All language subtitles for Louder Than Bombs 2015f.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,860 --> 00:01:05,980 Subtitles by MoonGuardianCat 2 00:01:39,760 --> 00:01:40,690 Look. 3 00:01:41,840 --> 00:01:43,220 You'll get the hang of it. 4 00:01:43,240 --> 00:01:43,920 Yeah. 5 00:01:48,920 --> 00:01:50,150 Okay. 6 00:01:50,170 --> 00:01:51,410 There you go. 7 00:01:55,720 --> 00:01:56,920 Where did you put the food? 8 00:01:56,920 --> 00:01:58,080 I'm starving. 9 00:02:00,510 --> 00:02:02,200 Oh, God, I... 10 00:02:02,960 --> 00:02:05,060 ... I put the food by the door. 11 00:02:05,070 --> 00:02:05,930 I'm so sorry. 12 00:02:05,930 --> 00:02:07,170 I'll get you something else. 13 00:02:07,170 --> 00:02:07,970 I'm okay. 14 00:02:08,360 --> 00:02:08,860 No. 15 00:02:08,940 --> 00:02:11,100 You're exhausted and you need something to eat. 16 00:02:11,100 --> 00:02:12,140 I will go get you something. 17 00:02:12,140 --> 00:02:12,730 Okay, lie down. 18 00:02:12,730 --> 00:02:15,380 This stuff they brought eariler was fucking disgusting. 19 00:02:15,380 --> 00:02:16,510 I know it was disgusting. 20 00:02:16,510 --> 00:02:17,310 Could you not say... 21 00:02:17,500 --> 00:02:18,540 ... "fucking" around the baby? 22 00:02:18,540 --> 00:02:19,690 Maybe, just like... 23 00:02:20,270 --> 00:02:21,440 Give it a week? 24 00:02:21,670 --> 00:02:23,160 -Don't you think? - Yeah, one week. 25 00:02:23,180 --> 00:02:25,240 Okay, one week, alright? Lie down. 26 00:02:25,320 --> 00:02:26,380 Okay. 27 00:02:27,650 --> 00:02:29,130 I'll be back in a minute, alright? 28 00:02:30,090 --> 00:02:31,670 Your daddy's gonna get your mommy 29 00:02:31,670 --> 00:02:33,300 - some fucking food - A week. 30 00:02:33,380 --> 00:02:35,080 And he better fucking hurry. 31 00:02:35,080 --> 00:02:36,420 Yeah, it's very funny. 32 00:03:05,000 --> 00:03:07,130 Hm, hey, excuse me, do you know where... is there a... 33 00:03:07,130 --> 00:03:08,360 Okay. 34 00:03:20,240 --> 00:03:21,590 Erin. 35 00:03:24,120 --> 00:03:25,360 -Jonah. - Hi. 36 00:03:25,580 --> 00:03:26,590 Hi. 37 00:03:27,070 --> 00:03:28,590 Hey, I... 38 00:03:28,660 --> 00:03:30,130 I thought you moved to Brooklyn. 39 00:03:30,550 --> 00:03:32,270 Yeah, no, I did, I umm... 40 00:03:32,960 --> 00:03:34,830 My mom still lives, here, so. 41 00:03:35,480 --> 00:03:37,470 I'm here, with her for... 42 00:03:37,470 --> 00:03:39,470 ... for a little while, I think. 43 00:03:41,590 --> 00:03:44,280 I heard you were still at the college. 44 00:03:44,370 --> 00:03:45,300 Um, yeah. 45 00:03:45,440 --> 00:03:47,530 - Teaching, or? - Yeah, I'm a professor now. 46 00:03:48,260 --> 00:03:49,790 Wow, that was fast. 47 00:03:49,870 --> 00:03:50,830 Yeah. 48 00:03:53,200 --> 00:03:55,850 - Umm... - I hope it's nothing too serious, is it? 49 00:03:58,350 --> 00:04:00,080 Yeah, you know, uh... 50 00:04:00,970 --> 00:04:02,420 It's tough, she's... 51 00:04:02,630 --> 00:04:04,420 - ... not even 60. - Oh. 52 00:04:05,120 --> 00:04:06,810 Shit, I'm sorry. 53 00:04:06,810 --> 00:04:08,810 - Yeah, it's... - I'm sorry. I really always liked her. 54 00:04:09,980 --> 00:04:12,040 Yeah, she really liked you too. 55 00:04:12,130 --> 00:04:13,590 You actually... 56 00:04:13,590 --> 00:04:15,500 ... you actually made quite the impression on her. 57 00:04:15,500 --> 00:04:16,430 She's um... 58 00:04:16,720 --> 00:04:19,370 ... been kind of tough on my boyfriends ever since we broke up. 59 00:04:19,430 --> 00:04:20,500 No, come on. 60 00:04:20,530 --> 00:04:21,400 No, really. 61 00:04:24,240 --> 00:04:26,100 Um, are you okay? 62 00:04:26,480 --> 00:04:27,600 What are you doing here? 63 00:04:28,760 --> 00:04:29,880 Um... 64 00:04:30,600 --> 00:04:31,940 Well, my wife... 65 00:04:33,310 --> 00:04:34,410 Uh... 66 00:04:35,880 --> 00:04:37,170 Uh, Amy, she uh... 67 00:04:37,280 --> 00:04:39,800 - Oh my God, I'm so sorry. - Oh, oh... 68 00:04:41,720 --> 00:04:43,880 Oh, yeah, thank you. 69 00:04:48,070 --> 00:04:49,100 Thanks. 70 00:05:06,070 --> 00:05:07,610 What took you so long? 71 00:05:08,150 --> 00:05:09,310 Uh, nothing. 72 00:05:09,400 --> 00:05:11,760 Everything was closed, sorry. 73 00:05:11,760 --> 00:05:12,740 It's alright. 74 00:05:12,740 --> 00:05:15,630 Isabelle, it's only me. Isabelle, look at me. 75 00:05:20,130 --> 00:05:21,020 It's okay. 76 00:05:21,540 --> 00:05:22,840 You're okay. 77 00:05:35,360 --> 00:05:38,420 It's very difficult conditions of work. 78 00:05:38,420 --> 00:05:38,430 You have no infrastructure. It's very difficult conditions of work. 79 00:05:38,430 --> 00:05:40,470 You have no infrastructure. 80 00:05:40,580 --> 00:05:42,310 When you get to places, 81 00:05:42,340 --> 00:05:43,950 you just have to wait most of the time. 82 00:05:50,670 --> 00:05:53,910 Very often, we would be working together somewhere. 83 00:05:54,440 --> 00:05:56,040 Photographers everywhere. 84 00:05:56,180 --> 00:05:57,500 Something would happen, 85 00:05:57,500 --> 00:05:59,500 they go to it like bees. 86 00:05:59,780 --> 00:06:02,190 Looking at the same thing Focus on the same thing. 87 00:06:03,940 --> 00:06:05,370 She'd get the shot. 88 00:06:16,340 --> 00:06:18,920 Using memorable images under extreme hazard. 89 00:06:19,110 --> 00:06:19,940 Congratulations... 90 00:06:23,730 --> 00:06:26,070 When I first started, I thought the job was 91 00:06:26,090 --> 00:06:27,580 to get as close as possible. 92 00:06:27,700 --> 00:06:31,580 The exciting part was probably what drew me to it. 93 00:06:33,070 --> 00:06:35,770 Then I became confused and I thought I 94 00:06:35,800 --> 00:06:36,900 I had to stay. 95 00:06:37,370 --> 00:06:39,450 Until after the tanks had left to 96 00:06:39,570 --> 00:06:41,880 - to show the damage, maybe the... - The consequences 97 00:06:41,880 --> 00:06:45,460 - the tole of war. - Yes, the other side of the war, you have 98 00:06:45,460 --> 00:06:48,320 The thing that most of my photographs, my recent photographs 99 00:06:48,320 --> 00:06:50,320 are the testimony of. 100 00:06:51,360 --> 00:06:52,830 How long will you do this? 101 00:06:52,830 --> 00:06:54,830 And when will you know it's time? 102 00:06:55,710 --> 00:06:57,060 I think it's... 103 00:06:58,160 --> 00:06:59,050 Yes, if... 104 00:06:59,560 --> 00:07:01,210 It's my responsibility. 105 00:07:02,250 --> 00:07:03,930 No, I don't think I should stop. 106 00:07:04,080 --> 00:07:05,140 Why should I? 107 00:07:10,790 --> 00:07:12,250 In a twisted fate. 108 00:07:12,290 --> 00:07:15,610 Having finally quit the hazardous world of conflict photography, 109 00:07:15,940 --> 00:07:18,100 Isabelle Reed died in a car accident 110 00:07:18,100 --> 00:07:20,800 less than mile from her home in Nyack, New York. 111 00:07:21,130 --> 00:07:23,030 She was 57 years old. 112 00:07:23,090 --> 00:07:24,740 Leaving behind her husband, 113 00:07:24,760 --> 00:07:25,820 and two sons. 114 00:07:35,600 --> 00:07:37,320 Well, you get the idea. 115 00:07:37,890 --> 00:07:39,400 It has to be this brief. 116 00:07:39,560 --> 00:07:41,600 People don't like to watch 117 00:07:41,600 --> 00:07:43,460 long films as part of an exhibition. 118 00:07:43,480 --> 00:07:44,570 Sure. Sure. 119 00:07:45,030 --> 00:07:46,640 Well, it seems... 120 00:07:46,640 --> 00:07:48,640 Seems totally fine to me. 121 00:07:48,850 --> 00:07:51,140 Some of the prints of her photos are 122 00:07:51,140 --> 00:07:51,790 are already done. 123 00:07:51,790 --> 00:07:53,340 Did you see them, on the way out? 124 00:07:53,480 --> 00:07:55,230 Oh, no, I didn't get a chance. 125 00:07:55,410 --> 00:07:57,070 - Oh, they look great. - Yeah. 126 00:07:57,460 --> 00:07:58,190 Good. 127 00:07:58,240 --> 00:07:59,890 We wanted to ask you. 128 00:07:59,920 --> 00:08:01,280 I know it's been a while, but 129 00:08:01,360 --> 00:08:03,720 Have you kept any of her material at your house, 130 00:08:03,720 --> 00:08:05,240 something we can take a look at? 131 00:08:05,280 --> 00:08:05,840 Hm. 132 00:08:05,930 --> 00:08:07,470 I'm afraid it's... 133 00:08:07,830 --> 00:08:09,480 It's all a bit of a mess. 134 00:08:09,510 --> 00:08:11,920 Could there be something from her last trip? 135 00:08:12,690 --> 00:08:15,480 When she went to Syria, I never saw any pictures from that. 136 00:08:15,640 --> 00:08:16,400 Well... 137 00:08:16,600 --> 00:08:19,210 I'll run it by Jonah and uh... 138 00:08:19,530 --> 00:08:21,680 I don't see any reason why you can't have a look. 139 00:08:21,880 --> 00:08:23,250 - Great. - We appreciate it. 140 00:08:35,280 --> 00:08:37,630 They tell you I'm doing an article about Isabelle? 141 00:08:37,630 --> 00:08:39,410 For the New York Times. 142 00:08:39,530 --> 00:08:41,520 - Kind of a built up to the exhibition. - Yeah. 143 00:08:41,520 --> 00:08:42,900 Yeah, they told me. 144 00:08:44,980 --> 00:08:46,990 She always thought the one in print has been 145 00:08:46,990 --> 00:08:48,990 cropped a bit too much on the right. 146 00:08:49,000 --> 00:08:50,300 Right here. 147 00:08:50,550 --> 00:08:52,030 Oh, yes, yes. 148 00:08:52,030 --> 00:08:54,030 I see what she meant. 149 00:08:56,550 --> 00:08:58,510 So, when I write this article, 150 00:08:58,510 --> 00:09:00,510 I don't think I can avoid 151 00:09:01,080 --> 00:09:02,810 mentioning how she died. 152 00:09:03,600 --> 00:09:05,100 That is wasn't really an accident. 153 00:09:08,780 --> 00:09:09,450 Yeah. 154 00:09:12,820 --> 00:09:15,760 So, are you saying that you want to write that she, 155 00:09:15,760 --> 00:09:16,750 killed herself? 156 00:09:17,050 --> 00:09:19,870 Gene, I don't want to be a part of romanticizing what we do. 157 00:09:20,310 --> 00:09:21,870 Isabelle wouldn't either. 