All language subtitles for Light.of.My.Life.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,588 --> 00:00:41,821 Would you like me to tell you a story? 2 00:00:41,823 --> 00:00:42,788 Hmm? 3 00:00:42,790 --> 00:00:45,692 What, a Bobo and Jojo story? 4 00:00:45,694 --> 00:00:49,430 Uh, no, I was not planning on telling you a story 5 00:00:49,432 --> 00:00:52,433 about the enduring characters of Bobo and Jojo, 6 00:00:52,435 --> 00:00:56,102 but you could mention their names 7 00:00:56,104 --> 00:00:57,904 with a little bit of respect. 8 00:00:57,906 --> 00:01:00,406 I mean, you might be too old for them now, 9 00:01:00,408 --> 00:01:02,308 but there was a time when you were insatiable 10 00:01:02,310 --> 00:01:04,344 for a good Bobo and Jojo story. 11 00:01:04,346 --> 00:01:05,779 Well, I am sated. 12 00:01:05,781 --> 00:01:08,148 Well, that's fine, because it's not about them. 13 00:01:08,150 --> 00:01:10,185 This is... is a new story. 14 00:01:10,852 --> 00:01:17,056 A new story about a young girl... 15 00:01:17,058 --> 00:01:18,591 Don't make it about me. 16 00:01:18,593 --> 00:01:20,094 I am not making it about you. 17 00:01:20,096 --> 00:01:21,998 It's about a young girl... 18 00:01:23,064 --> 00:01:25,834 fox named "Jamie." 19 00:01:26,468 --> 00:01:27,734 Dad. What? 20 00:01:27,736 --> 00:01:29,335 That's the girl from the mountain book, 21 00:01:29,337 --> 00:01:30,605 I told you. 22 00:01:32,740 --> 00:01:35,708 Okay, this is about a... this is a... this is the story 23 00:01:35,710 --> 00:01:39,614 about a young girl fox named... 24 00:01:40,915 --> 00:01:41,950 Goldy. 25 00:01:43,152 --> 00:01:47,053 And she had a husband, because she was a grown-up fox 26 00:01:47,055 --> 00:01:50,393 and her husband's name was, uh... 27 00:01:51,993 --> 00:01:53,761 was Art, 28 00:01:53,763 --> 00:01:55,094 and they were grown-ups, 29 00:01:55,096 --> 00:01:57,397 so they lived together in a little hole. 30 00:01:57,399 --> 00:01:59,266 And... Their foxhole. 31 00:02:00,302 --> 00:02:05,604 And Art was kind of a tinkerer, a scientist, an inventor, 32 00:02:05,606 --> 00:02:07,440 a futzer and fiddler, 33 00:02:07,442 --> 00:02:10,143 and he liked everything to be very clean and neat in the hole. 34 00:02:10,145 --> 00:02:12,380 He was very fastidious about this and that little thing. 35 00:02:12,382 --> 00:02:15,448 And, uh, he liked quiet time in the hole. 36 00:02:15,450 --> 00:02:18,787 And so... And Goldy was very... 37 00:02:19,687 --> 00:02:21,254 you know, very tough and outdoorsy. 38 00:02:21,256 --> 00:02:22,489 So it was very, very different... 39 00:02:22,491 --> 00:02:24,058 Dad, I said don't make it about me. 40 00:02:24,060 --> 00:02:26,760 I'm not making it about you. It's about a fox named Goldy. 41 00:02:26,762 --> 00:02:28,394 Well, I'm tough and outdoorsy. 42 00:02:28,396 --> 00:02:30,030 You say that all the time. 43 00:02:30,032 --> 00:02:31,398 Okay. So what? 44 00:02:31,400 --> 00:02:33,733 So this is about a fox, named Goldy, in a foxhole. 45 00:02:33,735 --> 00:02:34,936 That's not you. 46 00:02:35,937 --> 00:02:40,573 So, one day, Art took one of his inventions. 47 00:02:40,575 --> 00:02:42,108 It was a weather-predicting machine, 48 00:02:42,110 --> 00:02:45,080 and he took it up to... on top of a mountain. 