All language subtitles for Maro no Kanja wa Gatenkei 01 SubtitleTools.com

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,370 --> 00:00:08,270 Окусан - буквально: хозяйка. Чужая жена. Вежливое обращение к малознакомой женщине. (п/п) 2 00:00:04,370 --> 00:00:08,270 Окусан, как обстоят дела с тем твёрдым пятном на вашей груди? 3 00:00:08,270 --> 00:00:12,480 О, оно постепенно уменьшается. 4 00:00:12,480 --> 00:00:15,080 Всё так, как Вы и говорили, Доктор. 5 00:00:15,850 --> 00:00:17,580 Рад это слышать! 6 00:00:18,020 --> 00:00:22,090 Но, чтобы убедиться, Вы должны мне снова показать вашу грудь. 7 00:00:22,090 --> 00:00:22,720 Что?! 8 00:00:23,890 --> 00:00:27,160 Н-но... сегодня со мной муж. 9 00:00:28,400 --> 00:00:32,160 Я хочу, чтобы Ваш муж тоже посмотрел на этот процесс. 10 00:00:32,170 --> 00:00:37,140 Если он будет знать, что и как, то сразу заметит, если возникнут какие-то изменения. 11 00:00:37,840 --> 00:00:40,410 Да, я поняла. 12 00:00:41,110 --> 00:00:44,640 Господин, Вы готовы? 13 00:00:44,640 --> 00:00:46,950 Я-я всецело полагаюсь на Вас. 14 00:00:57,160 --> 00:00:59,020 Сакими, тебе больно? 15 00:00:59,490 --> 00:01:01,190 Я в порядке. 16 00:01:01,960 --> 00:01:04,430 Ваш муж должен гордиться. 17 00:01:05,300 --> 00:01:06,570 Вы о чём? 18 00:01:06,900 --> 00:01:09,800 О грудях, конечно. 19 00:01:09,800 --> 00:01:14,540 Большой размер и прекрасная форма. Вы это каждый день видите. 20 00:01:14,540 --> 00:01:17,980 Д-доктор? Говорить подобное, да в такое время... 21 00:01:18,980 --> 00:01:22,080 Лифчик мешает... 22 00:01:22,080 --> 00:01:23,980 Снимите его, окусан. 23 00:01:24,820 --> 00:01:26,590 З-зачем? 24 00:01:28,020 --> 00:01:34,230 Если Вы собираетесь завести ребёнка, мы должны убедиться, что с Вашим телом всё хорошо. 25 00:01:34,230 --> 00:01:37,830 Это часть обследования, госпожа. 26 00:01:39,330 --> 00:01:42,570 Простите... Я поняла. 27 00:01:43,270 --> 00:01:46,070 Пожалуйста, Доктор... 28 00:01:47,910 --> 00:01:51,510 Сколько бы раз я на них не смотрел, они прекрасны. 29 00:01:54,610 --> 00:01:57,850 Э... Эмм... Доктор? 30 00:01:58,790 --> 00:02:02,690 Н-не пяльтесь на них так. Начните уже своё лечение. 31 00:02:03,120 --> 00:02:05,020 Я дико извиняюсь. 32 00:02:08,460 --> 00:02:10,730 Какие чудные груди... 33 00:02:10,730 --> 00:02:12,700 Каждую ночь, Ваш муж должен... 34 00:02:17,140 --> 00:02:23,040 Между прочим, у меня хорошие новости! Сперма Вашего мужа в полном порядке. 35 00:02:23,040 --> 00:02:24,480 Да? Это правда?! 36 00:02:25,510 --> 00:02:27,750 С-слава Богам! 37 00:02:27,750 --> 00:02:31,080 Всё, что осталось госпоже - это получить её... 38 00:02:31,080 --> 00:02:32,920 С её-то телом! 39 00:02:35,120 --> 00:02:38,160 Работает... Это работает! 40 00:02:38,160 --> 00:02:40,430 Надо так и делать! 41 00:02:43,230 --> 00:02:45,000 Эм, Доктор?! 42 00:02:45,000 --> 00:02:47,400 Это... Это место немного... 