158 00:09:22,340 --> 00:09:23,820 I mean this is hard. 159 00:09:24,100 --> 00:09:25,380 It takes a tole. 160 00:09:25,410 --> 00:09:26,560 Then... 161 00:09:27,150 --> 00:09:28,120 Well, I... 162 00:09:28,120 --> 00:09:30,120 I don't have to tell you that is was hard on her. 163 00:09:30,610 --> 00:09:31,610 Yeah. 164 00:09:33,190 --> 00:09:34,580 - Yeah. - So, um. 165 00:09:34,960 --> 00:09:37,130 It's been a few years, so I... 166 00:09:37,200 --> 00:09:39,540 I just wanted you and the boys know before the uh... 167 00:09:39,600 --> 00:09:41,020 Before the article comes out. 168 00:09:42,860 --> 00:09:45,320 And they know what really happened, right? 169 00:09:46,080 --> 00:09:48,590 Well, Jonah obviously does. 170 00:09:49,380 --> 00:09:50,400 But Conrad, 171 00:09:50,520 --> 00:09:51,860 well, he was 12. 172 00:09:51,870 --> 00:09:52,350 So... 173 00:09:53,920 --> 00:09:55,590 That's a conversation. 174 00:09:58,500 --> 00:10:00,440 Come here. Let me show you something else. 175 00:11:48,240 --> 00:11:50,080 - Yeah? - Hey. 176 00:11:50,600 --> 00:11:52,400 - It's me. - - Yeah, I know dad. 177 00:11:54,420 --> 00:11:55,750 So, what are you doing? 178 00:11:56,160 --> 00:11:57,110 I'm just 179 00:11:57,570 --> 00:11:59,420 with Kenneth and some others. 180 00:12:02,560 --> 00:12:03,210 Okay. 181 00:12:06,050 --> 00:12:08,600 No, I was just wondering what time you're coming home? 182 00:12:08,740 --> 00:12:10,060 Don't know. 183 00:12:12,590 --> 00:12:14,400 - I'm making tacos. - Yeah, I'm... 184 00:12:14,400 --> 00:12:16,400 I'm kinda busy right now dad. I'll talk to you later. 185 00:13:51,150 --> 00:13:52,740 Hello? 186 00:14:07,130 --> 00:14:08,520 Can I come in? 187 00:14:23,690 --> 00:14:25,170 What are you playing? 188 00:14:43,790 --> 00:14:45,140 Are you the girl? 189 00:14:45,820 --> 00:14:47,200 She's a sorceress. 190 00:14:47,280 --> 00:14:48,110 A what? 191 00:14:48,460 --> 00:14:50,210 I play other characters too. 192 00:14:56,480 --> 00:14:58,530 You know that meeting I had this morning? 193 00:14:58,920 --> 00:14:59,890 Well, 194 00:14:59,890 --> 00:15:02,560 Richard was there. You remember Richard, don't you? 195 00:15:03,680 --> 00:15:06,850 Well, he's gonna be writing this article and 196 00:15:06,850 --> 00:15:09,580 it just reminded me that there was some stuff that you and I... 197 00:15:09,820 --> 00:15:11,490 We just needed to 198 00:15:11,880 --> 00:15:13,160 to talk about. 199 00:15:19,160 --> 00:15:20,400 Can you turn that off? 200 00:15:20,630 --> 00:15:23,070 Just out it on pause. 201 00:15:26,550 --> 00:15:28,910 Conrad, can you please turn that off. 202 00:15:28,910 --> 00:15:30,080 Get out! 203 00:15:32,530 --> 00:15:33,690 Get the fuck out. 204 00:15:36,240 --> 00:15:38,490 Don't you speak to me like that. 205 00:15:42,430 --> 00:15:44,290 I'm just trying to talk to you! 206 00:15:50,440 --> 00:15:53,280 Alright, stop this. Stop this. Stop it! 207 00:15:55,920 --> 00:15:56,950 This isn't funny. 208 00:15:57,110 --> 00:15:58,650 Stop it! 209 00:17:50,140 --> 00:17:51,400 Wake up. 210 00:18:08,320 --> 00:18:13,790 'But now as he sank farther and farther from the waves above,' 211 00:18:13,920 --> 00:18:17,960 'it wasn't the crucial moments that came to him.' 212 00:18:18,530 --> 00:18:23,310 'Instead his thoughts traveled to the outer reaches of his memories,' 213 00:18:23,310 --> 00:18:25,620 'small events long forgotten.' 214 00:18:26,840 --> 00:18:29,130 'He remembered a sentence he had read,' 215 00:18:29,170 --> 00:18:31,040 'in the paper a few days a ago' 216 00:18:31,290 --> 00:18:33,120 'and didn't understand.' 217 00:18:34,380 --> 00:18:35,680 'He thought of,' 218 00:18:36,040 --> 00:18:37,860 'an old suitcase he had' 219 00:18:38,000 --> 00:18:40,440 'stored in his uncle's attic,' 220 00:18:40,740 --> 00:18:42,970 'a brief glance from a stranger.' 221 00:18:44,160 --> 00:18:48,050 'Inconsensual fragments all present' 222 00:18:48,070 --> 00:18:49,290 Inconsequential. 223 00:18:51,350 --> 00:18:52,610 Inconsequential. 224 00:18:54,670 --> 00:19:00,560 'Inconsequential fragments all present at once during his final seconds.' 225 00:19:02,100 --> 00:19:05,280 'Seconds that were not seconds any more but' 226 00:19:05,450 --> 00:19:07,580 'stretched out to minutes.' 227 00:19:09,930 --> 00:19:11,360 'Time suspended.' 228 00:19:32,040 --> 00:19:36,940 'Seconds that were not seconds any more but stretched out to minutes.' 229 00:19:39,070 --> 00:19:41,010 'Time suspended.' 230 00:19:44,360 --> 00:19:46,360 What could she have been thinking? 231 00:19:46,640 --> 00:19:48,870 What went through her mind when she realized 232 00:19:48,870 --> 00:19:50,450 the accident was unavoidable? 233 00:19:56,800 --> 00:19:59,190 She remembered lying on the beach, 234 00:19:59,380 --> 00:20:00,980 dozing off, 235 00:20:00,980 --> 00:20:04,230 feeling the wind, blowing grains of sand on her face, 236 00:20:04,660 --> 00:20:07,550 thinking that if she just kept still long enough 237 00:20:07,560 --> 00:20:09,170 it would end up covering her. 238 00:20:15,230 --> 00:20:17,480 Maybe she remembered places, 239 00:20:18,330 --> 00:20:19,640 our house, 240 00:20:21,760 --> 00:20:22,950 the hallway, 241 00:20:25,580 --> 00:20:27,120 'the living room, 242 00:20:29,060 --> 00:20:31,510 Maybe she even thought about him. 243 00:20:32,430 --> 00:20:34,000 She could have 244 00:20:34,420 --> 00:20:36,690 some little thing, 245 00:20:36,980 --> 00:20:39,270 something he himself, 246 00:20:39,290 --> 00:20:40,750 had forgotten. 247 00:20:42,280 --> 00:20:43,300 Conrad! 248 00:20:43,330 --> 00:20:44,710 He was hiding. 249 00:20:45,150 --> 00:20:48,240 Listening to her calling out his name. 250 00:20:49,900 --> 00:20:52,700 He realized now she must have seen him. 251 00:20:53,560 --> 00:20:56,300 All the time, he was standing there, 252 00:20:56,540 --> 00:20:59,360 she just pretended not to, 253 00:20:59,840 --> 00:21:01,900 never straying to far away, 254 00:21:02,140 --> 00:21:03,150 always 255 00:21:03,240 --> 00:21:05,680 watching him from the corner of her eye. 256 00:21:18,430 --> 00:21:19,720 Conrad? 257 00:21:21,140 --> 00:21:22,380 Conrad? 258 00:21:23,800 --> 00:21:25,030 Conrad? 259 00:21:28,130 --> 00:21:31,460 Well, she seems to be implying that, to believe that, 260 00:21:31,680 --> 00:21:34,520 wisdom comes with old age, is a myth. 261 00:21:35,970 --> 00:21:37,010 Wouldn't you agree? 262 00:21:59,950 --> 00:22:01,550 - Yeah? - Hey! 263 00:22:01,970 --> 00:22:04,380 - It's me. - Yeah, I know dad. 264 00:22:07,090 --> 00:22:08,050 So what are you doing? 265 00:22:08,620 --> 00:22:11,180 I'm with Kenneth and some others. 266 00:22:11,380 --> 00:22:12,000 Okay. 267 00:22:12,730 --> 00:22:14,510 Mm-hm. 268 00:22:15,300 --> 00:22:18,000 No, I was just wondering what time you're coming home? 269 00:22:18,000 --> 00:22:19,240 Don't know. 270 00:22:22,210 --> 00:22:24,070 - I'm making tacos. - Yeah, I'm... 271 00:22:24,070 --> 00:22:26,470 I'm kinda busy right now dad, I'll talk to you later. 272 00:23:13,960 --> 00:23:15,420 Thank you so much. 273 00:23:25,350 --> 00:23:26,850 Can I help you? 274 00:24:04,140 --> 00:24:07,480 And then I was amazed because I couldn't feel anything. 275 00:24:12,050 --> 00:24:14,870 But it was like, um... 276 00:24:18,540 --> 00:24:20,010 I felt like I was, 277 00:24:21,280 --> 00:24:23,400 - outside of it. - Um-hm. 278 00:24:29,520 --> 00:24:31,300 All I could think was, 279 00:24:31,410 --> 00:24:33,310 this will destroy me. 280 00:24:33,780 --> 00:24:35,750 My life will never be the same. 281 00:24:37,100 --> 00:24:39,770 You make it sound like that might be a good thing. 282 00:24:47,330 --> 00:24:49,360 And you were there too. 283 00:24:49,410 --> 00:24:51,920 - Really? - Yeah, just watching. 284 00:24:52,190 --> 00:24:53,390 I was just watching? 285 00:24:55,240 --> 00:24:57,500 I couldn't see you but I smelled your cigarette. 286 00:24:57,600 --> 00:24:59,680 - My cigarette? - Um-hm. 287 00:25:01,580 --> 00:25:04,000 In my dream, you were a smoker. 288 00:25:05,250 --> 00:25:06,170 So... 289 00:25:06,840 --> 00:25:09,210 Why are you telling me this? 290 00:25:09,770 --> 00:25:13,500 Oh, I'm just wondering what it means, but 291 00:25:16,210 --> 00:25:17,760 But it's only a dream. 292 00:25:17,830 --> 00:25:19,750 - You want me to tell you what it means? - Um-hm. 293 00:25:19,750 --> 00:25:20,590 Okay. 294 00:25:21,080 --> 00:25:23,920 You think that I'm passive and boring, 295 00:25:23,920 --> 00:25:26,040 - uh, something like that. - Um. 296 00:25:26,140 --> 00:25:27,660 But really you're bored. 297 00:25:27,660 --> 00:25:29,660 Because you're hanging around the house all day. 298 00:25:30,040 --> 00:25:31,850 And you want to pick a fight with me. 299 00:25:33,470 --> 00:25:35,190 - Interesting. - Um-hm. 300 00:25:35,280 --> 00:25:37,780 - Did it touch a nerve. - Yes it did touch a nerve. 301 00:25:37,780 --> 00:25:39,340 If you don't mind me saying so. 302 00:25:39,440 --> 00:25:40,970 This guy who's, 303 00:25:42,700 --> 00:25:45,550 sitting there not saying anything just watching, 304 00:25:45,570 --> 00:25:47,220 But you weren't not doing - 305 00:25:47,700 --> 00:25:49,540 No you were just, uh... 306 00:25:50,100 --> 00:25:51,040 Was it like... 307 00:25:51,230 --> 00:25:52,840 Was it like this - 308 00:25:56,290 --> 00:25:57,640 Or like this - 309 00:26:02,790 --> 00:26:03,960 Or like this - 310 00:26:06,740 --> 00:26:09,480 I don't know, but it was very scary. 311 00:26:09,650 --> 00:26:11,220 - Really? - Um. 312 00:26:11,480 --> 00:26:12,670 Um. 313 00:26:31,630 --> 00:26:32,960 Hey, sleeping in? 314 00:26:33,800 --> 00:26:35,640 - Hey! - Hey. 315 00:26:35,640 --> 00:26:37,540 - Great to see you. - Hi. 316 00:26:38,320 --> 00:26:40,020 - Good to see you too. - So, uh... 317 00:26:40,830 --> 00:26:41,890 Where's Amy and the baby? 318 00:26:41,890 --> 00:26:43,890 Yeah, we finally decided against it. 319 00:26:43,980 --> 00:26:46,630 It's a 6 hour drive with a baby in the car. 320 00:26:48,210 --> 00:26:49,900 Yeah, I understand. 