Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,751 --> 00:00:03,053
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,086 --> 00:00:04,921
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:33,083 --> 00:00:34,084
Seo Ji An.
4
00:00:34,885 --> 00:00:35,919
Get off.
5
00:00:41,958 --> 00:00:43,060
I told you to get off.
6
00:00:45,062 --> 00:00:46,396
What's wrong with you?
7
00:00:47,130 --> 00:00:48,698
You never picked up or called me.
8
00:00:49,266 --> 00:00:50,434
Why were you there?
9
00:00:50,434 --> 00:00:51,835
Were you there the whole time?
10
00:00:52,936 --> 00:00:54,471
Why do you care?
11
00:00:55,839 --> 00:00:56,907
What?
12
00:00:57,074 --> 00:00:58,842
I don't know why you're upset.
13
00:00:59,443 --> 00:01:01,578
Seo... Seo Ji An.
14
00:01:03,313 --> 00:01:04,414
Wait.
15
00:01:05,449 --> 00:01:08,452
Hyuk. Get him off me.
16
00:01:08,452 --> 00:01:10,053
I don't know what's up with him.
17
00:01:16,159 --> 00:01:18,562
You should go now that you know she's okay.
18
00:01:21,731 --> 00:01:22,933
Where are you going?
19
00:01:24,101 --> 00:01:25,235
Are you going home?
20
00:01:28,472 --> 00:01:29,840
Why do you care?
21
00:02:05,842 --> 00:02:07,310
Choi Do Kyung's following us.
22
00:02:07,811 --> 00:02:09,346
I guess he wants to.
23
00:02:10,480 --> 00:02:12,649
What should I do? Should I lose him?
24
00:02:13,817 --> 00:02:14,885
What for?
25
00:02:15,986 --> 00:02:19,322
Why would I avoid him? I don't care. Let him.
26
00:02:21,825 --> 00:02:23,593
I don't know how he found out.
27
00:02:31,668 --> 00:02:33,336
I can't believe she called him.
28
00:02:34,971 --> 00:02:37,040
What an amazing boyfriend.
29
00:02:38,942 --> 00:02:40,477
Where are they going?
30
00:02:42,913 --> 00:02:44,447
What am I doing?
31
00:02:45,982 --> 00:02:48,385
If she followed him, it means he's reliable.
32
00:02:50,053 --> 00:02:51,688
I hope he drives her home safe.
33
00:02:52,556 --> 00:02:54,191
We've decided not to charge...
34
00:02:54,191 --> 00:02:55,392
Seo Tae Soo and Yang Mi Jung.
35
00:02:55,959 --> 00:02:58,495
We won't send them to the police for Ji Soo.
36
00:03:13,577 --> 00:03:14,711
He's not following us.
37
00:03:15,412 --> 00:03:16,479
Okay.
38
00:03:40,303 --> 00:03:42,539
(Episode 25)
39
00:03:51,448 --> 00:03:54,718
Yong Gook, my sister, and I use the first floor.
40
00:03:55,185 --> 00:03:56,753
Upstairs, there are...
41
00:03:56,753 --> 00:03:58,488
three business leaders whom Yong Gook sponsors.
42
00:04:00,023 --> 00:04:02,259
We share the living room and the kitchen.
43
00:04:02,892 --> 00:04:04,828
We take care of our own meals and laundry.
44
00:04:04,828 --> 00:04:06,263
My sister and I do it on our own too.
45
00:04:12,235 --> 00:04:15,338
This used to be my room. I cleaned it up.
46
00:04:15,705 --> 00:04:17,674
I got an extra bed sheet from my sister.
47
00:04:19,142 --> 00:04:21,044
- What about you? - I'll be with Yong Gook.
48
00:04:21,478 --> 00:04:23,980
We're like brothers. There is nothing to worry about.
49
00:04:24,414 --> 00:04:26,349
I stay at my parents' house most of the time.
50
00:04:26,916 --> 00:04:28,485
I won't be here long.
51
00:04:28,618 --> 00:04:31,588
This is a share house. You don't owe me anything.
52
00:04:33,723 --> 00:04:36,226
You have to start working tomorrow. Rest now.
53
00:04:39,329 --> 00:04:41,164
You have no clothes. What are you going to do?
54
00:04:41,631 --> 00:04:43,300
Get some rest. Let's go shopping later.
55
00:04:43,767 --> 00:04:45,802
It's fine. I'll get my stuff.
56
00:04:46,102 --> 00:04:47,470
I'll go out now.
57
00:04:47,704 --> 00:04:49,105
To where? I'll go with you.
58
00:04:49,806 --> 00:04:51,041
I can go alone.
59
00:04:52,108 --> 00:04:54,044
Don't worry. I won't lie anymore.
60
00:04:54,044 --> 00:04:55,512
Then let's get you a cellphone first.
61
00:04:56,513 --> 00:04:58,181
I'm not going to use a cell phone.
62
00:04:58,615 --> 00:05:00,083
You're not going to use a cell phone?
63
00:05:00,550 --> 00:05:01,651
No.
64
00:05:02,986 --> 00:05:04,721
Fine. All right.
65
00:05:05,555 --> 00:05:07,757
I won't meddle with your business.
66
00:05:07,891 --> 00:05:09,259
Do whatever you like.
67
00:05:38,154 --> 00:05:39,756
The phone is turned off.
68
00:05:39,756 --> 00:05:41,691
Please leave a message after the beep.
69
00:05:44,894 --> 00:05:46,229
Ji... Ji An.
70
00:05:47,664 --> 00:05:49,766
You... You're okay, right?
71
00:05:51,835 --> 00:05:55,138
Please... Please call me. Would you?
72
00:06:06,883 --> 00:06:09,252
- Please come again. - Thank you.
73
00:06:09,252 --> 00:06:10,253
You're welcome.
74
00:06:15,458 --> 00:06:18,795
Ji An still hasn't called.
75
00:06:18,795 --> 00:06:20,764
It's been over a week.
76
00:06:21,131 --> 00:06:23,466
You're the only one she met.
77
00:06:23,767 --> 00:06:26,136
I need to know what you talked about...
78
00:06:26,236 --> 00:06:29,839
to understand Ji An's state of mind.
79
00:06:31,708 --> 00:06:33,710
But she's going to come when she wants to.
80
00:06:37,514 --> 00:06:40,049
She must be fine, right?
81
00:06:55,298 --> 00:06:56,866
The phone is turned off.
82
00:06:56,866 --> 00:06:58,802
Please leave a message after the beep.
83
00:07:00,403 --> 00:07:02,739
What's going on with you, Ji An?
84
00:07:08,411 --> 00:07:10,880
(Lost and Found)
85
00:07:10,880 --> 00:07:12,949
Excuse me.
86
00:07:12,949 --> 00:07:15,418
I put my bag in the locker.
87
00:07:15,418 --> 00:07:17,153
But I wasn't able to get it for a long time.
88
00:07:17,153 --> 00:07:18,588
When did you leave it?
89
00:07:32,936 --> 00:07:34,504
You know the membership restaurant, right?
90
00:07:35,438 --> 00:07:36,606
Meet me there.
91
00:07:56,659 --> 00:07:58,328
Please check it. It's 500 dollars.
92
00:07:58,528 --> 00:07:59,562
Okay.
93
00:08:07,337 --> 00:08:09,873
(500 dollars withdrawal)
94
00:08:12,809 --> 00:08:15,078
You worked at a seaweed farm to bring her back.
95
00:08:15,078 --> 00:08:16,346
Why did you let her go outside alone?
96
00:08:16,913 --> 00:08:18,214
She doesn't even have a cell phone.
97
00:08:18,214 --> 00:08:20,316
If she runs away, you won't find her again.
98
00:08:21,150 --> 00:08:22,485
She won't run away.
99
00:08:22,485 --> 00:08:23,820
How do you know that?
100
00:08:23,853 --> 00:08:25,188
I can feel it.
101
00:08:25,755 --> 00:08:27,457
She's still weak,
102
00:08:27,457 --> 00:08:30,159
but I think she got over the worst part.
103
00:08:30,860 --> 00:08:32,495
That's good news.
104
00:08:32,595 --> 00:08:34,063
She has to overcome it.
105
00:08:35,832 --> 00:08:38,301
She will overcome it. She's Seo Ji An.
106
00:08:58,922 --> 00:09:00,323
- We're here. - Okay.
107
00:09:03,126 --> 00:09:04,427
Don't feel bad for them.
108
00:09:04,761 --> 00:09:05,862
They are...
109
00:09:05,862 --> 00:09:08,131
trying to plead for your sympathy.
110
00:09:22,278 --> 00:09:23,780
What's wrong with her?
111
00:09:24,981 --> 00:09:26,015
Let's go inside.
112
00:09:31,454 --> 00:09:33,156
If you disclose what happened between...
113
00:09:33,156 --> 00:09:35,124
you and Seo Hyun to a third party...
114
00:09:35,124 --> 00:09:36,726
or use it to your advantage,
115
00:09:37,226 --> 00:09:39,596
you will face both civil and criminal charges,
116
00:09:39,596 --> 00:09:42,398
and you will compensate the damages...
117
00:09:42,699 --> 00:09:46,069
Seo Hyun will incur due to your act.
118
00:09:48,771 --> 00:09:50,106
Don't forget that.
119
00:09:51,441 --> 00:09:53,242
Please wait.
120
00:09:57,246 --> 00:10:00,483
And never play with someone's heart again.
121
00:10:02,018 --> 00:10:03,386
Ms. Choi.
122
00:10:03,386 --> 00:10:04,721
Shut your mouth.
123
00:10:09,759 --> 00:10:11,961
No matter how early you regret, it's always late.