43 00:02:48,740 --> 00:02:50,970 Это важная часть обследония. 44 00:02:50,970 --> 00:02:53,470 Пожалуйста, потерпите, хорошо? 45 00:02:53,470 --> 00:02:54,640 Да... 46 00:02:58,480 --> 00:02:59,780 Не-ет... 47 00:03:01,850 --> 00:03:02,850 Доктор! 48 00:03:02,850 --> 00:03:05,750 Теперь, я проникну глубже. 49 00:03:07,690 --> 00:03:10,020 Пожалуйста, не надо, это место... 50 00:03:12,130 --> 00:03:14,330 Вот это место? 51 00:03:16,030 --> 00:03:17,930 Доктор, не надо! Вам нельзя! 52 00:03:17,930 --> 00:03:20,300 Это место... Правда, не надо! 53 00:03:20,300 --> 00:03:24,440 Не надо! Не-е-е-ет!!! 54 00:03:25,470 --> 00:03:29,340 Всякий раз, когда я трогаю здесь, Ваш голос становится таким сладким! 55 00:03:32,650 --> 00:03:35,180 Н-но... я же не специально... 56 00:03:35,180 --> 00:03:37,220 Это место... Нет! 57 00:03:42,490 --> 00:03:44,820 Мои поздравления! 58 00:03:44,820 --> 00:03:51,300 Я нащупал вход в вашу матку. 59 00:03:53,300 --> 00:03:55,300 Ч-что? 60 00:03:55,300 --> 00:03:59,140 Если Вы хотите забеременеть, это очень важно. 61 00:03:59,140 --> 00:04:01,640 Давайте осмотрим всё как следует! 62 00:04:05,210 --> 00:04:06,580 Доктор, не надо! 63 00:04:07,410 --> 00:04:10,020 Быстро... Вы делаете это быстрее чем прежде! 64 00:04:11,250 --> 00:04:14,720 Если Вы продолжите, то это... снова-а-а!!! 65 00:04:14,720 --> 00:04:15,820 Снова? 66 00:04:15,820 --> 00:04:19,660 Снова... Снова... плохо кончится! 67 00:04:19,660 --> 00:04:21,030 Не-е-е-ет! 68 00:04:21,030 --> 00:04:25,360 Это же больница, так что не волнуйтесь об этом. 69 00:04:26,170 --> 00:04:28,670 Нет! Не надо! Правда, не надо! 70 00:04:29,740 --> 00:04:32,170 Доктор!!! 71 00:04:35,340 --> 00:04:38,040 Так глубоко... это плохо... 72 00:04:39,110 --> 00:04:40,380 Плохо? 73 00:04:40,950 --> 00:04:44,420 Я... Я... Я, право, не знаю... 74 00:04:45,090 --> 00:04:47,250 Я сама не своя! 75 00:04:49,460 --> 00:04:51,460 Что... Что-то... 76 00:04:52,760 --> 00:04:55,290 Что-то есть... 77 00:04:55,300 --> 00:04:56,800 Нет, я сейчас! 78 00:05:01,740 --> 00:05:05,540 Это, по-настоящему, роскошно! 79 00:05:08,780 --> 00:05:13,450 Всё, хватит. Я больше не хочу этого. 80 00:05:13,450 --> 00:05:15,710 Я-я больше не хочу... 81 00:05:16,320 --> 00:05:17,980 Это лишь... 82 00:05:17,980 --> 00:05:22,250 вопрос времени, когда окусан станет моей! 83 00:05:25,590 --> 00:05:28,090 Э-эм... Доктор? 84 00:05:29,130 --> 00:05:33,300 А? Ну, тогда, давайте проверим молочные железы. 85 00:05:36,500 --> 00:05:41,340 Э... Эй... Не можете делать это понежнее? 86 00:05:41,340 --> 00:05:44,740 В-всё хорошо, просто меня это немного удивило. 87 00:05:46,410 --> 00:05:50,480 Это важная часть. Смотрите внимательнее. 88 00:05:56,690 --> 00:05:58,960 Р-разве Вы не видите, что ей больно? 89 00:05:58,960 --> 00:06:01,790 Как по мне, так ничего подобного. 90 00:06:04,100 --> 00:06:05,960 С-Сакими! 