321 00:26:50,000 --> 00:26:52,200 Sure, okay, well um... 322 00:26:52,230 --> 00:26:54,180 Let me get dressed and I'll see you in a moment. 323 00:26:54,180 --> 00:26:56,180 - Okay? -Sure, take your time. 324 00:27:01,200 --> 00:27:02,260 Do you want a cup of coffee? 325 00:27:12,010 --> 00:27:13,940 Wait, dad let's you eat that stuff? 326 00:27:14,160 --> 00:27:15,520 Um-hm. 327 00:27:15,950 --> 00:27:17,020 It's interesting. 328 00:27:25,250 --> 00:27:26,570 Opps. 329 00:27:33,810 --> 00:27:36,090 You can see that I've started there, but it's just... 330 00:27:36,150 --> 00:27:36,840 Yeah. 331 00:27:36,870 --> 00:27:39,180 - You know, put aside some junk. - Yeah. 332 00:27:39,980 --> 00:27:43,060 Hey, you know, we can still let the agency deal with this. 333 00:27:43,290 --> 00:27:45,200 We can't give this to the gallery people. 334 00:27:46,260 --> 00:27:48,640 I want to go through everything first. 335 00:27:48,940 --> 00:27:51,270 Remember that tacky photo book they made? 336 00:27:51,380 --> 00:27:54,930 Listen, dad, mom was so protective of her stuff, okay? 337 00:27:55,030 --> 00:27:56,590 We wouldn't even now what we'd be giving them. 338 00:27:56,590 --> 00:27:57,560 Look at this. 339 00:27:59,240 --> 00:28:01,340 Yes, we wouldn't want this to fall into the wrong hands, would we? 340 00:28:02,080 --> 00:28:04,290 What do you do, what are you even looking at here? 341 00:28:04,290 --> 00:28:05,630 -This is your headshot? - Um-hm, yeah. 342 00:28:05,630 --> 00:28:08,360 People saw this and said 'yes we would like him'. 343 00:28:08,890 --> 00:28:10,110 What is that look on your face? 344 00:28:10,110 --> 00:28:12,040 You look like your about to murder somebody 345 00:28:12,110 --> 00:28:13,840 this side of the photograph. 346 00:28:14,650 --> 00:28:16,450 Turn it over. 347 00:28:19,480 --> 00:28:22,620 She kept it because she thought it was a really good photo of me. 348 00:28:22,730 --> 00:28:23,290 Uh. 349 00:28:25,190 --> 00:28:28,530 My agent thought that my good looks would hamper a serious acting career. 350 00:28:28,560 --> 00:28:30,940 You're career might be hampered? You're too attractive. 351 00:28:30,980 --> 00:28:32,190 - That was you're problem - Too attractive. 352 00:28:32,190 --> 00:28:32,950 Wow. 353 00:28:35,900 --> 00:28:38,210 Hey, why don't we get some breakfast? 354 00:28:38,400 --> 00:28:40,060 No, I'm fine. I think I have 355 00:28:40,180 --> 00:28:41,440 pretty good idea about how to do this. 356 00:28:41,440 --> 00:28:42,250 Oh, come on. 357 00:28:42,270 --> 00:28:44,040 You haven't been here for a while, let's... 358 00:28:44,050 --> 00:28:44,880 Let's do it together. 359 00:28:44,920 --> 00:28:46,480 You know, I actually I'd love to just get started. 360 00:28:48,120 --> 00:28:49,540 Okay, sure. 361 00:30:29,020 --> 00:30:29,810 Hey. 362 00:30:29,860 --> 00:30:30,880 How's everything? 363 00:30:30,930 --> 00:30:31,490 Fine. 364 00:30:31,860 --> 00:30:33,500 Did you find the towel? 365 00:30:33,620 --> 00:30:34,810 Yeah, the one that was on the bed? 366 00:30:34,810 --> 00:30:35,750 - Yeah? - Yeah. 367 00:30:35,990 --> 00:30:39,280 I had my room all ready for you guys, but... 368 00:30:41,810 --> 00:30:44,400 It's really great to have you here. 369 00:30:44,590 --> 00:30:46,360 - Thanks. - I've been thinking, you know, 370 00:30:46,390 --> 00:30:49,550 I think it's time that we told Conrad what happened with Isabelle. 371 00:30:52,800 --> 00:30:53,400 Wait... 372 00:30:53,850 --> 00:30:55,600 Why, why now? 373 00:30:55,760 --> 00:30:57,360 Because he's older. 374 00:30:57,880 --> 00:31:00,970 And you know this article that Richard is gonna write? 375 00:31:02,040 --> 00:31:05,170 I'm sure it's gonna be tasteful but he wants to mention it. 376 00:31:05,210 --> 00:31:06,350 That's what he told me. 377 00:31:06,520 --> 00:31:07,250 Well... 378 00:31:07,480 --> 00:31:08,740 I mean he can't, 379 00:31:08,880 --> 00:31:09,900 he can't do that. 380 00:31:09,910 --> 00:31:11,320 Did you tell him he can't do that? 381 00:31:11,380 --> 00:31:13,450 You know, I've really been thinking about this. 382 00:31:13,650 --> 00:31:14,200 And, 383 00:31:14,370 --> 00:31:16,780 I think that Conrad has a right to know. 384 00:31:18,940 --> 00:31:20,040 Yeah. 385 00:31:21,230 --> 00:31:23,900 It's not been so great with me and him lately. 386 00:31:23,990 --> 00:31:26,670 That's why I'm really thrilled that you're here. 387 00:31:28,370 --> 00:31:29,510 That's all. 388 00:31:29,640 --> 00:31:31,030 Goodnight. 389 00:31:42,800 --> 00:31:45,570 He thinks I can't hear anything when he's on those earphones. 390 00:31:45,570 --> 00:31:47,900 But you know, I know that he is up late every night, 391 00:31:47,900 --> 00:31:50,720 playing with games with these kids from 392 00:31:50,720 --> 00:31:52,870 New Zealand or Japan or whatever. 393 00:31:53,600 --> 00:31:55,830 So, I got this idea to log on, 394 00:31:56,050 --> 00:31:57,650 but you can't just start playing, you know? 395 00:31:57,650 --> 00:32:01,060 You have to make up a character, so I've spent hours doing that. 396 00:32:01,670 --> 00:32:04,550 And then I've spent a really long time, walking around 397 00:32:04,550 --> 00:32:06,550 in that world, looking for him. 398 00:32:09,590 --> 00:32:11,370 So last night, I log on. 399 00:32:11,370 --> 00:32:12,230 I, I am... 400 00:32:12,230 --> 00:32:13,660 So excited. 401 00:32:14,070 --> 00:32:16,990 I'm walking around in this world. 402 00:32:17,640 --> 00:32:19,990 And suddenly I see him. There he is. 403 00:32:23,980 --> 00:32:26,060 And he looks over and he sees me and 404 00:32:26,060 --> 00:32:28,820 I'm looking at him and he's looking at me. 405 00:32:32,780 --> 00:32:33,470 Yeah. 406 00:32:33,580 --> 00:32:36,670 I just wanted us to have some fun, you know? 407 00:32:36,690 --> 00:32:37,400 Oh... 408 00:32:37,500 --> 00:32:39,120 Sounds like fun. 409 00:32:40,200 --> 00:32:41,970 I mean he didn't even know it was me. 410 00:32:41,970 --> 00:32:42,870 Oh... 411 00:32:43,110 --> 00:32:43,970 Yeah. 412 00:32:44,160 --> 00:32:45,970 It's kinda pathetic really, isn't it? 413 00:32:45,970 --> 00:32:47,610 No. 414 00:32:53,210 --> 00:32:55,090 He's a good kid, you know. 415 00:32:55,680 --> 00:32:57,670 It's just a difficult age. 416 00:33:08,390 --> 00:33:09,340 She was young. 417 00:33:10,680 --> 00:33:12,670 Somebody had said late thirties. 418 00:33:13,060 --> 00:33:14,490 No children. 419 00:33:14,960 --> 00:33:16,450 But she seems younger. 420 00:33:17,600 --> 00:33:19,710 No, not when she smiled. 421 00:33:21,930 --> 00:33:24,080 And how did he appear to her in 422 00:33:24,080 --> 00:33:27,080 this harsh classroom school lighting? 423 00:33:31,980 --> 00:33:33,880 Those earrings are just wrong. 424 00:33:35,120 --> 00:33:38,640 Why wear something like that to a teachers get-together? 425 00:33:38,960 --> 00:33:40,540 Was it for him? 426 00:33:41,100 --> 00:33:43,060 No, he was just being conceded. 427 00:33:44,130 --> 00:33:45,170 She was just being friendly. 428 00:33:45,170 --> 00:33:46,330 Being knew at the school. 429 00:33:46,330 --> 00:33:48,110 Being his colleague and all. 430 00:33:48,690 --> 00:33:50,730 Oh, by the way, 431 00:33:50,730 --> 00:33:53,380 I think you're gonna have my youngest son 432 00:33:53,380 --> 00:33:55,090 Conrad in your English class next year. 433 00:33:55,090 --> 00:33:55,520 Youngest? 434 00:33:55,650 --> 00:33:57,030 I've got two boys. 435 00:33:57,840 --> 00:34:01,280 The eldest is finishing his PhD in Sociology. 436 00:34:01,390 --> 00:34:02,290 That's impressive. 437 00:34:02,290 --> 00:34:03,850 Yeah, he's gonna be teaching next year 438 00:34:03,850 --> 00:34:06,410 and his wife is pregnant which means that I'm going to be a grandfather. 439 00:34:06,990 --> 00:34:09,050 - I can't believe it. - Congratulations. 440 00:34:10,160 --> 00:34:12,430 Why the hell did he have to mention that? 441 00:34:12,730 --> 00:34:14,880 She was probably thinking of her grandfather now. 442 00:34:14,880 --> 00:34:16,720 The odor of tobacco and urine. 443 00:34:16,720 --> 00:34:18,230 Phones with large dials. 444 00:34:18,230 --> 00:34:20,640 Dying slowly of throat cancer. 445 00:34:22,090 --> 00:34:23,500 What's so funny? 446 00:34:23,530 --> 00:34:25,780 Nothing, nothing, not really. Nothing 447 00:34:42,020 --> 00:34:43,640 Thank you. 448 00:34:47,610 --> 00:34:49,770 - Can I tell you something. - Yeah. 449 00:34:49,860 --> 00:34:52,070 I shouldn't be really telling you this but fuck it. 450 00:34:53,060 --> 00:34:54,190 This... 451 00:34:54,710 --> 00:34:56,770 ... is the first time that I've slept 452 00:34:56,770 --> 00:34:58,220 with somebody. 453 00:34:58,510 --> 00:35:01,780 Probably since my wife passed away which was 2 years ago. 454 00:35:02,620 --> 00:35:03,600 Probably? 455 00:35:04,080 --> 00:35:06,610 Well, there were one or two... 456 00:35:07,130 --> 00:35:09,690 - Incidences. - Improper ones. 457 00:35:10,260 --> 00:35:11,180 I was... 458 00:35:11,540 --> 00:35:13,350 I was too tense. 459 00:35:13,470 --> 00:35:14,240 Hm. 460 00:35:15,800 --> 00:35:17,420 Yeah, you know, it's just... 461 00:35:18,160 --> 00:35:20,030 You know, when you get older 462 00:35:20,030 --> 00:35:22,660 you're just more conscious of your body and the way it... 463 00:35:39,170 --> 00:35:41,480 It's getting weird sneaking around like this. 464 00:35:42,980 --> 00:35:44,210 It's uncomfortable, 465 00:35:44,260 --> 00:35:47,270 looking at Conrad in class and pretending he's just like the other kids. 466 00:35:49,760 --> 00:35:50,660 Yeah. 467 00:36:01,230 --> 00:36:03,240 It was early and freezing. 468 00:36:05,540 --> 00:36:07,080 There was a group of men, 469 00:36:07,080 --> 00:36:09,720 preparing the burial of a young boy. 470 00:36:10,150 --> 00:36:12,070 Children were dying daily. 