All language subtitles for Light.of.My.Life.2019.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,549 --> 00:00:36,549 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:36,551 --> 00:00:39,586 [crickets chirping] 3 00:00:39,588 --> 00:00:41,821 [man] Would you like me to tell you a story? 4 00:00:41,823 --> 00:00:42,788 Hmm? 5 00:00:42,790 --> 00:00:45,692 [girl] What, a Bobo and Jojo story? 6 00:00:45,694 --> 00:00:49,430 Uh, no, I was not planning on telling you a story 7 00:00:49,432 --> 00:00:52,433 about the enduring characters of Bobo and Jojo, 8 00:00:52,435 --> 00:00:56,102 but you could mention their names 9 00:00:56,104 --> 00:00:57,904 with a little bit of respect. 10 00:00:57,906 --> 00:01:00,406 I mean, you might be too old for them now, 11 00:01:00,408 --> 00:01:02,308 but there was a time when you were insatiable 12 00:01:02,310 --> 00:01:04,344 for a good Bobo and Jojo story. 13 00:01:04,346 --> 00:01:05,779 Well, I am sated. 14 00:01:05,781 --> 00:01:08,148 Well, that's fine, because it's not about them. 15 00:01:08,150 --> 00:01:10,185 This is... is a new story. 16 00:01:10,852 --> 00:01:17,056 A new story about a young girl... 17 00:01:17,058 --> 00:01:18,591 Don't make it about me. 18 00:01:18,593 --> 00:01:20,094 I am not making it about you. 19 00:01:20,096 --> 00:01:21,998 It's about a young girl... 20 00:01:23,064 --> 00:01:25,834 fox named "Jamie." 21 00:01:26,468 --> 00:01:27,734 Dad. What? 22 00:01:27,736 --> 00:01:29,335 That's the girl from the mountain book, 23 00:01:29,337 --> 00:01:30,605 I told you. 24 00:01:32,740 --> 00:01:35,708 Okay, this is about a... this is a... this is the story 25 00:01:35,710 --> 00:01:39,614 about a young girl fox named... 26 00:01:40,915 --> 00:01:41,950 Goldy. 27 00:01:43,152 --> 00:01:47,053 And she had a husband, because she was a grown-up fox 28 00:01:47,055 --> 00:01:50,393 and her husband's name was, uh... 29 00:01:51,993 --> 00:01:53,761 was Art, 30 00:01:53,763 --> 00:01:55,094 and they were grown-ups, 31 00:01:55,096 --> 00:01:57,397 so they lived together in a little hole. 32 00:01:57,399 --> 00:01:59,266 And... Their foxhole. 33 00:02:00,302 --> 00:02:05,604 And Art was kind of a tinkerer, a scientist, an inventor, 34 00:02:05,606 --> 00:02:07,440 a futzer and fiddler, 35 00:02:07,442 --> 00:02:10,143 and he liked everything to be very clean and neat in the hole. 36 00:02:10,145 --> 00:02:12,380 He was very fastidious about this and that little thing. 37 00:02:12,382 --> 00:02:15,448 And, uh, he liked quiet time in the hole. 38 00:02:15,450 --> 00:02:18,787 And so... And Goldy was very... 39 00:02:19,687 --> 00:02:21,254 you know, very tough and outdoorsy. 40 00:02:21,256 --> 00:02:22,489 So it was very, very different... 41 00:02:22,491 --> 00:02:24,058 Dad, I said don't make it about me. 42 00:02:24,060 --> 00:02:26,760 I'm not making it about you. It's about a fox named Goldy. 43 00:02:26,762 --> 00:02:28,394 Well, I'm tough and outdoorsy. 44 00:02:28,396 --> 00:02:30,030 You say that all the time. 45 00:02:30,032 --> 00:02:31,398 Okay. So what? 46 00:02:31,400 --> 00:02:33,733 So this is about a fox, named Goldy, in a foxhole. 47 00:02:33,735 --> 00:02:34,936 That's not you. 48 00:02:35,937 --> 00:02:40,573 So, one day, Art took one of his inventions. 49 00:02:40,575 --> 00:02:42,108 It was a weather-predicting machine, 50 00:02:42,110 --> 00:02:45,080 and he took it up to... on top of a mountain. 51 00:02:45,747 --> 00:02:47,179 And he was up there, 52 00:02:47,181 --> 00:02:48,749 and he was kind of messing around with it. 53 00:02:48,751 --> 00:02:50,149 He was trying to predict the weather. 54 00:02:50,151 --> 00:02:51,852 And he saw these big storm clouds on the horizon, 55 00:02:51,854 --> 00:02:53,988 and the meters on his... on his little machine 56 00:02:53,990 --> 00:02:55,221 were going crazy. 57 00:02:55,223 --> 00:02:57,191 Uh, he wasn't sure if they were accurate or not 58 00:02:57,193 --> 00:02:59,292 and he started looking at the clouds on the horizon, 59 00:02:59,294 --> 00:03:03,329 and... and he sees this human being on the other mountain peak. 60 00:03:03,331 --> 00:03:05,165 He was in a robe and sandals, 61 00:03:05,167 --> 00:03:06,834 and this long beard, 62 00:03:06,836 --> 00:03:11,270 and he's shouting up at the sky, he's shouting up all... talking, 63 00:03:11,272 --> 00:03:12,405 and he just looks bananas. 64 00:03:12,407 --> 00:03:13,840 And Art was a very smart fox. 65 00:03:13,842 --> 00:03:15,975 He always knew when to listen to his inside voice 66 00:03:15,977 --> 00:03:18,578 if something didn't seem right, just like we talk about. 67 00:03:18,580 --> 00:03:20,147 Yes, yes. 68 00:03:20,149 --> 00:03:23,382 [Dad] Um, and he took... wrapped up his machine 69 00:03:23,384 --> 00:03:26,151 and he went down the mountain right away to get away from this guy. 70 00:03:26,153 --> 00:03:28,854 And he went back to his hole and he wanted to tell Goldy 71 00:03:28,856 --> 00:03:30,858 about his findings, because if they were accurate, 72 00:03:30,860 --> 00:03:33,626 it meant there was a gigantic storm coming. 73 00:03:33,628 --> 00:03:36,929 And... and Art, more than anybody, hated to... 74 00:03:36,931 --> 00:03:39,667 he hated to get wet and dirty, and he hated when this... 75 00:03:39,669 --> 00:03:41,535 the... their foxhole flooded. 76 00:03:41,537 --> 00:03:42,969 Though Goldy didn't really care that much. 77 00:03:42,971 --> 00:03:44,404 Art hated it, that's why he invented 78 00:03:44,406 --> 00:03:46,607 the weather-predicting machine in the first place. 79 00:03:46,609 --> 00:03:47,941 But Goldy wasn't there. 80 00:03:47,943 --> 00:03:49,675 So he went around looking all over for her, 81 00:03:49,677 --> 00:03:51,011 and he couldn't find her anywhere. 82 00:03:51,013 --> 00:03:53,113 But he did notice that all these crowds 83 00:03:53,115 --> 00:03:54,881 are all moving in the same direction, 84 00:03:54,883 --> 00:03:56,716 all these different animals. 85 00:03:56,718 --> 00:03:58,552 And so he went to see what was going on. 86 00:03:58,554 --> 00:04:00,586 And he kinda got swept up, and he... 87 00:04:00,588 --> 00:04:03,290 he followed them all down to the bay. 88 00:04:03,292 --> 00:04:06,592 And there in the water, huge wooden raft, 89 00:04:06,594 --> 00:04:08,394 really, really big. 90 00:04:08,396 --> 00:04:10,832 And, uh, he thought... 91 00:04:12,768 --> 00:04:16,572 "Oh, that thing is not really built that well." 92 00:04:17,639 --> 00:04:20,072 And just as he was thinking that, 93 00:04:20,074 --> 00:04:22,375 he was sort of swept up in the next crowd of people, 94 00:04:22,377 --> 00:04:24,911 and he got jostled around, and bumped up, boom, 95 00:04:24,913 --> 00:04:26,380 right up against Goldy. 96 00:04:26,382 --> 00:04:30,250 There she was and he said, um, "Where have you been?" 97 00:04:30,252 --> 00:04:33,387 She said, "I've been in line for four hours!" 98 00:04:33,389 --> 00:04:35,154 And he said... She hated lines. 99 00:04:35,156 --> 00:04:36,822 And he said, "In line for what?" 100 00:04:36,824 --> 00:04:39,358 She said, "In a line for the competition." 101 00:04:39,360 --> 00:04:41,527 And he said, "What competition?" 102 00:04:41,529 --> 00:04:45,531 And she said, "The best male and female of each species, of each kind of animal..." 103 00:04:45,533 --> 00:04:47,267 I know what a species is. 104 00:04:47,269 --> 00:04:51,305 [Dad] "...gets to go on an adventure on that big giant boat, 105 00:04:51,307 --> 00:04:52,538 Noah's ark." 106 00:04:52,540 --> 00:04:54,106 This isn't how Noah's ark goes. 107 00:04:54,108 --> 00:04:56,675 [Dad] Well, this is my story. 108 00:04:56,677 --> 00:04:58,077 Called "Noah's ark"? 109 00:04:58,079 --> 00:04:59,546 [Dad] Well, I thought about Noah's ark, 110 00:04:59,548 --> 00:05:01,447 but Noah's ark happens to be in my story. 111 00:05:01,449 --> 00:05:03,252 But this is called "Art's ark." 112 00:05:04,153 --> 00:05:05,985 So he doesn't wanna be left behind, 113 00:05:05,987 --> 00:05:09,154 not because he loves adventures, but he loves Goldy very much 114 00:05:09,156 --> 00:05:11,158 and he knows that just spending time with her 115 00:05:11,160 --> 00:05:15,262 is the way to keep their marriage going. 116 00:05:15,264 --> 00:05:19,065 So he enters the competition, but he's no good. 117 00:05:19,067 --> 00:05:20,867 Instantly, he gets beaten. 118 00:05:20,869 --> 00:05:24,538 Um, because the things that they are having the male foxes do 119 00:05:24,540 --> 00:05:26,707 are all about who's got the biggest muscles, 120 00:05:26,709 --> 00:05:29,942 who's got the shiniest hair or fur, that kind of stuff, 121 00:05:29,944 --> 00:05:31,243 who's got the sharpest fangs, 122 00:05:31,245 --> 00:05:33,413 and that's not really Art's thing. 123 00:05:33,415 --> 00:05:34,848 So he loses. 124 00:05:34,850 --> 00:05:38,418 And Goldy is marched off with another male fox, 125 00:05:38,420 --> 00:05:40,385 and all the other animals, two by two, 126 00:05:40,387 --> 00:05:42,654 onto Noah's ark. 127 00:05:42,656 --> 00:05:43,789 What's his name? 128 00:05:43,791 --> 00:05:47,726 [Dad] His name was Fang. 129 00:05:47,728 --> 00:05:49,596 And he's sharpened one of his little, 130 00:05:49,598 --> 00:05:53,300 little teeth to make it look like a snarling sharp fang. 131 00:05:53,302 --> 00:05:54,601 [Dad clears throat] 132 00:05:54,603 --> 00:05:57,671 So a bunch of humans march all the animals on. 133 00:05:57,673 --> 00:06:01,274 And... including Fang and Goldy, and they're all on the boat, 134 00:06:01,276 --> 00:06:03,110 and then a man walks out, a human, 135 00:06:03,112 --> 00:06:05,611 the same one that had been on the top of the mountain, 136 00:06:05,613 --> 00:06:07,012 and he says... 137 00:06:07,014 --> 00:06:09,481 [Australian accent] "G'day, folks, I'm Noah. 138 00:06:09,483 --> 00:06:12,118 How are you?" [clears throat] "How are you? Good day. 139 00:06:12,120 --> 00:06:13,853 G'day, folks. How are you?" 140 00:06:13,855 --> 00:06:15,122 And people were just staring, 141 00:06:15,124 --> 00:06:16,490 all the animals were staring at him. 142 00:06:16,492 --> 00:06:18,824 He keeps saying, "How are you? Good day, g'day. 143 00:06:18,826 --> 00:06:20,493 Hey, good on you." 144 00:06:20,495 --> 00:06:21,627 [coughing] 145 00:06:21,629 --> 00:06:23,062 He says, 146 00:06:23,064 --> 00:06:24,831 "Hey, you are the chosen ones, all right?" 147 00:06:24,833 --> 00:06:26,233 [clears throat] 148 00:06:26,235 --> 00:06:28,233 "Take you out to the chosen ones' farm. 149 00:06:28,235 --> 00:06:30,704 Goin' to the farm where all the chosen ones are. G'day. How are you?" 150 00:06:30,706 --> 00:06:32,839 [giggles] "How are you? G'day." 151 00:06:32,841 --> 00:06:34,742 [coughs] He gets on. 152 00:06:34,744 --> 00:06:36,442 And then he goes down below, 153 00:06:36,444 --> 00:06:39,346 and the boat starts to drift off from the shore. 154 00:06:39,348 --> 00:06:41,113 And Art's standing there, miserable, 155 00:06:41,115 --> 00:06:43,550 watching Goldy leave, and Goldy blows him a kiss, 156 00:06:43,552 --> 00:06:45,185 "I'll be back in a week! 157 00:06:45,187 --> 00:06:47,657 I'll see you in a week, I love you!" 158 00:06:49,391 --> 00:06:50,757 Boom! 159 00:06:50,759 --> 00:06:52,459 Clap of thunder, flash of lightning, 160 00:06:52,461 --> 00:06:55,195 the sky opens up, and just rain comes out of nowhere, 161 00:06:55,197 --> 00:06:57,063 drenching him, he's soaked. 162 00:06:57,065 --> 00:06:58,498 He hates being wet. 163 00:06:58,500 --> 00:07:02,301 He moves back to his foxhole, lays down miserable, 164 00:07:02,303 --> 00:07:04,036 he falls asleep, and he has this dream, 165 00:07:04,038 --> 00:07:07,339 and in the dream, Goldy's on the deck of the boat, 166 00:07:07,341 --> 00:07:10,944 and the boat's being tossed around, 167 00:07:10,946 --> 00:07:14,281 and she's yelling, "Help! Help!" 168 00:07:14,283 --> 00:07:17,983 And Art wakes up, and his hole is full of water, 169 00:07:17,985 --> 00:07:20,320 water sloshing all around, and he goes, "Help!" 170 00:07:20,322 --> 00:07:21,788 He yells "help," himself, out loud. 171 00:07:21,790 --> 00:07:23,889 And he jumps out of the hole. [coughs] 172 00:07:23,891 --> 00:07:26,558 He sees that the whole valley's flooded. It's like a giant mudslide. 