All language subtitles for Long Live the King 2019 HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,210 --> 00:00:35,510 Follow my insta @beniinasution 2 00:00:40,211 --> 00:00:42,976 kami menolak taman kota! lindungi pasar kami! 3 00:00:43,001 --> 00:00:43,765 Pasar Mokpo akan berganti! 4 00:00:43,790 --> 00:00:47,456 kami menolak taman kota! lindungi pasar kami! 5 00:00:47,666 --> 00:00:50,666 KIM RAE-WON 6 00:00:50,784 --> 00:00:53,355 pengembangan itu buat siapa? para pedagang menolak! 7 00:00:53,481 --> 00:00:55,088 WON JIN-AH 8 00:00:55,462 --> 00:00:56,116 itu lebih dari cukup! 9 00:00:56,116 --> 00:00:57,019 JIN SUN-GYU 10 00:00:57,044 --> 00:00:57,628 Minggir. 11 00:00:57,653 --> 00:00:59,656 peraturannya sudah keluar, kau tak bisa lakukan ini. 12 00:00:59,681 --> 00:01:00,931 - persetan dengan aturan itu! - Minggir, minggir. 13 00:01:01,558 --> 00:01:02,937 - kau siapa berani berurusan dengan kami? - menyingkir dari jalan. 14 00:01:02,962 --> 00:01:04,983 ada perintah untuk perbaikan disini! 15 00:01:05,008 --> 00:01:06,719 - Hey, ada apa? - sekarang orang-orang tolol ini... 16 00:01:06,744 --> 00:01:08,744 singkirkan mereka, kita sibuk. 17 00:01:08,819 --> 00:01:10,108 kita berurusan dengan jalang-jalang komunis. 18 00:01:10,133 --> 00:01:11,633 Jalang komunis? ucapkan lagi! 19 00:01:11,633 --> 00:01:14,508 Komunis? yang kudengar betul? kau berani mengatakan itu. 20 00:01:14,508 --> 00:01:17,341 - aku harus memanggilmu apalagi? - beraninya kau memanggilku begitu?! 21 00:01:17,341 --> 00:01:19,175 jangan menyumpah pada wanita. 22 00:01:19,200 --> 00:01:23,117 ini perjanjian yang baik, mari selesaikan baik-baik. 23 00:01:23,425 --> 00:01:25,883 baik apanya? kami melindungi hak kami. 24 00:01:26,841 --> 00:01:29,466 Kau siapa? kau bukan asli sini. 25 00:01:29,800 --> 00:01:31,675 Jangan ikut campur dengan urusan warga lokal. 26 00:01:31,800 --> 00:01:33,550 Aku pengacara mereka. 27 00:01:33,550 --> 00:01:35,716 aku yang harus beritahumu tidak usah ikut campur. 28 00:01:35,716 --> 00:01:38,633 singkirkan orang-orang tolol suruhan ini! singkirkan orang-orang tolol suruhan ini! 29 00:01:38,633 --> 00:01:39,925 Sial! 30 00:01:40,925 --> 00:01:44,466 Singkirkan orang-orang tolol suruhan ini! 31 00:01:45,550 --> 00:01:49,883 Siapa yang tolol? Sial, kau yang tolol! 32 00:01:50,591 --> 00:01:54,341 protes apaan ini, kau cuma disini buat dapat duit! 33 00:01:54,550 --> 00:01:57,383 kita dipekerjakan dengan resmi untuk lakukan ini. 34 00:01:57,633 --> 00:01:59,300 Baiklah, singkirkan mereka. 35 00:01:59,800 --> 00:02:00,800 Ayo! 36 00:02:05,633 --> 00:02:06,716 Singkirkan mereka! 37 00:02:06,716 --> 00:02:08,716 sudah kubilang jangan bawa pemukul. 38 00:02:09,591 --> 00:02:10,508 Ayo! lakukan! 39 00:02:10,508 --> 00:02:11,716 Kau serius?! 40 00:02:11,716 --> 00:02:14,091 Apa yang kau lakukan? Stop! 41 00:02:14,091 --> 00:02:15,216 Minggir! 42 00:02:18,341 --> 00:02:22,216 Legal? kau tahu hukum? aku senang kau menyebutkannya! 43 00:02:22,508 --> 00:02:24,425 menurutmu apa yang mereka lakukan?! 44 00:02:24,425 --> 00:02:28,258 jika seseorang memaksamu keluar rumah, apa kau mau? 45 00:02:28,716 --> 00:02:30,383 Kau harus malu! 46 00:02:31,133 --> 00:02:32,091 So-hyun! 47 00:02:32,091 --> 00:02:35,008 Hee-su! Lepaskan dia! 48 00:02:35,466 --> 00:02:37,966 Stop ! aku bilang stop! 49 00:02:38,925 --> 00:02:40,008 Minggir! 50 00:02:40,716 --> 00:02:43,675 kau kira sedang apa?! 51 00:02:46,883 --> 00:02:48,716 anak-anak, stop! Stop! 52 00:02:48,841 --> 00:02:50,883 lapangkan jalan! 53 00:02:51,383 --> 00:02:53,091 mundur, brengsek! 54 00:02:53,341 --> 00:02:55,341 menjauh darinya! 55 00:02:57,050 --> 00:02:59,133 Mundur! Minggir! 56 00:02:59,758 --> 00:03:01,966 menyingkir! Geun-bae! Stop! 57 00:03:01,966 --> 00:03:03,466 Stop! Stop! 58 00:03:03,466 --> 00:03:04,591 ... mundur! 59 00:03:04,800 --> 00:03:05,966 mundur sekarang juga! 60 00:03:08,341 --> 00:03:09,425 apa-apaan... 61 00:03:11,716 --> 00:03:12,841 Ayo. 62 00:03:14,383 --> 00:03:16,175 untuk orang cebol dia hebat juga. 63 00:03:16,758 --> 00:03:18,633 - dia memanggilku apa? - ada apa? 64 00:03:18,716 --> 00:03:20,091 kau tak bisa pergi begitu saja! 65 00:03:20,091 --> 00:03:20,800 dia mau kita pergi. 66 00:03:20,800 --> 00:03:22,883 menyenangkan jadi orang tinggi seperti yeti! 67 00:03:23,175 --> 00:03:24,883 Jangan pernah kembali, orang-orang tolol! 68 00:03:24,883 --> 00:03:26,133 Bos, ada apa? 69 00:03:28,591 --> 00:03:30,300 Jangan kembali, brengsek! 70 00:03:30,300 --> 00:03:31,841 Menyingkirlah! 71 00:03:31,841 --> 00:03:33,925 Aku akan menghancurkanmu! Oke?! 72 00:03:43,008 --> 00:03:54,591 LONG LIVE THE KING 73 00:03:56,300 --> 00:03:57,216 Anak-anak, bangun! 74 00:03:57,216 --> 00:04:00,466 3 bulan kemudian 75 00:04:04,258 --> 00:04:05,341 Pagi, pak. 76 00:04:05,591 --> 00:04:09,425 Sialan, kau sedang kemah? 77 00:04:11,175 --> 00:04:14,758 - Nih makan roti. - Lihat, orang bodoh itu kembali. 78 00:04:15,008 --> 00:04:17,008 apa bedanya melakukan itu? 79 00:04:17,091 --> 00:04:18,216 benarkan, eh? 80 00:04:18,591 --> 00:04:19,925 Tak usah pedulikan mereka. 81 00:04:20,550 --> 00:04:22,341 kalian harus makan makanan yang baik. 82 00:04:22,925 --> 00:04:25,050 pagi-pagi kalian sudah minum? 83 00:04:25,341 --> 00:04:26,633 Maaf, pak. 84 00:04:27,508 --> 00:04:29,133 kalian harus tetap sehat. 85 00:04:29,258 --> 00:04:30,466 silahkan minum susu. 86 00:04:30,966 --> 00:04:32,758 roti saja tak akan cukup, 87 00:04:32,758 --> 00:04:34,966 pesan 30 porsi buat mereka. 88 00:04:35,925 --> 00:04:36,800 .. buat mereka? 89 00:04:37,841 --> 00:04:38,841 Ya, bos. 90 00:04:40,008 --> 00:04:42,008 bersihkan dengan benar, cepat. 91 00:04:42,508 --> 00:04:43,841 Hey, cepat! 92 00:04:56,175 --> 00:04:57,383 Dimana Si Jang? 93 00:04:57,383 --> 00:04:58,758 Dia ada di sauna. 94 00:04:58,758 --> 00:05:00,175 Kau pergi ke tempat protes? 95 00:05:00,175 --> 00:05:01,341 Tidak. 96 00:05:01,341 --> 00:05:02,925 pergi ambilkan jus jeruk. 97 00:05:02,925 --> 00:05:04,258 Baiklah, Pak. 98 00:05:04,258 --> 00:05:06,258 Aku lelah dengan omong kosong ini. 99 00:05:06,258 --> 00:05:08,966 Bos besar tidak peduli pada bisnis kita. 100 00:05:08,966 --> 00:05:10,341 Setelah kena tampar, 101 00:05:10,341 --> 00:05:13,425 dia jatuh cinta pada jalang itu dan sudah seperti itu selama 3 bulan! 102 00:05:14,258 --> 00:05:16,091 Aku yakin dia punya rencana. 103 00:05:16,258 --> 00:05:19,258 Rencana apa? ini membunuhku! 104 00:05:23,716 --> 00:05:26,550 jangan melewati tali pancingku! nanti terbelit-belit! 105 00:05:26,550 --> 00:05:27,925 Maaf, bos. 106 00:05:27,925 --> 00:05:31,466 sebenarnya menyenangkan bisa memancing. 107 00:05:31,466 --> 00:05:34,466 Tapi kenapa memancing di tempat seperti ini? 108 00:05:35,008 --> 00:05:37,841 'sambil menyelam minum air'. 109 00:05:39,091 --> 00:05:40,216 minum air ya? 110 00:05:44,716 --> 00:05:45,841 apa ini? 111 00:05:48,175 --> 00:05:50,008 bayaran buat makan siang kemarin. 112 00:05:50,008 --> 00:05:52,883 jangan pernah melakukannya lagi. 113 00:05:54,175 --> 00:05:55,883 tunggu sebentar. 114 00:05:57,883 --> 00:05:59,716 Salahku sebesar apa sih? 115 00:06:00,841 --> 00:06:03,591 Gangster pakai kekerasan, itu tidak salah? 116 00:06:03,925 --> 00:06:06,383 kekerasan apa? kita menahan diri selama 3 bulan. 117 00:06:06,383 --> 00:06:08,841 benar, kau mengancam kami diam-diam. 118 00:06:09,175 --> 00:06:11,633 aku tak terbiasa menyelesaikannya seperti ini. 119 00:06:14,383 --> 00:06:16,258 mari lakukan seperti itu kalau begitu. 120 00:06:17,341 --> 00:06:18,050 seperti bagaimana? 121 00:06:18,050 --> 00:06:20,675 kau tahu! itu .... 122 00:06:23,216 --> 00:06:26,591 kau tidak paham! ayo lakukan itu. 123 00:06:28,466 --> 00:06:29,258 Apa? 124 00:06:32,133 --> 00:06:33,800 kau bisa lakukan apapun? 125 00:06:34,133 --> 00:06:34,966 Ya. 126 00:06:36,050 --> 00:06:36,841 ... benarkah? 127 00:06:37,508 --> 00:06:38,591 itu benar. 128 00:06:41,133 --> 00:06:43,716 Kalau begitu jadilah seorang manusia. 129 00:06:45,383 --> 00:06:48,550 kau bicara apa? aku terlihat seperti hantu? 130 00:06:48,550 --> 00:06:50,550 ... jadilah orang yang baik. 131 00:06:51,966 --> 00:06:52,925 .... orang baik? 132 00:06:55,508 --> 00:06:56,966 kalau begitu aku harus apa? 133 00:06:57,216 --> 00:07:00,508 berhenti jadi gangster dan kau akan bertemu wanita baik. 134 00:07:01,050 --> 00:07:04,258 kau terus memanggil kami gangster, tapi kau salah. 135 00:07:04,258 --> 00:07:06,841 kita melakukan bisnis resmi. 136 00:07:06,841 --> 00:07:08,841 bagaimanapun, aku sudah selesai disini. 137 00:07:10,300 --> 00:07:11,425 tunggu ... 138 00:07:11,425 --> 00:07:12,466 Oke! 139 00:07:13,675 --> 00:07:15,133 jangan tarik kata-katamu. 140 00:07:16,050 --> 00:07:17,633 Jangan berubah fikiran nanti. 141 00:07:17,633 --> 00:07:19,341 aku akan lakukan semua yang kau minta. 142 00:07:20,216 --> 00:07:23,175 Permisi, kau sama sekali tidak paham? 143 00:07:27,550 --> 00:07:30,050 Kenapa dia selalu marah-marah? 144 00:07:35,300 --> 00:07:37,300 aku punya pengumuman penting. 145 00:07:38,425 --> 00:07:41,633 aku akan keluar dari bidang ini, jualkan klab kita buatku. 146 00:07:42,300 --> 00:07:44,883 omong kosong apa itu? 147 00:07:44,883 --> 00:07:47,091 Apa-apaan ini? apa terjadi sesuatu? 148 00:07:47,925 --> 00:07:49,508 aku akan bekerja dengan resmi. 149 00:07:49,508 --> 00:07:51,008 apa pekerjaan yang resmi? 150 00:07:51,341 --> 00:07:53,675 aku takkan melakukan pekerjaan yang memalukan lagi. 151 00:07:53,675 --> 00:07:55,675 kau benar-benar orang suci. 152 00:07:56,216 --> 00:07:57,675 ada anak-anak yang harus kau urus. 153 00:07:57,675 --> 00:08:01,091 terserah, aku akan jadi orang baik dari sekarang. 154 00:08:01,675 --> 00:08:03,258 Sial. 155 00:08:03,258 --> 00:08:06,341 wanita itu memberitahumu? untuk jadi pria yang baik? 156 00:08:06,841 --> 00:08:08,883 dia pasti punya standar yang buruk. 157 00:08:08,883 --> 00:08:11,300 dia tak sadar kelebihan pangeran ini. 158 00:08:11,633 --> 00:08:12,925 Oh tidak... 159 00:08:12,925 --> 00:08:15,550 cobalah, masih segar. 160 00:08:15,716 --> 00:08:17,008 - dari hari ini? - sangat enak. 161 00:08:17,008 --> 00:08:20,966 naksirnya ini menghancurkan semua. 162 00:08:20,966 --> 00:08:22,133 hidupkan TV. 163 00:08:24,425 --> 00:08:25,633 Ini sangat enak. 164 00:08:25,633 --> 00:08:29,175 Mokpo adalah lokasi terbaik untuk nominasi partai Demokrasi. 165 00:08:29,175 --> 00:08:32,133 Anggota kongres dari dalam selama 2 tahap Choi Man-su dituduh ... 166 00:08:32,133 --> 00:08:33,550 Si Choi Man-su itu. 167 00:08:35,341 --> 00:08:36,425 Man-su lagi? 168 00:08:37,883 --> 00:08:40,008 dia hanya tundukkan kepala saat pemilihan! 169 00:08:40,008 --> 00:08:41,758 dia juga pencuri seperti yang lain. 170 00:08:41,758 --> 00:08:43,550 kenapa polisi tak lakukan apapun? pergi tangkap dia! 171 00:08:43,550 --> 00:08:46,008 Kenapa bawa-bawa kami dalam hal ini? 172 00:08:46,175 --> 00:08:47,675 Kalian tak bisa menangkapnya? 173 00:08:49,175 --> 00:08:52,050 ada rumor dari nominasi potential lainnya, 174 00:08:52,050 --> 00:08:53,883 dan Hwangbo Yoon adalah saingan keras. 175 00:08:53,883 --> 00:08:57,383 Bodoh, jika ingin mendapat manfaat, ikuti dia. 176 00:08:58,091 --> 00:08:59,466 Dia juga seorang preman. 177 00:09:00,008 --> 00:09:01,841 Dia Kepala Bidang Kesejahteraan Mokpo .. 178 00:09:01,841 --> 00:09:03,091 ... sungguh? 179 00:09:03,758 --> 00:09:07,050 Dia terus mengikuti presiden dan bekerja untuknya. 180 00:09:08,008 --> 00:09:09,675 dia benar-benar orang yang baik. 181 00:09:09,675 --> 00:09:13,966 Tapi Anggota kongres Choi diyakini akan menang tanpa banyak perlawanan. 182 00:09:14,550 --> 00:09:20,591 Makanan Nenek Mokpo 183 00:09:28,758 --> 00:09:29,883 pergilah duluan. 184 00:09:29,883 --> 00:09:31,050 Ya? 185 00:09:36,966 --> 00:09:38,550 duduk disini. 186 00:09:48,716 --> 00:09:49,800 ... satu orang? 187 00:09:50,050 --> 00:09:51,383 apa ada menu? 188 00:09:52,008 --> 00:09:52,716 tidak ada. 189 00:09:52,716 --> 00:09:53,800 Makanan keluarga - $1 190 00:09:53,800 --> 00:09:55,133 cuma $1? 191 00:09:55,133 --> 00:09:56,133 Ya. 192 00:09:56,133 --> 00:09:57,841 berikan seporsi padaku, dan juga soju. 193 00:09:58,300 --> 00:09:59,300 tidak ada alkohol. 194 00:09:59,591 --> 00:10:00,716 1 porsi! 195 00:10:00,925 --> 00:10:02,550 aku punya soju, mau minum? 196 00:10:10,670 --> 00:10:13,258 Senang bertemu denganmu, ini adalah Mokpo! 197 00:10:13,258 --> 00:10:16,091 Hey sayang, jaga diri ya! 198 00:10:18,300 --> 00:10:20,633 Jung Cheol-min Joki dalam bidang Sosial 199 00:10:21,008 --> 00:10:24,633 Kejaksaan menerima laporan tentang gangguan pembongkaran ulang ilegal. 200 00:10:24,966 --> 00:10:25,716 Hah? 201 00:10:25,716 --> 00:10:29,758 untuk lanjutkan protes, kita harus bayar $500 sehari. 202 00:10:29,758 --> 00:10:31,300 mereka mau kita membayar? 203 00:10:31,633 --> 00:10:33,383 $500 bukan seperti uang kembalian! 204 00:10:33,633 --> 00:10:35,883 Sial, Choi Man-su pasti sudah melatih otot-ototnya. 205 00:10:36,341 --> 00:10:38,008 mereka semua setara. 206 00:10:38,008 --> 00:10:42,425 kita bisa bayar, tapi kemungkinan uang kembali sedikit. 207 00:10:42,841 --> 00:10:46,050 tapi kita akan temukan cara, jadi jangan khawatir. 208 00:10:46,050 --> 00:10:46,841 Oke. 209 00:10:47,383 --> 00:10:48,091 Hai! 210 00:10:48,508 --> 00:10:50,508 Hai, hari yang cerah. 211 00:10:50,883 --> 00:10:52,258 Senang bertemu denganmu. 212 00:10:52,258 --> 00:10:54,008 Cheol-min, ada perlu apa kemari? senang bertemu denganmu. 213 00:10:54,008 --> 00:10:55,050 kau ada rekaman disini? 214 00:10:55,050 --> 00:10:56,508 tidak juga. 215 00:10:56,883 --> 00:10:57,716 kenapa kita kemari? 216 00:10:57,716 --> 00:11:00,133 Sudah jelas, untuk menghancurkan Choi Man-su! 217 00:11:01,216 --> 00:11:02,716 Dimana Tuan Hwangbo? 218 00:11:07,258 --> 00:11:08,258 ... tidak pergi? 219 00:11:09,841 --> 00:11:12,175 Bisa panggil Tuan Hwang!? aku perlu bicara padanya. 220 00:11:12,341 --> 00:11:13,091 Buat apa? 221 00:11:14,383 --> 00:11:16,091 bukan pembicaraan untuk pekerja paruh waktu. 222 00:11:16,258 --> 00:11:17,383 tapi aku bukan ... 223 00:11:17,383 --> 00:11:18,341 ... siapa dia? 224 00:11:18,716 --> 00:11:19,633 Aku tidak tahu. 225 00:11:19,633 --> 00:11:21,008 Tuan Hwang? 226 00:11:23,008 --> 00:11:23,841 Ya? 227 00:11:24,133 --> 00:11:26,716 Aku, uh, perlu menanyakan sesuatu. 228 00:11:27,716 --> 00:11:28,841 ... apa itu? 229 00:11:29,550 --> 00:11:31,550 mari kita duduk dan bicara. 230 00:11:33,716 --> 00:11:35,758 Tuan Hwangbo! Lihat siapa ... 231 00:11:35,758 --> 00:11:36,800 Eh? 232 00:11:37,883 --> 00:11:39,258 Hai! 233 00:11:40,550 --> 00:11:42,300 CEO restoran keluarga ! 234 00:11:44,008 --> 00:11:45,258 Kenapa kau disini? 235 00:11:45,258 --> 00:11:47,175 Tentu saja buat makan. 236 00:11:47,383 --> 00:11:48,133 bagaimana denganmu? 237 00:11:48,133 --> 00:11:49,675 - kau terlihat lumayan. - terlalu baik malahan. 238 00:11:49,675 --> 00:11:51,341 kenapa kau kemari? 239 00:11:51,341 --> 00:11:53,466 kudengar kau menjalankan restoran, 240 00:11:53,466 --> 00:11:56,341 tapi bagaimana bisa hasilkan uang dari makanan seharga $1? 241 00:11:56,675 --> 00:11:57,883 kau terlalu terbuka. 242 00:11:57,883 --> 00:12:00,050 jika datang untuk meyakinkanku, sebaiknya pergi. 243 00:12:00,050 --> 00:12:02,258 June! berikan mereka makanan! 244 00:12:03,050 --> 00:12:04,675 nikmati makananmu, dan pergi. 245 00:12:04,966 --> 00:12:05,966 Tuan Hwang! 246 00:12:08,508 --> 00:12:09,550 ... Pak! 247 00:12:13,425 --> 00:12:16,091 Hey, kenapa kau mengikutinya? 248 00:12:16,341 --> 00:12:17,883 Tuan Hwang! 249 00:12:19,841 --> 00:12:21,800 bisa bicara sebentar?! 250 00:12:21,800 --> 00:12:23,508 Nama terakhirku adalah 'Hwangbo.' 251 00:12:24,050 --> 00:12:27,425 dan aku tak tau apa yang kau kejar, 252 00:12:27,675 --> 00:12:30,383 tapi ada fase untuk setiap hal, datanglah lain waktu. 253 00:12:33,466 --> 00:12:35,175 aku sangat lelah. 254 00:12:35,383 --> 00:12:37,383 jangan masukkan sambal. 255 00:12:37,591 --> 00:12:38,675 terlalu pedas. 256 00:12:38,675 --> 00:12:40,550 aku tak masukkan sambalnya lagi. 257 00:12:40,800 --> 00:12:43,050 Nek, aku akan buang ini, sudah terlalu tua. 258 00:12:43,133 --> 00:12:46,050 biarkan saja, masih bagus kok! 259 00:12:46,050 --> 00:12:48,050 akan kucari yang baru, aku buang ya. 260 00:12:51,341 --> 00:12:52,216 ... ibumu? 