471 00:36:13,060 --> 00:36:15,180 I felt I had to get this one right. 472 00:36:15,540 --> 00:36:18,820 That this might convey something about what was going on. 473 00:36:20,910 --> 00:36:22,460 And there was this, 474 00:36:23,130 --> 00:36:24,030 man. 475 00:36:24,210 --> 00:36:26,130 I thought he had to be the boy's father. 476 00:36:27,560 --> 00:36:30,060 I was searching for some sign that it was okay to be there. 477 00:36:30,060 --> 00:36:32,060 That he accepted me. 478 00:36:34,300 --> 00:36:37,050 I'm faced with this every time. 479 00:36:37,940 --> 00:36:40,320 Can I take a photo that tells their story? 480 00:36:40,480 --> 00:36:42,580 The way they would if they could tell it? 481 00:36:42,920 --> 00:36:44,570 And is that my job? 482 00:36:44,970 --> 00:36:48,950 Or, shouldn't I instead use this family to tell something bigger and 483 00:36:48,950 --> 00:36:50,950 in some ways more important? 484 00:36:51,750 --> 00:36:54,440 At the risk of reducing them to an example, 485 00:36:54,840 --> 00:36:55,800 to victims. 486 00:37:02,410 --> 00:37:05,050 In times of war or extreme poverty, 487 00:37:05,530 --> 00:37:08,850 the codes for civilized behavior are suspended. 488 00:37:10,690 --> 00:37:12,290 And so-called normal life, 489 00:37:12,290 --> 00:37:15,810 nobody would go to a house where people are grieving and photograph them. 490 00:37:19,310 --> 00:37:21,170 I try to approach people with respect. 491 00:37:21,170 --> 00:37:22,840 I try not to speak to loud. 492 00:37:23,130 --> 00:37:24,340 Or move to fast. 493 00:37:26,260 --> 00:37:28,050 I want to be open. 494 00:37:29,110 --> 00:37:31,940 I want to feel open in my heart toward them. 495 00:37:32,240 --> 00:37:33,760 And, 496 00:37:34,160 --> 00:37:35,310 they do sense it. 497 00:37:36,740 --> 00:37:38,690 Even with no words at all. 498 00:38:30,470 --> 00:38:31,790 Hey, buddy. 499 00:38:33,670 --> 00:38:35,100 Hey, come sit down. 500 00:38:40,730 --> 00:38:42,490 Hey, I just wanted to talk to you. 501 00:38:44,510 --> 00:38:46,610 And I wanted to know, um, if, 502 00:38:48,810 --> 00:38:51,080 if you ever think about mom? 503 00:38:52,510 --> 00:38:54,980 Do you ever think about the car accident? 504 00:38:55,480 --> 00:38:56,800 Why? 505 00:38:57,040 --> 00:38:57,810 Well, 506 00:38:58,320 --> 00:39:01,330 there's no story in a car accident, you know. 507 00:39:01,330 --> 00:39:02,340 So people, 508 00:39:02,740 --> 00:39:04,980 People have to make one up, they have to invent something, 509 00:39:04,980 --> 00:39:06,980 that they have something to blame or something. 510 00:39:07,000 --> 00:39:08,360 - You know? - Hello? 511 00:39:08,480 --> 00:39:10,110 It's very normal, but, um... 512 00:39:10,520 --> 00:39:12,830 Honestly it was just bad luck. 513 00:39:13,100 --> 00:39:14,760 I mean it's fucked up but, 514 00:39:14,760 --> 00:39:16,760 it's not like it was anyone's fault or anything. 515 00:39:18,080 --> 00:39:19,270 You know? 516 00:39:22,530 --> 00:39:23,610 He's not doing that well. 517 00:39:23,610 --> 00:39:25,960 I don't think you should tell him what you told me last night. 518 00:39:26,360 --> 00:39:27,220 - I... - Yeah. 519 00:39:27,580 --> 00:39:29,020 I don't know, I... 520 00:39:29,380 --> 00:39:31,120 Don't you think he deserves to know the truth? 521 00:39:31,200 --> 00:39:32,160 The truth? 522 00:39:32,210 --> 00:39:33,140 What is the truth? 523 00:39:33,140 --> 00:39:35,040 What some story that Richard wants to write now, 524 00:39:35,040 --> 00:39:36,790 is that the truth? 525 00:39:37,240 --> 00:39:39,170 He's gonna make her out to seem like she's some kind of, 526 00:39:39,520 --> 00:39:41,560 - a depressed person. - No, I don't think he will. 527 00:39:42,220 --> 00:39:45,310 But she was depressed, you know that, right? 528 00:39:45,410 --> 00:39:48,140 I mean you were away at college, I mean, 529 00:39:50,170 --> 00:39:53,440 Sometimes I think it must have been really hard for you. 530 00:39:54,000 --> 00:39:55,300 I mean, 531 00:39:55,300 --> 00:39:56,690 it was tough here. 532 00:39:56,690 --> 00:39:59,830 You don't know what was really going on, I mean, it was... 533 00:40:00,880 --> 00:40:02,930 Yeah you couldn't know what was going on. 534 00:40:02,980 --> 00:40:03,990 Actually, 535 00:40:04,470 --> 00:40:05,440 I did 536 00:40:05,480 --> 00:40:07,660 know what was going on cause she called me all the time. 537 00:40:07,660 --> 00:40:09,970 When she wouldn't talk to you, she would talk to me. 538 00:40:10,790 --> 00:40:12,010 I spoke to her all the time. 539 00:40:12,710 --> 00:40:13,490 Yeah? 540 00:40:13,550 --> 00:40:13,920 Yeah. 541 00:40:13,990 --> 00:40:16,090 Anyway, I guess this story suits you perfectly though. 542 00:40:16,100 --> 00:40:18,100 cause then you can make her out to be the negligent parent 543 00:40:18,100 --> 00:40:19,730 and you can be like the perfect parent. 544 00:40:20,150 --> 00:40:21,450 Yeah, uh... 545 00:40:22,490 --> 00:40:25,040 - I don't want to argue about his. - No? 546 00:40:25,520 --> 00:40:26,880 I guess I don't either. 547 00:40:27,280 --> 00:40:30,400 Just think really hard about what you are doing here because 548 00:40:30,690 --> 00:40:32,440 I mean even if you see her that way, 549 00:40:32,930 --> 00:40:34,300 I don't think Conrad has to. 550 00:40:52,550 --> 00:40:53,790 It's Gene's baby! 551 00:40:53,800 --> 00:40:55,160 It's not my baby. 552 00:40:57,360 --> 00:40:59,060 - It's so cute. - Yeah. 553 00:41:00,420 --> 00:41:03,440 - Priceless. - Look at that, is that the mother? 554 00:41:03,440 --> 00:41:06,330 - She's young! - She's 28. 555 00:41:07,290 --> 00:41:09,030 Oh, look at that one. 556 00:41:09,030 --> 00:41:11,570 Yeah, this was taken just after she woke up. 557 00:42:03,110 --> 00:42:04,690 Oh, my God. 558 00:42:05,670 --> 00:42:07,820 That was so weird. 559 00:42:08,380 --> 00:42:10,460 Oh, my God! Dude you're like the, 560 00:42:10,460 --> 00:42:12,460 like the Billy Elliot of Hip Hop. 561 00:42:15,140 --> 00:42:15,820 Hey! 562 00:42:16,080 --> 00:42:18,800 Hey, man, I'm sorry. No, no, it's funny. 563 00:42:19,450 --> 00:42:21,120 It was really weird. But it was really funny. 564 00:42:21,970 --> 00:42:22,570 It was funny. 565 00:42:22,630 --> 00:42:24,990 It was funny, it's fine. What was it anyway, what are you watching? 566 00:42:25,960 --> 00:42:27,610 What are we listening to, what is that? 567 00:42:27,620 --> 00:42:28,270 It's old. 568 00:42:30,240 --> 00:42:31,730 What else are you watching here? 569 00:42:33,790 --> 00:42:35,300 'BirdSkeleton - DECOMPOSED' 570 00:42:35,310 --> 00:42:36,940 This is what you look at? 571 00:42:39,690 --> 00:42:41,940 You're gonna like, shoot up a school, are you? 572 00:42:47,990 --> 00:42:50,250 What is this? What are we looking at here? 573 00:42:52,320 --> 00:42:53,620 What are we watching here? 574 00:42:53,950 --> 00:42:54,760 Just wait. 575 00:42:54,790 --> 00:42:57,690 - Is there someone in charge - Doctor Scanlon. - Okay. 576 00:42:57,840 --> 00:42:59,500 Doctor, Scanlon? 577 00:42:59,640 --> 00:43:01,120 Doctor Scanlon? 578 00:43:01,370 --> 00:43:02,510 Doctor Scanlon? 579 00:43:06,470 --> 00:43:09,520 - Excuse me, Doctor Scanlon? We have... - Wait for it. 580 00:43:09,850 --> 00:43:11,440 Excuse me Doctor! 581 00:43:12,590 --> 00:43:14,360 Oh my God!, Oh my God. 582 00:43:14,550 --> 00:43:15,880 Oh my God. 583 00:43:16,010 --> 00:43:18,100 Oh... 584 00:43:18,470 --> 00:43:20,620 - Is that real? - Mm-hm. 585 00:43:22,420 --> 00:43:24,180 Oh, that's horrible. Oh, don't look at us. 586 00:43:24,180 --> 00:43:26,180 - Look at his hair. - Oh God, that is so creepy. 587 00:43:27,420 --> 00:43:29,750 - Wait, how did you find... - Wait, wait, wait, watch now... 588 00:43:29,760 --> 00:43:30,960 - Any chance that you... OH! - Are you okay? 589 00:43:30,960 --> 00:43:31,750 Oh my God. - Any chance that you... OH! - Are you okay? 590 00:43:31,750 --> 00:43:32,730 - Any chance that you... OH! - Are you okay? 591 00:43:36,370 --> 00:43:37,890 Where are you? Where are you? 592 00:43:37,920 --> 00:43:39,120 Okay, okay. 593 00:43:39,920 --> 00:43:41,810 You can look everywhere, like up, down. 594 00:43:41,810 --> 00:43:43,550 - Oh my God. - It's everywhere. 595 00:43:43,550 --> 00:43:44,480 Okay, okay, okay. 596 00:43:44,500 --> 00:43:46,370 Okay, I'm going up the thing. 597 00:43:52,820 --> 00:43:54,960 Hey, don't you think these games are kinda stupid. 598 00:43:59,570 --> 00:44:02,190 You're aware that this is like a very one dimensional 599 00:44:02,190 --> 00:44:04,580 representation of US Military intervention, right? 600 00:44:04,760 --> 00:44:06,510 It's very realistic. 601 00:44:06,530 --> 00:44:09,500 - It's like, really being there, you know? - Right. 602 00:44:10,070 --> 00:44:12,580 I mean, you wear the headphones, it's like, 603 00:44:12,780 --> 00:44:14,220 everywhere. 604 00:44:14,440 --> 00:44:16,340 - Okay...? - Mm. 605 00:44:16,530 --> 00:44:18,910 Right, but do you think it's fun? 606 00:44:22,530 --> 00:44:24,090 You agree? 607 00:44:41,970 --> 00:44:43,000 What is that? 608 00:44:43,680 --> 00:44:44,810 I don't know. 609 00:44:53,140 --> 00:44:53,900 Um. 610 00:44:54,480 --> 00:44:55,640 Did you write this? 611 00:44:56,130 --> 00:44:56,910 Yeah. 612 00:45:03,390 --> 00:45:07,180 Am I crazy thinking about setting fire to Mary Wilkinson's hair? 613 00:45:11,610 --> 00:45:14,000 Hair that burns, always smell really bad. 614 00:45:17,230 --> 00:45:21,310 In 1999, three other boys with the name Conrad Reed were born. 615 00:45:21,890 --> 00:45:24,590 I use 8 sheets of toilet paper, sometimes 12. 616 00:45:24,690 --> 00:45:26,570 I wonder if people use more or less. 617 00:45:27,120 --> 00:45:30,000 I have 14 pairs of socks if I count the warm woolen ones. 618 00:45:30,250 --> 00:45:32,240 I've got 14 pairs of underwear. 