173 00:07:26,560 --> 00:07:29,896 And he realizes that Noah must have read... 174 00:07:29,898 --> 00:07:31,464 predicted the weather too. 175 00:07:31,466 --> 00:07:34,836 He didn't make some fun cruise, he was making a life raft. 176 00:07:36,237 --> 00:07:38,904 And that everyone who was left behind was gonna die. 177 00:07:38,906 --> 00:07:41,507 But Art was the only one 178 00:07:41,509 --> 00:07:44,209 who knew this second bit of information, 179 00:07:44,211 --> 00:07:46,046 that that boat was not made that well 180 00:07:46,048 --> 00:07:48,147 and everyone on Noah's ark was gonna die too 181 00:07:48,149 --> 00:07:49,649 because it was gonna fall apart. 182 00:07:49,651 --> 00:07:51,885 And so he knew there was only one thing for him to do. 183 00:07:51,887 --> 00:07:53,986 He had to make his own ark. 184 00:07:53,988 --> 00:07:55,387 Art's ark. Art's ark! 185 00:07:55,389 --> 00:07:57,089 [exclaims] 186 00:07:57,091 --> 00:07:58,824 [whispers] Art's ark. 187 00:07:58,826 --> 00:08:01,293 So he gets... He can't do it alone, 188 00:08:01,295 --> 00:08:04,099 so he gets his old friend the beaver... 189 00:08:04,865 --> 00:08:06,164 Bob the Beaver. 190 00:08:06,166 --> 00:08:07,634 And Bob is kind of an old... 191 00:08:07,636 --> 00:08:09,469 He was an old beaver, he'd been around forever. 192 00:08:09,471 --> 00:08:10,771 And his story's amazing, 193 00:08:10,773 --> 00:08:12,704 which I'll tell you another night. 194 00:08:12,706 --> 00:08:14,774 Bob's incredible. Genius. 195 00:08:14,776 --> 00:08:19,144 And so he gets Bob the Beaver, and they build this boat, 196 00:08:19,146 --> 00:08:20,915 they build Art's ark together. 197 00:08:22,050 --> 00:08:23,449 And they even put this other thing on it 198 00:08:23,451 --> 00:08:25,551 which is this big wooden piece of... a mast, 199 00:08:25,553 --> 00:08:27,387 and they weave these palm fronds together 200 00:08:27,389 --> 00:08:30,089 so it catches the wind and makes them move much faster. 201 00:08:30,091 --> 00:08:31,858 A sail. A sail! 202 00:08:31,860 --> 00:08:34,761 They put the first... they build... They make the first sail. 203 00:08:34,763 --> 00:08:36,432 Art invented the sail! 204 00:08:37,831 --> 00:08:39,364 Art was amazing. 205 00:08:39,366 --> 00:08:43,137 So, it zooms up really quickly and it catches Noah's ark. 206 00:08:44,038 --> 00:08:45,906 And sure enough, it's being tossed, 207 00:08:45,908 --> 00:08:47,507 taking on water, it's... 208 00:08:47,509 --> 00:08:49,309 it's basically about to fall apart. 209 00:08:49,311 --> 00:08:52,445 And the sharks are circling, and their mouths are salivating. 210 00:08:52,447 --> 00:08:54,748 They can't wait to eat all those animals. 211 00:08:54,750 --> 00:08:57,150 And all the animals on Noah's ark are panicking. 212 00:08:57,152 --> 00:08:59,419 And there's land on the horizon, 213 00:08:59,421 --> 00:09:01,421 but Noah can't just steer there, 'cause he didn't put a... 214 00:09:01,423 --> 00:09:03,489 he didn't put a rudder on, he didn't do anything. 215 00:09:03,491 --> 00:09:06,792 I mean that was... Art's a real... he's an artist, a craftsman. 216 00:09:06,794 --> 00:09:09,094 I mean, he built the thing. You know what I mean? 217 00:09:09,096 --> 00:09:13,800 And, uh, Noah's was just a floating bunch of planks, 218 00:09:13,802 --> 00:09:15,368 and they were coming apart. 219 00:09:15,370 --> 00:09:19,204 And so, quickly, Art throws a lasso around, the, uh... 220 00:09:19,206 --> 00:09:21,241 the bow of Noah's ark, 221 00:09:21,243 --> 00:09:24,677 pops the sail, pulls them out of the eye of the storm, 222 00:09:24,679 --> 00:09:26,012 onto the land. 223 00:09:26,014 --> 00:09:27,513 All the animals get off. 224 00:09:27,515 --> 00:09:30,049 And, you know, Noah walks out too. 225 00:09:30,051 --> 00:09:33,619 He goes... [Australian accent] "I've saved ya. See that? I saved ya." 226 00:09:33,621 --> 00:09:36,055 He goes, "I've saved you all. You're all my children now. 227 00:09:36,057 --> 00:09:38,190 G'day. How are ya? How are ya? G'day." 228 00:09:38,192 --> 00:09:39,658 [clears throat] 229 00:09:39,660 --> 00:09:41,427 And Art doesn't care if he takes the credit. 230 00:09:41,429 --> 00:09:44,564 He just wanted to be with Goldy, save everyone's life, 231 00:09:44,566 --> 00:09:47,233 he saves the whole animal kingdom, and he doesn't take any credit. 232 00:09:47,235 --> 00:09:50,570 He just walks off and makes a new foxhole, 233 00:09:50,572 --> 00:09:52,472 uh, with Goldy. 234 00:09:52,474 --> 00:09:54,141 And he's so happy to be back with her. 235 00:09:54,143 --> 00:09:58,377 And she never questioned his devices after that. 236 00:09:58,379 --> 00:10:01,147 And he always let her, you know, 237 00:10:01,149 --> 00:10:02,748 make a bit of a mess in the hole. 238 00:10:02,750 --> 00:10:05,251 They really appreciated each other more after this. 239 00:10:05,253 --> 00:10:10,189 And... and also, from then on, foxes, uh, were not known 240 00:10:10,191 --> 00:10:13,892 for being you know, having beefy muscles 241 00:10:13,894 --> 00:10:16,295 and long, flowy fox hair. 242 00:10:16,297 --> 00:10:20,469 They were known for being clever and courageous animals. 243 00:10:22,437 --> 00:10:23,605 The end. 244 00:10:27,109 --> 00:10:29,943 You said it was gonna be about Goldy, 245 00:10:29,945 --> 00:10:31,947 and then it was about Art. 246 00:10:35,316 --> 00:10:39,017 Yeah, well, Goldy's story is just... is more complicated. 247 00:10:39,019 --> 00:10:40,889 And that's a whole other story. 248 00:10:48,062 --> 00:10:52,132 Was there really two of every species? 249 00:10:52,134 --> 00:10:54,103 'Cause that seems unlikely. 250 00:10:57,940 --> 00:11:00,006 That does seem unlikely. 251 00:11:00,008 --> 00:11:01,940 I can't believe I missed that. 252 00:11:01,942 --> 00:11:03,845 What a bunch of bunk. 253 00:11:04,645 --> 00:11:06,579 He must have made that whole thing up 254 00:11:06,581 --> 00:11:08,113 about Noah's ark. 255 00:11:08,115 --> 00:11:09,585 Unlikely. 256 00:11:11,619 --> 00:11:15,524 Well, sometimes stories are made up, right? 257 00:11:16,491 --> 00:11:17,558 That's right. 258 00:11:18,960 --> 00:11:21,196 Some stories are just made up. 259 00:11:26,267 --> 00:11:29,004 I'm the only girl of my species. 260 00:11:33,140 --> 00:11:35,108 No, you're not. 261 00:11:35,110 --> 00:11:36,877 There are others. 262 00:11:36,879 --> 00:11:38,980 I'm the only one I ever saw. 263 00:11:40,514 --> 00:11:41,683 Mmm... 264 00:11:43,152 --> 00:11:45,785 Yeah, well, you'll get older, and there'll be more, 265 00:11:45,787 --> 00:11:47,389 and you'll meet them. 266 00:11:48,255 --> 00:11:50,658 And would they know I'm a girl? 267 00:11:53,695 --> 00:11:55,965 Well, they'll know if you let them know. 268 00:13:18,812 --> 00:13:20,115 [Dad] Rag? 269 00:13:21,383 --> 00:13:22,681 Rag? 270 00:13:22,683 --> 00:13:24,153 What? 271 00:13:25,019 --> 00:13:26,321 [Dad] What are you doing? 272 00:13:27,187 --> 00:13:28,624 I'm reading. 273 00:13:58,419 --> 00:13:59,853 [Dad] Alligator. 274 00:13:59,855 --> 00:14:03,823 [Rag] A-L-L-I-G-A-T-O-R. 275 00:14:03,825 --> 00:14:06,059 [Dad] Okay. Charcoal. 276 00:14:06,061 --> 00:14:07,960 [Rag] Seriously? [Dad] Too easy? 277 00:14:07,962 --> 00:14:09,127 [Rag] Yes, it's charcoal. 278 00:14:09,129 --> 00:14:11,296 [Dad] Okay, relax. Too easy. 279 00:14:11,298 --> 00:14:14,033 Uh, narcissistic. 280 00:14:14,035 --> 00:14:18,972 [Rag] N-A-R-C-I-S-S-I-S-T-I-C. 281 00:14:18,974 --> 00:14:20,973 [Dad] Wow, that's pretty good. 282 00:14:20,975 --> 00:14:23,810 Centrifugal. Centrifugal. 283 00:14:23,812 --> 00:14:25,011 [thunder rumbles] 284 00:14:25,013 --> 00:14:26,648 [Dad] Centrifugal. 285 00:14:28,216 --> 00:14:29,715 Dad. What? 286 00:14:29,717 --> 00:14:32,520 [Rag] What's the difference between morals and ethics? 287 00:14:33,355 --> 00:14:34,653 Well, a moral's an idea... 288 00:14:34,655 --> 00:14:36,857 hmm, about right and wrong. 289 00:14:38,025 --> 00:14:42,361 And ethics are how those morals apply to specific situations, 290 00:14:42,363 --> 00:14:45,297 like it's wrong to kill someone, 291 00:14:45,299 --> 00:14:48,401 but if they're gonna kill ten other people, 292 00:14:48,403 --> 00:14:49,935 is it okay to kill him? 293 00:14:49,937 --> 00:14:52,705 I don't know why I use killing as an example, it's very... 294 00:14:52,707 --> 00:14:54,709 Pretty violent, but it's kind of an... 295 00:14:55,976 --> 00:14:59,780 uh, obvious moral. 296 00:15:04,586 --> 00:15:07,219 [Rag] This... this guy Luke, in my book, 297 00:15:07,221 --> 00:15:11,390 he has really bad morals and ethics. 298 00:15:11,392 --> 00:15:13,559 Both. Huh. 299 00:15:13,561 --> 00:15:15,730 How is he immoral and unethical? 300 00:15:17,164 --> 00:15:19,831 [Rag] 'Cause he's really bad. 301 00:15:19,833 --> 00:15:23,035 He lies to protect himself, and then he doesn't lie 302 00:15:23,037 --> 00:15:26,541 when he could lie to not break Lilly's heart. 303 00:15:27,341 --> 00:15:29,108 [Dad] I understand that. 304 00:15:29,110 --> 00:15:32,281 What do you think he would say to defend his own choices? 305 00:15:33,380 --> 00:15:34,982 [Rag] Um... 306 00:15:36,017 --> 00:15:39,988 Uh, well, maybe he feels bad about lying the first time. 307 00:15:40,956 --> 00:15:43,756 And so he doesn't lie the second time, 308 00:15:43,758 --> 00:15:46,927 even though that would be the right ethic. 309 00:15:47,562 --> 00:15:48,893 [Dad] Uh-huh. 310 00:15:48,895 --> 00:15:54,065 [Rag] So he would defend his choice by saying 311 00:15:54,067 --> 00:15:55,868 that he learned lying was wrong, 312 00:15:55,870 --> 00:15:58,406 so now he wants to always tell the truth. 313 00:16:00,008 --> 00:16:01,674 [Dad] Okay. 314 00:16:01,676 --> 00:16:03,175 [Rag] So he would be right morally but not ethically. 315 00:16:03,177 --> 00:16:04,546 [Dad] Eat these. 316 00:16:11,787 --> 00:16:13,355 Hey, get down. 317 00:16:26,167 --> 00:16:27,233 Stay here. 318 00:16:27,235 --> 00:16:28,368 Why? Because I said so. 319 00:16:28,370 --> 00:16:30,304 - Stay here. - Okay. 320 00:16:40,181 --> 00:16:42,950 Can I help you, sir? Oh, Jesus. 321 00:16:43,918 --> 00:16:46,518 I heard some noises from over a ways. 322 00:16:46,520 --> 00:16:48,521 I see. This is my camp. 323 00:16:48,523 --> 00:16:49,821 These are my things. 324 00:16:49,823 --> 00:16:52,191 I didn't know anyone was back in this part. 325 00:16:52,193 --> 00:16:55,228 I'm not really back here, I'm just passing through. 326 00:16:55,230 --> 00:16:57,162 Uh-huh. 327 00:16:57,164 --> 00:16:59,331 [Dad] It's just me and an old army buddy of mine. He's hunting at the moment. 328 00:16:59,333 --> 00:17:00,735 Uh-huh. 329 00:17:04,838 --> 00:17:06,838 [Dad] Can I help you? No. 330 00:17:06,840 --> 00:17:09,010 No, I... I'm just pokin' around. 331 00:17:09,478 --> 00:17:10,812 Uh-huh. 332 00:17:12,180 --> 00:17:13,749 And who have we here? 333 00:17:16,351 --> 00:17:18,484 That's my s... This is my son. 334 00:17:18,486 --> 00:17:19,885 [old man] Oh, what's your name? 335 00:17:19,887 --> 00:17:21,086 My son, Alex. 336 00:17:21,088 --> 00:17:22,188 Alex. 337 00:17:22,190 --> 00:17:23,523 [old man] And how old are you? 338 00:17:23,525 --> 00:17:24,590 Eleven. Just, uh... 339 00:17:24,592 --> 00:17:25,824 [old man] Eleven! Yeah, 11. 340 00:17:25,826 --> 00:17:27,461 [old man] Well, what are you reading? 341 00:17:29,330 --> 00:17:30,462 Just a book. 342 00:17:30,464 --> 00:17:31,866 [chuckles] It looks good. 343 00:17:33,267 --> 00:17:34,536 Comely boy. 344 00:17:36,938 --> 00:17:38,340 Thanks. 345 00:17:41,709 --> 00:17:43,945 We aren't looking for any more company, sir. 346 00:17:44,912 --> 00:17:45,947 Yeah, I bet. 347 00:17:47,748 --> 00:17:51,420 Well, I will be on my way then. 348 00:17:57,125 --> 00:18:01,696 Oh, if I see your buddy, I will say hello. 349 00:18:09,304 --> 00:18:10,906 I told you to stay hiding. 