All language subtitles for My.Golden.Life.E26.171126.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:05,022 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:05,022 --> 00:00:07,391 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:07,758 --> 00:00:10,527 (Episode 26) 4 00:01:02,612 --> 00:01:03,947 Ji... Ji An. 5 00:01:16,760 --> 00:01:19,362 You... You were alive. 6 00:01:20,497 --> 00:01:22,232 You were alive. 7 00:01:39,983 --> 00:01:41,485 Why... Why didn't you... 8 00:01:42,252 --> 00:01:43,920 Why didn't you call us? 9 00:01:44,988 --> 00:01:48,358 You should've called us to say you're okay. 10 00:01:49,493 --> 00:01:50,727 I'm sorry. 11 00:01:52,462 --> 00:01:53,997 You could've called us. 12 00:01:55,232 --> 00:01:57,834 I called you, texted you, and even... 13 00:01:57,834 --> 00:01:59,436 left voice messages every day. 14 00:02:01,171 --> 00:02:02,973 I lost my cellphone. 15 00:02:05,976 --> 00:02:08,979 I see. Where have you been? 16 00:02:08,979 --> 00:02:10,514 Were you in this town the whole time? 17 00:02:11,882 --> 00:02:13,817 I don't want to talk about it. 18 00:02:17,053 --> 00:02:18,355 I'm sorry. 19 00:02:20,657 --> 00:02:23,093 Then where... Where are you staying now? 20 00:02:23,160 --> 00:02:24,494 What are you doing in this town? 21 00:02:25,795 --> 00:02:28,198 I'm working here. 22 00:02:29,299 --> 00:02:30,634 You worked? 23 00:02:31,768 --> 00:02:34,671 Were you in Seoul the whole time then? 24 00:02:37,741 --> 00:02:38,742 Yes. 25 00:02:45,282 --> 00:02:47,484 You don't need to worry about me. 26 00:02:49,319 --> 00:02:51,188 I... I'm... 27 00:02:52,355 --> 00:02:53,490 sorry. 28 00:02:54,991 --> 00:02:58,728 I sent you to them without any explanation. 29 00:03:00,297 --> 00:03:02,866 I'm sorry. I'm really sorry. 30 00:03:04,334 --> 00:03:06,002 Only if I could go back in time. 31 00:03:08,638 --> 00:03:10,340 I regretted so much... 32 00:03:11,641 --> 00:03:13,276 after letting you go like that. 33 00:03:13,777 --> 00:03:14,978 Father. 34 00:03:15,212 --> 00:03:17,480 Right. It's not... 35 00:03:18,114 --> 00:03:21,351 your fault. We deceived you. 36 00:03:21,785 --> 00:03:24,487 Why would you take the responsibility alone? 37 00:03:25,388 --> 00:03:27,857 You should've told me when you found out. 38 00:03:30,260 --> 00:03:31,428 You must have... 39 00:03:32,329 --> 00:03:34,097 suffered a lot alone. 40 00:03:36,666 --> 00:03:40,036 I thought something happened to you. 41 00:03:40,036 --> 00:03:41,338 Please stop, Dad. 42 00:03:43,506 --> 00:03:45,242 Right. 43 00:03:46,443 --> 00:03:48,078 Let's go home. 44 00:03:48,078 --> 00:03:49,579 - Let's go home and... - I'm not going home. 45 00:03:49,980 --> 00:03:51,281 I don't want to go back. 46 00:03:53,416 --> 00:03:54,484 What? 47 00:03:55,185 --> 00:03:57,988 I want to stay alone. I like it now. 48 00:03:59,389 --> 00:04:02,325 What do you mean you're not coming home? 49 00:04:04,160 --> 00:04:07,197 I think I'm old enough to live alone. 50 00:04:07,897 --> 00:04:09,866 Ji An. I... 51 00:04:10,333 --> 00:04:13,036 started my own business. I got the first contract. 52 00:04:13,036 --> 00:04:14,804 I even got paid too. 53 00:04:15,305 --> 00:04:18,208 The start was good, so as long as I manage it well, 54 00:04:18,208 --> 00:04:19,843 you won't have to suffer anymore. 55 00:04:21,478 --> 00:04:22,912 That's not it. 56 00:04:23,947 --> 00:04:25,482 Right. Right. 57 00:04:26,383 --> 00:04:29,719 It must not be easy to face me and your mom. 58 00:04:30,453 --> 00:04:33,923 You must've been very upset and disappointed. 59 00:04:35,592 --> 00:04:37,727 We should still work it out. 60 00:04:37,861 --> 00:04:39,963 Even if you get upset at us, 61 00:04:40,063 --> 00:04:42,265 we should work it out together in person. 62 00:04:43,867 --> 00:04:47,604 You can also listen to our story. 63 00:04:47,737 --> 00:04:49,873 We're family, aren't we? 64 00:04:50,840 --> 00:04:53,410 You should at least give us a chance to ask... 65 00:04:53,410 --> 00:04:54,744 for your forgiveness. 66 00:04:57,981 --> 00:04:59,082 Why should I? 67 00:05:02,352 --> 00:05:03,687 Do we have to work it out... 68 00:05:04,454 --> 00:05:06,089 if we're family? 69 00:05:07,357 --> 00:05:08,458 Why? 70 00:05:10,360 --> 00:05:12,262 Must families live together... 71 00:05:12,262 --> 00:05:13,663 even though it's not easy? 72 00:05:15,665 --> 00:05:17,133 Do you think... 73 00:05:19,736 --> 00:05:21,571 I can face you and Mom? 74 00:05:22,772 --> 00:05:24,974 Do you think I can live with you? 75 00:05:27,444 --> 00:05:31,548 You should still give us a chance at least. 76 00:05:32,215 --> 00:05:34,451 You should. 77 00:05:34,984 --> 00:05:37,487 I want to be alone now without a family. 78 00:05:41,491 --> 00:05:42,625 I'm sorry. 79 00:05:43,326 --> 00:05:46,663 Leave me alone for a while. 80 00:05:48,064 --> 00:05:51,134 Will you at least answer your phone? 81 00:05:52,736 --> 00:05:54,704 I don't have a cellphone now. 82 00:07:03,706 --> 00:07:07,143 Seo Ji An hasn't called yet? 83 00:07:07,444 --> 00:07:08,645 She disappeared after that day. 84 00:07:08,645 --> 00:07:10,146 Nobody knows where she is. 85 00:07:14,484 --> 00:07:16,219 I should hire someone to find her. 86 00:07:17,787 --> 00:07:18,888 What for? 87 00:07:24,527 --> 00:07:26,496 Then is the planning team... 88 00:07:26,696 --> 00:07:28,331 in charge of the lifestyle-shop launch? 89 00:07:28,431 --> 00:07:29,499 Yes, sir. 90 00:07:31,935 --> 00:07:33,770 Let's talk again when the layout is set. 91 00:07:43,179 --> 00:07:46,015 There was a good job position for Ms. Seo. 92 00:07:46,282 --> 00:07:48,318 I submitted an application on her behalf. 93 00:07:49,219 --> 00:07:51,020 I told Ms. Seo about the position, 94 00:07:51,254 --> 00:07:53,990 but I used your number as she doesn't have a phone. 95 00:07:54,991 --> 00:07:56,993 If you receive a call for the interview, 96 00:07:57,293 --> 00:07:59,062 please notify her. 97 00:07:59,863 --> 00:08:00,964 P.S. 98 00:08:01,631 --> 00:08:04,033 I'd be grateful if you make her attend it. 99 00:08:05,668 --> 00:08:08,037 I don't know what I'm doing between them. 100 00:08:11,407 --> 00:08:12,509 Okay. 101 00:08:12,876 --> 00:08:15,078 I'll tell her if I get the call. 102 00:08:15,411 --> 00:08:16,746 That was fast. 103 00:08:17,680 --> 00:08:19,949 Did he really tell Ji An about this? 104 00:08:21,017 --> 00:08:22,285 He might not tell her... 105 00:08:22,285 --> 00:08:23,486 since he wants her by his side. 106 00:10:27,276 --> 00:10:29,012 I'll see you tomorrow. Goodbye. 107 00:10:29,012 --> 00:10:30,013 Bye. 108 00:10:31,914 --> 00:10:33,082 Newbie, 109 00:10:33,650 --> 00:10:34,984 you should go too. 110 00:10:36,619 --> 00:10:37,687 Okay. 111 00:10:42,225 --> 00:10:43,693 Give her a lot of work... 112 00:10:43,693 --> 00:10:44,894 so she won't have time to think. 113 00:10:44,894 --> 00:10:45,962 Can you... 114 00:10:46,462 --> 00:10:49,065 smooth this with sandpaper? 115 00:10:49,732 --> 00:10:50,733 Sure. 116 00:10:53,403 --> 00:10:54,504 What is this? 117 00:10:54,504 --> 00:10:56,139 Well, it's a vanity table. 118 00:10:56,139 --> 00:10:57,473 There are a few products... 119 00:10:57,473 --> 00:10:59,475 I assemble because I enjoy the work. 120 00:10:59,976 --> 00:11:01,611 I'll be out for a while. 121 00:11:01,944 --> 00:11:03,012 Okay. 122 00:11:16,993 --> 00:11:18,127 Tae Soo. 123 00:11:18,861 --> 00:11:21,831 I haven't seen him sleep this early recently. 124 00:11:23,733 --> 00:11:25,034 Why did he... 125 00:11:26,169 --> 00:11:27,503 fold his clothes neatly? 126 00:11:54,831 --> 00:11:56,199 Tae Soo. 127 00:11:58,735 --> 00:12:00,837 He must've been really exhausted. 128 00:12:06,976 --> 00:12:08,144 Ji Tae. 129 00:12:09,912 --> 00:12:11,714 Go see your dad for a minute. 130 00:12:11,781 --> 00:12:14,217 He won't wake up and keeps sleeping. 131 00:12:15,585 --> 00:12:17,086 Since when was he asleep? 132 00:12:17,420 --> 00:12:20,389 When I got home yesterday, he was already asleep. 133 00:12:20,423 --> 00:12:22,759 That's not weird. He's been really tried. 134 00:12:23,626 --> 00:12:25,495 Yes, he has been, but he has never slept... 135 00:12:25,495 --> 00:12:27,296 for that long without waking up. 136 00:12:27,296 --> 00:12:29,332 He's been asleep for just one night. Let him rest. 137 00:12:31,100 --> 00:12:33,002 Okay. Have breakfast. 