor.
520
00:33:44,406 --> 00:33:46,074
You helped me a lot.
521
00:33:47,475 --> 00:33:48,877
Mr. Choi already knew about it,
522
00:33:48,877 --> 00:33:50,111
and things didn't go the way we planned.
523
00:33:50,979 --> 00:33:52,113
That was...
524
00:33:53,214 --> 00:33:55,683
it for the two of us.
525
00:33:56,851 --> 00:33:59,320
But you are strange. Very strange.
526
00:34:00,789 --> 00:34:02,190
Why do you care?
527
00:34:04,325 --> 00:34:05,827
How many times did I tell you?
528
00:34:06,828 --> 00:34:08,263
Why do you care?
529
00:34:09,864 --> 00:34:11,099
You are...
530
00:34:12,567 --> 00:34:14,469
You make me speechless.
531
00:34:14,669 --> 00:34:17,672
I have nothing to do with you.
532
00:34:18,473 --> 00:34:20,642
Since we have nothing to do with each other,
533
00:34:20,708 --> 00:34:22,477
you shouldn't care about how I live.
534
00:34:23,111 --> 00:34:24,712
I have no reason to see you again.
535
00:34:24,879 --> 00:34:26,281
I don't want to see you again.
536
00:34:29,417 --> 00:34:30,485
Okay.
537
00:34:32,353 --> 00:34:33,488
Fine.
538
00:34:33,688 --> 00:34:36,224
Thank you. Bye.
539
00:34:57,212 --> 00:34:59,848
Do you want beer instead of cold coffee?
540
00:35:01,082 --> 00:35:03,118
No. I am working.
541
00:35:07,021 --> 00:35:08,423
Why did you call off the interview?
542
00:35:08,890 --> 00:35:10,391
Is it because you are afraid that...
543
00:35:10,391 --> 00:35:12,227
Do Kyung did something to help you?
544
00:35:12,427 --> 00:35:15,330
No. I just don't want to do that anymore.
545
00:35:16,264 --> 00:35:17,332
What's that?
546
00:35:17,565 --> 00:35:19,534
I want to stop looking for better jobs...
547
00:35:19,534 --> 00:35:21,503
and for companies that would pay me more.
548
00:35:21,903 --> 00:35:23,671
I want to stop applying to big corporations...
549
00:35:23,671 --> 00:35:25,206
and attending interviews.
550
00:35:25,640 --> 00:35:27,041
It's all useless.
551
00:35:29,911 --> 00:35:31,513
After my father's business bankrupted...
552
00:35:31,513 --> 00:35:33,014
and I gave up going to art school,
553
00:35:33,982 --> 00:35:35,617
I wanted to succeed on my own.
554
00:35:36,584 --> 00:35:37,919
The only way to do that was to work...
555
00:35:37,919 --> 00:35:39,020
at a big corporation.
556
00:35:39,988 --> 00:35:41,689
But it was so difficult.
557
00:35:42,590 --> 00:35:44,192
If I turned my eyes to smaller companies,
558
00:35:44,192 --> 00:35:45,927
I could've started working sooner.
559
00:35:46,828 --> 00:35:47,929
I wanted to be someone...
560
00:35:47,929 --> 00:35:50,098
who has a fancy job.
561
00:35:50,665 --> 00:35:53,034
I was so desperate to get paid more.
562
00:35:54,335 --> 00:35:56,204
That's why I left home...
563
00:35:56,871 --> 00:35:59,007
immediately when they said I had a rich family.
564
00:35:59,240 --> 00:36:02,177
I am telling you again. It's not your fault.
565
00:36:02,777 --> 00:36:04,279
I went there because they are rich.
566
00:36:05,079 --> 00:36:07,448
If they were poor,
567
00:36:07,715 --> 00:36:09,751
would I have gone to them in just a few days?
568
00:36:11,486 --> 00:36:13,388
Even if I was their real daughter,
569
00:36:14,889 --> 00:36:17,025
how could I have abandoned my parents...
570
00:36:17,625 --> 00:36:19,360
who raised me?
571
00:36:21,429 --> 00:36:22,997
That was who I was.
572
00:36:23,932 --> 00:36:25,767
That sounds like you've given up on yourself.
573
00:36:26,134 --> 00:36:27,602
That doesn't concern me anyway anymore.
574
00:36:27,602 --> 00:36:29,270
I know who I am now.
575
00:36:31,272 --> 00:36:33,241
I like this for now.
576
00:36:33,308 --> 00:36:34,776
I like doing this.
577
00:36:44,953 --> 00:36:46,020
Aren't you going to eat?
578
00:36:47,589 --> 00:36:48,823
I don't want to eat.
579
00:36:49,757 --> 00:36:51,526
You've done enough.
580
00:36:51,626 --> 00:36:52,994
If you won't take responsibility for her,
581
00:36:52,994 --> 00:36:54,362
you should give up.
582
00:36:55,430 --> 00:36:58,199
It sounds like Ji An has made up her mind.
583
00:36:58,533 --> 00:37:00,235
Why am I so anxious?
584
00:37:01,736 --> 00:37:03,871
Everything she said is right.
585
00:37:05,039 --> 00:37:07,675
But she lost her spirit, and she became so aloof.
586
00:37:08,643 --> 00:37:10,278
And I can't stop thinking about her.
587
00:37:10,345 --> 00:37:13,348
That's a strange way to say that you like her.
588
00:37:14,983 --> 00:37:16,451
It's different from that.
589
00:37:17,585 --> 00:37:19,487
I know that I have feelings for her.
590
00:37:20,622 --> 00:37:22,790
But I don't plan to get involved with her.