350 00:18:15,242 --> 00:18:16,711 Pack your things. 351 00:18:17,345 --> 00:18:19,444 Are we moving? Yes. 352 00:18:19,446 --> 00:18:21,113 Now? Yes. 353 00:18:21,115 --> 00:18:22,748 'Cause of him? Yes. 354 00:18:22,750 --> 00:18:24,653 He's a doddering old man. 355 00:18:25,420 --> 00:18:27,456 Him and everyone he knows. 356 00:18:28,422 --> 00:18:29,824 [Rag] Is this a red alert? 357 00:18:30,825 --> 00:18:33,092 No, but I would like to move sort of quickly. 358 00:18:33,094 --> 00:18:35,260 Why didn't you say I was your son like we usually do? 359 00:18:35,262 --> 00:18:36,828 I did say you were my son. 360 00:18:36,830 --> 00:18:38,498 Instead of making me hide and saying you had a buddy? 361 00:18:38,500 --> 00:18:40,533 Okay, Rag, I'll give you an answer to that 362 00:18:40,535 --> 00:18:41,901 when I have some time to think about it. 363 00:18:41,903 --> 00:18:44,038 Right now, I need you to gather your things. 364 00:18:45,138 --> 00:18:47,305 Rag, I don't know why you came out of your hiding spot. 365 00:18:47,307 --> 00:18:49,042 You've never done that before. 366 00:18:49,044 --> 00:18:50,979 You've got to listen to my instructions when I give them. 367 00:18:52,645 --> 00:18:54,779 Rag? Okay. 368 00:18:54,781 --> 00:18:56,315 [Dad] Now, the answer to your question... 369 00:18:56,317 --> 00:18:59,218 Well, when you asked me the question, I said, you know, 370 00:18:59,220 --> 00:19:01,421 "Because I said so," and that's not kind, 371 00:19:01,423 --> 00:19:03,422 it's unfair, you deserve to have an answer. 372 00:19:03,424 --> 00:19:04,690 And I should have given you an answer, 373 00:19:04,692 --> 00:19:06,461 but I couldn't in that moment. 374 00:19:07,394 --> 00:19:09,027 [Rag] It's okay. 375 00:19:09,029 --> 00:19:10,863 I knew why. 376 00:19:10,865 --> 00:19:12,164 The man? 377 00:19:12,166 --> 00:19:13,766 [Dad] Yes, the man. 378 00:19:13,768 --> 00:19:17,003 But... Well, yes, the man. Period. 379 00:19:17,005 --> 00:19:20,238 But, anyway, the... the answer to your q... 380 00:19:20,240 --> 00:19:23,508 Rag? Rag? How do you know where you're going? 381 00:19:23,510 --> 00:19:25,044 [Rag] Northwest. 382 00:19:25,046 --> 00:19:26,679 [Dad] I know which direction we're supposed to be going, 383 00:19:26,681 --> 00:19:28,514 but how do you know which direction northwest is? 384 00:19:28,516 --> 00:19:30,149 [Rag] 'Cause you told me a million times and it's really easy... 385 00:19:30,151 --> 00:19:31,985 [Dad] But if you're looking at your book, 386 00:19:31,987 --> 00:19:33,686 and you're walking, and you're trying to listen to me, 387 00:19:33,688 --> 00:19:35,621 how do you know you're gonna go in the right direction? 388 00:19:35,623 --> 00:19:38,490 [Rag] 'Cause it's not that hard to read, listen, and walk in a straight line. 389 00:19:38,492 --> 00:19:40,662 [Dad] Really? Okay, show me your compass. 390 00:19:50,037 --> 00:19:51,840 Okay, fine. 391 00:20:04,352 --> 00:20:06,117 [Rag] Do you think that man was immoral? 392 00:20:06,119 --> 00:20:10,622 [Dad] Immoral? Um, maybe, but... I don't know. 393 00:20:10,624 --> 00:20:12,024 I don't know him, so I don't know, 394 00:20:12,026 --> 00:20:13,929 and our rule is better safe than sorry. 395 00:20:15,462 --> 00:20:17,030 Well, I don't know anybody. 396 00:20:18,031 --> 00:20:20,134 What do you mean you don't know anybody? 397 00:20:22,403 --> 00:20:24,105 I don't know anybody. 398 00:20:25,105 --> 00:20:26,372 All I know is you. 399 00:20:26,374 --> 00:20:28,975 Well, you knew that... those boys at the barn 400 00:20:28,977 --> 00:20:30,879 and you knew their father. 401 00:20:32,613 --> 00:20:33,912 Not really. 402 00:20:33,914 --> 00:20:35,614 What do you mean "not really"? 403 00:20:35,616 --> 00:20:37,885 Well, we only knew them for three days. 404 00:20:38,420 --> 00:20:39,653 Well... 405 00:20:40,253 --> 00:20:42,587 Yeah. But, uh... 406 00:20:42,589 --> 00:20:45,224 [zipper closes] 407 00:20:45,226 --> 00:20:46,828 I mean, well... 408 00:20:49,064 --> 00:20:50,131 you know me. 409 00:20:51,298 --> 00:20:54,534 I don't know what more you could possibly ask for. 410 00:20:54,536 --> 00:20:58,707 [crickets chirping] 411 00:21:03,911 --> 00:21:05,980 Do you know how much I love you? 412 00:21:07,347 --> 00:21:08,648 To the sun and back. 413 00:21:08,650 --> 00:21:11,284 To the sun and back 30,000 times. 414 00:21:11,286 --> 00:21:12,684 And it's not even our sun. 415 00:21:12,686 --> 00:21:14,719 It's a sun in a distant galaxy. 416 00:21:14,721 --> 00:21:16,587 And we're taking a very slow spaceship. 417 00:21:16,589 --> 00:21:18,757 It takes a very, very long time. 418 00:21:18,759 --> 00:21:20,295 And there's a lot of headwind. 419 00:21:22,163 --> 00:21:23,632 It's quite a trip. 420 00:21:24,531 --> 00:21:26,134 How much do you love me? 421 00:21:28,869 --> 00:21:32,072 Like, to the top of a tree. 422 00:21:35,076 --> 00:21:36,111 What? 423 00:21:36,611 --> 00:21:38,079 [chuckles] 424 00:21:38,511 --> 00:21:39,812 What? 425 00:21:39,814 --> 00:21:41,850 And... and back down. 426 00:21:50,724 --> 00:21:52,192 [rustling] 427 00:22:11,744 --> 00:22:13,578 [Rag] Dad? Yeah, I'm here. 428 00:22:13,580 --> 00:22:15,317 [Rag] My stomach hurts a little. 429 00:22:21,855 --> 00:22:25,259 [retching] 430 00:22:59,926 --> 00:23:03,731 [TV reporter chattering] 431 00:23:11,505 --> 00:23:13,408 [shaking liquid] 432 00:23:15,910 --> 00:23:18,647 [Dad] Here, can you drink this? 433 00:23:20,414 --> 00:23:22,349 Charcoal? Yeah. 434 00:23:25,152 --> 00:23:27,389 You know, there's a reason that vomit smells bad. 435 00:23:29,958 --> 00:23:31,359 [Rag] What we ate? 436 00:23:32,492 --> 00:23:34,892 Uh, well, no, not exactly. 437 00:23:34,894 --> 00:23:36,862 That's part, but I just... 438 00:23:36,864 --> 00:23:38,864 The reason is so that other people 439 00:23:38,866 --> 00:23:42,369 won't go near it and they won't get sick. 440 00:23:43,503 --> 00:23:45,105 That's evolution at work. 441 00:23:46,440 --> 00:23:48,207 Am I gonna die? 442 00:23:48,209 --> 00:23:51,278 [Dad] No, babe, you always say that, and you always get better. 443 00:23:52,413 --> 00:23:53,682 [chuckles] 444 00:23:55,849 --> 00:23:57,351 You're not gonna die. 445 00:23:58,051 --> 00:24:00,219 Do I have the plague? 446 00:24:00,221 --> 00:24:01,886 [Dad] No, you don't have the plague. 447 00:24:01,888 --> 00:24:04,422 Do you remember when I explained immunity to you? 448 00:24:04,424 --> 00:24:05,757 You're immune. 449 00:24:05,759 --> 00:24:07,258 If you were gonna get the plague, 450 00:24:07,260 --> 00:24:09,431 you would have had it when you were very, very little. 451 00:24:10,731 --> 00:24:12,698 And people vomit for all kinds of reasons, 452 00:24:12,700 --> 00:24:15,836 and all it means is that your body is doing what it's supposed to do. 453 00:24:18,538 --> 00:24:24,543 I mean, but you got to get rid of it in the bowl 454 00:24:24,545 --> 00:24:27,180 and not in the tent. 455 00:24:27,182 --> 00:24:29,280 So when you feel like you're gonna vomit, 456 00:24:29,282 --> 00:24:33,221 you have to say, "I need the bowl, I need the bowl." 457 00:24:34,087 --> 00:24:36,057 Or else get outside. 458 00:24:48,635 --> 00:24:50,068 [Dad] She's asleep. 459 00:24:50,070 --> 00:24:52,372 No rash, no fever, nothing. 460 00:24:53,307 --> 00:24:55,574 Babe, I don't think that you should just give up. 461 00:24:55,576 --> 00:24:58,344 [Mom] It's not giving up, it's just letting go. 462 00:24:58,346 --> 00:24:59,777 [Dad] Okay. 463 00:24:59,779 --> 00:25:01,145 Well, I don't want you to let go. 464 00:25:01,147 --> 00:25:02,748 [Mom] Well, I don't wanna die on a cot 465 00:25:02,750 --> 00:25:04,149 in an overcrowded field hospital 466 00:25:04,151 --> 00:25:07,085 being treated to by volunteers with no cure. 467 00:25:07,087 --> 00:25:09,121 [Dad] You don't know that. 468 00:25:09,123 --> 00:25:11,292 You don't know that's what's gonna happen. 469 00:25:14,162 --> 00:25:15,363 [scoffs] 470 00:26:12,619 --> 00:26:14,855 [panting] 471 00:26:20,560 --> 00:26:21,827 [Rag] Can we check it out? 472 00:26:21,829 --> 00:26:24,031 [Dad] No, somebody could be living there. 473 00:26:24,898 --> 00:26:26,400 [Rag] Really? 474 00:26:27,134 --> 00:26:29,370 Yes, really. 475 00:26:30,971 --> 00:26:32,539 [Rag] Doesn't look like it. 476 00:26:36,143 --> 00:26:38,078 There's vines all over it. 477 00:26:39,079 --> 00:26:40,414 Please? 478 00:27:14,013 --> 00:27:15,315 [taps] 479 00:27:16,115 --> 00:27:20,355 [clattering] 480 00:27:30,030 --> 00:27:32,133 [knocking loudly] 481 00:27:33,366 --> 00:27:34,568 Hello! 482 00:27:40,740 --> 00:27:43,044 [floor creaking] 483 00:28:15,843 --> 00:28:17,445 [blows] 484 00:28:33,861 --> 00:28:35,126 [Dad whispering] Wait here. 485 00:28:35,128 --> 00:28:36,661 Take your whistle out. 486 00:28:36,663 --> 00:28:38,132 [Rag whispers] Okay. 487 00:29:06,059 --> 00:29:07,662 [door creaks] 488 00:29:11,865 --> 00:29:15,103 [footsteps] 489 00:29:18,071 --> 00:29:20,406 [Dad] Okay, take off your pack. 490 00:29:20,907 --> 00:29:22,309 You can go up. 491 00:30:24,171 --> 00:30:26,841 [rustling] 492 00:30:28,075 --> 00:30:29,909 There's bedrooms with beds. 493 00:30:29,911 --> 00:30:31,179 I know. 494 00:30:31,912 --> 00:30:33,314 Look at this. 495 00:30:36,049 --> 00:30:37,449 Voilà! 496 00:30:37,451 --> 00:30:40,251 This is better than the barn and the greenhouse. 497 00:30:40,253 --> 00:30:42,189 You think so? Mm-hmm. 498 00:30:47,994 --> 00:30:49,160 Can we stay? 499 00:30:49,162 --> 00:30:51,029 No, this is somebody else's house. 500 00:30:51,031 --> 00:30:52,363 Well, so was the greenhouse. 501 00:30:52,365 --> 00:30:54,099 Not really. 502 00:30:54,101 --> 00:30:56,270 But, Dad, no one's using it. 503 00:30:59,940 --> 00:31:02,106 Rag, I know it would be nice to be in a house again. 504 00:31:02,108 --> 00:31:05,710 But a house is a place that other people come to eventually, especially... 505 00:31:05,712 --> 00:31:06,844 So what? It's fine. 506 00:31:06,846 --> 00:31:08,782 ...a house like this. It's not fine. 507 00:31:10,785 --> 00:31:13,951 It's just as fine as in the woods. We saw that guy in the woods... 508 00:31:13,953 --> 00:31:15,653 It's more likely that someone comes across... 509 00:31:15,655 --> 00:31:17,389 And that was in the middle of nowhere. 510 00:31:17,391 --> 00:31:19,224 It's just as likely that someone finds us camping there. 511 00:31:19,226 --> 00:31:22,561 We don't know if that man followed us or if he told someone about us. 512 00:31:22,563 --> 00:31:24,499 Well, why would he? Because he knew. 513 00:31:27,134 --> 00:31:28,499 Also, this is closer to town, 514 00:31:28,501 --> 00:31:30,869 which means that it's closer to other people. 515 00:31:30,871 --> 00:31:32,806 I don't think it's a safe place to be. 516 00:31:33,874 --> 00:31:36,307 Well, we won't be any farther away from the town 517 00:31:36,309 --> 00:31:37,912 if we make a camp. 518 00:31:39,880 --> 00:31:42,314 [laughs] 519 00:31:42,316 --> 00:31:44,751 It is more likely that someone comes here... 520 00:31:45,553 --> 00:31:47,885 than to some random place in the woods 521 00:31:47,887 --> 00:31:50,020 where we put a tent, because this is a house. 522 00:31:50,022 --> 00:31:52,190 I'm not gonna be surprised by people like we were 523 00:31:52,192 --> 00:31:53,760 at the greenhouse. 524 00:31:55,162 --> 00:31:57,629 Dad, the house is covered in dust. 525 00:31:57,631 --> 00:31:59,934 That means that no one ever comes here. 526 00:32:02,836 --> 00:32:07,205 If they did, we could be carefully prepared for it, 527 00:32:07,207 --> 00:32:11,677 and we could leave immediately like we always do, with the red alert. 528 00:32:11,679 --> 00:32:12,710 [sighs] 529 00:32:12,712 --> 00:32:18,116 And we can play hide-and-seek inside. 530 00:32:18,118 --> 00:32:20,954 And name the different rooms like at the pond house. 