All language subtitles for My.Golden.Life.E17.171028.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,730 --> 00:00:04,221 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:04,220 --> 00:00:05,889 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,930 --> 00:00:09,793 Are you done yet? You said you've seen the movie. 4 00:00:11,700 --> 00:00:14,197 Seo Ji An, this is too dangerous. 5 00:00:14,190 --> 00:00:15,432 Get out, will you? 6 00:00:15,430 --> 00:00:16,767 Just a moment. 7 00:00:17,040 --> 00:00:19,236 I'll just bribe my aunt's driver. 8 00:00:19,230 --> 00:00:20,504 Get out from under there. 9 00:00:20,500 --> 00:00:21,772 I did it. 10 00:00:22,010 --> 00:00:23,140 You did it? 11 00:00:28,790 --> 00:00:29,846 Look. 12 00:00:32,620 --> 00:00:33,650 You did it. 13 00:00:55,050 --> 00:00:56,440 I did it. 14 00:01:01,920 --> 00:01:03,046 You did it. 15 00:01:03,040 --> 00:01:06,850 The car won't start with this one wire missing. 16 00:01:07,190 --> 00:01:09,086 But try it just in case. 17 00:01:09,930 --> 00:01:11,088 Okay. 18 00:01:17,440 --> 00:01:20,730 If it doesn't work, we'll have to push the car. 19 00:01:21,010 --> 00:01:22,032 I see. 20 00:01:23,810 --> 00:01:25,769 - See? It won't start. - Right. 21 00:01:26,340 --> 00:01:27,571 What a relief. 22 00:01:28,780 --> 00:01:31,041 Don't laugh. How could you laugh now? 23 00:01:32,280 --> 00:01:33,910 I'll move the rocks behind. 24 00:01:34,250 --> 00:01:36,980 Hey. That's too dangerous. No. Hey. 25 00:01:37,390 --> 00:01:40,317 Hey, that's too dangerous. You know that, right? 26 00:01:42,290 --> 00:01:43,487 (No Jin Hee) 27 00:01:44,630 --> 00:01:45,789 It's my aunt. 28 00:01:46,900 --> 00:01:48,091 Hello. 29 00:01:49,700 --> 00:01:52,963 I've called my driver. You don't need to come. 30 00:01:53,870 --> 00:01:55,232 You don't need us? 31 00:01:55,230 --> 00:01:57,667 There's a traffic jam due to an accident on the way. 32 00:01:57,660 --> 00:01:59,136 We must get going now. 33 00:02:00,350 --> 00:02:01,471 Put Eun Seok on the phone. 34 00:02:02,450 --> 00:02:05,008 Grandfather wants to talk with Eun Seok. 35 00:02:05,720 --> 00:02:06,743 Sure. 36 00:02:08,720 --> 00:02:10,647 They're leaving early due to a traffic jam. 37 00:02:17,730 --> 00:02:18,855 Hello. 38 00:02:19,630 --> 00:02:21,491 I won't get to see you before I leave. 39 00:02:23,000 --> 00:02:24,161 I'm sorry. 40 00:02:24,700 --> 00:02:26,796 I'll see you when I come back... 41 00:02:26,790 --> 00:02:27,797 for the anniversary event. 42 00:02:29,840 --> 00:02:31,234 Please take care. 43 00:02:32,680 --> 00:02:35,238 That's why I'm leaving. To stay healthy. 44 00:02:37,720 --> 00:02:39,042 Goodbye. 45 00:02:48,830 --> 00:02:49,986 What is it? 46 00:02:50,160 --> 00:02:52,022 I'm just surprised. 47 00:02:52,530 --> 00:02:55,225 I mean, look at your face. Gosh. 48 00:02:59,800 --> 00:03:02,098 Oh, no. This is hard to wash off. 49 00:03:09,110 --> 00:03:10,707 What are you doing? 50 00:03:11,620 --> 00:03:12,676 What? 51 00:03:13,120 --> 00:03:15,845 Hey, why did you insist when you couldn't do it? 52 00:03:15,840 --> 00:03:18,281 You're so stubborn. 53 00:03:18,280 --> 00:03:20,183 If you gave up when I told you to, 54 00:03:20,180 --> 00:03:21,952 the car wouldn't have broken down. 55 00:03:25,060 --> 00:03:26,289 You're right. 56 00:03:26,600 --> 00:03:28,658 What do you mean I'm right? 57 00:03:29,900 --> 00:03:32,262 Your car broke down for nothing. 58 00:03:32,740 --> 00:03:34,164 I know you're upset. 59 00:03:34,240 --> 00:03:36,600 Do you think I'm that cheap? 60 00:03:36,600 --> 00:03:38,535 Just for this car when it can be fixed? 61 00:03:39,440 --> 00:03:42,939 Then are you upset because I did something... 62 00:03:43,380 --> 00:03:46,509 that you couldn't do? 63 00:03:46,500 --> 00:03:47,611 Why would I? 64 00:03:48,690 --> 00:03:50,380 You're the oddball to be able to do that. 65 00:03:50,380 --> 00:03:53,116 Am I the oddball for not being able to do that? 66 00:03:53,690 --> 00:03:56,186 I mean, why must I know about cars? 67 00:03:56,330 --> 00:03:58,255 I pay people to do it for me. 68 00:03:59,700 --> 00:04:02,592 Not all men are car experts. 69 00:04:03,370 --> 00:04:05,862 I used to work at a driving school... 70 00:04:05,860 --> 00:04:07,664 until I started attending university. 71 00:04:08,070 --> 00:04:11,501 I got all the free driving licenses available. 72 00:04:11,840 --> 00:04:15,038 I used to drive buses when I was off school. 73 00:04:15,250 --> 00:04:18,475 That's how I know the location of the engine. 74 00:04:19,750 --> 00:04:21,344 You had so many jobs. 75 00:04:21,920 --> 00:04:24,848 Sorry for breaking your car. 76 00:04:26,420 --> 00:04:27,550 Stop. 77 00:04:28,460 --> 00:04:29,552 Don't touch it. 78 00:04:33,200 --> 00:04:34,291 Secretary Yoo, 79 00:04:34,290 --> 00:04:36,559 I'll send you my location. Send me a cab, 80 00:04:37,640 --> 00:04:39,129 and get my car fixed. 81 00:04:39,900 --> 00:04:42,265 But your insurance will give us a ride back. 82 00:04:48,450 --> 00:04:49,506 Let's go. 83 00:04:49,910 --> 00:04:51,174 Where are we going? 84 00:04:51,380 --> 00:04:53,710 To the main road so we can get a cab easily. 85 00:04:58,120 --> 00:04:59,549 He's very angry. 86 00:05:23,380 --> 00:05:26,343 I should get back to work. 87 00:05:26,620 --> 00:05:27,844 I must work on the advertisement... 88 00:05:27,840 --> 00:05:30,513 of our Satisfying the Five Senses event... 89 00:05:30,510 --> 00:05:33,049 Haesung Corporation main office, please. 90 00:05:48,110 --> 00:05:49,199 You should go in. 91 00:05:49,670 --> 00:05:50,767 Yes. 92 00:05:54,380 --> 00:05:57,540 I'm sorry you couldn't even have dinner. 93 00:06:32,280 --> 00:06:35,979 I'm glad I didn't have to face the chairman. 94 00:06:51,040 --> 00:06:53,730 (40th anniversary event date) 95 00:06:58,210 --> 00:07:01,137 Ji Tae's getting married next Tuesday. 96 00:07:04,850 --> 00:07:07,744 Now it looks like it's for a newlywed couple, right? 97 00:07:07,850 --> 00:07:10,046 Right. Your father did a great job. 98 00:07:10,660 --> 00:07:14,117 Does she like the vanity table Ji Soo brought? 99 00:07:14,260 --> 00:07:16,953 I showed her the picture. She said she likes it. 100 00:07:16,950 --> 00:07:19,122 Of course. I chose it myself. 101 00:07:19,930 --> 00:07:22,859 Right. Just think of this place... 102 00:07:23,070 --> 00:07:26,362 as a free, temporary shelter. 103 00:07:28,870 --> 00:07:30,166 Ji An. 104 00:07:31,410 --> 00:07:34,137 You just called when we're all together. 105 00:07:35,080 --> 00:07:38,741 Ji Soo. I'm busy, so I'll be quick. 106 00:07:39,680 --> 00:07:41,945 I can't make it to Ji Tae's wedding... 107 00:07:41,940 --> 00:07:43,379 because of work. 108 00:07:43,990 --> 00:07:46,049 You can't make it to Ji Tae's wedding? 109 00:07:48,090 --> 00:07:49,719 Is there a problem there? 110 00:07:50,400 --> 00:07:53,623 Can't you just tell them and stop by? 111 00:07:54,330 --> 00:07:56,359 I was already scheduled to go on a business trip. 112 00:07:56,350 --> 00:07:58,328 Ji Tae didn't give me a heads up. 113 00:07:58,900 --> 00:08:01,931 I'll call Ji Tae later. Bye. 114 00:08:08,050 --> 00:08:10,907 Ji An says she can't make it to the wedding. 115 00:08:11,820 --> 00:08:13,810 She's going on a business trip. 116 00:08:15,390 --> 00:08:17,113 So this is how we drift apart. 117 00:08:17,860 --> 00:08:19,883 She said she'll call you later. 