261 00:12:53,508 --> 00:12:56,675 brengsek tolol, anakku itu keren! 262 00:12:58,216 --> 00:12:59,925 Lihat apa? 263 00:13:01,925 --> 00:13:04,258 jika kau sedang luang, pergi bersihkan toilet. 264 00:13:04,258 --> 00:13:05,633 ... Kenapa? 265 00:13:05,633 --> 00:13:07,966 Bukannya kau bilang ingin minta tolong? 266 00:13:17,383 --> 00:13:18,925 Sangat menjijikkan ... 267 00:13:24,216 --> 00:13:26,383 Buat apa sih itu?! 268 00:13:26,675 --> 00:13:28,925 lakukan dengan benar, berhenti pura-pura kerja. 269 00:13:29,883 --> 00:13:30,800 Yesus! 270 00:13:33,800 --> 00:13:35,091 Ini kotoran... 271 00:13:40,291 --> 00:13:41,250 Ayah! Ayah! 272 00:13:50,113 --> 00:13:51,654 Hati-hati! 273 00:14:02,200 --> 00:14:03,366 Apa itu? 274 00:14:04,700 --> 00:14:05,783 bukan apa-apa. 275 00:14:06,491 --> 00:14:10,700 Foto op untuk Direktur Kang Ju-seok dan Ketua Hwangbo Yoon. 276 00:14:20,908 --> 00:14:22,575 Ini rasio emas. 277 00:14:23,241 --> 00:14:24,825 Jadi apa keinginanmu? 278 00:14:25,075 --> 00:14:28,116 kudengar dulu kau adalah anggota gangster. 279 00:14:29,033 --> 00:14:31,075 aku ingin merubah karir sepertimu. 280 00:14:31,866 --> 00:14:32,950 ... untuk apa? 281 00:14:33,200 --> 00:14:34,325 kau tahu ... 282 00:14:34,783 --> 00:14:36,491 aku sudah semakin tua, 283 00:14:37,616 --> 00:14:39,241 jadi aku ingin memulai perjalanan baru. 284 00:14:40,366 --> 00:14:41,783 kau melakukan tindakan kriminal? 285 00:14:43,116 --> 00:14:44,700 bukan begitu. 286 00:14:44,700 --> 00:14:47,908 aku ingin jadi sukarelawan sepertimu, 287 00:14:48,241 --> 00:14:52,658 dan ingin orang melihatku sebagai orang baik! 288 00:14:52,866 --> 00:14:53,700 tentu. 289 00:14:54,658 --> 00:14:56,200 kau ingin bersihkan reputasimu. 290 00:14:56,783 --> 00:14:59,491 aku membuka diri padamu. 291 00:14:59,950 --> 00:15:01,116 aku tidak seperti itu! 292 00:15:03,783 --> 00:15:04,783 Permisi! 293 00:15:05,366 --> 00:15:07,991 kau tau cara bermain kartu? kau tahu hal buruk! 294 00:15:09,158 --> 00:15:10,700 mereka merokok di restoran. 295 00:15:12,825 --> 00:15:14,033 Oh, ya. 296 00:15:14,033 --> 00:15:16,033 para bajingan itu tak mau pergi. 297 00:15:16,033 --> 00:15:18,491 jika memakai caraku, aku sudah memukul tengkorak kepala mereka. 298 00:15:20,408 --> 00:15:23,366 Pak, kau tidak boleh merokok disini. 299 00:15:23,366 --> 00:15:24,783 Kau siapa? 300 00:15:25,241 --> 00:15:26,200 Pekerja paruh waktu. 301 00:15:28,491 --> 00:15:30,325 aku kenal banyak orang hebat. 302 00:15:30,325 --> 00:15:33,866 Sepupuku ada di geng Gwangju , dan kakakku di bareskrim... 303 00:15:33,866 --> 00:15:36,533 kau bersikap imut karena kenal sedikit orang? 304 00:15:36,533 --> 00:15:37,908 aku cemburu. 305 00:15:38,491 --> 00:15:40,866 sangat baik bisa mengenal mereka. 306 00:15:40,866 --> 00:15:42,450 - angkat tangan. - Oh Tuhan! 307 00:15:42,450 --> 00:15:44,491 - Lihat itu. - diam dan makan saja. 308 00:15:44,491 --> 00:15:46,408 - dia memukulinya! - makan saja. 309 00:15:46,408 --> 00:15:49,241 aku harus bagaimana? angkat tanganmu! 310 00:15:50,658 --> 00:15:52,366 apa-apaan?! 311 00:15:52,908 --> 00:15:54,283 Dasar brengsek! 312 00:15:57,658 --> 00:15:59,783 Masih ada gangster di Mokpo? 313 00:16:00,283 --> 00:16:02,075 Anak-anak Gwang-choon, ya? 314 00:16:02,241 --> 00:16:04,033 Apa Si Big Dong menyuruhmu? 315 00:16:05,700 --> 00:16:07,116 Pergi, aku sudah selesai dengan kalian. 316 00:16:07,908 --> 00:16:09,366 Sial ... 317 00:16:10,825 --> 00:16:12,491 Big Dong, pantatku... 318 00:16:12,491 --> 00:16:14,658 - Diam! - dasar brengsek! 319 00:16:15,991 --> 00:16:17,991 - kau baik-baik saja? - Ya. 320 00:16:18,616 --> 00:16:21,075 Sudah gila?! 321 00:16:21,325 --> 00:16:23,283 kenapa kau lakukan itu?! 322 00:16:23,283 --> 00:16:26,658 Aku berhutang banyak uang pada para banjingan itu! 323 00:16:26,866 --> 00:16:28,658 cuma mencoba membantu... 324 00:16:28,658 --> 00:16:32,033 Lupakan saja! tak seperti kau akan mengawal tempat ini! 325 00:16:32,575 --> 00:16:35,783 kau tak tau betapa menjengkelkannya orang-orang itu! 326 00:16:36,158 --> 00:16:37,908 Aku sudah tamat! 327 00:16:38,158 --> 00:16:40,158 Tunggu, hey! 328 00:16:42,825 --> 00:16:44,283 Kau tidak bisa pergi begitu saja. 329 00:16:45,283 --> 00:16:47,366 Aku sedang berbicara! 330 00:16:52,908 --> 00:16:55,241 memukul karena insting, ya? 331 00:16:56,825 --> 00:16:58,450 hilangkan kebiasanmu itu dulu. 332 00:17:06,991 --> 00:17:07,825 Hey! 333 00:17:07,825 --> 00:17:09,991 Apa Pedagang jalan Rodeo gunakan uang Big Dong? 334 00:17:10,783 --> 00:17:12,450 Ya, itu tempat dia memanen. 335 00:17:14,533 --> 00:17:17,825 bicara pada mereka dan pinjamkan uang kita tanpa bunga. 336 00:17:17,908 --> 00:17:18,908 kau bilang apa?! 337 00:17:20,825 --> 00:17:22,116 berapa banyak itu? 338 00:17:22,741 --> 00:17:23,825 ... lakukan saja. 339 00:17:24,366 --> 00:17:25,616 kita dalam keadaan kritis. 340 00:17:25,616 --> 00:17:27,700 tidak mungkin, kita untung banyak dari klab. 341 00:17:27,700 --> 00:17:29,783 tapi kau donasikan semua keuntungannya! 342 00:17:29,908 --> 00:17:31,325 lakukan saja, brengsek! 343 00:17:32,200 --> 00:17:34,325 dan aku menjual semua kedai kita, pastikan berhasil. 344 00:17:34,325 --> 00:17:35,033 Bos! 345 00:17:36,741 --> 00:17:37,741 apa jalang itu memerintahkanmu? 346 00:17:37,741 --> 00:17:39,866 memerintahkan apa?! Ini ideku. 347 00:17:40,200 --> 00:17:41,741 Ini bukan ide yang buruk. 348 00:17:42,075 --> 00:17:43,533 kita juga harus meningkatkan diri. 349 00:17:43,533 --> 00:17:45,491 Anak sialan! kita sudah meningkat jauh setiap tahunnya! 350 00:17:45,491 --> 00:17:49,033 kita menjual alat-alat arkade dll, dan cuma dapatkan sebuah klab! 351 00:17:49,700 --> 00:17:52,491 siapa yang peduli pada kita, bagaimana kalau Don So-pal? 352 00:17:52,491 --> 00:17:54,658 dia terlalu tua buat melakukan hal lain. 353 00:17:55,033 --> 00:17:56,533 apa yang kau lakukan? 354 00:17:59,533 --> 00:18:01,575 diam, aku sudah menetapkan fikiran. 355 00:18:03,158 --> 00:18:04,616 dagingnya enak. 356 00:18:05,616 --> 00:18:08,408 Kau itu robot? lakukan semua yang dia minta? 357 00:18:15,366 --> 00:18:17,950 bagaimana dengan kebiasaanku? 358 00:18:30,908 --> 00:18:32,033 Se-chool! 359 00:18:32,366 --> 00:18:35,075 kau harus hilangkan temperamenmu itu. 360 00:18:35,783 --> 00:18:38,741 bekas ini darimu. 361 00:18:42,283 --> 00:18:44,283 ini sangat sakit. 362 00:18:49,325 --> 00:18:50,325 terserahlah ... 363 00:18:56,741 --> 00:19:00,283 Pacific Capital 364 00:19:02,450 --> 00:19:03,866 brengsek, terserah kau saja. 365 00:19:03,866 --> 00:19:05,866 kenapa mereka lama sekali? 366 00:19:06,366 --> 00:19:07,575 ada apa? 367 00:19:08,325 --> 00:19:09,741 lama tak bertemu. 368 00:19:10,533 --> 00:19:11,991 kenapa kau disini? 369 00:19:11,991 --> 00:19:13,283 untuk minta uang. 370 00:19:13,283 --> 00:19:14,283 masih mau berjudi? 371 00:19:14,283 --> 00:19:15,366 Ayo ! 372 00:19:15,700 --> 00:19:18,408 aku sudah lama tidak berjudi! 373 00:19:18,408 --> 00:19:19,408 ini. 374 00:19:23,533 --> 00:19:24,658 Blondie! 375 00:19:24,658 --> 00:19:25,741 ayo makan siang. 376 00:19:25,741 --> 00:19:27,075 cepat! 377 00:19:28,866 --> 00:19:30,658 brengsek sialan, ayo pergi. 378 00:19:32,700 --> 00:19:33,825 Selamat pagi! 379 00:19:34,658 --> 00:19:36,241 waktu adalah uang! 380 00:19:36,658 --> 00:19:37,700 Bos, kopi! 381 00:19:37,700 --> 00:19:38,783 aku juga! 382 00:19:40,075 --> 00:19:41,325 kalian berdua, ke kantor. 383 00:19:53,408 --> 00:19:55,366 Poker โ€“ Black Jack Blondie, ada apa dengan wajahmu? 384 00:19:56,325 --> 00:19:57,158 aku terjatuh. 385 00:19:57,366 --> 00:19:59,533 Terjatuh? karena apa? 386 00:19:59,700 --> 00:20:02,033 aku minum dengan anak-anak. 387 00:20:02,700 --> 00:20:04,241 makanan cina? 388 00:20:08,033 --> 00:20:08,991 dengan Se-chool? 389 00:20:11,241 --> 00:20:13,533 jika kau bodoh, miliki keberanian! 390 00:20:13,616 --> 00:20:16,158 jika tak punya keberanian, jadi cerdas! 391 00:20:16,408 --> 00:20:18,991 jika keluargaku satu-satunya... 392 00:20:18,991 --> 00:20:22,075 dipukul musuh abadiku di sekolah Se-chool, 393 00:20:22,075 --> 00:20:23,825 bagaimana aku harus merasa? 394 00:20:23,825 --> 00:20:27,575 brengsek itu memanggilmu Big Dong, bagaimana aku bisa menahan? 395 00:20:28,075 --> 00:20:29,200 bersandar. 396 00:20:32,283 --> 00:20:34,991 ini mungkin latihan pukulan bagi orang, 397 00:20:35,241 --> 00:20:36,991 tapi pukulan cinta buatmu. 398 00:20:36,991 --> 00:20:40,658 kita mungkin berasal dari rahim berbeda, tapi kita saudara. 399 00:20:40,950 --> 00:20:41,825 lempar. 400 00:20:42,950 --> 00:20:43,950 katakan setelah aku. 401 00:20:45,033 --> 00:20:46,700 - Jang Se-chool! - Jang Se-chool! 402 00:20:46,700 --> 00:20:48,200 - brengsek! - brengsek! 403 00:20:48,200 --> 00:20:50,658 - Jang Se-chool bajingan! - bajingan! 404 00:20:50,658 --> 00:20:51,991 - bunuh dia! - bunuh dia! 405 00:20:51,991 --> 00:20:53,241 - mengerti?! - mengerti! 406 00:20:54,116 --> 00:20:57,241 dengan mempercepat pengembangan wisata Mokpo yang indah, 407 00:20:57,408 --> 00:21:00,200 aku akan bawa 10 juta turis! 408 00:21:00,200 --> 00:21:03,700 setiap dukungan dari rakyat Mokpo 409 00:21:03,700 --> 00:21:05,825 ... membuatku terus maju. 410 00:21:06,408 --> 00:21:07,991 Choi Man-su, Kandidat nomor #1! 411 00:21:07,991 --> 00:21:09,783 Untuk kemajuan Mokpo, 412 00:21:09,783 --> 00:21:13,033 dengan senang hati kuberi hidupku! 413 00:21:14,491 --> 00:21:15,866 aku terlihat sangat tua disitu. 414 00:21:15,866 --> 00:21:17,741 Selamat! 415 00:21:17,741 --> 00:21:19,741 Kali ketiga! Kali ketiga! 416 00:21:20,241 --> 00:21:21,450 Selamat! 417 00:21:21,450 --> 00:21:24,033 Jung Cheol-min ada di kota. 418 00:21:24,200 --> 00:21:25,491 Jung Cheol-min? 419 00:21:25,866 --> 00:21:26,991 Siapa itu? 420 00:21:26,991 --> 00:21:29,700 Ya, dia dikenal sebagai 'Joki Sosial, ' 421 00:21:29,825 --> 00:21:31,741 Dia seorang podcaster yang satir. 422 00:21:31,741 --> 00:21:33,283 acaranya ada di nomor #1. 423 00:21:33,283 --> 00:21:34,991 mereka sangat lucu! 424 00:21:34,991 --> 00:21:40,325 mereka menghancurkanku, hanya yap, yap, yap. 425 00:21:41,158 --> 00:21:43,700 lalu kenapa mereka disini? 426 00:21:43,700 --> 00:21:47,950 kukira dia merayu Hwangbo untuk ikut pemilihan. 427 00:21:47,950 --> 00:21:50,033 para bajingan kotor itu. 428 00:21:50,116 --> 00:21:52,408 Anak jalang. 429 00:21:52,408 --> 00:21:53,866 tidak apa-apa. 430 00:21:54,325 --> 00:21:57,033 Apa Hwangbo punya partai? dia bukan siapa-siapa. 431 00:21:57,033 --> 00:21:58,283 Hwangbo Yoon? 432 00:21:59,450 --> 00:22:02,033 1,000 orang sepertinya bahkan bukan tandinganku! 433 00:22:05,991 --> 00:22:08,158 Ngomong-ngomong, apa yang akan kau lakukan dengan hal itu? 434 00:22:08,825 --> 00:22:11,033 protes para pedang mengulur waktu. 435 00:22:11,741 --> 00:22:15,033 kejaksaan sudah buat keputusan. 436 00:22:15,200 --> 00:22:16,908 Kau yang terbaik! 437 00:22:16,908 --> 00:22:18,116 Sial! 438 00:22:18,116 --> 00:22:21,950 aku menyogok para hakim mencoba selesaikan ini! 439 00:22:21,950 --> 00:22:24,283 para pedagang hentikanmu meratakan tempat? 440 00:22:24,450 --> 00:22:25,616 Ya ... 441 00:22:25,616 --> 00:22:29,491 aku mengirim beberapa subkontraktor, dan mereka tak berguna! 442 00:22:29,491 --> 00:22:31,950 tanganku terikat karena dia gangster hebat. 443 00:22:31,950 --> 00:22:36,075 kau tak punya nyali sebagai pebisnis konstruksi. 444 00:22:36,325 --> 00:22:38,950 teman-teman taman kotaku yang menyedihkan. 445 00:22:38,950 --> 00:22:41,366 Man-su, Choi Man-su. 446 00:22:41,366 --> 00:22:43,950 kita cuma perlu lakukan bagian kita, kan? 447 00:22:43,950 --> 00:22:44,575 Ini! 448 00:22:45,075 --> 00:22:48,408 Anggota Kongres Choi! ayo pergi ke taman! 449 00:22:49,075 --> 00:22:51,991 ayo rubah hidup kita! 450 00:22:52,366 --> 00:22:53,825 Ayo! Ayo! 451 00:22:55,825 --> 00:22:58,950 Kau tak bisa melakukan ini, kita harus datang bersama! 452 00:22:58,950 --> 00:22:59,616 aku tahu! 453 00:22:59,616 --> 00:23:01,866 aku tak percaya ini. 454 00:23:02,825 --> 00:23:04,616 - Selamat datang, Pak. - So-hyun! 455 00:23:04,616 --> 00:23:06,116 Selamat malam. 456 00:23:06,116 --> 00:23:08,825 Pak, sudah bicara pada pedagang lain? 457 00:23:09,158 --> 00:23:10,366 Semua sudah berakhir. 458 00:23:10,366 --> 00:23:12,075 2 pedagang setuju. 459 00:23:12,075 --> 00:23:14,658 dendanya membuat mereka takut, harganya terlalu mahal. 460 00:23:14,658 --> 00:23:17,575 hukum tidak berguna, selalu disisi yang kaya. 461 00:23:19,116 --> 00:23:19,866 maaf. 462 00:23:19,991 --> 00:23:23,450 tak apa, kalian sudah berusaha semampunya. 463 00:23:23,616 --> 00:23:26,616 Aku akan bertemu partai besar sendiri. 464 00:23:27,200 --> 00:23:28,991 dia tak akan mau bertemu. 465 00:23:29,283 --> 00:23:31,825 kita sudah coba hubungi beberapa kali tapi tidak ada hasil. 466 00:23:31,825 --> 00:23:34,616 karena itu kita butuh kau di gedung parlemen. 467 00:23:34,950 --> 00:23:37,200 cuma pria berkuasa bisa merubah sesuatu. 468 00:23:37,616 --> 00:23:40,616 Tuan Hwangbo, tolong ikut pemilihan. 469 00:23:40,783 --> 00:23:44,408 dia benar, jangan kerasa kepala dan ikut pemilihan. 470 00:23:44,533 --> 00:23:46,533 selamatkan kami, bisakan? 471 00:23:46,825 --> 00:23:48,491 ikutlah pemilihan! 472 00:23:48,616 --> 00:23:50,200 tolong lakukan. 473 00:23:50,200 --> 00:23:52,783 kita tak bisa biarkan Choi Man-su melakukan sesuka hati lagi! 474 00:23:52,783 --> 00:23:54,366 Tuan Hwangbo! 475 00:23:55,950 --> 00:23:57,575 Tolong duduk. 476 00:23:58,866 --> 00:23:59,783 Pak. 477 00:24:00,200 --> 00:24:01,991 aku tahu kenapa kau ragu. 478 00:24:01,991 --> 00:24:04,241 aku juga tau kau jenuh dengan politik. 479 00:24:05,158 --> 00:24:07,908 tapi kita tak bisa duduk disini dan lihat mereka membangun ulang. 480 00:24:08,700 --> 00:24:12,575 kau harus berdiri dan jadi suara orang-orang Mokpo. 481 00:24:15,700 --> 00:24:18,408 Ya, demi rakyat, bisakan? 482 00:24:26,866 --> 00:24:29,658 Aku Jung Cheol-min dan ini Joki sosial. 483 00:24:29,658 --> 00:24:31,075 dan Aku Dr. Lee. 484 00:24:31,200 --> 00:24:33,116 - kita di Mokpo. - Mokpo sangat bagus. 485 00:24:33,116 --> 00:24:33,908 sangat bagus. 486 00:24:33,908 --> 00:24:37,158 aku menyetir sekitar 4.5 jam, sendirian nonstop. 487 00:24:37,158 --> 00:24:38,741 aku lebih lelah di kursi penumpang. 488 00:24:38,741 --> 00:24:39,741 kalau begitu menyetir. 489 00:24:39,741 --> 00:24:41,825 - kita punya tamu khusus! - Sangat khusus. 490 00:24:41,825 --> 00:24:43,741 dia hidup dengan cara dramatis. 491 00:24:43,741 --> 00:24:45,075 bahkan seperti film. 492 00:24:45,075 --> 00:24:47,616 Seorang gangster yang maju untuk pemilihan presiden. 493 00:24:50,033 --> 00:24:50,741 bagus! 494 00:24:50,741 --> 00:24:52,783 - Harimau Mokpo. - Harimau! 495 00:24:53,366 --> 00:24:54,658 - Hwangbo! - Yoon! 496 00:24:54,658 --> 00:24:56,866 Dia kepala yayasan kesejahteraan Mokpo! 497 00:25:00,991 --> 00:25:04,658 ada banyak artikel tentang pengumuman Hwangbo. 498 00:25:06,116 --> 00:25:07,491 Selamat pagi! 499 00:25:08,700 --> 00:25:11,783 aku lakukan simulasi sederhana tadi malam, 500 00:25:12,283 --> 00:25:13,908 Kita kalah dalam pemilihan. 501 00:25:20,783 --> 00:25:24,283 Hwangbo punya banyak pendukung dalam kelompok umur 30-40 tahun. 502 00:25:24,825 --> 00:25:26,116 Teman! 503 00:25:26,616 --> 00:25:28,408 Apa ini masuk akal?! 504 00:25:28,866 --> 00:25:32,491 Jung merusak masalah taman kota Mokpo , 505 00:25:32,491 --> 00:25:34,450 kita jadi santapan bagi media. 506 00:25:34,991 --> 00:25:38,241 harusnya kurobek mulut bajingan itu! 507 00:25:38,241 --> 00:25:40,825 menilai dari analisa yang obyektif, 508 00:25:41,075 --> 00:25:44,908 kau harus menunda pembangunan ulang pasar sampai selesai pemilihan. 509 00:25:45,366 --> 00:25:47,158 jika bisa kutunda, akan kulakukan. 510 00:25:47,158 --> 00:25:50,075 Jika si bodoh Kim itu tidak buang-buang waktu kita, akan kutunda! 511 00:25:51,866 --> 00:25:54,033 Aku sudah membuang banyak uang ke dalamnya. 512 00:25:54,033 --> 00:25:57,366 tapi jika Hwangbo menggunakan hal itu sebagai bahan ungkitan, 513 00:25:57,366 --> 00:25:59,033 kita akan mengalami kerugian. 514 00:25:59,033 --> 00:26:01,991 Kejaksaan sudah mulai menginvestigasi kasus pinjaman bank. 515 00:26:02,158 --> 00:26:04,116 kita bisa menghilangkannya. 516 00:26:04,116 --> 00:26:05,616 Jika kau memenangkan pemilihan! 517 00:26:08,491 --> 00:26:10,491 Beraninya kau! 518 00:26:10,825 --> 00:26:11,741 Maaf, pak. 519 00:26:11,908 --> 00:26:12,783 Keluar. 