591
00:37:24,525 --> 00:37:26,527
Right. So Ra is coming next week.
592
00:37:27,495 --> 00:37:28,630
I know.
593
00:37:28,896 --> 00:37:29,998
Are you going to meet her?
594
00:37:31,032 --> 00:37:32,267
I should meet her.
595
00:37:32,667 --> 00:37:33,801
You don't like her enough to give up...
596
00:37:33,801 --> 00:37:34,836
Haesung Corporation.
597
00:37:34,836 --> 00:37:37,705
My life has been determined upon my birth.
598
00:37:39,073 --> 00:37:40,275
All right.
599
00:37:46,314 --> 00:37:47,515
What?
600
00:38:13,875 --> 00:38:15,476
Where's my stuff?
601
00:38:16,411 --> 00:38:18,713
Your mother told me to throw them out.
602
00:38:19,247 --> 00:38:20,615
You threw them out?
603
00:38:20,948 --> 00:38:22,283
Where?
604
00:38:24,952 --> 00:38:27,488
They must've picked the garbage up already.
605
00:38:41,336 --> 00:38:42,637
Hey!
606
00:38:45,340 --> 00:38:46,574
Hey!
607
00:38:47,709 --> 00:38:48,776
Hey!
608
00:38:53,014 --> 00:38:54,349
Hey!
609
00:38:57,585 --> 00:38:58,886
Hey!
610
00:39:00,021 --> 00:39:01,122
Ji Soo.
611
00:39:02,824 --> 00:39:04,092
What's going on?
612
00:39:08,162 --> 00:39:09,330
Please turn the car around.
613
00:39:09,797 --> 00:39:10,965
Okay.
614
00:39:13,835 --> 00:39:16,204
Before I could stop her, she ran out of the house.
615
00:39:18,139 --> 00:39:20,308
She's such a reckless simpleton.
616
00:39:25,146 --> 00:39:26,347
Vice President Choi.
617
00:39:27,582 --> 00:39:28,583
Do Kyung.
618
00:39:33,054 --> 00:39:34,355
I met her on the way home.
619
00:39:34,856 --> 00:39:36,023
Ji Soo.
620
00:39:36,224 --> 00:39:37,859
You took them back?
621
00:39:37,859 --> 00:39:40,128
Yes, these are mine.
622
00:39:40,228 --> 00:39:42,096
Did you not see the things in your room?
623
00:39:42,397 --> 00:39:44,899
I got you even better ones for you.
624
00:39:44,899 --> 00:39:46,601
They're not my style.
625
00:39:49,670 --> 00:39:50,905
I'll bring these up to her room.
626
00:40:01,215 --> 00:40:04,085
I'll ask Ms. Min to send someone for this.
627
00:40:04,152 --> 00:40:06,087
That's okay. I'll take care of it.
628
00:40:11,159 --> 00:40:12,527
What's going on?
629
00:40:13,528 --> 00:40:14,762
Nothing.
630
00:40:27,475 --> 00:40:29,377
Her room smells funny.
631
00:40:31,913 --> 00:40:33,648
They were in the garbage truck.
632
00:40:34,449 --> 00:40:37,718
Ms. Min, take them all out and wash them tomorrow.
633
00:40:38,252 --> 00:40:40,154
No. Tell Ji Soo to come down.
634
00:40:41,823 --> 00:40:43,191
She's coming down.
635
00:40:47,595 --> 00:40:49,030
What are those?
636
00:40:49,030 --> 00:40:50,631
These were in my room.
637
00:40:51,165 --> 00:40:53,801
They still have price tags on them for a refund.
638
00:40:54,335 --> 00:40:55,503
Do you want these?
639
00:40:55,503 --> 00:40:57,472
No. I don't wear someone else's clothes.
640
00:40:58,673 --> 00:40:59,740
Have a seat.
641
00:41:08,282 --> 00:41:10,218
- Ji Soo. - Yes.
642
00:41:12,053 --> 00:41:14,222
Even though I call you Ji Soo for now,
643
00:41:14,355 --> 00:41:17,391
you were born as Choi Eun Seok.
644
00:41:17,391 --> 00:41:18,893
And you should've raised with the name.
645
00:41:18,893 --> 00:41:20,628
But I didn't grow up with the name.
646
00:41:21,362 --> 00:41:22,396
I know.
647
00:41:22,563 --> 00:41:26,400
So I feel sorry that you're acting like this.
648
00:41:26,567 --> 00:41:27,969
Acting like this?
649
00:41:28,469 --> 00:41:29,704
What did I do wrong?
650
00:41:29,871 --> 00:41:31,973
You are our family no matter what.
651
00:41:32,406 --> 00:41:34,642
And our family has our own special rules.
652
00:41:35,543 --> 00:41:37,612
We are not the same with other people.
653
00:41:38,346 --> 00:41:39,547
What's different?
654
00:41:41,215 --> 00:41:42,717
This is Haesung Corporation.
655
00:41:44,919 --> 00:41:46,854
Is it that you have much more money than others?
656
00:41:47,622 --> 00:41:50,057
You can't say things so bluntly like that.
657
00:41:50,057 --> 00:41:51,592
It sounds uncultured.
658
00:41:51,592 --> 00:41:52,727
Choi Seo Hyun.
659
00:41:53,227 --> 00:41:54,896
You said I'm supposed to knock to ask...
660
00:41:54,896 --> 00:41:57,732
for permission to enter a room in this house.
661
00:41:59,000 --> 00:42:01,702
Right. It's a matter of etiquette.
662
00:42:01,702 --> 00:42:03,237
Doesn't that mean I can't come into you room...