138 00:12:33,302 --> 00:12:34,437 I don't have an appetite. 139 00:12:37,473 --> 00:12:38,741 We're off now. 140 00:12:43,513 --> 00:12:45,148 But I already made breakfast. 141 00:12:51,220 --> 00:12:53,055 Take a break. Let's have some coffee. 142 00:12:53,289 --> 00:12:54,323 Okay. 143 00:13:04,200 --> 00:13:05,234 This is good. 144 00:13:06,702 --> 00:13:09,105 Ji An doesn't eat at home. 145 00:13:09,105 --> 00:13:10,606 She's not warming up to me. 146 00:13:10,706 --> 00:13:11,908 Let her be. 147 00:13:13,509 --> 00:13:15,344 It's better that way, but... 148 00:13:18,948 --> 00:13:20,483 You weren't checking up on her either. 149 00:13:21,083 --> 00:13:22,485 That's what I promised her. 150 00:13:24,754 --> 00:13:25,755 Okay. 151 00:13:26,189 --> 00:13:29,292 There are times when attention... 152 00:13:29,292 --> 00:13:30,593 is bothersome. 153 00:13:34,630 --> 00:13:36,098 Hello. 154 00:13:39,602 --> 00:13:40,636 Oh, right. 155 00:13:40,636 --> 00:13:42,572 Do you have any plans for lunch today? 156 00:13:42,638 --> 00:13:44,173 No, I don't. 157 00:13:44,173 --> 00:13:45,541 I was supposed to treat you to a meal. 158 00:13:45,541 --> 00:13:46,742 How about today? 159 00:13:48,110 --> 00:13:49,145 I'd love to. 160 00:13:49,145 --> 00:13:50,813 Then think about what you want to eat. 161 00:13:50,813 --> 00:13:52,849 I'll go to the bakery during lunch time. 162 00:14:01,524 --> 00:14:02,658 Mr. Baker! 163 00:14:03,726 --> 00:14:05,461 I'm going out to eat lunch today. 164 00:14:05,461 --> 00:14:07,530 Mr. Sunwoo promised me the other day. 165 00:14:07,530 --> 00:14:08,531 Buying you lunch? 166 00:14:08,531 --> 00:14:11,000 Yes! He wants to have lunch today. 167 00:14:11,000 --> 00:14:12,301 Good for you. 168 00:14:12,635 --> 00:14:15,037 You're finally having lunch after months. 169 00:14:15,037 --> 00:14:16,873 He wants me to pick the menu. 170 00:14:16,873 --> 00:14:17,940 What should I eat? 171 00:14:17,940 --> 00:14:19,242 Something that takes long to prepare. 172 00:14:19,876 --> 00:14:21,911 - Sorry? - Pick the menu that... 173 00:14:21,911 --> 00:14:24,146 would take the longest until your lunch is over. 174 00:14:25,314 --> 00:14:26,415 My goodness. 175 00:14:30,186 --> 00:14:32,388 How did the cafe owner seem to be? 176 00:14:33,656 --> 00:14:34,790 Not good. 177 00:14:36,626 --> 00:14:37,627 Not good? 178 00:14:37,627 --> 00:14:39,962 She's not friendly to me anymore. 179 00:14:40,263 --> 00:14:43,199 But since when did you have feelings for her? 180 00:14:46,035 --> 00:14:47,603 It was on the fifth of March... 181 00:14:48,404 --> 00:14:49,705 in 1998. 182 00:14:50,273 --> 00:14:51,340 Sorry? 183 00:14:52,475 --> 00:14:55,444 Do you know why my name is Kang Nam Goo? 184 00:14:56,879 --> 00:14:59,749 Your parents must've had a good sense of humor. 185 00:15:01,884 --> 00:15:02,885 I wouldn't know... 186 00:15:03,853 --> 00:15:05,421 if they had a good sense of humor... 187 00:15:06,122 --> 00:15:07,790 or if they were scary. 188 00:15:08,224 --> 00:15:09,358 Why is that? 189 00:15:09,458 --> 00:15:10,760 The surname of the director... 190 00:15:11,727 --> 00:15:14,430 of the orphanage I grew up in was Kang. 191 00:15:15,965 --> 00:15:17,767 That's why my name is Kang Nam Goo. 192 00:15:18,901 --> 00:15:21,604 After me, there were Kang Seo Goo and Kang Dong Goo. 193 00:15:22,505 --> 00:15:24,240 The name of the guy who got there before me... 194 00:15:24,240 --> 00:15:25,308 was Kang Won Do. 195 00:15:26,342 --> 00:15:27,343 My gosh. 196 00:15:28,778 --> 00:15:31,681 You can't stay there after high school. 197 00:15:32,315 --> 00:15:34,317 I received 3,000 dollars for my living expenses. 198 00:15:34,917 --> 00:15:37,219 I learned making batter from a lady who sold... 199 00:15:37,219 --> 00:15:38,421 hotteok in front of my school. 200 00:15:39,055 --> 00:15:40,723 I only got to try it five times... 201 00:15:41,057 --> 00:15:42,725 over six years while I was in school. 202 00:15:45,127 --> 00:15:46,862 It was amazingly good. 203 00:15:47,596 --> 00:15:49,165 Only five times? 204 00:15:49,231 --> 00:15:52,134 I thought I'd make a lot of money with that. 205 00:15:52,435 --> 00:15:53,436 I heard that... 206 00:15:53,436 --> 00:15:55,571 female college students love snacks. 207 00:15:56,339 --> 00:15:58,374 So I went to Ewha Women's University without a plan. 208 00:16:03,145 --> 00:16:04,880 - Can I have hotteok? - Sure. 209 00:16:06,015 --> 00:16:07,116 Here you go. 210 00:16:07,416 --> 00:16:08,651 - Thank you. - Thank you. 211 00:16:21,597 --> 00:16:23,299 I really thought it was delicious, 212 00:16:23,499 --> 00:16:25,368 but I wondered why people in Seoul didn't like it. 213 00:16:26,369 --> 00:16:28,471 Every day, I couldn't break even. 214 00:16:28,637 --> 00:16:29,972 My business was going nowhere. 215 00:16:30,973 --> 00:16:32,341 Three hotteoks, please. 216 00:16:32,341 --> 00:16:33,709 - Sure. - It's cold. 217 00:16:33,709 --> 00:16:36,112 A college student came with her friends. 218 00:16:38,547 --> 00:16:40,416 This tastes terrible. 219 00:16:49,291 --> 00:16:50,593 One hotteok, please. 220 00:16:50,793 --> 00:16:52,528 Then she came back to eat hotteoks... 221 00:16:52,528 --> 00:16:53,896 three days in a row. 222 00:16:56,032 --> 00:16:57,366 Thank you. 223 00:16:59,402 --> 00:17:01,537 And on her fourth day... 224 00:17:03,739 --> 00:17:04,974 How old are you? 225 00:17:07,643 --> 00:17:09,011 I'm 20. 226 00:17:10,646 --> 00:17:12,181 You're younger than me then. 227 00:17:12,548 --> 00:17:14,517 Hey, try mixing corn flour... 228 00:17:14,517 --> 00:17:16,919 and glutinous rice flour in the batter. 229 00:17:16,919 --> 00:17:19,055 Then the batter will taste savory, and the texture... 230 00:17:19,055 --> 00:17:20,956 will stay soft even when it gets cold. 231 00:17:21,290 --> 00:17:22,758 When you add ground dates... 232 00:17:22,758 --> 00:17:24,860 and chestnuts to the sugar stuffing, 233 00:17:24,860 --> 00:17:26,529 the sweetness will become stronger. 234 00:17:26,962 --> 00:17:28,064 It will taste better. 235 00:17:29,031 --> 00:17:30,566 I followed her advice, 236 00:17:30,766 --> 00:17:32,401 and the taste really improved a lot. 237 00:17:33,803 --> 00:17:36,072 Is that how your business went well? 238 00:17:36,405 --> 00:17:38,674 Of course. It became delicious. 239 00:17:39,942 --> 00:17:42,945 But after that day, she didn't come back. 240 00:17:43,179 --> 00:17:44,980 Why didn't she come? 241 00:17:45,247 --> 00:17:47,416 I wanted to thank her. 242 00:17:48,717 --> 00:17:50,486 I wanted her to taste my food too. 243 00:17:51,921 --> 00:17:54,490 I waited her for two weeks. 244 00:17:55,558 --> 00:17:56,892 - Thank you. - You're welcome. 245 00:17:57,860 --> 00:17:59,328 Welcome. 246 00:18:02,398 --> 00:18:04,066 Wait! 247 00:18:04,066 --> 00:18:05,134 Excuse me. 248 00:18:07,002 --> 00:18:08,037 Hey. 249 00:18:09,839 --> 00:18:12,308 I made it using your recipe. 250 00:18:12,975 --> 00:18:14,176 Really? 251 00:18:20,316 --> 00:18:21,750 It's really good. 252 00:18:30,459 --> 00:18:31,760 She was the first person... 253 00:18:33,696 --> 00:18:36,132 to smile so bright... 254 00:18:37,500 --> 00:18:38,567 to someone like me. 255 00:18:42,671 --> 00:18:44,273 I never had a mother, you know. 256 00:18:45,374 --> 00:18:46,609 Then... 257 00:18:47,343 --> 00:18:49,845 is she the cafe owner? 258 00:18:55,417 --> 00:18:58,621 So she's your first love. 259 00:18:59,922 --> 00:19:01,056 She's not my first love. 260 00:19:01,891 --> 00:19:03,025 Then? 261 00:19:03,292 --> 00:19:04,393 You call someone first love... 262 00:19:05,227 --> 00:19:07,997 when you have loved someone else. 263 00:19:08,898 --> 00:19:11,066 But she's my only love. 264 00:19:12,001 --> 00:19:14,770 Is she the reason why you're not married? 265 00:19:19,875 --> 00:19:21,777 When we start selling interior materials, 266 00:19:21,777 --> 00:19:23,245 we'll need more staffs. 267 00:19:23,445 --> 00:19:25,381 Why would we hire people when we didn't begin it? 268 00:19:25,381 --> 00:19:26,482 You're here to help me. 269 00:19:26,949 --> 00:19:29,685 I am your business partner as well as an investor. 