520 00:26:16,407 --> 00:26:29,507 Follow my insta @beniinasution 521 00:26:30,408 --> 00:26:33,908 Jadi kau merasa goyah di pemilihan ini? 522 00:26:34,366 --> 00:26:37,741 kenapa brengsek Hwangbo itu ikut pemilihan? 523 00:26:37,741 --> 00:26:39,741 Dia tak punya malu. 524 00:26:39,991 --> 00:26:45,241 kau tahu tentang pembangunan ulang pasar dan bangunan 50 lantai? 525 00:26:45,491 --> 00:26:46,783 tentu. 526 00:26:47,408 --> 00:26:49,450 Para pedagang lakukan protes dan sebabkan keributan. 527 00:26:49,450 --> 00:26:52,950 para jalang itu menjerit tak akan hentikan proses. 528 00:26:53,241 --> 00:26:54,950 ini akan memanas. 529 00:26:55,241 --> 00:26:59,033 akan kuberikan sky lounge padamu. 530 00:27:00,450 --> 00:27:01,408 ... sungguh? 531 00:27:04,200 --> 00:27:09,616 tawaranmu terlalu keras. 532 00:27:09,616 --> 00:27:13,241 kau sudah bersusah payah sampai saat ini. 533 00:27:14,075 --> 00:27:16,366 sudah waktunya kau hidup dengan nyaman. 534 00:27:16,491 --> 00:27:20,158 jadi apa yang harus kulakukan kali ini? 535 00:27:20,908 --> 00:27:22,700 Ya, ya. 536 00:27:26,075 --> 00:27:27,408 seumpamanya seperti ini. 537 00:27:28,158 --> 00:27:30,158 beraninya dia merangkak? 538 00:27:30,700 --> 00:27:32,700 dia harus tahu tempatnya. 539 00:27:33,200 --> 00:27:37,866 Apa yang terjadi pada negara ini jika anjing dan kucing masuk ranah politik? 540 00:27:40,616 --> 00:27:41,700 Baiklah. 541 00:27:42,658 --> 00:27:45,658 aku akan bersihkan tahtamu, 542 00:27:46,158 --> 00:27:48,658 tepati janjimu tentang sky lounge. 543 00:27:50,408 --> 00:27:51,658 ayo minum. 544 00:28:02,950 --> 00:28:04,908 - Apa Tuan Hwangbo didalam? - tidak ada . 545 00:28:05,366 --> 00:28:07,158 - berikan aku makanan. - kita sudah tutup. 546 00:28:07,158 --> 00:28:09,700 - Tapi tak ada pemberitahuan. - dia di restoran lain? 547 00:28:09,700 --> 00:28:11,658 sampai jumpa lagi kalau begitu, oke. 548 00:28:12,325 --> 00:28:13,408 Siapa dia? 549 00:28:14,241 --> 00:28:15,450 Gangster. 550 00:28:15,450 --> 00:28:16,366 Hey. 551 00:28:18,741 --> 00:28:19,950 Senang bertemu denganmu. 552 00:28:19,950 --> 00:28:21,950 kalian tak terlalu dekat? 553 00:28:22,450 --> 00:28:23,866 kenapa kau terus muncul? 554 00:28:24,533 --> 00:28:26,533 ini bukan tentangmu. 555 00:28:26,741 --> 00:28:27,866 aku ... 556 00:28:28,575 --> 00:28:31,450 kukira sudah berakhir, sekarang aku paham. 557 00:28:32,741 --> 00:28:35,658 aku sedang mencoba berubah, jangan terlalu keras padaku. 558 00:28:35,658 --> 00:28:38,283 hentikan omong kosongmu dan keluar. 559 00:28:39,491 --> 00:28:42,283 aku meminta maaf, tidak bisa lihat? 560 00:28:43,033 --> 00:28:44,075 Pak! 561 00:28:44,450 --> 00:28:47,700 aku tak tau apa yang kau rencanakan, tapi hari ini sebaiknya kau pergi. 562 00:28:48,616 --> 00:28:49,700 Aku tak akan pergi, tidak bisa. 563 00:28:50,283 --> 00:28:52,241 Pak, masalah tentangku adalah, 564 00:28:52,366 --> 00:28:55,283 saat aku menetapkan fikiran, aku akan pergi walau ke ujung dunia! 565 00:28:55,408 --> 00:28:57,908 tidak pernah menyerah, jadi terimalah aku! 566 00:28:58,033 --> 00:28:59,741 aku tidak akan bergerak. 567 00:28:59,825 --> 00:29:02,825 dari sekarang aku adalah batu, tidak bergerak. 568 00:29:04,033 --> 00:29:04,741 makanlah. 569 00:29:04,741 --> 00:29:06,783 dia sangat sulit paham. 570 00:29:07,075 --> 00:29:08,991 kau seorang pria. 571 00:29:09,491 --> 00:29:10,908 tentu harus begitu. 572 00:29:17,200 --> 00:29:19,991 sekarang aku melakukannya, aku merasakan beban yang berat. 573 00:29:20,866 --> 00:29:22,241 tapi kau mengkonfirmasinya. 574 00:29:22,241 --> 00:29:25,533 satu-satunya orang yang bisa hadapi Choi adalah kau. 575 00:29:27,200 --> 00:29:29,491 kapan kau akan masuk politik? 576 00:29:29,658 --> 00:29:30,533 ... aku? 577 00:29:31,283 --> 00:29:32,700 jangan bercanda ... 578 00:29:32,700 --> 00:29:36,783 aku akan melindungimu, jadi lakukan yang terbaik. 579 00:29:38,366 --> 00:29:40,908 Ho-tae bilang aku seperti robot... 580 00:29:41,283 --> 00:29:42,408 bajingan itu ... 581 00:29:42,408 --> 00:29:44,658 Kenapa? kenapa dia memanggilmu seperti itu? 582 00:29:44,866 --> 00:29:46,950 Setiap aku melihat So-hyun... 583 00:29:47,533 --> 00:29:48,741 Rasanya itu ... 584 00:29:49,241 --> 00:29:52,491 dia bicara tentang itu selama sejam. 585 00:29:52,491 --> 00:29:54,200 kalian berkencan? 586 00:29:54,616 --> 00:29:56,491 Tidak! kenapa aku harus ... 587 00:29:57,241 --> 00:29:58,616 cuma dia yang suka! 588 00:30:01,450 --> 00:30:02,658 aku tidak tahu. 589 00:30:03,408 --> 00:30:04,783 ada apa denganmu? 590 00:30:10,283 --> 00:30:13,908 kenapa kau tak menyukainya, berikan alasan. 591 00:30:14,200 --> 00:30:15,908 apa karena mantanmu.. 592 00:30:15,908 --> 00:30:17,908 Stop! kau sudah gila?! 593 00:30:18,033 --> 00:30:20,366 orang ini jauh lebih romantis... 594 00:30:20,366 --> 00:30:21,158 dan imut. 595 00:30:21,158 --> 00:30:21,950 dia orang yang baik. 596 00:30:21,950 --> 00:30:24,033 dia orang tolol yang mencoba hancurkan kita. 597 00:30:24,033 --> 00:30:27,033 selama 3 bulan. 598 00:30:27,366 --> 00:30:29,325 itu disebut sebuah pelindung. 599 00:30:29,325 --> 00:30:31,741 dia menahan yang lain masuk! 600 00:30:31,908 --> 00:30:34,741 Ya, dia bertingkah seperti barikade. 601 00:30:36,450 --> 00:30:39,783 Tuan, kau melakukan itu? 602 00:30:48,908 --> 00:30:50,200 Ya, karaoke! 603 00:30:50,200 --> 00:30:51,741 Robot Gangster, bangunlah. 604 00:30:51,741 --> 00:30:54,158 - kau ingin pergi karaoke. - karaoke sialan, pulang! 605 00:30:54,158 --> 00:30:55,325 - pergi? - pergi? 606 00:30:55,325 --> 00:30:56,158 pergi! 607 00:30:56,158 --> 00:30:57,241 - pergi? - pergi? 608 00:30:57,241 --> 00:31:00,950 - pergi! pergi! pergi! - pergi! pergi! pergi! 609 00:31:01,741 --> 00:31:02,741 Ayo pergi karaoke! 610 00:31:02,741 --> 00:31:04,991 - Robot Gangster, bangun! - Yo, bangun. 611 00:31:04,991 --> 00:31:06,075 ayo pulang saja. 612 00:31:06,075 --> 00:31:07,991 tolong! berhenti! 613 00:31:15,950 --> 00:31:17,283 bernyanyi ! 614 00:31:17,658 --> 00:31:20,283 bernyanyi! bernyanyi! 615 00:31:20,700 --> 00:31:21,991 Apa? ada apa? 616 00:31:26,200 --> 00:31:32,325 โ™ช The day that I said I love โ™ช โ™ช you for the first time โ™ช 617 00:31:36,491 --> 00:31:40,408 Kenapa gangster nyanyi pop klasik? bukan musik country? 618 00:31:40,408 --> 00:31:44,450 โ™ช ...came off lightly like a joke โ™ช 619 00:31:45,658 --> 00:31:47,533 tapi dia terlihat keren. 620 00:31:49,533 --> 00:31:53,366 โ™ช Did you not understand, โ™ช 621 00:31:55,491 --> 00:31:59,325 โ™ช or were you just pretending? โ™ช 622 00:31:59,533 --> 00:32:05,241 โ™ช I felt awkward as you laughed at me... โ™ช 623 00:32:09,991 --> 00:32:11,325 Ya, Tuan Hwangbo? 624 00:32:12,575 --> 00:32:14,241 Tidak, kita hampir selesai. 625 00:32:15,533 --> 00:32:17,033 Oke, baiklah. 626 00:33:10,075 --> 00:33:11,075 kau sudah bangun? 627 00:33:11,325 --> 00:33:12,450 akhirnya sadar? 628 00:33:12,950 --> 00:33:14,325 Silahkan sarapan. 629 00:33:22,366 --> 00:33:23,908 kau ingat tadi malam? 630 00:33:23,908 --> 00:33:26,991 Ya, aku tak kehilangan kesadaran sepenuhnya. 631 00:33:28,991 --> 00:33:33,700 kau juga ingat yang kau katakan tentang memulai dari bawah? 632 00:33:33,700 --> 00:33:35,783 aku mengerti maksudmu sekarang. 633 00:33:36,325 --> 00:33:38,366 aku bukan lagi seorang petarung. 634 00:33:38,366 --> 00:33:39,950 bisa tanggung jawab dengan kata-katamu? 635 00:33:42,850 --> 00:33:44,100 aku janji padamu. 636 00:33:44,391 --> 00:33:47,350 jika kulanggar, akan kupatahkan lenganku. 637 00:33:48,683 --> 00:33:50,100 kau terdengar seperti orang bodoh. 638 00:33:50,100 --> 00:33:52,100 aku cuma bilang itu wasiatku. 639 00:33:52,766 --> 00:33:56,433 tapi itu bukan janji kosong, akan kulakukan semua yang kau minta. 640 00:33:57,391 --> 00:33:59,558 aku masih makan. 641 00:34:04,516 --> 00:34:08,350 hotel bintang 6 dan aula temu disini ! 642 00:34:08,933 --> 00:34:12,475 itu sangat seksi. 643 00:34:13,266 --> 00:34:14,391 Tanggal selesai ? 644 00:34:14,391 --> 00:34:15,766 Agustus, 2021. 645 00:34:15,766 --> 00:34:18,433 lama sekali. 646 00:34:18,433 --> 00:34:20,183 Eh? bukannya itu Hwangbo Yoon? 647 00:34:20,308 --> 00:34:21,225 dimana? 648 00:34:21,433 --> 00:34:24,850 Se-chool juga disana, apa yang dia lakukan? 649 00:34:25,058 --> 00:34:27,016 dia terlihat seperti pion Hwangbo. 650 00:34:27,308 --> 00:34:29,808 haruskah kita melakukan sesuatu? 651 00:34:30,016 --> 00:34:32,475 aku akan pindah ke sky lounge 652 00:34:32,808 --> 00:34:36,141 Aku akan hapus semua kompetitorku. 653 00:34:37,975 --> 00:34:39,683 persetan mereka. 654 00:34:42,391 --> 00:34:44,100 Ini dihutang? 655 00:34:44,100 --> 00:34:45,683 Ini donasi. 656 00:34:45,683 --> 00:34:47,683 tapi kalian bahkan tak punya cukup uang. 657 00:34:47,683 --> 00:34:50,641 bahkan jika dunia semakin kejam, kita harus saling membantu. 658 00:34:51,391 --> 00:34:54,100 Donasi bukan cuma buat saat kau memiliki. 659 00:34:54,433 --> 00:34:57,475 semua membantu sejak nenek mulai. 660 00:34:58,266 --> 00:35:00,058 - Selamat pagi. - Senang bertemu denganmu. 661 00:35:02,183 --> 00:35:03,766 apa yang dia lakukan disini? 662 00:35:03,766 --> 00:35:05,225 - semua baik-baik saja? - Ya... 663 00:35:05,225 --> 00:35:07,600 bagaimana dengan restoran yang sekarang kau jalankan? 664 00:35:08,100 --> 00:35:10,933 dari sekarang dia akan ambil alih. 665 00:35:11,683 --> 00:35:12,808 - apa? - Ya. 666 00:35:12,808 --> 00:35:14,600 - apa? - Serius? 667 00:35:15,058 --> 00:35:16,350 baiklah. 668 00:35:17,475 --> 00:35:18,641 Terima kasih! 669 00:35:18,641 --> 00:35:19,766 ... dah. 670 00:35:22,266 --> 00:35:25,641 tuangkan minyak wijen dan gongseng. 671 00:35:27,100 --> 00:35:28,225 mudah, bukan? 672 00:35:31,975 --> 00:35:33,641 sudah cukup tebal? 673 00:35:33,891 --> 00:35:36,016 tidak, harus lebih halus. 674 00:35:36,016 --> 00:35:38,850 - harus tebal buat sup. - karena sup makanya harus tipis 675 00:35:38,975 --> 00:35:40,558 semuanya sama saat masuk mulut. 676 00:35:40,558 --> 00:35:41,475 ... ini? 677 00:35:41,475 --> 00:35:43,350 tuangkan sedikit lagi. 678 00:35:45,391 --> 00:35:46,225 Oops! 679 00:35:46,225 --> 00:35:47,391 Sial! 680 00:35:52,766 --> 00:35:54,100 ... rasanya enak! 681 00:35:54,725 --> 00:35:55,683 tidak pakai bawang lagi. 682 00:35:55,683 --> 00:35:56,600 Oke. 683 00:35:58,308 --> 00:35:59,725 Selamat makan. 684 00:35:59,850 --> 00:36:01,266 akan kubawakan lagi. 685 00:36:01,933 --> 00:36:04,558 Selamat siang, Bapak dan ibu! 686 00:36:04,808 --> 00:36:07,725 Aku dari partai perdamaian, Kang Hee-gook! 687 00:36:08,141 --> 00:36:10,641 apa makanannya cukup enak dan hangat? 688 00:36:10,641 --> 00:36:11,516 Siapa dia? 689 00:36:11,516 --> 00:36:14,183 Burung suka berpindah bernama Kang, yang melompat diantara partai-partai. 690 00:36:15,141 --> 00:36:17,225 izinkan aku berikan hormat! 691 00:36:19,433 --> 00:36:21,058 Terima kasih! 692 00:36:21,725 --> 00:36:23,308 aku butuh 2 porsi sup! 693 00:36:24,141 --> 00:36:25,641 Ho-tae, berapa lama lagi? 694 00:36:25,641 --> 00:36:26,850 Ya, bos! 695 00:36:28,600 --> 00:36:29,850 Oh sial! 696 00:36:30,225 --> 00:36:32,433 - si bodoh tolol. - bagaimana kau bisa menumpahkannya! 697 00:36:32,600 --> 00:36:35,641 Sial, aku sudah selesai dengan semua ini, tidak, aku tak bisa melakukannya. 698 00:36:39,391 --> 00:36:41,183 Kita di posisi 1, 699 00:36:41,183 --> 00:36:43,016 tapi tetap harus waspada. 700 00:36:43,016 --> 00:36:46,308 mereka punya banyak pemilih bayaran dan dibanding mereka, 701 00:36:46,308 --> 00:36:49,600 kita tak punya infrastruktur, kekuatan atau uang. 702 00:36:49,600 --> 00:36:51,391 Kita tak punya apa-apa, jadi ... 703 00:36:56,308 --> 00:36:59,683 kukira akan mati, tapi masih banyak pekerjaan harus dilakukan. 704 00:36:59,850 --> 00:37:01,850 kau bilang akan datang dari bawah. 705 00:37:02,141 --> 00:37:03,225 menyerahlah kalau sudah lelah. 706 00:37:03,516 --> 00:37:04,808 aku cuma bilang. 707 00:37:05,016 --> 00:37:06,850 aku akan urus restoran, 708 00:37:06,850 --> 00:37:09,516 jadi pastikan dia terpilih. 709 00:37:13,058 --> 00:37:14,308 aku permisi. 710 00:37:14,641 --> 00:37:16,475 melapor untuk bekerja pukul 8. 711 00:37:17,391 --> 00:37:18,600 jangan pakai mobil, pakai bus. 712 00:37:24,141 --> 00:37:25,766 Semoga beruntung! 713 00:37:30,641 --> 00:37:31,850 kenapa dia datang? 714 00:37:33,350 --> 00:37:34,808 apalagi selanjutnya? 715 00:37:35,058 --> 00:37:37,975 buka halaman 3, dan kau akan melihat... 716 00:37:48,475 --> 00:37:49,391 teman. 717 00:37:49,975 --> 00:37:51,933 ini ke daerah Manho, bukan? 718 00:37:51,933 --> 00:37:53,100 Um, ya... 719 00:37:56,891 --> 00:38:00,308 kita pernah bertemu sebelumnya? 720 00:38:01,350 --> 00:38:03,308 kau? tidak tahu. 721 00:38:03,308 --> 00:38:05,058 kau terlihat tidak asing. 722 00:38:06,808 --> 00:38:08,225 Belajar yang rajin. 723 00:38:08,600 --> 00:38:09,725 Oke. 724 00:38:52,683 --> 00:38:53,850 apa yang terjadi? 725 00:39:01,141 --> 00:39:02,308 tolong! 726 00:39:02,433 --> 00:39:04,100 tolong aku! 727 00:39:04,558 --> 00:39:05,725 tolong! 728 00:39:05,725 --> 00:39:07,725 Lakukan sesuatu! tolong! 729 00:39:08,100 --> 00:39:09,016 bangun! 730 00:39:14,914 --> 00:39:15,581 keluar! 731 00:39:28,433 --> 00:39:29,808 kau mau kemana? 732 00:39:29,808 --> 00:39:31,266 Pak! Pak! 733 00:39:32,016 --> 00:39:33,641 Ayo keluar! 734 00:39:51,100 --> 00:39:52,350 Tunggu! Tunggu! 735 00:39:52,350 --> 00:39:54,308 Tunggu! Jangan bergerak! 736 00:39:54,308 --> 00:39:55,725 Stop! diam! 737 00:39:57,058 --> 00:39:59,058 jangan bergerak! tetap disitu! 738 00:39:59,558 --> 00:40:01,850 Hey! bangun! 739 00:40:26,975 --> 00:40:28,266 Keluar! Keluar! 740 00:40:28,391 --> 00:40:29,475 Keluar! 741 00:40:30,391 --> 00:40:31,850 Keluar! cepat! 742 00:40:32,058 --> 00:40:34,225 cepat! ayo! 743 00:40:35,100 --> 00:40:35,933 pergi! sekarang! 744 00:40:35,933 --> 00:40:37,475 tolong cepat! 745 00:40:41,183 --> 00:40:42,058 cepat! 746 00:40:42,058 --> 00:40:42,808 pergi! 747 00:40:42,808 --> 00:40:43,850 cepat! 748 00:40:46,683 --> 00:40:49,058 Tidak! Tuan! 749 00:41:15,391 --> 00:41:17,683 Sebuah bencana terjadi pada pukul 8 pagi ini, 750 00:41:17,683 --> 00:41:20,433 Sebuah bus jatuh ke laut dari sisi utara jembatan Mokpo. 751 00:41:20,725 --> 00:41:23,766 10 penumpang mengalami luka serius, 752 00:41:23,766 --> 00:41:26,350 kita akan bicara pada salah satu penumpang. 753 00:41:26,475 --> 00:41:29,266 apa yang terjadi saat bus bergantung di penghalang jembatan? 754 00:41:29,266 --> 00:41:31,350 - pagi. - ada seorang pria ... 755 00:41:31,350 --> 00:41:33,183 - Lihat itu. - dia sangat berani. 756 00:41:33,183 --> 00:41:33,933 apa itu? 757 00:41:33,933 --> 00:41:35,808 - Kecelakaan terjadi di jembatan Mokpo. - semua menyelamatkan diri. 758 00:41:35,808 --> 00:41:37,225 - Ya? hari ini? - Yup. 759 00:41:37,225 --> 00:41:39,475 tapi dia justru masuk dan menuju supir ... 760 00:41:39,475 --> 00:41:41,516 Oh, sekarang aku ingat. 761 00:41:41,516 --> 00:41:42,558 Si gangster itu! 762 00:41:42,558 --> 00:41:44,433 aku sedang bekerja di restoran... 763 00:41:44,433 --> 00:41:46,850 - lalu dia datang. - kenapa dia ada disana? 764 00:41:46,850 --> 00:41:48,850 Dia seperti Superman! 765 00:41:48,850 --> 00:41:50,600 Lantas apa yang terjadi padanya? 766 00:41:50,600 --> 00:41:52,683 Ya, yang terjadi ... 767 00:41:53,266 --> 00:41:55,683 Dia terjatuh ke laut bersama bus... 768 00:41:55,683 --> 00:41:57,516 situasinya sangat menegangkan, 769 00:41:57,516 --> 00:41:58,975 kuharap dia cepat diselamatkan. 770 00:41:58,975 --> 00:42:00,225 kau kemana?! 771 00:42:00,516 --> 00:42:02,100 Hey! So-hyun! 772 00:42:06,308 --> 00:42:08,475 June, aku terlambat. 773 00:42:10,516 --> 00:42:11,350 apa yang terjadi? 774 00:42:11,350 --> 00:42:12,600 bukan apa-apa. 775 00:42:15,891 --> 00:42:17,433 apa terjadi sesuatu? 776 00:42:17,433 --> 00:42:21,308 ayo makan, ayahmu punya baju ganti? 777 00:42:22,016 --> 00:42:23,516 Oke, akan kulihat. 778 00:42:33,016 --> 00:42:35,100 aku tak percaya masih hidup... 779 00:42:43,100 --> 00:42:44,475 sangat bagus. 780 00:42:44,975 --> 00:42:48,225 tapi kenapa harganya sangat murah? 781 00:42:48,558 --> 00:42:50,850 aku akan gila, jangan tanyakan hal itu. 782 00:42:50,850 --> 00:42:53,141 pada dasarnya kau mendapatkannya dengan gratis. 783 00:42:53,850 --> 00:42:55,016 sebentar. 