663
00:42:03,237 --> 00:42:04,572
without your permission?
664
00:42:05,473 --> 00:42:06,574
And...
665
00:42:07,141 --> 00:42:10,111
is it reasonable to throw away my stuff like that?
666
00:42:10,645 --> 00:42:13,114
That never happened with my previous family.
667
00:42:13,514 --> 00:42:15,149
I never borrowed my sister's clothes...
668
00:42:15,149 --> 00:42:17,151
without her permission.
669
00:42:18,319 --> 00:42:21,188
How dare you try to compare them to us?
670
00:42:21,188 --> 00:42:24,425
It's weird. It doesn't make any sense to me.
671
00:42:24,959 --> 00:42:26,394
How could you...
672
00:42:26,727 --> 00:42:29,063
throw away my stuff without asking me?
673
00:42:29,063 --> 00:42:30,498
I just told you why.
674
00:42:31,165 --> 00:42:33,367
I wanted to make you fit in our family.
675
00:42:33,367 --> 00:42:36,304
I told you I didn't come here to become Eun Seok.
676
00:42:36,304 --> 00:42:37,672
Then who will you become?
677
00:42:37,772 --> 00:42:40,174
You're here as you don't want to live as Ji Soo.
678
00:42:46,447 --> 00:42:48,382
Can't you at least give it a try?
679
00:42:49,350 --> 00:42:52,353
Can't you think about what I've gone through for you?
680
00:42:53,487 --> 00:42:55,089
I just want to give you...
681
00:42:55,323 --> 00:42:57,592
what I couldn't get you while you were gone.
682
00:42:58,192 --> 00:42:59,460
Can't you understand that?
683
00:43:10,471 --> 00:43:11,706
Just for you,
684
00:43:11,706 --> 00:43:14,041
we decided to forgive Seo Tae Soo and Yang Mi Jung.
685
00:43:14,809 --> 00:43:17,578
We didn't even report them to the police.
686
00:43:18,579 --> 00:43:20,247
I even let her keep the restaurant.
687
00:43:20,748 --> 00:43:23,150
We didn't do anything even to your siblings...
688
00:43:23,150 --> 00:43:24,819
because they raised you.
689
00:43:25,453 --> 00:43:27,622
What does that mean?
690
00:43:28,556 --> 00:43:29,991
The police?
691
00:43:30,992 --> 00:43:33,327
Were you going to report my parents to the police?
692
00:43:34,228 --> 00:43:37,298
What were you going to do to Ji Ho and Ji Tae?
693
00:43:37,298 --> 00:43:38,833
They took you...
694
00:43:39,467 --> 00:43:41,736
and switched you with their kid. It's a crime.
695
00:43:41,736 --> 00:43:43,304
They are my parents.
696
00:43:43,304 --> 00:43:45,539
They raised you, but they are not your parents.
697
00:43:45,606 --> 00:43:46,641
I'm your mother.
698
00:43:46,641 --> 00:43:48,476
You gave birth to me, but you're not my mother.
699
00:43:49,577 --> 00:43:51,846
You're responsible for losing me.
700
00:43:52,546 --> 00:43:54,215
So they sent Ji An here instead of me.
701
00:43:54,348 --> 00:43:56,150
But it didn't even last a year.
702
00:43:56,384 --> 00:43:58,452
Ji An was going to tell you the truth.
703
00:43:59,186 --> 00:44:01,989
How could you think about calling the police?
704
00:44:02,757 --> 00:44:04,492
I clearly told you.
705
00:44:04,825 --> 00:44:07,328
I'm the only one who can get angry with my parents.
706
00:44:07,461 --> 00:44:09,230
Because you lost me.
707
00:44:09,230 --> 00:44:11,799
Why are you being so foolish? Wake up.
708
00:44:12,600 --> 00:44:14,068
I'm your mother.
709
00:44:14,068 --> 00:44:16,270
You are our family. We're of the same blood.
710
00:44:16,270 --> 00:44:18,773
What use is blood when we don't live together?
711
00:44:19,106 --> 00:44:21,676
You and your husband are just like strangers to me.
712
00:44:27,815 --> 00:44:29,550
Because we didn't know each other.
713
00:44:30,951 --> 00:44:32,953
If you want to stay strangers with us...
714
00:44:32,953 --> 00:44:34,221
If you aren't even going to try,
715
00:44:34,221 --> 00:44:35,356
just get out of here.
716
00:44:35,589 --> 00:44:36,724
Okay.
717
00:44:37,058 --> 00:44:38,726
I'll leave this house. Just get me a house.
718
00:44:40,361 --> 00:44:42,329
What? A house?
719
00:44:42,496 --> 00:44:45,800
Parents are supposed to support their kids.
720
00:44:46,133 --> 00:44:48,502
But you didn't spend a dime to raise me so far.
721
00:44:48,769 --> 00:44:51,405
My mom's restaurant? How much did it cost?
722
00:44:51,706 --> 00:44:53,574
Did it cost more than what she's spent to raise me?
723
00:44:55,443 --> 00:44:56,577
Gosh.
724
00:44:59,447 --> 00:45:01,849
Just get me a room. Then I'll leave immediately.
725
00:45:18,966 --> 00:45:20,167
Look at her.
726
00:45:20,968 --> 00:45:22,169
She's so...
727
00:45:50,197 --> 00:45:53,634
Mom, this is it. I called dibs on it a year ago.
728
00:45:53,634 --> 00:45:55,636
Now, they offer a 50-percent discount.
729
00:45:55,703 --> 00:45:57,304
I wanted to dress you up...