118 00:08:20,930 --> 00:08:22,151 I'm home. 119 00:08:22,930 --> 00:08:26,556 Let's jump with a pair of new shoes 120 00:08:27,270 --> 00:08:29,459 Here. A wedding gift for you and your wife. 121 00:08:30,500 --> 00:08:32,762 How could you buy them shoes without asking? 122 00:08:32,800 --> 00:08:35,632 Don't you believe me, Mother? 123 00:08:35,770 --> 00:08:38,635 I sent the pictures to his wife, 124 00:08:39,080 --> 00:08:40,837 and she chose it herself. 125 00:08:40,880 --> 00:08:43,606 Hey, where did you get that money? 126 00:08:44,920 --> 00:08:46,242 I saved up. 127 00:08:52,390 --> 00:08:54,183 What were you thinking? 128 00:08:54,180 --> 00:08:55,652 No son-in-law... 129 00:08:55,650 --> 00:08:57,587 takes his father-in-law to the airport every time. 130 00:08:57,580 --> 00:08:59,088 He's the chairman. 131 00:08:59,080 --> 00:09:00,323 He's also my father-in-law. 132 00:09:02,670 --> 00:09:05,995 Since when did you find my father so comfortable? 133 00:09:07,940 --> 00:09:09,599 Tell me if you have any problems. 134 00:09:10,070 --> 00:09:13,169 Don't be swayed by your emotions and act foolish. 135 00:09:13,160 --> 00:09:14,837 Foolish... Did you just say foolish? 136 00:09:14,830 --> 00:09:16,839 You said my sister and I are disgusting. 137 00:09:17,980 --> 00:09:20,443 How could you say that to me? 138 00:09:20,440 --> 00:09:22,078 It's the chairman's fault. 139 00:09:22,790 --> 00:09:26,149 You should know your limit. 140 00:09:26,620 --> 00:09:29,319 You sisters are entangled like snakes. 141 00:09:29,490 --> 00:09:30,720 I'm so sick of it. 142 00:09:32,160 --> 00:09:33,489 Choi Jae Sung. 143 00:09:33,480 --> 00:09:36,292 I didn't want to send off your dad if enjoys this. 144 00:09:36,530 --> 00:09:38,027 Must I send him off even if I hate doing it? 145 00:09:38,870 --> 00:09:41,030 It took us 25 years to find our daughter. 146 00:09:41,030 --> 00:09:42,298 It's already hard to see... 147 00:09:42,290 --> 00:09:44,667 my daughter becoming like you and your sister. 148 00:09:44,780 --> 00:09:45,969 I hate it. 149 00:09:49,680 --> 00:09:51,441 Are you doing this because you're afraid... 150 00:09:51,820 --> 00:09:54,243 that Father might not give you the chairmanship? 151 00:09:57,820 --> 00:09:59,749 You know nothing about me. 152 00:10:00,120 --> 00:10:01,951 You know nothing at all. 153 00:10:04,430 --> 00:10:06,222 Are you claiming that I don't know you at all? 154 00:10:07,200 --> 00:10:09,492 I know everything there is to know about you. 155 00:11:49,700 --> 00:11:50,893 Hee. 156 00:11:51,170 --> 00:11:52,995 You should hire a part-timer for the cafe. 157 00:11:54,140 --> 00:11:55,364 Can I? 158 00:11:55,510 --> 00:11:57,500 Yes, you've reached the break-even point. 159 00:11:57,500 --> 00:11:59,902 But I'm going to interview the part-timer with you. 160 00:11:59,900 --> 00:12:01,537 A lot of them tend to be quite lazy. 161 00:12:03,510 --> 00:12:04,540 Hyuk. 162 00:12:05,220 --> 00:12:09,412 Can you completely get over with someone... 163 00:12:09,410 --> 00:12:11,147 you once loved? 164 00:12:13,390 --> 00:12:16,452 To the point that person becomes an acquaintance. 165 00:12:17,130 --> 00:12:18,554 Could that happen? 166 00:12:18,760 --> 00:12:19,856 Of course. 167 00:12:20,530 --> 00:12:22,892 If you don't love or have no interest in him, 168 00:12:22,890 --> 00:12:24,193 you won't even hate him. 169 00:12:24,640 --> 00:12:27,230 There's a fine line between love and hate. 170 00:12:27,240 --> 00:12:30,433 That's why the antonym of revenge is indifference. 171 00:12:31,310 --> 00:12:32,401 Indifference? 172 00:12:32,710 --> 00:12:34,871 It implies that he's completely over you. 173 00:12:35,050 --> 00:12:37,607 He has no desire for love, hatred, or revenge. 174 00:12:37,600 --> 00:12:40,042 That would make him a true winner. 175 00:12:41,090 --> 00:12:42,545 I see. 176 00:13:16,120 --> 00:13:18,247 Mr. Baker, why are you in a suit? 177 00:13:18,240 --> 00:13:19,415 Are you going somewhere? 178 00:13:19,790 --> 00:13:21,017 I'm going out for lunch. 179 00:13:21,560 --> 00:13:23,252 You're not going to eat cup noodles? 180 00:13:24,100 --> 00:13:27,089 There's no law that says I must eat cup noodles. 181 00:13:27,470 --> 00:13:29,392 Then while you're out, 182 00:13:29,390 --> 00:13:31,327 can I bake a cake here? 183 00:13:31,320 --> 00:13:32,361 Sure. 184 00:13:32,640 --> 00:13:33,863 Mr. Baker. 185 00:13:33,860 --> 00:13:34,931 What is it? 186 00:13:36,110 --> 00:13:37,366 Will you really not... 187 00:13:37,360 --> 00:13:39,602 teach me how to make the dough? 188 00:13:39,610 --> 00:13:41,337 How many times must I tell you? 189 00:13:41,330 --> 00:13:43,840 If that's the case, I'll stop working here. 190 00:13:45,450 --> 00:13:46,676 - What? - I really... 191 00:13:46,670 --> 00:13:48,377 like your bread. 192 00:13:48,720 --> 00:13:51,047 They are my favorite food in this entire world. 193 00:13:51,040 --> 00:13:52,915 So I wanted to learn from you, 194 00:13:52,910 --> 00:13:54,984 and I came here every day... 195 00:13:54,980 --> 00:13:56,819 for three months to get a job here. 196 00:13:57,060 --> 00:14:00,223 But if you truly have no intentions of teaching me, 197 00:14:00,730 --> 00:14:02,825 there's no reason for me to stay here anymore. 198 00:14:04,870 --> 00:14:05,962 Is that so? 199 00:14:06,170 --> 00:14:07,263 Yes. 200 00:14:07,410 --> 00:14:08,931 I will quit my job here... 201 00:14:08,930 --> 00:14:11,467 and learn baking from my second favorite baker. 202 00:14:16,250 --> 00:14:18,674 Go ahead then. Suit yourself. 203 00:14:22,890 --> 00:14:25,548 He won't even budge. 204 00:14:28,660 --> 00:14:30,586 Must I quit now? 205 00:14:42,340 --> 00:14:43,432 Hey. 206 00:14:44,510 --> 00:14:45,735 Goodness. 207 00:14:47,010 --> 00:14:49,105 I didn't know you worked here. 208 00:14:51,120 --> 00:14:53,743 No, I don't work here. 209 00:14:53,750 --> 00:14:55,211 This is my cafe. 210 00:14:55,290 --> 00:14:56,946 Is that so? 211 00:14:57,890 --> 00:14:59,181 What about your husband? 212 00:15:00,360 --> 00:15:02,418 I run this for the fun of it. I was bored. 213 00:15:02,410 --> 00:15:04,120 You do this for fun. 214 00:15:05,200 --> 00:15:06,289 I'm glad to hear that. 215 00:15:06,430 --> 00:15:08,257 I heard that it's common for a woman... 216 00:15:08,250 --> 00:15:11,193 to get a job after her husband retires now. 217 00:15:11,870 --> 00:15:13,562 It's not like that between us. 218 00:15:13,740 --> 00:15:16,899 My husband's business is really booming. 219 00:15:16,890 --> 00:15:18,301 That's why I said I was glad. 220 00:15:20,240 --> 00:15:23,239 But what brings you here? 221 00:15:23,230 --> 00:15:24,674 I came here to drink coffee. 222 00:15:24,670 --> 00:15:26,575 Someone told me the coffee here is great. 223 00:15:33,260 --> 00:15:36,018 What is your specialty coffee here? 224 00:15:37,630 --> 00:15:39,755 Vanilla latte and cappuccino are good here. 225 00:15:39,750 --> 00:15:41,490 I'd like an americano. 226 00:15:42,100 --> 00:15:43,125 Make it hot, please. 227 00:15:45,200 --> 00:15:47,396 I will bring it to you once you take a seat. 228 00:15:48,170 --> 00:15:49,699 I'll take my coffee to go. 229 00:15:52,380 --> 00:15:55,271 Then you should've told me that earlier. 230 00:15:56,280 --> 00:15:58,107 Other cafes usually ask first. 231 00:15:58,100 --> 00:16:00,810 Whether it's for here or to go. 232 00:16:02,550 --> 00:16:04,280 Please wait for a moment. 