531 00:32:29,328 --> 00:32:32,200 [exhales] 532 00:32:41,307 --> 00:32:42,576 Okay. 533 00:32:43,609 --> 00:32:45,442 Well, we can stay for a few days. 534 00:32:45,444 --> 00:32:46,844 For a few days? 535 00:32:46,846 --> 00:32:48,447 [Dad] Yeah, for a few days or not at all. 536 00:32:48,449 --> 00:32:50,551 Okay, fine, for a few days. 537 00:32:55,154 --> 00:32:56,587 - Dad. - [growls] What? 538 00:32:56,589 --> 00:32:58,590 Did you see that room upstairs? Yes, I saw it. 539 00:32:58,592 --> 00:33:00,290 [Rag] The one with the toys and everything? 540 00:33:00,292 --> 00:33:02,295 [laughs] I saw it. 541 00:33:16,977 --> 00:33:18,012 [sighs] 542 00:34:54,407 --> 00:34:55,809 [Mom whispers] Hi. 543 00:34:57,677 --> 00:35:01,979 You are awesome. You are awesome. 544 00:35:01,981 --> 00:35:04,316 [Mom cooing] 545 00:35:04,318 --> 00:35:06,554 [Dad] Oh, shh. Shh, shh, shh. 546 00:35:30,943 --> 00:35:34,114 [birds chirping] 547 00:35:36,583 --> 00:35:37,818 [Dad] Rag? 548 00:35:39,152 --> 00:35:40,318 Rag? 549 00:35:40,320 --> 00:35:41,853 [sniffles] 550 00:35:41,855 --> 00:35:44,592 Get your emergency bag, I'll show you the safe spot. 551 00:35:46,559 --> 00:35:47,795 Hey, Rag. 552 00:35:49,228 --> 00:35:51,398 It all fits. 553 00:35:53,032 --> 00:35:54,298 [sighs] 554 00:35:54,300 --> 00:35:55,769 Wow. 555 00:35:58,572 --> 00:36:01,371 Take that off. Take it off. 556 00:36:01,373 --> 00:36:02,974 Come downstairs. 557 00:36:02,976 --> 00:36:05,175 I wasn't even leaving the room. 558 00:36:05,177 --> 00:36:08,148 [footsteps departing] 559 00:36:17,824 --> 00:36:19,626 [Dad] Are you kidding me? 560 00:36:20,659 --> 00:36:23,163 Did I just tell you to take all those clothes off? 561 00:36:24,431 --> 00:36:25,900 Do you think it's a joke? 562 00:36:27,568 --> 00:36:30,001 Rag, I know new clothes are exciting, 563 00:36:30,003 --> 00:36:31,970 but you should know better than to put those on. 564 00:36:31,972 --> 00:36:34,641 It's just a jacket. It's not just a jacket! 565 00:36:35,574 --> 00:36:38,044 It's got sparkly things all over it! 566 00:36:51,023 --> 00:36:52,726 Rag, hurry up. 567 00:36:58,364 --> 00:36:59,766 Are you sulking? 568 00:37:01,168 --> 00:37:02,769 Are you gonna sulk? 569 00:37:04,271 --> 00:37:06,240 Put it in the hiding spot. 570 00:37:16,983 --> 00:37:21,619 Okay, so where's the emergency bag? 571 00:37:21,621 --> 00:37:23,822 There. And where's there? 572 00:37:23,824 --> 00:37:25,626 In the fallen tree. 573 00:37:27,760 --> 00:37:30,063 Sure are a lot of fallen trees around here. 574 00:37:30,697 --> 00:37:32,700 What side of the house is it on? 575 00:37:33,367 --> 00:37:34,969 The kitchen side. 576 00:38:03,597 --> 00:38:06,734 [pounding] 577 00:38:30,090 --> 00:38:31,125 [grunts] 578 00:39:10,831 --> 00:39:12,066 [gasps] 579 00:39:13,766 --> 00:39:17,036 [Rag blowing whistle] 580 00:39:25,278 --> 00:39:27,144 What? What? What? 581 00:39:27,146 --> 00:39:29,046 Dad! What, what, what? 582 00:39:29,048 --> 00:39:30,784 Tell me! What? [panting] 583 00:39:42,628 --> 00:39:44,331 Is that a child? 584 00:39:46,333 --> 00:39:50,168 I think it's a mother and a daughter, but it's hard to tell. 585 00:39:50,170 --> 00:39:51,305 All right. 586 00:39:56,376 --> 00:39:57,809 She's my size. 587 00:39:57,811 --> 00:39:59,543 Don't look at them too much. 588 00:39:59,545 --> 00:40:00,947 [Rag] It's okay. 589 00:40:04,583 --> 00:40:08,821 [acoustic guitar playing] 590 00:40:15,762 --> 00:40:18,829 [splashing] 591 00:40:18,831 --> 00:40:21,134 [acoustic guitar continues] 592 00:40:24,871 --> 00:40:30,277 [acoustic guitar continues] 593 00:40:41,588 --> 00:40:43,856 Hi. Want some water? 594 00:40:45,125 --> 00:40:46,326 Yes. 595 00:40:59,472 --> 00:41:01,141 What are you thinkin'? 596 00:41:04,043 --> 00:41:06,043 When do you think they died? 597 00:41:06,045 --> 00:41:07,914 [Dad] Seven or eight years ago. 598 00:41:09,715 --> 00:41:11,751 How old would the kid be? 599 00:41:12,652 --> 00:41:14,822 Maybe 18 years old. 600 00:41:18,324 --> 00:41:19,992 They were like... 601 00:41:20,760 --> 00:41:22,196 skeletons. 602 00:41:23,128 --> 00:41:25,098 They were like skeletons. 603 00:41:27,300 --> 00:41:29,937 But that won't be us anytime soon. 604 00:41:30,637 --> 00:41:32,038 How do you know? 605 00:41:32,938 --> 00:41:37,510 [Dad] Well, because... we're not gonna get sick. 606 00:41:38,311 --> 00:41:40,947 And because we have long lives to live. 607 00:41:44,518 --> 00:41:48,720 Then why do we have to have all the red alerts and...- 608 00:41:48,722 --> 00:41:51,155 [Dad] Just because people aren't getting sick anymore 609 00:41:51,157 --> 00:41:54,327 doesn't mean that the world is completely... 610 00:41:55,661 --> 00:41:56,963 right again. 611 00:42:00,601 --> 00:42:02,202 When will it be right again? 612 00:42:03,869 --> 00:42:05,438 [Dad] When it's balanced. 613 00:42:07,606 --> 00:42:09,409 When will it be balanced? 614 00:42:10,309 --> 00:42:12,211 [Dad] When there are more women. 615 00:42:14,847 --> 00:42:17,050 Why can't men keep it balanced? 616 00:42:18,117 --> 00:42:21,519 'Cause they were scared, and sad, and lonely, 617 00:42:21,521 --> 00:42:24,421 and that made them angry, and when they were angry, 618 00:42:24,423 --> 00:42:27,025 they lost sight of everything that was important 619 00:42:27,027 --> 00:42:28,829 and good in life. 620 00:42:31,264 --> 00:42:33,367 What's important and good in life? 621 00:42:35,235 --> 00:42:37,538 [Dad] Well, it's different for everybody. 622 00:42:39,572 --> 00:42:45,043 But I think that love is most important and good. 623 00:42:45,045 --> 00:42:48,481 Loving other people, and letting them love you, and... 624 00:42:49,114 --> 00:42:50,481 [inhales deeply] 625 00:42:50,483 --> 00:42:52,282 I think stories are important and good 626 00:42:52,284 --> 00:42:55,253 because they connect us to other people, 627 00:42:55,255 --> 00:42:59,257 and they make the world seem like a bigger place. 628 00:42:59,259 --> 00:43:01,094 And they're fun to tell. 629 00:43:02,327 --> 00:43:06,597 But not all men are sad, and lonely, and angry. 630 00:43:06,599 --> 00:43:08,367 [Dad] No, not all men. 631 00:43:09,302 --> 00:43:13,838 But we don't know who, it's hard to tell who, so... 632 00:43:13,840 --> 00:43:15,472 [Rag] We stay away. 633 00:43:15,474 --> 00:43:19,177 Yep, but just for now, not forever. 634 00:43:19,179 --> 00:43:21,112 And you know what? 635 00:43:21,114 --> 00:43:23,182 I kind of like it, just you and me. 636 00:43:25,719 --> 00:43:27,320 Yeah, me too. 637 00:43:30,789 --> 00:43:34,927 [birds chirping] 638 00:43:42,601 --> 00:43:43,636 Are we leaving? 639 00:43:44,503 --> 00:43:45,639 Hi. 640 00:43:48,342 --> 00:43:49,876 [sighs] 641 00:43:51,744 --> 00:43:52,980 No. 642 00:43:53,746 --> 00:43:55,278 So, we're staying? 643 00:43:55,280 --> 00:43:57,414 [Dad] We can stay a little bit longer. 644 00:43:57,416 --> 00:43:59,684 Then what are you doing? I'm storing. 645 00:43:59,686 --> 00:44:01,184 Why? 646 00:44:01,186 --> 00:44:02,787 We don't leave our belongings sitting around at camp. 647 00:44:02,789 --> 00:44:05,359 We're not gonna leave 'em sitting around in the house. 648 00:44:06,925 --> 00:44:09,496 So get your belongings together. 649 00:44:10,896 --> 00:44:12,195 [sighs] 650 00:44:12,197 --> 00:44:14,233 Put them in storage, get your day pack. 651 00:44:15,601 --> 00:44:17,735 And please put on your own clothes. 652 00:44:17,737 --> 00:44:20,539 Where are we going? We're going to town. 653 00:44:21,139 --> 00:44:23,374 - Really? - Yes. 654 00:44:23,376 --> 00:44:25,409 Are we going all the way to the shed? 655 00:44:25,411 --> 00:44:26,411 [Dad] No. 656 00:44:26,413 --> 00:44:28,512 [Rag] The library? If we can. 657 00:44:28,514 --> 00:44:30,847 If we aren't going to the library, I wanna stay here. 658 00:44:30,849 --> 00:44:35,688 Rag, please put on your town hat and take off the jacket. 659 00:44:36,289 --> 00:44:37,554 [Rag] I'm not walking there, 660 00:44:37,556 --> 00:44:39,822 and I'm not wearing that stupid hat. 661 00:44:39,824 --> 00:44:42,026 [Dad] You know, there are some things you get to decide 662 00:44:42,028 --> 00:44:44,028 and there are some things that you don't. 663 00:44:44,030 --> 00:44:45,697 Well, what do I decide? 664 00:44:45,699 --> 00:44:47,430 You get to decide what kinda attitude you're gonna have 665 00:44:47,432 --> 00:44:50,070 when you have to do things that you don't wanna do. 666 00:45:17,998 --> 00:45:20,567 [crows cawing] 667 00:45:27,673 --> 00:45:30,309 [indistinct chatter] 668 00:45:44,889 --> 00:45:47,661 [forklift beeping] 669 00:46:07,947 --> 00:46:09,414 He's young. 670 00:46:09,416 --> 00:46:12,152 [Dad] Yeah, he was just a newborn when it happened. 671 00:46:13,219 --> 00:46:15,686 Well, it's nice to see a little guy around. 672 00:46:15,688 --> 00:46:16,787 [Dad] Uh-huh. 673 00:46:16,789 --> 00:46:18,856 [clerk] Probably not the youngest anymore. 674 00:46:18,858 --> 00:46:22,193 They're making little girl babies in a laboratory in California. 675 00:46:22,195 --> 00:46:24,528 Probably a lot more in China. [zipper closes] 676 00:46:24,530 --> 00:46:27,599 Hey, you like little yellow China dolls? 677 00:46:28,534 --> 00:46:30,501 Is that a "no"? You're shy, aren't you? 678 00:46:30,503 --> 00:46:32,003 [Dad] He hasn't made up his mind yet. 679 00:46:32,005 --> 00:46:33,170 [chuckling] Thank you very much. 680 00:46:33,172 --> 00:46:34,473 No worries. 681 00:47:58,257 --> 00:47:59,692 [Rag] How tall am I? 682 00:48:00,992 --> 00:48:02,761 Hmm, seven or eight feet. 683 00:48:03,862 --> 00:48:05,197 Really. 684 00:48:05,865 --> 00:48:07,467 Four feet, nine inches. 685 00:48:09,536 --> 00:48:11,668 My legs aren't long enough. 686 00:48:11,670 --> 00:48:13,804 [Dad] Well, what makes you say that? 687 00:48:13,806 --> 00:48:16,675 A woman's legs are supposed to be half her body length. 688 00:48:17,277 --> 00:48:18,409 [Dad] Uh, what? 689 00:48:18,411 --> 00:48:20,010 That's what it said in the news. 690 00:48:20,012 --> 00:48:21,612 [Dad] What news? 691 00:48:21,614 --> 00:48:22,782 This. 692 00:48:27,219 --> 00:48:29,186 [Dad] Did you get this from the library? 693 00:48:29,188 --> 00:48:30,554 Yeah. 694 00:48:30,556 --> 00:48:33,057 Those magazines are full of lies, kid. 695 00:48:33,059 --> 00:48:34,691 They lie about who people are 696 00:48:34,693 --> 00:48:36,760 and what they're supposed to be like. 697 00:48:36,762 --> 00:48:38,362 [Rag] But it said "scientists say." 698 00:48:38,364 --> 00:48:40,030 Anybody can call themself a scientist, 699 00:48:40,032 --> 00:48:42,800 and anyone can write anything they want in a magazine. 700 00:48:42,802 --> 00:48:45,702 Do you know how long a woman's legs are really supposed to be? 701 00:48:45,704 --> 00:48:48,340 [Rag] How long? Long enough to reach the ground. 702 00:48:50,242 --> 00:48:51,708 Do your legs reach the ground? 703 00:48:51,710 --> 00:48:52,745 Yeah. 704 00:48:54,380 --> 00:48:56,182 [Dad] Well, then they're perfect. 705 00:49:05,925 --> 00:49:08,291 When we were in town and that man asked you a question, 706 00:49:08,293 --> 00:49:10,429 did you know what he was talking about? 707 00:49:12,231 --> 00:49:13,500 [Rag] Sort of. 708 00:49:21,440 --> 00:49:23,807 Babies aren't grown in laboratories. 709 00:49:23,809 --> 00:49:25,211 [clears throat] 710 00:49:34,987 --> 00:49:36,922 [Dad] They are made, uh... 711 00:49:38,090 --> 00:49:40,224 when a man and a woman, 712 00:49:40,226 --> 00:49:42,559 who love each other, 713 00:49:42,561 --> 00:49:45,496 uh, put their bodies together in a special way 714 00:49:45,498 --> 00:49:47,865 and it makes the woman pregnant. 715 00:49:47,867 --> 00:49:49,236 Sex. 716 00:49:52,938 --> 00:49:54,773 Mm-hmm. Mm-hmm. 717 00:49:59,512 --> 00:50:01,878 Was that something that you read about in a book? 718 00:50:01,880 --> 00:50:03,781 Mm-hmm. Yeah. 719 00:50:05,050 --> 00:50:07,485 [Dad] I feel like I should be reading the books that you're reading, 720 00:50:07,487 --> 00:50:09,519 so I know what kinds of things you're learning, 721 00:50:09,521 --> 00:50:11,889 because I didn't think that you were reading books about things like that... 722 00:50:11,891 --> 00:50:13,260 It's fine. 723 00:50:14,494 --> 00:50:15,961 Okay, well... 724 00:50:17,030 --> 00:50:18,632 Did this book, uh... 725 00:50:21,266 --> 00:50:25,235 Anyway, uh, it's just science. 