730
00:45:57,304 --> 00:46:00,207
when you go to college.
731
00:46:00,941 --> 00:46:02,877
But all I can get you is carrying-overs now.
732
00:46:03,611 --> 00:46:04,645
I'm sorry.
733
00:46:04,945 --> 00:46:07,047
I have no choice as your dad's business failed.
734
00:46:07,047 --> 00:46:09,450
It's okay, Mom. I like this.
735
00:46:09,583 --> 00:46:11,018
It has unique patterns.
736
00:46:11,552 --> 00:46:14,622
You have such a unique taste.
737
00:46:14,622 --> 00:46:16,490
I know. I'm unique.
738
00:46:16,490 --> 00:46:18,092
I'm unique just like you.
739
00:46:19,960 --> 00:46:22,029
With 20 percent discount, it's 213 dollars.
740
00:46:22,029 --> 00:46:23,998
Why do you give only 20 percent discount?
741
00:46:23,998 --> 00:46:25,766
The banner says 50 percent.
742
00:46:25,766 --> 00:46:28,769
It's for the items on the right. This is 20 percent.
743
00:46:31,872 --> 00:46:33,674
We should buy Ji An's coat as well.
744
00:46:34,308 --> 00:46:38,579
Mom, I've wanted this coat for a year.
745
00:46:40,815 --> 00:46:42,149
I'll take it.
746
00:46:42,950 --> 00:46:45,085
I'll buy a cheaper one for Ji An.
747
00:46:45,452 --> 00:46:46,720
Thank you, Mom.
748
00:46:46,720 --> 00:46:48,823
I really love it. Thank you.
749
00:46:52,560 --> 00:46:53,894
Mom.
750
00:46:58,933 --> 00:47:01,068
Ji Soo, it's me.
751
00:47:01,502 --> 00:47:02,837
Can I come in?
752
00:47:02,837 --> 00:47:04,805
No, you can't.
753
00:47:24,225 --> 00:47:27,595
What? Is he still asleep?
754
00:47:33,167 --> 00:47:34,935
He didn't even go out?
755
00:47:39,039 --> 00:47:40,174
Tae Soo.
756
00:47:42,443 --> 00:47:43,777
Honey.
757
00:47:46,647 --> 00:47:48,749
You've been asleep for too long.
758
00:47:50,284 --> 00:47:52,720
Leave me alone.
759
00:48:02,363 --> 00:48:04,899
He said he'd meet So Ra when she returns.
760
00:48:06,300 --> 00:48:08,335
Yes, that should help.
761
00:48:10,371 --> 00:48:12,706
I'll tell Do Kyung to call.
762
00:48:13,974 --> 00:48:16,076
Okay, goodbye.
763
00:48:22,783 --> 00:48:24,318
(Chairman)
764
00:48:28,022 --> 00:48:29,356
Father.
765
00:48:29,356 --> 00:48:32,493
Why are you using your Korean phone?
766
00:48:39,500 --> 00:48:41,802
What brings you here without prior notice?
767
00:48:44,872 --> 00:48:47,308
How dare you speak to me like that?
768
00:48:48,409 --> 00:48:49,777
Welcome, sir.
769
00:48:52,279 --> 00:48:54,515
There's no need to call everyone.
770
00:48:54,949 --> 00:48:56,283
I won't, sir.
771
00:48:57,484 --> 00:48:58,719
Min Deul Rae.
772
00:49:01,155 --> 00:49:02,289
Yes, sir.
773
00:49:05,359 --> 00:49:07,227
You're too loyal to this household.
774
00:49:08,762 --> 00:49:10,464
What do you mean?
775
00:49:13,801 --> 00:49:14,868
Dad.
776
00:49:15,269 --> 00:49:16,770
Don't serve anything.
777
00:49:18,572 --> 00:49:19,606
Follow me.
778
00:49:30,451 --> 00:49:32,720
400 dollars? 500?
779
00:49:33,320 --> 00:49:34,788
Goodbye.
780
00:49:44,298 --> 00:49:45,532
I got permission.
781
00:49:45,532 --> 00:49:46,567
We can go after lunch.
782
00:49:46,567 --> 00:49:47,568
Really?
783
00:49:47,568 --> 00:49:49,937
I'll tell the agent we can stay longer.
784
00:49:50,237 --> 00:49:52,272
I brown-nosed him to feed you lunch.
785
00:49:52,606 --> 00:49:54,575
Let's eat after checking out the apartments.
786
00:49:55,876 --> 00:49:58,345
It's perfect for a newlywed couple.
787
00:49:58,345 --> 00:49:59,413
Fully furnished...
788
00:49:59,413 --> 00:50:00,981
and a secure entrance.
789
00:50:01,648 --> 00:50:02,783
Is it warm?
790
00:50:02,783 --> 00:50:03,784
Of course.
791
00:50:03,784 --> 00:50:05,419
It has district heating,
792
00:50:05,419 --> 00:50:08,489
so you have hot water without the boiler.
793
00:50:10,057 --> 00:50:11,792
That'll lower the heating cost.
794
00:50:12,593 --> 00:50:15,562
District heating is convenient and efficient.
795
00:50:16,296 --> 00:50:19,433
It's better than the other place in many ways.
796
00:50:19,433 --> 00:50:21,301
Yes, that's true,
797
00:50:22,036 --> 00:50:24,638
but it's smaller than how it seemed from the photos.
798
00:50:24,805 --> 00:50:25,973
Houses like this...
799
00:50:25,973 --> 00:50:27,908
are rare close to subway stations.
800
00:50:36,784 --> 00:50:38,852
Why eat outside in the cold?