124
00:10:12,395 --> 00:10:13,463
Don't you know that?
125
00:10:38,921 --> 00:10:41,257
This will pay off some of my mom's debts, okay?
126
00:10:41,257 --> 00:10:42,258
Okay.
127
00:10:42,992 --> 00:10:44,093
Thank you.
128
00:10:45,261 --> 00:10:46,496
What's wrong with you?
129
00:10:46,763 --> 00:10:48,965
You were so cold-hearted and strong in there.
130
00:10:55,638 --> 00:10:57,674
You're still not over him.
131
00:10:59,976 --> 00:11:01,310
You've never dated anyone, have you?
132
00:11:02,979 --> 00:11:05,682
I thought it was true love.
133
00:11:08,184 --> 00:11:10,319
Hey, we're on the streets.
134
00:11:12,021 --> 00:11:13,056
Hey.
135
00:11:16,526 --> 00:11:18,127
Stop it.
136
00:11:19,462 --> 00:11:20,596
Come on.
137
00:11:35,645 --> 00:11:36,946
You said you'd treat me, but it looks like...
138
00:11:36,946 --> 00:11:37,947
I'm going to get full eating these corn snacks.
139
00:11:39,882 --> 00:11:41,150
Seo Hyun.
140
00:11:41,284 --> 00:11:43,186
You were scammed.
141
00:11:43,252 --> 00:11:45,855
How can you waste your emotions like that?
142
00:11:46,089 --> 00:11:47,490
You've been doing it for hours too.
143
00:11:47,657 --> 00:11:49,125
Two bottles of beer.
144
00:11:49,425 --> 00:11:51,027
He took away...
145
00:11:51,027 --> 00:11:53,429
my only chance to be in true love.
146
00:11:54,063 --> 00:11:55,898
What are you saying? You're only 23.
147
00:11:57,934 --> 00:11:59,836
I still can't believe it.
148
00:12:00,770 --> 00:12:03,005
His eyes and voice...
149
00:12:04,240 --> 00:12:05,742
They were all real.
150
00:12:09,078 --> 00:12:10,246
When other people hear it,
151
00:12:10,246 --> 00:12:11,914
they will all laugh at you.
152
00:12:16,018 --> 00:12:18,521
"When looked closely, life is a tragedy."
153
00:12:18,521 --> 00:12:20,156
"But when looked from afar, it's a comedy."
154
00:12:20,156 --> 00:12:21,491
Charlie Chaplin said that.
155
00:12:22,225 --> 00:12:23,292
You're funny.
156
00:12:24,327 --> 00:12:26,195
By the way,
157
00:12:26,629 --> 00:12:28,431
aren't they missing a zero in the price?
158
00:12:31,467 --> 00:12:33,236
You don't know anything.
159
00:12:33,669 --> 00:12:35,071
You came to a pub...
160
00:12:35,071 --> 00:12:36,873
for the first time at the age of 23.
161
00:12:37,907 --> 00:12:41,310
The reason for you living a double life.
162
00:12:41,811 --> 00:12:43,613
I understand that now.
163
00:12:45,648 --> 00:12:46,916
Anyway,
164
00:12:47,450 --> 00:12:49,685
thank you so much for helping me.
165
00:12:50,620 --> 00:12:51,888
If my family found out about it,
166
00:12:51,888 --> 00:12:53,656
they would've really killed me.
167
00:12:54,423 --> 00:12:55,525
Oh, dear.
168
00:12:56,325 --> 00:12:59,028
My sister won't be able to adjust to that family.
169
00:13:00,229 --> 00:13:01,798
You must be joking.
170
00:13:01,798 --> 00:13:04,133
She's an outlaw.
171
00:13:04,133 --> 00:13:06,002
Even Mom and Dad can't do anything about her.
172
00:13:06,002 --> 00:13:07,670
It's because she's upset.
173
00:13:08,437 --> 00:13:10,640
When she's upset,
174
00:13:11,140 --> 00:13:12,575
she acts up.
175
00:13:13,810 --> 00:13:15,978
If you are thankful to me,
176
00:13:15,978 --> 00:13:18,247
treat my sister well, okay?
177
00:13:18,548 --> 00:13:20,850
I don't know. I am so confused.
178
00:13:21,584 --> 00:13:23,319
Here's your grape beer...
179
00:13:23,319 --> 00:13:24,854
and grapefruit beer.
180
00:13:24,854 --> 00:13:27,156
I'll bring out the food as soon as it's ready.
181
00:13:27,156 --> 00:13:28,591
- Okay. Thank you. - No problem.
182
00:13:30,993 --> 00:13:33,162
We are both deviators of the family.
183
00:13:37,667 --> 00:13:39,535
It's delicious.
184
00:13:41,037 --> 00:13:43,806
By the way, why did you ask me for help?
185
00:13:44,440 --> 00:13:46,542
It's because your goal is to make money.
186
00:13:47,143 --> 00:13:49,245
I thought you would keep a secret if you were paid.
187
00:13:50,146 --> 00:13:51,714
You trust money too much.
188
00:13:51,714 --> 00:13:53,983
But that's not the only reason.
189
00:13:54,817 --> 00:13:56,719
You are Ji An's brother.
190
00:13:57,720 --> 00:13:59,822
So I thought you would keep such a secret.
191
00:14:00,323 --> 00:14:01,657
Ji An?
192
00:14:01,657 --> 00:14:04,293
Yes. She left as soon as I got attached to her.
193
00:14:06,929 --> 00:14:08,564
Is she well?
194
00:14:09,432 --> 00:14:10,733
Ms. Choi.
195
00:14:10,733 --> 00:14:12,568
I will take care of your ex-sister who left...
196
00:14:12,568 --> 00:14:14,570
as soon as you got attached.
197
00:14:14,570 --> 00:14:16,539
You should treat your real sister well.
198
00:14:16,539 --> 00:14:18,608
Seo Ji Soo. Okay?
199
00:14:22,578 --> 00:14:23,813
You're here.
200
00:14:24,947 --> 00:14:27,250
It's nice to meet you. My name is Seo Ji An.
201
00:14:27,950 --> 00:14:29,151
It's not our first time to meet.
202
00:14:31,020 --> 00:14:32,989
You came to our cafe.
203
00:14:32,989 --> 00:14:34,257
You came with Hyuk twice.
204
00:14:37,560 --> 00:14:39,562
Right. That was you.
205
00:14:40,062 --> 00:14:41,063
But...
206
00:14:41,731 --> 00:14:42,798
Have a seat.
207
00:14:44,800 --> 00:14:47,770
He wanted me to be independent,
208
00:14:47,770 --> 00:14:50,106
and he wanted to hide that we are siblings.
209
00:14:50,806 --> 00:14:52,375
I was...
210
00:14:53,542 --> 00:14:56,212
lethargic and demotivated for a long time.
211
00:14:56,712 --> 00:14:58,047
For about four years.
212
00:14:59,081 --> 00:15:02,852
Hee, your honesty is scaring her.
213
00:15:03,252 --> 00:15:04,921
Why? It's the truth though.
214
00:15:05,955 --> 00:15:08,124
Hyuk stopped me wallowing in sadness.
215
00:15:08,124 --> 00:15:11,193
He helped me study about coffee and open a cafe.
216
00:15:11,560 --> 00:15:14,664
He made me address him by "Mr. Sunwoo".
217
00:15:15,698 --> 00:15:17,633
I wanted to draw a line between work and life.
218
00:15:19,502 --> 00:15:22,271
Anyway, I'm glad to see you again.
219
00:15:22,672 --> 00:15:25,541
It's comfortable here. No one will bother you.
220
00:15:25,975 --> 00:15:26,976
Okay.
221
00:15:27,476 --> 00:15:29,946
By the way, take this.
222
00:15:30,780 --> 00:15:32,915
These don't fit me anymore.
223
00:15:33,282 --> 00:15:34,583
I think I wore them about once or twice.
224
00:15:34,917 --> 00:15:37,186
I didn't throw them out as they're perfectly fine.
225
00:15:38,321 --> 00:15:40,723
You should've asked. Don't give her your old clothes.
226
00:15:41,590 --> 00:15:43,025
She's your friend.
227
00:15:43,526 --> 00:15:46,495
I'm sorry. I might've been too friendly.
228
00:15:46,796 --> 00:15:49,265
Don't be. Thank you for the clothes.
229
00:15:54,136 --> 00:15:57,473
This is the rent. I heard it was 300 dollars.
230
00:15:58,074 --> 00:16:00,242
You don't need to pay. You'll be using my room.
231
00:16:01,110 --> 00:16:04,080
If that's what you like, I'll accept it.
232
00:16:04,280 --> 00:16:06,082
I'll give this to Yong Gook for you.
233
00:16:06,615 --> 00:16:07,850
Thank you.
234
00:16:08,250 --> 00:16:10,486
Then I'll head up to my room.
235
00:16:20,262 --> 00:16:22,732
She reminds me of myself.
236
00:16:36,545 --> 00:16:38,047
The girl that you...
237
00:16:38,681 --> 00:16:41,550
accepted wholeheartedly turned out...
238
00:16:42,284 --> 00:16:43,953
not to be our daughter.
239
00:16:45,121 --> 00:16:47,623
Did you hope Ji Soo wasn't either?
240
00:16:47,990 --> 00:16:51,193
Do you think your daughter was born noble?
241
00:16:51,360 --> 00:16:53,863
I'm home, but people are standing around us.
242
00:16:54,030 --> 00:16:56,799
And I'm all dressed up just to have dinner.
243
00:16:57,867 --> 00:16:59,902
It's just so funny. It's strange.
244
00:17:00,736 --> 00:17:02,638
I didn't come here to be your daughter.