91 00:06:07,700 --> 00:06:09,770 Я-я в порядке.... 92 00:06:11,870 --> 00:06:13,440 Слышали? 93 00:06:13,440 --> 00:06:18,810 Вот так необходимо сдавливать грудь, пока молоко не соберётся вверху. 94 00:06:21,510 --> 00:06:24,850 А затем сожмите вот так сосок... 95 00:06:32,490 --> 00:06:35,730 Вот так, господин. Вы смотрите? 96 00:06:35,730 --> 00:06:37,460 Д-Доктор! 97 00:06:42,000 --> 00:06:46,010 Т-ты что вытворяешь с моей женой?! 98 00:06:52,480 --> 00:06:54,510 Не-е-ет! 99 00:06:57,220 --> 00:06:58,350 Ублюдок! 100 00:07:00,020 --> 00:07:02,250 Тебя, что, это возбуждает? 101 00:07:02,260 --> 00:07:03,760 Я тебя убью! 102 00:07:03,760 --> 00:07:05,260 Больно! 103 00:07:05,260 --> 00:07:07,890 В-вы же их сломаете! 104 00:07:09,460 --> 00:07:11,230 Ты, блудливый докторишка! 105 00:07:11,230 --> 00:07:14,030 Я позабочусь, чтобы ты никогда не смог ими пользоваться! 106 00:07:14,570 --> 00:07:17,740 М-Ма-кун! Не надо!!! 107 00:07:23,310 --> 00:07:29,060 Пациентка доктора Маро работает его сидалкой 108 00:07:23,310 --> 00:07:29,060 Пациентка доктора Маро работает его сиделкой 109 00:07:23,310 --> 00:07:29,060 Эпизод 1 Саками 110 00:07:31,620 --> 00:07:33,220 Больно то как! 111 00:07:33,220 --> 00:07:35,920 Ой, болит, болит! 112 00:07:36,620 --> 00:07:40,160 Кажется, я слишком далеко зашёл... 113 00:07:45,500 --> 00:07:46,800 Простите за вторжение... 114 00:07:46,800 --> 00:07:49,700 Чего? Почему через окно? 115 00:07:49,700 --> 00:07:53,140 Ну, входная дверь была заперта... 116 00:07:53,140 --> 00:07:55,310 И никто не отвечал, когда я звонила. 117 00:07:55,810 --> 00:07:57,940 Ч-что ей надо? 118 00:07:57,940 --> 00:08:01,110 Сейчас она, почему-то, выглядит совсем по-другому... 119 00:08:01,880 --> 00:08:05,550 Спасибо, что не сообщили в полицию. 120 00:08:07,620 --> 00:08:09,460 Я про Ма-куна. 121 00:08:09,460 --> 00:08:12,990 Вы же и в больнице никому ничего не сказали? 122 00:08:12,990 --> 00:08:18,960 Ну... если бы я это сделал, то имел бы кучу проблем, так как у меня нет лицензии врача... 123 00:08:18,970 --> 00:08:25,440 В качестве благодарности, я позабочусь о Вас, пока не заживут ваши руки. 124 00:08:25,440 --> 00:08:28,340 Так что, пожалуйста, простите Ма-куна. 125 00:08:29,810 --> 00:08:31,840 Я буду приходить к Вам... 126 00:08:31,850 --> 00:08:34,150 по утрам, в обед и после работы, 127 00:08:34,150 --> 00:08:39,080 чтобы прибираться, стирать, готовить и делать всю остальную домашнюю работу! 128 00:08:39,620 --> 00:08:41,350 Да ну?!! 129 00:08:44,460 --> 00:08:46,960 Ч-что это, чёрт возьми?! 130 00:08:47,490 --> 00:08:50,260 Похоже на костюм шлюшки-медсестры! 131 00:08:50,260 --> 00:08:51,860 П-простите. 132 00:08:52,330 --> 00:08:57,000 Но это всё, что есть в доме из женской рабочей одежды. 133 00:08:57,640 --> 00:08:58,970 Ну, ничего не поделать. 134 00:08:59,440 --> 00:09:00,640 Ладно уж. 135 00:09:00,640 --> 00:09:03,140 Всё равно с Вашими руками Вы ничего непристойного сделать не сможете. 