270 00:19:29,685 --> 00:19:32,154 I'm supposed to stay until I get my investment back. 271 00:19:33,322 --> 00:19:34,356 So? 272 00:19:35,391 --> 00:19:37,993 Are you leaving now that you got your money back? 273 00:19:39,094 --> 00:19:40,563 That's not what I am saying. 274 00:19:40,696 --> 00:19:43,599 I'm just saying we should take it easy. 275 00:19:43,699 --> 00:19:46,335 Let's do the market research first and talk. 276 00:19:47,002 --> 00:19:48,170 Let's do that. 277 00:19:52,441 --> 00:19:53,576 Hello? 278 00:19:53,842 --> 00:19:55,411 Isn't this Ms. Seo Ji An's phone? 279 00:19:56,178 --> 00:19:57,279 Pardon me? 280 00:19:57,846 --> 00:19:59,915 If the company calls to ask her for an interview, 281 00:20:00,115 --> 00:20:01,951 please notify Ji An. 282 00:20:03,185 --> 00:20:04,820 Excuse me, but where are you calling from? 283 00:20:05,354 --> 00:20:08,591 This is the HR department of Wonderful Tech. 284 00:20:09,124 --> 00:20:10,392 Right. 285 00:20:20,736 --> 00:20:22,571 She studied a long time ago. 286 00:20:23,072 --> 00:20:24,840 And she's still very dexterous. 287 00:20:26,075 --> 00:20:27,843 She's twice as fast as Sun Tae. 288 00:20:29,945 --> 00:20:31,247 That's her. 289 00:20:31,847 --> 00:20:33,482 She wanted to be a sculptor. 290 00:20:33,616 --> 00:20:36,118 Right. Muscle memory... 291 00:20:37,152 --> 00:20:40,122 never gets forgotten. 292 00:20:53,869 --> 00:20:56,171 You're in the state of trance right now. 293 00:20:57,172 --> 00:20:58,340 What is it? 294 00:20:59,942 --> 00:21:01,443 Wonderful Tech called... 295 00:21:01,443 --> 00:21:03,846 and asked you to attend an interview. 296 00:21:04,013 --> 00:21:05,281 They want you to call them back. 297 00:21:05,281 --> 00:21:06,615 Did they call you? 298 00:21:06,715 --> 00:21:09,551 Do Kyung put my number in the application. 299 00:21:13,289 --> 00:21:14,657 Okay. Thank you. 300 00:21:14,890 --> 00:21:16,625 I have a lunch appointment. 301 00:21:16,792 --> 00:21:18,727 - Make sure you eat lunch. - Okay. 302 00:21:19,261 --> 00:21:20,462 Wait. Hyuk. 303 00:21:21,497 --> 00:21:22,798 Have you... 304 00:21:24,133 --> 00:21:26,969 ever seen my dad? 305 00:21:27,870 --> 00:21:28,937 I have. 306 00:21:29,204 --> 00:21:31,640 He treated everyone in woodworking class. 307 00:21:32,174 --> 00:21:33,208 Why do you ask? 308 00:21:33,842 --> 00:21:35,944 It's nothing. Enjoy your lunch. 309 00:21:36,111 --> 00:21:37,212 Okay. 310 00:21:52,861 --> 00:21:55,964 Wonderful Tech called, and I informed Ji An. 311 00:21:56,298 --> 00:21:58,334 Please do not contact me again. 312 00:21:59,134 --> 00:22:01,603 I don't want to contact you again either. 313 00:22:12,514 --> 00:22:13,749 You're here. 314 00:22:15,517 --> 00:22:18,120 Why are you outside? You could stay inside. 315 00:22:18,120 --> 00:22:21,290 My boss let me out early. 316 00:22:23,826 --> 00:22:25,227 You're here. 317 00:22:26,428 --> 00:22:29,365 Mr. Sunwoo, I am going to make my secret water. 318 00:22:29,932 --> 00:22:31,500 She can't come back early. 319 00:22:31,800 --> 00:22:33,202 Come late. 320 00:22:33,268 --> 00:22:34,636 It's okay if she doesn't come back. 321 00:22:35,504 --> 00:22:36,839 - We'll take time. - Okay. 322 00:22:36,839 --> 00:22:38,173 - Okay. - Okay. 323 00:22:41,443 --> 00:22:44,847 Go away. Goodness. 324 00:22:57,326 --> 00:22:58,594 It's lovely. 325 00:23:00,863 --> 00:23:01,997 Have a seat. 326 00:23:03,365 --> 00:23:04,400 No. 327 00:23:05,734 --> 00:23:06,735 Why not? 328 00:23:06,735 --> 00:23:09,905 I love seeing your face outside. 329 00:23:12,207 --> 00:23:14,309 Have you become thick-faced? 330 00:23:15,377 --> 00:23:16,545 You've become thick-faced, 331 00:23:17,079 --> 00:23:18,414 but you are still immature. 332 00:23:19,748 --> 00:23:21,817 You will just be boring if you are mature. 333 00:23:22,518 --> 00:23:23,719 Please. 334 00:23:28,957 --> 00:23:31,760 Please stop it, Nam Goo. 335 00:23:33,929 --> 00:23:34,963 I know. 336 00:23:35,431 --> 00:23:39,134 I know why you pretended as if we met accidentally. 337 00:23:40,002 --> 00:23:43,739 And I know why you ignored me. 338 00:23:44,440 --> 00:23:46,275 So why are you telling me to stop? 339 00:23:48,510 --> 00:23:49,845 Thank you. 340 00:23:50,179 --> 00:23:51,413 Stop. 341 00:23:51,613 --> 00:23:54,082 Thank you for pulling me out of the well. 342 00:23:54,950 --> 00:23:56,752 You made me... 343 00:23:57,453 --> 00:24:01,089 become as feisty as I used to be. 344 00:24:02,391 --> 00:24:03,859 So stop there. 345 00:24:05,160 --> 00:24:06,261 From now on, 346 00:24:06,862 --> 00:24:08,063 I will live well. 347 00:24:08,630 --> 00:24:10,299 - With me. - I... 348 00:24:11,333 --> 00:24:14,770 I want to forget the past. I want to get away. 349 00:24:15,571 --> 00:24:16,772 I want to get away from all my past. 350 00:24:18,640 --> 00:24:19,942 Among everything that happened in the past, 351 00:24:20,576 --> 00:24:22,144 I want the memory with you... 352 00:24:23,912 --> 00:24:26,849 to remain beautiful. 353 00:24:29,318 --> 00:24:30,519 You're so mean. 354 00:24:35,791 --> 00:24:36,825 Yes. 355 00:24:37,359 --> 00:24:38,794 I am a mean person. 356 00:24:39,728 --> 00:24:40,996 I told you. 357 00:24:41,463 --> 00:24:43,665 I was so mean to you. 358 00:24:44,399 --> 00:24:45,934 Why can't you forget me when you have... 359 00:24:45,934 --> 00:24:47,169 forgotten all of that? 360 00:24:48,070 --> 00:24:50,973 You're a fool. I remember everything. 361 00:24:52,174 --> 00:24:54,076 I know what I did. 362 00:24:54,910 --> 00:24:57,312 I remember how shameless I was. 363 00:24:59,948 --> 00:25:01,250 I can't do it. 364 00:25:01,917 --> 00:25:03,218 I can't be with you. 365 00:25:05,988 --> 00:25:07,055 Please... 366 00:25:07,456 --> 00:25:09,191 help me. 367 00:25:10,092 --> 00:25:13,161 Or I will have to leave. 368 00:25:13,562 --> 00:25:14,663 Hee. 369 00:25:15,464 --> 00:25:16,632 You help me. 370 00:25:17,900 --> 00:25:18,934 After you left, 371 00:25:19,902 --> 00:25:21,036 I hoped.. 372 00:25:21,803 --> 00:25:22,838 that you'd be happy. 373 00:25:24,740 --> 00:25:27,276 That belief got me through each day. 374 00:25:28,610 --> 00:25:31,513 I didn't care about my life. 375 00:25:32,214 --> 00:25:35,450 Nothing was fun. I didn't even have any friends. 376 00:25:37,853 --> 00:25:39,388 Don't you pity me? 377 00:25:42,658 --> 00:25:45,193 I pity you. 378 00:25:45,294 --> 00:25:46,295 That's what I am saying. 379 00:25:46,295 --> 00:25:47,596 That's why I can't be with you. 380 00:25:49,131 --> 00:25:50,966 You are too pitiful. 381 00:25:52,501 --> 00:25:53,569 I can... 382 00:25:54,736 --> 00:25:55,837 never be with you. 383 00:26:02,344 --> 00:26:03,545 Please. 384 00:26:04,346 --> 00:26:07,783 Don't come back. 385 00:26:30,372 --> 00:26:33,108 What do we do? The line is too long. 386 00:26:33,275 --> 00:26:34,876 It must be really popular. 387 00:26:37,145 --> 00:26:38,347 How did you find this place? 388 00:26:39,081 --> 00:26:40,716 I searched it online. 389 00:26:40,716 --> 00:26:43,051 I love noodles. 390 00:26:43,051 --> 00:26:46,588 They make fresh noodles here, so it's delicious. 391 00:26:46,688 --> 00:26:48,023 Is that right? 392 00:26:48,857 --> 00:26:50,258 I love noodles too. 393 00:26:50,559 --> 00:26:53,996 Really? I like anything made with flour. 394 00:26:54,029 --> 00:26:56,832 Udon, spaghetti, jajangmyeon, jjamppong... 395 00:26:56,832 --> 00:26:58,066 What else is there? 396 00:26:58,300 --> 00:27:01,837 Naengmyeon, tteokbokki, and kalguksu. 397 00:27:01,937 --> 00:27:03,438 That's why you make bread. 398 00:27:04,840 --> 00:27:07,175 I do love bread the most. 399 00:27:17,986 --> 00:27:19,187 - It's good. - It's good. 400 00:27:25,027 --> 00:27:26,662 Are things better now? 401 00:27:27,362 --> 00:27:28,363 What? 402 00:27:28,964 --> 00:27:30,399 You look happy today. 403 00:27:32,834 --> 00:27:34,002 It's still not okay. 404 00:27:34,536 --> 00:27:37,139 I feel happy when I forget about it. 405 00:27:37,606 --> 00:27:39,541 When I think about it, I don't feel good. 406 00:27:41,309 --> 00:27:43,745 That's why people work when they're frustrated. 407 00:27:43,745 --> 00:27:45,080 It makes you not think. 408 00:27:46,515 --> 00:27:48,617 That's why I am the happiest... 409 00:27:49,217 --> 00:27:50,919 when I am at the bakery. 410 00:27:54,022 --> 00:27:55,524 You studied Dental Hygienics, right? 