245
00:17:02,838 --> 00:17:04,340
I'm here because I had nowhere to go.
246
00:17:04,440 --> 00:17:06,242
But I don't like books.
247
00:17:06,242 --> 00:17:09,445
I'm just eating because the food is good.
248
00:17:09,578 --> 00:17:12,148
Then can't I just eat it the way I'm comfortable?
249
00:17:12,448 --> 00:17:15,751
Ramyeon tastes best when slurped like this.
250
00:17:34,203 --> 00:17:35,404
What is this?
251
00:17:35,404 --> 00:17:38,574
Ms. Seo left this in the mail. I forgot about it.
252
00:17:38,574 --> 00:17:39,675
I'm sorry.
253
00:17:45,281 --> 00:17:48,017
It's the credit card you gave her.
254
00:17:51,120 --> 00:17:53,956
She came back to put it in the mailbox?
255
00:17:54,156 --> 00:17:57,093
She didn't come back. She put it in there...
256
00:17:57,093 --> 00:17:59,495
on the day she came to tell you the truth.
257
00:18:00,429 --> 00:18:02,198
That was a long time ago. Why are you giving it now?
258
00:18:02,565 --> 00:18:05,434
I'm sorry. I forgot as things have been hectic.
259
00:18:09,872 --> 00:18:13,342
And you said you needed to talk to me.
260
00:18:16,112 --> 00:18:18,681
Did you find a suitable instructor?
261
00:18:19,982 --> 00:18:21,750
I'm looking for one quietly.
262
00:18:24,186 --> 00:18:25,588
How long will it take...
263
00:18:26,322 --> 00:18:28,023
to make her as presentable as Seo Ji An?
264
00:18:29,992 --> 00:18:33,262
She came with intention of becoming your daughter,
265
00:18:34,263 --> 00:18:37,800
but Ms. Choi isn't warming up to her family.
266
00:18:38,901 --> 00:18:41,137
It might be better if you get to know her first.
267
00:18:41,137 --> 00:18:42,872
Call her Ms. Seo.
268
00:18:43,339 --> 00:18:44,406
Pardon?
269
00:18:44,406 --> 00:18:45,574
She's simple-minded.
270
00:18:46,642 --> 00:18:48,878
She got by on working part-time.
271
00:18:48,878 --> 00:18:50,379
She's basically clueless.
272
00:18:51,447 --> 00:18:54,116
Right now, she does not know where she is...
273
00:18:54,483 --> 00:18:57,086
nor what she will benefit from in the future.
274
00:18:58,521 --> 00:18:59,922
I must get to know her first.
275
00:19:00,723 --> 00:19:03,025
But I must educate her to be one of us.
276
00:19:04,793 --> 00:19:06,028
I understand.
277
00:19:12,701 --> 00:19:14,937
Yes, Ji Soo. I can talk now.
278
00:19:15,404 --> 00:19:16,839
How was your college entrance exam?
279
00:19:17,473 --> 00:19:20,042
What? Is that why you called?
280
00:19:21,477 --> 00:19:23,379
Did Ji An come back home?
281
00:19:24,647 --> 00:19:25,915
I don't know.
282
00:19:25,915 --> 00:19:28,717
You're her brother. How could you not know?
283
00:19:29,151 --> 00:19:31,453
How could I? Her phone is turned off.
284
00:19:32,254 --> 00:19:34,523
I wouldn't want to talk to my family either.
285
00:19:35,691 --> 00:19:36,926
That's why, right?
286
00:19:37,626 --> 00:19:40,129
But are you okay, Ji Soo?
287
00:19:40,796 --> 00:19:42,164
Do you like it there?
288
00:19:42,164 --> 00:19:44,567
Of course. I like it here.
289
00:19:47,369 --> 00:19:48,571
I miss you.
290
00:19:51,574 --> 00:19:53,642
What? You don't want to see me?
291
00:19:53,876 --> 00:19:55,244
Do you hate me too?
292
00:19:56,178 --> 00:19:58,214
We didn't even get to say goodbye.
293
00:20:00,449 --> 00:20:01,517
I'm sorry.
294
00:20:04,053 --> 00:20:05,888
Why are you sorry, Ji Soo?
295
00:20:06,722 --> 00:20:07,790
I should be sorry.
296
00:20:09,291 --> 00:20:12,494
I'll apologize on behalf of my parents.
297
00:20:12,728 --> 00:20:15,264
Why would you apologize? It's not your fault.
298
00:20:16,165 --> 00:20:20,102
Anyway, tell them that I'm doing well here...
299
00:20:20,102 --> 00:20:22,705
and spending a lot of money.
300
00:20:24,173 --> 00:20:25,307
I can't.
301
00:20:25,774 --> 00:20:27,109
I don't visit them either.
302
00:20:29,044 --> 00:20:30,946
Ji Ho, I'll talk to you later.
303
00:20:31,680 --> 00:20:33,148
Yes, who is it?
304
00:20:33,549 --> 00:20:35,084
Can I come in?
305
00:20:35,284 --> 00:20:36,318
Yes.
306
00:20:49,598 --> 00:20:51,834
You didn't have proper cosmetics.
307
00:20:51,834 --> 00:20:54,270
I only use toner and lotion anyway.
308
00:20:54,336 --> 00:20:56,939
I'm sorry that I lost you, Ji Soo.
309
00:21:01,243 --> 00:21:04,680
I'll call you Ji Soo until you're ready.
310
00:21:07,716 --> 00:21:09,018
Thank you.
311
00:21:15,024 --> 00:21:17,993
Let's try to accept each other as family.
312
00:21:20,929 --> 00:21:22,865
You said you had nowhere else to go,
313
00:21:22,865 --> 00:21:24,566
but you came since we're your parents.
314
00:21:24,733 --> 00:21:26,302
Would you have come if we were strangers?
315
00:21:30,572 --> 00:21:32,107
It was my mistake...
316
00:21:32,675 --> 00:21:34,043
that I lost you.
317
00:21:35,010 --> 00:21:37,313
I've been paying for that my whole life.
318
00:21:38,414 --> 00:21:39,682
And I still am.
319
00:21:42,451 --> 00:21:43,552
Get some rest.
320
00:22:00,002 --> 00:22:01,770
- You're back. - You're back.
321
00:22:02,204 --> 00:22:03,706
Yes, hi.
322
00:22:03,706 --> 00:22:05,341
Father, have you had dinner?
323
00:22:05,908 --> 00:22:07,776
Yes, you should rest.
324
00:22:08,277 --> 00:22:09,378
Father.
325
00:22:10,379 --> 00:22:12,381
We need to talk to you.
326
00:22:13,816 --> 00:22:14,850
Go ahead.
327
00:22:14,850 --> 00:22:16,318
Why don't we sit down and talk?
328
00:22:17,019 --> 00:22:19,588
What is it about? Just tell me.
329
00:22:21,557 --> 00:22:23,926
We'll move out.
330
00:22:30,165 --> 00:22:31,333
Okay.
331
00:22:34,436 --> 00:22:35,738
Is he disappointed?
332
00:22:36,171 --> 00:22:38,407
No. It was his idea.
333
00:22:39,274 --> 00:22:40,442
Let's go upstairs.
334
00:22:48,016 --> 00:22:49,685
That's why I want to leave this house.
335
00:22:50,185 --> 00:22:52,921
I want to be able to breathe for once.
336
00:23:16,879 --> 00:23:19,481
We should find a place near our work, right?
337
00:23:19,481 --> 00:23:22,317
Yes, we'll save time and money on transportation.
338
00:23:23,051 --> 00:23:24,319
Let's rent a studio.
339
00:23:24,319 --> 00:23:26,455
Of course. We don't need two bedrooms.
340
00:23:26,455 --> 00:23:28,056
We're not using separate bedrooms.
341
00:23:31,527 --> 00:23:34,430
This one is nice. Newly built and fully furnished.
342
00:23:34,930 --> 00:23:36,331
It's 1,200 dollars with 10,000 dollar deposit.
343
00:23:37,299 --> 00:23:41,170
Should we up our deposit by 20,000 dollars?
344
00:23:41,737 --> 00:23:43,205
This is 1,000 dollars with 10,000 dollar deposit.
345
00:23:43,572 --> 00:23:46,842
It has a separate kitchen. It's cheaper too.
346
00:23:47,876 --> 00:23:49,745
This isn't newly built.
347
00:23:50,546 --> 00:23:51,914
We should both look for places separately.
348
00:23:52,448 --> 00:23:55,884
Two bus stops away from work is acceptable too.
349
00:23:56,285 --> 00:23:58,754
That's not that far. We can commute by foot.
350
00:24:18,974 --> 00:24:20,642
I hope she went home safely.
351
00:24:25,948 --> 00:24:27,516
Why do you care?
352
00:24:35,224 --> 00:24:36,892
Get him off me.
353
00:24:40,195 --> 00:24:41,830
She has every right to be mad.
354
00:24:55,544 --> 00:24:57,546
Why are you standing there?
355
00:24:58,313 --> 00:25:00,048
I wanted to see you before going to work.
356
00:25:00,349 --> 00:25:01,984
I have a meeting this morning.
357
00:25:02,384 --> 00:25:03,752
Why did you want to see me?
358
00:25:05,320 --> 00:25:07,823
How are you feeling these days?
359
00:25:08,023 --> 00:25:09,591
Are you feeling less upset?
360
00:25:10,425 --> 00:25:12,628
It's not something I will get over so fast.
361
00:25:13,161 --> 00:25:14,196
When is your day off?
362
00:25:14,196 --> 00:25:15,364
Let's do something to relieve stress.