784 00:42:56,266 --> 00:42:57,891 Sangat bagus! 785 00:42:57,891 --> 00:42:59,975 Ini Perusahaan Palryong. 786 00:43:01,766 --> 00:43:03,516 Apa? dimana? 787 00:43:04,600 --> 00:43:06,100 stasiun TV? 788 00:43:06,350 --> 00:43:07,933 apa yang terjadi disini? 789 00:43:07,933 --> 00:43:09,350 tahan. 790 00:43:10,100 --> 00:43:13,183 - kapan kita harus mulai? - beri kami waktu. 791 00:43:14,016 --> 00:43:15,975 Bos, ganti dengan ini. 792 00:43:16,225 --> 00:43:18,308 - kau yang panggil mereka? - Ya, bos. 793 00:43:18,600 --> 00:43:21,058 sedikit aneh buat kita. 794 00:43:21,141 --> 00:43:22,933 tidak baik buat kita tampil di TV. 795 00:43:22,933 --> 00:43:23,808 aku tahu. 796 00:43:23,808 --> 00:43:25,641 tidak masuk akal, ini kesempatan. 797 00:43:26,391 --> 00:43:30,141 Bos, gunakan ini dan terlihat baik untuk wanita itu. 798 00:43:31,600 --> 00:43:33,350 dasar pria licik. 799 00:43:37,975 --> 00:43:39,350 Disini! 800 00:43:41,100 --> 00:43:42,516 - apa itu? - masuk ke dalam. 801 00:43:42,600 --> 00:43:45,225 kenapa tak selamatkan diri seperti yang lain? 802 00:43:45,725 --> 00:43:47,808 si supir tidak sadar. 803 00:43:48,350 --> 00:43:50,350 - bisa jelaskan lebih jauh? - ya. 804 00:43:50,350 --> 00:43:52,850 samping busnya sudah miring, 805 00:43:53,016 --> 00:43:54,641 aku mencoba menarik dia tapi tidak bisa. 806 00:43:54,641 --> 00:43:56,808 kau tidak takut? kau hampir jatuh. 807 00:43:57,558 --> 00:44:00,558 Itu mengejutkan, dan momen yang membuat tertekan. 808 00:44:00,558 --> 00:44:02,558 aku tak bisa abaikan dia demi selamatkan diri sendiri. 809 00:44:02,558 --> 00:44:04,975 bagaimana rasanya jadi pahlawan Mokpo? 810 00:44:05,141 --> 00:44:06,891 kita harus buka, 811 00:44:06,891 --> 00:44:10,391 orang mengantri diluar, terima kasih sudah datang. 812 00:44:12,725 --> 00:44:14,100 Terima kasih juga. 813 00:44:16,100 --> 00:44:18,641 Popularitas Hwangbo bukan main. 814 00:44:18,933 --> 00:44:19,891 aku tahu. 815 00:44:19,891 --> 00:44:23,808 Yang disebut pahlawan Mokpo yang selamatkan supir bus, 816 00:44:23,808 --> 00:44:25,933 ternyata bersama Hwangbo juga. 817 00:44:26,933 --> 00:44:28,433 dia sangat populer. 818 00:44:29,266 --> 00:44:31,016 kau sudah mencari kebusukan Hwangbo? 819 00:44:31,016 --> 00:44:34,100 Ya, bahkan sekedar tiket parkir tapi ... 820 00:44:34,100 --> 00:44:36,266 Jika tidak ada, buat saja. 821 00:44:36,683 --> 00:44:37,975 begitulah pemilihan. 822 00:44:37,975 --> 00:44:42,391 Secara obyektif, kita tak bisa cuma bergantung pada berita negatif saja. 823 00:44:42,475 --> 00:44:46,100 itu cuma 12% membawa keberhasilan jarak error yang sedikit. 824 00:44:46,475 --> 00:44:48,183 Sial, bagaimana kalau kita semua hancur? 825 00:44:48,183 --> 00:44:52,100 pemilihan bahkan belum dimulai, jangan terlalu khawatir. 826 00:44:52,391 --> 00:44:53,808 Ya, dia benar. 827 00:44:54,475 --> 00:44:55,516 Anggota kongres. 828 00:44:57,183 --> 00:44:59,016 haruskah aku menyogok Hwangbo? 829 00:44:59,141 --> 00:45:00,808 berikan dia sedikit bagian? 830 00:45:10,683 --> 00:45:14,475 Wow, luar biasa, sedang berlayar di kapal, eh? 831 00:45:15,558 --> 00:45:17,100 kenapa aku dipanggil? 832 00:45:21,391 --> 00:45:22,391 semua berjalan dengan baik? 833 00:45:22,391 --> 00:45:23,641 apa? 834 00:45:25,100 --> 00:45:27,475 kau tak ingin aku jadi anggota kongres? 835 00:45:28,266 --> 00:45:30,183 semua itu tentang timing! 836 00:45:30,183 --> 00:45:31,725 Lihat brengsek ini. 837 00:45:33,475 --> 00:45:35,141 jangan didepan anak-anakku. 838 00:45:35,558 --> 00:45:38,433 Sialan, ayo... pukul aku. 839 00:45:39,433 --> 00:45:41,558 ayo, tak masalah. pukul aku. 840 00:45:42,600 --> 00:45:44,683 tetapkan fikiranmu! 841 00:45:44,683 --> 00:45:46,141 naik atau turun kapal! 842 00:45:46,141 --> 00:45:48,600 dasar preman sialan! 843 00:45:49,016 --> 00:45:51,475 jika aku perlakukan kau seperti manusia, 844 00:45:51,725 --> 00:45:53,808 kau kira cukup hebat! 845 00:45:55,308 --> 00:45:56,475 Sial ! 846 00:45:57,100 --> 00:45:59,808 lakukan yang terbaik darimu! 847 00:46:00,641 --> 00:46:02,391 jangan buang kemampuanmu. 848 00:46:02,391 --> 00:46:05,016 kalau mau melakukannya, sebaiknya sadarkan dirimu. 849 00:46:08,225 --> 00:46:09,225 Lepaskan. 850 00:46:16,558 --> 00:46:19,141 bajingan itu masih mengira dia jaksa. 851 00:46:21,850 --> 00:46:23,475 Status anak-anak Gwangju? 852 00:46:23,850 --> 00:46:25,391 mereka akan kemari besok. 853 00:46:25,641 --> 00:46:27,933 cepat bawa mereka kemari, tidak ada waktu. 854 00:46:28,100 --> 00:46:29,058 Ya, pak. 855 00:46:29,683 --> 00:46:31,933 polling Gallup diadakan pagi ini. 856 00:46:31,933 --> 00:46:35,641 kita di posisi 47.2%, Choi 33.4%. 857 00:46:35,641 --> 00:46:37,350 bedanya 14%. 858 00:46:37,350 --> 00:46:38,850 Ini diatas jarak error. 859 00:46:38,850 --> 00:46:41,350 Para PNS berserah pada kita. 860 00:46:41,350 --> 00:46:43,308 kita belum bisa santai. 861 00:46:43,308 --> 00:46:45,808 ada 33% voting tidak tetap, kita harus dapatkan. 862 00:46:46,100 --> 00:46:50,558 kalau begitu kenapa tak pakai pahlawan bus? 863 00:46:51,058 --> 00:46:52,475 videonya punya 2 juta tontonan. 864 00:46:52,475 --> 00:46:55,391 bagus, semua di Mokpo menonton video itu. 865 00:46:55,391 --> 00:46:56,100 benarkan? 866 00:46:56,100 --> 00:46:57,933 - Itu bukan ide buruk. - benarkan? 867 00:46:57,933 --> 00:46:58,975 aku menolak. 868 00:46:59,266 --> 00:47:00,683 kenapa? kenapa menolak? 869 00:47:00,933 --> 00:47:04,100 tidak benar gunakan seseorang yang tak ada hubungan dengan politik. 870 00:47:04,100 --> 00:47:06,850 tidak tepat buat keputusan berdasarkan perasaan pribadi. 871 00:47:07,641 --> 00:47:10,266 mari kita cari tahu, oke? 872 00:47:14,100 --> 00:47:18,850 diselamatkan 10 menit setelah kecelakaan 873 00:47:22,683 --> 00:47:25,058 aku akan tuli. 874 00:47:25,891 --> 00:47:31,475 kau gila, bahkan hewan malam juga tidur ketika malam. 875 00:47:31,558 --> 00:47:32,850 hampir selelsai. 876 00:47:33,183 --> 00:47:36,766 kenapa lakukan itu ditengah malam? 877 00:47:36,933 --> 00:47:39,016 karena airnya terhalang. 878 00:47:40,766 --> 00:47:43,475 apa sebenarnya yang kau lakukan? 879 00:47:43,766 --> 00:47:45,558 aku bekerja di restoranmu. 880 00:47:46,308 --> 00:47:48,975 kenapa? kau tertarik dengan restoranku? 881 00:47:49,766 --> 00:47:51,766 kau ingin menjalankannya? 882 00:47:52,016 --> 00:47:54,058 sepertinya aku punya kelebihan, orang suka makananku. 883 00:47:54,225 --> 00:47:55,308 omong kosong. 884 00:47:55,308 --> 00:47:57,141 aku harus ke toko peralatan, tunggu aku. 885 00:47:57,516 --> 00:48:00,016 Sial, ternyata masih ada? 886 00:48:03,266 --> 00:48:06,308 hubungi jika ada masalah, aku akan perbaiki. 887 00:48:07,100 --> 00:48:08,016 tentu. 888 00:48:08,558 --> 00:48:11,058 - masih sangat dingin. - benar. 889 00:48:11,558 --> 00:48:13,516 Nek, kita disini! 890 00:48:13,683 --> 00:48:14,683 Hey. 891 00:48:15,225 --> 00:48:16,558 kau sedang istirahat? 892 00:48:21,891 --> 00:48:24,683 - aku membeli selimut baru. - buat apa? 893 00:48:25,391 --> 00:48:26,308 ada orang disini? 894 00:48:26,308 --> 00:48:29,350 bukankah sudah jelas? anak sialan itu. 895 00:48:29,725 --> 00:48:31,516 - Se-chool? - Ya. 896 00:48:31,516 --> 00:48:36,975 dia yang perbaikinya, kukira akan tuli. 897 00:48:38,266 --> 00:48:39,600 kemana dia pergi? 898 00:48:39,600 --> 00:48:43,641 setelah buat keributan, dia keluar sebentar. 899 00:48:46,475 --> 00:48:48,391 geser, teman! 900 00:48:48,808 --> 00:48:50,766 aku sangat kepanasan. 901 00:48:51,600 --> 00:48:53,475 ini bukan mobil kecil. 902 00:48:56,225 --> 00:48:57,141 berapa beratmu? 903 00:48:57,141 --> 00:48:58,475 180 kg lebih. 904 00:48:59,391 --> 00:49:00,850 - kau? - 140 kg. 905 00:49:03,141 --> 00:49:04,891 aku yang paling kurus disini, bos. 906 00:49:06,225 --> 00:49:08,766 kita bukan agensi gulat, kenapa cari orang gemuk? 907 00:49:08,766 --> 00:49:11,058 aku tak mengurusnya, Sung-cheol yang lakukan. 908 00:49:11,058 --> 00:49:12,975 brengsek sialan itu. 909 00:49:13,558 --> 00:49:17,558 meski Hwangbo itu kuat, dia tak bisa tumbangkan kita bertiga. 910 00:49:18,475 --> 00:49:21,683 Ya, kau bisa menghajarnya sampai mati. 911 00:49:23,391 --> 00:49:25,891 angkat pantatmu, kau akan ledakkan bannya! 912 00:49:26,100 --> 00:49:28,516 disini sangat sempit karenamu. 913 00:49:29,183 --> 00:49:30,808 - geser sedikit. - jangan bergerak, teman! 914 00:49:33,350 --> 00:49:35,725 lakukan dengan cepat dan menghilang. 915 00:49:35,725 --> 00:49:39,558 jika keadaan berantakan, kalian akan di kirim ke Filipina. 916 00:49:39,558 --> 00:49:40,808 yang mana yang depan? 917 00:49:40,808 --> 00:49:42,225 mana lobangnya? 918 00:49:42,725 --> 00:49:43,850 Ya Tuhan! 919 00:49:44,641 --> 00:49:45,850 kau kira bisa keluar?! 920 00:49:46,350 --> 00:49:48,683 Hati-hati! jangan menusuk diri sendiri! 921 00:49:57,891 --> 00:49:58,891 tunggu di mobil. 922 00:49:58,891 --> 00:50:00,391 - Pak ... - tak apa, ayo. 923 00:50:09,808 --> 00:50:10,850 berikan uangmu. 924 00:50:12,891 --> 00:50:14,433 Sial ... 925 00:50:17,808 --> 00:50:18,850 Ayo ! 926 00:50:34,183 --> 00:50:35,475 Hlo? Ini kantor polisi? 927 00:50:35,475 --> 00:50:37,516 ada perampokan! kita dirampok! 928 00:50:37,683 --> 00:50:39,683 disana, tangkap dia. 929 00:50:40,433 --> 00:50:41,475 Sangat menjengkelkan... 930 00:50:41,475 --> 00:50:42,475 kita di .. 931 00:50:49,641 --> 00:50:51,350 berikan ponselmu! 932 00:50:51,891 --> 00:50:53,475 Lepaskan aku, brengsek! 933 00:50:53,600 --> 00:50:55,641 tusuk dia! ayo! 934 00:50:57,683 --> 00:50:58,766 tusuk dia! 935 00:51:01,516 --> 00:51:02,558 Tuhan ... 936 00:51:04,183 --> 00:51:05,766 berikan ! 937 00:51:19,850 --> 00:51:20,725 berikan ! 938 00:51:30,516 --> 00:51:31,725 Lepaskan! 939 00:51:34,891 --> 00:51:36,141 Pak! 940 00:51:36,141 --> 00:51:37,516 Anak sialan! 941 00:51:37,766 --> 00:51:40,266 hentikan dia, bajingan! 942 00:51:43,516 --> 00:51:44,183 Hey! 943 00:51:58,778 --> 00:52:00,028 Pak, kau baik-baik saja?! 944 00:52:18,816 --> 00:52:20,358 Oh tidak! disini! 945 00:52:20,900 --> 00:52:22,316 ada orang disana? 946 00:52:22,525 --> 00:52:24,608 Tuan Hwangbo! bertahanlah! 947 00:52:27,025 --> 00:52:28,650 ini gila! 948 00:52:28,650 --> 00:52:30,275 berapa orang ada disana? 949 00:52:30,275 --> 00:52:31,316 kapan dokternya akan datang? 950 00:52:31,316 --> 00:52:32,400 ada 5. 951 00:52:32,400 --> 00:52:35,025 ini penyerangan habis-habisan! 952 00:52:35,025 --> 00:52:36,108 So-hyun. 953 00:52:36,775 --> 00:52:39,275 kau tidak terlalu baik, kau harus istirahat. 954 00:52:39,275 --> 00:52:42,608 aku tak apa, kau baik-baik saja? 955 00:52:42,608 --> 00:52:44,733 aku sudah beli koyo penghilang sakit. 956 00:52:45,566 --> 00:52:47,566 - selamat pagi. - Halo. 957 00:52:48,816 --> 00:52:51,483 Ya Tuhan! Tuan Hwangbo! 958 00:52:51,483 --> 00:52:54,900 apa yang terjadi?! 959 00:52:54,983 --> 00:52:57,691 bagaimana hal seperti ini terjadi di Mokpo! 960 00:52:58,400 --> 00:53:00,900 aku berhenti di kantor polisi, 961 00:53:00,900 --> 00:53:04,108 dan menyuruh mereka lakukan pekerjaannya, jadi mereka akan segera tertangkap. 962 00:53:04,566 --> 00:53:06,108 dimana mereka menusukmu? 963 00:53:06,108 --> 00:53:07,691 - Pak Kongres! - Hati-hati ! 964 00:53:08,775 --> 00:53:10,608 - jadwalmu ... - Ya ? 965 00:53:12,066 --> 00:53:14,858 Tuan Hwangbo, kau harus santai sedikit. 966 00:53:14,941 --> 00:53:16,025 jangan khawatir. 967 00:53:16,025 --> 00:53:19,025 Tolong urus dia, bisakan? 968 00:53:19,233 --> 00:53:20,400 - Oke. - bagus. 969 00:53:20,941 --> 00:53:21,650 lewat sini. 970 00:53:21,650 --> 00:53:23,400 tolong rawat dia. 971 00:53:24,816 --> 00:53:27,150 yang kuat. 972 00:53:27,525 --> 00:53:28,483 yang kuat! 973 00:53:28,483 --> 00:53:29,650 kau harus pergi. 974 00:53:29,650 --> 00:53:31,150 kita akan tetap kuat, jadi kau harus sembuh. 975 00:53:31,150 --> 00:53:34,150 bagaimana ini bisa terjadi? 976 00:53:34,150 --> 00:53:35,191 lewat sini, pak. 977 00:53:35,191 --> 00:53:37,733 - ini keranjang buah. - kita akan makan. 978 00:53:37,858 --> 00:53:40,983 Tak ada cctv dan sangat gelap. 979 00:53:41,775 --> 00:53:43,608 Se-chool, kau baik-baik saja? 980 00:53:44,733 --> 00:53:47,441 kita akan menginvestigasi ini sekarang juga, jangan khawatir. 981 00:53:48,025 --> 00:53:49,691 - aku pergi. - dah. 982 00:53:50,108 --> 00:53:51,316 jangan ambil tindakan. 983 00:53:51,566 --> 00:53:52,650 terserahlah. 984 00:53:53,316 --> 00:53:55,733 aku penasaran apa harus serahkan semua pada polisi. 985 00:53:55,983 --> 00:53:59,108 masih ada permapok di Mokpo? 986 00:53:59,108 --> 00:54:01,650 So-hyun bilang mereka mengejarnya dari awal. 987 00:54:02,233 --> 00:54:03,650 Oh Tuhan... 988 00:54:05,358 --> 00:54:08,358 kalau begitu bukankah dia yang perintahkan? 989 00:54:09,691 --> 00:54:11,858 ayolah, meski begitu ... 990 00:54:12,025 --> 00:54:14,025 .... Choi Man-su, 991 00:54:14,025 --> 00:54:17,691 dia bertarung dengan kotor dan ikut pemilihan juga. 992 00:54:17,858 --> 00:54:19,983 kalau begitu bisa jadi anak-anak Big Dong. 993 00:54:19,983 --> 00:54:22,566 dia lakukan pekerjaan kotor Choi selama pemilihan. 994 00:54:25,650 --> 00:54:26,733 selamat pagi! 995 00:54:26,733 --> 00:54:27,816 selamat pagi, pak. 996 00:54:28,900 --> 00:54:30,691 - waktu adalah ! - uang ... 997 00:54:33,858 --> 00:54:34,858 apa itu? 998 00:54:35,275 --> 00:54:36,983 kau punya... tamu ... 999 00:54:37,775 --> 00:54:39,941 - Siapa? - itu ... 1000 00:54:50,150 --> 00:54:51,066 apa-apaan... 1001 00:54:55,733 --> 00:54:56,650 ada apa? 1002 00:54:56,650 --> 00:54:59,775 apa karena ini Choi menyingkikan para pedagang? 1003 00:55:00,441 --> 00:55:01,525 aku tidak tahu. 1004 00:55:01,900 --> 00:55:03,400 semua datang sekalian. 1005 00:55:04,983 --> 00:55:07,900 Dia berjanji bagianmu jika membunuh Tuan Hwangbo? 1006 00:55:09,608 --> 00:55:10,983 kau terlalu kreatif. 1007 00:55:13,066 --> 00:55:15,358 Itu harta negara, tinggalkan. 1008 00:55:16,108 --> 00:55:17,566 Bos, Se-chool ... 1009 00:55:22,025 --> 00:55:24,608 Sial, tapi dimana anak babi itu? 1010 00:55:25,066 --> 00:55:26,358 Apa maksudmu? 1011 00:55:28,108 --> 00:55:31,358 Katakan pada Choi, aku tidak takan menahan diri. 1012 00:55:31,358 --> 00:55:32,733 Katakan sendiri! 1013 00:55:33,108 --> 00:55:35,358 kita tidak tidur dengan politisi. 1014 00:55:48,858 --> 00:55:50,608 Sialan ... 1015 00:55:51,275 --> 00:55:52,275 ... anak babinya? 1016 00:55:52,566 --> 00:55:54,316 harusnya mereka di pesawat sekarang. 1017 00:55:56,775 --> 00:55:58,400 kau harus tidur. 1018 00:55:58,400 --> 00:56:00,275 kita akan mengurus disini. 1019 00:56:00,941 --> 00:56:04,650 cari 3 orang gemuk dibawah Big Dong, semuanya lebih dari 100 kg. 1020 00:56:05,941 --> 00:56:08,275 kurasa mereka tak punya anggota segemuk itu. 1021 00:56:08,275 --> 00:56:09,900 bisa saja rekrutan! 1022 00:56:13,066 --> 00:56:15,150 hubungi Beruang coklat di Gwangju. 1023 00:56:15,441 --> 00:56:16,275 baiklah. 1024 00:56:23,108 --> 00:56:25,775 Sial, bagaimana keadaanmu? 1025 00:56:26,525 --> 00:56:28,150 cuma gigitan nyamuk. 1026 00:56:28,608 --> 00:56:30,150 kau terus lanjutkan restoran? 1027 00:56:30,150 --> 00:56:31,066 Ya. 1028 00:56:31,066 --> 00:56:32,316 kau suka? 1029 00:56:32,816 --> 00:56:34,608 sudah lebih baik setelah terbiasa. 1030 00:56:34,858 --> 00:56:37,733 bisa terus menjalankannya? 1031 00:56:38,025 --> 00:56:39,191 tidak ada yang tak bisa kulakukan. 1032 00:56:39,816 --> 00:56:42,108 akan kuambil alih restoran buat sementara, jadi jangan khawatir. 1033 00:56:43,566 --> 00:56:44,733 masalah itu, 1034 00:56:46,525 --> 00:56:49,983 aku tau ini waktu tak tepat ... 1035 00:56:52,066 --> 00:56:53,025 apa itu ? 1036 00:56:53,025 --> 00:56:55,025 aku sudah buat janji ... 1037 00:56:55,525 --> 00:56:57,191 akan pukul lenganmu? 1038 00:56:57,441 --> 00:56:58,566 kau gila? 1039 00:56:59,233 --> 00:57:00,900 Ini janji pria. 1040 00:57:01,108 --> 00:57:02,983 kau masih belum paham. 1041 00:57:03,233 --> 00:57:04,275 aku paham. 1042 00:57:04,900 --> 00:57:07,525 kau menyuruhku hilangkan kebiasaan, dan mencoba menepati janji itu, 1043 00:57:07,525 --> 00:57:10,233 tapi aku jadi menggila melihat kau ditusuk. 1044 00:57:10,566 --> 00:57:11,775 kalau begitu lakukan. 1045 00:57:12,191 --> 00:57:13,316 letakkan tanganmu disini. 1046 00:57:13,316 --> 00:57:14,858 lakukan dengan 1 pukulan. 1047 00:57:15,233 --> 00:57:16,900 Jadi tidak terlalu sakit. 