233 00:16:22,870 --> 00:16:24,033 Here you go. 234 00:16:25,880 --> 00:16:27,103 Have a good day. 235 00:16:27,100 --> 00:16:29,005 Oh, right. What about my coupon? 236 00:16:41,460 --> 00:16:43,319 Does he work around this area? 237 00:16:50,700 --> 00:16:52,595 Is this enough? 238 00:16:53,400 --> 00:16:55,598 - It's not enough at all. - Goodness. 239 00:16:55,670 --> 00:16:57,867 That didn't take so long. 240 00:16:57,980 --> 00:17:00,002 Gosh. 241 00:17:03,080 --> 00:17:04,173 Give it to me. 242 00:17:25,770 --> 00:17:28,264 The appearance is the key for wedding cakes. 243 00:17:28,710 --> 00:17:31,033 Mr. Baker, you're good at baking cakes too. 244 00:17:31,980 --> 00:17:33,536 If I can't bake something, 245 00:17:33,530 --> 00:17:35,004 then no one can. 246 00:17:35,850 --> 00:17:38,574 But why are you making the wedding cake today? 247 00:17:38,570 --> 00:17:39,608 Is the wedding tomorrow? 248 00:17:39,600 --> 00:17:41,744 I'm just practicing today. 249 00:17:41,740 --> 00:17:43,879 I was going to bake the real one tomorrow morning. 250 00:17:44,290 --> 00:17:46,415 Can you help me tomorrow? 251 00:17:46,410 --> 00:17:48,150 The decoration is too hard for me. 252 00:17:48,150 --> 00:17:50,286 Why would I do that? You said you're quitting. 253 00:17:50,280 --> 00:17:52,655 Fine. Forget about that then. 254 00:17:53,030 --> 00:17:55,291 But I can still bake it here tomorrow, right? 255 00:17:55,290 --> 00:17:57,059 We don't open tomorrow anyway. 256 00:17:57,900 --> 00:17:59,095 Suit yourself. 257 00:18:05,840 --> 00:18:07,803 He doesn't even drink coffee. 258 00:18:09,150 --> 00:18:10,206 What? 259 00:18:14,390 --> 00:18:16,745 Really? Where is he staying? 260 00:18:17,660 --> 00:18:18,814 Sewol-ri... 261 00:18:19,560 --> 00:18:20,816 in Pyeongchang-gun? 262 00:18:20,810 --> 00:18:22,518 After you pass the village hall, 263 00:18:22,510 --> 00:18:24,320 there's a small trail on the left. 264 00:18:24,320 --> 00:18:25,488 It's a single trail. 265 00:18:25,760 --> 00:18:27,456 Once you go up the trail for 30 minutes, 266 00:18:27,450 --> 00:18:29,024 you'll see his house. 267 00:18:29,200 --> 00:18:30,759 Follow the path for 30 minutes? 268 00:18:32,000 --> 00:18:34,697 But are you sure that he lives there? 269 00:18:34,970 --> 00:18:36,532 I heard that his pupil met him there last week. 270 00:18:36,870 --> 00:18:39,768 Is that so? Thank you. 271 00:18:40,380 --> 00:18:41,937 Yes. Bye. 272 00:18:42,710 --> 00:18:44,540 Did you finally find Mr. Jung Kang Soo? 273 00:18:44,540 --> 00:18:45,608 Yes. 274 00:18:47,620 --> 00:18:49,945 General Manager Lee, may I use the company car? 275 00:18:49,940 --> 00:18:52,047 I found Mr. Jung's whereabouts. 276 00:18:52,040 --> 00:18:53,115 I heard you. 277 00:18:53,110 --> 00:18:54,783 Wait. I'll get you the company car. 278 00:18:54,780 --> 00:18:55,784 Thank you. 279 00:18:56,830 --> 00:18:58,287 I heard it was fruitless yesterday. 280 00:18:58,280 --> 00:18:59,922 What if it's the same today? 281 00:19:00,260 --> 00:19:02,591 Send the final version of the script... 282 00:19:02,590 --> 00:19:04,126 and the cue sheet to the agency. 283 00:19:04,120 --> 00:19:05,961 Get the labeling stickers for the candles... 284 00:19:05,960 --> 00:19:07,263 and diffusers from the design team. 285 00:19:07,440 --> 00:19:09,498 Yes, Ms. Supervisor-in-charge. 286 00:19:09,490 --> 00:19:11,367 I will do as you say. 287 00:19:12,740 --> 00:19:14,303 But only after I have my lunch. 288 00:19:24,720 --> 00:19:26,148 Where is she going now? 289 00:19:27,990 --> 00:19:29,552 Who cares? 290 00:19:37,640 --> 00:19:39,895 Tell the marketing team to send me the report. 291 00:19:40,000 --> 00:19:41,130 Yes, sir. 292 00:19:42,540 --> 00:19:43,699 How about your lunch? 293 00:19:44,340 --> 00:19:46,735 - Get me some salad. - Okay. 294 00:19:50,380 --> 00:19:52,074 (Seo Ji An) 295 00:19:55,950 --> 00:19:57,646 Yes. This is Do Kyung. 296 00:19:59,690 --> 00:20:02,451 What? You found Jung Kang Soo? 297 00:20:02,660 --> 00:20:05,020 Yes. I am on the way to meet him. 298 00:20:05,530 --> 00:20:06,755 Where is he? 299 00:20:06,750 --> 00:20:08,824 He's in Pyeongchang, Gangwon Province. 300 00:20:09,100 --> 00:20:10,359 He's far away. 301 00:20:11,440 --> 00:20:14,396 I want to go with you, but I have an appointment. 302 00:20:14,610 --> 00:20:16,799 It's all right. I can go alone. 303 00:20:16,790 --> 00:20:18,734 Going alone is not the problem. 304 00:20:18,730 --> 00:20:20,236 Persuading him is. 305 00:20:20,310 --> 00:20:21,770 I will do whatever I can to persuade him. 306 00:20:21,910 --> 00:20:25,407 Okay. Then call me as soon as you meet him. 307 00:20:26,420 --> 00:20:28,110 Here's what you asked for. 308 00:20:28,720 --> 00:20:30,446 - Have a great day. - You too. 309 00:20:31,590 --> 00:20:34,116 Can I get a brochure for the insurance? 310 00:20:34,430 --> 00:20:35,484 Of course you can. 311 00:20:36,360 --> 00:20:37,953 There are many different kinds. 312 00:20:38,360 --> 00:20:39,521 Please review them... 313 00:20:40,530 --> 00:20:42,224 and contact this person. 314 00:20:44,000 --> 00:20:45,394 - I will give a call. - All right. 315 00:20:49,940 --> 00:20:52,034 You're excited, aren't you? 316 00:20:52,740 --> 00:20:54,903 Why didn't you get married sooner? 317 00:21:02,490 --> 00:21:03,579 Hello? 318 00:21:04,290 --> 00:21:05,481 Hey, Ji An. 319 00:21:06,260 --> 00:21:09,285 I am sorry that I can't make it to your wedding. 320 00:21:11,760 --> 00:21:12,855 Don't say that. 321 00:21:12,850 --> 00:21:15,791 It's my fault that we suddenly set the date. 322 00:21:16,970 --> 00:21:19,928 Let's meet up after our honeymoon. 323 00:21:21,070 --> 00:21:22,364 Okay. 324 00:21:23,640 --> 00:21:25,501 Congratulations. I mean it. 325 00:21:41,160 --> 00:21:42,484 (Free tasting) 326 00:21:42,480 --> 00:21:46,155 "For those who're hungry. Made by an assistant." 327 00:21:50,300 --> 00:21:51,960 I guess we are slowly growing apart. 328 00:21:53,000 --> 00:21:54,930 It's Ji Tae's wedding. 329 00:21:59,380 --> 00:22:01,704 Right. 330 00:22:02,410 --> 00:22:04,540 (Assailant's Sister) 331 00:22:11,690 --> 00:22:14,917 - Hello? - Hello. 332 00:22:14,990 --> 00:22:17,686 It's Ji An's sister, Ji Soo. 333 00:22:17,680 --> 00:22:19,221 I know you. 334 00:22:20,400 --> 00:22:23,792 I called because I have a favor to ask. 335 00:22:23,930 --> 00:22:27,096 A favor? What is it? Tell me. 336 00:22:27,710 --> 00:22:31,500 Can you let Ji An attend Ji Tae's wedding? 337 00:22:33,210 --> 00:22:35,404 I hope she will drop by even for a short while. 338 00:22:35,710 --> 00:22:38,040 Ji An said she had to go on a business trip. 339 00:22:39,680 --> 00:22:40,843 Did she say she can't go? 340 00:22:41,050 --> 00:22:42,911 Yes. The wedding will be held at the outdoor... 341 00:22:42,910 --> 00:22:44,913 wedding hall of World Cup Park. 342 00:22:44,990 --> 00:22:46,782 Can't you let her attend it? 343 00:22:49,860 --> 00:22:51,186 I'm afraid she can't. 344 00:22:51,860 --> 00:22:55,257 But you're the vice president. 345 00:22:55,530 --> 00:22:58,327 She must've had her reasons for saying it. 346 00:22:58,940 --> 00:23:00,929 Attending the wedding is not everything. 347 00:23:01,610 --> 00:23:02,798 You should understand. 348 00:23:04,580 --> 00:23:07,002 All right. 349 00:23:08,310 --> 00:23:09,405 Bye. 350 00:23:12,280 --> 00:23:14,309 He sounds scary when he's serious. 