49 00:02:45,747 --> 00:02:47,179 And he was up there, 50 00:02:47,181 --> 00:02:48,749 and he was kind of messing around with it. 51 00:02:48,751 --> 00:02:50,149 He was trying to predict the weather. 52 00:02:50,151 --> 00:02:51,852 And he saw these big storm clouds on the horizon, 53 00:02:51,854 --> 00:02:53,988 and the meters on his... on his little machine 54 00:02:53,990 --> 00:02:55,221 were going crazy. 55 00:02:55,223 --> 00:02:57,191 Uh, he wasn't sure if they were accurate or not 56 00:02:57,193 --> 00:02:59,292 and he started looking at the clouds on the horizon, 57 00:02:59,294 --> 00:03:03,329 and... and he sees this human being on the other mountain peak. 58 00:03:03,331 --> 00:03:05,165 He was in a robe and sandals, 59 00:03:05,167 --> 00:03:06,834 and this long beard, 60 00:03:06,836 --> 00:03:11,270 and he's shouting up at the sky, he's shouting up all... talking, 61 00:03:11,272 --> 00:03:12,405 and he just looks bananas. 62 00:03:12,407 --> 00:03:13,840 And Art was a very smart fox. 63 00:03:13,842 --> 00:03:15,975 He always knew when to listen to his inside voice 64 00:03:15,977 --> 00:03:18,578 if something didn't seem right, just like we talk about. 65 00:03:18,580 --> 00:03:20,147 Yes, yes. 66 00:03:20,149 --> 00:03:23,382 Um, and he took... wrapped up his machine 67 00:03:23,384 --> 00:03:26,151 and he went down the mountain right away to get away from this guy. 68 00:03:26,153 --> 00:03:28,854 And he went back to his hole and he wanted to tell Goldy 69 00:03:28,856 --> 00:03:30,858 about his findings, because if they were accurate, 70 00:03:30,860 --> 00:03:33,626 it meant there was a gigantic storm coming. 71 00:03:33,628 --> 00:03:36,929 And... and Art, more than anybody, hated to... 72 00:03:36,931 --> 00:03:39,667 he hated to get wet and dirty, and he hated when this... 73 00:03:39,669 --> 00:03:41,535 the... their foxhole flooded. 74 00:03:41,537 --> 00:03:42,969 Though Goldy didn't really care that much. 75 00:03:42,971 --> 00:03:44,404 Art hated it, that's why he invented 76 00:03:44,406 --> 00:03:46,607 the weather-predicting machine in the first place. 77 00:03:46,609 --> 00:03:47,941 But Goldy wasn't there. 78 00:03:47,943 --> 00:03:49,675 So he went around looking all over for her, 79 00:03:49,677 --> 00:03:51,011 and he couldn't find her anywhere. 80 00:03:51,013 --> 00:03:53,113 But he did notice that all these crowds 81 00:03:53,115 --> 00:03:54,881 are all moving in the same direction, 82 00:03:54,883 --> 00:03:56,716 all these different animals. 83 00:03:56,718 --> 00:03:58,552 And so he went to see what was going on. 84 00:03:58,554 --> 00:04:00,586 And he kinda got swept up, and he... 85 00:04:00,588 --> 00:04:03,290 he followed them all down to the bay. 86 00:04:03,292 --> 00:04:06,592 And there in the water, huge wooden raft, 87 00:04:06,594 --> 00:04:08,394 really, really big. 88 00:04:08,396 --> 00:04:10,832 And, uh, he thought... 89 00:04:12,768 --> 00:04:16,572 "Oh, that thing is not really built that well." 90 00:04:17,639 --> 00:04:20,072 And just as he was thinking that, 91 00:04:20,074 --> 00:04:22,375 he was sort of swept up in the next crowd of people, 92 00:04:22,377 --> 00:04:24,911 and he got jostled around, and bumped up, boom, 93 00:04:24,913 --> 00:04:26,380 right up against Goldy. 