363
00:25:15,831 --> 00:25:17,933
What do you like to do? Sports? Arts?
364
00:25:17,933 --> 00:25:19,001
Shopping?
365
00:25:19,167 --> 00:25:21,236
I relieve stress by eating.
366
00:25:21,737 --> 00:25:23,438
Really? Then let's go eat.
367
00:25:23,438 --> 00:25:24,506
What do you want to eat?
368
00:25:24,506 --> 00:25:26,475
Japanese? Chinese? Western food?
369
00:25:26,475 --> 00:25:28,143
Fusion food? Anything is fine.
370
00:25:28,777 --> 00:25:30,746
I don't like any of those.
371
00:25:31,847 --> 00:25:33,115
You don't like any of those?
372
00:25:33,282 --> 00:25:34,816
What is it? Tell me.
373
00:25:34,816 --> 00:25:36,385
I will buy you anything.
374
00:25:37,319 --> 00:25:39,788
Only a special person can make it.
375
00:25:40,355 --> 00:25:41,690
Bye.
376
00:25:47,496 --> 00:25:48,630
This is tough.
377
00:25:59,007 --> 00:26:00,576
Good morning.
378
00:26:01,143 --> 00:26:02,611
You're eating.
379
00:26:03,245 --> 00:26:04,313
Let's eat together.
380
00:26:04,880 --> 00:26:07,349
Yes. It's too much for me.
381
00:26:08,183 --> 00:26:09,351
It's okay.
382
00:26:09,751 --> 00:26:11,653
You said we're supposed to fix our own food.
383
00:26:11,920 --> 00:26:13,522
I bought milk yesterday.
384
00:26:18,293 --> 00:26:19,995
How can you function with only a glass of milk?
385
00:26:21,930 --> 00:26:24,099
I get lazy when I'm full.
386
00:26:25,100 --> 00:26:26,602
Can I go out now?
387
00:26:29,104 --> 00:26:30,405
Did you ask for me?
388
00:26:35,744 --> 00:26:37,112
It's 30,000 dollars.
389
00:26:37,112 --> 00:26:38,380
Go shopping with it.
390
00:26:38,647 --> 00:26:40,415
Did you make a mistake?
391
00:26:40,415 --> 00:26:41,917
Isn't it 3,000 dollars?
392
00:26:42,317 --> 00:26:43,986
It's 30,000 dollars.
393
00:26:44,586 --> 00:26:45,687
Really?
394
00:26:47,723 --> 00:26:49,491
It's really 30,000 dollars.
395
00:26:50,792 --> 00:26:53,095
Buy whatever you need.
396
00:26:53,528 --> 00:26:55,831
Your job is to spend all of that money today.
397
00:26:56,932 --> 00:26:58,100
Okay.
398
00:26:58,567 --> 00:27:00,669
I will give you a car. Take it.
399
00:27:00,769 --> 00:27:02,604
You can go with Ms. Min if you want.
400
00:27:03,071 --> 00:27:04,673
I have to go to work.
401
00:27:06,975 --> 00:27:09,811
Until when will you work there?
402
00:27:10,312 --> 00:27:11,780
I'm going to keep working there.
403
00:27:13,482 --> 00:27:14,816
You won't have enough time...
404
00:27:14,816 --> 00:27:16,018
to spend that money after work.
405
00:27:17,819 --> 00:27:20,055
It's okay. I'm leaving now.
406
00:27:27,396 --> 00:27:29,064
When does a mall close?
407
00:27:29,331 --> 00:27:30,565
8pm, ma'am.
408
00:27:32,300 --> 00:27:34,302
I guess she will shop at designer brands.
409
00:27:35,737 --> 00:27:37,072
She must be more talented than Ji An...
410
00:27:37,572 --> 00:27:39,174
when it comes to spending money.
411
00:27:43,545 --> 00:27:45,380
Usually, I ride a bike.
412
00:27:45,881 --> 00:27:47,416
When I'm in a hurry, I drive.
413
00:27:47,416 --> 00:27:49,351
Sometimes, I walk too.
414
00:27:50,085 --> 00:27:51,319
This is the shortcut.
415
00:27:51,787 --> 00:27:52,788
I see.
416
00:27:55,457 --> 00:27:57,526
You're not asking what I'm going to make you do.
417
00:27:58,560 --> 00:28:00,796
You said you'll make me do simple manual labor.
418
00:28:05,934 --> 00:28:08,070
I brought a new worker.
419
00:28:08,136 --> 00:28:09,137
Okay.
420
00:28:11,740 --> 00:28:13,008
Hello.
421
00:28:13,842 --> 00:28:15,310
You're his friend.
422
00:28:15,577 --> 00:28:17,012
It's nice to see you again.
423
00:28:17,913 --> 00:28:19,247
I have a bulk order,
424
00:28:19,247 --> 00:28:20,682
and I've been needing more help.
425
00:28:21,083 --> 00:28:23,251
I am glad you're here to work for me.
426
00:28:26,321 --> 00:28:28,323
He will be your colleague.
427
00:28:28,590 --> 00:28:29,725
Hello.
428
00:28:30,392 --> 00:28:31,560
Hello.
429
00:28:32,094 --> 00:28:34,029
You're making the legs today, aren't you?
430
00:28:34,196 --> 00:28:35,597
If you teach her how to use the machine,
431
00:28:35,597 --> 00:28:37,232
she will be able to cut the lumber.
432
00:28:37,899 --> 00:28:39,101
Cut?
433
00:28:39,267 --> 00:28:41,503
The machine size is different,
434
00:28:41,503 --> 00:28:43,105
but you've used it before in class.
435
00:28:44,172 --> 00:28:45,540
You've got a lot of work.
436
00:28:46,108 --> 00:28:47,375
Mr. Sunwoo,
437
00:28:47,375 --> 00:28:49,811
stop talking and get going.
438
00:28:50,178 --> 00:28:52,147
Follow me.
439
00:28:52,547 --> 00:28:53,548
Okay.
440
00:28:54,816 --> 00:28:56,017
Good luck.
441
00:28:58,520 --> 00:29:00,288
I'm leaving then.
442
00:29:00,288 --> 00:29:02,491
Bye.
443
00:29:03,658 --> 00:29:06,995
It's important to hold the lumber on the spot.
444
00:29:07,462 --> 00:29:08,997
If there's a gap,
445
00:29:08,997 --> 00:29:10,632
or if it's not fixed well,
446
00:29:10,632 --> 00:29:11,767
you could get hurt.
447
00:29:12,134 --> 00:29:13,268
Give it a go.
448
00:29:18,507 --> 00:29:19,841
Watch your hand.
449
00:29:19,841 --> 00:29:21,810
The fragments can come flying at you.
450
00:29:21,810 --> 00:29:22,978
You have to watch out.
451
00:29:31,253 --> 00:29:33,088
You haven't lost it.
452
00:29:36,758 --> 00:29:38,493
Good morning.
453
00:29:43,832 --> 00:29:45,567
Are you not well?
454
00:29:46,701 --> 00:29:47,836
It's nothing.
455
00:29:49,471 --> 00:29:52,107
So why do you keep drinking coffee?
456
00:29:59,447 --> 00:30:01,049
Hello.
457
00:30:04,786 --> 00:30:05,887
Here you go.
458
00:30:06,888 --> 00:30:08,190
Thank you.
459
00:30:09,124 --> 00:30:10,492
Bye.
460
00:30:13,795 --> 00:30:14,796
My boss...
461
00:30:15,130 --> 00:30:17,566
comes here every day, doesn't he?
462
00:30:18,300 --> 00:30:20,101
Yes, he does.
463
00:30:21,770 --> 00:30:23,271
He said he loves our coffee.
464
00:30:23,572 --> 00:30:25,373
He must love coffee.
465
00:30:25,373 --> 00:30:26,508
He doesn't.
466
00:30:27,843 --> 00:30:28,877
What?
467
00:30:29,477 --> 00:30:32,347
My boss can't drink coffee.
468
00:30:32,347 --> 00:30:33,915
So can you...
469
00:30:33,915 --> 00:30:36,184
just give him yuzu tea next time?
470
00:30:36,852 --> 00:30:39,221
He can't drink coffee?
471
00:30:40,021 --> 00:30:41,923
Whenever he drinks coffee here,
472
00:30:41,923 --> 00:30:43,491
he drinks milk to soothe his stomach.
473
00:30:43,491 --> 00:30:45,760
Now, he even takes stomach medicine.
474
00:30:46,461 --> 00:30:47,863
Stomach medicine?
475
00:30:51,633 --> 00:30:54,603
My boss can't drink coffee.
476
00:30:55,637 --> 00:30:58,273
Your coffee is amazing.
477
00:31:06,982 --> 00:31:08,250
This is Sunwoo Hyuk.
478
00:31:08,250 --> 00:31:09,551
This is Choi Do Kyung.
479
00:31:10,685 --> 00:31:12,354
Yes.
480
00:31:13,021 --> 00:31:14,956
Did Ji An go home well?
481
00:31:15,156 --> 00:31:16,892
If you are asking if she's doing well,
482
00:31:16,892 --> 00:31:17,959
she's doing well.
483
00:31:17,959 --> 00:31:20,362
Her phone is still off.
484
00:31:20,495 --> 00:31:22,264
How can I reach her?
485
00:31:23,531 --> 00:31:26,101
She doesn't have a cell phone.
486
00:31:26,434 --> 00:31:27,869
She doesn't have a cell phone?
487
00:31:27,869 --> 00:31:29,537
No, she doesn't.
488
00:31:29,604 --> 00:31:31,706
Then how can I...
489
00:31:31,706 --> 00:31:33,141
meet her?