411 00:27:56,625 --> 00:27:57,693 What? 412 00:27:57,926 --> 00:27:59,861 Do you remember me? 413 00:27:59,928 --> 00:28:01,196 Do you remember seeing me at the dentist's? 414 00:28:01,196 --> 00:28:02,597 Yes. 415 00:28:03,231 --> 00:28:04,900 You were very impressive that day. 416 00:28:07,869 --> 00:28:09,971 I thought I was the only one remembering it. 417 00:28:10,772 --> 00:28:12,874 It must've been a bad memory. 418 00:28:14,676 --> 00:28:16,912 Why did you study that when you love bread? 419 00:28:17,846 --> 00:28:19,781 I wanted to do it at first. 420 00:28:20,615 --> 00:28:22,951 I wasn't going to go to college at first. 421 00:28:23,985 --> 00:28:27,022 But my sister applied it for me. 422 00:28:27,856 --> 00:28:29,324 She said I'd get a job easier. 423 00:28:30,659 --> 00:28:32,427 Your sister has a good sense of reality. 424 00:28:32,894 --> 00:28:35,130 But you didn't like it, did you? 425 00:28:35,964 --> 00:28:37,799 I realized it when I was training. 426 00:28:38,400 --> 00:28:40,335 I have a strong stomach. 427 00:28:40,335 --> 00:28:41,770 But I couldn't stand looking at the inside... 428 00:28:41,770 --> 00:28:43,605 of people's dirty mouth and throat. 429 00:28:43,605 --> 00:28:45,440 I was traumatized. 430 00:28:46,007 --> 00:28:47,976 How did you manage to work at the dentist's? 431 00:28:47,976 --> 00:28:49,644 I didn't work as a nurse. 432 00:28:49,644 --> 00:28:51,413 I was only the cashier. 433 00:28:51,413 --> 00:28:53,915 That day, the nurse's appendix burst, 434 00:28:53,915 --> 00:28:56,084 so the dentist asked me to fill in. 435 00:28:57,352 --> 00:28:59,755 I see. 436 00:29:05,026 --> 00:29:06,294 I'm back. 437 00:29:08,263 --> 00:29:10,665 I ordered fried rice for you, 438 00:29:11,066 --> 00:29:12,768 but he accidentally took it. 439 00:29:12,768 --> 00:29:14,269 I am sorry. 440 00:29:15,737 --> 00:29:17,272 Are you okay with jjamppong? 441 00:29:17,873 --> 00:29:19,641 I can't eat spicy food. 442 00:29:25,614 --> 00:29:27,616 I am okay with anything. 443 00:29:27,983 --> 00:29:29,885 We have to eat to survive. 444 00:29:31,486 --> 00:29:33,588 You can't keep skipping meals. 445 00:29:33,822 --> 00:29:34,823 Here. 446 00:29:35,524 --> 00:29:36,858 Thank you. 447 00:29:42,798 --> 00:29:44,266 Now that I'm old, 448 00:29:45,100 --> 00:29:46,635 I can't stop nagging... 449 00:29:47,402 --> 00:29:49,905 at people who are about my children's age. 450 00:30:52,500 --> 00:30:53,568 I was supposed to treat you. 451 00:30:53,568 --> 00:30:54,936 Why did you pay for it? 452 00:30:54,936 --> 00:30:57,172 You assembled my vanity table, 453 00:30:57,172 --> 00:30:59,307 and you helped me when I passed out. 454 00:30:59,307 --> 00:31:01,476 But I left you in Incheon. 455 00:31:02,944 --> 00:31:04,512 So I still owe you. 456 00:31:07,215 --> 00:31:08,817 I should treat you next time. 457 00:31:09,751 --> 00:31:11,386 Next time? 458 00:31:11,386 --> 00:31:13,288 I can't stand owing someone. 459 00:31:20,929 --> 00:31:23,732 (Kim Gi Jae) 460 00:31:25,133 --> 00:31:26,268 Yes, Gi Jae. 461 00:31:26,268 --> 00:31:28,803 Ji An called off the interview. 462 00:31:30,138 --> 00:31:32,007 She called off the interview? 463 00:31:32,007 --> 00:31:34,075 Yes. I told you what happened. 464 00:31:34,142 --> 00:31:35,944 Do what you want. I'm hanging up. 465 00:31:35,944 --> 00:31:37,445 Okay. Thanks. 466 00:31:40,782 --> 00:31:42,117 She called off the interview? 467 00:31:43,785 --> 00:31:45,654 What is she thinking? 468 00:31:49,257 --> 00:31:50,725 Excuse me. 469 00:31:54,796 --> 00:31:55,997 Let's talk outside. 470 00:32:03,438 --> 00:32:05,140 I heard you called off the interview. 471 00:32:05,440 --> 00:32:06,541 I did. 472 00:32:06,541 --> 00:32:07,976 Why did you do that? 473 00:32:08,343 --> 00:32:09,911 I have no reason... 474 00:32:09,911 --> 00:32:11,046 to explain to you why I called it off. 475 00:32:11,046 --> 00:32:12,113 I told you clearly. 476 00:32:12,113 --> 00:32:13,848 You applied to this job just like anybody else. 477 00:32:13,848 --> 00:32:14,916 I applied you there because you're good. 478 00:32:14,916 --> 00:32:16,785 You passed because you are qualified. 479 00:32:16,985 --> 00:32:18,253 I know that. 480 00:32:18,253 --> 00:32:20,322 I applied to companies countless times. 481 00:32:21,389 --> 00:32:23,091 So why would you not go to the interview? 482 00:32:24,793 --> 00:32:25,961 Answer me. 483 00:32:26,094 --> 00:32:27,362 I don't want to go. 484 00:32:27,362 --> 00:32:28,863 When I told you I applied for you, 485 00:32:28,863 --> 00:32:30,031 you didn't say you didn't like it. 486 00:32:30,031 --> 00:32:31,866 I never said I liked it. 487 00:32:32,033 --> 00:32:33,068 What? 488 00:32:33,068 --> 00:32:34,703 I said I'd think about it. 489 00:32:34,703 --> 00:32:36,371 Is that why you decided... 490 00:32:36,371 --> 00:32:38,740 not to go to the interview? 491 00:32:39,674 --> 00:32:41,109 Why are you really here? 492 00:32:41,109 --> 00:32:42,677 I don't understand you. 493 00:32:42,677 --> 00:32:43,912 You have to live well. 494 00:32:43,912 --> 00:32:45,146 Okay. 495 00:32:47,749 --> 00:32:49,551 You did everything you want to, right? 496 00:32:49,551 --> 00:32:52,087 Ji An. What's wrong with you? Why do this? 497 00:32:52,420 --> 00:32:53,421 Just yell at me. 498 00:32:53,421 --> 00:32:55,190 I know it. You have the right to be upset. 499 00:32:55,423 --> 00:32:56,591 Mr. Choi. 500 00:32:58,593 --> 00:33:00,295 You are aware that it's ridiculous... 501 00:33:01,196 --> 00:33:02,530 for you to care about me, don't you? 502 00:33:02,530 --> 00:33:03,665 No. 503 00:33:04,032 --> 00:33:05,667 Why is it ridiculous? 504 00:33:06,001 --> 00:33:07,736 Try to think from my perspective. 505 00:33:07,869 --> 00:33:09,804 How could I just watch you being like this? 506 00:33:09,804 --> 00:33:12,273 You're worried because I was once your sister. 507 00:33:12,741 --> 00:33:14,909 You feel bad that I went through a lot... 508 00:33:14,909 --> 00:33:16,511 when I am actually innocent. Right? 509 00:33:18,213 --> 00:33:19,381 Right. 510 00:33:19,848 --> 00:33:21,616 When you found out I wasn't your sister, 511 00:33:22,183 --> 00:33:24,386 we made a deal. 512 00:33:24,619 --> 00:33:25,954 And we tried hard. 513 00:33:27,422 --> 00:33:28,857 But things didn't work out the way I wanted. 514 00:33:28,857 --> 00:33:29,991 Then... 515 00:33:30,425 --> 00:33:32,527 that's it for us. 516 00:33:32,961 --> 00:33:34,429 But I owe you. 517 00:33:34,429 --> 00:33:36,164 You don't owe me at all. 518 00:33:38,733 --> 00:33:40,602 It was my parents who did something wrong. 519 00:33:42,070 --> 00:33:43,738 And you did me a favor. 520 00:33:44,406 --> 00:33:46,074 You helped me a lot. 521 00:33:47,475 --> 00:33:48,877 Mr. Choi already knew about it, 522 00:33:48,877 --> 00:33:50,111 and things didn't go the way we planned. 523 00:33:50,979 --> 00:33:52,113 That was... 524 00:33:53,214 --> 00:33:55,683 it for the two of us. 525 00:33:56,851 --> 00:33:59,320 But you are strange. Very strange. 526 00:34:00,789 --> 00:34:02,190 Why do you care? 527 00:34:04,325 --> 00:34:05,827 How many times did I tell you? 528 00:34:06,828 --> 00:34:08,263 Why do you care? 529 00:34:09,864 --> 00:34:11,099 You are... 530 00:34:12,567 --> 00:34:14,469 You make me speechless. 531 00:34:14,669 --> 00:34:17,672 I have nothing to do with you. 532 00:34:18,473 --> 00:34:20,642 Since we have nothing to do with each other, 533 00:34:20,708 --> 00:34:22,477 you shouldn't care about how I live. 534 00:34:23,111 --> 00:34:24,712 I have no reason to see you again. 535 00:34:24,879 --> 00:34:26,281 I don't want to see you again. 536 00:34:29,417 --> 00:34:30,485 Okay. 537 00:34:32,353 --> 00:34:33,488 Fine. 538 00:34:33,688 --> 00:34:36,224 Thank you. Bye. 539 00:34:57,212 --> 00:34:59,848 Do you want beer instead of cold coffee? 540 00:35:01,082 --> 00:35:03,118 No. I am working. 541 00:35:07,021 --> 00:35:08,423 Why did you call off the interview? 542 00:35:08,890 --> 00:35:10,391 Is it because you are afraid that... 543 00:35:10,391 --> 00:35:12,227 Do Kyung did something to help you? 544 00:35:12,427 --> 00:35:15,330 No. I just don't want to do that anymore. 545 00:35:16,264 --> 00:35:17,332 What's that? 546 00:35:17,565 --> 00:35:19,534 I want to stop looking for better jobs... 547 00:35:19,534 --> 00:35:21,503 and for companies that would pay me more. 548 00:35:21,903 --> 00:35:23,671 I want to stop applying to big corporations... 