619 00:45:32,390 --> 00:45:33,940 20 t-shirts. 620 00:45:34,010 --> 00:45:35,180 21 books. 621 00:45:35,180 --> 00:45:36,700 108 comic books. 622 00:45:36,720 --> 00:45:38,270 16 DVD's. 623 00:45:38,270 --> 00:45:40,270 121 films on my computer. 624 00:45:44,560 --> 00:45:46,140 After mom died in the accident, 625 00:45:46,140 --> 00:45:47,870 dad and I went on a trip to Egypt. 626 00:45:48,060 --> 00:45:50,560 Kenneth didn't even know that Egypt is in Africa. 627 00:45:51,420 --> 00:45:53,320 I like clips that are short and real. 628 00:45:55,920 --> 00:45:57,110 It has to be real. 629 00:45:58,670 --> 00:46:00,120 Goosebumps are real. 630 00:46:00,330 --> 00:46:02,190 I don't like when people try to be funny. 631 00:46:04,250 --> 00:46:06,530 I saw a woman wearing mom's green sweater. 632 00:46:06,580 --> 00:46:08,240 Dad said it couldn't be her sweater. 633 00:46:08,340 --> 00:46:10,230 He didn't give her clothes to the salvation army, 634 00:46:10,230 --> 00:46:11,950 to avoid meeting her clothes like that. 635 00:46:12,220 --> 00:46:14,550 I remember mom giving me a hug in that sweater. 636 00:46:14,640 --> 00:46:17,330 It felt stiff, like I didn't want her to give me a hug. 637 00:46:17,410 --> 00:46:20,350 But, I really wanted her to give me g hug. 638 00:46:21,290 --> 00:46:22,410 My characters: 639 00:46:22,420 --> 00:46:23,130 Mechazar, 640 00:46:23,250 --> 00:46:23,930 Worthak, 641 00:46:23,990 --> 00:46:24,800 Grimgash, 642 00:46:25,090 --> 00:46:25,820 kills. 643 00:46:27,090 --> 00:46:28,520 Windor is a high elf. 644 00:46:28,560 --> 00:46:32,600 I played her to level 41, but I prefer playing in Eight Blade. 645 00:46:33,010 --> 00:46:35,520 The highest stamina I ever had was Brian Bartu. 646 00:46:35,570 --> 00:46:36,570 He almost didn't real- 647 00:46:36,800 --> 00:46:38,760 Once we stopped over in London and we- 648 00:46:38,760 --> 00:46:40,760 The most times I jerked off in one day: 649 00:46:42,100 --> 00:46:44,920 Sometimes when I wear my headphones I think I'm breathing too loud. 650 00:46:45,100 --> 00:46:46,320 So I stop, but, 651 00:46:46,380 --> 00:46:48,630 then when I start again, it's even louder. 652 00:46:49,700 --> 00:46:51,640 Jonah reminds me of mom. 653 00:46:51,840 --> 00:46:53,510 He's small and super smart. 654 00:46:53,510 --> 00:46:56,130 And when he laughs, his face looks weird, but, 655 00:46:56,340 --> 00:46:57,760 in a good way. 656 00:46:57,940 --> 00:46:59,910 I eat the green M&M's last. 657 00:47:00,100 --> 00:47:02,220 And in the beginning is was because I didn't like them. 658 00:47:02,390 --> 00:47:04,000 But now I like them fine. 659 00:47:04,320 --> 00:47:05,630 Red are the best. 660 00:47:05,940 --> 00:47:07,450 Dad is everywhere. 661 00:47:07,780 --> 00:47:09,480 When I turn around, he's there. 662 00:47:10,510 --> 00:47:12,830 I can hold my breath for over a minute. 663 00:47:13,030 --> 00:47:15,830 A body starts to decompose soon after you're dead. 664 00:47:18,540 --> 00:47:20,980 It's two times faster under water than in the air. 665 00:47:25,050 --> 00:47:26,960 It's four times slower if you're buried. 666 00:47:27,140 --> 00:47:29,830 If it's cold, it slows it down even more. 667 00:47:29,850 --> 00:47:32,990 In the tropics, a dead body can decompose in like 668 00:47:33,100 --> 00:47:34,230 under a day. 669 00:47:35,130 --> 00:47:37,580 Sometimes I wish there were two of me. 670 00:47:38,090 --> 00:47:40,460 Mom once should me how she could change the meaning of a picture 671 00:47:40,460 --> 00:47:42,080 by framing it differently. 672 00:47:42,610 --> 00:47:44,670 It had a profound effect on me. 673 00:47:45,850 --> 00:47:48,280 Mom was one of the best photographers ever. 674 00:47:48,400 --> 00:47:50,180 It even says so on Wikipedia. 675 00:47:50,370 --> 00:47:51,840 I know I know French. 676 00:47:51,930 --> 00:47:54,560 I remember in France with mom, I'd understand stuff. 677 00:47:54,720 --> 00:47:55,920 But I can't in school. 678 00:47:55,990 --> 00:47:58,870 Listening and talking must be different parts of the brain. 679 00:47:58,980 --> 00:48:00,490 Brain cells die in minutes. 680 00:48:00,490 --> 00:48:04,360 But skin cells taken 24 hours after death can still grow in a lab. 681 00:48:05,130 --> 00:48:07,350 People say hair and nails grow after death, 682 00:48:07,350 --> 00:48:08,310 but they don't. 683 00:48:08,410 --> 00:48:11,790 It's the skin that shrinks, so it may look like it in a way. 684 00:48:12,720 --> 00:48:15,260 In a dream I was back in kindergarten with dad. 685 00:48:15,260 --> 00:48:18,250 I told him stuff and he like, understood. 686 00:48:18,440 --> 00:48:20,400 He looked at me and said things but, 687 00:48:20,400 --> 00:48:23,170 didn't say stuff when I didn't want him to say anything. 688 00:48:23,590 --> 00:48:25,200 There are days when I'm invisible. 689 00:48:25,200 --> 00:48:26,710 I can do whatever I want. 690 00:48:26,880 --> 00:48:29,000 I must be careful not to loose that ability. 691 00:48:29,300 --> 00:48:32,030 When mom was in Irak, we always had dates in the house. 692 00:48:32,170 --> 00:48:34,910 I was nine and I found a bullet with some of moms stuff. 693 00:48:34,990 --> 00:48:36,350 I swallowed it. 694 00:48:36,710 --> 00:48:38,420 Maybe it's still inside me. 695 00:48:39,350 --> 00:48:42,320 Dad followed me today like he did just after mom died. 696 00:48:42,840 --> 00:48:44,650 I felt I had to to something important. 697 00:48:44,710 --> 00:48:46,630 So I wanted to show him I visit mom's grave. 698 00:48:46,630 --> 00:48:48,000 But I couldn't find it. 699 00:48:48,110 --> 00:48:50,420 I just fell down and another one. 700 00:48:55,310 --> 00:48:56,300 Dude. 701 00:48:56,720 --> 00:48:58,330 That's amazing. 702 00:48:59,130 --> 00:48:59,850 It's... 703 00:49:00,000 --> 00:49:01,810 Seriously, it's really, 704 00:49:02,030 --> 00:49:04,440 really weird, but thank God. 705 00:49:05,150 --> 00:49:07,070 Dad's really stalking you like that? 706 00:49:07,970 --> 00:49:10,400 What the hell is he doing? He can't do that. 707 00:49:10,450 --> 00:49:10,980 Jesus. 708 00:49:10,980 --> 00:49:12,980 And you just feel down on somebody's grave? 709 00:49:14,400 --> 00:49:15,430 Who's was it? 710 00:49:15,620 --> 00:49:17,900 Some random guy. 711 00:49:18,320 --> 00:49:19,680 Valez, or something. 712 00:49:19,680 --> 00:49:21,220 - Really? - Mm-hm. 713 00:49:21,840 --> 00:49:24,880 It's like really weird but interesting. 714 00:49:26,820 --> 00:49:29,050 It's really, it's really good. 715 00:49:56,130 --> 00:49:57,670 - Hi. - Hi. 716 00:49:57,680 --> 00:49:59,000 Hey. 717 00:49:59,110 --> 00:50:01,240 How are you, my love? 718 00:50:01,340 --> 00:50:03,290 Come here, let me get your stuff. 719 00:50:05,700 --> 00:50:08,600 I decided I will go directly to the airport. 720 00:50:08,720 --> 00:50:10,400 - Yeah? - Mm. 721 00:50:10,560 --> 00:50:12,320 You had another fight with dad? 722 00:50:13,910 --> 00:50:15,420 Why don't you two get divorced already? 723 00:50:15,430 --> 00:50:17,080 Just, get it over with. 724 00:50:17,490 --> 00:50:20,080 The price has changed, the public attention is so, 725 00:50:20,080 --> 00:50:21,340 fragmented. 726 00:50:21,830 --> 00:50:23,890 There's too much noise now. 727 00:50:24,020 --> 00:50:25,730 So, why do you still do it? 728 00:50:26,140 --> 00:50:27,490 Because I'm good at it. 729 00:50:27,490 --> 00:50:29,490 I make a very good living out of it. 730 00:50:29,980 --> 00:50:30,370 - Yeah? 731 00:50:30,450 --> 00:50:32,060 I would say you're definitely good at it. 732 00:50:32,060 --> 00:50:33,230 - Yeah! - Yes. 733 00:50:39,340 --> 00:50:40,870 She's nice. 734 00:50:41,400 --> 00:50:43,320 - Who? - The girl at the party. 735 00:50:43,660 --> 00:50:45,110 Is she your girlfriend? 736 00:50:46,220 --> 00:50:47,040 No. 737 00:50:47,510 --> 00:50:48,090 No. 738 00:50:48,730 --> 00:50:50,280 - Really? - Yeah. 739 00:50:50,560 --> 00:50:51,770 No, I mean, 740 00:50:51,770 --> 00:50:52,990 I don't really... 741 00:50:53,420 --> 00:50:55,250 I don't really think I have time for it. 742 00:50:55,790 --> 00:50:56,560 Mm. 743 00:50:56,800 --> 00:50:58,950 You're so good at what you do. You should have fun. 744 00:50:58,970 --> 00:50:59,950 No? 745 00:51:31,560 --> 00:51:32,910 Jonah? 746 00:51:33,500 --> 00:51:34,760 Mm. 747 00:51:39,930 --> 00:51:41,900 I'm glad I came. 748 00:51:42,250 --> 00:51:43,630 I had fun. 749 00:51:45,830 --> 00:51:49,120 Recently I have felt really tired. 750 00:51:50,960 --> 00:51:52,610 I don't know why. 751 00:51:57,570 --> 00:51:59,310 It's really good being here. 752 00:51:59,320 --> 00:52:00,520 With you. 753 00:52:03,720 --> 00:52:05,480 It makes me feel, 754 00:52:05,640 --> 00:52:07,570 like, um... 755 00:52:12,820 --> 00:52:14,800 Like I can still feel... 756 00:52:15,470 --> 00:52:17,900 ... passionate about things. 757 00:52:24,380 --> 00:52:25,880 Are you sleeping? 758 00:52:30,740 --> 00:52:32,890 Yes, sorry, it's just like, it's such a mess up here. 759 00:52:32,890 --> 00:52:34,700 My father just has not dealt with, 760 00:52:34,800 --> 00:52:36,630 any of my mother's stuff, so... 761 00:52:36,760 --> 00:52:38,480 But weren't you supposed to lecture here this week? 762 00:52:38,480 --> 00:52:39,740 Hey, it's not, hey, hey! 763 00:52:39,740 --> 00:52:42,740 Not my fault if the gallery people keep like fucking it up, is it? 764 00:52:44,080 --> 00:52:46,100 - I'm just trying to talk to you. - Sorry, I know. 765 00:52:46,120 --> 00:52:48,000 No I know. Listen, um... 766 00:52:48,460 --> 00:52:50,490 I'll be back later tonight, okay? I've already packed. 