94 00:04:26,382 --> 00:04:30,250 There she was and he said, um, "Where have you been?" 95 00:04:30,252 --> 00:04:33,387 She said, "I've been in line for four hours!" 96 00:04:33,389 --> 00:04:35,154 And he said... She hated lines. 97 00:04:35,156 --> 00:04:36,822 And he said, "In line for what?" 98 00:04:36,824 --> 00:04:39,358 She said, "In a line for the competition." 99 00:04:39,360 --> 00:04:41,527 And he said, "What competition?" 100 00:04:41,529 --> 00:04:45,531 And she said, "The best male and female of each species, of each kind of animal..." 101 00:04:45,533 --> 00:04:47,267 I know what a species is. 102 00:04:47,269 --> 00:04:51,305 "...gets to go on an adventure on that big giant boat, 103 00:04:51,307 --> 00:04:52,538 Noah's ark." 104 00:04:52,540 --> 00:04:54,106 This isn't how Noah's ark goes. 105 00:04:54,108 --> 00:04:56,675 Well, this is my story. 106 00:04:56,677 --> 00:04:58,077 Called "Noah's ark"? 107 00:04:58,079 --> 00:04:59,546 Well, I thought about Noah's ark, 108 00:04:59,548 --> 00:05:01,447 but Noah's ark happens to be in my story. 109 00:05:01,449 --> 00:05:03,252 But this is called "Art's ark." 110 00:05:04,153 --> 00:05:05,985 So he doesn't wanna be left behind, 111 00:05:05,987 --> 00:05:09,154 not because he loves adventures, but he loves Goldy very much 112 00:05:09,156 --> 00:05:11,158 and he knows that just spending time with her 113 00:05:11,160 --> 00:05:15,262 is the way to keep their marriage going. 114 00:05:15,264 --> 00:05:19,065 So he enters the competition, but he's no good. 115 00:05:19,067 --> 00:05:20,867 Instantly, he gets beaten. 116 00:05:20,869 --> 00:05:24,538 Um, because the things that they are having the male foxes do 117 00:05:24,540 --> 00:05:26,707 are all about who's got the biggest muscles, 118 00:05:26,709 --> 00:05:29,942 who's got the shiniest hair or fur, that kind of stuff, 119 00:05:29,944 --> 00:05:31,243 who's got the sharpest fangs, 120 00:05:31,245 --> 00:05:33,413 and that's not really Art's thing. 121 00:05:33,415 --> 00:05:34,848 So he loses. 122 00:05:34,850 --> 00:05:38,418 And Goldy is marched off with another male fox, 123 00:05:38,420 --> 00:05:40,385 and all the other animals, two by two, 124 00:05:40,387 --> 00:05:42,654 onto Noah's ark. 125 00:05:42,656 --> 00:05:43,789 What's his name? 126 00:05:43,791 --> 00:05:47,726 His name was Fang. 127 00:05:47,728 --> 00:05:49,596 And he's sharpened one of his little, 128 00:05:49,598 --> 00:05:53,300 little teeth to make it look like a snarling sharp fang. 129 00:05:54,603 --> 00:05:57,671 So a bunch of humans march all the animals on. 130 00:05:57,673 --> 00:06:01,274 And... including Fang and Goldy, and they're all on the boat, 131 00:06:01,276 --> 00:06:03,110 and then a man walks out, a human, 132 00:06:03,112 --> 00:06:05,611 the same one that had been on the top of the mountain, 133 00:06:05,613 --> 00:06:07,012 and he says... 134 00:06:07,014 --> 00:06:09,481 "G'day, folks, I'm Noah. 135 00:06:09,483 --> 00:06:12,118 How are you?" "How are you? Good day. 136 00:06:12,120 --> 00:06:13,853 G'day, folks. How are you?" 137 00:06:13,855 --> 00:06:15,122 And people were just staring, 138 00:06:15,124 --> 00:06:16,490 all the animals were staring at him. 139 00:06:16,492 --> 00:06:18,824 He keeps saying, "How are you? Good day, g'day. 140 00:06:18,826 --> 00:06:20,493 Hey, good on you." 141 00:06:21,629 --> 00:06:23,062 He says, 142 00:06:23,064 --> 00:06:24,831 "Hey, you are the chosen ones, all right?" 