549 00:35:23,671 --> 00:35:25,206 and attending interviews. 550 00:35:25,640 --> 00:35:27,041 It's all useless. 551 00:35:29,911 --> 00:35:31,513 After my father's business bankrupted... 552 00:35:31,513 --> 00:35:33,014 and I gave up going to art school, 553 00:35:33,982 --> 00:35:35,617 I wanted to succeed on my own. 554 00:35:36,584 --> 00:35:37,919 The only way to do that was to work... 555 00:35:37,919 --> 00:35:39,020 at a big corporation. 556 00:35:39,988 --> 00:35:41,689 But it was so difficult. 557 00:35:42,590 --> 00:35:44,192 If I turned my eyes to smaller companies, 558 00:35:44,192 --> 00:35:45,927 I could've started working sooner. 559 00:35:46,828 --> 00:35:47,929 I wanted to be someone... 560 00:35:47,929 --> 00:35:50,098 who has a fancy job. 561 00:35:50,665 --> 00:35:53,034 I was so desperate to get paid more. 562 00:35:54,335 --> 00:35:56,204 That's why I left home... 563 00:35:56,871 --> 00:35:59,007 immediately when they said I had a rich family. 564 00:35:59,240 --> 00:36:02,177 I am telling you again. It's not your fault. 565 00:36:02,777 --> 00:36:04,279 I went there because they are rich. 566 00:36:05,079 --> 00:36:07,448 If they were poor, 567 00:36:07,715 --> 00:36:09,751 would I have gone to them in just a few days? 568 00:36:11,486 --> 00:36:13,388 Even if I was their real daughter, 569 00:36:14,889 --> 00:36:17,025 how could I have abandoned my parents... 570 00:36:17,625 --> 00:36:19,360 who raised me? 571 00:36:21,429 --> 00:36:22,997 That was who I was. 572 00:36:23,932 --> 00:36:25,767 That sounds like you've given up on yourself. 573 00:36:26,134 --> 00:36:27,602 That doesn't concern me anyway anymore. 574 00:36:27,602 --> 00:36:29,270 I know who I am now. 575 00:36:31,272 --> 00:36:33,241 I like this for now. 576 00:36:33,308 --> 00:36:34,776 I like doing this. 577 00:36:44,953 --> 00:36:46,020 Aren't you going to eat? 578 00:36:47,589 --> 00:36:48,823 I don't want to eat. 579 00:36:49,757 --> 00:36:51,526 You've done enough. 580 00:36:51,626 --> 00:36:52,994 If you won't take responsibility for her, 581 00:36:52,994 --> 00:36:54,362 you should give up. 582 00:36:55,430 --> 00:36:58,199 It sounds like Ji An has made up her mind. 583 00:36:58,533 --> 00:37:00,235 Why am I so anxious? 584 00:37:01,736 --> 00:37:03,871 Everything she said is right. 585 00:37:05,039 --> 00:37:07,675 But she lost her spirit, and she became so aloof. 586 00:37:08,643 --> 00:37:10,278 And I can't stop thinking about her. 587 00:37:10,345 --> 00:37:13,348 That's a strange way to say that you like her. 588 00:37:14,983 --> 00:37:16,451 It's different from that. 589 00:37:17,585 --> 00:37:19,487 I know that I have feelings for her. 590 00:37:20,622 --> 00:37:22,790 But I don't plan to get involved with her. 591 00:37:24,525 --> 00:37:26,527 Right. So Ra is coming next week. 592 00:37:27,495 --> 00:37:28,630 I know. 593 00:37:28,896 --> 00:37:29,998 Are you going to meet her? 594 00:37:31,032 --> 00:37:32,267 I should meet her. 595 00:37:32,667 --> 00:37:33,801 You don't like her enough to give up... 596 00:37:33,801 --> 00:37:34,836 Haesung Corporation. 597 00:37:34,836 --> 00:37:37,705 My life has been determined upon my birth. 598 00:37:39,073 --> 00:37:40,275 All right. 599 00:37:46,314 --> 00:37:47,515 What? 600 00:38:13,875 --> 00:38:15,476 Where's my stuff? 601 00:38:16,411 --> 00:38:18,713 Your mother told me to throw them out. 602 00:38:19,247 --> 00:38:20,615 You threw them out? 603 00:38:20,948 --> 00:38:22,283 Where? 604 00:38:24,952 --> 00:38:27,488 They must've picked the garbage up already. 605 00:38:41,336 --> 00:38:42,637 Hey! 606 00:38:45,340 --> 00:38:46,574 Hey! 607 00:38:47,709 --> 00:38:48,776 Hey! 608 00:38:53,014 --> 00:38:54,349 Hey! 609 00:38:57,585 --> 00:38:58,886 Hey! 610 00:39:00,021 --> 00:39:01,122 Ji Soo. 611 00:39:02,824 --> 00:39:04,092 What's going on? 612 00:39:08,162 --> 00:39:09,330 Please turn the car around. 613 00:39:09,797 --> 00:39:10,965 Okay. 614 00:39:13,835 --> 00:39:16,204 Before I could stop her, she ran out of the house. 615 00:39:18,139 --> 00:39:20,308 She's such a reckless simpleton. 616 00:39:25,146 --> 00:39:26,347 Vice President Choi. 617 00:39:27,582 --> 00:39:28,583 Do Kyung. 618 00:39:33,054 --> 00:39:34,355 I met her on the way home. 619 00:39:34,856 --> 00:39:36,023 Ji Soo. 620 00:39:36,224 --> 00:39:37,859 You took them back? 621 00:39:37,859 --> 00:39:40,128 Yes, these are mine. 622 00:39:40,228 --> 00:39:42,096 Did you not see the things in your room? 623 00:39:42,397 --> 00:39:44,899 I got you even better ones for you. 624 00:39:44,899 --> 00:39:46,601 They're not my style. 625 00:39:49,670 --> 00:39:50,905 I'll bring these up to her room. 626 00:40:01,215 --> 00:40:04,085 I'll ask Ms. Min to send someone for this. 627 00:40:04,152 --> 00:40:06,087 That's okay. I'll take care of it. 628 00:40:11,159 --> 00:40:12,527 What's going on? 629 00:40:13,528 --> 00:40:14,762 Nothing. 630 00:40:27,475 --> 00:40:29,377 Her room smells funny. 631 00:40:31,913 --> 00:40:33,648 They were in the garbage truck. 632 00:40:34,449 --> 00:40:37,718 Ms. Min, take them all out and wash them tomorrow. 633 00:40:38,252 --> 00:40:40,154 No. Tell Ji Soo to come down. 634 00:40:41,823 --> 00:40:43,191 She's coming down. 635 00:40:47,595 --> 00:40:49,030 What are those? 636 00:40:49,030 --> 00:40:50,631 These were in my room. 637 00:40:51,165 --> 00:40:53,801 They still have price tags on them for a refund. 638 00:40:54,335 --> 00:40:55,503 Do you want these? 639 00:40:55,503 --> 00:40:57,472 No. I don't wear someone else's clothes. 640 00:40:58,673 --> 00:40:59,740 Have a seat. 641 00:41:08,282 --> 00:41:10,218 - Ji Soo. - Yes. 642 00:41:12,053 --> 00:41:14,222 Even though I call you Ji Soo for now, 643 00:41:14,355 --> 00:41:17,391 you were born as Choi Eun Seok. 644 00:41:17,391 --> 00:41:18,893 And you should've raised with the name. 645 00:41:18,893 --> 00:41:20,628 But I didn't grow up with the name. 646 00:41:21,362 --> 00:41:22,396 I know. 647 00:41:22,563 --> 00:41:26,400 So I feel sorry that you're acting like this. 648 00:41:26,567 --> 00:41:27,969 Acting like this? 649 00:41:28,469 --> 00:41:29,704 What did I do wrong? 650 00:41:29,871 --> 00:41:31,973 You are our family no matter what. 651 00:41:32,406 --> 00:41:34,642 And our family has our own special rules. 652 00:41:35,543 --> 00:41:37,612 We are not the same with other people. 653 00:41:38,346 --> 00:41:39,547 What's different? 654 00:41:41,215 --> 00:41:42,717 This is Haesung Corporation. 655 00:41:44,919 --> 00:41:46,854 Is it that you have much more money than others? 656 00:41:47,622 --> 00:41:50,057 You can't say things so bluntly like that. 657 00:41:50,057 --> 00:41:51,592 It sounds uncultured. 658 00:41:51,592 --> 00:41:52,727 Choi Seo Hyun. 659 00:41:53,227 --> 00:41:54,896 You said I'm supposed to knock to ask... 660 00:41:54,896 --> 00:41:57,732 for permission to enter a room in this house. 661 00:41:59,000 --> 00:42:01,702 Right. It's a matter of etiquette. 662 00:42:01,702 --> 00:42:03,237 Doesn't that mean I can't come into you room... 663 00:42:03,237 --> 00:42:04,572 without your permission? 664 00:42:05,473 --> 00:42:06,574 And... 665 00:42:07,141 --> 00:42:10,111 is it reasonable to throw away my stuff like that? 666 00:42:10,645 --> 00:42:13,114 That never happened with my previous family. 667 00:42:13,514 --> 00:42:15,149 I never borrowed my sister's clothes... 668 00:42:15,149 --> 00:42:17,151 without her permission. 669 00:42:18,319 --> 00:42:21,188 How dare you try to compare them to us? 670 00:42:21,188 --> 00:42:24,425 It's weird. It doesn't make any sense to me. 671 00:42:24,959 --> 00:42:26,394 How could you... 672 00:42:26,727 --> 00:42:29,063 throw away my stuff without asking me? 673 00:42:29,063 --> 00:42:30,498 I just told you why. 674 00:42:31,165 --> 00:42:33,367 I wanted to make you fit in our family. 675 00:42:33,367 --> 00:42:36,304 I told you I didn't come here to become Eun Seok. 676 00:42:36,304 --> 00:42:37,672 Then who will you become? 