136 00:09:03,810 --> 00:09:08,710 После этого, она, и правда, приходила сюда каждый день... 137 00:09:08,720 --> 00:09:12,350 И заботилась обо мне. 138 00:09:15,320 --> 00:09:16,560 Вот, подуйте. 139 00:09:17,960 --> 00:09:19,730 Вот, а-а-ам. 140 00:09:21,130 --> 00:09:23,960 Хоть это и не ресторанная еда, но довольно вкусная. 141 00:09:24,830 --> 00:09:26,330 Что? Ну... 142 00:09:26,870 --> 00:09:28,400 Ну, как? 143 00:09:28,400 --> 00:09:31,140 Направлен туда, куда следует? 144 00:09:31,140 --> 00:09:34,910 Ч-чуть выше, пожалуйста. 145 00:09:35,580 --> 00:09:37,480 Начинаю! 146 00:09:38,680 --> 00:09:41,350 Хорошо. Я рада, что Вы можете облегчиться! 147 00:09:42,420 --> 00:09:44,820 И не смейте оглядываться, ясно? 148 00:09:44,820 --> 00:09:47,720 Мне пришлось это сделать, иначе бы одежда промокла! 149 00:09:47,720 --> 00:09:49,690 Да понял я. 150 00:09:53,060 --> 00:09:54,890 Что ещё за странные звуки? 151 00:09:54,890 --> 00:09:57,600 Сидите тихо, я скоро закончу. 152 00:09:57,960 --> 00:10:01,030 Д-да от меня это не зависит! 153 00:10:01,030 --> 00:10:02,600 Э-эй! 154 00:10:02,600 --> 00:10:04,840 Чего он в-встаёт?! 155 00:10:05,840 --> 00:10:09,580 А не трогайте так мой член! 156 00:10:09,580 --> 00:10:12,610 У Вас всегда виноват кто-то другой! 157 00:10:13,180 --> 00:10:14,910 По-постойте! 158 00:10:14,910 --> 00:10:16,420 Это слишком грубо! 159 00:10:18,350 --> 00:10:22,420 И вот эти горячие деньки пролетели как одно мгновение... 160 00:10:22,420 --> 00:10:24,620 Всё закончилось слишком быстро. 161 00:10:27,590 --> 00:10:30,060 О! Им уже намного лучше! 162 00:10:30,060 --> 00:10:32,800 Тебе сняли гипс, так что... 163 00:10:33,230 --> 00:10:36,340 мне нужно приходить на следующей неделе? 164 00:10:36,340 --> 00:10:39,610 Нет, я ценю твои заботу, но... 165 00:10:40,040 --> 00:10:43,440 Пожалуйста, возвращайся к своему мужу. 166 00:10:43,440 --> 00:10:44,640 Понятно. 167 00:10:45,580 --> 00:10:48,150 Я, правда, нуждался в твоей помощи! 168 00:10:49,020 --> 00:10:52,580 Полотенце висит перед ванной комнатой. 169 00:10:52,590 --> 00:10:53,550 Да. 170 00:10:53,550 --> 00:10:56,420 Носки в верхнем ящике. 171 00:10:56,420 --> 00:10:58,160 Трусы и рубашки в нижнем. 172 00:10:59,030 --> 00:11:01,030 А шарфы и прочее в... 173 00:11:01,030 --> 00:11:03,600 Да всё в памятке записано. 174 00:11:03,600 --> 00:11:05,160 Со мной всё будет хорошо. 175 00:11:07,770 --> 00:11:10,440 Точно? Ты уверен? 176 00:11:10,440 --> 00:11:11,300 Да. 177 00:11:14,810 --> 00:11:16,680 Ну тогда, я пойду. 178 00:11:17,740 --> 00:11:18,680 Пока, пока! 179 00:11:19,780 --> 00:11:20,680 Бывай! 180 00:11:29,590 --> 00:11:32,020 Интересно, что это за чувство? 181 00:11:32,460 --> 00:11:33,860 Пустота? 182 00:11:33,860 --> 00:11:36,700 Это не так. Это не пустота. 183 00:11:36,700 --> 00:11:38,430 Это ностальгия! 