490
00:31:34,576 --> 00:31:38,179
It's not something I can answer.
491
00:31:38,980 --> 00:31:40,815
I don't know if...
492
00:31:40,815 --> 00:31:42,951
Ji An wants to meet you.
493
00:31:43,318 --> 00:31:45,954
I have to meet her once.
494
00:31:52,160 --> 00:31:53,528
Are you heading out for lunch?
495
00:31:53,728 --> 00:31:55,764
I asked her to come, but she doesn't want to eat.
496
00:31:58,166 --> 00:31:59,601
She didn't rest even for a second.
497
00:31:59,901 --> 00:32:01,102
I'll be back.
498
00:32:01,303 --> 00:32:02,404
Enjoy your lunch.
499
00:32:07,409 --> 00:32:08,677
Ms. Seo.
500
00:32:10,912 --> 00:32:12,647
You only had a glass of milk for breakfast.
501
00:32:12,647 --> 00:32:14,182
Why are you skipping lunch?
502
00:32:14,883 --> 00:32:16,284
I wanted to eat alone.
503
00:32:16,284 --> 00:32:17,585
I'm leaving now.
504
00:32:18,687 --> 00:32:20,755
Mr. Choi Do Kyung wants to meet you.
505
00:32:23,491 --> 00:32:25,360
I think you should meet him at least once.
506
00:32:25,493 --> 00:32:27,095
I told him to wait at the cafe.
507
00:32:27,529 --> 00:32:28,630
What will you do?
508
00:32:51,252 --> 00:32:53,421
I heard you have something to tell me.
509
00:32:53,855 --> 00:32:55,023
You haven't eaten, right?
510
00:32:55,023 --> 00:32:56,224
Let's go eat lunch.
511
00:32:56,224 --> 00:32:58,360
Let's talk first and eat separately.
512
00:33:01,029 --> 00:33:02,497
I'll have sparkling water.
513
00:33:07,102 --> 00:33:08,269
Go on.
514
00:33:10,105 --> 00:33:12,874
You are really upset at me, aren't you?
515
00:33:13,875 --> 00:33:16,378
I came because you said you had something to say.
516
00:33:16,478 --> 00:33:17,579
First of all,
517
00:33:18,513 --> 00:33:20,148
I want to apologize to you.
518
00:33:21,816 --> 00:33:23,251
I am sorry...
519
00:33:24,085 --> 00:33:25,420
that I didn't keep my promise.
520
00:33:25,920 --> 00:33:28,123
I will tell them after the event.
521
00:33:29,691 --> 00:33:31,793
It was before the end of the event.
522
00:33:31,893 --> 00:33:33,661
It was me who didn't keep the promise.
523
00:33:34,562 --> 00:33:35,663
I am sorry...
524
00:33:36,865 --> 00:33:38,533
that I stopped you...
525
00:33:39,701 --> 00:33:41,970
from saying what you wanted to say that day.
526
00:33:42,203 --> 00:33:43,304
It's okay.
527
00:33:44,139 --> 00:33:46,074
If I knew you were going to confess that day,
528
00:33:46,074 --> 00:33:47,342
I would've gone with you.
529
00:33:47,575 --> 00:33:48,576
Right.
530
00:33:49,010 --> 00:33:50,311
I had an appointment.
531
00:33:50,812 --> 00:33:51,813
Right.
532
00:33:52,614 --> 00:33:53,648
By the way,
533
00:33:53,848 --> 00:33:55,683
why did you decide to confess that day?
534
00:33:56,284 --> 00:33:58,420
You were supposed to tell them after the event.
535
00:33:58,420 --> 00:33:59,954
It's all in the past.
536
00:34:04,259 --> 00:34:06,795
I understand that you are upset.
537
00:34:06,828 --> 00:34:08,730
I am not upset.
538
00:34:09,497 --> 00:34:10,698
It was our family's fault,
539
00:34:10,698 --> 00:34:12,067
and you helped us a lot.
540
00:34:12,400 --> 00:34:14,335
I appreciate your effort.
541
00:34:16,538 --> 00:34:19,607
You heard from your parents, right?
542
00:34:20,308 --> 00:34:21,609
Go on.
543
00:34:22,444 --> 00:34:24,212
Your parents will be fine.
544
00:34:24,512 --> 00:34:25,980
You won't have to worry about them.
545
00:34:26,247 --> 00:34:27,549
Thank you.
546
00:34:29,184 --> 00:34:30,251
Ji An.
547
00:34:30,885 --> 00:34:32,987
Is there anything else you want to say?
548
00:34:35,023 --> 00:34:37,258
If you're done, I will get going.
549
00:34:38,126 --> 00:34:40,628
Ji An, what's wrong with you?
550
00:34:40,628 --> 00:34:42,130
I am apologizing.
551
00:34:42,864 --> 00:34:44,699
I am sincerely apologizing to you.
552
00:34:45,733 --> 00:34:48,169
I will accept the apology. Is everything good now?
553
00:34:48,169 --> 00:34:50,738
No, it's not good.
554
00:34:55,143 --> 00:34:56,344
Okay.
555
00:34:56,744 --> 00:34:59,047
If you have something to tell me, just say it.
556
00:34:59,047 --> 00:35:02,117
I want to hear a lot of things from you instead.
557
00:35:04,152 --> 00:35:06,287
I've been worried about you while you were gone.
558
00:35:06,654 --> 00:35:08,189
Why did you not at least call me?
559
00:35:08,790 --> 00:35:11,192
I know you were upset and frustrated,
560
00:35:11,960 --> 00:35:13,862
but you knew I'd worry about you.
561
00:35:14,496 --> 00:35:15,897
I didn't care.
562
00:35:17,632 --> 00:35:18,666
What?
563
00:35:18,766 --> 00:35:20,835
I don't care about it anymore.
564
00:35:21,936 --> 00:35:22,971
You...
565
00:35:23,071 --> 00:35:26,174
It's lunch time. I should get going.
566
00:35:27,442 --> 00:35:28,943
Are you working?
567
00:35:29,811 --> 00:35:31,179
Where do you work?
568
00:35:43,791 --> 00:35:45,226
Take care.
569
00:35:49,364 --> 00:35:50,798
What's wrong with her?
570
00:35:52,033 --> 00:35:53,535
What happened to her?
571
00:36:35,276 --> 00:36:37,979
Does Ji An work here? Did she not go back home?
572
00:36:38,379 --> 00:36:39,948
What is she doing here?
573
00:36:40,081 --> 00:36:43,151
You just met her. Why are you asking me all that?
574
00:36:43,151 --> 00:36:45,587
She wouldn't let me ask her. She wouldn't answer.
575
00:36:45,587 --> 00:36:48,590
Do you want me to tell you something she didn't say?
576
00:36:48,756 --> 00:36:49,824
Yes.
577
00:36:51,626 --> 00:36:55,230
I can't go back without your answer.
578
00:36:55,330 --> 00:36:56,497
I just can't.
579
00:37:00,401 --> 00:37:01,402
Ji An...
580
00:37:02,103 --> 00:37:03,338
stays with my sister.
581
00:37:04,138 --> 00:37:05,974
She doesn't want to go home yet.
582
00:37:08,509 --> 00:37:11,512
She doesn't want to go home?
583
00:37:11,946 --> 00:37:15,650
I don't think you have the right to ask more.
584
00:37:15,783 --> 00:37:17,919
And I won't answer such questions ever again.
585
00:37:18,519 --> 00:37:20,121
Please don't come to see me again.
586
00:37:24,225 --> 00:37:25,426
Okay.
587
00:37:26,127 --> 00:37:27,362
All right then.
588
00:37:45,813 --> 00:37:48,716
(Kim Gi Jae)
589
00:37:50,318 --> 00:37:51,886
Why did you make a fool of me?
590
00:37:52,587 --> 00:37:55,390
He's my uncle, but it was not easy to get her a job.
591
00:37:56,391 --> 00:37:57,625
Why didn't she come?
592
00:37:58,526 --> 00:38:00,895
I'm sorry. She rejected it.
593
00:38:01,162 --> 00:38:02,363
She rejected it?
594
00:38:02,397 --> 00:38:04,399
Does she want to stay at your company?
595
00:38:06,034 --> 00:38:07,368
She quit.
596
00:38:07,435 --> 00:38:08,936
Then why did she reject it?
597
00:38:10,471 --> 00:38:12,173
She didn't want to get a job through connections.
598
00:38:13,875 --> 00:38:15,009
That's interesting.
599
00:38:15,009 --> 00:38:16,944
Stop laughing. It's not funny.
600
00:38:18,579 --> 00:38:19,714
Then what about my company?
601
00:38:19,881 --> 00:38:22,550
What? I just said she doesn't want connections.
602
00:38:22,550 --> 00:38:25,320
We're hiring through open recruitment now.
603
00:38:25,787 --> 00:38:28,856
We need more employees at the marketing team...
604
00:38:28,956 --> 00:38:30,358
for the face recognition system.
605
00:38:31,025 --> 00:38:32,460
- Really? - But...
606
00:38:32,894 --> 00:38:34,228
today is the last day of application.
607
00:38:35,063 --> 00:38:36,064
Today?
608
00:38:36,064 --> 00:38:37,699
Ask her if she's interested.
609
00:38:37,999 --> 00:38:40,802
That doesn't mean I'll hire her though.
610
00:38:41,102 --> 00:38:43,271
I never get involved in application screening.
611
00:38:44,072 --> 00:38:46,641
We never hire employees through connections.
612
00:38:47,909 --> 00:38:51,079
Today is the last day. How would she apply in time?
613
00:38:51,312 --> 00:38:52,480
She won't do that.
614
00:38:53,014 --> 00:38:54,282
That's too bad.