677 00:42:37,772 --> 00:42:40,174 You're here as you don't want to live as Ji Soo. 678 00:42:46,447 --> 00:42:48,382 Can't you at least give it a try? 679 00:42:49,350 --> 00:42:52,353 Can't you think about what I've gone through for you? 680 00:42:53,487 --> 00:42:55,089 I just want to give you... 681 00:42:55,323 --> 00:42:57,592 what I couldn't get you while you were gone. 682 00:42:58,192 --> 00:42:59,460 Can't you understand that? 683 00:43:10,471 --> 00:43:11,706 Just for you, 684 00:43:11,706 --> 00:43:14,041 we decided to forgive Seo Tae Soo and Yang Mi Jung. 685 00:43:14,809 --> 00:43:17,578 We didn't even report them to the police. 686 00:43:18,579 --> 00:43:20,247 I even let her keep the restaurant. 687 00:43:20,748 --> 00:43:23,150 We didn't do anything even to your siblings... 688 00:43:23,150 --> 00:43:24,819 because they raised you. 689 00:43:25,453 --> 00:43:27,622 What does that mean? 690 00:43:28,556 --> 00:43:29,991 The police? 691 00:43:30,992 --> 00:43:33,327 Were you going to report my parents to the police? 692 00:43:34,228 --> 00:43:37,298 What were you going to do to Ji Ho and Ji Tae? 693 00:43:37,298 --> 00:43:38,833 They took you... 694 00:43:39,467 --> 00:43:41,736 and switched you with their kid. It's a crime. 695 00:43:41,736 --> 00:43:43,304 They are my parents. 696 00:43:43,304 --> 00:43:45,539 They raised you, but they are not your parents. 697 00:43:45,606 --> 00:43:46,641 I'm your mother. 698 00:43:46,641 --> 00:43:48,476 You gave birth to me, but you're not my mother. 699 00:43:49,577 --> 00:43:51,846 You're responsible for losing me. 700 00:43:52,546 --> 00:43:54,215 So they sent Ji An here instead of me. 701 00:43:54,348 --> 00:43:56,150 But it didn't even last a year. 702 00:43:56,384 --> 00:43:58,452 Ji An was going to tell you the truth. 703 00:43:59,186 --> 00:44:01,989 How could you think about calling the police? 704 00:44:02,757 --> 00:44:04,492 I clearly told you. 705 00:44:04,825 --> 00:44:07,328 I'm the only one who can get angry with my parents. 706 00:44:07,461 --> 00:44:09,230 Because you lost me. 707 00:44:09,230 --> 00:44:11,799 Why are you being so foolish? Wake up. 708 00:44:12,600 --> 00:44:14,068 I'm your mother. 709 00:44:14,068 --> 00:44:16,270 You are our family. We're of the same blood. 710 00:44:16,270 --> 00:44:18,773 What use is blood when we don't live together? 711 00:44:19,106 --> 00:44:21,676 You and your husband are just like strangers to me. 712 00:44:27,815 --> 00:44:29,550 Because we didn't know each other. 713 00:44:30,951 --> 00:44:32,953 If you want to stay strangers with us... 714 00:44:32,953 --> 00:44:34,221 If you aren't even going to try, 715 00:44:34,221 --> 00:44:35,356 just get out of here. 716 00:44:35,589 --> 00:44:36,724 Okay. 717 00:44:37,058 --> 00:44:38,726 I'll leave this house. Just get me a house. 718 00:44:40,361 --> 00:44:42,329 What? A house? 719 00:44:42,496 --> 00:44:45,800 Parents are supposed to support their kids. 720 00:44:46,133 --> 00:44:48,502 But you didn't spend a dime to raise me so far. 721 00:44:48,769 --> 00:44:51,405 My mom's restaurant? How much did it cost? 722 00:44:51,706 --> 00:44:53,574 Did it cost more than what she's spent to raise me? 723 00:44:55,443 --> 00:44:56,577 Gosh. 724 00:44:59,447 --> 00:45:01,849 Just get me a room. Then I'll leave immediately. 725 00:45:18,966 --> 00:45:20,167 Look at her. 726 00:45:20,968 --> 00:45:22,169 She's so... 727 00:45:50,197 --> 00:45:53,634 Mom, this is it. I called dibs on it a year ago. 728 00:45:53,634 --> 00:45:55,636 Now, they offer a 50-percent discount. 729 00:45:55,703 --> 00:45:57,304 I wanted to dress you up... 730 00:45:57,304 --> 00:46:00,207 when you go to college. 731 00:46:00,941 --> 00:46:02,877 But all I can get you is carrying-overs now. 732 00:46:03,611 --> 00:46:04,645 I'm sorry. 733 00:46:04,945 --> 00:46:07,047 I have no choice as your dad's business failed. 734 00:46:07,047 --> 00:46:09,450 It's okay, Mom. I like this. 735 00:46:09,583 --> 00:46:11,018 It has unique patterns. 736 00:46:11,552 --> 00:46:14,622 You have such a unique taste. 737 00:46:14,622 --> 00:46:16,490 I know. I'm unique. 738 00:46:16,490 --> 00:46:18,092 I'm unique just like you. 739 00:46:19,960 --> 00:46:22,029 With 20 percent discount, it's 213 dollars. 740 00:46:22,029 --> 00:46:23,998 Why do you give only 20 percent discount? 741 00:46:23,998 --> 00:46:25,766 The banner says 50 percent. 742 00:46:25,766 --> 00:46:28,769 It's for the items on the right. This is 20 percent. 743 00:46:31,872 --> 00:46:33,674 We should buy Ji An's coat as well. 744 00:46:34,308 --> 00:46:38,579 Mom, I've wanted this coat for a year. 745 00:46:40,815 --> 00:46:42,149 I'll take it. 746 00:46:42,950 --> 00:46:45,085 I'll buy a cheaper one for Ji An. 747 00:46:45,452 --> 00:46:46,720 Thank you, Mom. 748 00:46:46,720 --> 00:46:48,823 I really love it. Thank you. 749 00:46:52,560 --> 00:46:53,894 Mom. 750 00:46:58,933 --> 00:47:01,068 Ji Soo, it's me. 751 00:47:01,502 --> 00:47:02,837 Can I come in? 752 00:47:02,837 --> 00:47:04,805 No, you can't. 753 00:47:24,225 --> 00:47:27,595 What? Is he still asleep? 754 00:47:33,167 --> 00:47:34,935 He didn't even go out? 755 00:47:39,039 --> 00:47:40,174 Tae Soo. 756 00:47:42,443 --> 00:47:43,777 Honey. 757 00:47:46,647 --> 00:47:48,749 You've been asleep for too long. 758 00:47:50,284 --> 00:47:52,720 Leave me alone. 759 00:48:02,363 --> 00:48:04,899 He said he'd meet So Ra when she returns. 760 00:48:06,300 --> 00:48:08,335 Yes, that should help. 761 00:48:10,371 --> 00:48:12,706 I'll tell Do Kyung to call. 762 00:48:13,974 --> 00:48:16,076 Okay, goodbye. 763 00:48:22,783 --> 00:48:24,318 (Chairman) 764 00:48:28,022 --> 00:48:29,356 Father. 765 00:48:29,356 --> 00:48:32,493 Why are you using your Korean phone? 766 00:48:39,500 --> 00:48:41,802 What brings you here without prior notice? 767 00:48:44,872 --> 00:48:47,308 How dare you speak to me like that? 768 00:48:48,409 --> 00:48:49,777 Welcome, sir. 769 00:48:52,279 --> 00:48:54,515 There's no need to call everyone. 770 00:48:54,949 --> 00:48:56,283 I won't, sir. 771 00:48:57,484 --> 00:48:58,719 Min Deul Rae. 772 00:49:01,155 --> 00:49:02,289 Yes, sir. 773 00:49:05,359 --> 00:49:07,227 You're too loyal to this household. 774 00:49:08,762 --> 00:49:10,464 What do you mean? 775 00:49:13,801 --> 00:49:14,868 Dad. 776 00:49:15,269 --> 00:49:16,770 Don't serve anything. 777 00:49:18,572 --> 00:49:19,606 Follow me. 778 00:49:30,451 --> 00:49:32,720 400 dollars? 500? 779 00:49:33,320 --> 00:49:34,788 Goodbye. 780 00:49:44,298 --> 00:49:45,532 I got permission. 781 00:49:45,532 --> 00:49:46,567 We can go after lunch. 782 00:49:46,567 --> 00:49:47,568 Really? 783 00:49:47,568 --> 00:49:49,937 I'll tell the agent we can stay longer. 784 00:49:50,237 --> 00:49:52,272 I brown-nosed him to feed you lunch. 785 00:49:52,606 --> 00:49:54,575 Let's eat after checking out the apartments. 786 00:49:55,876 --> 00:49:58,345 It's perfect for a newlywed couple. 787 00:49:58,345 --> 00:49:59,413 Fully furnished... 788 00:49:59,413 --> 00:50:00,981 and a secure entrance. 789 00:50:01,648 --> 00:50:02,783 Is it warm? 790 00:50:02,783 --> 00:50:03,784 Of course. 791 00:50:03,784 --> 00:50:05,419 It has district heating, 792 00:50:05,419 --> 00:50:08,489 so you have hot water without the boiler. 793 00:50:10,057 --> 00:50:11,792 That'll lower the heating cost. 794 00:50:12,593 --> 00:50:15,562 District heating is convenient and efficient. 795 00:50:16,296 --> 00:50:19,433 It's better than the other place in many ways. 796 00:50:19,433 --> 00:50:21,301 Yes, that's true, 797 00:50:22,036 --> 00:50:24,638 but it's smaller than how it seemed from the photos. 798 00:50:24,805 --> 00:50:25,973 Houses like this... 799 00:50:25,973 --> 00:50:27,908 are rare close to subway stations. 800 00:50:36,784 --> 00:50:38,852 Why eat outside in the cold? 801 00:50:38,852 --> 00:50:40,287 Just half a sandwich? 802 00:50:40,587 --> 00:50:43,223 I spent too long indoors and felt stuffy. 803 00:50:43,857 --> 00:50:45,592 This place has a nice view. 804 00:50:48,429 --> 00:50:50,364 Let's find a larger apartment... 805 00:50:50,464 --> 00:50:52,099 a few more stops away. 806 00:50:52,733 --> 00:50:54,401 Why spend money on transportation? 807 00:50:54,501 --> 00:50:56,537 I think that house is too expensive already. 808 00:50:57,371 --> 00:50:58,739 At 800 dollars a month? 809 00:50:59,239 --> 00:51:01,041 There isn't anything cheaper. 810 00:51:02,142 --> 00:51:04,111 800 dollars a month. 