143 00:06:26,235 --> 00:06:28,233 "Take you out to the chosen ones' farm. 144 00:06:28,235 --> 00:06:30,704 Goin' to the farm where all the chosen ones are. G'day. How are you?" 145 00:06:30,706 --> 00:06:32,839 "How are you? G'day." 146 00:06:32,841 --> 00:06:34,742 He gets on. 147 00:06:34,744 --> 00:06:36,442 And then he goes down below, 148 00:06:36,444 --> 00:06:39,346 and the boat starts to drift off from the shore. 149 00:06:39,348 --> 00:06:41,113 And Art's standing there, miserable, 150 00:06:41,115 --> 00:06:43,550 watching Goldy leave, and Goldy blows him a kiss, 151 00:06:43,552 --> 00:06:45,185 "I'll be back in a week! 152 00:06:45,187 --> 00:06:47,657 I'll see you in a week, I love you!" 153 00:06:49,391 --> 00:06:50,757 Boom! 154 00:06:50,759 --> 00:06:52,459 Clap of thunder, flash of lightning, 155 00:06:52,461 --> 00:06:55,195 the sky opens up, and just rain comes out of nowhere, 156 00:06:55,197 --> 00:06:57,063 drenching him, he's soaked. 157 00:06:57,065 --> 00:06:58,498 He hates being wet. 158 00:06:58,500 --> 00:07:02,301 He moves back to his foxhole, lays down miserable, 159 00:07:02,303 --> 00:07:04,036 he falls asleep, and he has this dream, 160 00:07:04,038 --> 00:07:07,339 and in the dream, Goldy's on the deck of the boat, 161 00:07:07,341 --> 00:07:10,944 and the boat's being tossed around, 162 00:07:10,946 --> 00:07:14,281 and she's yelling, "Help! Help!" 163 00:07:14,283 --> 00:07:17,983 And Art wakes up, and his hole is full of water, 164 00:07:17,985 --> 00:07:20,320 water sloshing all around, and he goes, "Help!" 165 00:07:20,322 --> 00:07:21,788 He yells "help," himself, out loud. 166 00:07:21,790 --> 00:07:23,889 And he jumps out of the hole. 167 00:07:23,891 --> 00:07:26,558 He sees that the whole valley's flooded. It's like a giant mudslide. 168 00:07:26,560 --> 00:07:29,896 And he realizes that Noah must have read... 169 00:07:29,898 --> 00:07:31,464 predicted the weather too. 170 00:07:31,466 --> 00:07:34,836 He didn't make some fun cruise, he was making a life raft. 171 00:07:36,237 --> 00:07:38,904 And that everyone who was left behind was gonna die. 172 00:07:38,906 --> 00:07:41,507 But Art was the only one 173 00:07:41,509 --> 00:07:44,209 who knew this second bit of information, 174 00:07:44,211 --> 00:07:46,046 that that boat was not made that well 175 00:07:46,048 --> 00:07:48,147 and everyone on Noah's ark was gonna die too 176 00:07:48,149 --> 00:07:49,649 because it was gonna fall apart. 177 00:07:49,651 --> 00:07:51,885 And so he knew there was only one thing for him to do. 178 00:07:51,887 --> 00:07:53,986 He had to make his own ark. 179 00:07:53,988 --> 00:07:55,387 Art's ark. Art's ark! 180 00:07:57,091 --> 00:07:58,824 Art's ark. 181 00:07:58,826 --> 00:08:01,293 So he gets... He can't do it alone, 182 00:08:01,295 --> 00:08:04,099 so he gets his old friend the beaver... 183 00:08:04,865 --> 00:08:06,164 Bob the Beaver. 