726 00:50:25,237 --> 00:50:28,338 So I'll just explain it, because it's not that big of a deal. 727 00:50:28,340 --> 00:50:33,577 So, uh, babies are made by, uh, men and women who are in love. 728 00:50:33,579 --> 00:50:36,546 And they, uh, put their bodies together 729 00:50:36,548 --> 00:50:39,083 in a special way, 'cause they're all grown up. 730 00:50:39,085 --> 00:50:43,420 And, um, that results in a baby 731 00:50:43,422 --> 00:50:46,025 growing in the woman's belly. 732 00:50:53,266 --> 00:50:58,135 And a baby grows for 40 weeks or so 733 00:50:58,137 --> 00:51:00,737 in, uh, a womb. 734 00:51:00,739 --> 00:51:02,305 Uh, it's called a "womb," 735 00:51:02,307 --> 00:51:05,443 which is a nice safe place for a baby to grow. 736 00:51:05,445 --> 00:51:07,945 Uh, and that's in a woman's belly. 737 00:51:07,947 --> 00:51:14,521 And then it comes out of her, uh, vagina, and, um... 738 00:51:16,889 --> 00:51:20,023 Um, so those are body parts that you have too. 739 00:51:20,025 --> 00:51:23,293 Uh, but you're a child, and so they're different. 740 00:51:23,295 --> 00:51:26,998 And they'll... uh, until you're older, and you grow up, 741 00:51:27,000 --> 00:51:29,333 and those body parts will change, uh, 742 00:51:29,335 --> 00:51:33,237 in a phase of your life that's called, uh, "puberty." 743 00:51:33,239 --> 00:51:34,874 And, um... 744 00:51:36,175 --> 00:51:37,907 It might feel funny when you're growing a lot. 745 00:51:37,909 --> 00:51:39,742 It makes your body, uh, change a lot. 746 00:51:39,744 --> 00:51:42,612 But it's totally normal, and everyone goes through it, 747 00:51:42,614 --> 00:51:43,949 and it's very safe. 748 00:51:45,451 --> 00:51:47,920 And, so... 749 00:51:49,188 --> 00:51:53,458 what that man was saying about yellow China dolls 750 00:51:53,460 --> 00:51:54,992 is that, you know, he was saying 751 00:51:54,994 --> 00:51:57,128 "young Chinese girls," that's what he was saying. 752 00:51:57,130 --> 00:52:00,731 Sometimes people will talk about the color of other people's skin... 753 00:52:00,733 --> 00:52:02,935 in a way that is sort of putting them down... 754 00:52:03,702 --> 00:52:06,302 or just out of habit, uh, or both. 755 00:52:06,304 --> 00:52:10,775 Um, and it's one way that people have of being mean 756 00:52:10,777 --> 00:52:12,510 even though there is no one skin color 757 00:52:12,512 --> 00:52:15,079 that's any better than another skin color. 758 00:52:15,081 --> 00:52:18,816 Uh, or they'll say about girls, they'll call them "dolls," 759 00:52:18,818 --> 00:52:22,019 like they're just little dolls in a doll house, 760 00:52:22,021 --> 00:52:23,220 not human beings. 761 00:52:23,222 --> 00:52:25,588 Uh, and it's a way of putting girls down 762 00:52:25,590 --> 00:52:30,026 without, uh, well, sort of while you're pretending to be nice. 763 00:52:30,028 --> 00:52:31,461 Um... 764 00:52:31,463 --> 00:52:33,432 So that's what that was about. 765 00:52:37,170 --> 00:52:40,804 And one more thing about puberty, uh, also, 766 00:52:40,806 --> 00:52:45,175 is just that, uh, it... that happens when you're, uh, 767 00:52:45,177 --> 00:52:46,778 you sort of get like a, uh... 768 00:52:47,947 --> 00:52:51,882 Yeah, like a sort of... like a... you get like a, um... 769 00:52:51,884 --> 00:52:53,617 Well, like a little bloody nose 770 00:52:53,619 --> 00:52:56,686 and it comes, uh, from where you pee, uh, 771 00:52:56,688 --> 00:52:59,021 and that's totally normal, and it's totally safe, 772 00:52:59,023 --> 00:53:01,724 and, uh, it's just not... not happening to you yet. 773 00:53:01,726 --> 00:53:03,994 But you can just tell me when that does happen to you, 774 00:53:03,996 --> 00:53:07,030 and, uh, you know, just so I know. 775 00:53:07,032 --> 00:53:10,700 Uh, and your mother had that, and, um, it's... 776 00:53:10,702 --> 00:53:12,735 uh, it doesn't mean that you are hurt, 777 00:53:12,737 --> 00:53:15,706 it just means that your body is working the way that it's supposed to work. 778 00:53:15,708 --> 00:53:18,275 So it's a sort of normal function 779 00:53:18,277 --> 00:53:21,713 and, uh, not a big deal. 780 00:53:54,679 --> 00:53:57,015 [Dad] All right, drink up. 781 00:54:18,237 --> 00:54:20,072 [Dad grunts] 782 00:54:29,548 --> 00:54:31,284 [Dad] Are you mad at me? 783 00:54:32,483 --> 00:54:34,217 [Rag] No. 784 00:54:34,219 --> 00:54:37,556 [Dad] You know I love you more than anything in the whole world? 785 00:54:39,324 --> 00:54:40,960 [Rag] What about Mom? 786 00:54:43,896 --> 00:54:45,664 I love her too. 787 00:54:46,164 --> 00:54:47,300 I love her a lot. 788 00:54:49,835 --> 00:54:52,739 [Rag] How can you love someone that you never see? 789 00:54:56,943 --> 00:54:58,745 That's a good question. 790 00:55:00,179 --> 00:55:02,378 Maybe you can miss them, and remember them, 791 00:55:02,380 --> 00:55:06,016 and still love them. 792 00:55:06,018 --> 00:55:08,119 [Rag] Well, I don't remember her. 793 00:55:08,920 --> 00:55:10,588 [Dad] But you're connected to her still, 794 00:55:10,590 --> 00:55:12,692 and you have her in your imagination. 795 00:55:14,460 --> 00:55:15,758 [Rag] I don't. 796 00:55:15,760 --> 00:55:18,461 I don't have Mom in my imagination. 797 00:55:18,463 --> 00:55:22,733 All I have is... is one tiny scratched-up picture. 798 00:55:22,735 --> 00:55:25,038 I have no idea what she's like. 799 00:55:28,440 --> 00:55:31,610 Rag, you had the best mom in the whole world. 800 00:55:33,277 --> 00:55:34,379 The best. 801 00:55:34,947 --> 00:55:36,749 How was she the best? 802 00:55:37,949 --> 00:55:42,286 [Dad] Because she loved you more than anything. 803 00:55:42,288 --> 00:55:43,653 So much. 804 00:55:43,655 --> 00:55:45,123 She was so fun. 805 00:55:45,925 --> 00:55:50,630 And she could get along with anybody. 806 00:55:52,731 --> 00:55:54,266 How was she so fun? 807 00:55:55,467 --> 00:55:57,800 Well, let's see. 808 00:55:57,802 --> 00:55:59,739 She loved adventures. 809 00:56:01,172 --> 00:56:03,940 So we traveled a lot, just like you and I do. 810 00:56:03,942 --> 00:56:06,943 And she only ever called it a love adventure. 811 00:56:06,945 --> 00:56:09,012 Anytime we took a trip, it was a love adventure. 812 00:56:09,014 --> 00:56:11,048 I'd say, "Where are we gonna go?" 813 00:56:11,050 --> 00:56:12,349 She'd say, "I don't know. 814 00:56:12,351 --> 00:56:14,186 It's a love adventure, you and me." 815 00:56:14,786 --> 00:56:16,153 And then we'd go somewhere, 816 00:56:16,155 --> 00:56:18,289 and it'd be the most perfect trip ever. 817 00:56:18,291 --> 00:56:20,224 Everything would just be perfect. 818 00:56:20,226 --> 00:56:22,425 And I would never want it to end. 819 00:56:22,427 --> 00:56:26,630 And then it would and she'd say, "Wow. That was a love adventure." 820 00:56:26,632 --> 00:56:29,266 And then we'd go on a trip, and then everything would go wrong, 821 00:56:29,268 --> 00:56:32,869 it'd be terribly wrong, the worst trip you can imagine. 822 00:56:32,871 --> 00:56:35,271 We'd get a flat tire just on the way there, 823 00:56:35,273 --> 00:56:37,907 and then break a tool fixing the flat tire, 824 00:56:37,909 --> 00:56:40,811 and then broke a bone fixing the tool 825 00:56:40,813 --> 00:56:42,314 fixing the flat tire. 826 00:56:43,514 --> 00:56:48,153 And then she would say, "Wow. It's a love adventure, you and me." 827 00:56:57,028 --> 00:56:58,998 We got a flat tire once. 828 00:57:00,032 --> 00:57:01,965 [Dad] Oh man, that was no fun. 829 00:57:01,967 --> 00:57:03,936 You were so mad. 830 00:57:04,603 --> 00:57:06,001 I was. I was frustrated. 831 00:57:06,003 --> 00:57:07,973 I didn't wanna be on that road. 832 00:57:11,110 --> 00:57:13,577 I bet she was a better cook than you. 833 00:57:13,579 --> 00:57:14,580 [Dad] What? 834 00:57:15,181 --> 00:57:16,813 No. Mm-hmm. Yes. 835 00:57:16,815 --> 00:57:18,481 You have no idea what you're talking about. 836 00:57:18,483 --> 00:57:21,351 Until you've tasted the food cooked by your mother, 837 00:57:21,353 --> 00:57:24,121 you'll never know what "inedible" really means. 838 00:57:24,123 --> 00:57:26,023 It's like a salt extravaganza. 839 00:57:26,025 --> 00:57:28,592 It's like eating a pile of salt with your face. 840 00:57:28,594 --> 00:57:30,163 [giggles] 841 00:57:50,148 --> 00:57:52,316 [Mom] You have to tell her about me, okay? 842 00:57:52,318 --> 00:57:55,485 [Dad crying] Yes. 843 00:57:55,487 --> 00:57:57,287 But you can't just tell her all the good things, 844 00:57:57,289 --> 00:57:59,923 you're gonna have to tell her everything. 845 00:57:59,925 --> 00:58:01,157 [Dad sniffling] 846 00:58:01,159 --> 00:58:03,161 - Okay? - Okay, okay. 847 00:58:04,929 --> 00:58:06,963 Also, can you tell her that I love her? 848 00:58:06,965 --> 00:58:08,398 [Dad] Of course, of course. 849 00:58:08,400 --> 00:58:11,570 And that I really wanted to be her mom. 850 00:58:12,503 --> 00:58:15,942 And I'm really sorry that I just couldn't. 851 00:58:28,286 --> 00:58:29,321 [rustling] 852 00:59:01,452 --> 00:59:03,021 [sighing] 853 00:59:38,056 --> 00:59:40,892 Hey. Get over in there. What? Who is it? 854 00:59:42,094 --> 00:59:45,530 What? What is it? [Dad mutters indistinctly] 855 00:59:49,934 --> 00:59:52,438 [Dad] Stay in here and don't come out until I come and get you. 856 01:00:02,914 --> 01:00:04,382 [knocking] 857 01:00:09,420 --> 01:00:10,455 [knocking] 858 01:00:13,525 --> 01:00:15,059 [knocking] 859 01:00:15,693 --> 01:00:17,327 [Dad] Yeah, what do you want? 860 01:00:17,329 --> 01:00:19,332 [man 1] We ran out of gas. Do you have any? 861 01:00:19,965 --> 01:00:21,200 No, we don't. 862 01:00:22,001 --> 01:00:23,870 [man 2] Can we come in for a second? 863 01:00:24,936 --> 01:00:26,670 For what? 864 01:00:26,672 --> 01:00:28,007 [man 2] To dry off. 865 01:00:30,141 --> 01:00:31,807 No, I'm sorry, my brothers are sleeping, 866 01:00:31,809 --> 01:00:34,145 and they don't want anybody in the house. 867 01:00:35,280 --> 01:00:38,250 [man 1] Hey, were you in town with the little kid yesterday? 868 01:00:39,184 --> 01:00:42,054 We don't have children. You have the wrong house. 869 01:01:23,295 --> 01:01:25,130 [man 1] Come on out. 870 01:01:25,831 --> 01:01:27,432 Come on out. 871 01:02:09,775 --> 01:02:11,376 All right, go. Run. 872 01:03:00,559 --> 01:03:04,730 [birds squawking in distance] 873 01:03:20,079 --> 01:03:21,781 Turn that off. 874 01:03:33,925 --> 01:03:35,594 [Rag] Who were they? 875 01:03:39,431 --> 01:03:41,932 [Dad] They were just looking for somebody else. 876 01:03:42,833 --> 01:03:45,303 [Rag] They were looking for me 'cause I'm a girl. 877 01:03:48,172 --> 01:03:49,972 [Dad] Yes. [sniffs] 878 01:03:49,974 --> 01:03:52,409 [Rag] Then why'd you say that they were looking for someone else? 879 01:03:52,411 --> 01:03:56,182 [Dad] I meant that they were looking for someone that they thought they could take. 880 01:03:57,114 --> 01:04:00,249 They can't take you... 881 01:04:00,251 --> 01:04:02,587 because you're... [sniffs] 882 01:04:03,989 --> 01:04:05,691 You're careful. 883 01:04:08,525 --> 01:04:10,395 [Rag] Where would they take me? 884 01:04:12,797 --> 01:04:16,300 [Dad] They're not gonna take you anywhere, because they can't find you. 885 01:04:16,302 --> 01:04:18,471 [Rag] But where would they? 886 01:04:25,177 --> 01:04:26,846 [Dad] I don't know. 887 01:04:28,780 --> 01:04:31,248 All I know is that they were dangerous people. 888 01:04:31,250 --> 01:04:32,585 [sniffs] 889 01:04:34,385 --> 01:04:36,521 But we're safe together. 890 01:04:37,356 --> 01:04:41,393 That's enough to know, okay? 891 01:04:44,195 --> 01:04:45,797 What if someone hurt you? 892 01:04:47,065 --> 01:04:49,568 [Dad sighs] People have hurt me. 893 01:04:50,869 --> 01:04:54,172 I mean like... like hurt you bad. 894 01:04:56,974 --> 01:04:58,743 [sighs] 895 01:05:01,012 --> 01:05:02,780 Then I would stop them. 896 01:05:03,282 --> 01:05:04,514 [sniffs] 897 01:05:04,516 --> 01:05:05,715 And I would try not to hurt them back, 898 01:05:05,717 --> 01:05:08,186 even though I'd be very mad at them. 899 01:05:10,021 --> 01:05:11,824 But no matter what... 900 01:05:13,259 --> 01:05:16,526 no one's gonna take you away, I promise. 