351 00:23:21,260 --> 00:23:24,586 (Seo Ji An) 352 00:23:47,620 --> 00:23:50,612 Ms. Oh, the overall design is too similar... 353 00:23:51,090 --> 00:23:52,981 to the design of other existing brands. 354 00:23:53,760 --> 00:23:56,118 Sleepwear designs are more or less the same. 355 00:23:56,530 --> 00:23:58,954 Isn't it because you set the limit? 356 00:24:00,360 --> 00:24:02,291 But sleepwear is just sleepwear. 357 00:24:02,430 --> 00:24:03,559 No. No. 358 00:24:04,130 --> 00:24:07,663 You wear health to sleep, not sleepwear. 359 00:24:08,270 --> 00:24:09,965 I want that direction. 360 00:24:10,840 --> 00:24:12,601 We found Mr. Jung Kang Soo, 361 00:24:12,810 --> 00:24:15,771 and we're making him natural-dye our fabrics. 362 00:24:18,520 --> 00:24:19,842 What's wrong with the weather? 363 00:24:26,420 --> 00:24:27,950 The temperature is abnormal. 364 00:24:27,950 --> 00:24:30,519 It's snowing in some provinces. 365 00:24:30,510 --> 00:24:31,653 Snowing? 366 00:24:38,340 --> 00:24:39,928 She should've arrived by now. 367 00:24:40,540 --> 00:24:42,197 - Excuse me. - Sure. 368 00:24:43,210 --> 00:24:44,933 (Seo Ji An) 369 00:24:47,710 --> 00:24:50,205 The number you have dialed is not available. 370 00:24:56,320 --> 00:24:57,446 What's happening? 371 00:24:59,690 --> 00:25:01,683 Oh, gosh. 372 00:25:09,030 --> 00:25:10,259 Oh, no. 373 00:25:10,600 --> 00:25:12,294 No. 374 00:25:18,380 --> 00:25:19,701 Don't do this to me. 375 00:25:19,980 --> 00:25:22,538 Don't do this. 376 00:25:24,110 --> 00:25:25,207 Please. 377 00:25:26,120 --> 00:25:28,544 Please don't do this. 378 00:25:33,160 --> 00:25:34,917 The number you have dialed... 379 00:25:34,910 --> 00:25:36,818 is not available at this moment. 380 00:25:36,810 --> 00:25:38,487 (7 calls to Seo Ji An) 381 00:25:42,470 --> 00:25:43,625 Sir, 382 00:25:43,800 --> 00:25:46,795 the temperature in Gangwon dropped to negative 2℃. 383 00:25:47,170 --> 00:25:48,463 Negative 2℃? 384 00:25:57,450 --> 00:25:59,741 She left in the daytime. 385 00:25:59,980 --> 00:26:01,977 The GPS predicted 2 hours and 30 minutes. 386 00:26:01,970 --> 00:26:03,645 If you speed, you could shorten it to two hours. 387 00:26:03,640 --> 00:26:05,113 I told her to call me as soon as she arrives. 388 00:26:05,320 --> 00:26:06,415 But three hours have already passed. 389 00:26:06,410 --> 00:26:07,449 What's this situation? 390 00:26:07,440 --> 00:26:08,450 It's an emergency situation. 391 00:26:08,450 --> 00:26:09,618 What kind of emergency? 392 00:26:09,610 --> 00:26:13,021 If the call is not going through, 393 00:26:13,100 --> 00:26:16,725 it means she's in the area where there's no signal. 394 00:26:16,800 --> 00:26:17,859 Then? 395 00:26:17,850 --> 00:26:20,329 It means she's isolated in a deserted area. 396 00:26:20,320 --> 00:26:21,530 In this weather? 397 00:26:21,530 --> 00:26:24,266 If she stays in the car, she won't freeze to death. 398 00:26:24,260 --> 00:26:27,169 How can she stay all night in the car? 399 00:26:27,810 --> 00:26:29,404 I didn't say she should. 400 00:26:29,980 --> 00:26:31,273 Something must have happened. 401 00:26:34,280 --> 00:26:35,510 Sir. 402 00:26:40,020 --> 00:26:41,283 I will pay tomorrow. 403 00:26:47,860 --> 00:26:49,524 The number you have dialed... 404 00:26:49,520 --> 00:26:51,360 is not available at this moment. 405 00:26:52,500 --> 00:26:54,429 I heard it's a 30-minute drive in the mountain. 406 00:26:55,040 --> 00:26:56,331 That's all I know. 407 00:27:07,250 --> 00:27:09,444 I don't want to see him enjoying that situation. 408 00:27:09,440 --> 00:27:11,813 Can't I not do what I don't like? 409 00:27:17,160 --> 00:27:18,520 Sir, here's the report... 410 00:27:18,520 --> 00:27:19,821 on the establishment of the Europe office. 411 00:27:21,770 --> 00:27:23,025 Mr. Hong. 412 00:27:23,020 --> 00:27:25,293 Haven't I been acting strangely these days? 413 00:27:25,470 --> 00:27:28,764 I don't understand what you mean, sir. 414 00:27:29,810 --> 00:27:31,333 All right. You may go. 415 00:27:46,390 --> 00:27:48,450 My daughter whom I found after 25 years started... 416 00:27:48,590 --> 00:27:49,818 turning like you sisters as soon as she set... 417 00:27:49,810 --> 00:27:53,321 foot in this house, and it's tough watching her. 418 00:27:53,320 --> 00:27:55,057 You don't understand me. 419 00:27:55,170 --> 00:27:56,858 You don't understand me at all. 420 00:27:59,870 --> 00:28:01,363 After all these years... 421 00:28:04,570 --> 00:28:07,002 After all these years, you can't wait any longer. 422 00:28:16,620 --> 00:28:17,813 This is so frustrating. 423 00:28:18,990 --> 00:28:22,384 Until when do we have to live like prisoners? 424 00:28:24,060 --> 00:28:27,489 We get paid 3,000 dollars a month for doing this. 425 00:28:28,600 --> 00:28:32,594 Look. It says I should go outside. 426 00:28:36,340 --> 00:28:37,365 We can't live here for 30 years... 427 00:28:37,360 --> 00:28:39,034 to get a million dollars. 428 00:28:40,680 --> 00:28:42,104 Have you got any good ideas? 429 00:28:54,930 --> 00:28:57,319 Excuse me. 430 00:28:58,230 --> 00:29:00,956 Do you know Mr. Jung Kang Soo? 431 00:29:01,160 --> 00:29:02,624 I don't know. 432 00:29:03,000 --> 00:29:05,727 He's the one who does natural dyeing. 433 00:29:06,000 --> 00:29:07,362 We don't know. 434 00:29:07,360 --> 00:29:10,265 Please try to remember it. 435 00:29:11,010 --> 00:29:13,168 If I don't find him, someone might die. 436 00:29:13,610 --> 00:29:15,637 She left to go there, but she's gone missing. 437 00:29:15,850 --> 00:29:17,339 She's only got a thin cardigan. 438 00:29:18,750 --> 00:29:20,475 And she went deep into the woods. 439 00:29:20,650 --> 00:29:21,943 Deep into the woods? 440 00:29:22,320 --> 00:29:24,679 Right. The strange house. 441 00:29:25,120 --> 00:29:26,248 Do you know? 442 00:29:28,660 --> 00:29:32,087 As soon as you leave this community center, 443 00:29:32,080 --> 00:29:34,356 on the left is the path that leads to that house. 444 00:29:34,530 --> 00:29:36,892 From there to the peak, 445 00:29:36,890 --> 00:29:38,794 it's about 4km. 446 00:29:39,270 --> 00:29:41,463 The road is very bumpy, 447 00:29:41,460 --> 00:29:42,864 so it takes a good half an hour by car. 448 00:29:42,860 --> 00:29:43,865 (Timer) 449 00:29:44,370 --> 00:29:46,401 Perhaps she's arrived safely. 450 00:29:46,710 --> 00:29:48,236 Am I overreacting? 451 00:29:50,480 --> 00:29:52,007 Perhaps... 452 00:29:52,000 --> 00:29:53,508 she can't call me because there's no signal. 453 00:29:54,250 --> 00:29:55,644 Darn it. 454 00:30:18,440 --> 00:30:20,368 It's still far away. Why is the car here? 455 00:30:26,420 --> 00:30:28,476 Where did she go? 456 00:30:30,020 --> 00:30:32,047 Did she go somewhere to get reception? 457 00:30:32,460 --> 00:30:33,782 Ji An! 458 00:30:34,890 --> 00:30:36,218 Ji An! 459 00:30:41,260 --> 00:30:42,691 She didn't go down. 460 00:30:44,230 --> 00:30:45,760 Did she walk up? 461 00:30:46,640 --> 00:30:48,230 Is she mad? 462 00:31:37,720 --> 00:31:39,781 I should've let them know where I was. 463 00:31:40,360 --> 00:31:41,683 What do I do? 464 00:31:45,600 --> 00:31:46,855 Ji An! 465 00:31:48,600 --> 00:31:49,824 Ji An! 466 00:31:51,670 --> 00:31:52,961 Ji An! 467 00:31:57,010 --> 00:31:58,400 Mom. 468 00:31:58,940 --> 00:32:00,302 Ji An! 469 00:32:02,710 --> 00:32:03,805 Do Kyung? 470 00:32:07,320 --> 00:32:08,543 Do Kyung. 