615
00:38:55,116 --> 00:38:58,052
If she passes screening, I can give a preference.
616
00:38:58,619 --> 00:38:59,654
Forget it.
617
00:39:02,256 --> 00:39:04,726
Can't you postpone the deadline of application?
618
00:39:05,526 --> 00:39:06,761
Never.
619
00:39:06,761 --> 00:39:09,230
Why are you being so stiff?
620
00:39:09,230 --> 00:39:11,833
Because you never tell me the truth.
621
00:39:12,567 --> 00:39:15,837
You have the eyes of romance, but you deny it.
622
00:39:16,237 --> 00:39:18,940
You keep saying it's not like that,
623
00:39:19,240 --> 00:39:22,243
but everything you do says it's a romance.
624
00:39:22,777 --> 00:39:25,747
And you never tell me the truth.
625
00:39:26,848 --> 00:39:28,516
That's very disappointing.
626
00:39:30,551 --> 00:39:31,652
I'm sorry.
627
00:39:32,920 --> 00:39:35,790
I'll tell you after the anniversary of my company.
628
00:39:35,790 --> 00:39:38,593
I'm becoming more curious every day.
629
00:39:40,328 --> 00:39:41,496
The anniversary of your company?
630
00:39:43,398 --> 00:39:46,334
Does that mean your family is involved in this?
631
00:39:49,237 --> 00:39:51,906
Okay. I'll wait until then.
632
00:39:55,810 --> 00:39:56,844
Is it done?
633
00:39:56,878 --> 00:39:59,213
All I need is her phone number.
634
00:40:00,581 --> 00:40:01,682
Phone number?
635
00:40:02,417 --> 00:40:03,518
She doesn't have a phone.
636
00:40:04,352 --> 00:40:05,653
She doesn't?
637
00:40:09,390 --> 00:40:10,892
(Sunwoo Hyuk)
638
00:40:11,225 --> 00:40:12,260
Use this number.
639
00:40:14,262 --> 00:40:15,396
Sunwoo Hyuk?
640
00:40:16,564 --> 00:40:17,565
Okay.
641
00:40:17,565 --> 00:40:19,834
We don't have time. Hurry up.
642
00:40:19,834 --> 00:40:21,636
And find out where Seo Ji An works at.
643
00:40:22,170 --> 00:40:24,038
You can find it out near Sunwoo Hyuk's office.
644
00:40:42,190 --> 00:40:44,659
Drink it. It's yuzu tea.
645
00:40:46,360 --> 00:40:47,862
Don't upset your stomach...
646
00:40:47,929 --> 00:40:49,931
by drinking something you can't.
647
00:40:54,402 --> 00:40:55,570
I'm begging you.
648
00:40:55,703 --> 00:40:56,871
Not to come here?
649
00:40:58,539 --> 00:41:00,308
Why do you come here and fold paper every day?
650
00:41:00,641 --> 00:41:02,009
What is it you want?
651
00:41:04,745 --> 00:41:07,648
You said 1,000 cranes make my wish come true.
652
00:41:07,748 --> 00:41:09,484
It was long time ago.
653
00:41:09,484 --> 00:41:12,320
I was 21 and you were 22 back then.
654
00:41:13,988 --> 00:41:15,490
I was so young saying that.
655
00:41:17,725 --> 00:41:19,827
You're too old for such a silly thing.
656
00:41:21,195 --> 00:41:24,198
I'm 39 and you're 40 now.
657
00:41:24,198 --> 00:41:26,000
That's what I mean.
658
00:41:27,335 --> 00:41:31,005
I'm 40 years old. I'd never fall for cranes.
659
00:41:32,974 --> 00:41:35,810
I decided to marry a rich man...
660
00:41:36,344 --> 00:41:38,946
when I was 23. That's who I am.
661
00:41:38,946 --> 00:41:40,982
I didn't fold 1,000 cranes back then.
662
00:41:42,250 --> 00:41:45,186
You told me to fold them with small paper.
663
00:41:45,887 --> 00:41:47,622
If I did it with a big one like this,
664
00:41:47,622 --> 00:41:49,423
I would've finished it.
665
00:41:52,059 --> 00:41:53,060
So...
666
00:41:54,529 --> 00:41:56,197
are you going to come here for 1,000 days?
667
00:41:57,465 --> 00:41:58,633
Yes.
668
00:41:59,200 --> 00:42:00,268
Kang Nam Goo.
669
00:42:00,268 --> 00:42:01,536
1,000 days later,
670
00:42:02,169 --> 00:42:03,504
once I'm done folding 1,000 cranes,
671
00:42:05,606 --> 00:42:07,508
I'll see if my wish...
672
00:42:08,376 --> 00:42:09,443
really comes true.
673
00:42:11,412 --> 00:42:12,680
For the past 18 years,
674
00:42:13,981 --> 00:42:15,850
my wish has never changed.
675
00:42:18,352 --> 00:42:20,154
I'll wait and see if it really comes true.
676
00:42:24,158 --> 00:42:25,359
It won't come true.
677
00:42:28,529 --> 00:42:29,597
Never.
678
00:42:30,598 --> 00:42:31,933
Because I don't like you.
679
00:42:32,066 --> 00:42:33,768
I don't like Kang Nam Goo.
680
00:42:35,703 --> 00:42:36,938
Say that again...
681
00:42:38,105 --> 00:42:39,407
after 1,000 days.
682
00:43:15,309 --> 00:43:16,677
Hello.
683
00:43:16,677 --> 00:43:18,713
Ji Soo. It's been a while.
684
00:43:18,713 --> 00:43:20,648
I know. I've been busy.
685
00:43:20,815 --> 00:43:23,117
- I just got goose bumps. - Why?
686
00:43:23,217 --> 00:43:25,219
You just came right on time.
687
00:43:25,786 --> 00:43:27,922
We have new clothes that are perfect for you.
688
00:43:27,922 --> 00:43:29,423
Really? Show me all of them.
689
00:43:29,423 --> 00:43:31,092
All of them? Hang on.
690
00:43:35,663 --> 00:43:38,032
Look. The color is just beautiful.
691
00:43:38,032 --> 00:43:39,166
Gosh, that's pretty.
692
00:43:39,266 --> 00:43:41,502
I'll buy all of these.
693
00:43:41,502 --> 00:43:42,703
Okay.
694
00:43:43,237 --> 00:43:44,305
What?
695
00:43:45,406 --> 00:43:46,874
- All of them? - Yes.
696
00:43:47,141 --> 00:43:50,745
Did you start an online shopping mall?
697
00:43:59,020 --> 00:44:01,956
I'll try them on.
698
00:44:08,796 --> 00:44:11,599
I think the black one is better.
699
00:44:19,306 --> 00:44:20,574
Ji Soo.
700
00:44:21,609 --> 00:44:23,811
I know how shocked you must've been.
701
00:44:24,945 --> 00:44:28,716
I swear I've never thought differently of you...
702
00:44:29,483 --> 00:44:31,385
from Ji An. Not even once.
703
00:44:32,386 --> 00:44:35,890
Please let me talk to you in person just once.
704
00:44:37,058 --> 00:44:38,426
I miss you so much.
705
00:44:39,827 --> 00:44:40,928
You're...
706
00:44:41,028 --> 00:44:42,730
kind and cheerful.
707
00:44:43,130 --> 00:44:45,299
So you'll be loved by anyone.
708
00:44:45,966 --> 00:44:48,669
But I'm worried if you're doing okay.
709
00:44:50,137 --> 00:44:51,305
You're lying.
710
00:44:54,709 --> 00:44:56,310
Can I have more fishcakes?
711
00:45:01,949 --> 00:45:03,350
Thank you.
712
00:45:06,554 --> 00:45:09,724
(Salvation Army collection pot)
713
00:45:27,074 --> 00:45:28,442
Thank you.
714
00:45:29,744 --> 00:45:31,045
Goodbye.
715
00:45:33,848 --> 00:45:35,716
The department stores closed long ago.
716
00:45:35,716 --> 00:45:36,951
Why isn't she back?
717
00:45:38,085 --> 00:45:39,653
It's almost 11pm.
718
00:45:40,955 --> 00:45:42,123
I was going to call,
719
00:45:42,123 --> 00:45:43,891
but I didn't want to put pressure on her.
720
00:45:43,891 --> 00:45:45,092
She's late.
721
00:45:45,192 --> 00:45:46,494
She might meet a friend...
722
00:45:46,494 --> 00:45:47,928
to shop and hang out with.
723
00:45:47,928 --> 00:45:49,463
That's what others do.
724
00:45:49,697 --> 00:45:50,731
Do they?
725
00:45:51,332 --> 00:45:53,300
I thought about it by our standards.
726
00:45:54,101 --> 00:45:55,503
I should tell her...
727
00:45:55,503 --> 00:45:56,971
to call if she'll be late.
728
00:45:57,304 --> 00:45:58,639
She's home.
729
00:46:06,413 --> 00:46:08,315
I'll take them upstairs.
730
00:46:09,016 --> 00:46:10,251
I'm home.
731
00:46:10,251 --> 00:46:12,119
Ms. Min, take those for her.
732
00:46:12,319 --> 00:46:13,654
Ji Soo, you come here.
733
00:46:18,559 --> 00:46:19,693
I'll help.
734
00:46:26,100 --> 00:46:28,135
What did you buy?
735
00:46:28,135 --> 00:46:30,104
I'd like to find out.
736
00:46:30,304 --> 00:46:31,939
Didn't you go to a department store?
737
00:46:33,474 --> 00:46:34,909
I went to Dongdaemun.
738
00:46:36,177 --> 00:46:37,244
The market?