767 00:52:51,690 --> 00:52:52,750 I'll call you from the road, okay? 768 00:52:53,240 --> 00:52:54,020 Bye. 769 00:54:22,470 --> 00:54:23,690 - Hi. - Hi. 770 00:54:24,110 --> 00:54:26,460 I was driving around the neighborhood and I, 771 00:54:26,460 --> 00:54:27,800 I saw your light was on. 772 00:54:27,800 --> 00:54:28,510 Oh. 773 00:54:28,750 --> 00:54:29,860 Yeah. 774 00:54:30,160 --> 00:54:31,010 Um... 775 00:54:31,050 --> 00:54:32,240 I was wondering, 776 00:54:32,530 --> 00:54:33,670 how you were doing? 777 00:54:34,570 --> 00:54:37,210 No, but I got to spend a lot of time with her. 778 00:54:37,210 --> 00:54:39,210 - Which was good. - Yeah. 779 00:54:40,750 --> 00:54:42,930 Yeah, it's just... 780 00:54:44,020 --> 00:54:46,140 Not really how you want to remember someone. 781 00:54:46,220 --> 00:54:47,140 - Sure. - Yeah. 782 00:54:47,140 --> 00:54:48,060 Yeah. 783 00:54:48,260 --> 00:54:49,450 And um... 784 00:54:50,740 --> 00:54:52,250 I'm sorry to drop by like this, 785 00:54:52,250 --> 00:54:53,400 - No, No. - I just... 786 00:54:53,550 --> 00:54:55,610 No, this is stupid, I just, um... 787 00:54:56,150 --> 00:54:57,460 Um. 788 00:54:57,950 --> 00:54:59,210 Yeah, I just like... 789 00:55:01,270 --> 00:55:04,470 I have a lot going on right now actually. 790 00:55:16,690 --> 00:55:19,990 You know we've actually had sex in this bedroom before. 791 00:55:20,110 --> 00:55:22,150 - Yeah, I know. - Yeah. 792 00:55:30,860 --> 00:55:31,650 You know what? 793 00:55:31,930 --> 00:55:32,610 Um. 794 00:55:33,370 --> 00:55:36,410 You know I still haven't told Amy about my mother, about... 795 00:55:37,010 --> 00:55:38,560 About how she died. 796 00:55:39,290 --> 00:55:40,070 Why? 797 00:55:40,220 --> 00:55:41,380 I don't know. 798 00:55:41,640 --> 00:55:43,710 I mean when we first started dating, it was not like, 799 00:55:44,730 --> 00:55:46,780 a wonderful topic of conversation. 800 00:55:46,780 --> 00:55:49,730 You know? But then everything moved so fast. 801 00:55:49,800 --> 00:55:51,440 It become too late. 802 00:55:54,250 --> 00:55:56,560 Sometimes I'm sure she's gonna leave me. 803 00:55:58,650 --> 00:56:00,020 Really? 804 00:56:01,340 --> 00:56:03,270 Does she still have her hair? 805 00:56:04,210 --> 00:56:05,690 Her hair? 806 00:56:06,080 --> 00:56:08,630 Yeah, that was the part that, um... 807 00:56:09,040 --> 00:56:10,410 really bugged me about my mom. 808 00:56:10,410 --> 00:56:13,120 Oh, her hair. Yeah she has her hair still, so. 809 00:56:14,280 --> 00:56:15,200 Great. 810 00:56:15,200 --> 00:56:17,200 Yeah, thanks for asking. 811 00:56:20,450 --> 00:56:21,500 Oh, my God. 812 00:56:29,920 --> 00:56:31,000 What? 813 00:56:31,200 --> 00:56:33,040 I was uh... 814 00:56:33,550 --> 00:56:36,250 ... clearing out the last of my moms stuff the other day and I, 815 00:56:36,250 --> 00:56:37,440 I didn't realize that I... 816 00:56:39,150 --> 00:56:41,060 Wait, did we just have sex with your mothers condoms? 817 00:56:41,060 --> 00:56:42,190 - We might have done that. - Oh, great. 818 00:56:42,190 --> 00:56:44,560 - ... - Oh, Jesus Christ. 819 00:56:44,840 --> 00:56:46,540 Could you check the date? 820 00:56:46,740 --> 00:56:48,230 - Jonah... - I'm sorry. 821 00:56:49,000 --> 00:56:50,140 Oh, my God. 822 00:56:52,500 --> 00:56:55,630 Yeah, she was this lively person. She was not this depressed... 823 00:56:56,070 --> 00:56:58,000 I know. You talked about her all the time. 824 00:56:58,540 --> 00:56:59,730 - Really? - Mm-hm. 825 00:57:01,830 --> 00:57:03,170 Did she live up to it? 826 00:57:03,600 --> 00:57:04,780 Yeah. 827 00:57:06,300 --> 00:57:07,460 Mm. 828 00:57:09,950 --> 00:57:11,140 Yeah. 829 00:57:12,740 --> 00:57:13,890 But...? 830 00:57:15,750 --> 00:57:17,450 No buts, I... 831 00:57:18,550 --> 00:57:21,150 You know, I didn't expect her to be so... 832 00:57:21,850 --> 00:57:22,930 ... fragile. 833 00:57:25,170 --> 00:57:26,490 Fragile? 834 00:57:27,740 --> 00:57:29,020 - Yeah. - Huh. 835 00:57:29,330 --> 00:57:30,780 I don't know, that's not the right word but she was... 836 00:57:30,780 --> 00:57:32,980 No, no, it's just interesting, like... 837 00:57:34,360 --> 00:57:37,040 Would you have said that if you didn't know what happened to her later? 838 00:57:42,020 --> 00:57:43,420 No, probably not. 839 00:57:43,700 --> 00:57:44,740 Right. 840 00:58:51,440 --> 00:58:52,990 You're lucky. 841 00:58:54,120 --> 00:58:56,380 I am? Why am I lucky? 842 00:59:04,050 --> 00:59:05,690 No, that's not mine. 843 00:59:05,690 --> 00:59:06,920 Because, 844 00:59:07,020 --> 00:59:09,720 You're better when you're in one place. 845 00:59:10,420 --> 00:59:12,000 Except you? 846 00:59:17,120 --> 00:59:18,530 Except me. 847 00:59:23,410 --> 00:59:25,520 I've had this feeling lately, I... 848 00:59:26,050 --> 00:59:28,160 I can't really explain it but, 849 00:59:30,510 --> 00:59:32,020 I feel that, 850 00:59:32,550 --> 00:59:36,820 every time you go away I half expect that you're not gonna come back. 851 00:59:39,580 --> 00:59:41,230 I understand. 852 00:59:41,560 --> 00:59:43,060 It's normal. 853 00:59:43,060 --> 00:59:45,060 - Is it? - Mm. 854 00:59:50,060 --> 00:59:51,950 After this, I'll slow down. 855 00:59:52,230 --> 00:59:53,760 I promise. 856 01:00:15,760 --> 01:00:17,540 If it wasn't for you, 857 01:00:17,690 --> 01:00:20,140 I would have stopped a long time ago. 858 01:00:21,260 --> 01:00:23,270 You know, most of the other people I work with, 859 01:00:23,270 --> 01:00:24,870 they don't have anything to go back to. 860 01:00:24,870 --> 01:00:26,020 Like I have. 861 01:00:26,140 --> 01:00:27,270 They're... 862 01:00:28,680 --> 01:00:30,250 They're like addicts. 863 01:00:30,560 --> 01:00:32,490 - As soon as they go home, they want... - Aren't you like that? 864 01:00:32,490 --> 01:00:34,490 ... to go, to leave again. 865 01:00:36,230 --> 01:00:37,810 Aren't you like that? 866 01:00:38,410 --> 01:00:40,270 No, not at all. 867 01:00:43,000 --> 01:00:45,280 I don't wanna be the one to tell you to stop. 868 01:00:47,840 --> 01:00:50,220 I stopped. I gave up acting. 869 01:00:50,220 --> 01:00:52,700 - I never asked you to give it up. - I know you didn't. 870 01:00:52,700 --> 01:00:53,710 I know you didn't. 871 01:00:53,720 --> 01:00:54,900 Do you hear what you are saying? 872 01:00:54,900 --> 01:00:56,540 Do you hear how selfish that is? 873 01:00:56,540 --> 01:00:57,950 No, it's our life. 874 01:00:58,240 --> 01:01:00,180 It's our family's life. 875 01:01:00,210 --> 01:01:02,120 Me, and those two... - I thank you, I thank you. 876 01:01:02,120 --> 01:01:04,050 When they call me and they tell me you're at hurt. 877 01:01:04,050 --> 01:01:06,050 You know the first thing I thought? About the kids. 878 01:01:06,050 --> 01:01:07,320 Not about you. 879 01:01:07,660 --> 01:01:09,930 Because that's what I've been expecting. 880 01:01:09,930 --> 01:01:11,260 For years. 881 01:01:11,910 --> 01:01:13,310 And there it is. 882 01:01:24,830 --> 01:01:27,870 'Afghan Refugee Camps Struggle in Search of Aid.' 883 01:01:29,050 --> 01:01:31,240 It's great. 884 01:01:50,930 --> 01:01:54,140 Anyway, thanks for taking me to the airport. 885 01:01:54,380 --> 01:01:56,380 You're welcome. I wanted to. 886 01:02:05,330 --> 01:02:07,740 I know I said I wouldn't do this anymore. 887 01:02:12,090 --> 01:02:15,430 After this, I'll slow down. I promise. 888 01:02:53,830 --> 01:02:54,870 Urgh. 889 01:02:55,720 --> 01:02:57,840 I can't believe they still do this shit. 890 01:02:57,870 --> 01:02:59,340 - They're really good. - Oh, yeah? 891 01:02:59,490 --> 01:03:01,710 Yeah. They got second place in like, 892 01:03:01,710 --> 01:03:03,140 some competition. 893 01:03:03,220 --> 01:03:04,260 Oh. 894 01:03:04,550 --> 01:03:05,980 That's amazing. 895 01:03:06,020 --> 01:03:06,880 Mm-hm. 896 01:03:08,220 --> 01:03:09,010 There. 897 01:03:09,180 --> 01:03:10,160 Which one? 898 01:03:10,250 --> 01:03:11,870 - Grey hoodie. - Ah. 899 01:03:13,790 --> 01:03:15,680 What happened to her arm? 900 01:03:16,880 --> 01:03:19,320 Man, she'll miss the game on Friday. 901 01:03:23,410 --> 01:03:26,180 - Hey, sorry. - Where are you? Are you okay? 902 01:03:26,190 --> 01:03:28,110 Yeah, no, no, I'm actually I'm still here. 903 01:03:28,110 --> 01:03:30,110 - Did you not get my message? - No. 904 01:03:30,220 --> 01:03:31,670 What's happening? 905 01:03:31,910 --> 01:03:35,040 Yeah, no, no, It's just been crazy up here. 906 01:03:35,140 --> 01:03:35,970 Uh... 907 01:03:36,150 --> 01:03:37,920 Yeah, no I kept thinking I would actually make it back. 908 01:03:37,920 --> 01:03:39,340 I'm actually, um... 909 01:03:39,610 --> 01:03:42,300 I'm in a middle of a meeting with the gallery right now. 910 01:03:42,320 --> 01:03:43,640 Yeah, there was kind of a mix up. 911 01:03:43,750 --> 01:03:45,080 I really need to talk to you. 912 01:03:45,080 --> 01:03:47,080 Yeah, I will Skype you as soon as I get back to the house. 913 01:03:47,080 --> 01:03:48,240 Okay? 914 01:03:48,900 --> 01:03:50,800 -Who's that? - No, I don't... 915 01:03:50,800 --> 01:03:53,090 What, I don't know. No I don't know what that was, um... 916 01:03:53,200 --> 01:03:54,880 I miss you and um... 917 01:03:54,950 --> 01:03:56,090 Yeah, I got to go. 918 01:03:56,090 --> 01:03:58,090 Okay, call me. 919 01:04:02,220 --> 01:04:04,180 You know, if I had a girl, 920 01:04:04,500 --> 01:04:06,720 - I'd never lie to her. - Yeah? 921 01:04:06,920 --> 01:04:08,190 Good luck with that. 922 01:04:10,600 --> 01:04:12,060 I'm gonna give it to her. 923 01:04:12,240 --> 01:04:12,950 What? 924 01:04:13,390 --> 01:04:14,740 You know, the stuff you read. 925 01:04:15,920 --> 01:04:16,870 To her? 926 01:04:16,890 --> 01:04:17,480 Mm-hm. 927 01:04:17,540 --> 01:04:18,640 You serious? 928 01:04:18,870 --> 01:04:20,760 Yeah, I want her to know me. 929 01:04:24,320 --> 01:04:25,200 Huh. 930 01:04:26,370 --> 01:04:27,740 Okay, listen. 