901 01:05:16,528 --> 01:05:17,862 Okay? 902 01:05:20,065 --> 01:05:24,802 What if they tied you up and then knock you down and stab you? 903 01:05:26,572 --> 01:05:29,171 Well, then I'll get up, and I'll get free, 904 01:05:29,173 --> 01:05:30,909 and I'll keep being your dad. 905 01:05:34,478 --> 01:05:36,781 What if they kill you? 906 01:05:41,251 --> 01:05:42,855 Then I'll be dead. 907 01:05:44,989 --> 01:05:46,625 And you'll be alive. 908 01:05:48,293 --> 01:05:49,961 Until you're dead. 909 01:05:51,096 --> 01:05:52,831 And then we'll be together. 910 01:05:53,697 --> 01:05:58,536 And no matter what... I'll always be with you. 911 01:06:00,938 --> 01:06:03,474 Even if you can't see me, you can't hear me... 912 01:06:05,510 --> 01:06:07,479 I'm always with you. 913 01:06:10,081 --> 01:06:11,915 What would happen to me? 914 01:06:13,117 --> 01:06:16,654 [Dad] You would take very good care of yourself and you'd be fine. 915 01:06:17,521 --> 01:06:20,692 Because you're... very tough. 916 01:06:22,126 --> 01:06:23,695 I'm tough? 917 01:06:24,528 --> 01:06:27,030 [Dad] You're extremely tough, yes. 918 01:06:27,032 --> 01:06:28,367 How? 919 01:06:29,434 --> 01:06:31,266 Because you're careful and you're persistent. 920 01:06:31,268 --> 01:06:32,870 That's how. 921 01:06:35,172 --> 01:06:36,505 And because you're smart 922 01:06:36,507 --> 01:06:38,476 and you listen to your inside voice. 923 01:06:41,746 --> 01:06:44,016 But I'm not tougher than grown-ups. 924 01:06:46,251 --> 01:06:48,853 [Dad] Most grown-ups give up very easily. 925 01:06:49,755 --> 01:06:51,557 I've known a lot of people. 926 01:06:52,358 --> 01:06:54,157 And if they were able to get by somehow, 927 01:06:54,159 --> 01:06:55,458 then you can get by too, 928 01:06:55,460 --> 01:06:57,762 because you're much tougher than they are. 929 01:07:00,532 --> 01:07:04,036 But if you die, I'll just be alone. 930 01:07:29,927 --> 01:07:31,896 I am not gonna die. 931 01:07:32,630 --> 01:07:34,699 Nobody's gonna kill me. 932 01:07:37,235 --> 01:07:39,405 I'm not gonna leave you. 933 01:07:41,440 --> 01:07:43,075 Even if someone... 934 01:07:45,010 --> 01:07:47,778 tied me up and stabbed me and knocked me down 935 01:07:47,780 --> 01:07:49,813 and put me in a block of ice 936 01:07:49,815 --> 01:07:52,050 and dropped me in the bottom of the ocean. 937 01:07:54,452 --> 01:07:57,021 I would get out, and I would come find you. 938 01:07:58,922 --> 01:08:01,692 And we'd just keep on the way we always do. 939 01:08:02,494 --> 01:08:04,596 And if that sounds impossible to you... 940 01:08:05,295 --> 01:08:07,532 I'm sorry, but it's true. 941 01:08:10,869 --> 01:08:12,601 [Rag] But we only have one sleeping bag 942 01:08:12,603 --> 01:08:14,706 and one emergency bag. 943 01:08:15,340 --> 01:08:16,973 [Dad] Okay. 944 01:08:16,975 --> 01:08:21,012 You're worried about the things that we left behind, right? 945 01:08:22,012 --> 01:08:24,350 And you're worried about those men. 946 01:08:27,586 --> 01:08:29,952 You don't have to worry about those men. 947 01:08:29,954 --> 01:08:31,588 They're long gone. 948 01:08:31,590 --> 01:08:34,590 And I don't want you to think about the stuff that we left behind. 949 01:08:34,592 --> 01:08:36,893 I want you to think about the stuff that we have 950 01:08:36,895 --> 01:08:39,463 and how we can be better prepared in the future. 951 01:08:39,465 --> 01:08:40,865 Okay? 952 01:08:42,367 --> 01:08:43,969 [Rag] Okay. 953 01:09:44,362 --> 01:09:45,596 [Dad] Rag. 954 01:09:47,532 --> 01:09:48,801 What? 955 01:09:50,002 --> 01:09:52,004 [Dad] We've got a lot of walking to do. 956 01:09:54,139 --> 01:09:55,638 Where are we going? 957 01:09:55,640 --> 01:09:57,305 You remember my grandmother's house 958 01:09:57,307 --> 01:09:59,077 where I lived when I was young? 959 01:10:00,345 --> 01:10:01,747 No. 960 01:10:05,317 --> 01:10:07,951 [Dad] Well that's where we're gonna go. It's up in the mountains. 961 01:10:07,953 --> 01:10:09,951 They've got animals there, and they've got sledding, 962 01:10:09,953 --> 01:10:11,454 and they've got a boat with a lake, 963 01:10:11,456 --> 01:10:12,821 and it's really far away from everyone. 964 01:10:12,823 --> 01:10:14,759 So I think it's gonna be really... 965 01:10:15,493 --> 01:10:17,695 I mean, a really nice place. 966 01:10:19,831 --> 01:10:21,766 How long will it take? 967 01:10:22,399 --> 01:10:24,068 [Dad] Gonna be a lot of walking. 968 01:10:25,503 --> 01:10:28,105 How many days? I don't know how many days. 969 01:10:29,541 --> 01:10:31,107 Well, what do you think? 970 01:10:31,109 --> 01:10:32,842 [Dad] I think it'll be a lot of days, 971 01:10:32,844 --> 01:10:34,910 but we're gonna get there before it gets too, too cold. 972 01:10:34,912 --> 01:10:37,513 So if we can find some other faster way than walking, 973 01:10:37,515 --> 01:10:39,117 we'll take that. 974 01:10:41,453 --> 01:10:43,188 Why didn't we go before? 975 01:10:47,792 --> 01:10:50,226 Because we didn't want to travel that far, 976 01:10:50,228 --> 01:10:53,398 and because we didn't wanna be away from... 977 01:10:54,666 --> 01:10:58,634 all the places that we knew that were safe and where we can get things. 978 01:10:58,636 --> 01:10:59,936 But we're done with this area now, 979 01:10:59,938 --> 01:11:01,940 so we're gonna move on. 980 01:11:03,542 --> 01:11:05,275 Because of me. 981 01:11:05,277 --> 01:11:07,043 What? 982 01:11:07,045 --> 01:11:08,846 Never mind. 983 01:11:19,356 --> 01:11:23,095 [panting] 984 01:11:29,533 --> 01:11:31,769 Stop. Stop. 985 01:11:33,639 --> 01:11:35,571 [grunts] Come on. Stop. 986 01:11:35,573 --> 01:11:38,206 Okay. Hey, kiddo! 987 01:11:38,208 --> 01:11:39,342 Kiddo. 988 01:11:39,344 --> 01:11:41,813 [panting] Come on. 989 01:11:44,515 --> 01:11:45,850 Can you give us a ride? 990 01:11:54,958 --> 01:11:56,961 Ain't seen a boy that young in a while. 991 01:11:57,895 --> 01:12:00,398 You know, most people say that to me, and I'm 19. 992 01:12:01,233 --> 01:12:03,869 Uh-huh. He was born right when it happened. 993 01:12:04,469 --> 01:12:06,070 [man] Where are you from? 994 01:12:06,805 --> 01:12:08,103 Farther south. 995 01:12:08,105 --> 01:12:11,275 Yeah, we got some from all over. 103 of us. 996 01:12:15,179 --> 01:12:16,280 Oh, yeah? 997 01:12:17,215 --> 01:12:18,647 You all live there? 998 01:12:18,649 --> 01:12:19,882 [man] Yeah. 999 01:12:19,884 --> 01:12:20,884 Kinda make our own way, you know, 1000 01:12:20,886 --> 01:12:23,355 food, power, and everything. 1001 01:12:24,322 --> 01:12:26,358 I mean, we really have everything you'd need... 1002 01:12:28,725 --> 01:12:30,328 including females. 1003 01:12:31,695 --> 01:12:33,763 [Dad] Oh yeah? [man] Yeah. 1004 01:12:33,765 --> 01:12:35,664 I seen 'em a lot when I was younger. 1005 01:12:35,666 --> 01:12:37,366 I used to stock the bunker. 1006 01:12:37,368 --> 01:12:39,902 That's the name of the place where the females live. 1007 01:12:39,904 --> 01:12:41,303 Yeah, I bring 'em supplies, but I'd, you know, 1008 01:12:41,305 --> 01:12:44,005 I'd also sneak 'em little things like coffee, 1009 01:12:44,007 --> 01:12:46,576 and you know, cigarettes, and chocolate, whatever. 1010 01:12:46,578 --> 01:12:47,843 I mean, they were really nice. 1011 01:12:47,845 --> 01:12:49,379 [man chuckles] 1012 01:12:49,381 --> 01:12:51,080 [Dad] Hold 'em pretty tight, huh? 1013 01:12:51,082 --> 01:12:52,848 Yeah, they do not leave the bunker. 1014 01:12:52,850 --> 01:12:55,785 And, uh, you know, I'm not telling you anything that I shouldn't be, 1015 01:12:55,787 --> 01:12:57,320 because everyone knows that they're there. 1016 01:12:57,322 --> 01:13:00,292 They just can't get into the compound. 1017 01:13:01,525 --> 01:13:02,927 [Dad] Hey, stop the car. 1018 01:13:04,028 --> 01:13:05,861 Stop the car for a second, man. 1019 01:13:05,863 --> 01:13:08,299 There was someone back there on the road, on the ground. Stop the car. 1020 01:13:22,346 --> 01:13:23,715 [man] Where is he? 1021 01:13:29,854 --> 01:13:31,586 I didn't see anything. 1022 01:13:31,588 --> 01:13:32,890 [man] What? 1023 01:13:33,824 --> 01:13:35,425 I'm gonna take your car. 1024 01:13:35,993 --> 01:13:37,226 What do you mean, man? 1025 01:13:37,228 --> 01:13:38,628 [Dad] And you're gonna walk from here, 1026 01:13:38,630 --> 01:13:41,030 and you're gonna be fine, okay? 1027 01:13:41,032 --> 01:13:42,330 [man] Why should I walk? 1028 01:13:42,332 --> 01:13:43,933 Because you aren't gonna fight me. 1029 01:13:43,935 --> 01:13:45,601 And you don't have a choice. 1030 01:13:45,603 --> 01:13:47,469 And I don't have a choice. 1031 01:13:47,471 --> 01:13:49,805 And I know you can't understand that, but I'm taking the car. 1032 01:13:49,807 --> 01:13:52,074 [stammers] What... why... 1033 01:13:52,076 --> 01:13:54,110 [Dad] You'll be fine. 1034 01:13:54,112 --> 01:13:56,148 I can't explain it. 1035 01:14:03,020 --> 01:14:05,286 You helped those women out. You helped 'em out. 1036 01:14:05,288 --> 01:14:07,956 You snuck them things. You look after them. 1037 01:14:07,958 --> 01:14:09,325 You brought them... 1038 01:14:09,327 --> 01:14:11,361 Their coffee and their... That's different! 1039 01:14:11,363 --> 01:14:13,095 ...cigarettes and all those treats. You're a good person. 1040 01:14:13,097 --> 01:14:14,796 I can't just give it to you, man. 1041 01:14:14,798 --> 01:14:16,665 You helped 'em out. You're gonna help us out. I can't explain. 1042 01:14:16,667 --> 01:14:17,868 [man] Please! 1043 01:14:18,935 --> 01:14:21,739 [Dad] Stay there. Wait, come on, man! You... 1044 01:14:43,461 --> 01:14:44,727 [Rag] We left him? 1045 01:14:44,729 --> 01:14:46,030 [Dad] He's gonna be okay. 1046 01:14:46,997 --> 01:14:49,233 Take all your wet clothes off. 1047 01:14:50,935 --> 01:14:52,067 Where are we going? 1048 01:14:52,069 --> 01:14:53,771 [Dad] Same place. 1049 01:15:15,960 --> 01:15:17,895 What's a bunker? 1050 01:15:20,597 --> 01:15:22,501 [Dad] It's a kind of shelter. 1051 01:16:47,016 --> 01:16:49,285 [man] Who is it? Hello, hello! 1052 01:16:49,287 --> 01:16:52,021 [panting] Hello, is Mark there? 1053 01:16:52,023 --> 01:16:54,326 [man] No, there's no Mark. 1054 01:16:59,497 --> 01:17:01,129 [Dad] Can we come in? We're very cold. 1055 01:17:01,131 --> 01:17:02,933 I've got a little child here. 1056 01:17:03,935 --> 01:17:06,304 What do you want? I've got a child. 1057 01:17:07,604 --> 01:17:10,341 May we come in and get warm for one minute? 1058 01:17:20,917 --> 01:17:22,519 [Dad] Thank you. 1059 01:17:32,930 --> 01:17:34,532 I'm Tom. 1060 01:17:35,666 --> 01:17:37,034 This is Calvin. 1061 01:17:37,902 --> 01:17:39,971 [Dad] Hi. And this is Lemmy. 1062 01:17:40,604 --> 01:17:41,839 [Dad] Hi. 1063 01:17:42,673 --> 01:17:44,542 [panting] I'm Caleb, this is my son, Alex. 1064 01:17:46,110 --> 01:17:47,912 And we're just heading home. 1065 01:17:54,185 --> 01:17:56,521 [Dad] This was my, uh, grandparents' house. 1066 01:17:57,755 --> 01:18:00,391 That's why I came here a little bit when I was... 1067 01:18:01,524 --> 01:18:03,058 young. 1068 01:18:03,060 --> 01:18:06,361 It was abandoned when we found it. 1069 01:18:06,363 --> 01:18:08,063 Would have fallen apart without us, 1070 01:18:08,065 --> 01:18:10,635 and it's been our home for four years. 1071 01:18:12,970 --> 01:18:14,571 I understand. 1072 01:18:15,605 --> 01:18:19,141 [Tom] If there's someplace else you need to go, we'll... 1073 01:18:19,143 --> 01:18:21,278 we'll help you out there. 1074 01:18:22,012 --> 01:18:24,612 Or you're welcome to stay the night. 1075 01:18:24,614 --> 01:18:26,083 [Dad] Okay, thanks. 1076 01:18:26,783 --> 01:18:28,286 You got a weapon? 1077 01:18:28,685 --> 01:18:30,054 No. 1078 01:18:30,822 --> 01:18:32,423 Find that hard to believe. 1079 01:18:33,024 --> 01:18:34,526 It's all right. 1080 01:18:35,525 --> 01:18:38,026 How's the little fellow feeling? 