Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:07,640
hocico presents this English version of
2
00:00:07,720 --> 00:00:12,720
THE LAST GLADIATOR
(Messalina against the Son of Hercules)
3
00:14:31,480 --> 00:14:34,520
And it seems he is of noble birth.
4
00:14:36,320 --> 00:14:40,640
I will let him have his traditional
weapon. He will fight better.
5
00:14:40,720 --> 00:14:42,120
Or worse.
6
01:00:21,880 --> 01:00:24,520
I managed to get news from Britain.
7
01:00:24,600 --> 01:00:29,400
Your father the king will wage war
against the Romans once again.
8
01:14:28,800 --> 01:14:31,920
Let the ambassadors from Britannia in.
9
01:14:32,000 --> 01:14:39,840
I have already told them that we are
prepared to hand back the slave
Glaucus.
10
01:14:39,920 --> 01:14:45,120
Glaucus the slave belongs to me.
I will decide his fate!
11
01:14:48,800 --> 01:14:50,840
Leave. Everybody!
12
01:14:53,640 --> 01:14:57,280
So the prefect is your enemy too.
But just leave it to me.
13
01:14:57,360 --> 01:15:01,840
Do not fear. We will beat them all.
But not your way.
14
01:15:08,720 --> 01:15:11,000
Our beloved king is dead.
15
01:15:11,080 --> 01:15:14,840
And his successor, his son Glaucus,
is prisoner of Rome.
16
01:15:14,920 --> 01:15:19,560
We beg of you to give us prince Glaucus
so he can ascend to the throne.
17
01:15:19,640 --> 01:15:24,560
In exchange, we will return the three
cohorts we have in our hands.
18
01:15:24,640 --> 01:15:29,400
I am happy to learn I have a slave
who is king of the Britains.
19
01:15:29,480 --> 01:15:33,360
The praetorian prefect has promised
the exchange at once.
20
01:15:33,440 --> 01:15:37,920
Ah yes, do not worry.
You will have the slave Glaucus back.
21
01:15:38,000 --> 01:15:42,640
Dead!
Immediately arrest those barbarians!
1869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.