931 01:04:28,330 --> 01:04:30,000 I thought you were kind of a like, 932 01:04:30,240 --> 01:04:32,940 Like backwards and really weird, uh... 933 01:04:33,640 --> 01:04:35,020 But it turns out you're not. 934 01:04:35,250 --> 01:04:36,440 You're um... 935 01:04:36,520 --> 01:04:37,870 I mean you're actually pretty cool. 936 01:04:38,010 --> 01:04:39,960 And that stuff you wrote, 937 01:04:40,260 --> 01:04:41,110 Really... 938 01:04:41,530 --> 01:04:42,730 That stuff was... 939 01:04:42,770 --> 01:04:44,130 ... it was excellent. 940 01:04:45,220 --> 01:04:46,110 Still... 941 01:04:46,200 --> 01:04:48,290 And I'm telling you this because I love you, 942 01:04:48,350 --> 01:04:51,200 that girl is never gonna go for you in that way. 943 01:04:51,200 --> 01:04:52,840 I'm sorry, she's just not. 944 01:04:53,960 --> 01:04:55,100 It's not your fault. 945 01:04:55,100 --> 01:04:56,660 I mean it's not her fault either it's... 946 01:04:56,850 --> 01:04:58,880 It's high school and like the hierarchy here? 947 01:04:58,880 --> 01:05:01,450 The status of looks and social skills. 948 01:05:01,450 --> 01:05:04,390 All this bullshit is stricter here than anywhere else in the world. 949 01:05:04,390 --> 01:05:07,130 That's why you should never give those notes to that girl. 950 01:05:07,160 --> 01:05:09,190 I mean look at her, she's not gonna get it. 951 01:05:09,250 --> 01:05:11,700 Look at her friends, they're gonna laugh at you. 952 01:05:13,210 --> 01:05:14,790 I mean, they'll be wrong because, 953 01:05:14,820 --> 01:05:16,960 You are way cooler than they will ever be. 954 01:05:16,960 --> 01:05:18,300 You really are. 955 01:05:18,430 --> 01:05:20,230 But, but they'll destroy you. 956 01:05:22,800 --> 01:05:25,380 Just lay over for a few years. 957 01:05:25,420 --> 01:05:28,340 Sit it out. Okay? It gets better. 958 01:05:29,320 --> 01:05:31,120 Do you understand me? 959 01:06:24,480 --> 01:06:25,520 Time's up. 960 01:06:49,440 --> 01:06:51,490 This looks right just fill it back in. 961 01:06:51,490 --> 01:06:52,440 No. 962 01:06:52,930 --> 01:06:54,200 Why did you erase it? 963 01:06:55,780 --> 01:06:58,030 It's okay. Just fill it back in when I collect the others. 964 01:06:58,030 --> 01:06:58,800 No! 965 01:07:00,050 --> 01:07:01,480 That's not fair. 966 01:07:03,870 --> 01:07:06,160 Stop joking around, just do what I say. 967 01:07:09,320 --> 01:07:10,350 Sit down. 968 01:07:14,430 --> 01:07:15,850 Sit down! 969 01:07:43,700 --> 01:07:45,250 I must admit, I'm... 970 01:07:45,250 --> 01:07:46,650 ... a bit lost here. 971 01:07:46,760 --> 01:07:47,960 Me too. 972 01:07:48,180 --> 01:07:49,680 And Conrad, 973 01:07:51,130 --> 01:07:53,100 you still have nothing to say for yourself? 974 01:07:56,500 --> 01:07:58,780 You know I don't think this will happen again. 975 01:08:11,920 --> 01:08:12,960 Listen. 976 01:08:13,710 --> 01:08:15,400 I'm not gonna see her again. 977 01:08:17,050 --> 01:08:18,410 I know I fucked up. 978 01:08:20,880 --> 01:08:23,400 I don't always do the right thing. 979 01:08:23,400 --> 01:08:25,580 And I end up making these really stupid mistakes. 980 01:08:25,580 --> 01:08:26,690 I'm sorry. 981 01:08:30,970 --> 01:08:31,720 Is it... 982 01:08:31,940 --> 01:08:34,630 Is it difficult for you to talk to me? 983 01:08:36,680 --> 01:08:39,820 I mean, we don't always have to agree about everything. 984 01:08:39,830 --> 01:08:42,270 But I think it's really important that you and I, 985 01:08:42,670 --> 01:08:44,810 are able to talk to each other. 986 01:08:49,180 --> 01:08:51,970 You remember when you were a kid, 987 01:08:52,000 --> 01:08:55,040 And we used to just... please. 988 01:09:47,520 --> 01:09:49,080 Wow. 989 01:09:49,300 --> 01:09:51,680 It's beautiful. 990 01:09:52,070 --> 01:09:53,480 Wow. 991 01:09:54,320 --> 01:09:56,700 When did you do this drawing? Today? 992 01:09:57,390 --> 01:09:59,520 - Mm-mm. - No? Ah, before I came back. 993 01:09:59,520 --> 01:10:00,620 Hm. 994 01:10:00,990 --> 01:10:02,210 Look at this. 995 01:10:02,340 --> 01:10:03,970 Isn't it pretty? 996 01:10:05,560 --> 01:10:07,470 Floating in the desert, but... 997 01:10:07,660 --> 01:10:09,750 You are very talented, Conrad. 998 01:10:09,750 --> 01:10:11,140 Very talented. 999 01:10:15,200 --> 01:10:17,440 I missed you so, you know? 1000 01:10:17,900 --> 01:10:19,240 Yeah. 1001 01:10:19,520 --> 01:10:21,760 I'm so happy to be back. 1002 01:10:52,590 --> 01:10:53,490 Yeah? 1003 01:10:53,620 --> 01:10:54,740 Um... 1004 01:10:55,770 --> 01:10:58,800 Could you give this to Melanie, please? 1005 01:10:59,640 --> 01:11:01,120 Melanie, it's for you! 1006 01:11:01,360 --> 01:11:03,390 - Who is it? It's a friend of yours. 1007 01:11:04,260 --> 01:11:06,210 Hold on. I'll be there in a minute. 1008 01:12:51,320 --> 01:12:52,860 Thanks. 1009 01:12:52,910 --> 01:12:54,550 I rather you went through it than... 1010 01:12:54,690 --> 01:12:56,340 ... those agency people. 1011 01:13:00,800 --> 01:13:02,270 You take anything with it? 1012 01:13:02,360 --> 01:13:04,640 Oh, um... black. 1013 01:13:06,660 --> 01:13:09,090 Samina's moving to Jackson Heights. 1014 01:13:09,150 --> 01:13:10,800 With the kids. 1015 01:13:11,050 --> 01:13:13,690 And she is going back to school. 1016 01:13:14,630 --> 01:13:16,650 She wants to be an architect. 1017 01:13:17,040 --> 01:13:17,790 At... 1018 01:13:18,000 --> 01:13:19,600 ... 45. 1019 01:13:21,160 --> 01:13:23,170 It's all good. 1020 01:13:29,660 --> 01:13:30,560 Look. 1021 01:13:30,880 --> 01:13:32,690 I don't have to say this but I... 1022 01:13:37,870 --> 01:13:39,770 ... did you have an affair with Isabelle? 1023 01:13:45,670 --> 01:13:46,750 Yeah. 1024 01:13:48,330 --> 01:13:49,910 Yes, yes I did. 1025 01:13:50,610 --> 01:13:52,260 Did it go on for long? 1026 01:13:52,480 --> 01:13:54,030 A while. 1027 01:13:54,860 --> 01:13:56,090 On and off. 1028 01:13:58,890 --> 01:14:00,420 But it was never here. 1029 01:14:00,490 --> 01:14:02,790 It was never stateside, it wasn't like... 1030 01:14:07,700 --> 01:14:09,910 And I wanted to be with her Gene. 1031 01:14:10,810 --> 01:14:13,110 I was ready to leave Samina and everything. 1032 01:14:13,920 --> 01:14:15,110 But for her, 1033 01:14:15,290 --> 01:14:17,110 It only made sense when we were working. 1034 01:14:17,110 --> 01:14:18,650 So, when she stopped... 1035 01:14:18,780 --> 01:14:20,650 ... going, uh... 1036 01:14:21,540 --> 01:14:22,880 That was it. 1037 01:14:25,060 --> 01:14:26,790 She wanted to be with you. 1038 01:14:26,910 --> 01:14:28,080 And the boys. 1039 01:14:28,400 --> 01:14:29,370 Yeah. 1040 01:14:30,060 --> 01:14:31,690 She wanted to make that work. 1041 01:14:31,870 --> 01:14:33,400 I never believed it. 1042 01:14:49,100 --> 01:14:50,790 I was so... 1043 01:14:51,590 --> 01:14:53,020 .. I was just so angry. 1044 01:14:56,490 --> 01:14:58,660 I had this feeling all the time that... 1045 01:14:59,490 --> 01:15:01,310 ... you know, that one day she was just... 1046 01:15:02,390 --> 01:15:04,300 ... she was just gonna get up and... 1047 01:15:05,280 --> 01:15:06,530 ... leave again. 1048 01:15:17,950 --> 01:15:21,670 One morning you're over there, doing something you feel is important. 1049 01:15:23,220 --> 01:15:25,020 But it's hard as well, you know. 1050 01:15:26,030 --> 01:15:27,950 You can't wait to go back home. 1051 01:15:29,510 --> 01:15:31,580 And then finally you're here. 1052 01:15:32,250 --> 01:15:34,490 You always arrive exhausted. 1053 01:15:35,480 --> 01:15:38,380 Having changed planes like four times. 1054 01:15:41,470 --> 01:15:44,060 You follow you convictions. 1055 01:15:44,250 --> 01:15:46,240 Your dreams, your passions. 1056 01:15:46,240 --> 01:15:48,240 And then all of a sudden, one day, 1057 01:15:48,240 --> 01:15:49,500 it's your life. 1058 01:15:49,650 --> 01:15:51,320 And you are split. 1059 01:15:51,780 --> 01:15:53,270 You're split down the middle. 1060 01:15:54,560 --> 01:15:55,640 Yeah, but... 1061 01:15:55,850 --> 01:15:57,910 ... you don't have to, you have a choice. 1062 01:15:58,570 --> 01:15:59,930 Yes. 1063 01:16:00,800 --> 01:16:02,210 But you can't... 1064 01:16:02,480 --> 01:16:05,340 ... plan for what happens after you make that choice. 1065 01:16:06,560 --> 01:16:07,810 One morning, 1066 01:16:07,810 --> 01:16:09,650 you find yourself, somewhere 1067 01:16:09,650 --> 01:16:11,180 in the world, 1068 01:16:11,180 --> 01:16:13,330 doing what you believe in. What feels important. 1069 01:16:13,330 --> 01:16:15,210 And then it is frustrating as hell 1070 01:16:15,210 --> 01:16:17,770 because you can not wait to get back home again. 1071 01:16:19,040 --> 01:16:21,260 And then you are home and... 1072 01:16:21,880 --> 01:16:24,150 ... and you're exhausted. You've... 1073 01:16:24,330 --> 01:16:25,820 It's been a day and a half... 1074 01:16:27,050 --> 01:16:29,950 ...getting home. Changing planes four-five times... 1075 01:16:29,950 --> 01:16:32,930 ... and all you want to do is get some rest so... 1076 01:16:33,330 --> 01:16:35,090 ... you know, catch up. 1077 01:16:38,320 --> 01:16:39,830 But you hear them. 1078 01:16:40,570 --> 01:16:42,240 Trying to be quiet. 1079 01:16:43,410 --> 01:16:45,380 Just waiting for you to come out. 1080 01:16:48,130 --> 01:16:50,460 They don't know how much they have changed, 1081 01:16:50,560 --> 01:16:52,160 since last time you saw them. 1082 01:16:52,180 --> 01:16:54,030 Oh, thank you for the luggage. 1083 01:16:56,250 --> 01:17:00,030 You have to learn all the names of the new things that they are interested in. 1084 01:17:01,070 --> 01:17:03,600 Things that would change again a month from now. 1085 01:17:03,930 --> 01:17:06,180 Television programs, films, you know. 1086 01:17:06,180 --> 01:17:08,760 Foods, that they like now which they didn't like before. 1087 01:17:08,760 --> 01:17:09,750 And uh... 1088 01:17:11,640 --> 01:17:14,760 After a few days you feel better in the role. 1089 01:17:15,650 --> 01:17:17,580 No, it's not even a role. 1090 01:17:18,020 --> 01:17:19,800 You like it. 1091 01:17:19,990 --> 01:17:21,800 They want you there. 