1081 01:18:38,028 --> 01:18:39,661 Okay. 1082 01:18:39,663 --> 01:18:43,031 Okay, well, I'm gonna get you set up. 1083 01:18:43,033 --> 01:18:44,735 You can stay. 1084 01:18:57,914 --> 01:18:59,650 Do we have a safe spot? 1085 01:19:03,621 --> 01:19:05,222 Not yet. 1086 01:19:06,823 --> 01:19:08,723 If we need to, we're gonna go out the window, 1087 01:19:08,725 --> 01:19:11,860 and we're gonna go onto the ledge and into the snow below. 1088 01:19:11,862 --> 01:19:14,662 And from there, you go all the way to the tree line 1089 01:19:14,664 --> 01:19:17,167 right behind the fence, you understand? 1090 01:19:17,902 --> 01:19:19,768 Are we gonna leave in the morning? 1091 01:19:19,770 --> 01:19:21,402 Tell me what we do. 1092 01:19:21,404 --> 01:19:23,171 We go out the window. 1093 01:19:23,173 --> 01:19:24,807 Now, are we gonna leave in the morning? 1094 01:19:24,809 --> 01:19:26,375 Tell me what we're gonna do. 1095 01:19:26,377 --> 01:19:27,675 We're gonna go out the window... 1096 01:19:27,677 --> 01:19:29,146 Shh! 1097 01:19:30,081 --> 01:19:31,714 [whispers] And then what? 1098 01:19:31,716 --> 01:19:36,087 Then onto the ledge and then to the snow? 1099 01:19:36,487 --> 01:19:37,521 Yes. 1100 01:19:38,221 --> 01:19:39,623 And then what? 1101 01:19:40,390 --> 01:19:43,224 Then we find our way to the tree line. 1102 01:19:43,226 --> 01:19:46,831 Which tree line? The tree line that circles. 1103 01:19:47,597 --> 01:19:50,734 [Dad] The tree line behind the fence. 1104 01:19:54,805 --> 01:19:56,341 [exhales] 1105 01:20:03,180 --> 01:20:04,714 Backpack. 1106 01:20:04,716 --> 01:20:06,117 Sleeping bag. 1107 01:20:24,068 --> 01:20:27,639 [Tom, indistinct] 1108 01:20:50,895 --> 01:20:55,296 "And one lamb out of the flock, out of 200, 1109 01:20:55,298 --> 01:20:58,767 out of the fat pastures of Israel. 1110 01:20:58,769 --> 01:21:00,802 And it shall be the prince's part 1111 01:21:00,804 --> 01:21:04,238 to give burnt offerings, and meat offerings, 1112 01:21:04,240 --> 01:21:07,910 and drink offerings, in the feasts, 1113 01:21:07,912 --> 01:21:11,345 and in the new moons, and in the Sabbaths, 1114 01:21:11,347 --> 01:21:15,049 in all solemnities of the house of Israel, 1115 01:21:15,051 --> 01:21:17,719 he shall prepare the sin offering, 1116 01:21:17,721 --> 01:21:20,923 and the meat offering, and the burnt offering, 1117 01:21:20,925 --> 01:21:23,526 and the peace offering, 1118 01:21:23,528 --> 01:21:27,064 to make reconciliation for the house of Israel. 1119 01:21:27,931 --> 01:21:32,233 Thus sayeth the Lord God, in the first month, 1120 01:21:32,235 --> 01:21:34,404 in the first day of the month..." 1121 01:21:44,347 --> 01:21:46,214 [Dad] Okay, hey, Rag, Rag, Rag. 1122 01:21:46,216 --> 01:21:47,482 [Rag] What is it? 1123 01:21:47,484 --> 01:21:48,584 [Dad whispering] Get dressed for outside. 1124 01:21:48,586 --> 01:21:50,285 [Rag] Are we leaving? 1125 01:21:50,287 --> 01:21:52,821 [Dad] No, but we need to be quiet, so we don't wake anyone. 1126 01:21:52,823 --> 01:21:54,192 Come on. 1127 01:22:19,416 --> 01:22:21,849 [Dad] I'm gonna put your bag under this pot. 1128 01:22:21,851 --> 01:22:22,921 [Rag] Okay. 1129 01:22:24,121 --> 01:22:25,756 Rag, where is your bag? 1130 01:22:26,289 --> 01:22:27,889 [Rag] Under the pot. 1131 01:22:27,891 --> 01:22:30,295 Okay. How did we get here? 1132 01:22:31,162 --> 01:22:32,561 [Rag] Past the animals, 1133 01:22:32,563 --> 01:22:34,362 along the fence line to the fallen tree. 1134 01:22:34,364 --> 01:22:35,599 Okay. 1135 01:22:38,302 --> 01:22:40,969 Who is it okay to tell about this place? 1136 01:22:40,971 --> 01:22:42,269 [Rag] I know. 1137 01:22:42,271 --> 01:22:44,339 It's like every other safe spot. 1138 01:22:44,341 --> 01:22:45,840 Answer me. 1139 01:22:45,842 --> 01:22:48,509 Okay, Dad, it's like every safe spot that we have... 1140 01:22:48,511 --> 01:22:50,447 [Dad] Rag, just answer me! 1141 01:22:51,248 --> 01:22:52,550 Nobody. 1142 01:22:54,984 --> 01:22:56,253 Okay. 1143 01:22:58,989 --> 01:23:02,426 [Dad] Now, I want you to show me how to get back. 1144 01:23:11,301 --> 01:23:12,570 [Tom] Hey. 1145 01:23:13,270 --> 01:23:14,705 You were up early. 1146 01:23:15,472 --> 01:23:17,606 We woke up, we didn't want to, uh, 1147 01:23:17,608 --> 01:23:20,411 wake anybody, so we just took a walk around. 1148 01:23:22,212 --> 01:23:23,678 How'd it look? 1149 01:23:23,680 --> 01:23:26,013 Looked nice. [Tom] Yeah. 1150 01:23:26,015 --> 01:23:27,549 Looks good. 1151 01:23:27,551 --> 01:23:29,086 [Tom] Would you like something to eat? 1152 01:23:29,920 --> 01:23:31,788 We have more than we know what to do with. 1153 01:23:36,694 --> 01:23:38,994 Yes, please. That would be great. 1154 01:23:38,996 --> 01:23:40,428 Thank you. 1155 01:23:40,430 --> 01:23:42,164 Hey, we have some clothes in the attic 1156 01:23:42,166 --> 01:23:43,768 that might fit you. 1157 01:23:44,768 --> 01:23:45,802 Okay. 1158 01:23:47,570 --> 01:23:49,373 [sighs] Thank you. 1159 01:24:05,722 --> 01:24:07,222 Thank you for this. 1160 01:24:07,224 --> 01:24:08,423 You're welcome. 1161 01:24:08,425 --> 01:24:10,360 [Dad] It's very good. 1162 01:24:11,996 --> 01:24:15,798 You have a lot of people come through, drop by, or... 1163 01:24:15,800 --> 01:24:19,433 [Tom] Most of the men in the area moved to the city. 1164 01:24:19,435 --> 01:24:20,904 Some came back. 1165 01:24:21,439 --> 01:24:23,071 We don't see anyone 1166 01:24:23,073 --> 01:24:24,775 unless we go into town. 1167 01:24:27,377 --> 01:24:29,479 Is there a federal dispensary in town? 1168 01:24:30,547 --> 01:24:32,179 [Tom] There's a market. 1169 01:24:32,181 --> 01:24:34,684 And if you have papers, they'll honor 'em. 1170 01:24:35,485 --> 01:24:37,887 But we've got more than we need already, 1171 01:24:37,889 --> 01:24:40,992 and we rarely do any hunting anymore. 1172 01:24:42,393 --> 01:24:43,728 Hmm. 1173 01:24:46,796 --> 01:24:48,598 You wanna stick around... 1174 01:24:50,368 --> 01:24:53,402 "And Jesus said, 'Come and have breakfast.' 1175 01:24:53,404 --> 01:24:54,769 [chuckles] 1176 01:24:54,771 --> 01:24:57,705 And none of the disciples said, 'Who are you?' 1177 01:24:57,707 --> 01:25:00,711 Because they knew it was the Lord." 1178 01:25:04,981 --> 01:25:06,380 Amen. 1179 01:25:06,382 --> 01:25:07,851 Amen. 1180 01:25:34,011 --> 01:25:35,413 [Rag] Ready? 1181 01:25:42,219 --> 01:25:43,585 Whoo-hoo! 1182 01:25:43,587 --> 01:25:45,420 [Rag chuckles] 1183 01:25:45,422 --> 01:25:49,860 [Tom] That llama will keep the wolves and coyotes away from the sheep. 1184 01:26:05,143 --> 01:26:09,210 A few strokes and then you wanna dry it, 1185 01:26:09,212 --> 01:26:11,446 so it doesn't get gummed up. 1186 01:26:11,448 --> 01:26:12,548 What have you got there? 1187 01:26:12,550 --> 01:26:15,453 Standard Winchester, 12 gauge. 1188 01:26:17,387 --> 01:26:19,653 [Dad] I thought you weren't doing any hunting up here. 1189 01:26:19,655 --> 01:26:22,691 We don't want the sheep being hunted either. 1190 01:26:22,693 --> 01:26:25,061 Dad, it's to keep the wolves away. 1191 01:26:25,895 --> 01:26:27,796 [Dad] Rag, come here. 1192 01:26:27,798 --> 01:26:30,365 I guess we put this away right now, huh? 1193 01:26:30,367 --> 01:26:33,637 I got another job for you if it's okay with your father. 1194 01:26:35,439 --> 01:26:38,272 [Rag] But I wanna clean it. He showed me how to be careful. 1195 01:26:38,274 --> 01:26:42,012 [Dad] Doesn't matter. They're dangerous to be around, no matter what. 1196 01:27:00,363 --> 01:27:02,500 Is that your daughter? 1197 01:27:04,234 --> 01:27:05,635 That's my son. 1198 01:27:07,069 --> 01:27:10,875 No, what I'm asking you is, is that your daughter? 1199 01:27:13,277 --> 01:27:17,247 Sir, that... that's my boy. 1200 01:27:18,180 --> 01:27:20,781 [Tom] Well, I don't know who you are or who she is 1201 01:27:20,783 --> 01:27:23,084 or how you came to be with her, 1202 01:27:23,086 --> 01:27:25,389 but I've sheltered you for the night. 1203 01:27:26,289 --> 01:27:28,960 And I don't wanna have anything to do with evil. 1204 01:27:30,394 --> 01:27:31,929 World's seen enough of that. 1205 01:27:32,863 --> 01:27:35,233 Okay, well, our things are packed and we'll... 1206 01:27:36,432 --> 01:27:37,932 be on our way then. 1207 01:27:37,934 --> 01:27:40,037 [Tom] It's not that simple. 1208 01:27:40,738 --> 01:27:43,170 If she's your God-given daughter, 1209 01:27:43,172 --> 01:27:45,540 and you are a faithful caretaker, 1210 01:27:45,542 --> 01:27:47,709 you better make me know it. 1211 01:27:47,711 --> 01:27:49,710 If she isn't, I wanna know 1212 01:27:49,712 --> 01:27:52,281 how come you are in possession of her, 1213 01:27:52,283 --> 01:27:54,252 and I wanna believe it. 1214 01:27:55,586 --> 01:27:58,286 Because I had a wife of 33 years. 1215 01:27:58,288 --> 01:28:01,589 I had three girls and four granddaughters 1216 01:28:01,591 --> 01:28:03,927 and two step-granddaughters. 1217 01:28:04,627 --> 01:28:06,628 And all nine of 'em passed 1218 01:28:06,630 --> 01:28:08,766 in the course of a couple weeks. 1219 01:28:09,567 --> 01:28:12,634 One of 'em I lost to a pack of monsters. 1220 01:28:12,636 --> 01:28:17,638 So if you think that I'm gonna be anything but an upstander, 1221 01:28:17,640 --> 01:28:21,276 you ought to know that I don't have a damn thing to live for 1222 01:28:21,278 --> 01:28:22,947 but the grace of God. 1223 01:28:47,070 --> 01:28:48,672 [sighs] 1224 01:28:55,813 --> 01:28:57,648 That is my daughter. 1225 01:29:01,318 --> 01:29:04,622 [Tom] I'm asking you to prove it to me, son. 1226 01:29:16,867 --> 01:29:18,802 [zipper opens] 1227 01:29:26,409 --> 01:29:28,878 [Dad] That's her. That's me and her mother. 1228 01:29:31,681 --> 01:29:33,949 Name is Anna Elizabeth Shaw. 1229 01:29:34,850 --> 01:29:38,855 We call her Rag, short for Raggedy Ann. 1230 01:29:43,059 --> 01:29:47,398 Well, I bet you've had one hell of a time. 1231 01:29:51,268 --> 01:29:52,636 Yeah. 1232 01:29:54,037 --> 01:29:56,406 Had some good times too. 1233 01:30:26,036 --> 01:30:27,635 [Tom] Would you like a drink? 1234 01:30:27,637 --> 01:30:29,336 Whiskey? Gin? 1235 01:30:29,338 --> 01:30:32,109 [Dad] No, thank you. I'm okay. 1236 01:30:32,943 --> 01:30:34,275 Have a seat. 1237 01:30:34,277 --> 01:30:36,313 [fire crackling] 1238 01:30:45,956 --> 01:30:47,757 [Dad groans] 1239 01:30:52,796 --> 01:30:56,865 [Tom] I've been hearing about some safe places for women. 1240 01:30:56,867 --> 01:30:58,366 There's this one in New York, 1241 01:30:58,368 --> 01:31:01,171 and there's one not too far from here. 1242 01:31:03,506 --> 01:31:04,908 Yeah. 1243 01:31:05,876 --> 01:31:08,942 Uh, I've heard of places like that too. 1244 01:31:08,944 --> 01:31:12,048 Not so sure they're as safe as people say, but... 1245 01:31:14,317 --> 01:31:17,320 if that's your way of asking us to go, I understand. 1246 01:31:19,256 --> 01:31:20,725 [Tom] No. 1247 01:31:22,292 --> 01:31:25,462 Seems to me you've been at this a long time. 1248 01:31:27,564 --> 01:31:29,867 I wonder what the toll is. 1249 01:31:32,336 --> 01:31:36,140 How it shapes a growing person. 1250 01:31:43,747 --> 01:31:45,682 We've had to let go of a lot. 1251 01:31:46,550 --> 01:31:49,186 Rag has had the childhood that she's had... 1252 01:31:51,054 --> 01:31:53,056 in order to survive. 1253 01:32:00,497 --> 01:32:06,203 [Tom] Maybe if you let go a little bit more and let God... 1254 01:32:08,838 --> 01:32:10,373 What does that mean? 1255 01:32:11,507 --> 01:32:13,642 [Tom] Sometimes running from one thing, 1256 01:32:13,644 --> 01:32:16,477 you just run into another. 1257 01:32:16,479 --> 01:32:18,012 [chuckles] 1258 01:32:18,014 --> 01:32:19,513 If you stay put, 1259 01:32:19,515 --> 01:32:23,319 you have faith, and let God make the plan. 1260 01:32:26,256 --> 01:32:27,857 [sighs] 1261 01:32:34,398 --> 01:32:36,967 The best thing I ever heard about faith was... 1262 01:32:41,938 --> 01:32:45,176 "While you pray, move your feet." 1263 01:32:47,476 --> 01:32:48,578 [Rag] Dad? 1264 01:33:31,621 --> 01:33:33,588 How was that? 1265 01:33:33,590 --> 01:33:36,126 [Rag sighs] So hot. 1266 01:33:38,261 --> 01:33:41,565 Do you remember Goldy from Art's ark? 1267 01:33:42,765 --> 01:33:44,366 Yes. 1268 01:33:44,368 --> 01:33:47,404 I think I know what happened to her. 1269 01:33:49,972 --> 01:33:51,505 What happened to her? 1270 01:33:51,507 --> 01:33:56,777 So when Art had the dream that Goldy was saying "Help," 1271 01:33:56,779 --> 01:33:58,146 she wasn't actually saying "Help," 1272 01:33:58,148 --> 01:34:00,048 she was saying, "Kelp," 1273 01:34:00,050 --> 01:34:02,653 which is a food that grows in the water. 