801
00:50:38,852 --> 00:50:40,287
Just half a sandwich?
802
00:50:40,587 --> 00:50:43,223
I spent too long indoors and felt stuffy.
803
00:50:43,857 --> 00:50:45,592
This place has a nice view.
804
00:50:48,429 --> 00:50:50,364
Let's find a larger apartment...
805
00:50:50,464 --> 00:50:52,099
a few more stops away.
806
00:50:52,733 --> 00:50:54,401
Why spend money on transportation?
807
00:50:54,501 --> 00:50:56,537
I think that house is too expensive already.
808
00:50:57,371 --> 00:50:58,739
At 800 dollars a month?
809
00:50:59,239 --> 00:51:01,041
There isn't anything cheaper.
810
00:51:02,142 --> 00:51:04,111
800 dollars a month.
811
00:51:04,111 --> 00:51:05,446
In a year...
812
00:51:06,146 --> 00:51:07,414
9,600 dollars?
813
00:51:07,514 --> 00:51:09,450
Two years and it's close to 20,000.
814
00:51:10,484 --> 00:51:12,186
It's okay. We don't need to give...
815
00:51:12,186 --> 00:51:13,887
Ji Ho 1,000 a month for classes.
816
00:51:14,455 --> 00:51:15,622
But still,
817
00:51:15,756 --> 00:51:17,925
we lose almost 20,000 dollars in 2 years.
818
00:51:19,660 --> 00:51:20,694
So what?
819
00:51:21,395 --> 00:51:22,796
What's your point?
820
00:51:24,331 --> 00:51:27,034
I think we should reconsider moving out...
821
00:51:27,034 --> 00:51:28,035
No.
822
00:51:29,703 --> 00:51:30,938
In our house,
823
00:51:31,572 --> 00:51:33,173
we can't relax.
824
00:51:35,509 --> 00:51:37,744
Then let's cancel my fund,
825
00:51:37,744 --> 00:51:39,246
get a bank loan,
826
00:51:39,246 --> 00:51:40,848
and lease a house long-term.
827
00:51:40,848 --> 00:51:42,282
Why cancel your fund...
828
00:51:42,282 --> 00:51:43,951
that's already losing money?
829
00:51:44,451 --> 00:51:46,520
It's a waste to pay monthly rent.
830
00:51:46,587 --> 00:51:48,455
It is if you think about it like that,
831
00:51:48,455 --> 00:51:50,724
but if you consider our married life,
832
00:51:50,724 --> 00:51:51,792
it's not.
833
00:51:52,092 --> 00:51:54,027
No matter how much we do not care,
834
00:51:54,161 --> 00:51:55,829
the atmosphere's heavy.
835
00:51:56,663 --> 00:51:58,432
I don't want you to have to survive there.
836
00:52:00,634 --> 00:52:02,336
Are you sure it's not you?
837
00:52:03,637 --> 00:52:04,671
What?
838
00:52:04,771 --> 00:52:06,073
You're the one who...
839
00:52:06,073 --> 00:52:07,574
can't stand it, not me.
840
00:52:07,908 --> 00:52:09,743
Don't use me as an excuse.
841
00:52:10,410 --> 00:52:11,678
You don't mind?
842
00:52:12,279 --> 00:52:13,780
What upsets me...
843
00:52:13,780 --> 00:52:15,682
is seeing you get frustrated.
844
00:52:16,617 --> 00:52:18,986
You aren't mentally independent.
845
00:52:32,132 --> 00:52:34,001
I apologize, sir.
846
00:52:35,102 --> 00:52:37,004
I called Ms. No's office...
847
00:52:37,004 --> 00:52:38,672
when I got here,
848
00:52:38,672 --> 00:52:41,341
but was told she went home early.
849
00:52:41,942 --> 00:52:44,144
Why did you come all the way here?
850
00:52:47,381 --> 00:52:49,249
I collected the money...
851
00:52:49,983 --> 00:52:52,753
I made since you found out the truth.
852
00:52:53,854 --> 00:52:55,923
I just couldn't spend it,
853
00:52:55,989 --> 00:52:57,357
so I brought it here.
854
00:53:00,227 --> 00:53:02,829
Why accept the offer if this is what you'd do?
855
00:53:03,497 --> 00:53:04,765
Mr. Choi.
856
00:53:05,933 --> 00:53:08,135
Until you find someone to take over,
857
00:53:09,102 --> 00:53:10,504
I'll work on the staff...
858
00:53:10,771 --> 00:53:13,140
and do my best without taking a pay...
859
00:53:13,473 --> 00:53:15,809
and make sure the business flourishes.
860
00:53:16,810 --> 00:53:18,145
So please...
861
00:53:19,479 --> 00:53:21,682
don't threaten Ji An any longer.
862
00:53:23,784 --> 00:53:26,386
I can't turn myself in because of Ji Soo.
863
00:53:27,721 --> 00:53:29,923
Rather than make money with Ji An hostage,
864
00:53:31,091 --> 00:53:32,326
I'd prefer to die.
865
00:53:34,328 --> 00:53:36,330
I talked to your husband already.
866
00:53:36,330 --> 00:53:37,531
Didn't he tell you?
867
00:53:38,198 --> 00:53:39,700
What did you say?
868
00:53:39,700 --> 00:53:41,468
That I hold no grudge.
869
00:53:41,468 --> 00:53:42,903
You can keep the restaurant...
870
00:53:42,903 --> 00:53:44,638
as payment for raising my daughter.
871
00:53:44,738 --> 00:53:45,839
What?
872
00:53:48,942 --> 00:53:50,244
I apologize.