1048 00:57:19,608 --> 00:57:21,316 keluar, sana. 1049 00:57:22,775 --> 00:57:23,650 kenapa? 1050 00:57:24,691 --> 00:57:27,191 kenapa harus pergi? lakukan saja. 1051 00:57:28,191 --> 00:57:31,191 tidak bisa lakukan? aku saja? 1052 00:57:34,775 --> 00:57:35,775 bersiap! 1053 00:57:37,316 --> 00:57:38,066 ayo. 1054 00:57:40,941 --> 00:57:42,400 ayo hentikan. 1055 00:57:42,566 --> 00:57:43,900 menyenangkan? 1056 00:57:44,650 --> 00:57:45,733 Tuan Hwangbo. 1057 00:57:47,525 --> 00:57:49,358 kita sudah berbicara bersama. 1058 00:57:49,650 --> 00:57:51,316 aku ingin kau ikut ... 1059 00:57:51,983 --> 00:57:53,566 .... pemilihan dibanding denganku. 1060 00:57:55,150 --> 00:57:55,941 Apa? 1061 00:57:58,608 --> 00:58:00,275 Apa yang kau bilang? 1062 00:58:01,108 --> 00:58:04,691 Jangan lemah, kau akan segera sembuh. 1063 00:58:04,691 --> 00:58:08,775 Dokter bilang dia harus istirahat sebulan, jadi jika demikian... 1064 00:58:08,775 --> 00:58:11,316 kau pilihan satu-satunya. 1065 00:58:13,108 --> 00:58:14,733 mereka berdua akan membantumu. 1066 00:58:14,900 --> 00:58:18,608 dan berjanji satu hal padaku. 1067 00:58:19,608 --> 00:58:24,150 sama seperti yang kau lakukan di bus, lindungi warga Mokpo, 1068 00:58:24,858 --> 00:58:27,483 tepati janjimu seperti sekarang. 1069 00:58:30,108 --> 00:58:35,316 Mokpo butuh orang sepertimu, bukan Choi Man-su. 1070 00:58:44,316 --> 00:58:48,400 Tidak, politik berbeda jauh dari dunia kita! 1071 00:58:48,691 --> 00:58:49,691 tidak akan pernah! 1072 00:58:50,441 --> 00:58:52,775 kenapa kau selalu berfikir negatif? 1073 00:58:53,233 --> 00:58:56,483 Terima nasehat dari aku yang hidup lebih lama darimu. 1074 00:58:56,941 --> 00:59:00,608 Politik buat para bajingan, bukan untuk manusia! 1075 00:59:02,025 --> 00:59:03,108 bodoh. 1076 00:59:04,733 --> 00:59:06,358 kita adalah keluarga, bukan? 1077 00:59:07,275 --> 00:59:08,358 tentu saja. 1078 00:59:10,066 --> 00:59:11,775 jika keluargaku tak menginginkan, tak akan kulakukan. 1079 00:59:11,775 --> 00:59:15,400 wah, kau membuatku tak bisa berkutik! 1080 00:59:15,566 --> 00:59:17,191 naik secara perlahan. 1081 00:59:19,191 --> 00:59:21,983 Wah, ayolah ... 1082 00:59:24,900 --> 00:59:26,816 kenapa kau berada dalam politik? 1083 00:59:26,941 --> 00:59:29,816 bekerja didunia hukum, 1084 00:59:29,816 --> 00:59:32,191 tidak bisa adil buat semua. 1085 00:59:32,608 --> 00:59:34,608 dan sulit buat beradaptasi. 1086 00:59:34,608 --> 00:59:36,525 aku ingin merubah hal-hal ini. 1087 00:59:39,233 --> 00:59:41,191 aku tidak tau jika aku berkualifikasi. 1088 00:59:41,316 --> 00:59:42,983 bagaimana menurutmu? 1089 00:59:43,358 --> 00:59:44,775 aku menolak. 1090 00:59:46,316 --> 00:59:50,400 Tapi Tuan Hwangbo menilaimu sangat tinggi. 1091 00:59:52,025 --> 00:59:54,900 tidak melihat kebelakang setelah membuat keputusan. 1092 00:59:57,066 --> 01:00:01,691 kau akan tetap dikritik meski berbuat baik atau buruk. 1093 01:00:02,566 --> 01:00:03,983 itulah politik. 1094 01:00:11,316 --> 01:00:15,733 Kandidat untuk pemilihan bulan April akhirnya memulai kampanye. 1095 01:00:16,108 --> 01:00:21,066 mereka fokus pada jalanan dan persimpangan yang ramai, 1096 01:00:21,275 --> 01:00:23,858 dan memasang spanduk dengan wajah kandidat. 1097 01:00:24,650 --> 01:00:27,483 Pimpinan pusat dari partai Woori berkumpul untuk satukan kekuatan, 1098 01:00:27,483 --> 01:00:29,691 dan partai perdamaian meminta dukungan. 1099 01:00:30,983 --> 01:00:34,691 Anggota Kongres bertahan Choi Man-su mendorong promosi turis 1100 01:00:34,691 --> 01:00:38,150 dengan konstruksi Taman Akuarium Mokpo... 1101 01:00:38,150 --> 01:00:41,441 Partai Sosial Rakyat Noh percaya pada kekuatan buruh, 1102 01:00:41,441 --> 01:00:45,400 dan resolusi dari polarisasi sebagai pekerjaannya paling penting. 1103 01:00:45,650 --> 01:00:49,358 akibat kejadian yang sangat disayangkan, Hwangbo Yoon turun, 1104 01:00:49,358 --> 01:00:52,191 dan pahlawan Mokpo Jang Se-chool mengambil alih, 1105 01:00:52,191 --> 01:00:54,733 dan maju dalam pemilihan sebagai independen. 1106 01:00:57,275 --> 01:01:01,691 Para pedagang pasar pusat, selamat pagi. 1107 01:01:02,816 --> 01:01:04,400 Aku kandidat nomor #5, Jang Se-chool. 1108 01:01:04,400 --> 01:01:06,858 - setidaknya dia mencari bagiannya. - aku kemari untuk mengatakan ... 1109 01:01:06,858 --> 01:01:09,066 taman kota yang mencoba mengusir kalian semua! 1110 01:01:09,066 --> 01:01:10,983 tidak ada orang disini yang menginginkannya! 1111 01:01:13,400 --> 01:01:14,691 bukan begitu?! 1112 01:01:17,691 --> 01:01:18,316 Hey! Stop! 1113 01:01:18,316 --> 01:01:20,608 siapa yang kaya dengan otoritas ini?! 1114 01:01:20,775 --> 01:01:22,608 - tidak ada yang menginginkannya! - Anak-anak! jangan bermain pakai ini. 1115 01:01:22,608 --> 01:01:23,900 jadi apa yang bisa kita lakukan? 1116 01:01:25,941 --> 01:01:26,525 apa selanjutnya? 1117 01:01:26,525 --> 01:01:29,066 sudah kubilang lebih alami, kenapa dia tidak bisa? 1118 01:01:29,775 --> 01:01:30,483 aku ... 1119 01:01:30,483 --> 01:01:34,150 kalau begitu kenapa tak beri petunjuk? 1120 01:01:35,733 --> 01:01:37,275 sial ... 1121 01:01:38,650 --> 01:01:39,941 Pak ! 1122 01:01:40,733 --> 01:01:43,108 Terima kasih sudah datang. 1123 01:01:43,275 --> 01:01:45,275 Senang melihatmu. 1124 01:01:46,025 --> 01:01:50,775 Choi tidak cocok untuk pekerjaan itu, begitu juga si hooligan itu. 1125 01:01:50,775 --> 01:01:54,316 Tuan Hwangbo mendukungnya, jangan terlalu keras padanya. 1126 01:01:54,316 --> 01:01:57,608 dia tak punya kesempatan menang, dia di posisi ketiga. 1127 01:01:57,608 --> 01:02:01,941 Aku tahu, kau harus mendukung Kang, yang setidaknya punya kesempatan. 1128 01:02:01,941 --> 01:02:06,191 Nyonya, kau tahu Kang tidak pantas melayani Mokpo. 1129 01:02:06,191 --> 01:02:10,400 kuakui dia jadi terkenal karena insiden bus itu. 1130 01:02:11,358 --> 01:02:12,733 lupakan saja, ayo pergi. 1131 01:02:12,733 --> 01:02:15,066 lupakan saja? dengarkan aku! 1132 01:02:15,233 --> 01:02:17,025 - aku tak buat janji kosong. - itu cuma stereotype. 1133 01:02:17,025 --> 01:02:19,025 aku menepati kata-kataku, terima kasih. 1134 01:02:30,275 --> 01:02:31,941 lowongan pekerjaan! 1135 01:02:32,358 --> 01:02:33,858 kurangi pengangguran remaja! 1136 01:02:33,858 --> 01:02:36,233 tingkatkan ekonomi Mokpo! 1137 01:02:36,233 --> 01:02:39,316 akan kubawa kembali! semuanya! 1138 01:02:41,858 --> 01:02:44,316 Choi Man-su! Choi Man-su! 1139 01:02:44,316 --> 01:02:48,691 Politik untuk warga! politik yang kuat! 1140 01:02:49,650 --> 01:02:51,316 Kandidat nomor #1 Choi Man-su! 1141 01:02:51,316 --> 01:02:53,566 dia ular. 1142 01:02:57,816 --> 01:03:00,316 Persetan dengan omong kosong pahlawan ini. Pahlawan Mokpo akan menyelesaikannya! 1143 01:03:00,316 --> 01:03:01,733 kalian akan memilih? 1144 01:03:02,191 --> 01:03:03,566 aku tak pernah lakukan sebelumnya. 1145 01:03:03,566 --> 01:03:04,858 aku tidak melakukan hal semacam ini. 1146 01:03:04,858 --> 01:03:06,025 aku juga. 1147 01:03:06,650 --> 01:03:09,983 Pemilihan berakhir bahkan sebelum dimulai. 1148 01:03:11,150 --> 01:03:14,775 aku akan menampar wajahmu. 1149 01:03:14,775 --> 01:03:15,983 ayo, kita pergi. 1150 01:03:24,941 --> 01:03:26,233 Nona Kang? 1151 01:03:26,233 --> 01:03:28,525 Selamat malam, Nyonya. 1152 01:03:29,566 --> 01:03:31,691 Tuan Jang cukup luar biasa. 1153 01:03:32,441 --> 01:03:35,608 dia mendapatkan 15% segera setelah maju. 1154 01:03:35,608 --> 01:03:38,316 aku cuma bisa dapatkan 3% setelah semua kerja kerasku. 1155 01:03:38,525 --> 01:03:39,900 Semua berkat Tuan Hwangbo. 1156 01:03:39,900 --> 01:03:42,691 tidak selamanya begitu, ini dunia yang baru. 1157 01:03:45,037 --> 01:03:46,745 dia pemilik klab? 1158 01:03:47,025 --> 01:03:48,191 dia sudah menjualnya. 1159 01:03:48,191 --> 01:03:51,233 Ingat restoran Tuan Hwangbo? sekarang dia yang bertanggung jawab. 1160 01:03:51,233 --> 01:03:53,275 semua ini direncakan? 1161 01:03:53,608 --> 01:03:55,858 dia tak pernah tertarik menjalankannya. 1162 01:03:55,983 --> 01:03:57,608 kita benar-benar tak merencakan ini. 1163 01:03:58,941 --> 01:03:59,941 minumlah. 1164 01:04:04,941 --> 01:04:09,233 Nona Kang, kau kemari untuk meminta tolong? 1165 01:04:13,316 --> 01:04:14,983 - makan yang banyak. - tentu. 1166 01:04:16,025 --> 01:04:17,275 ... enak. 1167 01:04:18,066 --> 01:04:19,066 Tuan Jang. 1168 01:04:22,025 --> 01:04:23,816 Ini Kandidat Ny Noh. 1169 01:04:23,816 --> 01:04:24,983 aku tahu siapa dia. 1170 01:04:25,275 --> 01:04:27,275 - Senang bertemu denganmu. - selamat malam. 1171 01:04:28,191 --> 01:04:30,733 Fish cake ini terlihat enak. 1172 01:04:32,858 --> 01:04:35,150 Jadi? Apa kampanye cocok buatmu? 1173 01:04:35,816 --> 01:04:37,650 Ya, aku lakukan yang terbaik. 1174 01:04:38,066 --> 01:04:41,066 tentu saja, itu hal paling minimal. 1175 01:04:41,775 --> 01:04:43,608 kudengar kau menjual klabmu. 1176 01:04:43,900 --> 01:04:46,691 kau akan baik-baik saja? pemilihan bukan main-main. 1177 01:04:47,525 --> 01:04:51,233 tentu, aku cuma ingin bekerja dengan benar. 1178 01:04:51,358 --> 01:04:53,858 benar? semacam apa? 1179 01:04:54,025 --> 01:04:56,983 saat aku menang, aku cuma akan bekerja untuk warga Mokpo. 1180 01:04:57,108 --> 01:05:01,233 kau merasa akan menang? fikiranmu terlalu mudah. 1181 01:05:01,233 --> 01:05:02,941 apa sebenarnya maksudmu? 1182 01:05:02,941 --> 01:05:04,941 kita tak pernah kalah. 1183 01:05:05,566 --> 01:05:07,316 begitu ... 1184 01:05:07,691 --> 01:05:09,941 Tuan Hwangbo pernah bilang padaku, 1185 01:05:10,108 --> 01:05:11,316 "Maju untuk warga." 1186 01:05:12,358 --> 01:05:15,066 begitukah? apa maksudnya? 1187 01:05:15,066 --> 01:05:17,441 Kau tahu, mereka yang tanpa kekuatan. 1188 01:05:18,025 --> 01:05:20,483 aku harus pastikan mereka tidak dirugikan. 1189 01:05:22,566 --> 01:05:25,066 aku tak pernah mengira mendengar kata-kata itu dari pria yang menggunakan kekerasan. 1190 01:05:25,066 --> 01:05:26,316 aku sudah menahan diri! 1191 01:05:26,858 --> 01:05:27,858 jangan. 1192 01:05:28,816 --> 01:05:29,858 kau benar. 1193 01:05:29,983 --> 01:05:32,108 dulu aku cukup bodoh. 1194 01:05:32,483 --> 01:05:35,816 aku masih baru dalam hal ini, tolong dibantu, Nyonya. 1195 01:05:42,608 --> 01:05:44,691 hati dan usus disini sangat enak. 1196 01:05:49,828 --> 01:05:51,995 Manila, Filipina 1197 01:06:03,000 --> 01:06:04,083 Ramyeon lagi? 1198 01:06:04,083 --> 01:06:05,666 kita tak punya uang! 1199 01:06:05,666 --> 01:06:08,291 kenapa mereka tak mengirim uang? 1200 01:06:09,250 --> 01:06:10,416 berapa banyak yang kau masak? 1201 01:06:10,416 --> 01:06:12,458 - 5. - mau makan sendiri? 1202 01:06:12,708 --> 01:06:14,041 kau harus masak 10. 1203 01:06:14,041 --> 01:06:15,583 kita cuma punya 5! 1204 01:06:16,000 --> 01:06:17,375 kalau begitu beli lagi! 1205 01:06:17,916 --> 01:06:20,416 kau tau cara makan, tapi tidak tau cara masak?! 1206 01:06:20,416 --> 01:06:21,583 Ini sangat panas ... 1207 01:06:21,833 --> 01:06:23,291 Lihat babi ini kepanasan. 1208 01:06:25,333 --> 01:06:26,333 Siapa itu? 1209 01:06:27,125 --> 01:06:28,750 kau harus gunakan bahasa inggris. 1210 01:06:29,458 --> 01:06:30,208 kau tidak tau apa-apa. 1211 01:06:30,208 --> 01:06:31,000 bagaimana kabarmu? 1212 01:06:42,583 --> 01:06:44,958 Hey disana, senang bertemu denganmu. 1213 01:06:46,208 --> 01:06:49,875 Jadi kalian 3 babi kecil yang sembunyi itu? 1214 01:06:50,916 --> 01:06:52,083 Kau siapa? 1215 01:06:52,375 --> 01:06:55,666 Legenda Beruang coklat, yang hormat. 1216 01:06:58,833 --> 01:07:01,291 Kenapa pegang pisang? turunkan itu. 1217 01:07:03,791 --> 01:07:07,083 kau makan ramyeon di Filipina ini? 1218 01:07:07,375 --> 01:07:08,833 Sangat menyedihkan. 1219 01:07:11,583 --> 01:07:14,125 Wow, disini tidak ada harapan. 1220 01:07:14,625 --> 01:07:18,166 semua dikorbankan karena 1 orang berubah? 1221 01:07:19,583 --> 01:07:22,083 Choi 38%, Kang 17%, 1222 01:07:22,083 --> 01:07:23,416 Kita diposisi 15%. 1223 01:07:23,750 --> 01:07:27,583 Kita di 20 poin di belakang Choi, kita harus mengejar. 1224 01:07:27,708 --> 01:07:29,708 kita harus lakukan sesuatu. 1225 01:07:29,958 --> 01:07:32,291 Se-chool adalah raja kehidupan malam! 1226 01:07:32,291 --> 01:07:33,208 Apa? 1227 01:07:34,000 --> 01:07:37,875 Ya, kita pekerjakan banyak orang saat berbisnis! 1228 01:07:38,041 --> 01:07:40,041 pelayan, penari, supir! 1229 01:07:40,958 --> 01:07:42,583 - pelanggan. - pelanggan! 1230 01:07:42,583 --> 01:07:46,916 kukira kita bisa bawa 300 orang. 1231 01:07:46,916 --> 01:07:50,375 tidak mungkin, dengan keluarga, pasti sekitar 1,000. 1232 01:07:50,375 --> 01:07:51,541 Apa? Apa? 1233 01:07:52,416 --> 01:07:53,416 tidak ada. 1234 01:07:57,666 --> 01:07:58,208 Ya? 1235 01:07:58,208 --> 01:08:00,250 Bos, kita dapatkan anak babinya. 1236 01:08:00,250 --> 01:08:01,125 Kerja yang bagus. 1237 01:08:01,375 --> 01:08:02,583 Bawa hati-hati. 1238 01:08:02,583 --> 01:08:03,625 tentu saja. 1239 01:08:05,291 --> 01:08:07,958 Geun-bae dapat anak babinya, 1240 01:08:08,666 --> 01:08:10,291 saat mereka kembali, kirim ke polisi. 1241 01:08:10,833 --> 01:08:11,583 tentu saja. 1242 01:08:11,583 --> 01:08:12,291 anak babi apa? 1243 01:08:12,291 --> 01:08:14,708 Geun-bae melakukan bagiannya. 1244 01:08:15,625 --> 01:08:17,125 ada yang menangkap sesuatu? 1245 01:08:17,125 --> 01:08:19,875 Kita melacak orang yang menusuk Tuan Hwangbo, 1246 01:08:20,083 --> 01:08:21,750 dan mereka ada di Filipina. 1247 01:08:21,750 --> 01:08:23,541 Jadi dia mengirim Geun-bae mengejar mereka. 1248 01:08:23,750 --> 01:08:25,333 mereka anak-anak Gwangju. 1249 01:08:25,791 --> 01:08:27,625 Kita bukan tipe main-main. 1250 01:08:27,625 --> 01:08:29,625 Gwangju? siapa yang perintahkan mereka? 1251 01:08:29,750 --> 01:08:31,500 belum tahu. 1252 01:08:31,500 --> 01:08:32,791 kita akan segera tahu. 1253 01:08:32,791 --> 01:08:36,541 dia belum tidur lebih dari 3 jam sejak mengikuti pemilihan. 1254 01:08:36,541 --> 01:08:37,583 apa itu? 1255 01:08:38,125 --> 01:08:39,833 dia menulis pidato. 1256 01:08:41,125 --> 01:08:42,291 tulisannya bagus. 1257 01:08:50,208 --> 01:08:51,500 ikan segar hari ini. 1258 01:08:53,875 --> 01:08:55,083 Se-chool! 1259 01:08:56,791 --> 01:08:58,666 - lama tak bertemu. - Hey. 1260 01:09:00,333 --> 01:09:01,583 kalian sudah bekerja keras! 1261 01:09:01,583 --> 01:09:03,083 Hey disana! 1262 01:09:03,750 --> 01:09:04,916 Ibu. 1263 01:09:05,708 --> 01:09:08,125 aku harusnya datang lebih awal, maaf. 1264 01:09:08,666 --> 01:09:10,666 entah bagaimana aku membangun sebuah kantor, 1265 01:09:10,666 --> 01:09:13,041 dan tahu harus datang menemuimu. 1266 01:09:13,541 --> 01:09:14,791 "Ibu"? 1267 01:09:15,083 --> 01:09:16,958 kenapa aku jadi ibumu?! 1268 01:09:17,125 --> 01:09:19,000 aku sibuk, tinggalkan aku. 1269 01:09:22,166 --> 01:09:24,041 kenapa berdiri diam disana?! 1270 01:09:24,041 --> 01:09:25,708 - Ibu, ada apa denganmu? - jangan sentuh aku! 1271 01:09:27,208 --> 01:09:28,041 Jangan. 1272 01:09:28,041 --> 01:09:29,708 Selamat malam! Terima kasih! 1273 01:09:29,708 --> 01:09:32,625 Candidate #4, Noh Gap-soon, please vote for us! 1274 01:09:32,625 --> 01:09:33,791 Noh Gap-soon! 1275 01:09:33,791 --> 01:09:35,583 tolong maafkan aku, bu. 1276 01:09:36,708 --> 01:09:37,666 Oh sial! 1277 01:09:40,208 --> 01:09:43,916 pemilihan atau tidak, jangan pernah kembali kesini! 1278 01:09:44,291 --> 01:09:48,625 setiap kau memanggilku ibu, perutku terasa mual. 1279 01:09:48,625 --> 01:09:51,500 - Noh Gap-soon! Noh Gap-soon! - Kandidat nomor #4! 1280 01:09:51,500 --> 01:09:53,583 Silahkan pilih Noh Gap-soon! 1281 01:09:58,166 --> 01:09:59,625 bodoh, bangun. 1282 01:10:02,000 --> 01:10:03,541 - jaga dia. - tentu. 1283 01:10:10,375 --> 01:10:11,625 Choon-taek! 1284 01:10:12,208 --> 01:10:14,500 Ini ultah ibumu, kau harus pulang. 1285 01:10:15,250 --> 01:10:17,500 Sialan, kau yang pergi. 1286 01:10:21,324 --> 01:10:33,824 Follow my insta @beniinasution 1287 01:10:42,708 --> 01:10:44,708 Choon-taek, ayo pergi. 1288 01:10:46,291 --> 01:10:49,458 Lari! lari dari sini! 1289 01:10:51,291 --> 01:10:52,291 Choon-taek! 1290 01:10:53,000 --> 01:10:54,083 Choon-taek! 1291 01:10:55,166 --> 01:10:56,250 Teman! 1292 01:10:57,250 --> 01:11:00,875 Untuk Anggota kongres Choi ketiga kalinya! 1293 01:11:00,875 --> 01:11:02,583 Ketiga kali! 1294 01:11:05,000 --> 01:11:07,250 - Anggota kongres ! - Jaksa Park! 1295 01:11:07,583 --> 01:11:09,958 Aku bawa junior dari kantor Mokpo, ayo ucapkan salam. 1296 01:11:09,958 --> 01:11:12,041 - selamat malam. - Senang bertemu denganmu. 