184 00:08:06,166 --> 00:08:07,634 And Bob is kind of an old... 185 00:08:07,636 --> 00:08:09,469 He was an old beaver, he'd been around forever. 186 00:08:09,471 --> 00:08:10,771 And his story's amazing, 187 00:08:10,773 --> 00:08:12,704 which I'll tell you another night. 188 00:08:12,706 --> 00:08:14,774 Bob's incredible. Genius. 189 00:08:14,776 --> 00:08:19,144 And so he gets Bob the Beaver, and they build this boat, 190 00:08:19,146 --> 00:08:20,915 they build Art's ark together. 191 00:08:22,050 --> 00:08:23,449 And they even put this other thing on it 192 00:08:23,451 --> 00:08:25,551 which is this big wooden piece of... a mast, 193 00:08:25,553 --> 00:08:27,387 and they weave these palm fronds together 194 00:08:27,389 --> 00:08:30,089 so it catches the wind and makes them move much faster. 195 00:08:30,091 --> 00:08:31,858 A sail. A sail! 196 00:08:31,860 --> 00:08:34,761 They put the first... they build... They make the first sail. 197 00:08:34,763 --> 00:08:36,432 Art invented the sail! 198 00:08:37,831 --> 00:08:39,364 Art was amazing. 199 00:08:39,366 --> 00:08:43,137 So, it zooms up really quickly and it catches Noah's ark. 200 00:08:44,038 --> 00:08:45,906 And sure enough, it's being tossed, 201 00:08:45,908 --> 00:08:47,507 taking on water, it's... 202 00:08:47,509 --> 00:08:49,309 it's basically about to fall apart. 203 00:08:49,311 --> 00:08:52,445 And the sharks are circling, and their mouths are salivating. 204 00:08:52,447 --> 00:08:54,748 They can't wait to eat all those animals. 205 00:08:54,750 --> 00:08:57,150 And all the animals on Noah's ark are panicking. 206 00:08:57,152 --> 00:08:59,419 And there's land on the horizon, 207 00:08:59,421 --> 00:09:01,421 but Noah can't just steer there, 'cause he didn't put a... 208 00:09:01,423 --> 00:09:03,489 he didn't put a rudder on, he didn't do anything. 209 00:09:03,491 --> 00:09:06,792 I mean that was... Art's a real... he's an artist, a craftsman. 210 00:09:06,794 --> 00:09:09,094 I mean, he built the thing. You know what I mean? 211 00:09:09,096 --> 00:09:13,800 And, uh, Noah's was just a floating bunch of planks, 212 00:09:13,802 --> 00:09:15,368 and they were coming apart. 213 00:09:15,370 --> 00:09:19,204 And so, quickly, Art throws a lasso around, the, uh... 214 00:09:19,206 --> 00:09:21,241 the bow of Noah's ark, 215 00:09:21,243 --> 00:09:24,677 pops the sail, pulls them out of the eye of the storm, 216 00:09:24,679 --> 00:09:26,012 onto the land. 217 00:09:26,014 --> 00:09:27,513 All the animals get off. 218 00:09:27,515 --> 00:09:30,049 And, you know, Noah walks out too. 219 00:09:30,051 --> 00:09:33,619 He goes... "I've saved ya. See that? I saved ya." 220 00:09:33,621 --> 00:09:36,055 He goes, "I've saved you all. You're all my children now. 221 00:09:36,057 --> 00:09:38,190 G'day. How are ya? How are ya? G'day." 222 00:09:39,660 --> 00:09:41,427 And Art doesn't care if he takes the credit. 223 00:09:41,429 --> 00:09:44,564 He just wanted to be with Goldy, save everyone's life, 224 00:09:44,566 --> 00:09:47,233 he saves the whole animal kingdom, and he doesn't take any credit. 225 00:09:47,235 --> 00:09:50,570 He just walks off and makes a new foxhole, 226 00:09:50,572 --> 00:09:52,472 uh, with Goldy. 