873
00:53:50,811 --> 00:53:53,380
My husband won't wake up from his sleep.
874
00:53:54,414 --> 00:53:56,617
I met him two days ago.
875
00:53:58,018 --> 00:53:59,086
Right.
876
00:53:59,086 --> 00:54:01,388
He was asleep when I came home that day.
877
00:54:01,955 --> 00:54:04,391
He's still fast asleep.
878
00:54:05,259 --> 00:54:06,893
Is he not sick?
879
00:54:08,495 --> 00:54:09,963
He has no fever...
880
00:54:09,963 --> 00:54:11,398
and wakes if I shake him.
881
00:54:11,865 --> 00:54:14,468
He just wants to be left alone.
882
00:54:17,304 --> 00:54:18,905
Is Ji An home yet?
883
00:54:22,743 --> 00:54:23,844
No.
884
00:54:51,805 --> 00:54:54,141
What's up? You're usually too busy to call.
885
00:54:54,875 --> 00:54:57,878
Doctor Go, what's wrong with me?
886
00:55:00,681 --> 00:55:01,915
I feel lonely.
887
00:55:03,417 --> 00:55:06,486
I feel angry and lost...
888
00:55:06,820 --> 00:55:08,155
and empty.
889
00:55:08,955 --> 00:55:10,023
What else?
890
00:55:10,724 --> 00:55:13,160
It's like I have nothing.
891
00:55:14,695 --> 00:55:15,762
Guess what?
892
00:55:16,263 --> 00:55:17,998
I even feel like crying.
893
00:55:18,832 --> 00:55:19,866
And?
894
00:55:21,401 --> 00:55:22,502
Then...
895
00:55:23,537 --> 00:55:25,372
I get bouts of anger.
896
00:55:25,539 --> 00:55:27,074
It's male menopause.
897
00:55:27,307 --> 00:55:28,475
Male menopause?
898
00:55:29,242 --> 00:55:31,945
Are you sure nothing else is wrong?
899
00:55:32,012 --> 00:55:34,247
For someone with as restraint as you...
900
00:55:34,247 --> 00:55:35,449
to suffer like this,
901
00:55:35,816 --> 00:55:37,150
there must be...
902
00:55:37,150 --> 00:55:39,286
something else bothering you.
903
00:55:39,286 --> 00:55:42,522
Are you treating me like a patient?
904
00:55:42,622 --> 00:55:44,725
I'm here for some tea.
905
00:55:46,226 --> 00:55:47,394
Since you're here,
906
00:55:48,228 --> 00:55:49,596
let's play doctor-patient.
907
00:55:50,063 --> 00:55:52,799
Then I have to tell you everything.
908
00:55:53,133 --> 00:55:56,336
So there is something wrong.
909
00:55:58,004 --> 00:55:59,272
Next time.
910
00:56:01,241 --> 00:56:02,309
Oh, right.
911
00:56:02,976 --> 00:56:04,978
Can someone sleep for two nights...
912
00:56:04,978 --> 00:56:06,513
and three days straight?
913
00:56:06,513 --> 00:56:07,848
Who do you mean?
914
00:56:07,914 --> 00:56:09,449
Someone I know.
915
00:56:09,916 --> 00:56:12,352
He sleeps without even eating.
916
00:56:13,587 --> 00:56:15,622
I can't say anything for sure,
917
00:56:17,057 --> 00:56:19,259
but it can happen if the person...
918
00:56:19,493 --> 00:56:20,827
doesn't want to be conscious.
919
00:56:20,827 --> 00:56:22,195
He doesn't want to be conscious?
920
00:56:22,195 --> 00:56:24,698
If there's a reality he doesn't want to...
921
00:56:24,698 --> 00:56:26,366
wake up to face,
922
00:56:26,466 --> 00:56:28,034
or if it's too painful,
923
00:56:28,535 --> 00:56:31,638
some people choose sleep to avoid it.
924
00:56:32,005 --> 00:56:33,039
I see.
925
00:56:35,342 --> 00:56:37,444
(No Myung Hee)
926
00:56:51,158 --> 00:56:52,426
Mr. Chairman.
927
00:56:52,426 --> 00:56:54,261
You didn't say you'd visit.
928
00:56:54,361 --> 00:56:56,630
I heard you two got into trouble.
929
00:57:00,233 --> 00:57:02,202
Seo Ji An isn't my granddaughter.
930
00:57:02,702 --> 00:57:04,404
Did my wife tell you?
931
00:57:04,404 --> 00:57:06,740
She said she wanted to come to Hawaii.
932
00:57:07,040 --> 00:57:08,809
Suddenly, for no reason.
933
00:57:09,042 --> 00:57:10,510
She'd never do that.
934
00:57:11,445 --> 00:57:13,280
Something had to be wrong.
935
00:57:13,880 --> 00:57:16,116
I didn't know what, but something was wrong.
936
00:57:16,349 --> 00:57:17,984
So as soon as I left hospital,
937
00:57:17,984 --> 00:57:19,319
I got on a plane.
938
00:57:20,520 --> 00:57:21,755
Did you tell him everything?
939
00:57:21,755 --> 00:57:24,458
Are you trying to place the blame on someone?
940
00:57:25,492 --> 00:57:27,160
It's a huge disaster.
941
00:57:27,594 --> 00:57:28,962
When there's a crisis,
942
00:57:29,729 --> 00:57:31,364
damage control comes first.
943
00:57:31,932 --> 00:57:33,433
Countermeasures.
944
00:57:33,633 --> 00:57:35,635
What is your plan?