1297 01:11:12,041 --> 01:11:14,541 tolong jaga kami saat kau terpilih. 1298 01:11:15,500 --> 01:11:16,916 tentu saja! 1299 01:11:17,583 --> 01:11:20,416 kau harus mulai menaiki tangga, bukan? 1300 01:11:20,833 --> 01:11:23,166 aku akan sampaikan pada Kantor Kejaksaan Seoul. 1301 01:11:23,166 --> 01:11:25,041 Aku akan terus setia padamu, pak! 1302 01:11:25,750 --> 01:11:29,333 kau pekerjaan orang tolol?! tak percaya ini. 1303 01:11:30,083 --> 01:11:32,083 para babi itu tak lakukan pekerjaan dengan benar, 1304 01:11:32,250 --> 01:11:34,166 Ke Filipina cuma buat ditangkap. 1305 01:11:34,166 --> 01:11:35,541 kemari, berdiri. 1306 01:11:36,458 --> 01:11:37,958 sangat merepotkan. 1307 01:11:38,500 --> 01:11:44,000 Shining brightly for Mokpo's economy! 1308 01:11:44,000 --> 01:11:45,166 Choi Man-su! 1309 01:11:45,541 --> 01:11:48,000 Pekerja keras Mokpo, Choi Man-su! 1310 01:11:48,000 --> 01:11:49,916 Tuan Jo dari Pacific? 1311 01:11:50,375 --> 01:11:51,666 Kemari. 1312 01:11:51,833 --> 01:11:52,958 Dia menjawab. 1313 01:11:54,250 --> 01:11:55,250 Ya, halo? 1314 01:11:55,916 --> 01:11:57,333 Ini Choi Man-su. 1315 01:11:57,750 --> 01:12:01,333 Kukira kau adalah dewa. 1316 01:12:01,333 --> 01:12:03,250 dan tak mau menjawab. 1317 01:12:04,291 --> 01:12:04,666 He is the best! 1318 01:12:04,666 --> 01:12:05,875 He is the best! Pacific's Mr. Jo 1319 01:12:05,875 --> 01:12:07,125 He is the best! 1320 01:12:07,125 --> 01:12:10,250 The best! Candidate #1! 1321 01:12:10,250 --> 01:12:11,208 Choi Man-su! 1322 01:12:11,208 --> 01:12:12,833 Yesterday and today... 1323 01:12:16,083 --> 01:12:17,583 sudah kubilang jangan menghubungiku. 1324 01:12:17,791 --> 01:12:19,125 Ini keadaan darurat, 1325 01:12:19,125 --> 01:12:21,458 aku harus bicara dengan partnerku. 1326 01:12:21,458 --> 01:12:22,750 darurat apa? 1327 01:12:22,750 --> 01:12:24,125 mereka mendapatkan kita. 1328 01:12:24,125 --> 01:12:28,291 mereka akan tahu bahwa Choi Man-su mencoba membunuh Hwangbo. 1329 01:12:28,750 --> 01:12:31,166 omong kosong apa yang kau bicarakan? 1330 01:12:31,375 --> 01:12:33,000 kau bertindak sendiri. 1331 01:12:33,000 --> 01:12:34,750 kau melukai perasaanku. 1332 01:12:34,750 --> 01:12:36,791 aku bertindak atas perintahmu. 1333 01:12:37,041 --> 01:12:39,250 anak-anak yang dikirim keluar negeri dapat masalah. 1334 01:12:39,250 --> 01:12:41,250 akan kucoba atasi, 1335 01:12:41,416 --> 01:12:43,541 tapi jangan berani memutus hubungan denganku. 1336 01:12:43,666 --> 01:12:46,041 aku tidak akan terjatuh sendirian, paham? 1337 01:12:46,041 --> 01:12:48,666 Hey, hey, hey, Tuan Jo. 1338 01:12:49,916 --> 01:12:51,541 jangan lupa yang kumiliki tentangmu. 1339 01:12:51,541 --> 01:12:55,500 omong kosong itu lagi? kau sudah gunakanku selama 12 tahun. 1340 01:12:55,750 --> 01:12:58,291 Jo Gwang-choon, anak sialan. 1341 01:12:59,208 --> 01:13:01,833 Batas statuta pembunuhan itu 15 tahun. 1342 01:13:02,041 --> 01:13:03,791 masih ada 3 tahun lagi. 1343 01:13:03,791 --> 01:13:06,375 kita akan bicara besok, jadi siapkan uangku. 1344 01:13:06,916 --> 01:13:09,416 akan kulakukan dengan caraku sendiri, lakukan yang kau mau. 1345 01:13:12,083 --> 01:13:14,250 mencoba membuatku goyah? 1346 01:13:17,708 --> 01:13:19,041 So the cops know? 1347 01:13:20,208 --> 01:13:22,125 Um, it was hard to check... 1348 01:13:22,833 --> 01:13:23,916 Ya... 1349 01:13:27,166 --> 01:13:29,166 Bos, apa yang akan kau lakukan? 1350 01:13:30,791 --> 01:13:32,208 akibat dari tidak ada jalan kembali. 1351 01:13:37,041 --> 01:13:38,333 bagaimana keadaanmu? 1352 01:13:39,208 --> 01:13:41,875 aku cuma tergores. 1353 01:13:43,375 --> 01:13:45,166 Tak ada yang perlu dilihat. 1354 01:13:46,208 --> 01:13:47,958 disini yang sakit. 1355 01:13:51,458 --> 01:13:54,916 Jang jauh berbeda dari yang kukira. 1356 01:13:55,625 --> 01:13:57,458 kenapa? kau kecewa? 1357 01:13:58,083 --> 01:14:01,250 tentu tidak, kau memilihnya. 1358 01:14:05,083 --> 01:14:06,916 aku memeriksanya, 1359 01:14:08,375 --> 01:14:10,583 dia memiliki kepribadian Robin Hood. 1360 01:14:11,500 --> 01:14:12,458 Ya? 1361 01:14:12,458 --> 01:14:15,916 dia membayar hutang wanita bar dan suka berdonasi. 1362 01:14:16,791 --> 01:14:19,958 dia dikenal suka lakukan hal tak terduga. 1363 01:14:22,375 --> 01:14:23,791 Dia memang sesuatu. 1364 01:14:24,333 --> 01:14:25,791 Lihat siapa yang berbicara. 1365 01:14:30,208 --> 01:14:32,458 pemilihan ini cukup berat. 1366 01:14:35,375 --> 01:14:37,583 Terima kasih untuk segalanya. 1367 01:14:37,958 --> 01:14:39,208 Kerja yang baik, semuanya. 1368 01:14:39,208 --> 01:14:41,500 Kita mulai pukul 7 pagi, pasar ikan. 1369 01:14:41,500 --> 01:14:43,375 - Oke, sampai besok. - datang yang cepat. 1370 01:14:43,375 --> 01:14:45,041 Kenapa menatapku? 1371 01:14:45,041 --> 01:14:47,208 - kau menyukaiku? - mimpi saja. 1372 01:14:47,291 --> 01:14:48,833 Selamat malam semua. 1373 01:14:49,458 --> 01:14:51,000 ada perlu apa... 1374 01:14:53,291 --> 01:14:54,958 aku datang untuk mengatakan sesuatu. 1375 01:14:55,375 --> 01:14:56,458 Ya. 1376 01:14:57,041 --> 01:15:01,083 yang kau katakan tentang tujuan untuk orang, 1377 01:15:01,625 --> 01:15:03,125 kuharap benar. 1378 01:15:04,958 --> 01:15:10,041 mungkin punyaku hanya 3%, tapi mari lakukan terbaik! 1379 01:15:10,958 --> 01:15:14,208 dia memutuskan bergabung dengan partai kita. 1380 01:15:15,291 --> 01:15:16,250 Nyonya! 1381 01:15:16,250 --> 01:15:20,041 tolong jadi politisi yang benar-benar bekerja untuk warga. 1382 01:15:22,916 --> 01:15:23,791 terima dia. 1383 01:15:23,791 --> 01:15:25,041 Terima kasih! 1384 01:15:26,208 --> 01:15:28,208 aku akan lakukan dengan semua yang kumiliki. 1385 01:15:28,500 --> 01:15:30,541 mari ciptakan keajaiban bersama! 1386 01:15:34,041 --> 01:15:35,125 Terima kasih sudah percaya padaku. 1387 01:15:35,125 --> 01:15:37,291 - Terima kasih! - kulakukan yang terbaik. 1388 01:15:41,916 --> 01:15:43,833 Si Nyonya penurut dan Si gangster bersatu? 1389 01:15:43,833 --> 01:15:44,750 Ya. 1390 01:15:45,125 --> 01:15:47,541 akan ada pengumuman resmi pagi ini. 1391 01:15:47,541 --> 01:15:49,916 itu tak akan buat perbedaan. 1392 01:15:50,625 --> 01:15:53,291 kita harus tetap bersiap. 1393 01:15:53,291 --> 01:15:55,666 mereka naik dengan cepat, 1394 01:15:55,666 --> 01:15:58,125 dan cuma ada 10% perbedaan. 1395 01:16:00,750 --> 01:16:03,375 expert dalam politisi Han Man-sub. 1396 01:16:04,500 --> 01:16:06,166 - Kau siapa sebenarnya? - Apa? 1397 01:16:06,166 --> 01:16:09,041 selalu perbandingan ini, perbandingan itu, apa yang kau lakukan? 1398 01:16:09,833 --> 01:16:11,916 aku membuat analisa agar kau... 1399 01:16:11,916 --> 01:16:13,916 persetan analisa, brengsek! 1400 01:16:14,166 --> 01:16:15,500 apa politik cuma dengan analisa? 1401 01:16:15,500 --> 01:16:17,458 Politik itu tentang cabikan! 1402 01:16:17,458 --> 01:16:19,750 hidup dan mati karena cabikan! anak sialan! 1403 01:16:23,875 --> 01:16:25,541 Man-sub, teman. 1404 01:16:25,958 --> 01:16:29,583 menurutmu siapa yang menusuk Hwangbo? 1405 01:16:30,458 --> 01:16:32,958 aku terus merasa itu Jang. 1406 01:16:32,958 --> 01:16:36,125 dia menjadi rakus karena kepopulerannya! 1407 01:16:36,125 --> 01:16:39,208 dia ingin jadi politisi, jadi dengan pisau ... 1408 01:16:39,208 --> 01:16:42,375 meski begitu, Hwangbo mendukungnya... 1409 01:16:42,375 --> 01:16:43,833 Karena itulah! 1410 01:16:43,833 --> 01:16:45,416 Sangat naif! 1411 01:16:47,000 --> 01:16:51,708 bagaimana kau bisa dapat gelar doktor dalam ilmu politik?! 1412 01:16:53,166 --> 01:16:56,791 dia tak akan lakukan sendiri, dia memerintahkannya, tapi siapa? 1413 01:16:57,625 --> 01:16:58,875 Gangster. 1414 01:16:59,583 --> 01:17:00,875 Gangster? 1415 01:17:02,041 --> 01:17:05,208 ada gangster Mokpo bernama Jo Gwang-choon, 1416 01:17:05,333 --> 01:17:08,375 dia ingin bicara tentang Jang, temui dia. 1417 01:17:14,333 --> 01:17:15,333 Kau siapa? 1418 01:17:16,666 --> 01:17:17,666 Han Man-sub. 1419 01:17:24,083 --> 01:17:25,583 Siapa Han Man-sub? 1420 01:17:26,458 --> 01:17:28,833 Aku penasehat politik anggota kongres Choi. 1421 01:17:29,083 --> 01:17:30,208 dimana bapak itu? 1422 01:17:30,458 --> 01:17:34,583 Dia agak sibuk, kau bisa bicara padaku. 1423 01:17:34,708 --> 01:17:37,291 Sial ... 1424 01:17:38,375 --> 01:17:40,875 Baiklah, jadi ini rencananya. 1425 01:17:40,875 --> 01:17:43,083 saat mereka tiba, semuanya berakhir. 1426 01:17:43,375 --> 01:17:45,708 jadi kita akan ambil tindakan sebelumnya. 1427 01:17:45,708 --> 01:17:47,250 tindakan apa... 1428 01:17:47,250 --> 01:17:50,375 Jang bajingan itu juga punya kelemahan, 1429 01:17:50,375 --> 01:17:52,708 akan kugunakan untuk buat perjanjian dengannya. 1430 01:17:52,833 --> 01:17:55,791 Lalu Bapak Anggota Kongres bisa menjabat kali ketiga. 1431 01:17:56,416 --> 01:17:57,875 jangan mengernyit. 1432 01:17:57,875 --> 01:17:59,791 tidak. 1433 01:17:59,791 --> 01:18:00,833 Oke. 1434 01:18:01,541 --> 01:18:05,583 tapi bukannya mereka orangnya Jang? 1435 01:18:05,583 --> 01:18:08,708 Jang memerintahkannya, untuk singkirkan Hwangbo. 1436 01:18:09,375 --> 01:18:11,125 Pak Kongres bilang begitu? 1437 01:18:11,250 --> 01:18:14,791 Ya, dan Si Jang itu memerintahkanmu, 1438 01:18:15,458 --> 01:18:18,375 dan pak kongres ingin kau menyerahkan diri. 1439 01:18:18,583 --> 01:18:20,083 menyerahkan diri? 1440 01:18:20,333 --> 01:18:21,333 Ya. 1441 01:18:22,166 --> 01:18:23,916 dengan Jang Se-chool? 1442 01:18:25,083 --> 01:18:27,875 omong kosong itu dari mulutmu?! 1443 01:18:27,875 --> 01:18:30,458 keluar dari sini! anak sialan! 1444 01:18:30,708 --> 01:18:31,291 Keluar! 1445 01:18:31,291 --> 01:18:32,666 Ow! Ouwh! 1446 01:18:32,666 --> 01:18:33,500 Bajingan ... 1447 01:18:34,833 --> 01:18:35,833 bajingan kau! 1448 01:18:36,291 --> 01:18:37,666 Stop! 1449 01:18:41,708 --> 01:18:44,041 jangan bergerak, jangan bergerak. 1450 01:18:45,500 --> 01:18:48,500 baiklah, bajingan, Lepaskan aku. 1451 01:18:49,000 --> 01:18:50,333 Lepaskan aku dulu. 1452 01:18:53,833 --> 01:18:54,916 ini dia. 1453 01:18:55,375 --> 01:18:56,375 aku melakukannya. 1454 01:18:56,625 --> 01:18:59,041 bajingan tolol ini. 1455 01:18:59,041 --> 01:19:00,208 Hey! Hey! 1456 01:19:00,916 --> 01:19:01,916 dengar baik-baik. 1457 01:19:01,916 --> 01:19:05,000 mereka akan tiba besok, jadi katakan pada pak kongres. 1458 01:19:05,000 --> 01:19:06,958 hubungi aku sebelum makan siang. 1459 01:19:06,958 --> 01:19:09,500 Jika tidak, sebaiknya kita pesan peti mati. 1460 01:19:09,500 --> 01:19:11,708 paham, bajingan?! 1461 01:19:17,375 --> 01:19:20,958 Warga Mokpo yang terhormat! Aku Jang Se-chool! 1462 01:19:21,541 --> 01:19:23,791 aku akan maju untuk kalian! 1463 01:19:23,791 --> 01:19:26,125 Aku akan hidup untuk Mokpo! dukung aku! 1464 01:19:26,666 --> 01:19:27,875 Terima kasih! 1465 01:19:30,541 --> 01:19:31,875 - belum dimulai? - belum, belum! 1466 01:19:31,875 --> 01:19:33,500 ini informasi yang luar biasa! 1467 01:19:33,500 --> 01:19:34,291 aku mengerti! 1468 01:19:34,291 --> 01:19:36,458 sulit untuk mendapatkannya, jadi katakan pada pak kongres! 1469 01:19:36,458 --> 01:19:37,458 Oke! 1470 01:19:38,791 --> 01:19:40,458 ini akan menyenangkan. 1471 01:19:40,958 --> 01:19:41,583 kau yakin? 1472 01:19:41,583 --> 01:19:43,541 bukan tentang yakin atau tidak, 1473 01:19:43,541 --> 01:19:45,583 ini cara satu-satunya. 1474 01:19:46,208 --> 01:19:47,208 Oke, lakukan. 1475 01:19:47,541 --> 01:19:50,833 leherku juga dipertaruhkan, jadi bayar aku lebih dulu. 1476 01:19:51,208 --> 01:19:53,375 lakukan dulu, uangnya setelah pemilihan. 1477 01:19:57,166 --> 01:19:59,000 Sial. 1478 01:19:59,208 --> 01:20:00,750 ini adalah dia? 1479 01:20:01,833 --> 01:20:04,833 Wow, dunia yang kecil. 1480 01:20:05,458 --> 01:20:09,083 ini adalah hadiah dari surga, agar aku bisa terpilih. 1481 01:20:16,125 --> 01:20:18,791 Halo, 240,000 warga Mokpo. 1482 01:20:19,083 --> 01:20:21,958 Aku dari Partai Demokratis Choi Man-su. 1483 01:20:21,958 --> 01:20:25,291 sebelum umumkan kebijakanku, 1484 01:20:25,458 --> 01:20:27,708 aku ingin katakan sebuah cerita yang menarik. 1485 01:20:28,125 --> 01:20:29,958 aku mendapatkan informasi ini, 1486 01:20:30,375 --> 01:20:35,125 12 tahun lalu, ada insiden didepan bank daerah Mokwon. 1487 01:20:35,125 --> 01:20:39,041 ada peperangan geng diantara 2 rival geng, 1488 01:20:39,500 --> 01:20:44,375 dan seorang petinggi geng itu ditusuk sampai mati. 1489 01:20:44,833 --> 01:20:52,166 Seorang pria, yang sangat berhubungan dengan kasus, memiliki sebuah kantor, 1490 01:20:52,541 --> 01:20:57,041 disini di Mokpo. 1491 01:20:57,666 --> 01:20:59,958 ini adalah joki sosial Jung Cheol-min. 1492 01:20:59,958 --> 01:21:01,083 Dr. Lee ada disini. 1493 01:21:02,416 --> 01:21:04,166 kita dapat informasi sangat penting. 1494 01:21:04,166 --> 01:21:04,916 sangat besar. 1495 01:21:04,916 --> 01:21:06,875 - Ini kabar luar biasa. - tentunya. 1496 01:21:06,875 --> 01:21:07,416 Lakukanlah. 1497 01:21:07,416 --> 01:21:09,333 kalian mungkin penasaran tentang apa ini. 1498 01:21:09,333 --> 01:21:10,000 Ya. 1499 01:21:10,000 --> 01:21:13,708 bagaimana dengan kasus penyerangan Hwangbo Yoon? 1500 01:21:13,833 --> 01:21:16,125 Tidak ada rrekaman cctv, tidak ada bukti. 1501 01:21:16,125 --> 01:21:18,250 - tidak ada bukti. - Itu kasus berantakan. 1502 01:21:18,250 --> 01:21:20,875 tapi ada laporan bahwa para penyerang sudah tertangkap! 1503 01:21:20,875 --> 01:21:22,750 kita dapat informasi! 1504 01:21:22,750 --> 01:21:23,583 untuk kita! 1505 01:21:23,583 --> 01:21:24,666 kita lebih baik dari polisi! 1506 01:21:24,666 --> 01:21:26,375 tidak ada yang akan menghentikan kita. 1507 01:21:26,375 --> 01:21:28,208 - kita hanya maju. - pastinya! 1508 01:21:28,208 --> 01:21:29,791 - mata menatap ke depan. - sudah jelas. 1509 01:21:29,791 --> 01:21:32,125 kita selalu inginkan kebenaran... 1510 01:21:32,125 --> 01:21:32,791 Jang Se-chool terlibat dalam kasus pembunuhan kita selalu inginkan kebenaran ... 1511 01:21:32,791 --> 01:21:34,166 Jang Se-chool terlibat dalam kasus pembunuhan tentunya. 1512 01:21:35,875 --> 01:21:37,041 dimana para pelaku? 1513 01:21:37,041 --> 01:21:38,625 - Di Filipina. - Ya, di Filipina. 1514 01:21:38,625 --> 01:21:40,250 mereka dalam perjalanan ke Korea. 1515 01:21:40,666 --> 01:21:41,291 Ya... 1516 01:21:41,291 --> 01:21:42,833 Yang terjadi adalah ... 1517 01:21:42,833 --> 01:21:45,375 Anaknya Mokpo, Jang Se-chool. 1518 01:21:45,375 --> 01:21:47,833 Terima kasih, dukunglah aku. 1519 01:21:48,166 --> 01:21:49,500 Terima kasih. 1520 01:21:49,666 --> 01:21:50,958 apa yang terjadi? 1521 01:21:51,333 --> 01:21:52,750 Kita perlu bicara. 1522 01:21:53,916 --> 01:21:54,833 Aku Jang Se-chool! 1523 01:21:58,875 --> 01:22:00,041 Apa itu? 1524 01:22:01,958 --> 01:22:03,291 Apa ini? 1525 01:22:10,583 --> 01:22:12,625 kenapa tak sebutkan sesuatu yang sangat penting? 1526 01:22:14,875 --> 01:22:16,958 Jangan khawatir, aku bisa atasi. 1527 01:22:16,958 --> 01:22:18,625 bagaimana caramu? 1528 01:22:20,083 --> 01:22:21,875 kau kira pemilihan itu candaan? 1529 01:22:21,875 --> 01:22:24,875 bukan begitu, ini aneh ... 1530 01:22:24,875 --> 01:22:28,583 aku yakin kau sudah lalui semua, kau adalah raja kehidupan malam. 1531 01:22:30,541 --> 01:22:31,708 So-hyun... 1532 01:22:51,882 --> 01:22:53,882 Gwang-choon memerintahkan kami. 1533 01:22:53,958 --> 01:22:55,375 kami cuma melakukan perintah ... 1534 01:22:55,375 --> 01:22:56,958 Siapa yang perintahkan Gwang-choon? 1535 01:22:56,958 --> 01:22:58,125 aku tidak tahu. 1536 01:22:58,125 --> 01:23:00,458 Jung Cheol-min mendapatkannya lebih dulu. 1537 01:23:01,250 --> 01:23:05,708 Netizen menuduhmu menyerang Hwangbo. 1538 01:23:07,791 --> 01:23:10,416 kukira polisi sudah membuka investigasi. 1539 01:23:11,125 --> 01:23:13,333 kau harus cepat mendiamkan Jo Gwang-choon. 1540 01:23:14,708 --> 01:23:16,166 Ya, pak menteri. 1541 01:23:16,458 --> 01:23:18,916 aku sedang rapat saat ini, kuhubungi kembali. 1542 01:23:18,916 --> 01:23:19,833 Hey. 1543 01:23:21,125 --> 01:23:23,166 dimana gangster itu sekarang? 1544 01:23:29,166 --> 01:23:31,250 apa yang sebenarnya terjadi? 1545 01:23:31,708 --> 01:23:34,666 dia tak lakukan kesalahan apapun, jangan khawatir tentang itu. 1546 01:23:34,666 --> 01:23:37,916 semua itu masalalu, dia tidak terlibat. 1547 01:23:37,916 --> 01:23:40,916 Tuan Jang! Aku dari harian JN , bisa lakukan interview? 1548 01:23:40,916 --> 01:23:42,125 Tidak! Tunggu! 