184 00:11:38,930 --> 00:11:41,630 Такая ностальгия, что становится больно! 185 00:11:42,500 --> 00:11:45,470 Женщина, которая всегда входит через окна. 186 00:11:45,470 --> 00:11:49,780 Женщина, которая всегда отведёт меня в туалет, хотя сколько раз я всё портил. 187 00:11:49,780 --> 00:11:53,050 Женщина, которая делала для меня голубцы и одэн. 188 00:11:53,680 --> 00:11:57,220 А, убирая пол, всегда наклонялась в этом месте. 189 00:11:57,950 --> 00:12:01,490 Злилась, переживала, смеялась... 190 00:12:02,560 --> 00:12:03,990 Разве это не любовь? 191 00:12:04,490 --> 00:12:07,390 Я что ли влюбился? 192 00:12:07,390 --> 00:12:10,100 Всё это не имеет смысла, если она чья-то жена! 193 00:12:10,600 --> 00:12:13,800 Но не могу игнорировать свои чувства! 194 00:12:17,070 --> 00:12:20,940 В таком случае есть только один выход! 195 00:12:26,510 --> 00:12:28,650 Ты проснулась? 196 00:12:28,650 --> 00:12:30,880 Д-доктор?! 197 00:12:39,260 --> 00:12:42,130 Я влюбился в тебя! 198 00:12:42,760 --> 00:12:45,930 Я люблю тебя, окусан! 199 00:12:53,110 --> 00:12:54,770 Дурак! Прекрати! 200 00:12:54,770 --> 00:12:56,480 Прекрати сейчас же! 201 00:12:56,480 --> 00:13:01,410 Даже если ты уже кого-то любишь, я не могу сдержать свои чувства! 202 00:13:02,050 --> 00:13:04,880 П-почему? Такой... 203 00:13:05,350 --> 00:13:09,120 И меня не волнует, если ты вызовешь полицию! 204 00:13:13,090 --> 00:13:15,530 Э-эй! Не соси так! 205 00:13:19,800 --> 00:13:24,070 Я всем сердцем тебя люблю! 206 00:13:24,940 --> 00:13:27,440 Н-ненавижу тебя... 207 00:13:27,940 --> 00:13:30,880 Ненавижу Доктора, который вытворяет такое! 208 00:13:32,450 --> 00:13:34,150 Я, правда, тебя ненавижу! 209 00:13:34,810 --> 00:13:36,120 Мне это кажется? 210 00:13:36,120 --> 00:13:38,220 Или твои соски затвердели? 211 00:13:38,220 --> 00:13:39,820 Ты это чувствуешь? 212 00:13:40,550 --> 00:13:42,320 Э-это не так! 213 00:13:44,660 --> 00:13:46,760 Тогда, позволь мне доказать это. 214 00:13:47,230 --> 00:13:49,430 Т-ты что творишь? 215 00:13:49,430 --> 00:13:53,330 Дурак! Дурак! Дурак!!! 216 00:13:53,770 --> 00:13:56,540 О, это просто нечто! 217 00:13:56,540 --> 00:13:58,840 Э-это не то, что ты думаешь! 218 00:13:58,840 --> 00:14:01,270 Это не из-за того, что ты что-то сделал! 219 00:14:04,080 --> 00:14:06,780 С-стой! Не делай этого! 220 00:14:07,210 --> 00:14:09,080 Н-не надо! 221 00:14:09,080 --> 00:14:13,850 Если тебе неприятно, то чего так намокла? 222 00:14:13,850 --> 00:14:20,230 В-всё потому, что ты... касаешься там меня. 223 00:14:20,230 --> 00:14:21,490 Вот почему... 224 00:14:21,930 --> 00:14:23,930 Так ты сексуально неудовлетворенна? 225 00:14:25,470 --> 00:14:27,500 Я плохая, да? 226 00:14:28,170 --> 00:14:29,970 Можешь смеяться, если хочешь... 227 00:14:29,970 --> 00:14:31,470 Ты такая страстная. 228 00:14:31,470 --> 00:14:32,100 А?! 229 00:14:32,710 --> 00:14:37,280 Ты слишком красива, чтобы быть сексуально неудовлетворенной. 