227 00:09:52,474 --> 00:09:54,141 And he's so happy to be back with her. 228 00:09:54,143 --> 00:09:58,377 And she never questioned his devices after that. 229 00:09:58,379 --> 00:10:01,147 And he always let her, you know, 230 00:10:01,149 --> 00:10:02,748 make a bit of a mess in the hole. 231 00:10:02,750 --> 00:10:05,251 They really appreciated each other more after this. 232 00:10:05,253 --> 00:10:10,189 And... and also, from then on, foxes, uh, were not known 233 00:10:10,191 --> 00:10:13,892 for being you know, having beefy muscles 234 00:10:13,894 --> 00:10:16,295 and long, flowy fox hair. 235 00:10:16,297 --> 00:10:20,469 They were known for being clever and courageous animals. 236 00:10:22,437 --> 00:10:23,605 The end. 237 00:10:27,109 --> 00:10:29,943 You said it was gonna be about Goldy, 238 00:10:29,945 --> 00:10:31,947 and then it was about Art. 239 00:10:35,316 --> 00:10:39,017 Yeah, well, Goldy's story is just... is more complicated. 240 00:10:39,019 --> 00:10:40,889 And that's a whole other story. 241 00:10:48,062 --> 00:10:52,132 Was there really two of every species? 242 00:10:52,134 --> 00:10:54,103 'Cause that seems unlikely. 243 00:10:57,940 --> 00:11:00,006 That does seem unlikely. 244 00:11:00,008 --> 00:11:01,940 I can't believe I missed that. 245 00:11:01,942 --> 00:11:03,845 What a bunch of bunk. 246 00:11:04,645 --> 00:11:06,579 He must have made that whole thing up 247 00:11:06,581 --> 00:11:08,113 about Noah's ark. 248 00:11:08,115 --> 00:11:09,585 Unlikely. 249 00:11:11,619 --> 00:11:15,524 Well, sometimes stories are made up, right? 250 00:11:16,491 --> 00:11:17,558 That's right. 251 00:11:18,960 --> 00:11:21,196 Some stories are just made up. 252 00:11:26,267 --> 00:11:29,004 I'm the only girl of my species. 253 00:11:33,140 --> 00:11:35,108 No, you're not. 254 00:11:35,110 --> 00:11:36,877 There are others. 255 00:11:36,879 --> 00:11:38,980 I'm the only one I ever saw. 256 00:11:40,514 --> 00:11:41,683 Mmm... 257 00:11:43,152 --> 00:11:45,785 Yeah, well, you'll get older, and there'll be more, 258 00:11:45,787 --> 00:11:47,389 and you'll meet them. 259 00:11:48,255 --> 00:11:50,658 And would they know I'm a girl? 260 00:11:53,695 --> 00:11:55,965 Well, they'll know if you let them know. 261 00:13:18,812 --> 00:13:20,115 Rag? 262 00:13:21,383 --> 00:13:22,681 Rag? 263 00:13:22,683 --> 00:13:24,153 What? 264 00:13:25,019 --> 00:13:26,321 What are you doing? 265 00:13:27,187 --> 00:13:28,624 I'm reading. 266 00:13:58,419 --> 00:13:59,853 Alligator. 267 00:13:59,855 --> 00:14:03,823 A-L-L-I-G-A-T-O-R. 268 00:14:03,825 --> 00:14:06,059 Okay. Charcoal. 269 00:14:06,061 --> 00:14:07,960 - Seriously? - Too easy? 270 00:14:07,962 --> 00:14:09,127 Yes, it's charcoal. 271 00:14:09,129 --> 00:14:11,296 Okay, relax. Too easy. 272 00:14:11,298 --> 00:14:14,033 Uh, narcissistic. 273 00:14:14,035 --> 00:14:18,972 N-A-R-C-I-S-S-I-S-T-I-C. 274 00:14:18,974 --> 00:14:20,973 Wow, that's pretty good. 275 00:14:20,975 --> 00:14:23,810 Centrifugal. Centrifugal. 276 00:14:25,013 --> 00:14:26,648 Centrifugal. 277 00:14:28,216 --> 00:14:29,715 Dad. What? 278 00:14:29,717 --> 00:14:32,520 What's the difference between morals and ethics? 279 00:14:33,355 --> 00:14:34,653 Well, a moral's an idea... 280 00:14:34,655 --> 00:14:36,857 hmm, about right and wrong. 