1549 01:23:42,125 --> 01:23:45,083 dia memiliki kantor, kita harus tahu sebenarnya! 1550 01:23:45,916 --> 01:23:47,583 aku tahu, kita tidak terlalu siap. 1551 01:23:49,991 --> 01:23:50,908 mari lakukan. 1552 01:23:50,908 --> 01:23:52,783 dia ingin melakukannya! 1553 01:23:53,033 --> 01:23:54,700 - mari lakukan. - Lepaskan aku. 1554 01:23:54,866 --> 01:23:57,533 Aku reporter harian JD. 1555 01:23:57,950 --> 01:24:00,825 bagaimana hubunganmu dengan kasus 12 tahun lalu? 1556 01:24:02,408 --> 01:24:06,700 orang tak akan suka jika pahlawan Mokpo ternyata seorang gangster. 1557 01:24:07,908 --> 01:24:10,616 aku akan bertanggung jawab atas apa yang telah aku lakukan. 1558 01:24:10,741 --> 01:24:12,158 jadi kau terlibat didalamnya? 1559 01:24:12,158 --> 01:24:13,741 lalu kenapa kau ikut pemilihan? 1560 01:24:14,991 --> 01:24:17,408 ingin mewakili Mokpo, 1561 01:24:17,408 --> 01:24:21,283 aku ikut pemilihan untuk lakukan pekerjaan yang baik demi warga kota ini. 1562 01:24:22,450 --> 01:24:23,533 untuk warga? 1563 01:24:26,741 --> 01:24:29,033 kau mengatakan melakukan ini untuk warga? 1564 01:24:31,616 --> 01:24:33,575 kau tahu apa yang paling warga khawatirkan? 1565 01:24:33,575 --> 01:24:35,700 Saat seorang gangster menjadi anggota kongres, 1566 01:24:35,700 --> 01:24:38,825 ada ketidakpercayaan bahwa nanti kau akan mencuri sesuatu dari mereka! 1567 01:24:38,825 --> 01:24:42,616 cara terbaik untuk memecahkannya adalah kejujuran! 1568 01:24:42,616 --> 01:24:46,241 tapi aku tak bisa mengatakan begitu saja. 1569 01:24:46,241 --> 01:24:47,325 kenapa tidak?! 1570 01:24:47,325 --> 01:24:49,866 bahkan jika kau tak bisa katakan pada yang lain, 1571 01:24:50,116 --> 01:24:52,366 setidaknya katakan padaku! 1572 01:24:53,366 --> 01:24:55,658 kukira setidaknya kau orang seperti itu. 1573 01:24:55,658 --> 01:24:57,241 Mungkin aku salah? 1574 01:24:57,950 --> 01:24:59,908 Aku salah tentangmu? 1575 01:25:03,866 --> 01:25:05,700 aku lakukan ini demi seseorang. 1576 01:25:06,950 --> 01:25:11,408 aku bertemu dengannya dan dia merubah hidupku. 1577 01:25:13,491 --> 01:25:14,491 Siapa itu? 1578 01:25:14,866 --> 01:25:18,200 - kita akan akhiri disini. - bisa beritahu kami siapa? 1579 01:25:19,075 --> 01:25:21,241 katakan saja siapa dia! 1580 01:25:23,325 --> 01:25:24,908 Se-chool, kerja yang bagus. 1581 01:25:24,908 --> 01:25:26,158 kau melakukannya dengan baik. 1582 01:25:26,158 --> 01:25:28,408 bagaimana dia bisa bertanya hal itu padamu? 1583 01:25:28,408 --> 01:25:30,200 Tidak ada orang lebih polos dari kita! 1584 01:25:30,200 --> 01:25:32,366 - tentu, kita lakukan banyak hal ... - ... So-hyun. 1585 01:25:34,700 --> 01:25:37,033 So-hyun, hah? 1586 01:25:37,033 --> 01:25:39,241 Tuan Jang, kau sibuk? 1587 01:25:39,408 --> 01:25:42,075 Karena itu kenapa mengganti pekerjaanmu? 1588 01:25:42,075 --> 01:25:45,575 anak babi yang kau temukan, kembalikan pada kami. 1589 01:25:45,575 --> 01:25:47,950 ... atau dia akan mati! 1590 01:25:48,158 --> 01:25:51,366 bahkan jika menyentuh sehelai rambutnya, aku akan membunuhmu! 1591 01:25:51,366 --> 01:25:52,533 kau bilang apa? 1592 01:25:52,533 --> 01:25:57,075 bajingan, jika kau tak menurutku, akan kujual organnya di pasar gelap! 1593 01:25:57,450 --> 01:26:00,075 beraninya mengancam tukang jual pisau! 1594 01:26:08,075 --> 01:26:10,116 mari hubungi polisi saja. 1595 01:26:10,325 --> 01:26:11,450 Tidak ada waktu. 1596 01:26:11,783 --> 01:26:13,741 bagaimana dengan pemilihannya?! 1597 01:26:13,991 --> 01:26:16,033 Kita sudah sejauh ini! 1598 01:26:25,575 --> 01:26:28,950 aku tak akan menyerah, jadi jangan menahanku. 1599 01:26:31,283 --> 01:26:32,491 Oh Tuan! 1600 01:26:34,325 --> 01:26:37,075 Tuan Jang! kebetulan sekali! 1601 01:26:37,366 --> 01:26:39,158 Apa Tuan Hwangbo baik-baik saja? 1602 01:26:42,783 --> 01:26:45,658 Ayolah, itu bukan aku. 1603 01:26:47,325 --> 01:26:50,533 aku tak percaya ini. 1604 01:26:54,033 --> 01:26:56,158 Warga Mokpo! 1605 01:26:57,741 --> 01:27:00,450 ada yang menyebarkan gosip tidak sedap! 1606 01:27:00,741 --> 01:27:06,450 Aku merasa jadi korban dan tak bisa menahan lagi! 1607 01:27:07,116 --> 01:27:10,700 Anggota kongres selama 2 kali Choi Man-su! 1608 01:27:10,950 --> 01:27:13,408 mempekerjakan gangster? 1609 01:27:13,950 --> 01:27:17,366 dan mencoba menyerang Tuan Hwangbo Yoon yang sangat terhormat! 1610 01:27:17,366 --> 01:27:20,241 apa ini masuk akal?! 1611 01:27:20,241 --> 01:27:21,950 masuk akal?! 1612 01:27:22,200 --> 01:27:24,200 - itu sudah cukup. - apa? 1613 01:27:24,450 --> 01:27:25,866 itu sudah cukup. 1614 01:27:26,491 --> 01:27:27,991 cukup apa? 1615 01:27:27,991 --> 01:27:34,533 cukup mendengar tentang Gwang-choon mengganggu pacarmu yang imut? 1616 01:27:36,408 --> 01:27:37,950 apa yang kau lakukan? 1617 01:27:38,033 --> 01:27:39,241 Pak Kongres! 1618 01:27:43,658 --> 01:27:46,116 Hubungi ambulan! tolong telepon 911! 1619 01:27:47,908 --> 01:27:50,741 Seorang gangster baru saja menyerangku! 1620 01:27:50,741 --> 01:27:53,158 kenapa kau memukulnya?! 1621 01:27:56,950 --> 01:27:58,033 itu tidak adil! 1622 01:27:58,033 --> 01:28:00,158 Choi Man-su! Choi Man-su! 1623 01:28:00,158 --> 01:28:02,033 ini gila ... 1624 01:28:02,283 --> 01:28:04,783 kenapa kau lakukan itu? kita hampir tertangkap! 1625 01:28:04,991 --> 01:28:06,575 bajingan itu yang memulainya! 1626 01:28:06,575 --> 01:28:07,825 kau kira aku tak tahu?! 1627 01:28:07,825 --> 01:28:09,283 mari hentikan ini, oke? 1628 01:28:09,283 --> 01:28:11,658 Jang dalam posisi sulit. 1629 01:28:11,658 --> 01:28:15,491 Politik diselesaikan dengan otak, bukan otot, kau tak paham itu?! 1630 01:28:22,950 --> 01:28:23,950 Bos. 1631 01:28:35,158 --> 01:28:36,325 hidupkan lampunya. 1632 01:28:43,616 --> 01:28:45,200 kukira mereka lari. 1633 01:28:46,700 --> 01:28:48,116 hubungi Geun-bae. 1634 01:28:48,116 --> 01:28:49,116 Oke. 1635 01:28:49,825 --> 01:28:53,033 Bandara Internasional Incheon 1636 01:28:53,533 --> 01:28:54,616 kau bilang apa? 1637 01:28:54,616 --> 01:28:56,533 ini keputusan bos, lepaskan babi-babi itu. 1638 01:28:56,533 --> 01:28:58,533 aku bekerja keras untuk menangkap mereka. 1639 01:28:58,533 --> 01:29:00,950 aku akan jelaskan nanti, hanya lakukan yang kukatakan! 1640 01:29:00,950 --> 01:29:02,950 - segera kemari. - Oke. 1641 01:29:03,908 --> 01:29:06,491 pertama sekali, aku ingin meminta maaf. 1642 01:29:07,158 --> 01:29:10,575 aku harusnya menunjukkan pada warga Mokpo 1643 01:29:10,575 --> 01:29:13,950 sisi yang sehat dariku. 1644 01:29:14,616 --> 01:29:17,366 kau akan menuntut Jang Se-chool untuk penyerangan? 1645 01:29:18,158 --> 01:29:19,325 tidak, tidak. 1646 01:29:20,741 --> 01:29:23,783 kukira dia bukan orang yang jahat. 1647 01:29:23,991 --> 01:29:29,908 kuharap kalian semua tak membenci Tuan Jang karena ini... 1648 01:29:29,908 --> 01:29:32,825 - itu saja buat hari ini. - tolong tinggalkan ruangannya. 1649 01:29:32,825 --> 01:29:35,408 - dia butuh istirahat. - mari tinggalkan dia. 1650 01:29:35,408 --> 01:29:38,158 - Terima kasih semua sudah datang. - Terima kasih! 1651 01:29:38,158 --> 01:29:41,200 Tolong urus mereka. 1652 01:29:43,366 --> 01:29:47,741 penyangga leher ini mau membuat leherku benar-benar sakit. 1653 01:29:47,741 --> 01:29:53,366 jadi kau bertanggung jawab terhadap kasus 12 tahun lalu? 1654 01:29:53,783 --> 01:29:55,950 apa perlu bertanya? 1655 01:29:57,075 --> 01:29:59,908 mari kubur dia hidup-hidup. 1656 01:30:03,408 --> 01:30:06,325 kalian sedang piknik atau apa? 1657 01:30:06,325 --> 01:30:07,950 Anak sialan! 1658 01:30:10,200 --> 01:30:11,533 dasar bajingan! 1659 01:30:13,741 --> 01:30:14,950 anak sialan! 1660 01:30:18,033 --> 01:30:19,033 brengsek! 1661 01:30:21,033 --> 01:30:22,408 anak sialan ... 1662 01:30:25,491 --> 01:30:26,991 apa-apaan! 1663 01:30:27,700 --> 01:30:28,533 Lari! 1664 01:30:38,933 --> 01:30:39,558 Man-su? 1665 01:30:39,558 --> 01:30:41,308 bajingan ini tidak menjawab. 1666 01:30:44,183 --> 01:30:46,183 Sialan ! 1667 01:30:48,766 --> 01:30:50,516 aku akan membunuhnya. 1668 01:30:50,516 --> 01:30:52,516 Ayolah, berhenti! 1669 01:30:55,766 --> 01:30:57,350 Sial ... 1670 01:30:57,891 --> 01:30:59,266 Apa yang akan kau lakukan?! 1671 01:30:59,266 --> 01:31:01,475 Aku akan menusuk Choi, minggir! 1672 01:31:01,475 --> 01:31:02,391 lalu apa?! 1673 01:31:02,391 --> 01:31:04,183 mau masuk penjara?! 1674 01:31:04,641 --> 01:31:07,475 kau cuma akan menolong Jang! 1675 01:31:08,725 --> 01:31:11,350 Sialan! 1676 01:31:11,766 --> 01:31:13,100 Sial! 1677 01:31:13,475 --> 01:31:15,350 semua berakhir jika kau ditangkap. 1678 01:31:17,725 --> 01:31:20,850 jika ada orang yang harus membunuhnya, harus aku, jadi santai sedikit. 1679 01:31:21,558 --> 01:31:24,891 membunuhnya bahkan tak cukup! 1680 01:31:26,433 --> 01:31:29,433 akan kutinggalkan pisau di tas. 1681 01:31:29,433 --> 01:31:33,016 apa yang sudah kulakukan? sial ... 1682 01:31:33,683 --> 01:31:34,933 dingin sekali. 1683 01:31:37,100 --> 01:31:38,266 ngomong-ngomong, 1684 01:31:39,266 --> 01:31:40,100 kau akan lewat kampung? 1685 01:31:40,100 --> 01:31:42,266 aku akan kembali saat masalah ini reda. 1686 01:31:44,183 --> 01:31:45,975 jangan katakan pada siapa-siapa. 1687 01:31:46,225 --> 01:31:49,725 aku bahkan tak akan katakan pada mendiang ibuku. 1688 01:31:52,808 --> 01:31:54,350 kau bisa katakan padany. 1689 01:31:54,725 --> 01:31:56,558 asalkan jangan yang hidup. 1690 01:31:57,558 --> 01:31:58,558 pergilah. 1691 01:31:59,058 --> 01:32:01,058 jaga dirimu. 1692 01:32:01,475 --> 01:32:03,058 jangan lewatkan makan. 1693 01:32:04,016 --> 01:32:05,100 Blondie. 1694 01:32:10,391 --> 01:32:11,558 kemari. 1695 01:32:20,433 --> 01:32:24,308 cuma kau yang khawatir padaku. 1696 01:32:26,558 --> 01:32:27,558 ini! 1697 01:32:29,058 --> 01:32:31,725 aku tak bilang itu buat uangnya, aku pergi. 1698 01:32:49,141 --> 01:32:50,141 Bos! 1699 01:32:51,141 --> 01:32:53,433 aku suruh orang jaga semua dermaga. 1700 01:32:53,975 --> 01:32:56,641 bagaimana kalau dia pakai cara lain? 1701 01:32:59,891 --> 01:33:01,058 dia akan pakai kapal,. 1702 01:33:01,266 --> 01:33:03,516 dia tau jalanan punya kamera CCTV. 1703 01:33:03,683 --> 01:33:06,975 dia akan mencoba pergi saat gelap. 1704 01:33:07,183 --> 01:33:09,725 kau kira dia akan tinggalkan anggotanya dari lari sendiri? 1705 01:33:10,141 --> 01:33:12,475 adik tirinya suka judi bukan? 1706 01:33:12,725 --> 01:33:15,391 Blondie? dia gila berjudi. 1707 01:33:21,850 --> 01:33:23,850 Pak Jang 1708 01:33:30,308 --> 01:33:31,266 Ya, Pak Jang. 1709 01:33:31,266 --> 01:33:33,225 kau melihat Blondie? 1710 01:33:33,225 --> 01:33:34,308 Blondie? 1711 01:33:35,016 --> 01:33:36,683 dia disini. 1712 01:33:36,683 --> 01:33:39,475 sayang buatmu, aku dapat ace. 1713 01:33:39,475 --> 01:33:41,308 Sialan! 1714 01:33:42,350 --> 01:33:45,308 kuharap kau menang hari ini. 1715 01:33:47,433 --> 01:33:48,683 senang melihatmu, pak. 1716 01:33:50,183 --> 01:33:52,058 Bos, Geun-bae ada disini. 1717 01:33:55,725 --> 01:33:57,933 Hey teman, lama tak bertemu. 1718 01:33:58,350 --> 01:33:59,433 Blondie? 1719 01:33:59,725 --> 01:34:02,683 waktu yang tepat, dia main habis-habisan. 1720 01:34:04,891 --> 01:34:05,891 Nak. 1721 01:34:06,183 --> 01:34:08,266 aku sudah katakan beberapa kali agar berhenti bukan? 1722 01:34:09,766 --> 01:34:11,100 ambil ini dan pulanglah. 1723 01:34:11,100 --> 01:34:13,141 mereka profesional? 1724 01:34:13,391 --> 01:34:15,516 kau sudah bersama kami selama berapa tahun? 1725 01:34:15,641 --> 01:34:18,183 kau tau aku patahkan tangan orang yang permainkan kita. 1726 01:34:19,391 --> 01:34:20,600 Sial ! 1727 01:34:21,683 --> 01:34:23,058 mereka belum pergi? 1728 01:34:23,058 --> 01:34:25,475 mereka tak bisa pergi, ada permainan lagi disini. 1729 01:34:26,225 --> 01:34:28,141 pinjamkan aku $50,000. 1730 01:34:28,391 --> 01:34:30,266 - aku akan segera bayar. - bagimana aku percayaimu? 1731 01:34:30,266 --> 01:34:33,100 kau tahu kakakku, jika aku berhutang, dia akan menolong. 1732 01:34:33,725 --> 01:34:35,891 Gwang-choon? dimana dia sekarang? 1733 01:34:36,058 --> 01:34:38,516 aku tak bisa katakan itu, jadi jangan tanya! 1734 01:34:39,433 --> 01:34:41,641 polisi datang, ayo pindah! 1735 01:34:42,058 --> 01:34:43,391 kau dapat kameranya? 1736 01:34:44,183 --> 01:34:44,891 Bos. 1737 01:34:47,725 --> 01:34:48,891 tanda tangan. 1738 01:34:50,058 --> 01:34:51,808 persetan dengan organku! 1739 01:34:51,808 --> 01:34:53,225 aku akan bayar kembali! 1740 01:34:53,433 --> 01:34:56,266 Wah, berhenti memukulku, gorila sialan. 1741 01:34:57,475 --> 01:34:58,808 Sial ! 1742 01:34:58,808 --> 01:35:02,100 ginjal tak cukup buat $50,000. 1743 01:35:02,475 --> 01:35:04,141 kakakku punya uang! 1744 01:35:04,141 --> 01:35:07,933 sebaiknya begitu, atau kau akan mati. 1745 01:35:08,933 --> 01:35:10,350 Sial ... 1746 01:35:15,683 --> 01:35:18,100 kerja yang bagus semua, sampai jumpa di Kunsan! 1747 01:35:18,100 --> 01:35:19,225 Ya, bos! 1748 01:35:22,391 --> 01:35:23,391 ayo jalan. 1749 01:35:37,766 --> 01:35:39,225 Siapa yang hubungi polisi? 1750 01:35:39,225 --> 01:35:40,516 maaf, bos. 1751 01:35:40,641 --> 01:35:42,558 Don So-pal agak kuatir. 1752 01:35:42,558 --> 01:35:44,766 Bos, aku harusnya tak katakan ini tapi ... 1753 01:35:45,183 --> 01:35:46,350 pemilu sebentar lagi ... 1754 01:35:46,350 --> 01:35:47,516 aku tahu, diam. 1755 01:35:52,600 --> 01:35:54,850 Gwang-choon tidak menahan diri lagi. 1756 01:35:54,850 --> 01:35:56,308 apa yang kukatakan padamu, 1757 01:35:56,558 --> 01:35:59,350 kita akan menangkapnya, 1758 01:35:59,600 --> 01:36:02,183 jadi jangan biarkan si Jang ikut campur, akan sangat buruk nanti. 1759 01:36:02,183 --> 01:36:03,058 tentu saja! 1760 01:36:03,058 --> 01:36:06,600 aku membawamu bukan untuk menangkap Gwang-choon, 1761 01:36:07,225 --> 01:36:08,725 tapi menyelamatkannya. 1762 01:36:39,308 --> 01:36:41,141 Oh Tuhan, ini kapal layar? 1763 01:36:41,141 --> 01:36:42,433 sangat panjang. 1764 01:36:43,266 --> 01:36:44,850 sudah keluar! 1765 01:36:45,308 --> 01:36:46,391 Sial ! 1766 01:36:47,475 --> 01:36:50,016 Se-chool, kau punya 1 hari lagi sampai pemilihan! 1767 01:36:50,016 --> 01:36:52,350 kita akan menangkapnya jadi jangan ikut campur! 1768 01:36:52,641 --> 01:36:54,225 kau dengar itu? Hey! 1769 01:36:54,600 --> 01:36:55,641 bajingan itu ... 1770 01:36:56,016 --> 01:36:57,683 aku akan masuk sendiri, jadi tunggu disini. 1771 01:36:57,683 --> 01:36:59,433 kau tak bisa lakukan itu. 1772 01:36:59,850 --> 01:37:00,850 Lepaskan! 1773 01:37:02,433 --> 01:37:03,058 telan. 1774 01:37:03,058 --> 01:37:04,475 apa ini? 1775 01:37:08,516 --> 01:37:12,433 mana tau kau lari, barang itu ada chip pelacaknya, 1776 01:37:12,433 --> 01:37:14,141 tak akan lukaimu, jangan khawatir. 1777 01:37:14,141 --> 01:37:15,641 Ow! 1778 01:37:15,641 --> 01:37:18,100 sudah berhasil, kau bisa masuk. 1779 01:37:19,391 --> 01:37:20,350 menyingkir, bajingan. 1780 01:37:20,350 --> 01:37:22,350 tak perlu mengerang. 1781 01:37:25,683 --> 01:37:27,308 Itu benar-benar ada chipnya? 1782 01:37:27,475 --> 01:37:28,725 Itu vitamin. 1783 01:37:28,725 --> 01:37:30,516 dia bekerja keras untuk kehilangan semua uangnya. 1784 01:37:37,558 --> 01:37:38,475 Hey! 1785 01:37:48,141 --> 01:37:48,933 Kak ! 1786 01:37:50,600 --> 01:37:51,433 Gwang-choon! 1787 01:37:51,433 --> 01:37:53,225 - ada apa? - Ini aku! 1788 01:37:53,225 --> 01:37:54,433 Siapa kau? 1789 01:37:54,558 --> 01:37:56,850 Ada orang? 1790 01:37:57,516 --> 01:37:59,933 - dia bilang apa? - tidak tahu. 1791 01:38:05,850 --> 01:38:06,850 Nona Kang! 1792 01:38:07,225 --> 01:38:09,100 - Ruang mesin! - Nona Kang! 1793 01:38:09,266 --> 01:38:10,975 mana Gwang-choon? 1794 01:38:10,975 --> 01:38:12,016 aku tidak melihatnya. 1795 01:38:12,016 --> 01:38:13,266 dia tidak disini. 1796 01:38:18,808 --> 01:38:19,933 brengsek! 1797 01:38:24,350 --> 01:38:25,600 anak sialan! 1798 01:38:26,225 --> 01:38:27,433 dasar bajingan! 1799 01:38:30,516 --> 01:38:31,808 berikan kuncinya. 1800 01:38:32,266 --> 01:38:33,558 kita adalah polisi, lihat? 1801 01:38:37,808 --> 01:38:39,725 - ini miliknya? - benar. 1802 01:38:42,391 --> 01:38:43,850 dimana Gwang-choon?! 1803 01:38:43,850 --> 01:38:46,100 aku sungguh tidak tahu! 1804 01:38:46,433 --> 01:38:48,100 katakan padaku! 1805 01:39:14,225 --> 01:39:14,975 Hai! 1806 01:39:14,975 --> 01:39:16,266 apa-apaan?! 