471 00:32:08,750 --> 00:32:11,046 Ji An! 472 00:32:12,060 --> 00:32:13,281 You're mad. 473 00:32:13,890 --> 00:32:15,283 How did you... 474 00:32:27,440 --> 00:32:29,464 You should've taken a scarf. 475 00:32:29,870 --> 00:32:31,533 How can you dress so lightly? 476 00:32:32,340 --> 00:32:33,468 Wear it. 477 00:32:35,550 --> 00:32:37,005 Hurry up and wear it. 478 00:32:39,820 --> 00:32:40,875 Here. 479 00:32:41,050 --> 00:32:43,645 I will... I will do it. 480 00:32:51,860 --> 00:32:53,621 How can you think about... 481 00:32:53,660 --> 00:32:55,457 coming up here dressed like this? 482 00:32:56,230 --> 00:32:57,359 I... 483 00:32:58,600 --> 00:33:00,695 I got the permission. 484 00:33:02,010 --> 00:33:03,064 What? 485 00:33:03,170 --> 00:33:05,200 Mr. Jung Kang Soo... 486 00:33:06,740 --> 00:33:07,802 is going to do it. 487 00:33:10,550 --> 00:33:11,773 Who are you? 488 00:33:14,320 --> 00:33:15,844 It's nice to meet you. 489 00:33:15,840 --> 00:33:18,013 My name is Seo Ji An. 490 00:33:18,010 --> 00:33:20,515 I've come to meet Mr. Jung Kang Soo, 491 00:33:20,510 --> 00:33:22,384 the master of natural dyeing. 492 00:33:22,380 --> 00:33:24,686 I've come to meet him. 493 00:33:24,830 --> 00:33:26,755 Are you the lady who looked... 494 00:33:26,750 --> 00:33:28,623 all over for me... 495 00:33:28,620 --> 00:33:31,393 10 years ago? 496 00:33:31,390 --> 00:33:33,828 Yes. That's me. My goodness. 497 00:33:36,970 --> 00:33:38,900 Did you walk up here? 498 00:33:39,140 --> 00:33:41,836 Yes, my car fell into a ditch. 499 00:33:41,950 --> 00:33:44,472 Can I make one phone call? 500 00:33:44,470 --> 00:33:46,941 My phone died on the way here. 501 00:33:47,680 --> 00:33:50,945 You have to go up 100m... 502 00:33:51,190 --> 00:33:53,281 and go up to the summit. 503 00:33:54,220 --> 00:33:56,951 That's why you were out of reach. 504 00:33:57,960 --> 00:33:59,821 There's someone who's desperately... 505 00:33:59,820 --> 00:34:02,190 waiting to hear about you. 506 00:34:02,200 --> 00:34:03,324 About me? 507 00:34:06,900 --> 00:34:09,297 You should head back before it gets dark. 508 00:34:10,310 --> 00:34:12,233 If you don't give me permission, 509 00:34:12,340 --> 00:34:14,436 I have to sleep here. 510 00:34:14,810 --> 00:34:16,538 You are a grown-up lady, 511 00:34:17,210 --> 00:34:20,075 and as old as I may be, I'm still a man. 512 00:34:20,880 --> 00:34:22,410 If I fail to get your permission, 513 00:34:22,410 --> 00:34:23,978 I won't have any energy to walk back down. 514 00:34:24,490 --> 00:34:26,514 I don't even have any energy to walk. 515 00:34:27,620 --> 00:34:29,984 If you wish hard enough, your wish comes true. 516 00:34:30,730 --> 00:34:33,421 You should get up and head back. 517 00:34:34,300 --> 00:34:37,525 Are you giving me the permission then? 518 00:34:42,110 --> 00:34:44,132 Tie your shoe with that. 519 00:34:45,940 --> 00:34:47,268 Thank you. 520 00:34:49,980 --> 00:34:51,806 I don't have any clothes to give you. 521 00:34:52,520 --> 00:34:54,943 Wrap this around your neck. 522 00:34:56,120 --> 00:34:57,412 Thank you. 523 00:35:05,530 --> 00:35:07,689 Did you go all the way there? 524 00:35:09,100 --> 00:35:11,826 I didn't know that it was that far. 525 00:35:12,140 --> 00:35:14,195 Are you reckless or stupid? 526 00:35:14,940 --> 00:35:15,964 By the way, 527 00:35:16,540 --> 00:35:18,333 how did you find out this place? 528 00:35:18,330 --> 00:35:20,468 I only told you the name of the village. 529 00:35:21,610 --> 00:35:23,905 I had to know whether we could work with... 530 00:35:23,900 --> 00:35:24,973 Mr. Jung or not. 531 00:35:24,970 --> 00:35:27,108 How could I just wait for your call? 532 00:35:27,450 --> 00:35:30,044 Our success depended on him. 533 00:35:31,820 --> 00:35:32,847 Right. 534 00:35:35,190 --> 00:35:36,284 What's that? 535 00:35:37,230 --> 00:35:38,386 Oh, this. 536 00:35:38,800 --> 00:35:41,156 He gave me this to wrap around my neck. 537 00:35:41,150 --> 00:35:42,590 Then why didn't you wear it? 538 00:35:42,590 --> 00:35:44,058 It's so cold. 539 00:35:45,440 --> 00:35:47,595 I couldn't waste it. I wanted to show you. 540 00:35:50,140 --> 00:35:51,833 You are so foolish. 541 00:35:53,010 --> 00:35:54,068 Let's go. 542 00:35:54,240 --> 00:35:56,638 Okay. You should go first. 543 00:35:59,150 --> 00:36:00,241 I will assist you. 544 00:36:00,240 --> 00:36:02,410 It's all right. 545 00:36:05,160 --> 00:36:07,015 This is perfect. This will do. 546 00:36:09,730 --> 00:36:11,052 You go down first then. 547 00:36:12,000 --> 00:36:13,054 Why? 548 00:36:13,050 --> 00:36:14,722 You said your phone ran out of battery. 549 00:36:15,870 --> 00:36:18,159 I will light the path from the back. 550 00:36:33,920 --> 00:36:35,410 I am sorry. 551 00:36:35,410 --> 00:36:37,011 This wouldn't have happened... 552 00:36:37,010 --> 00:36:38,413 if the car didn't fall into the ditch. 553 00:36:40,760 --> 00:36:43,518 You are coming, aren't you? 554 00:36:45,090 --> 00:36:46,187 I am. 555 00:36:46,900 --> 00:36:49,290 Don't just light my path. 556 00:36:49,290 --> 00:36:51,159 I got this. Just keep going. 557 00:36:52,400 --> 00:36:53,461 Okay. 558 00:37:12,690 --> 00:37:13,881 I'm okay. 559 00:37:15,290 --> 00:37:16,818 Are you jinxed? 560 00:37:16,890 --> 00:37:18,686 Or are you not meant to drive? 561 00:37:18,900 --> 00:37:21,122 This car is not broken. 562 00:37:21,900 --> 00:37:24,025 You can drive. I will push from the back. 563 00:37:24,300 --> 00:37:25,860 You look too weak to eat porridge. 564 00:37:25,860 --> 00:37:27,562 How can you push a car? 565 00:37:27,800 --> 00:37:30,064 Then I will drive. 566 00:37:30,060 --> 00:37:31,666 Will you push it? 567 00:37:31,660 --> 00:37:33,034 You're mad. 568 00:37:33,280 --> 00:37:34,702 Why would I do that? 569 00:37:34,880 --> 00:37:35,903 Get on my car. 570 00:37:35,900 --> 00:37:37,272 I will call a tow truck. 571 00:37:37,680 --> 00:37:39,307 It's the company car, 572 00:37:39,300 --> 00:37:40,942 so I'll feel better if I take the car back. 573 00:37:40,940 --> 00:37:42,877 You want me to wait until the tow truck gets here? 574 00:37:42,870 --> 00:37:44,245 No way. 575 00:37:45,090 --> 00:37:46,981 Then you should go first. 576 00:37:46,980 --> 00:37:49,017 I will wait in the car with the heater on. 577 00:37:49,010 --> 00:37:50,885 Listen to yourself. 578 00:37:50,880 --> 00:37:52,620 How can I leave a female employee here? 579 00:37:52,620 --> 00:37:54,956 What if something happens to you? 580 00:37:55,030 --> 00:37:57,292 I will be fired for being an immoral boss. 581 00:37:57,290 --> 00:37:59,394 Get in the car. I have to get to the appointment. 582 00:38:33,940 --> 00:38:35,363 I must be mad. 583 00:38:38,040 --> 00:38:40,068 You must be hungry. Let's eat. 584 00:38:40,880 --> 00:38:42,970 I am okay. I am not hungry. 585 00:38:43,250 --> 00:38:45,707 You have to get to the appointment. 586 00:38:46,680 --> 00:38:47,875 You're not hungry? 587 00:38:47,870 --> 00:38:49,911 Not at all. 588 00:38:50,790 --> 00:38:53,314 Really? Then I'll eat alone. 589 00:38:58,960 --> 00:39:00,288 Thank you. 590 00:39:08,440 --> 00:39:11,432 Can you eat that? 591 00:39:11,810 --> 00:39:13,034 What's wrong with this? 592 00:39:14,280 --> 00:39:16,704 It looks like it was cooked a long time ago. 593 00:39:17,150 --> 00:39:20,241 I am so hungry... 594 00:39:20,240 --> 00:39:21,776 that I could eat anything. 595 00:39:36,600 --> 00:39:37,759 Why are you staring at me? 596 00:39:38,600 --> 00:39:39,961 Nothing. 