230 00:14:37,810 --> 00:14:41,180 Я всё больше и больше влюбляюсь в тебя! 231 00:14:44,080 --> 00:14:46,520 Т-там же грязно, дурак! 232 00:14:47,220 --> 00:14:49,320 Не надо! Не надо!!! 233 00:14:49,320 --> 00:14:52,320 Ты так хочешь секса, что ничего не можешь с собой поделать? 234 00:14:52,330 --> 00:14:54,890 Вот почему ты такая мокрая! 235 00:14:54,890 --> 00:14:56,360 Это не так! 236 00:14:56,360 --> 00:14:59,300 Ты это всё выдумал! 237 00:14:59,300 --> 00:15:03,040 Я выполню желание окусан. 238 00:15:03,600 --> 00:15:05,900 Это... Нет! Не надо! 239 00:15:05,910 --> 00:15:06,870 Сейчас выйдет! 240 00:15:06,870 --> 00:15:08,440 Это всё выйдет наружу! 241 00:15:23,360 --> 00:15:25,060 Д-дурак!!! 242 00:15:25,060 --> 00:15:26,660 Хватит! 243 00:15:29,900 --> 00:15:31,730 Ты куда? 244 00:15:31,730 --> 00:15:33,330 От-отпусти! 245 00:15:33,330 --> 00:15:35,230 Сказала же, пусти! 246 00:15:35,240 --> 00:15:37,600 Не могу. 247 00:15:38,410 --> 00:15:39,470 П-прекращай! 248 00:15:40,810 --> 00:15:42,910 Ты даже презерватив не надел! 249 00:15:42,910 --> 00:15:45,480 Ты не можешь, ты, правда, не можешь! 250 00:15:47,450 --> 00:15:50,180 Ты уже, чем я думал. 251 00:15:50,180 --> 00:15:52,920 С-стой... вытащи его! 252 00:15:53,750 --> 00:15:55,620 Умоляю тебя, вытащи! 253 00:15:57,420 --> 00:15:58,990 Не двигайся! 254 00:15:59,990 --> 00:16:02,190 Быть не может! 255 00:16:02,200 --> 00:16:05,930 Он намного больше, чем у Ма-куна! 256 00:16:08,570 --> 00:16:11,640 Е-если не перестанешь, то я... 257 00:16:11,640 --> 00:16:13,540 Опять!!! 258 00:16:14,270 --> 00:16:16,310 Опять? Хочешь кончить? 259 00:16:19,380 --> 00:16:23,580 П-получать удовольствие с кем-то другим, а не с М-Ма-куном... 260 00:16:23,580 --> 00:16:25,280 Это же... Н-не надо!!! 261 00:16:25,950 --> 00:16:28,620 Окусан, это твоя эрогенная зона? 262 00:16:30,120 --> 00:16:31,060 Н-не-ет! 263 00:16:31,320 --> 00:16:33,460 Что это? Н-не надо! 264 00:16:34,390 --> 00:16:36,930 Стой! Не двигайся! 265 00:16:38,830 --> 00:16:40,800 Плохо, это плохо! 266 00:16:40,800 --> 00:16:43,270 Я кончу, я сейчас кончу! 267 00:16:43,900 --> 00:16:46,670 Всё хорошо. Можешь кончать! 268 00:16:48,240 --> 00:16:50,480 Я... я не хочу этого! 269 00:16:51,180 --> 00:16:53,680 Прости, Ма-кун, прости! 270 00:16:53,680 --> 00:16:56,480 Прости меня-я-я! 271 00:17:03,020 --> 00:17:05,520 Выходит, всё ещё выходит... 272 00:17:05,530 --> 00:17:09,530 Это... это всё ещё выходит из меня! 273 00:17:09,530 --> 00:17:13,200 Да, а теперь начнётся самое главное! 274 00:17:14,470 --> 00:17:18,400 П-прошу, пожалуйста, не двигайся пока! 275 00:17:19,640 --> 00:17:22,270 У м-меня животик занемел! 276 00:17:23,340 --> 00:17:27,350 Это плохо! Моё тело сходит с ума! 277 00:17:28,050 --> 00:17:31,650 Тебя прёт от того, что твой муженёк дрыхнет рядом? 