1807 01:39:21,225 --> 01:39:22,433 So-hyun! 1808 01:39:22,975 --> 01:39:24,183 So-hyun! 1809 01:39:31,100 --> 01:39:33,683 jalang sialan itu! 1810 01:39:33,850 --> 01:39:35,016 So-hyun! 1811 01:39:46,933 --> 01:39:48,475 sudah kubilang jangan sentuh dia. 1812 01:39:50,016 --> 01:39:52,683 aku lelah dengan omong kosong ini! 1813 01:40:01,558 --> 01:40:02,183 Se-chool... 1814 01:40:02,183 --> 01:40:03,558 - Bos! - Pak! 1815 01:40:03,558 --> 01:40:04,766 - Bos! - kau dimana?! 1816 01:40:04,766 --> 01:40:06,766 Disini, disini! 1817 01:40:21,016 --> 01:40:23,725 aku harusnya membunuhmu bukan Choon-taek. 1818 01:40:31,016 --> 01:40:32,266 bangun, brengsek! 1819 01:40:38,225 --> 01:40:40,016 - Bos! - Pak! 1820 01:40:40,016 --> 01:40:42,100 dasar bajingan! 1821 01:40:42,475 --> 01:40:46,433 Tidak mungkin gangster jadi seorang politisi! 1822 01:40:46,725 --> 01:40:48,225 pukul aku, gangster bajingan! 1823 01:40:55,475 --> 01:40:57,475 ayo, bunuh aku brengsek! 1824 01:40:57,725 --> 01:40:59,475 dasar brengsek! 1825 01:41:01,725 --> 01:41:03,683 apa-apaan?! 1826 01:41:03,891 --> 01:41:05,475 polisi itu brengsek tak berguna! 1827 01:41:06,141 --> 01:41:09,391 bajingan sialan! 1828 01:41:09,391 --> 01:41:10,225 ayo! 1829 01:41:10,225 --> 01:41:12,808 kau kira aku ini pengecut?! 1830 01:41:12,975 --> 01:41:14,391 muka brengsek! 1831 01:41:14,975 --> 01:41:16,766 enyahlah! 1832 01:41:19,600 --> 01:41:20,933 aku terlambat. 1833 01:41:32,600 --> 01:41:33,725 maaf. 1834 01:41:49,058 --> 01:41:51,683 Tersangka Kasus penyerangan Hwangbo telah ditangkap 1835 01:41:52,641 --> 01:41:54,391 tersangka sama dengan kasus pembunuhan bank 12 tahun lalu 1836 01:41:54,391 --> 01:41:56,266 Jo Gwang-choon... adalah tersangka utama 1837 01:41:56,266 --> 01:41:57,891 Jang Se-chool, bebas dari dakwaan 1838 01:41:57,891 --> 01:42:00,558 meski bukan salahnya, 1839 01:42:01,016 --> 01:42:03,391 dia menyiksa diri sendiri karenanya. 1840 01:42:03,391 --> 01:42:06,225 jadi gangster sebenarnya adalah Choi... 1841 01:42:08,558 --> 01:42:10,808 Choi dicurigai berhubungan dengan geng 1842 01:42:14,766 --> 01:42:16,183 kecurigaan terhadap Choi meningkat 1843 01:42:16,183 --> 01:42:17,058 dibawah 5% jarak error 1844 01:42:17,058 --> 01:42:18,391 pemilu ditutup 1845 01:42:18,391 --> 01:42:20,391 dengan perbedaan kurang dari 5% 1846 01:42:20,933 --> 01:42:23,141 Park, itu sungguh bukan aku! 1847 01:42:23,141 --> 01:42:25,183 Apa aku gila? kenapa perintahkan hal seperti itu? 1848 01:42:25,850 --> 01:42:30,891 Jo Gwang-choon bertindak ceroboh. 1849 01:42:30,891 --> 01:42:32,391 masalahnya adalah ... 1850 01:42:33,058 --> 01:42:35,141 - bukti ... - ayolah, 1851 01:42:35,683 --> 01:42:38,058 kenapa dengan buktinya? 1852 01:42:38,058 --> 01:42:39,933 rekaman tentang kau... 1853 01:42:39,933 --> 01:42:44,100 bicara padanya di telepon justru dilaporkan olehnya! 1854 01:42:48,600 --> 01:42:50,725 bajingan hooligan itu ... 1855 01:42:52,100 --> 01:42:54,100 kau memilikinya sekarang? berikan padaku! 1856 01:42:54,100 --> 01:42:57,850 ini diluar kuasaku, kau harus telepon atasanku. 1857 01:42:57,850 --> 01:42:59,516 - maaf, aku ada rapat! - Jaksa Park! 1858 01:42:59,516 --> 01:43:00,891 - maaf! - Park! 1859 01:43:00,891 --> 01:43:02,308 Tae-su, sialan! 1860 01:43:02,308 --> 01:43:03,183 Sial! 1861 01:43:03,683 --> 01:43:05,808 Pak, ketua partai ada disini. 1862 01:43:09,183 --> 01:43:12,016 siapa yang matikan musiknya? hidupkan lagi, sialan! 1863 01:43:12,016 --> 01:43:14,933 pertarungan belum berakhir! hidupkan dan menari! 1864 01:43:14,933 --> 01:43:16,350 ayo menari! semuanya bangun! 1865 01:43:16,350 --> 01:43:19,266 menari, bajingan! 1866 01:43:29,308 --> 01:43:32,558 - Kandidat nomor #5! - Aku Jang Se-chool, dukung aku. 1867 01:43:32,558 --> 01:43:33,766 tentu. 1868 01:43:33,891 --> 01:43:34,641 Terima kasih. 1869 01:43:34,641 --> 01:43:35,641 tolong dukung aku. 1870 01:43:35,641 --> 01:43:37,641 - Terima kasih. - tolong dukung nomor #5. 1871 01:43:38,558 --> 01:43:40,641 kau harus istirahat, kenapa kemari? 1872 01:43:40,766 --> 01:43:42,308 Tak ada waktu. 1873 01:43:44,391 --> 01:43:47,016 Kandidat nomor #5, tolong dukung kami! 1874 01:43:47,600 --> 01:43:50,016 Ya, tolong dukung kami, terima kasih. 1875 01:43:53,433 --> 01:43:56,266 Ini aneh... rasanya... 1876 01:44:05,933 --> 01:44:08,516 pastikan memenangkan pemilihan. 1877 01:44:11,225 --> 01:44:12,975 berikan padanya. 1878 01:44:14,141 --> 01:44:15,850 - ini. - apa ini? 1879 01:44:16,100 --> 01:44:18,558 makan siang, dia membuatnya. 1880 01:44:20,141 --> 01:44:21,308 cepat! 1881 01:44:25,266 --> 01:44:26,475 semoga beruntung! 1882 01:44:31,058 --> 01:44:33,933 Jung Cheol-min! Jung Cheol-min 1883 01:44:33,933 --> 01:44:37,808 Halo semuanya! Dr. Lee juga disini! 1884 01:44:38,308 --> 01:44:40,058 Kerja yang bagus, bos. 1885 01:44:40,058 --> 01:44:41,225 Ini hari penentuan. 1886 01:44:41,225 --> 01:44:42,641 hari-hari yang sulit. 1887 01:44:43,808 --> 01:44:45,225 Tuan Hwangbo. 1888 01:44:47,308 --> 01:44:48,350 Semoga beruntung! 1889 01:44:50,516 --> 01:44:51,516 So-hyun. 1890 01:45:01,016 --> 01:45:04,391 Se-chool, katakan apa yang ada dihatimu. 1891 01:45:04,391 --> 01:45:06,683 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1892 01:45:06,683 --> 01:45:07,725 itu benar! 1893 01:45:07,725 --> 01:45:11,100 tapi kalian semua juga pahlawan! 1894 01:45:13,266 --> 01:45:14,766 baris depan politik baru! 1895 01:45:14,766 --> 01:45:16,766 dia akan mekar dengan sendiri! 1896 01:45:17,350 --> 01:45:18,433 Kandidat nomor #5... 1897 01:45:18,433 --> 01:45:21,516 ayo menangkan Jang Se-chool! 1898 01:45:24,725 --> 01:45:27,933 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1899 01:45:28,266 --> 01:45:31,350 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1900 01:45:31,725 --> 01:45:34,808 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1901 01:45:35,141 --> 01:45:38,183 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1902 01:45:50,433 --> 01:45:52,016 Senang bertemu kalian semua. 1903 01:45:53,016 --> 01:45:54,766 Aku kandidat nomor #5, Jang Se-chool. 1904 01:45:58,391 --> 01:46:00,558 bagaimana kehidupan saat ini? sulit, bukan? 1905 01:46:00,725 --> 01:46:01,641 Ya! 1906 01:46:01,808 --> 01:46:05,725 meski sudah bekerja keras, kau ditendang karena pembangunan ulang. 1907 01:46:05,725 --> 01:46:07,891 tidak masuk akal! 1908 01:46:08,475 --> 01:46:10,391 kenapa kita harus hidup seperti ini? 1909 01:46:10,516 --> 01:46:12,058 kita tidak mau hidup seperti ini! 1910 01:46:12,058 --> 01:46:14,558 benar, kenapa kita hidup seperti ini? 1911 01:46:14,558 --> 01:46:16,141 dia benar! 1912 01:46:16,683 --> 01:46:18,058 apa gunanya hidup? 1913 01:46:18,600 --> 01:46:20,433 semua tentang berbagi, bukan? 1914 01:46:21,558 --> 01:46:24,808 saat mengikuti Tuan Hwangbo Yoon, 1915 01:46:25,016 --> 01:46:26,975 aku belajar sangat banyak. 1916 01:46:27,558 --> 01:46:29,475 berbagi meski tak memiliki, 1917 01:46:29,933 --> 01:46:32,058 dan aku belajar banyak saat bekerja di restoran. 1918 01:46:32,516 --> 01:46:34,516 aku mencapai sejauh ini setelah menjadi preman. 1919 01:46:34,975 --> 01:46:36,766 tak bisa kukatakan aku orang yang bersih. 1920 01:46:36,766 --> 01:46:39,891 tapi melihat kalian hidup saling membantu, 1921 01:46:40,558 --> 01:46:43,850 kukira mengerti apa yang harus kulakukan. 1922 01:46:45,766 --> 01:46:49,141 tolong bantu aku mencapainya. 1923 01:46:50,141 --> 01:46:54,725 aku lahir dan dibesarkan di Mokpo! 1924 01:46:55,933 --> 01:46:58,058 Mokpo adalah rumah dan ibuku! 1925 01:47:01,433 --> 01:47:08,183 jika kalian mendukungku, aku akan dedikasikan hidup untuk kota ini! 1926 01:47:08,516 --> 01:47:12,016 Kirimkan aku ke gedung MPR! 1927 01:47:15,391 --> 01:47:17,933 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1928 01:47:18,141 --> 01:47:20,683 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1929 01:47:20,933 --> 01:47:23,475 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1930 01:47:23,600 --> 01:47:26,141 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1931 01:47:26,475 --> 01:47:29,016 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1932 01:47:30,808 --> 01:47:34,225 aku berada di TPS Mokpo daerah Yongdang. 1933 01:47:34,558 --> 01:47:36,933 Voting dimulai pukul 6 pagi ini, 1934 01:47:37,058 --> 01:47:41,100 Choi Man-su dari Woori datang memilih dengan keluarga. 1935 01:47:43,683 --> 01:47:49,683 diantara pukul 6 pagi sampai pukul 2 siang, lebih dari 17.8 juta warga 1936 01:47:49,683 --> 01:47:52,683 diantara 42 juta pemilih sudah memberikan suara. 1937 01:47:55,600 --> 01:48:02,475 Provinsi Jeonnam punya andil terbesar untuk negara sebanyak 70.1%. 1938 01:48:02,558 --> 01:48:08,225 voting akan segera dilakukan di 253 TPS. 1939 01:48:08,808 --> 01:48:12,600 aku memegang hasil polling terakhir, ini menegangkan. 1940 01:48:12,808 --> 01:48:16,683 politisi yang akan memimpin Korea dalam 4 tahun ke depan, 1941 01:48:16,683 --> 01:48:19,308 siapa yang warga kita pilih? 1942 01:48:19,558 --> 01:48:23,641 menutup kotak suara dan mengumumkan hasil akhir dalam... 1943 01:48:24,058 --> 01:48:25,058 10! 1944 01:48:25,475 --> 01:48:26,475 9! 1945 01:48:26,725 --> 01:48:27,725 8! 1946 01:48:28,058 --> 01:48:29,058 7! 1947 01:48:29,516 --> 01:48:30,516 6! 1948 01:48:30,766 --> 01:48:31,766 5! 1949 01:48:32,016 --> 01:48:33,016 4! 1950 01:48:33,266 --> 01:48:34,266 3! 1951 01:48:34,516 --> 01:48:35,516 2! 1952 01:48:35,808 --> 01:48:36,808 1! 1953 01:48:40,475 --> 01:48:42,058 Sial ... 1954 01:48:42,850 --> 01:48:44,766 Hey, kau memilih? 1955 01:48:44,766 --> 01:48:45,766 Yup. 1956 01:48:45,766 --> 01:48:46,808 kau memilih siapa? 1957 01:48:46,808 --> 01:48:48,350 apa urusanmu? 1958 01:48:48,350 --> 01:48:50,350 kau tak memilih pecundang Jang Se-chool, kan? 1959 01:48:50,766 --> 01:48:54,100 itu bodoh sekali, dia adalah preman yang biasa kau kejar. 1960 01:48:54,100 --> 01:48:56,641 dia bukan preman, kau yang preman. 1961 01:48:56,766 --> 01:48:58,266 Petugas Jeon, kemarilah. 1962 01:48:58,266 --> 01:49:01,141 kau memilih pecundang itu? 1963 01:49:01,766 --> 01:49:03,641 kau tidak memilih dia kan? 1964 01:49:03,641 --> 01:49:05,391 itu luar biasa! 1965 01:49:05,391 --> 01:49:07,558 Hasilnya sudah keluar?! 1966 01:49:08,933 --> 01:49:10,141 Siapa yang menang?! 1967 01:49:17,350 --> 01:49:18,725 Jang Se-chool! 1968 01:49:18,850 --> 01:49:20,141 Jang Se-chool! 1969 01:49:20,266 --> 01:49:22,850 Jang Se-chool! 1970 01:49:23,100 --> 01:49:24,308 Jang Se-chool! 1971 01:49:24,308 --> 01:49:27,058 Aku berada di kantor kampanye Jang Se-chool. 1972 01:49:27,058 --> 01:49:29,433 mari lakukan interview singkat dengan pilihan warga terbaru. 1973 01:49:29,433 --> 01:49:30,266 bersulang. 1974 01:49:30,266 --> 01:49:32,641 bagaimana rasanya kau terpilih? 1975 01:49:34,141 --> 01:49:35,600 pertama sekali, 1976 01:49:35,766 --> 01:49:40,350 aku berterima kasih pada kalian yang memilih untuk kemajuan Mokpo. 1977 01:49:40,725 --> 01:49:42,308 dari sini ... 1978 01:49:42,850 --> 01:49:44,350 aku tak percaya ini. 1979 01:49:44,350 --> 01:49:47,225 aku akan lakukan terbaik untuk kemajuan Mokpo. 1980 01:49:47,225 --> 01:49:49,600 untuk warga kota ini, yang memilih... 1981 01:49:49,600 --> 01:49:50,891 Penasehat Han Man-sub 1982 01:49:54,141 --> 01:49:55,058 Ya, apa? 1983 01:49:55,058 --> 01:49:56,391 Pak, kau dimana? 1984 01:49:56,391 --> 01:49:57,600 siapa peduli?! 1985 01:49:57,600 --> 01:50:00,266 katakan saja diluar negeri, dan tak bisa dihubungi. 1986 01:50:00,475 --> 01:50:01,808 bukan begitu pak, ini tentang ... 1987 01:50:01,808 --> 01:50:03,225 brengsek tak cakap. 1988 01:50:03,975 --> 01:50:05,266 Eh? Apa itu? 1989 01:50:07,100 --> 01:50:07,725 Ya Tuhan. 1990 01:50:08,016 --> 01:50:08,725 Lihat disini! 1991 01:50:08,725 --> 01:50:09,766 dimana permenku? 1992 01:50:09,766 --> 01:50:11,850 lewat sini! 1993 01:50:12,141 --> 01:50:13,225 Sial ... 1994 01:50:14,975 --> 01:50:16,391 tolong turunkan jendelanya. 1995 01:50:19,975 --> 01:50:21,183 hembus kesini. 1996 01:50:21,183 --> 01:50:24,433 Selamat malam, aku Choi Man-su. 1997 01:50:25,308 --> 01:50:27,308 bagus, hembus kesini. 1998 01:50:29,475 --> 01:50:32,100 Aku anggota kongres dari Mokpo! 1999 01:50:34,141 --> 01:50:37,975 Kau Choi Man-su, senang bertemu denganmu! 2000 01:50:39,141 --> 01:50:42,100 tapi kau bau alkohol, kau mabuk? 2001 01:50:42,100 --> 01:50:44,558 dimana tata kramamu? 2002 01:50:44,725 --> 01:50:45,725 teman! 2003 01:50:46,350 --> 01:50:47,391 teman! 2004 01:50:47,891 --> 01:50:49,141 kau bilang apa? 2005 01:50:49,600 --> 01:50:50,600 dasar bajingan. 2006 01:50:50,600 --> 01:50:52,975 Apa aku temanmu? kita BFF? 2007 01:50:53,100 --> 01:50:54,975 kau bukang anggota kongres lagi .. 2008 01:50:54,975 --> 01:50:56,433 anak sialan! 2009 01:50:56,850 --> 01:50:59,433 kau dari kantor mana? katakan, bajingan! 2010 01:50:59,433 --> 01:51:00,600 hentikan! 2011 01:51:02,225 --> 01:51:04,100 - petugas Lee, tangkap dia! - Ow! lenganku! 2012 01:51:04,100 --> 01:51:06,100 - Ow! sakit! - diam! 2013 01:51:06,100 --> 01:51:07,725 Aku Choi Man-su! 2014 01:51:09,975 --> 01:51:11,683 rasainya masih tidak nyata. 2015 01:51:12,766 --> 01:51:14,766 benarkah? aku juga. 2016 01:51:17,266 --> 01:51:18,975 aku orang baik sekarang, kan? 2017 01:51:18,975 --> 01:51:20,058 Aye. 2018 01:51:20,891 --> 01:51:21,808 Eh? 2019 01:51:21,808 --> 01:51:23,141 Aku juga dari selatan. 2020 01:51:23,141 --> 01:51:26,058 kenapa tak katakan itu sebelumnya? 2021 01:51:28,266 --> 01:51:29,433 Se-chool. 2022 01:51:30,308 --> 01:51:32,225 saat pertama kita bertemu, 2023 01:51:32,225 --> 01:51:33,683 kenapa kau melakukan itu? 2024 01:51:33,683 --> 01:51:34,683 lakukan apa? 2025 01:51:35,350 --> 01:51:37,016 di tempat protes. 2026 01:51:38,183 --> 01:51:41,433 kau menarik anggotamu setelah kutampar. 2027 01:51:42,391 --> 01:51:47,308 otakku menjadi jernih setelah kau tampar. 2028 01:51:47,808 --> 01:51:49,641 aku juga agak lemah pada wanita. 2029 01:51:51,016 --> 01:51:52,766 kau tidak naksir padaku? 2030 01:51:53,391 --> 01:51:54,683 tidak sama sekali. 2031 01:51:57,641 --> 01:51:59,516 Oh, begitu... 2032 01:52:03,058 --> 01:52:05,058 kau sangat mudah marah. 2033 01:52:05,308 --> 01:52:07,183 aku benar-benar jatuh cinta padamu, aku bercanda. 2034 01:52:07,183 --> 01:52:08,433 bagaimana tidak? 2035 01:52:08,516 --> 01:52:09,850 lupakan saja! 2036 01:52:22,225 --> 01:52:24,433 sekarang sudah cukup gila. 2037 01:52:24,766 --> 01:52:27,058 mari selesaikan segera sebelum diluar kontrol. 2038 01:52:27,391 --> 01:52:28,391 tentu, bos. 2039 01:52:30,266 --> 01:52:31,266 ayo pergi. 2040 01:52:31,683 --> 01:52:32,850 Masuk! 2041 01:52:36,808 --> 01:52:39,391 kenapa kita ambil pekerjaan bodoh ini? 2042 01:52:40,975 --> 01:52:43,558 So-hyun, mereka preman kan? 2043 01:52:44,558 --> 01:52:46,100 mereka mengirim orang tolol sekarang? 2044 01:52:46,350 --> 01:52:49,683 Lihat besarnya mereka, mereka sangat menakutkan. 2045 01:52:50,475 --> 01:52:54,391 jangan takut, kau harus hadapi mereka. 2046 01:52:55,016 --> 01:52:56,225 mereka akan mati. 2047 01:52:56,600 --> 01:52:57,766 - ayo! - Oke. 2048 01:53:04,850 --> 01:53:07,808 Diproduseri oleh KANG YOON-SUNG 2049 01:53:12,016 --> 01:53:14,641 Kepalaku... 2050 01:53:15,516 --> 01:53:19,641 kau terus mengorok sampai aku tak bisa pejamkan mata. 2051 01:53:19,975 --> 01:53:20,683 siapa itu? 2052 01:53:20,683 --> 01:53:22,141 berapa banyak kau minum? 2053 01:53:22,141 --> 01:53:23,766 kita terkunci. 2054 01:53:23,766 --> 01:53:26,933 kau buat kehebohan dirazia polisi dan dikirim kemari. 2055 01:53:27,141 --> 01:53:27,975 Aku? 2056 01:53:27,975 --> 01:53:30,891 kau tertangkap menyetir sambil mabuk dan mengamuk! 2057 01:53:31,433 --> 01:53:34,933 kau habis-habisan! tapi akhirnya kau juga akan disini! 2058 01:53:34,933 --> 01:53:37,683 kau akan belajar setelah membusuk di penjara selama 50 tahun. 2059 01:53:37,850 --> 01:53:39,016 apa yang kau ... 2060 01:53:40,641 --> 01:53:42,100 Kepalaku ... 2061 01:53:42,641 --> 01:53:43,641 Petugas Han! 2062 01:53:45,558 --> 01:53:47,100 Hey, Petugas Han! 2063 01:53:47,100 --> 01:53:47,975 Petugas Han! 2064 01:53:47,975 --> 01:53:51,058 harusnya kau hubungi pengacara dibanding dia. 2065 01:53:51,058 --> 01:53:53,933 bagaimana bajingan sepertinya berkuasa sebanyak 2 periode? 2066 01:53:54,100 --> 01:53:55,600 Mungkin aku juga harus melakukannya! 2067 01:54:05,975 --> 01:54:06,766 Halo? 2068 01:54:06,790 --> 01:54:35,890 Request subtitle? Follow my insta @beniinasution 142791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.