945
00:57:37,237 --> 00:57:39,606
I'm done for the day. Goodbye.
946
00:57:56,790 --> 00:57:59,493
What are you making? It's an unusual size.
947
00:57:59,493 --> 00:58:01,361
Mr. Sunwoo decided to sell...
948
00:58:01,361 --> 00:58:03,563
subsidiary materials on his website.
949
00:58:03,830 --> 00:58:06,700
I'm making a sample bathroom cabinet.
950
00:58:07,133 --> 00:58:08,235
I see.
951
00:58:09,069 --> 00:58:10,637
If you want to stay,
952
00:58:11,304 --> 00:58:12,539
make one yourself.
953
00:58:14,174 --> 00:58:15,275
Me?
954
00:58:15,275 --> 00:58:17,444
You helped me make one yesterday.
955
00:58:17,878 --> 00:58:19,546
Just follow the instructions.
956
00:58:19,946 --> 00:58:21,581
Stop before the finishing.
957
00:58:23,383 --> 00:58:24,417
Okay.
958
00:58:40,233 --> 00:58:43,870
I could turn it in and get the receipt.
959
00:58:44,004 --> 00:58:46,072
No, no. I'll go.
960
00:58:48,708 --> 00:58:50,877
Secretary Yoo, do you think I'm crazy?
961
00:58:51,645 --> 00:58:52,946
I'm not.
962
00:58:53,213 --> 00:58:54,414
Then what is it?
963
00:58:54,414 --> 00:58:56,316
Concern, sense of responsibility.
964
00:58:57,417 --> 00:58:59,419
Moral consideration?
965
00:59:04,925 --> 00:59:06,426
I have a bad feeling.
966
01:00:02,849 --> 01:00:08,021
(Woodshop)
967
01:00:22,969 --> 01:00:24,337
He's still asleep.
968
01:00:25,739 --> 01:00:28,041
It's not good. Let's wake him.
969
01:00:38,084 --> 01:00:39,152
Dad.
970
01:00:39,452 --> 01:00:40,520
Dad.
971
01:00:41,421 --> 01:00:43,923
Father, are you unwell?
972
01:00:47,293 --> 01:00:50,463
Dad, wake up. Let's see a doctor.
973
01:00:51,531 --> 01:00:53,099
I'm fine.
974
01:00:53,967 --> 01:00:57,070
Get up. You haven't been normal for days.
975
01:00:58,705 --> 01:01:00,707
I said I'm fine.
976
01:01:02,375 --> 01:01:04,210
Help me make him sit up.
977
01:01:05,245 --> 01:01:06,279
Dad.
978
01:01:09,916 --> 01:01:11,451
Let's go to a hospital.
979
01:01:11,851 --> 01:01:13,186
Leave me alone.
980
01:01:13,453 --> 01:01:15,255
Will you wake up?
981
01:01:15,255 --> 01:01:16,923
What do you care?
982
01:01:20,794 --> 01:01:23,029
What do you care?
983
01:01:32,205 --> 01:01:33,807
Where is she?
984
01:01:48,054 --> 01:01:49,889
Ji An.
985
01:01:55,228 --> 01:01:57,063
You who keeps calling my name.
986
01:01:59,232 --> 01:02:01,801
Why are you here? You can't be waiting for me.
987
01:02:02,802 --> 01:02:04,137
I was waiting for you.
988
01:02:04,404 --> 01:02:06,005
That can't be.
989
01:02:06,005 --> 01:02:08,608
We met before, but we have no reason to now.
990
01:02:12,979 --> 01:02:14,214
I brought this.
991
01:02:15,081 --> 01:02:18,685
The duck you drew on the shirt won first place.
992
01:02:19,819 --> 01:02:21,087
This is the prize money.
993
01:02:21,721 --> 01:02:22,856
Is it?
994
01:02:22,856 --> 01:02:25,125
Yes. Why else would I come here?
995
01:02:25,191 --> 01:02:27,227
I didn't enter the competition.
996
01:02:28,328 --> 01:02:30,797
I did for you because it was cute.
997
01:02:30,797 --> 01:02:33,099
You always do such pointless things.
998
01:02:34,467 --> 01:02:35,869
Stop being so angry.
999
01:02:37,103 --> 01:02:38,538
And you don't get a hint.
1000
01:02:39,339 --> 01:02:40,940
Why are you being sarcastic?
1001
01:02:40,940 --> 01:02:42,675
Don't you think...
1002
01:02:42,675 --> 01:02:44,377
it's because this is so incredulous?
1003
01:02:45,178 --> 01:02:48,114
Are you the only staff at Haesung Apparel?
1004
01:02:48,882 --> 01:02:51,417
A VP delivers prize money to an employee who quit...
1005
01:02:51,584 --> 01:02:53,353
without entering a competition?
1006
01:02:53,353 --> 01:02:55,088
I just need the receipt.
1007
01:02:55,688 --> 01:02:57,724
Would you have wanted to see a colleague?
1008
01:02:58,458 --> 01:03:00,593
I came so they won't have to see you like this.
1009
01:03:00,760 --> 01:03:02,028
Hand it over.
1010
01:03:09,169 --> 01:03:10,403
First place.
1011
01:03:10,837 --> 01:03:11,905
Yes.
1012
01:03:13,339 --> 01:03:14,574
I wasn't involved.
1013
01:03:14,908 --> 01:03:16,342
Why is it 5,000 dollars?
1014
01:03:16,776 --> 01:03:19,579
You should deduct the 4.4 percent tax.
1015
01:03:20,280 --> 01:03:21,915
It should be 4,780 dollars.