739
00:46:37,912 --> 00:46:39,713
Ms. Min, take everything out.
740
00:46:39,713 --> 00:46:41,315
Give me the receipts.
741
00:46:41,715 --> 00:46:43,150
What for?
742
00:46:44,185 --> 00:46:46,620
I said spending the money was your homework.
743
00:46:47,221 --> 00:46:48,789
If she said it's homework,
744
00:46:48,789 --> 00:46:50,424
it means she'll check.
745
00:46:50,591 --> 00:46:51,792
Does it?
746
00:46:55,796 --> 00:46:56,997
I didn't know,
747
00:46:56,997 --> 00:46:58,265
so it's a mess.
748
00:47:22,389 --> 00:47:23,557
30 dollars.
749
00:47:24,758 --> 00:47:25,893
50 dollars.
750
00:47:27,061 --> 00:47:28,162
15 dollars.
751
00:47:32,266 --> 00:47:34,835
Why go to a market and not a department store?
752
00:47:35,135 --> 00:47:37,571
Because I'm a regular at a few shops there.
753
00:47:37,571 --> 00:47:39,573
I hadn't been there in a while.
754
00:47:41,041 --> 00:47:42,877
This has loose threads.
755
00:47:42,877 --> 00:47:44,879
I'll cut it and singe it with a lighter.
756
00:47:47,648 --> 00:47:50,484
Did 30,000 dollars get you this many items?
757
00:47:50,484 --> 00:47:52,853
This is just over 2,800 dollars' worth.
758
00:47:52,853 --> 00:47:54,288
Less than 3,000 dollars.
759
00:47:54,488 --> 00:47:55,623
For all this?
760
00:47:56,357 --> 00:47:58,158
I told you to spend everything today.
761
00:47:58,158 --> 00:47:59,326
I did.
762
00:47:59,326 --> 00:48:01,095
You said this cost under 3,000 dollars.
763
00:48:01,362 --> 00:48:03,831
I gave the rest to the Salvation Army.
764
00:48:04,331 --> 00:48:05,900
Why did you do that?
765
00:48:05,933 --> 00:48:08,102
I gave you the money to buy things for yourself.
766
00:48:08,102 --> 00:48:10,638
Doesn't money belong to the person you gave it to?
767
00:48:11,005 --> 00:48:13,307
I donated it because I had to spend everything today.
768
00:48:13,307 --> 00:48:14,975
It's not bad to donate.
769
00:48:18,512 --> 00:48:19,880
It's a problem that...
770
00:48:20,180 --> 00:48:23,017
you gave it to people who won't acknowledge you.
771
00:48:23,250 --> 00:48:26,053
Don't you see why I gave you 30,000 dollars...
772
00:48:26,053 --> 00:48:27,321
to spend on yourself?
773
00:48:27,321 --> 00:48:28,489
How can I...
774
00:48:28,489 --> 00:48:30,791
when it's madness to spend that much in a day?
775
00:48:32,993 --> 00:48:34,094
Sorry.
776
00:48:40,701 --> 00:48:42,870
As a member of our family, you are...
777
00:48:42,870 --> 00:48:44,405
capable of spending that much.
778
00:48:44,805 --> 00:48:46,073
You must learn...
779
00:48:46,073 --> 00:48:48,008
to spend and dress to our standards.
780
00:48:48,509 --> 00:48:50,678
I like and am comfortable with my standards.
781
00:48:51,178 --> 00:48:52,413
Just because we're rich,
782
00:48:52,413 --> 00:48:54,448
must we wear expensive clothes?
783
00:48:55,382 --> 00:48:57,952
It's a problem if you don't suit our family.
784
00:48:57,952 --> 00:49:00,321
Why should I go with what you do?
785
00:49:00,321 --> 00:49:01,522
I'm me.
786
00:49:03,257 --> 00:49:05,426
I see you have a strong personality.
787
00:49:08,062 --> 00:49:11,031
Let's try to reach a compromise, Ji Soo.
788
00:49:11,598 --> 00:49:13,834
You can go upstairs. You must be tired.
789
00:49:14,001 --> 00:49:16,570
Okay. I have to try everything on.
790
00:49:16,570 --> 00:49:17,972
Or I'll exchange them.
791
00:49:19,006 --> 00:49:21,308
Didn't you even check the size?
792
00:49:21,375 --> 00:49:22,843
A lot of clothes come in one size.
793
00:49:22,843 --> 00:49:24,478
Some are smaller.
794
00:49:25,546 --> 00:49:26,747
They don't all fit.
795
00:49:26,747 --> 00:49:27,815
Leave them.
796
00:49:27,815 --> 00:49:29,316
I'll bring them up for you.
797
00:49:29,316 --> 00:49:31,251
Okay, thanks.
798
00:49:31,552 --> 00:49:32,553
Sure.
799
00:49:38,625 --> 00:49:41,562
Ji An went to a department store at least.
800
00:49:42,463 --> 00:49:43,464
Honey.
801
00:49:43,530 --> 00:49:45,132
I'm upset, that's all.
802
00:49:46,000 --> 00:49:47,468
They were twins.
803
00:49:47,468 --> 00:49:49,470
How could they be so different?
804
00:49:59,813 --> 00:50:01,181
What should I wear tomorrow?
805
00:50:01,715 --> 00:50:02,850
This?
806
00:51:03,977 --> 00:51:05,712
(Choi Jae Sung)
807
00:51:36,844 --> 00:51:37,911
Who are you?
808
00:51:40,080 --> 00:51:41,081
Excuse me.
809
00:51:41,315 --> 00:51:44,218
I'm here to meet Seo Ji An.
810
00:52:02,536 --> 00:52:04,004
What brings you here?
811
00:52:04,505 --> 00:52:05,906
"What brings you here?"
812
00:52:06,206 --> 00:52:07,674
I was working.
813
00:52:07,674 --> 00:52:09,009
Get to the point.
814
00:52:09,409 --> 00:52:10,844
Let's talk somewhere else.
815
00:52:11,478 --> 00:52:14,248
I heard everything you had to say yesterday.
816
00:52:14,248 --> 00:52:15,749
I was working.
817
00:52:15,749 --> 00:52:17,551
Why are you working here?
818
00:52:17,551 --> 00:52:19,353
I found you a job.
819
00:52:20,120 --> 00:52:21,255
Mr. Choi.
820
00:52:23,557 --> 00:52:25,893
What I do and where I do it...
821
00:52:25,893 --> 00:52:27,394
is none of your business.
822
00:52:28,028 --> 00:52:29,663
I told you many times.
823
00:52:29,663 --> 00:52:31,999
Then you shouldn't be here sawing wood.
824
00:52:31,999 --> 00:52:33,600
It's none of your business.
825
00:52:33,600 --> 00:52:35,502
I don't want to get involved either.
826
00:52:35,536 --> 00:52:37,271
As long as you're fine.
827
00:52:40,407 --> 00:52:42,075
We were siblings once.
828
00:52:42,209 --> 00:52:43,810
That's why I'm concerned.
829
00:52:45,412 --> 00:52:46,680
You moved in...
830
00:52:46,680 --> 00:52:48,382
and suffered what you didn't deserve.
831
00:52:48,382 --> 00:52:50,651
That bothers and burdens me.
832
00:52:51,051 --> 00:52:52,886
Thank you, but...
833
00:52:52,886 --> 00:52:54,321
If not Eunseng Corporation,
834
00:52:56,056 --> 00:52:57,891
interview for a job elsewhere.
835
00:53:09,136 --> 00:53:10,637
They need marketing staff.
836
00:53:11,672 --> 00:53:13,140
I submitted your application...
837
00:53:13,140 --> 00:53:14,474
with data from our personnel file.
838
00:53:18,845 --> 00:53:20,714
You might not pass the first screening.
839
00:53:21,782 --> 00:53:23,250
If you do,
840
00:53:23,250 --> 00:53:24,384
go for an interview.
841
00:53:25,185 --> 00:53:26,220
I found this...
842
00:53:27,054 --> 00:53:28,922
on a website for job searchers.
843
00:53:29,890 --> 00:53:31,024
Okay.
844
00:53:33,126 --> 00:53:34,161
It must've been...
845
00:53:35,829 --> 00:53:37,331
really hard for you.
846
00:53:38,799 --> 00:53:40,801
I bet you even wanted to die.
847
00:53:44,538 --> 00:53:45,939
But you're back.
848
00:53:47,107 --> 00:53:48,508
You should be strong.
849
00:53:49,142 --> 00:53:50,177
Right.
850
00:53:52,613 --> 00:53:54,081
If you make it,
851
00:53:55,182 --> 00:53:56,583
will you go for an interview?
852
00:53:57,618 --> 00:53:58,885
I'll think about it.
853
00:54:00,053 --> 00:54:01,221
Will you?
854
00:54:01,722 --> 00:54:02,789
Yes.
855
00:54:04,658 --> 00:54:06,727
Okay, then. Thanks.
856
00:54:08,161 --> 00:54:10,998
Did you do everything you wanted?
857
00:54:12,633 --> 00:54:13,667
What?
858
00:54:13,667 --> 00:54:15,402
I want this to be...
859
00:54:15,402 --> 00:54:16,737
the last time we meet.
860
00:54:17,371 --> 00:54:18,605
Goodbye.
861
00:54:38,892 --> 00:54:40,227
Have some tea.
862
00:54:41,128 --> 00:54:42,562
No thanks.
863
00:54:42,596 --> 00:54:44,464
Just say what you want to say.
864
00:54:48,101 --> 00:54:49,369
Our Eun Seok.
865
00:54:50,971 --> 00:54:53,240
Thank you for raising her well.