278 00:17:31,650 --> 00:17:34,320 Да! Я такая! Такая!!! 279 00:17:35,020 --> 00:17:38,120 Мне хорошо от того, что я делаю это перед Ма-куном! 280 00:17:38,960 --> 00:17:41,560 А о себе что думаешь? 281 00:17:42,500 --> 00:17:44,330 Распутница... 282 00:17:48,130 --> 00:17:50,340 Я распутница! 283 00:17:50,870 --> 00:17:53,310 Моя душа и моё тело, все они... 284 00:17:55,140 --> 00:17:58,210 Окусан, вылези из своей скорлупы! 285 00:17:58,210 --> 00:18:00,680 Обнажи свою истинную сущность! 286 00:18:00,680 --> 00:18:03,420 Покажи мне свою натуру! 287 00:18:03,420 --> 00:18:06,720 Н-не надо, не делай так! 288 00:18:07,550 --> 00:18:10,860 Он входит глубже, чем раньше! 289 00:18:13,360 --> 00:18:15,830 Он так глубоко проникает в меня! 290 00:18:16,260 --> 00:18:20,070 Всё потому, что ты занимаешься только скучным, обыденным сексом! 291 00:18:20,070 --> 00:18:22,900 И это для тебя стало неожиданностью! 292 00:18:22,900 --> 00:18:26,170 Н-нет... Не знаю! 293 00:18:26,170 --> 00:18:28,770 Я не знаю!!! 294 00:18:29,980 --> 00:18:36,280 Ты, хотя бы раз, хотела, чтобы твой муж отимел тебя как животное? 295 00:18:44,060 --> 00:18:46,260 О-один раз... вот так... 296 00:18:46,260 --> 00:18:50,760 ..я хотела... чтобы Ма-кун взял меня сзади, как животное! 297 00:18:50,760 --> 00:18:52,970 Я хотела, чтобы он оттрахал меня! 298 00:18:56,240 --> 00:18:59,410 Хотела найти способ, чтобы нам обоим было хорошо... 299 00:18:59,410 --> 00:19:03,610 Я хотела, чтобы мы оба могли получать удовольствие! 300 00:19:04,080 --> 00:19:05,780 Я хотела заниматься с ним любовью! 301 00:19:06,950 --> 00:19:10,420 Давай... сильнее! 302 00:19:15,490 --> 00:19:19,630 На самом деле... я хочу подольше... 303 00:19:19,630 --> 00:19:23,230 Трахаться... Хочу трахаться! 304 00:19:23,230 --> 00:19:24,760 Золотые слова! 305 00:19:24,760 --> 00:19:28,600 Ну что ж, позволь мне вознаградить тебя. 306 00:19:28,600 --> 00:19:29,770 Что? 307 00:19:30,240 --> 00:19:32,810 Спермой, накопившейся за месяц... 308 00:19:32,810 --> 00:19:37,780 Пожалуйста, прими мою любовь! 309 00:19:38,240 --> 00:19:39,950 Она мне не нужна! 310 00:19:39,950 --> 00:19:41,780 Болван! Не надо, не надо! 311 00:19:41,780 --> 00:19:43,780 На тебе же ничего нет! 312 00:19:43,780 --> 00:19:45,280 Ты не н-надел резинку... 313 00:19:48,250 --> 00:19:49,690 Не-е-ет!!! 314 00:19:51,290 --> 00:19:52,460 Вытащи его! 315 00:19:53,090 --> 00:19:56,660 Доктор! Вытащи! 316 00:19:56,660 --> 00:19:59,430 Нет!!! 317 00:20:07,470 --> 00:20:10,780 Н-нет, она всё ещё выходит... 318 00:20:10,780 --> 00:20:12,210 Выходит в меня. 319 00:20:12,210 --> 00:20:13,950 Прекращай... 320 00:20:14,450 --> 00:20:15,950 Пожалуйста, прекрати! 321 00:20:15,950 --> 00:20:19,020 Почему это случилось? 322 00:20:19,690 --> 00:20:23,160 Окусан, ты бесподобна. 323 00:20:23,160 --> 00:20:26,990 К-как я и сказала, я распутница... 