597 00:39:50,880 --> 00:39:52,407 This soup really hits the spot. 598 00:39:52,480 --> 00:39:53,641 I like this place. 599 00:40:28,250 --> 00:40:30,745 Don't you like it as it's not newly cooked? 600 00:40:31,520 --> 00:40:32,814 No, that's not it. 601 00:40:33,390 --> 00:40:35,049 I just have no appetite. 602 00:40:38,830 --> 00:40:39,954 Let's go then. 603 00:40:41,100 --> 00:40:42,123 Okay. 604 00:40:46,270 --> 00:40:48,129 You should go straight home tonight. 605 00:40:49,740 --> 00:40:51,098 It's quite late, 606 00:40:52,180 --> 00:40:54,168 and you can't go to the office looking like that. 607 00:40:55,310 --> 00:40:56,571 Oh, right. 608 00:40:57,510 --> 00:41:00,842 We can use fermented leaves for dyeing. 609 00:41:01,950 --> 00:41:03,277 Look. 610 00:41:03,320 --> 00:41:06,514 This cloth is dyed with fermented ones. It's good. 611 00:41:06,510 --> 00:41:07,682 I know. 612 00:41:07,760 --> 00:41:10,751 I know we can't use fresh leaves after September. 613 00:41:16,430 --> 00:41:17,692 Are you still cold? 614 00:41:17,870 --> 00:41:19,060 Should I turn the heater up? 615 00:41:19,270 --> 00:41:20,862 No, I'm okay. 616 00:41:21,270 --> 00:41:24,432 Maybe I ate too much, or this jacket is too warm. 617 00:41:24,970 --> 00:41:26,968 I think I'm running a fever. 618 00:41:33,720 --> 00:41:35,810 Oh, right. 619 00:41:36,750 --> 00:41:41,015 I'm supposed to get cloth for the dyeing event. 620 00:41:41,620 --> 00:41:44,018 And I need to send a car to pick up the dyes... 621 00:41:44,010 --> 00:41:46,354 on the day before the event. 622 00:41:46,350 --> 00:41:49,657 Okay. We can talk about it at the office tomorrow. 623 00:41:50,430 --> 00:41:51,659 Just get some rest. 624 00:41:52,030 --> 00:41:54,762 I should do that. I'm a little sleepy. 625 00:42:30,370 --> 00:42:31,432 Ji An. 626 00:43:24,490 --> 00:43:25,586 Ji An. 627 00:43:28,460 --> 00:43:29,590 Ji An. 628 00:43:31,230 --> 00:43:32,393 Wake up. 629 00:43:36,740 --> 00:43:37,898 We're here. 630 00:43:38,810 --> 00:43:39,900 Okay. 631 00:43:41,210 --> 00:43:42,637 We can't go home together. 632 00:43:43,450 --> 00:43:45,840 They think I went to the meeting of N-Gaon. 633 00:43:47,780 --> 00:43:48,876 Okay. 634 00:43:50,190 --> 00:43:51,879 I told them about your situation though. 635 00:43:52,560 --> 00:43:54,515 I told them you went to Mr. Jung... 636 00:43:54,510 --> 00:43:56,450 and got lost in the mountains. 637 00:43:57,490 --> 00:43:58,886 When did you do that? 638 00:43:59,730 --> 00:44:01,455 While you were fast asleep. 639 00:44:02,400 --> 00:44:04,258 General Manager Min will take care of your shoes. 640 00:44:04,830 --> 00:44:07,962 Just go to your room saying you're tired. 641 00:44:09,270 --> 00:44:10,364 Okay. 642 00:44:21,620 --> 00:44:23,010 Hang on a second. 643 00:44:35,670 --> 00:44:37,658 I'll get going then. 644 00:45:35,360 --> 00:45:36,484 You're home. 645 00:45:37,330 --> 00:45:38,786 I'm home, Mother. 646 00:45:40,130 --> 00:45:42,089 Gosh, look at your face. 647 00:45:42,600 --> 00:45:44,458 You must be having a tough time working. 648 00:45:45,600 --> 00:45:48,629 I just made a mistake while driving. 649 00:45:49,870 --> 00:45:52,233 It's okay. Just go to your room and get some rest. 650 00:45:52,740 --> 00:45:53,834 Just go. 651 00:45:58,980 --> 00:46:01,242 Ms. Min. Please run a bath for her. 652 00:46:01,240 --> 00:46:02,243 Yes, ma'am. 653 00:46:30,410 --> 00:46:31,806 What's wrong with me? 654 00:46:40,520 --> 00:46:41,715 What's going on? 655 00:46:42,890 --> 00:46:44,718 What on earth is wrong with me? 656 00:47:18,560 --> 00:47:20,788 (Prenuptial Agreement) 657 00:47:27,500 --> 00:47:29,296 We're not having children. 658 00:47:29,740 --> 00:47:31,365 This will never change. 659 00:47:31,810 --> 00:47:34,501 I know. I'm the one who suggested it. 660 00:47:34,880 --> 00:47:38,205 You suggested it, and I agree with it. 661 00:47:42,920 --> 00:47:45,012 "Soo A holds the purse strings in our family." 662 00:47:45,990 --> 00:47:48,082 "Ask for understanding on loans." 663 00:47:50,590 --> 00:47:53,020 I'll leave all my salary with you, but... 664 00:47:53,800 --> 00:47:56,824 I want you to let me keep paying my family's debt. 665 00:47:59,500 --> 00:48:00,728 I don't want to. 666 00:48:03,010 --> 00:48:04,832 I understand that. 667 00:48:05,640 --> 00:48:07,902 I don't want to hold the purse strings. 668 00:48:08,010 --> 00:48:09,169 Look at number four. 669 00:48:09,380 --> 00:48:11,405 "We both hold the purse strings." 670 00:48:12,250 --> 00:48:15,409 You make 10,000 dollars a year more than me. 671 00:48:15,680 --> 00:48:17,544 We'll fully amortize the loan... 672 00:48:17,890 --> 00:48:19,747 and pay 10,000 dollars a year. 673 00:48:19,960 --> 00:48:22,182 And put your salary into our joint account... 674 00:48:22,290 --> 00:48:24,785 as much as mine to pay our living expenses. 675 00:48:26,630 --> 00:48:28,322 Can you really do that? 676 00:48:28,430 --> 00:48:30,524 If you clear the debt with the extra money, 677 00:48:30,520 --> 00:48:31,992 it doesn't mean I'm paying it. 678 00:48:33,140 --> 00:48:35,229 I'd feel more comfortable that way. 679 00:48:36,370 --> 00:48:40,067 I was just going to get an allowance from you. 680 00:48:40,340 --> 00:48:42,202 I thought about it too. Look. 681 00:48:43,010 --> 00:48:44,571 We get 300 dollars a month as an allowance. 682 00:48:44,710 --> 00:48:46,707 Credit cards are for emergency use only. 683 00:48:47,050 --> 00:48:48,742 We'll use each other's credit cards though. 684 00:48:48,950 --> 00:48:51,345 If I use your credit card, you'll get a text message. 685 00:48:51,550 --> 00:48:53,781 If you do that, I'll get one as well. 686 00:48:53,960 --> 00:48:56,283 You used to spend all you earned. Can you do that? 687 00:48:56,360 --> 00:49:01,055 I didn't think about the future back then. 688 00:49:02,200 --> 00:49:04,124 What about you? Are you okay with that? 689 00:49:07,670 --> 00:49:09,430 We need to move out in two years. 690 00:49:10,570 --> 00:49:13,067 And now that I live with you, I don't need money. 691 00:49:13,810 --> 00:49:15,302 - I'm okay. - Okay? 692 00:49:17,150 --> 00:49:19,473 So we both agreed on the important issues. 693 00:49:19,950 --> 00:49:23,010 Check my list and confirm the details. 694 00:49:23,010 --> 00:49:25,980 - I'll check your list. - Okay. 695 00:49:35,560 --> 00:49:36,790 I'm happy. 696 00:49:38,670 --> 00:49:40,594 So am I, a lot. 697 00:49:48,410 --> 00:49:51,872 No formalities, no lighting the candles, 698 00:49:52,350 --> 00:49:53,707 no formal dress. 699 00:49:55,550 --> 00:49:57,511 They only get married once. 700 00:49:59,020 --> 00:50:01,315 It's the trend. 701 00:50:01,310 --> 00:50:02,750 They cut out the formalities... 702 00:50:02,750 --> 00:50:04,718 and are accentuating their individualities. 703 00:50:05,030 --> 00:50:08,489 The parents should be the hosts. 704 00:50:09,830 --> 00:50:12,126 We can do nothing but sit still. 705 00:50:13,570 --> 00:50:15,763 Be grateful they're letting us sit in. 706 00:50:16,110 --> 00:50:18,332 It took a lot of courage on their part. 707 00:50:26,550 --> 00:50:27,775 (Jang Seok Doo) 708 00:50:29,720 --> 00:50:31,045 Hi, Seok Doo. 709 00:50:31,040 --> 00:50:32,446 Seo Tae Soo. 710 00:50:32,440 --> 00:50:35,082 You researched motorcycle accessories too? 711 00:50:35,080 --> 00:50:37,584 I heard that half the Vietnamese... 712 00:50:37,580 --> 00:50:39,520 population ride motorcycles. 