1016
01:03:25,385 --> 01:03:27,387
Why are you making up excuses to see me?
1017
01:03:27,987 --> 01:03:30,256
Do you still like me? That's not good.
1018
01:03:30,824 --> 01:03:33,059
- Don't jump the gun. - I'm not.
1019
01:03:33,793 --> 01:03:36,663
You stood waiting outside where I live.
1020
01:03:37,497 --> 01:03:38,498
If you don't want me to suspect,
1021
01:03:38,498 --> 01:03:39,966
don't do anything suspicious.
1022
01:03:40,466 --> 01:03:42,535
I don't want to see you. Why do you keep coming?
1023
01:03:42,535 --> 01:03:44,437
I have to, I'm worried about you.
1024
01:03:44,437 --> 01:03:45,839
You get on my nerves.
1025
01:03:46,706 --> 01:03:47,874
Not that again.
1026
01:03:49,375 --> 01:03:51,911
Why can't you keep your emotions in check?
1027
01:03:52,445 --> 01:03:54,113
Isn't one mistake enough?
1028
01:03:54,480 --> 01:03:55,515
Ji An.
1029
01:03:55,515 --> 01:03:57,350
The responsibilities your feelings entail scare you,
1030
01:03:57,350 --> 01:03:59,485
but you're bothered, like before.
1031
01:04:01,020 --> 01:04:02,722
You were afraid I'd suggest something.
1032
01:04:03,990 --> 01:04:06,593
You got scared thinking I might say I like you.
1033
01:04:09,128 --> 01:04:10,463
Am I crazy?
1034
01:04:11,397 --> 01:04:13,533
I know what your family's like.
1035
01:04:13,867 --> 01:04:15,768
Do you think I'll cling to the feelings a rich man...
1036
01:04:15,768 --> 01:04:17,036
had for a while?
1037
01:04:18,805 --> 01:04:21,007
You're the coward who got the wrong idea,
1038
01:04:21,674 --> 01:04:24,377
made excuses, and ran off first.
1039
01:04:25,378 --> 01:04:26,546
I admit to that.
1040
01:04:27,447 --> 01:04:28,615
I was a coward.
1041
01:04:28,615 --> 01:04:30,250
And now you're concerned?
1042
01:04:31,084 --> 01:04:32,752
How dare you pretend?
1043
01:04:33,386 --> 01:04:34,420
I'm really sorry...
1044
01:04:34,821 --> 01:04:36,322
about that day.
1045
01:04:36,389 --> 01:04:38,057
If you do, don't come here.
1046
01:04:38,057 --> 01:04:39,692
Don't worry about me.
1047
01:04:39,692 --> 01:04:41,427
You aren't acting normally.
1048
01:04:41,928 --> 01:04:42,996
What?
1049
01:04:42,996 --> 01:04:44,664
You won't get a job or go home.
1050
01:04:44,898 --> 01:04:46,599
You worked by the sea.
1051
01:04:46,933 --> 01:04:49,769
Here, you're cutting wood. As if you've given up.
1052
01:04:49,936 --> 01:04:51,271
That's why I'm bothered.
1053
01:04:51,971 --> 01:04:54,641
If you don't want to bother me, go home.
1054
01:04:55,875 --> 01:04:58,578
Do you know how much your father misses you?
1055
01:04:59,445 --> 01:05:01,881
I wanted to bring him to you.
1056
01:05:03,349 --> 01:05:05,385
He thought you were dead.
1057
01:05:05,785 --> 01:05:07,186
I only told him you were safe.
1058
01:05:09,355 --> 01:05:10,490
That...
1059
01:05:12,892 --> 01:05:14,160
was you?
1060
01:05:17,664 --> 01:05:20,733
You told my dad I lived in this neighborhood?
1061
01:05:22,802 --> 01:05:24,137
How dare you?
1062
01:05:24,938 --> 01:05:26,806
How dare you do that?
1063
01:05:26,873 --> 01:05:29,342
Why? What gave you the right to step in?
1064
01:05:29,442 --> 01:05:31,511
What gave you the right to tell my dad where I am?
1065
01:05:31,511 --> 01:05:32,779
How dare you?
1066
01:05:33,479 --> 01:05:34,614
Ji An.
1067
01:05:34,881 --> 01:05:36,783
Do you think I put up with your visits for...
1068
01:05:36,783 --> 01:05:38,651
the sake of our past? No.
1069
01:05:38,651 --> 01:05:39,852
I considered it a rite of passage...
1070
01:05:39,852 --> 01:05:41,854
because I know what you're like.
1071
01:05:41,921 --> 01:05:43,556
You'll talk about noblesse oblige...
1072
01:05:43,556 --> 01:05:45,959
and keep coming, ignoring my feelings.
1073
01:05:46,159 --> 01:05:48,294
You'll come until you run out of excuses.
1074
01:05:48,294 --> 01:05:51,064
I know that's the kind of person you are!
1075
01:05:54,167 --> 01:05:55,435
I didn't go home.
1076
01:05:56,169 --> 01:05:57,437
I didn't want to see him.
1077
01:05:57,437 --> 01:05:58,805
How dare you force me to see him?
1078
01:05:59,038 --> 01:06:02,175
What gave you the right to butt in when it's over?
1079
01:06:03,409 --> 01:06:04,711
Ji An.
1080
01:06:05,745 --> 01:06:07,013
Choi Do Kyung.
1081
01:06:08,147 --> 01:06:09,983
Don't ever show up again.
1082
01:06:10,950 --> 01:06:12,218
I don't want to...
1083
01:06:13,686 --> 01:06:15,355
see your face ever again.
71829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.