324 00:20:26,990 --> 00:20:30,200 Х-хотя Ма-кун лежит рядом со мной... 325 00:20:30,200 --> 00:20:33,870 я так намокла, и мне, действительно, хорошо. 326 00:20:33,870 --> 00:20:38,840 Прямо перед Ма-куном, Доктор кончил в меня! 327 00:20:49,050 --> 00:20:51,580 Я, Ямииша Хикомаро, 45 лет. 328 00:20:51,580 --> 00:20:53,520 Настоящий гетеросексуал. 329 00:20:53,520 --> 00:20:55,520 После того, как славно потрудился ночью... 330 00:20:55,520 --> 00:20:58,860 у меня отличное настроение! 331 00:20:59,690 --> 00:21:02,860 Я просто по-настоящему счастливый человек. 332 00:21:02,600 --> 00:21:09,470 Отличный Вкус 333 00:21:02,600 --> 00:21:09,470 Рамен 334 00:21:02,600 --> 00:21:09,470 Ресторан Футошиуки 335 00:21:06,530 --> 00:21:08,500 И у меня есть новая жертва. 336 00:21:12,170 --> 00:21:13,840 Д-добро пожаловать! 337 00:21:14,840 --> 00:21:19,010 Лицо этого ресторанчика, Ишихара Юкина-сан. 338 00:21:19,010 --> 00:21:21,250 Ей 22 года. 339 00:21:22,650 --> 00:21:26,550 Сестрёнка, я тут воду разлил, можешь её вытереть? 340 00:21:26,550 --> 00:21:27,850 Д-да! 341 00:21:36,530 --> 00:21:45,770 Эта грудастенькая красотка носит такой нескромный наряд, чтобы поднять популярность забегаловки. 342 00:21:52,150 --> 00:21:55,310 Вот же! Я уронил перечницу! 343 00:21:56,050 --> 00:21:58,550 Прости, сестричка, можешь её поднять? 344 00:21:58,550 --> 00:21:59,790 Д-да! 345 00:22:07,460 --> 00:22:11,430 Вот это видок! Она украла моё сердце! 346 00:22:11,430 --> 00:22:12,670 Дорогая! 347 00:22:12,670 --> 00:22:15,400 Хочу заделать тебе ребёночка! 348 00:22:17,170 --> 00:22:20,670 Окусан научила меня не тратить время впустую! 349 00:22:20,670 --> 00:22:24,640 Я обязательно схвачу за хвост свою птицу удачи! 350 00:22:25,350 --> 00:22:27,910 Хо-хо-хо-о-о-о! 351 00:22:32,920 --> 00:22:34,850 Ты сегодня рано вернулась. 352 00:22:34,850 --> 00:22:36,360 Д-да. 353 00:22:36,360 --> 00:22:37,590 Так уж получилось! 354 00:22:38,360 --> 00:22:43,330 Нет! Я не могу рассказать ему, что случилось! 355 00:22:43,330 --> 00:22:47,530 В этот раз Ма-кун уж точно убьёт Доктора. 356 00:22:47,970 --> 00:22:53,540 Сакими, ты могла бы ещё раз записаться к доктору Хикомаро? 357 00:22:54,080 --> 00:22:57,250 Э? З-зачем? 358 00:22:57,440 --> 00:23:02,650 Из-за меня его сеансы были прерваны на середине. 359 00:23:02,680 --> 00:23:05,550 Н-но... Это же... 360 00:23:06,290 --> 00:23:10,020 Я должен извиниться за то, что ранил его... 361 00:23:10,020 --> 00:23:11,820 и хочу возобновить сеансы. 362 00:23:11,830 --> 00:23:13,130 Или нет? 363 00:23:15,400 --> 00:23:19,130 Н-ну, не то, чтобы нет, но... 364 00:23:22,200 --> 00:23:27,210 Вот и хорошо. Значит, можем продолжить с того места, где закончили в прошлый раз. 365 00:23:32,680 --> 00:23:36,680 М-Ма-кун... Что происходит? 366 00:23:37,350 --> 00:23:38,580 Ты стал странным... 367 00:23:44,430 --> 00:25:17,000 Перевод: LookerA 32649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.