713 00:50:40,600 --> 00:50:41,789 Why? 714 00:50:41,780 --> 00:50:43,223 Is someone interested? 715 00:50:43,220 --> 00:50:46,093 Yes. Send some samples over tomorrow. 716 00:50:46,140 --> 00:50:48,328 They'll check and sign a contract right away. 717 00:50:49,170 --> 00:50:50,764 Okay, okay. 718 00:50:50,810 --> 00:50:52,433 I'll send you some money. 719 00:50:52,430 --> 00:50:53,667 Text me your bank details. 720 00:50:53,660 --> 00:50:54,968 No, it's fine. 721 00:50:54,960 --> 00:50:56,970 I can afford to buy the samples. 722 00:50:56,970 --> 00:50:58,505 I'll send them tomorrow... 723 00:50:58,500 --> 00:50:59,740 after Ji Tae's wedding. 724 00:50:59,950 --> 00:51:02,042 Okay, take care. Bye. 725 00:51:19,570 --> 00:51:20,961 I caught a cold. 726 00:51:44,190 --> 00:51:45,385 Welcome. 727 00:51:45,890 --> 00:51:47,321 I have a slight cough. 728 00:51:47,320 --> 00:51:49,323 Give me some cold medicine... 729 00:51:49,320 --> 00:51:50,591 that works fast. 730 00:51:50,590 --> 00:51:52,392 Sure, just a moment. 731 00:51:54,300 --> 00:51:55,896 And an energizer too. 732 00:51:55,890 --> 00:51:57,097 Okay. 733 00:52:01,610 --> 00:52:02,903 Here you go. 734 00:52:06,850 --> 00:52:08,242 Give me 10 of these. 735 00:52:08,750 --> 00:52:10,844 (Closed) 736 00:52:24,200 --> 00:52:26,193 Who is it on my day off? 737 00:52:42,620 --> 00:52:44,244 Let me in. 738 00:52:53,730 --> 00:52:55,222 My goodness. 739 00:52:55,530 --> 00:52:57,157 I'm in shock. 740 00:52:57,570 --> 00:52:58,659 Why? 741 00:52:58,800 --> 00:53:00,460 I had no idea if... 742 00:53:00,800 --> 00:53:02,162 you were male or female. 743 00:53:02,160 --> 00:53:04,364 If you were a talking dog or cat. 744 00:53:04,370 --> 00:53:06,133 I was really confused. 745 00:53:06,540 --> 00:53:09,269 Are you saying I look okay? 746 00:53:12,480 --> 00:53:14,107 You don't look okay. 747 00:53:14,280 --> 00:53:17,110 You should tie your hair if you want to bake. 748 00:53:17,320 --> 00:53:18,912 What a mess. 749 00:53:19,050 --> 00:53:20,347 I can't. 750 00:53:20,340 --> 00:53:23,350 If I tie my hair back, it'll leave a mark. 751 00:53:23,530 --> 00:53:25,319 My brother's getting married today. 752 00:53:25,310 --> 00:53:26,453 Here. 753 00:53:29,630 --> 00:53:30,757 Awesome. 754 00:53:37,270 --> 00:53:40,467 Mr. Baker's so kind. 755 00:53:43,980 --> 00:53:45,172 A gift from me... 756 00:53:45,170 --> 00:53:47,674 to keep you energized until the very end. 757 00:53:47,720 --> 00:53:49,209 Thank you so much. 758 00:53:49,200 --> 00:53:51,979 Have one each and cheer up. 759 00:53:52,250 --> 00:53:53,280 Here you go. 760 00:53:54,190 --> 00:53:55,282 Thank you. 761 00:53:56,690 --> 00:53:59,086 More energy. Thank you. 762 00:54:05,830 --> 00:54:07,394 What's today's schedule? 763 00:54:07,470 --> 00:54:10,397 Ha Jung will type up Mr. Jung's profile... 764 00:54:10,390 --> 00:54:11,832 for the PR Team. 765 00:54:11,830 --> 00:54:14,334 Mr. Jo will arrange for a car to pick up... 766 00:54:14,330 --> 00:54:16,303 the jars of dye and materials. 767 00:54:16,310 --> 00:54:18,639 I'll book Mr. Jung a suite, 768 00:54:18,630 --> 00:54:19,806 then go to the hall... 769 00:54:19,800 --> 00:54:21,875 for a final meeting with the event team. 770 00:54:21,870 --> 00:54:23,410 I'll check the stage, 771 00:54:23,410 --> 00:54:25,712 then type up a press release. 772 00:54:26,390 --> 00:54:27,814 Can you let Ji An... 773 00:54:27,810 --> 00:54:30,150 come to Ji Tae's wedding? 774 00:54:30,730 --> 00:54:32,319 You have a long day. 775 00:54:32,310 --> 00:54:33,553 Double-check everything... 776 00:54:33,550 --> 00:54:35,522 so there are no mistakes. 777 00:54:35,900 --> 00:54:36,923 Yes, sir. 778 00:54:36,920 --> 00:54:37,958 Goodbye. 779 00:54:39,570 --> 00:54:40,661 Thank you. 780 00:54:42,240 --> 00:54:43,597 We'll do our best. 781 00:54:44,840 --> 00:54:46,099 Welcome. 782 00:54:47,210 --> 00:54:48,268 My gosh. 783 00:54:51,380 --> 00:54:52,639 Hello. 784 00:54:53,450 --> 00:54:55,309 I almost didn't recognize you. 785 00:54:55,350 --> 00:54:57,811 You look different with your hair like that. 786 00:54:57,810 --> 00:55:01,248 My older brother's getting married today. 787 00:55:01,720 --> 00:55:03,850 The wedding's today? 788 00:55:04,190 --> 00:55:05,519 I made this... 789 00:55:05,510 --> 00:55:08,121 while making the wedding cake. 790 00:55:08,330 --> 00:55:10,457 Please give it to Mr. Sun. 791 00:55:10,770 --> 00:55:12,559 I don't mean anything else. 792 00:55:12,550 --> 00:55:15,295 He assembled the vanity for me. 793 00:55:15,290 --> 00:55:16,730 I wanted to thank him. 794 00:55:17,040 --> 00:55:18,098 I'll give it to him. 795 00:55:18,570 --> 00:55:20,167 Can we order now? 796 00:55:20,310 --> 00:55:22,803 When can I get my vanilla latte? 797 00:55:22,940 --> 00:55:24,037 Right now. 798 00:55:24,780 --> 00:55:26,406 I'll take the order. 799 00:55:26,400 --> 00:55:28,342 I have some time before the wedding. 800 00:55:28,340 --> 00:55:29,843 What would you like? 801 00:55:31,520 --> 00:55:33,146 Your latte's coming. 802 00:55:33,140 --> 00:55:34,414 What's your order? 803 00:55:34,410 --> 00:55:36,283 A toast and... 804 00:55:39,530 --> 00:55:40,887 Here are your coffees. 805 00:55:48,470 --> 00:55:50,464 I told her to hire a part-timer. 806 00:55:58,380 --> 00:56:00,474 Did you hire a part-timer? 807 00:56:01,020 --> 00:56:02,309 A part-timer? 808 00:56:02,450 --> 00:56:03,543 Over there. 809 00:56:14,260 --> 00:56:15,756 Hello. 810 00:56:16,300 --> 00:56:18,024 I thought you were someone else. 811 00:56:19,070 --> 00:56:20,327 It suits you. 812 00:56:21,740 --> 00:56:24,598 My older brother's getting married today. 813 00:56:25,270 --> 00:56:27,067 Oh, the vanity? 814 00:56:27,880 --> 00:56:30,871 Yes. My sister-in-law liked it. 815 00:56:31,080 --> 00:56:32,739 Thank you so much. 816 00:56:33,320 --> 00:56:35,008 You're welcome. 817 00:56:35,000 --> 00:56:37,043 She can call me if there's a defect. 818 00:56:37,450 --> 00:56:38,578 Okay. 819 00:56:39,620 --> 00:56:40,947 I'll tell her. 820 00:56:41,160 --> 00:56:42,249 Excuse me. 821 00:56:42,240 --> 00:56:43,250 Yes? 822 00:56:47,430 --> 00:56:48,989 Aren't you working her too hard? 823 00:56:49,230 --> 00:56:51,391 I didn't ask for her help. 824 00:56:52,470 --> 00:56:54,227 She's quick-witted and helpful. 825 00:56:54,700 --> 00:56:56,963 I should tell her to go now that you're here. 826 00:57:02,010 --> 00:57:03,136 A caramel macchiato. 827 00:57:03,130 --> 00:57:04,738 I'll get it for you. 828 00:57:04,730 --> 00:57:06,006 - Excuse me. - Yes? 829 00:57:06,000 --> 00:57:08,241 - Can we have some water? - Sure. 830 00:57:15,490 --> 00:57:17,317 Put safety first when you... 831 00:57:17,310 --> 00:57:19,619 set everything out tomorrow. 832 00:57:19,660 --> 00:57:21,221 Send an estimate for the extra... 833 00:57:21,220 --> 00:57:22,355 lighting and sound costs. 834 00:57:22,350 --> 00:57:23,557 Sure, I will. 835 00:57:23,550 --> 00:57:24,891 - Thank you. - Bye. 836 00:57:26,800 --> 00:57:29,329 (Do Kyung) 837 00:57:29,500 --> 00:57:31,097 I didn't change his name. 838 00:57:34,540 --> 00:57:35,869 Hello, sir. 839 00:57:35,860 --> 00:57:37,037 Where are you? 840 00:57:37,180 --> 00:57:38,371 The convention hall. 841 00:57:38,370 --> 00:57:40,540 The Australian candle company deal. 842 00:57:40,540 --> 00:57:42,309 The buyer called. 843 00:57:42,380 --> 00:57:44,544 You're in charge. I need you to come along. 