1274 01:34:03,787 --> 01:34:05,653 It's... it's real. 1275 01:34:05,655 --> 01:34:08,658 And so, she was pointing at the kelp... 1276 01:34:09,725 --> 01:34:11,360 for the bird to go get. 1277 01:34:12,395 --> 01:34:16,031 And the bird got it for her so she could feed everyone, 1278 01:34:16,033 --> 01:34:18,333 feed the llamas, so that they were full, 1279 01:34:18,335 --> 01:34:20,634 and they could fight off the wolves. 1280 01:34:20,636 --> 01:34:27,107 And then she even fed Fang, because Fang was now her friend. 1281 01:34:27,109 --> 01:34:29,246 So he was nice now. 1282 01:34:30,913 --> 01:34:36,550 And so, basically, she fixed the boat, 1283 01:34:36,552 --> 01:34:39,286 and Art came, and everyone thought 1284 01:34:39,288 --> 01:34:40,987 that it was Art who saved the day. 1285 01:34:40,989 --> 01:34:43,059 Really, it was Goldy. 1286 01:34:49,532 --> 01:34:52,703 That is the most beautiful story I have ever heard. 1287 01:34:57,239 --> 01:34:59,174 I got a story for you. 1288 01:34:59,176 --> 01:35:01,245 You wanna hear it? Sure. 1289 01:35:02,345 --> 01:35:05,081 This is a story about you. Don't freak out. 1290 01:35:05,681 --> 01:35:07,317 Okay, fine. 1291 01:35:08,185 --> 01:35:10,988 So when you were in Mommy's belly... 1292 01:35:13,023 --> 01:35:14,488 we went to the doctor 1293 01:35:14,490 --> 01:35:16,023 because that's what you're supposed to do when... 1294 01:35:16,025 --> 01:35:18,159 When people are having babies, 1295 01:35:18,161 --> 01:35:20,130 you go check in with a doctor sometimes. 1296 01:35:21,296 --> 01:35:24,898 And they had this special machine, which you don't know about, 1297 01:35:24,900 --> 01:35:29,135 but they can take pictures of a baby inside a mom 1298 01:35:29,137 --> 01:35:30,571 through the belly. 1299 01:35:30,573 --> 01:35:31,873 Really? 1300 01:35:31,875 --> 01:35:37,144 And sometimes, if that baby's old enough in the belly, 1301 01:35:37,146 --> 01:35:39,350 they can tell if it's a boy or a girl. 1302 01:35:40,716 --> 01:35:43,351 And we went to the doctor, and he was just... 1303 01:35:43,353 --> 01:35:44,684 [mimics whooshing] 1304 01:35:44,686 --> 01:35:46,722 looking around, taking his pictures. 1305 01:35:47,823 --> 01:35:51,161 And he said, "Do you wanna know if it's a boy or a girl?" 1306 01:35:52,828 --> 01:35:56,664 And I kinda wanted to know, but Mom did not want to know. 1307 01:35:56,666 --> 01:35:58,201 She liked surprises. 1308 01:35:58,935 --> 01:36:02,771 And so I said yes and she said no. 1309 01:36:02,773 --> 01:36:06,942 And so, first, she had her way and we said no. 1310 01:36:06,944 --> 01:36:10,378 But the doctor said, "Well, I'm gonna write it down on a piece of paper, 1311 01:36:10,380 --> 01:36:11,845 in case you change your mind." 1312 01:36:11,847 --> 01:36:13,981 And he wrote it down, and he put it in an envelope, 1313 01:36:13,983 --> 01:36:15,719 and he gave it to us. 1314 01:36:17,020 --> 01:36:18,419 And we went home. 1315 01:36:18,421 --> 01:36:23,860 And I was in bed, and I was thinking about you, 1316 01:36:24,726 --> 01:36:27,661 and I did not know if you were a boy or a girl. 1317 01:36:27,663 --> 01:36:31,132 And I was thinking about all the stuff 1318 01:36:31,134 --> 01:36:32,467 that we'd have to do. 1319 01:36:32,469 --> 01:36:37,938 Like do we get boy toys or girl toys 1320 01:36:37,940 --> 01:36:41,476 or little boy clothes or little girl clothes. 1321 01:36:42,444 --> 01:36:44,344 And I just thought, "Why don't we just find out, 1322 01:36:44,346 --> 01:36:47,751 and then we can know, and then we'll be prepared and ready for..." 1323 01:36:49,453 --> 01:36:52,322 But I knew that Mom would not wanna know. 1324 01:36:53,289 --> 01:36:54,421 But I couldn't take it. 1325 01:36:54,423 --> 01:36:56,124 And so I snuck downstairs, 1326 01:36:56,126 --> 01:36:58,195 and I went and I found the envelope. 1327 01:37:00,296 --> 01:37:04,397 I looked inside, and there was picture of you. 1328 01:37:04,399 --> 01:37:06,500 And you were shaped like a little... 1329 01:37:06,502 --> 01:37:08,436 You were like a little bean. 1330 01:37:08,438 --> 01:37:10,373 That's how big you were. 1331 01:37:12,376 --> 01:37:15,479 And on the bottom, the doctor wrote... 1332 01:37:17,146 --> 01:37:19,248 "This is your daughter." 1333 01:37:21,885 --> 01:37:23,487 [chuckles] 1334 01:37:24,854 --> 01:37:26,756 And then I went back upstairs. 1335 01:37:28,225 --> 01:37:32,229 And, um, then I went to sleep. 1336 01:37:33,262 --> 01:37:35,198 I never told Mom. 1337 01:37:45,507 --> 01:37:48,511 I love you so much, Anna Elizabeth Shaw. 1338 01:37:55,784 --> 01:37:57,186 [kisses] 1339 01:38:01,224 --> 01:38:03,159 [Dad groans] 1340 01:38:20,976 --> 01:38:22,578 [sheep bleating] 1341 01:38:28,618 --> 01:38:30,721 [vehicle approaching] 1342 01:38:32,988 --> 01:38:35,291 [car doors slam] 1343 01:38:50,974 --> 01:38:52,842 There are some men outside. 1344 01:39:04,587 --> 01:39:05,887 Hey, get up. What, what? What is it? 1345 01:39:05,889 --> 01:39:07,987 Listen. Shh. Quiet. It's a red alert. 1346 01:39:07,989 --> 01:39:11,929 Now, get up. Listen to me. Be ready to do something. 1347 01:39:13,796 --> 01:39:15,595 Be very quiet, you understand? You understand? 1348 01:39:15,597 --> 01:39:17,266 Come on. Okay. 1349 01:39:17,966 --> 01:39:19,402 - [clomping] - Shh! 1350 01:39:20,203 --> 01:39:21,969 [men chattering indistinctly] [Dad] Shh. 1351 01:39:21,971 --> 01:39:23,370 [whispering] Be quiet. Quiet. 1352 01:39:23,372 --> 01:39:25,841 [chattering continues] 1353 01:39:31,279 --> 01:39:32,882 [whispering] Go back. 1354 01:39:36,018 --> 01:39:37,617 [chattering continues] 1355 01:39:37,619 --> 01:39:40,088 [Tom] I asked you to leave. I want you to get out of here... 1356 01:39:40,090 --> 01:39:41,425 [loud thud] 1357 01:39:47,096 --> 01:39:48,331 [door clicks] 1358 01:39:50,233 --> 01:39:51,802 - [Rag] Is it... - Shh. 1359 01:40:07,382 --> 01:40:08,985 [grunting] 1360 01:40:16,859 --> 01:40:18,594 [grunting] 1361 01:40:35,545 --> 01:40:38,611 [men chattering indistinctly] 1362 01:40:38,613 --> 01:40:40,384 [Rag whispering] Dad? 1363 01:40:41,250 --> 01:40:43,250 - Dad. - Shh! Shh! 1364 01:40:43,252 --> 01:40:46,590 [chattering continues] 1365 01:40:49,559 --> 01:40:50,857 [whispering] Okay. 1366 01:40:50,859 --> 01:40:53,393 Listen to me. This is what we're gonna do. 1367 01:40:53,395 --> 01:40:54,896 Here's our plan. 1368 01:40:54,898 --> 01:40:57,531 We're gonna go out the window. We have to get outside. 1369 01:40:57,533 --> 01:41:00,668 So I'll lower you down onto the porch... 1370 01:41:00,670 --> 01:41:02,706 below the roof. 1371 01:41:05,242 --> 01:41:06,941 Okay? Okay? 1372 01:41:06,943 --> 01:41:08,541 And then we're gonna go to the safe spot 1373 01:41:08,543 --> 01:41:11,210 as quietly and quickly as we can, okay? 1374 01:41:11,212 --> 01:41:13,015 That's our plan, okay? 1375 01:41:13,984 --> 01:41:15,752 [kisses] Okay. 1376 01:41:16,953 --> 01:41:17,885 [chattering continues] 1377 01:41:17,887 --> 01:41:19,689 [man] They're up in the attic. 1378 01:41:20,556 --> 01:41:21,957 [Dad] Okay, put on your jacket. 1379 01:41:31,333 --> 01:41:32,735 Come on. 1380 01:41:34,104 --> 01:41:35,539 Put your arms around me. 1381 01:41:42,845 --> 01:41:44,445 [Dad grunting] 1382 01:41:44,447 --> 01:41:45,782 Wait. Wait. 1383 01:41:46,882 --> 01:41:48,516 [grunts] 1384 01:41:48,518 --> 01:41:50,384 Dad, let me go. Shh, quiet. 1385 01:41:50,386 --> 01:41:52,152 - Dad. - Hold on. 1386 01:41:52,154 --> 01:41:53,254 [both grunting] 1387 01:41:53,256 --> 01:41:54,688 I can do it. It's too high. 1388 01:41:54,690 --> 01:41:57,157 Dad, let me go. No, it's too high. 1389 01:41:57,159 --> 01:41:58,925 I'm gonna pull you back up. 1390 01:41:58,927 --> 01:41:59,994 No. 1391 01:41:59,996 --> 01:42:01,062 Dad! 1392 01:42:01,064 --> 01:42:03,630 Dad, let me go. Dad! 1393 01:42:03,632 --> 01:42:05,702 Let me go. 1394 01:42:06,135 --> 01:42:07,436 Okay. 1395 01:42:11,940 --> 01:42:14,810 Rag? Rag? 1396 01:42:17,146 --> 01:42:18,814 [door clattering] 1397 01:42:25,387 --> 01:42:27,623 [grunting] 1398 01:42:42,404 --> 01:42:44,104 [both grunting] 1399 01:42:44,106 --> 01:42:47,144 [shouting] 1400 01:42:49,945 --> 01:42:51,014 [man] Ah! 1401 01:42:55,751 --> 01:42:58,088 [screaming, grunting] 1402 01:43:01,157 --> 01:43:03,493 [both panting] 1403 01:43:06,496 --> 01:43:09,599 [grunting continues] 1404 01:43:21,476 --> 01:43:25,312 [muffled screaming] 1405 01:43:25,314 --> 01:43:27,217 [panting] 1406 01:43:41,296 --> 01:43:42,765 [clattering] 1407 01:43:46,269 --> 01:43:47,871 [Dad groaning, panting] 1408 01:44:03,653 --> 01:44:07,054 [both grunting] 1409 01:44:07,056 --> 01:44:08,555 [Dad] Ah! Ah! 1410 01:44:08,557 --> 01:44:12,929 [struggling, grunting] 1411 01:44:17,265 --> 01:44:20,503 [both grunting] 1412 01:44:24,172 --> 01:44:25,207 [grunts] 1413 01:44:25,908 --> 01:44:30,180 [both groaning, grunting] 1414 01:44:45,427 --> 01:44:48,030 [Dad panting] 1415 01:45:34,944 --> 01:45:37,581 [both grunting] 1416 01:45:41,818 --> 01:45:44,621 [grunting continues] 1417 01:45:49,626 --> 01:45:51,927 [shattering] 1418 01:46:02,771 --> 01:46:05,175 [gasping] 1419 01:46:26,395 --> 01:46:28,298 [gunshot] 1420 01:47:29,525 --> 01:47:31,126 [Dad groans] 1421 01:47:38,701 --> 01:47:41,134 [gasping] [gun clatters] 1422 01:47:41,136 --> 01:47:43,373 [Dad gasping] Okay. Okay. 1423 01:47:45,375 --> 01:47:46,807 [Rag] Is that Tom? 1424 01:47:46,809 --> 01:47:49,409 [whispering] Don't look. Don't look. 1425 01:47:49,411 --> 01:47:52,646 [Dad crying] Don't look. Come on, come on, come on. 1426 01:47:52,648 --> 01:47:54,016 Come on. 1427 01:47:55,384 --> 01:47:56,853 Come on. 1428 01:48:19,574 --> 01:48:21,043 [groans] 1429 01:48:39,395 --> 01:48:41,998 [groaning continues] 1430 01:49:04,752 --> 01:49:07,856 [Dad gagging] You have to put your finger... finger in there, take... 1431 01:49:38,153 --> 01:49:42,025 Just... You just wait. Wait a... Wait. 1432 01:49:43,158 --> 01:49:44,426 Just wait for me. 1433 01:49:49,097 --> 01:49:50,899 I'm just gonna rest. 1434 01:50:16,926 --> 01:50:18,325 [Dad crying] I can't do it without you. 1435 01:50:18,327 --> 01:50:19,826 [Mom] You're gonna be fine. 1436 01:50:19,828 --> 01:50:21,995 I can't, I can't. Yes, you can. 1437 01:50:21,997 --> 01:50:23,196 I won't. 1438 01:50:23,198 --> 01:50:24,764 - Yes, you can. - I can't. 1439 01:50:24,766 --> 01:50:26,603 You just gotta keep her close. 1440 01:50:27,703 --> 01:50:29,102 And you're gonna figure it out. 1441 01:50:29,104 --> 01:50:32,240 [Dad sobbing] I can't. I can't do it without you. 1442 01:50:33,009 --> 01:50:34,911 [Mom] You're gonna have each other. 1443 01:51:48,384 --> 01:51:49,652 Rag! 1444 01:52:08,837 --> 01:52:10,505 Rag! 1445 01:52:13,576 --> 01:52:15,177 Rag! 1446 01:52:21,751 --> 01:52:24,354 Rag! 1447 01:53:27,949 --> 01:53:29,684 [groans] 1448 01:53:38,827 --> 01:53:40,195 [sips] 1449 01:53:44,000 --> 01:53:50,072 We're gonna go somewhere that's really safe and warm. 1450 01:53:51,006 --> 01:53:53,807 Tom told me about a place not too far from here 1451 01:53:53,809 --> 01:53:55,677 where there's a bunch of really... 1452 01:53:57,212 --> 01:53:59,581 friendly people, and... 1453 01:54:01,650 --> 01:54:03,251 it's really... 1454 01:54:05,654 --> 01:54:06,823 nice. 1455 01:54:24,606 --> 01:54:26,408 [crying] 1456 01:54:51,800 --> 01:54:53,603 [Rag whispers] It's okay, Dad. 1457 01:54:54,502 --> 01:54:56,438 It's a love adventure. 1458 01:54:57,972 --> 01:54:59,574 [Dad sighs] 1459 01:55:20,023 --> 01:55:25,023 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 104699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.