811 00:51:04,111 --> 00:51:05,446 In a year... 812 00:51:06,146 --> 00:51:07,414 9,600 dollars? 813 00:51:07,514 --> 00:51:09,450 Two years and it's close to 20,000. 814 00:51:10,484 --> 00:51:12,186 It's okay. We don't need to give... 815 00:51:12,186 --> 00:51:13,887 Ji Ho 1,000 a month for classes. 816 00:51:14,455 --> 00:51:15,622 But still, 817 00:51:15,756 --> 00:51:17,925 we lose almost 20,000 dollars in 2 years. 818 00:51:19,660 --> 00:51:20,694 So what? 819 00:51:21,395 --> 00:51:22,796 What's your point? 820 00:51:24,331 --> 00:51:27,034 I think we should reconsider moving out... 821 00:51:27,034 --> 00:51:28,035 No. 822 00:51:29,703 --> 00:51:30,938 In our house, 823 00:51:31,572 --> 00:51:33,173 we can't relax. 824 00:51:35,509 --> 00:51:37,744 Then let's cancel my fund, 825 00:51:37,744 --> 00:51:39,246 get a bank loan, 826 00:51:39,246 --> 00:51:40,848 and lease a house long-term. 827 00:51:40,848 --> 00:51:42,282 Why cancel your fund... 828 00:51:42,282 --> 00:51:43,951 that's already losing money? 829 00:51:44,451 --> 00:51:46,520 It's a waste to pay monthly rent. 830 00:51:46,587 --> 00:51:48,455 It is if you think about it like that, 831 00:51:48,455 --> 00:51:50,724 but if you consider our married life, 832 00:51:50,724 --> 00:51:51,792 it's not. 833 00:51:52,092 --> 00:51:54,027 No matter how much we do not care, 834 00:51:54,161 --> 00:51:55,829 the atmosphere's heavy. 835 00:51:56,663 --> 00:51:58,432 I don't want you to have to survive there. 836 00:52:00,634 --> 00:52:02,336 Are you sure it's not you? 837 00:52:03,637 --> 00:52:04,671 What? 838 00:52:04,771 --> 00:52:06,073 You're the one who... 839 00:52:06,073 --> 00:52:07,574 can't stand it, not me. 840 00:52:07,908 --> 00:52:09,743 Don't use me as an excuse. 841 00:52:10,410 --> 00:52:11,678 You don't mind? 842 00:52:12,279 --> 00:52:13,780 What upsets me... 843 00:52:13,780 --> 00:52:15,682 is seeing you get frustrated. 844 00:52:16,617 --> 00:52:18,986 You aren't mentally independent. 845 00:52:32,132 --> 00:52:34,001 I apologize, sir. 846 00:52:35,102 --> 00:52:37,004 I called Ms. No's office... 847 00:52:37,004 --> 00:52:38,672 when I got here, 848 00:52:38,672 --> 00:52:41,341 but was told she went home early. 849 00:52:41,942 --> 00:52:44,144 Why did you come all the way here? 850 00:52:47,381 --> 00:52:49,249 I collected the money... 851 00:52:49,983 --> 00:52:52,753 I made since you found out the truth. 852 00:52:53,854 --> 00:52:55,923 I just couldn't spend it, 853 00:52:55,989 --> 00:52:57,357 so I brought it here. 854 00:53:00,227 --> 00:53:02,829 Why accept the offer if this is what you'd do? 855 00:53:03,497 --> 00:53:04,765 Mr. Choi. 856 00:53:05,933 --> 00:53:08,135 Until you find someone to take over, 857 00:53:09,102 --> 00:53:10,504 I'll work on the staff... 858 00:53:10,771 --> 00:53:13,140 and do my best without taking a pay... 859 00:53:13,473 --> 00:53:15,809 and make sure the business flourishes. 860 00:53:16,810 --> 00:53:18,145 So please... 861 00:53:19,479 --> 00:53:21,682 don't threaten Ji An any longer. 862 00:53:23,784 --> 00:53:26,386 I can't turn myself in because of Ji Soo. 863 00:53:27,721 --> 00:53:29,923 Rather than make money with Ji An hostage, 864 00:53:31,091 --> 00:53:32,326 I'd prefer to die. 865 00:53:34,328 --> 00:53:36,330 I talked to your husband already. 866 00:53:36,330 --> 00:53:37,531 Didn't he tell you? 867 00:53:38,198 --> 00:53:39,700 What did you say? 868 00:53:39,700 --> 00:53:41,468 That I hold no grudge. 869 00:53:41,468 --> 00:53:42,903 You can keep the restaurant... 870 00:53:42,903 --> 00:53:44,638 as payment for raising my daughter. 871 00:53:44,738 --> 00:53:45,839 What? 872 00:53:48,942 --> 00:53:50,244 I apologize. 873 00:53:50,811 --> 00:53:53,380 My husband won't wake up from his sleep. 874 00:53:54,414 --> 00:53:56,617 I met him two days ago. 875 00:53:58,018 --> 00:53:59,086 Right. 876 00:53:59,086 --> 00:54:01,388 He was asleep when I came home that day. 877 00:54:01,955 --> 00:54:04,391 He's still fast asleep. 878 00:54:05,259 --> 00:54:06,893 Is he not sick? 879 00:54:08,495 --> 00:54:09,963 He has no fever... 880 00:54:09,963 --> 00:54:11,398 and wakes if I shake him. 881 00:54:11,865 --> 00:54:14,468 He just wants to be left alone. 882 00:54:17,304 --> 00:54:18,905 Is Ji An home yet? 883 00:54:22,743 --> 00:54:23,844 No. 884 00:54:51,805 --> 00:54:54,141 What's up? You're usually too busy to call. 885 00:54:54,875 --> 00:54:57,878 Doctor Go, what's wrong with me? 886 00:55:00,681 --> 00:55:01,915 I feel lonely. 887 00:55:03,417 --> 00:55:06,486 I feel angry and lost... 888 00:55:06,820 --> 00:55:08,155 and empty. 889 00:55:08,955 --> 00:55:10,023 What else? 890 00:55:10,724 --> 00:55:13,160 It's like I have nothing. 891 00:55:14,695 --> 00:55:15,762 Guess what? 892 00:55:16,263 --> 00:55:17,998 I even feel like crying. 893 00:55:18,832 --> 00:55:19,866 And? 894 00:55:21,401 --> 00:55:22,502 Then... 895 00:55:23,537 --> 00:55:25,372 I get bouts of anger. 896 00:55:25,539 --> 00:55:27,074 It's male menopause. 897 00:55:27,307 --> 00:55:28,475 Male menopause? 898 00:55:29,242 --> 00:55:31,945 Are you sure nothing else is wrong? 899 00:55:32,012 --> 00:55:34,247 For someone with as restraint as you... 900 00:55:34,247 --> 00:55:35,449 to suffer like this, 901 00:55:35,816 --> 00:55:37,150 there must be... 902 00:55:37,150 --> 00:55:39,286 something else bothering you. 903 00:55:39,286 --> 00:55:42,522 Are you treating me like a patient? 904 00:55:42,622 --> 00:55:44,725 I'm here for some tea. 905 00:55:46,226 --> 00:55:47,394 Since you're here, 906 00:55:48,228 --> 00:55:49,596 let's play doctor-patient. 907 00:55:50,063 --> 00:55:52,799 Then I have to tell you everything. 908 00:55:53,133 --> 00:55:56,336 So there is something wrong. 909 00:55:58,004 --> 00:55:59,272 Next time. 910 00:56:01,241 --> 00:56:02,309 Oh, right. 911 00:56:02,976 --> 00:56:04,978 Can someone sleep for two nights... 912 00:56:04,978 --> 00:56:06,513 and three days straight? 913 00:56:06,513 --> 00:56:07,848 Who do you mean? 914 00:56:07,914 --> 00:56:09,449 Someone I know. 915 00:56:09,916 --> 00:56:12,352 He sleeps without even eating. 916 00:56:13,587 --> 00:56:15,622 I can't say anything for sure, 917 00:56:17,057 --> 00:56:19,259 but it can happen if the person... 918 00:56:19,493 --> 00:56:20,827 doesn't want to be conscious. 919 00:56:20,827 --> 00:56:22,195 He doesn't want to be conscious? 920 00:56:22,195 --> 00:56:24,698 If there's a reality he doesn't want to... 921 00:56:24,698 --> 00:56:26,366 wake up to face, 922 00:56:26,466 --> 00:56:28,034 or if it's too painful, 923 00:56:28,535 --> 00:56:31,638 some people choose sleep to avoid it. 924 00:56:32,005 --> 00:56:33,039 I see. 925 00:56:35,342 --> 00:56:37,444 (No Myung Hee) 926 00:56:51,158 --> 00:56:52,426 Mr. Chairman. 927 00:56:52,426 --> 00:56:54,261 You didn't say you'd visit. 928 00:56:54,361 --> 00:56:56,630 I heard you two got into trouble. 929 00:57:00,233 --> 00:57:02,202 Seo Ji An isn't my granddaughter. 930 00:57:02,702 --> 00:57:04,404 Did my wife tell you? 931 00:57:04,404 --> 00:57:06,740 She said she wanted to come to Hawaii. 932 00:57:07,040 --> 00:57:08,809 Suddenly, for no reason. 933 00:57:09,042 --> 00:57:10,510 She'd never do that. 934 00:57:11,445 --> 00:57:13,280 Something had to be wrong. 935 00:57:13,880 --> 00:57:16,116 I didn't know what, but something was wrong. 936 00:57:16,349 --> 00:57:17,984 So as soon as I left hospital, 937 00:57:17,984 --> 00:57:19,319 I got on a plane. 938 00:57:20,520 --> 00:57:21,755 Did you tell him everything? 939 00:57:21,755 --> 00:57:24,458 Are you trying to place the blame on someone? 940 00:57:25,492 --> 00:57:27,160 It's a huge disaster. 941 00:57:27,594 --> 00:57:28,962 When there's a crisis, 942 00:57:29,729 --> 00:57:31,364 damage control comes first. 943 00:57:31,932 --> 00:57:33,433 Countermeasures. 944 00:57:33,633 --> 00:57:35,635 What is your plan? 945 00:57:37,237 --> 00:57:39,606 I'm done for the day. Goodbye. 946 00:57:56,790 --> 00:57:59,493 What are you making? It's an unusual size. 947 00:57:59,493 --> 00:58:01,361 Mr. Sunwoo decided to sell... 948 00:58:01,361 --> 00:58:03,563 subsidiary materials on his website. 949 00:58:03,830 --> 00:58:06,700 I'm making a sample bathroom cabinet. 