1092 01:17:21,920 --> 01:17:23,310 They love you. 1093 01:17:23,680 --> 01:17:25,310 You can feel it. 1094 01:17:26,170 --> 01:17:27,890 And you love them too. 1095 01:17:28,000 --> 01:17:29,890 More than anything. 1096 01:17:36,070 --> 01:17:38,200 But you still feel like you're in the way. 1097 01:17:41,840 --> 01:17:44,250 And the way of what they usually do. 1098 01:17:46,310 --> 01:17:49,170 Again you get the feeling that you're in the wrong place. 1099 01:17:57,010 --> 01:17:59,310 It's not that they don't want you there. 1100 01:17:59,560 --> 01:18:00,680 But... 1101 01:18:01,880 --> 01:18:03,880 ... they don't really need you. 1102 01:19:17,070 --> 01:19:18,730 Hello? 1103 01:19:21,210 --> 01:19:22,340 Hey. 1104 01:19:27,140 --> 01:19:28,870 You okay? 1105 01:19:36,060 --> 01:19:38,020 I thought you said it wouldn't come out until the end of the month. 1106 01:19:46,340 --> 01:19:48,170 That's a really big piece. 1107 01:19:51,650 --> 01:19:53,510 He puts it into context. 1108 01:19:53,510 --> 01:19:55,240 Just like you said he would. 1109 01:19:58,200 --> 01:20:00,680 He seems to know her really well. 1110 01:20:02,790 --> 01:20:04,710 Is that what you wanted? 1111 01:20:07,260 --> 01:20:08,850 Did Conrad see this? 1112 01:20:10,870 --> 01:20:12,600 I don't know. I haven't seen him. 1113 01:20:16,730 --> 01:20:19,190 Hey, this is Conrad. Please leave a message after the tone. 1114 01:20:19,500 --> 01:20:21,300 Hey, Conrad it's me. 1115 01:20:21,630 --> 01:20:24,190 It's kind of important. I need to talk to you. 1116 01:20:25,480 --> 01:20:26,430 Thanks. 1117 01:20:57,080 --> 01:20:59,020 Conrad? 1118 01:21:00,890 --> 01:21:02,350 Jonah? 1119 01:21:10,910 --> 01:21:14,040 You've reached Hannah Brannon. Please leave a message. 1120 01:21:31,490 --> 01:21:33,500 I think we've got to bring something, you know? 1121 01:21:33,500 --> 01:21:35,980 We cannot like, not bring something, right? 1122 01:21:36,550 --> 01:21:38,010 I guess, yeah. 1123 01:21:39,610 --> 01:21:41,780 - You sure you don't want anything? - No, I'm okay. 1124 01:22:18,380 --> 01:22:22,110 Is there anyway, if I like, take... 1125 01:22:22,110 --> 01:22:23,990 ... double or something... 1126 01:22:23,990 --> 01:22:27,450 ... that I could maybe buy some beer? 1127 01:22:52,790 --> 01:22:54,540 I think it's this way. 1128 01:23:11,590 --> 01:23:13,290 It should be it. 1129 01:23:20,080 --> 01:23:21,540 Is that T.J.? 1130 01:23:25,570 --> 01:23:27,430 Do we really want to do this? 1131 01:23:29,190 --> 01:23:30,860 I don't know. 1132 01:23:30,930 --> 01:23:32,670 We're here. 1133 01:23:35,440 --> 01:23:37,450 I think I'm gonna go. 1134 01:23:42,350 --> 01:23:43,980 Are you coming? 1135 01:23:47,690 --> 01:23:48,840 Sorry. 1136 01:25:48,610 --> 01:25:49,980 You. 1137 01:25:51,720 --> 01:25:55,950 You, like, spat Ms. Brannon in the face. 1138 01:26:04,320 --> 01:26:06,360 I have to get home. 1139 01:26:10,540 --> 01:26:13,400 I don't feel so good. 1140 01:26:21,650 --> 01:26:25,620 I'm like injured, I shouldn't be out. 1141 01:26:25,760 --> 01:26:27,880 You know, but I just... 1142 01:26:28,080 --> 01:26:30,010 I know, I never like... 1143 01:26:30,710 --> 01:26:32,180 ... fall like that. 1144 01:26:33,380 --> 01:26:36,270 Mia, has my place now. 1145 01:26:38,340 --> 01:26:41,300 She's like really good. 1146 01:26:41,390 --> 01:26:42,630 You know? 1147 01:26:46,400 --> 01:26:48,480 Did you read the... 1148 01:26:49,980 --> 01:26:52,450 Did you look at that thing I gave you? 1149 01:26:58,520 --> 01:27:00,130 You wrote that? 1150 01:27:00,380 --> 01:27:01,360 That was... 1151 01:27:01,760 --> 01:27:03,380 You're Conrad? 1152 01:27:05,510 --> 01:27:06,720 Yeah. 1153 01:27:08,520 --> 01:27:10,020 Oh... 1154 01:27:10,240 --> 01:27:11,750 Where... 1155 01:27:11,910 --> 01:27:13,360 ... did you get all that stuff? 1156 01:27:14,320 --> 01:27:15,730 What do you mean? 1157 01:27:17,900 --> 01:27:20,310 Did you like find it online or something? 1158 01:27:20,980 --> 01:27:21,600 No. 1159 01:27:21,760 --> 01:27:23,780 You came up with all that? 1160 01:27:24,480 --> 01:27:25,120 Mm-hm. 1161 01:27:25,290 --> 01:27:26,120 You know, I've... 1162 01:27:29,760 --> 01:27:31,840 - Oh... - Are you okay? 1163 01:27:33,390 --> 01:27:35,000 Oh my God. 1164 01:28:05,590 --> 01:28:06,950 Can you help me? 1165 01:28:10,530 --> 01:28:12,390 Can you help me with the buttons? 1166 01:28:49,420 --> 01:28:51,700 Tell me if anyone comes. 1167 01:28:52,430 --> 01:28:53,860 And no peeking. 1168 01:28:56,280 --> 01:28:58,500 Just a little peeking. 1169 01:29:06,560 --> 01:29:07,730 No peeking. 1170 01:30:10,670 --> 01:30:12,310 You're nice, you know that? 1171 01:30:39,860 --> 01:30:44,550 He could still many years from now recall the scene in all its detail. 1172 01:30:46,300 --> 01:30:49,380 The lock of hair she carefully placed behind her ear. 1173 01:30:49,810 --> 01:30:53,580 The way the washing label stuck out from the neck of her tank top. 1174 01:30:54,570 --> 01:30:58,920 The street lights that went out as they passed Kevin Anderson's house. 1175 01:31:01,020 --> 01:31:05,330 That strangely familiar smell of damp earth he couldn't quite place. 1176 01:31:08,050 --> 01:31:09,960 As a stranger passed, 1177 01:31:10,240 --> 01:31:14,520 he glanced at them as he went by, probably thinking they were a couple. 1178 01:31:15,690 --> 01:31:19,850 She had said that she wanted to have lunch with him Tuesday after English. 1179 01:31:19,960 --> 01:31:22,770 He knew that this would never happen. 1180 01:31:22,940 --> 01:31:26,420 That she would feel differently Monday back in school. 1181 01:31:26,900 --> 01:31:29,860 But at that moment he just enjoyed that 1182 01:31:30,010 --> 01:31:32,330 she felt like saying this to him. 1183 01:31:33,250 --> 01:31:35,600 That she maybe really felt 1184 01:31:35,710 --> 01:31:37,820 like having lunch with him. 1185 01:31:38,140 --> 01:31:41,430 That while they were walking there like that, 1186 01:31:41,870 --> 01:31:44,340 Having lunch together at school seemed to her 1187 01:31:44,790 --> 01:31:47,430 like a perfectly natural thing to do. 1188 01:31:54,550 --> 01:31:55,890 Goodnight. 1189 01:33:02,470 --> 01:33:03,760 Where are you? 1190 01:33:03,920 --> 01:33:05,140 Are you okay? 1191 01:33:21,130 --> 01:33:22,410 So it's true? 1192 01:33:23,940 --> 01:33:24,860 Paper? 1193 01:33:25,050 --> 01:33:26,090 Is true? 1194 01:33:26,550 --> 01:33:28,050 Yes it is. 1195 01:33:34,550 --> 01:33:36,000 Why didn't you tell me? 1196 01:33:39,900 --> 01:33:41,340 I saw her you know. 1197 01:33:43,600 --> 01:33:45,270 I saw how she was. 1198 01:33:46,210 --> 01:33:47,360 I was here. 1199 01:33:48,060 --> 01:33:49,100 I know. 1200 01:33:49,910 --> 01:33:51,100 I'm sorry. 1201 01:33:55,760 --> 01:33:58,380 Am I really that difficult to talk to? 1202 01:33:58,430 --> 01:33:59,330 No. 1203 01:33:59,430 --> 01:34:00,640 It's me. 1204 01:34:00,810 --> 01:34:02,100 It's me too. 1205 01:34:02,650 --> 01:34:04,370 It's difficult. 1206 01:34:19,300 --> 01:34:20,380 Hey. 1207 01:34:26,960 --> 01:34:28,440 I'm okay. 1208 01:34:28,690 --> 01:34:30,450 I know you are. 1209 01:34:51,370 --> 01:34:53,520 I'm okay. 1210 01:34:56,780 --> 01:34:59,410 You sure you don't want something? Some breakfast maybe? 1211 01:34:59,510 --> 01:35:01,440 No, I got to get some sleep. 1212 01:35:01,550 --> 01:35:03,410 You shouldn't stay out like that, you know. 1213 01:35:03,450 --> 01:35:04,420 I know. 1214 01:35:04,960 --> 01:35:06,320 You know... 1215 01:35:06,580 --> 01:35:07,840 Jonah. 1216 01:35:08,970 --> 01:35:10,800 He's not doing so well. 1217 01:35:13,760 --> 01:35:15,020 Yeah. 1218 01:35:15,960 --> 01:35:17,070 Yeah, I know. 1219 01:35:18,170 --> 01:35:19,180 I'll talk to him . 1220 01:35:19,220 --> 01:35:20,520 You get some sleep. 1221 01:35:32,590 --> 01:35:33,280 Hey. 1222 01:35:33,320 --> 01:35:34,570 So, how are you doing? 1223 01:35:37,400 --> 01:35:39,100 It's time to go home to Amy. 1224 01:35:41,580 --> 01:35:42,300 Yeah. 1225 01:35:44,610 --> 01:35:45,870 Yeah, I know. 1226 01:35:49,330 --> 01:35:50,910 But I don't think I can drive right now. 1227 01:35:50,970 --> 01:35:51,910 Been drinking. 1228 01:35:52,160 --> 01:35:53,150 Come on. 1229 01:35:53,380 --> 01:35:54,370 I'll take you. 1230 01:36:32,860 --> 01:36:34,900 Mom, had been away like she used to. 1231 01:36:35,480 --> 01:36:37,090 In Africa or something. 1232 01:36:37,090 --> 01:36:38,310 And she came back. 1233 01:36:38,580 --> 01:36:40,360 For her exhibition. 1234 01:36:41,930 --> 01:36:43,520 But she had a baby with her. 1235 01:36:44,300 --> 01:36:45,030 And... 1236 01:36:45,140 --> 01:36:47,310 ... when I was little I thought she should do that. 1237 01:36:47,770 --> 01:36:49,410 Just, bring them back here. 1238 01:36:52,480 --> 01:36:54,090 But this was Jonah's baby. 1239 01:36:55,010 --> 01:36:57,280 And me and Dad were very curious. 1240 01:36:57,290 --> 01:36:59,250 Because we hadn't really met her. 1241 01:36:59,600 --> 01:37:01,070 Not for real. 1242 01:37:01,640 --> 01:37:03,910 The baby was a very old man. 1243 01:37:04,130 --> 01:37:06,180 And it didn't feel strange. It was just... 1244 01:37:06,370 --> 01:37:07,940 ... Jonah's baby. 1245 01:37:08,360 --> 01:37:11,130 He couldn't really talk, being a baby and all but... 1246 01:37:11,550 --> 01:37:14,110 ... he was very nice and he really liked me. 1247 01:37:14,540 --> 01:37:15,840 I could tell. 1248 01:37:16,650 --> 01:37:19,690 I can remember we all felt proud, you know. 1249 01:37:20,200 --> 01:37:20,990 That... 1250 01:37:20,990 --> 01:37:22,990 ... she was our mother. 1251 01:38:15,110 --> 01:38:18,260 Subtitles by MoonGuardianCat 88390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.