866
00:54:57,444 --> 00:54:59,446
Whether it was deserted or dangerous,
867
00:54:59,746 --> 00:55:01,815
it would've been nice if you'd called it in.
868
00:55:03,150 --> 00:55:04,885
It's a pity you didn't.
869
00:55:06,753 --> 00:55:08,822
I sent someone to check the place...
870
00:55:08,822 --> 00:55:10,290
you said you'd found her.
871
00:55:11,658 --> 00:55:14,995
I see why you thought someone had abandoned her.
872
00:55:18,498 --> 00:55:20,267
We were also responsible for losing her.
873
00:55:21,435 --> 00:55:22,602
Let's move on.
874
00:55:27,107 --> 00:55:28,342
Mr. Choi.
875
00:55:28,875 --> 00:55:30,243
I'm Ji Soo's father.
876
00:55:33,280 --> 00:55:34,748
Now, I am Eun Seok's father.
877
00:55:40,954 --> 00:55:42,189
I apologize.
878
00:55:43,256 --> 00:55:45,625
I'm really, really sorry.
879
00:55:48,161 --> 00:55:51,131
We'll try to make Ji Soo our daughter.
880
00:55:52,132 --> 00:55:53,300
You can...
881
00:55:54,034 --> 00:55:55,502
comfort Ji An.
882
00:55:56,970 --> 00:55:59,072
She must be just as upset as Ji Soo.
883
00:56:02,242 --> 00:56:04,511
I see she blames you a lot.
884
00:56:05,746 --> 00:56:06,913
She hasn't...
885
00:56:07,981 --> 00:56:09,649
come home yet.
886
00:56:11,618 --> 00:56:13,320
She didn't come home yet?
887
00:56:15,555 --> 00:56:16,790
I really hope...
888
00:56:17,190 --> 00:56:19,860
you don't get stressed anymore.
889
00:56:20,994 --> 00:56:21,995
I won't.
890
00:56:22,562 --> 00:56:24,364
If she gets the job.
891
00:56:24,364 --> 00:56:26,333
There's another condition?
892
00:56:27,401 --> 00:56:28,435
I'm worried.
893
00:56:42,382 --> 00:56:43,550
Sir?
894
00:56:46,286 --> 00:56:47,587
Why is he here?
895
00:57:19,119 --> 00:57:20,187
Are you okay?
896
00:57:21,354 --> 00:57:22,656
Call an ambulance.
897
00:57:22,989 --> 00:57:24,624
No, get him on my back.
898
00:57:24,624 --> 00:57:25,625
Sir.
899
00:57:26,326 --> 00:57:29,196
We're at work. I'll take him to a hospital.
900
00:57:40,740 --> 00:57:42,609
You knew everything...
901
00:57:43,777 --> 00:57:44,945
and deceived us.
902
00:57:45,312 --> 00:57:46,546
Ms. Min!
903
00:57:47,447 --> 00:57:48,715
Get her out of here.
904
00:57:52,619 --> 00:57:53,787
Ji Soo.
905
00:58:00,560 --> 00:58:01,661
Did she...
906
00:58:02,429 --> 00:58:03,730
see that?
907
00:58:09,970 --> 00:58:12,539
You're overworked and very stressed.
908
00:58:12,939 --> 00:58:14,774
And showing signs of malnutrition.
909
00:58:15,709 --> 00:58:17,944
You should get a physical while you're here.
910
00:58:18,778 --> 00:58:20,013
No.
911
00:58:20,380 --> 00:58:22,415
I haven't been sleeping, and I'm always out.
912
00:58:22,883 --> 00:58:24,484
I was just dizzy.
913
00:58:25,285 --> 00:58:26,887
When was your last physical?
914
00:58:27,153 --> 00:58:28,522
You had chest pains.
915
00:58:30,557 --> 00:58:32,926
That's because I haven't been eating regularly.
916
00:58:33,293 --> 00:58:34,561
I was so hungry.
917
00:58:43,737 --> 00:58:44,738
Hi.
918
00:58:46,039 --> 00:58:48,308
How is he? Did he get a drip?
919
00:58:48,608 --> 00:58:50,544
- Yes. - Okay.
920
00:58:51,044 --> 00:58:52,546
Then take him home.
921
00:58:53,179 --> 00:58:54,180
But...
922
00:58:55,348 --> 00:58:57,817
he wants to go to a police station.
923
00:58:57,984 --> 00:59:00,253
A police station? What for?
924
00:59:00,253 --> 00:59:01,955
He won't say.
925
00:59:15,969 --> 00:59:17,137
I remember you.
926
00:59:17,470 --> 00:59:19,873
You came to report your daughter missing.
927
00:59:20,707 --> 00:59:21,975
Did you...
928
00:59:23,510 --> 00:59:24,578
Did you...
929
00:59:27,914 --> 00:59:29,549
find a young woman...
930
00:59:31,551 --> 00:59:34,120
dead in a ditch somewhere?
931
00:59:44,831 --> 00:59:46,066
Hello, sir.
932
00:59:47,834 --> 00:59:50,236
We met near your home once.
933
00:59:50,470 --> 00:59:53,139
My name is Choi Do Kyung.
934
00:59:55,675 --> 00:59:58,144
Are you Seo Ji An's father?
935
00:59:59,512 --> 01:00:01,715
Oh, yes.
936
01:00:02,415 --> 01:00:03,984
I was here on business...
937
01:00:04,484 --> 01:00:06,086
and happened to see you.
938
01:00:07,354 --> 01:00:08,388
Right.
939
01:00:09,222 --> 01:00:12,759
Ji An's fine. You don't need to worry.
940
01:00:15,128 --> 01:00:18,765
Did... Did you meet her?
941
01:00:19,699 --> 01:00:21,201
No, I saw her.
942
01:00:21,868 --> 01:00:24,671
When? Where?
943
01:00:24,871 --> 01:00:26,106
Where is she?
944
01:00:26,106 --> 01:00:27,607
I don't know where she's staying,
945
01:00:27,674 --> 01:00:29,376
but I saw her in Yeonnam-dong.
946
01:00:30,276 --> 01:00:32,879
She'll call you soon. Don't worry.
947
01:00:33,146 --> 01:00:35,015
You can wait at home.
948
01:00:37,584 --> 01:00:40,353
I'll drive you. Come to my car.
949
01:00:41,121 --> 01:00:42,822
No, it's fine.
950
01:00:43,590 --> 01:00:46,693
I was shocked, that's all. I'm okay.
951
01:00:46,793 --> 01:00:49,663
Then let me take you to a bus stop.
952
01:00:49,896 --> 01:00:52,365
No, it's fine.
953
01:00:53,433 --> 01:00:54,634
Thank you.
954
01:02:16,349 --> 01:02:18,051
(Dad)
955
01:02:22,956 --> 01:02:24,057
What?
956
01:02:24,524 --> 01:02:27,861
Did you get a call from Ji An?
957
01:02:28,528 --> 01:02:29,896
I didn't.
958
01:02:30,864 --> 01:02:32,799
Are you still looking for her?
959
01:02:33,199 --> 01:02:35,068
She hasn't come home yet.
960
01:02:35,335 --> 01:02:38,571
She might call you soon. If she does,
961
01:02:38,571 --> 01:02:41,941
can you please call me? Please.
962
01:02:42,408 --> 01:02:43,710
Okay.
963
01:02:47,447 --> 01:02:49,482
She might call me soon?
964
01:02:51,451 --> 01:02:53,486
Are you back, Ji An?
965
01:03:07,834 --> 01:03:10,303
She moved in to live with a rich family.
966
01:03:10,737 --> 01:03:12,205
Why did she lose weight?
967
01:03:59,786 --> 01:04:02,856
Sir, I'm done with everything on this side.
968
01:04:03,056 --> 01:04:04,524
What should I do next?
969
01:04:05,058 --> 01:04:07,560
Are you made of cast iron?
970
01:04:08,261 --> 01:04:09,562
Don't your shoulders hurt?
971
01:04:10,663 --> 01:04:12,799
Your fingers must be numb.
972
01:04:14,133 --> 01:04:16,236
Take a walk around the block.
973
01:04:16,703 --> 01:04:18,471
If you stay hunched,
974
01:04:18,671 --> 01:04:21,474
you'll feel too sore to work tomorrow...
975
01:04:21,474 --> 01:04:23,009
and I don't want that.
976
01:04:23,910 --> 01:04:27,881
Come back from a walk and I'll give you work.
977
01:06:25,798 --> 01:06:28,568
(My Golden Life)
978
01:06:29,569 --> 01:06:31,738
I heard you two got into trouble.
979
01:06:31,738 --> 01:06:33,806
I heard Seo Ji An's not my granddaughter!
980
01:06:33,806 --> 01:06:35,675
Do you have any plans for lunch?
981
01:06:35,675 --> 01:06:37,176
No, I don't.
982
01:06:37,176 --> 01:06:39,345
Then how about I take you for lunch today?
983
01:06:39,812 --> 01:06:41,781
I'm going out for lunch today.
984
01:06:41,781 --> 01:06:43,850
Ji An's not friendly.
985
01:06:43,850 --> 01:06:45,151
She doesn't care about you either.
986
01:06:45,151 --> 01:06:46,452
She promised not to.
987
01:06:46,452 --> 01:06:48,388
I like it as it is now.
988
01:06:48,388 --> 01:06:49,889
I like this.
989
01:06:50,390 --> 01:06:51,691
Choi Do Kyung.
990
01:06:51,691 --> 01:06:53,593
Why do you keep coming to see me?
991
01:06:53,593 --> 01:06:55,461
I can't just stay put. I'm worried about you.
992
01:06:55,461 --> 01:06:57,063
It bothers me so much.
65549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.