950 00:58:07,133 --> 00:58:08,235 I see. 951 00:58:09,069 --> 00:58:10,637 If you want to stay, 952 00:58:11,304 --> 00:58:12,539 make one yourself. 953 00:58:14,174 --> 00:58:15,275 Me? 954 00:58:15,275 --> 00:58:17,444 You helped me make one yesterday. 955 00:58:17,878 --> 00:58:19,546 Just follow the instructions. 956 00:58:19,946 --> 00:58:21,581 Stop before the finishing. 957 00:58:23,383 --> 00:58:24,417 Okay. 958 00:58:40,233 --> 00:58:43,870 I could turn it in and get the receipt. 959 00:58:44,004 --> 00:58:46,072 No, no. I'll go. 960 00:58:48,708 --> 00:58:50,877 Secretary Yoo, do you think I'm crazy? 961 00:58:51,645 --> 00:58:52,946 I'm not. 962 00:58:53,213 --> 00:58:54,414 Then what is it? 963 00:58:54,414 --> 00:58:56,316 Concern, sense of responsibility. 964 00:58:57,417 --> 00:58:59,419 Moral consideration? 965 00:59:04,925 --> 00:59:06,426 I have a bad feeling. 966 01:00:02,849 --> 01:00:08,021 (Woodshop) 967 01:00:22,969 --> 01:00:24,337 He's still asleep. 968 01:00:25,739 --> 01:00:28,041 It's not good. Let's wake him. 969 01:00:38,084 --> 01:00:39,152 Dad. 970 01:00:39,452 --> 01:00:40,520 Dad. 971 01:00:41,421 --> 01:00:43,923 Father, are you unwell? 972 01:00:47,293 --> 01:00:50,463 Dad, wake up. Let's see a doctor. 973 01:00:51,531 --> 01:00:53,099 I'm fine. 974 01:00:53,967 --> 01:00:57,070 Get up. You haven't been normal for days. 975 01:00:58,705 --> 01:01:00,707 I said I'm fine. 976 01:01:02,375 --> 01:01:04,210 Help me make him sit up. 977 01:01:05,245 --> 01:01:06,279 Dad. 978 01:01:09,916 --> 01:01:11,451 Let's go to a hospital. 979 01:01:11,851 --> 01:01:13,186 Leave me alone. 980 01:01:13,453 --> 01:01:15,255 Will you wake up? 981 01:01:15,255 --> 01:01:16,923 What do you care? 982 01:01:20,794 --> 01:01:23,029 What do you care? 983 01:01:32,205 --> 01:01:33,807 Where is she? 984 01:01:48,054 --> 01:01:49,889 Ji An. 985 01:01:55,228 --> 01:01:57,063 You who keeps calling my name. 986 01:01:59,232 --> 01:02:01,801 Why are you here? You can't be waiting for me. 987 01:02:02,802 --> 01:02:04,137 I was waiting for you. 988 01:02:04,404 --> 01:02:06,005 That can't be. 989 01:02:06,005 --> 01:02:08,608 We met before, but we have no reason to now. 990 01:02:12,979 --> 01:02:14,214 I brought this. 991 01:02:15,081 --> 01:02:18,685 The duck you drew on the shirt won first place. 992 01:02:19,819 --> 01:02:21,087 This is the prize money. 993 01:02:21,721 --> 01:02:22,856 Is it? 994 01:02:22,856 --> 01:02:25,125 Yes. Why else would I come here? 995 01:02:25,191 --> 01:02:27,227 I didn't enter the competition. 996 01:02:28,328 --> 01:02:30,797 I did for you because it was cute. 997 01:02:30,797 --> 01:02:33,099 You always do such pointless things. 998 01:02:34,467 --> 01:02:35,869 Stop being so angry. 999 01:02:37,103 --> 01:02:38,538 And you don't get a hint. 1000 01:02:39,339 --> 01:02:40,940 Why are you being sarcastic? 1001 01:02:40,940 --> 01:02:42,675 Don't you think... 1002 01:02:42,675 --> 01:02:44,377 it's because this is so incredulous? 1003 01:02:45,178 --> 01:02:48,114 Are you the only staff at Haesung Apparel? 1004 01:02:48,882 --> 01:02:51,417 A VP delivers prize money to an employee who quit... 1005 01:02:51,584 --> 01:02:53,353 without entering a competition? 1006 01:02:53,353 --> 01:02:55,088 I just need the receipt. 1007 01:02:55,688 --> 01:02:57,724 Would you have wanted to see a colleague? 1008 01:02:58,458 --> 01:03:00,593 I came so they won't have to see you like this. 1009 01:03:00,760 --> 01:03:02,028 Hand it over. 1010 01:03:09,169 --> 01:03:10,403 First place. 1011 01:03:10,837 --> 01:03:11,905 Yes. 1012 01:03:13,339 --> 01:03:14,574 I wasn't involved. 1013 01:03:14,908 --> 01:03:16,342 Why is it 5,000 dollars? 1014 01:03:16,776 --> 01:03:19,579 You should deduct the 4.4 percent tax. 1015 01:03:20,280 --> 01:03:21,915 It should be 4,780 dollars. 1016 01:03:25,385 --> 01:03:27,387 Why are you making up excuses to see me? 1017 01:03:27,987 --> 01:03:30,256 Do you still like me? That's not good. 1018 01:03:30,824 --> 01:03:33,059 - Don't jump the gun. - I'm not. 1019 01:03:33,793 --> 01:03:36,663 You stood waiting outside where I live. 1020 01:03:37,497 --> 01:03:38,498 If you don't want me to suspect, 1021 01:03:38,498 --> 01:03:39,966 don't do anything suspicious. 1022 01:03:40,466 --> 01:03:42,535 I don't want to see you. Why do you keep coming? 1023 01:03:42,535 --> 01:03:44,437 I have to, I'm worried about you. 1024 01:03:44,437 --> 01:03:45,839 You get on my nerves. 1025 01:03:46,706 --> 01:03:47,874 Not that again. 1026 01:03:49,375 --> 01:03:51,911 Why can't you keep your emotions in check? 1027 01:03:52,445 --> 01:03:54,113 Isn't one mistake enough? 1028 01:03:54,480 --> 01:03:55,515 Ji An. 1029 01:03:55,515 --> 01:03:57,350 The responsibilities your feelings entail scare you, 1030 01:03:57,350 --> 01:03:59,485 but you're bothered, like before. 1031 01:04:01,020 --> 01:04:02,722 You were afraid I'd suggest something. 1032 01:04:03,990 --> 01:04:06,593 You got scared thinking I might say I like you. 1033 01:04:09,128 --> 01:04:10,463 Am I crazy? 1034 01:04:11,397 --> 01:04:13,533 I know what your family's like. 1035 01:04:13,867 --> 01:04:15,768 Do you think I'll cling to the feelings a rich man... 1036 01:04:15,768 --> 01:04:17,036 had for a while? 1037 01:04:18,805 --> 01:04:21,007 You're the coward who got the wrong idea, 1038 01:04:21,674 --> 01:04:24,377 made excuses, and ran off first. 1039 01:04:25,378 --> 01:04:26,546 I admit to that. 1040 01:04:27,447 --> 01:04:28,615 I was a coward. 1041 01:04:28,615 --> 01:04:30,250 And now you're concerned? 1042 01:04:31,084 --> 01:04:32,752 How dare you pretend? 1043 01:04:33,386 --> 01:04:34,420 I'm really sorry... 1044 01:04:34,821 --> 01:04:36,322 about that day. 1045 01:04:36,389 --> 01:04:38,057 If you do, don't come here. 1046 01:04:38,057 --> 01:04:39,692 Don't worry about me. 1047 01:04:39,692 --> 01:04:41,427 You aren't acting normally. 1048 01:04:41,928 --> 01:04:42,996 What? 1049 01:04:42,996 --> 01:04:44,664 You won't get a job or go home. 1050 01:04:44,898 --> 01:04:46,599 You worked by the sea. 1051 01:04:46,933 --> 01:04:49,769 Here, you're cutting wood. As if you've given up. 1052 01:04:49,936 --> 01:04:51,271 That's why I'm bothered. 1053 01:04:51,971 --> 01:04:54,641 If you don't want to bother me, go home. 1054 01:04:55,875 --> 01:04:58,578 Do you know how much your father misses you? 1055 01:04:59,445 --> 01:05:01,881 I wanted to bring him to you. 1056 01:05:03,349 --> 01:05:05,385 He thought you were dead. 1057 01:05:05,785 --> 01:05:07,186 I only told him you were safe. 1058 01:05:09,355 --> 01:05:10,490 That... 1059 01:05:12,892 --> 01:05:14,160 was you? 1060 01:05:17,664 --> 01:05:20,733 You told my dad I lived in this neighborhood? 1061 01:05:22,802 --> 01:05:24,137 How dare you? 1062 01:05:24,938 --> 01:05:26,806 How dare you do that? 1063 01:05:26,873 --> 01:05:29,342 Why? What gave you the right to step in? 1064 01:05:29,442 --> 01:05:31,511 What gave you the right to tell my dad where I am? 1065 01:05:31,511 --> 01:05:32,779 How dare you? 1066 01:05:33,479 --> 01:05:34,614 Ji An. 1067 01:05:34,881 --> 01:05:36,783 Do you think I put up with your visits for... 1068 01:05:36,783 --> 01:05:38,651 the sake of our past? No. 1069 01:05:38,651 --> 01:05:39,852 I considered it a rite of passage... 1070 01:05:39,852 --> 01:05:41,854 because I know what you're like. 1071 01:05:41,921 --> 01:05:43,556 You'll talk about noblesse oblige... 1072 01:05:43,556 --> 01:05:45,959 and keep coming, ignoring my feelings. 1073 01:05:46,159 --> 01:05:48,294 You'll come until you run out of excuses. 1074 01:05:48,294 --> 01:05:51,064 I know that's the kind of person you are! 1075 01:05:54,167 --> 01:05:55,435 I didn't go home. 1076 01:05:56,169 --> 01:05:57,437 I didn't want to see him. 1077 01:05:57,437 --> 01:05:58,805 How dare you force me to see him? 1078 01:05:59,038 --> 01:06:02,175 What gave you the right to butt in when it's over? 1079 01:06:03,409 --> 01:06:04,711 Ji An. 1080 01:06:05,745 --> 01:06:07,013 Choi Do Kyung. 1081 01:06:08,147 --> 01:06:09,983 Don't ever show up again. 1082 01:06:10,950 --> 01:06:12,218 I don't want to... 1083 01:06:13,686 --> 01:06:15,355 see your face ever again. 71829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.