844 00:57:45,220 --> 00:57:47,013 The Australian buyer called? 845 00:57:47,760 --> 00:57:49,916 I didn't get a call. 846 00:58:09,210 --> 00:58:11,771 What are we doing here? 847 00:58:11,850 --> 00:58:13,840 The meeting's at Sangam DMC... 848 00:58:13,840 --> 00:58:15,141 and we're too early. 849 00:58:15,180 --> 00:58:16,576 Let's kill some time. 850 00:58:17,720 --> 00:58:19,145 Here? 851 00:58:19,140 --> 00:58:21,681 Should we go to a cafe together? 852 00:58:21,720 --> 00:58:23,216 It's better to stay outdoors. 853 00:58:23,330 --> 00:58:24,417 If we're that early, 854 00:58:24,410 --> 00:58:26,119 I could've come on my own. 855 00:58:27,660 --> 00:58:29,556 And kill time here on my own? 856 00:58:50,550 --> 00:58:52,245 Parks are nice in the autumn. 857 00:58:53,720 --> 00:58:54,881 Seo Ji An. 858 00:58:55,960 --> 00:58:57,150 Have you been here before? 859 00:58:57,990 --> 00:58:59,019 No. 860 00:59:00,730 --> 00:59:02,122 Neither have I. 861 00:59:03,370 --> 00:59:05,258 Enjoy your walk. 862 00:59:05,250 --> 00:59:07,060 I'll wait at DMC. 863 00:59:07,600 --> 00:59:08,695 Why? 864 00:59:09,500 --> 00:59:10,764 I don't want to walk. 865 00:59:11,070 --> 00:59:12,465 Why don't you want to walk? 866 00:59:13,610 --> 00:59:15,268 Do you not want to walk with me? 867 00:59:16,140 --> 00:59:17,237 It's both. 868 00:59:17,750 --> 00:59:19,072 How cruel. 869 00:59:20,120 --> 00:59:21,741 We might never get to... 870 00:59:21,740 --> 00:59:23,076 walk together again. 871 00:59:26,690 --> 00:59:28,682 Take just 10 more steps. 872 00:59:29,520 --> 00:59:31,284 I want to show you something. 873 00:59:38,000 --> 00:59:39,192 You said that... 874 00:59:39,870 --> 00:59:41,528 your brother's innocent. 875 00:59:42,700 --> 00:59:43,863 Yes. 876 00:59:45,840 --> 00:59:47,067 So are you. 877 00:59:56,890 --> 00:59:57,978 I want to... 878 00:59:58,450 --> 01:00:00,814 show you something you shouldn't miss. 879 01:00:08,130 --> 01:00:09,189 That. 880 01:00:55,880 --> 01:00:57,070 You're so pretty. 881 01:01:21,270 --> 01:01:22,662 When did you prepare that? 882 01:01:38,790 --> 01:01:39,846 Let go. 883 01:01:39,920 --> 01:01:41,014 You want to watch. 884 01:01:41,720 --> 01:01:43,216 Not in hiding. 885 01:01:44,360 --> 01:01:45,985 Then go up there. 886 01:01:47,060 --> 01:01:48,188 What? 887 01:01:48,660 --> 01:01:50,190 I want you to. 888 01:01:51,730 --> 01:01:53,693 It'll be hard to face your parents, 889 01:01:55,040 --> 01:01:57,230 but it's your brother's special day. 890 01:01:58,940 --> 01:02:02,569 You smiled to my parents for your parents' sakes. 891 01:02:03,650 --> 01:02:04,938 I want you to smile... 892 01:02:05,610 --> 01:02:07,073 for your brother. 893 01:02:09,280 --> 01:02:10,443 Aren't you... 894 01:02:10,920 --> 01:02:12,545 going to go back to them? 895 01:02:14,090 --> 01:02:15,381 They're your family. 896 01:02:17,060 --> 01:02:18,585 Don't do something you'll regret. 897 01:02:28,740 --> 01:02:31,531 We will share a bed, whatever happens, 898 01:02:32,040 --> 01:02:35,401 and Seo Ji Tae will always take out the trash. 899 01:02:35,400 --> 01:02:36,936 - Yes! - No, Ji Tae! 900 01:02:36,930 --> 01:02:38,671 - Do it together! - Nice one! 901 01:02:40,620 --> 01:02:44,177 Lee Soo A will not compare our lives with others... 902 01:02:44,170 --> 01:02:46,813 and find our own way to be happy. 903 01:02:47,160 --> 01:02:48,615 Good for you! 904 01:02:51,490 --> 01:02:53,720 Those were some very memorable vows. 905 01:02:54,230 --> 01:02:57,257 Now, Mr. Seo Tae Soo, the father of the groom... 906 01:02:57,330 --> 01:03:00,527 will read the proclamation of marriage. 907 01:03:04,240 --> 01:03:05,498 Wait. 908 01:03:06,670 --> 01:03:10,003 I want to ask for a favor before you read... 909 01:03:10,110 --> 01:03:11,871 the proclamation of marriage. 910 01:03:12,680 --> 01:03:15,175 Before the proclamation, it's customary for... 911 01:03:15,170 --> 01:03:17,310 both parents to bless the couple. 912 01:03:17,550 --> 01:03:21,047 My parents live in Canada and couldn't attend. 913 01:03:22,020 --> 01:03:24,784 We planned the wedding a week ago, 914 01:03:25,030 --> 01:03:26,519 so they couldn't have. 915 01:03:28,630 --> 01:03:31,424 Ji Tae's parents said we should... 916 01:03:31,830 --> 01:03:34,460 skip with the blessings to be fair, 917 01:03:35,440 --> 01:03:37,931 but Mr. Seo played a huge part in this. 918 01:03:38,110 --> 01:03:40,967 I'd like you to bless us. 919 01:03:47,920 --> 01:03:49,309 Come on, Dad. 920 01:03:51,750 --> 01:03:53,980 - Come on. - Do it. 921 01:04:00,160 --> 01:04:04,858 I'm Seo Ji Tae's father, Seo Tae Soo. 922 01:04:10,440 --> 01:04:13,633 I'd never seen my son... 923 01:04:14,480 --> 01:04:18,037 with shoulders drooped so low. 924 01:04:19,350 --> 01:04:22,275 I'd never seen him so discouraged. 925 01:04:23,350 --> 01:04:24,677 He looked as if... 926 01:04:25,320 --> 01:04:27,113 he'd lost the whole world. 927 01:04:27,720 --> 01:04:29,015 Then I found out... 928 01:04:30,590 --> 01:04:34,621 it was because he had broken up with Soo A. 929 01:04:37,200 --> 01:04:39,592 That's why today... 930 01:04:44,170 --> 01:04:47,934 Today, I am so very happy. 931 01:04:48,140 --> 01:04:50,370 I want to thank you. 932 01:04:51,650 --> 01:04:53,773 Thank you both... 933 01:04:54,080 --> 01:04:55,575 for being courageous. 934 01:04:57,350 --> 01:05:00,079 From now on, live with that courage... 935 01:05:00,460 --> 01:05:04,717 and make a good life, focusing on each other. 936 01:05:12,330 --> 01:05:14,761 - Be happy! - Good luck! 937 01:05:30,620 --> 01:05:31,844 Your mail, sir. 938 01:05:35,820 --> 01:05:38,918 (To Vice President Choi Jae Sung) 939 01:05:41,230 --> 01:05:43,589 (Jangil High School, Kang Chul Min) 940 01:05:44,400 --> 01:05:45,525 Who's this? 941 01:05:45,930 --> 01:05:47,560 A scholarship recipient? 942 01:05:48,040 --> 01:05:51,464 Gather around and smile. I'll take your photo. 943 01:05:51,460 --> 01:05:53,466 1, 2, 3. 944 01:05:53,460 --> 01:05:54,767 Wait for me. 945 01:05:55,910 --> 01:05:57,437 Seo Ji An. 946 01:05:57,430 --> 01:05:58,504 Ji An. 947 01:05:59,410 --> 01:06:00,540 Ji An. 948 01:06:01,680 --> 01:06:03,476 - Ji Ho. - You made it. 949 01:06:05,850 --> 01:06:09,382 Can I congratulate you after we take the photo? 950 01:06:09,790 --> 01:06:11,317 Come and join us. 951 01:06:16,230 --> 01:06:17,890 1, 2, 3. 952 01:06:27,180 --> 01:06:31,571 (Seo Ji An is not Choi Eun Seok) 953 01:06:35,020 --> 01:06:38,244 (Seo Ji An is not Choi Eun Seok) 954 01:07:08,280 --> 01:07:10,777 (My Golden Life) 955 01:07:11,720 --> 01:07:15,581 Why do you always say thank you and sorry to me? 956 01:07:15,820 --> 01:07:19,118 - You're back. - The coffee was good. 957 01:07:19,630 --> 01:07:21,421 You're the same age. 958 01:07:21,420 --> 01:07:23,122 We can be friends. 959 01:07:23,120 --> 01:07:24,223 What? 960 01:07:24,220 --> 01:07:26,059 Do you know Judo Man? 961 01:07:26,050 --> 01:07:28,728 He can pick up any girl he wants. 962 01:07:29,700 --> 01:07:31,931 How did you confirm Ji An's Eun Seok? 963 01:07:32,140 --> 01:07:33,966 - Pardon? - Where's Jo Soon Ok? 964 01:07:33,960 --> 01:07:35,435 I'd like to see her. 965 01:07:35,580 --> 01:07:37,703 It'll be all over in five days. 966 01:07:37,700 --> 01:07:38,938 You did great. 967 01:07:39,010 --> 01:07:41,107 You felt like a real brother now. 64071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.