281 00:14:38,025 --> 00:14:42,361 And ethics are how those morals apply to specific situations, 282 00:14:42,363 --> 00:14:45,297 like it's wrong to kill someone, 283 00:14:45,299 --> 00:14:48,401 but if they're gonna kill ten other people, 284 00:14:48,403 --> 00:14:49,935 is it okay to kill him? 285 00:14:49,937 --> 00:14:52,705 I don't know why I use killing as an example, it's very... 286 00:14:52,707 --> 00:14:54,709 Pretty violent, but it's kind of an... 287 00:14:55,976 --> 00:14:59,780 uh, obvious moral. 288 00:15:04,586 --> 00:15:07,219 This... this guy Luke, in my book, 289 00:15:07,221 --> 00:15:11,390 he has really bad morals and ethics. 290 00:15:11,392 --> 00:15:13,559 Both. Huh. 291 00:15:13,561 --> 00:15:15,730 How is he immoral and unethical? 292 00:15:17,164 --> 00:15:19,831 'Cause he's really bad. 293 00:15:19,833 --> 00:15:23,035 He lies to protect himself, and then he doesn't lie 294 00:15:23,037 --> 00:15:26,541 when he could lie to not break Lilly's heart. 295 00:15:27,341 --> 00:15:29,108 I understand that. 296 00:15:29,110 --> 00:15:32,281 What do you think he would say to defend his own choices? 297 00:15:33,380 --> 00:15:34,982 Um... 298 00:15:36,017 --> 00:15:39,988 Uh, well, maybe he feels bad about lying the first time. 299 00:15:40,956 --> 00:15:43,756 And so he doesn't lie the second time, 300 00:15:43,758 --> 00:15:46,927 even though that would be the right ethic. 301 00:15:47,562 --> 00:15:48,893 Uh-huh. 302 00:15:48,895 --> 00:15:54,065 So he would defend his choice by saying 303 00:15:54,067 --> 00:15:55,868 that he learned lying was wrong, 304 00:15:55,870 --> 00:15:58,406 so now he wants to always tell the truth. 305 00:16:00,008 --> 00:16:01,674 Okay. 306 00:16:01,676 --> 00:16:03,175 So he would be right morally but not ethically. 307 00:16:03,177 --> 00:16:04,546 Eat these. 308 00:16:11,787 --> 00:16:13,355 Hey, get down. 309 00:16:26,167 --> 00:16:27,233 Stay here. 310 00:16:27,235 --> 00:16:28,368 Why? Because I said so. 311 00:16:28,370 --> 00:16:30,304 - Stay here. - Okay. 312 00:16:40,181 --> 00:16:42,950 Can I help you, sir? Oh, Jesus. 313 00:16:43,918 --> 00:16:46,518 I heard some noises from over a ways. 314 00:16:46,520 --> 00:16:48,521 I see. This is my camp. 315 00:16:48,523 --> 00:16:49,821 These are my things. 316 00:16:49,823 --> 00:16:52,191 I didn't know anyone was back in this part. 317 00:16:52,193 --> 00:16:55,228 I'm not really back here, I'm just passing through. 318 00:16:55,230 --> 00:16:57,162 Uh-huh. 319 00:16:57,164 --> 00:16:59,331 It's just me and an old army buddy of mine. He's hunting at the moment. 320 00:16:59,333 --> 00:17:00,735 Uh-huh. 321 00:17:04,838 --> 00:17:06,838 Can I help you? No. 322 00:17:06,840 --> 00:17:09,010 No, I... I'm just pokin' around. 323 00:17:09,478 --> 00:17:10,812 Uh-huh. 324 00:17:12,180 --> 00:17:13,749 And who have we here? 325 00:17:16,351 --> 00:17:18,484 That's my s... This is my son. 326 00:17:18,486 --> 00:17:19,885 Oh, what's your name? 327 00:17:19,887 --> 00:17:21,086 My son, Alex. 328 00:17:21,088 --> 00:17:22,188 Alex. 329 00:17:22,190 --> 00:17:23,523 And how old are you? 330 00:17:23,525 --> 00:17:24,590 Eleven. Just, uh... 331 00:17:24,592 --> 00:17:25,824 Eleven! Yeah, 11. 332 00:17:25,826 --> 00:17:27,461 Well, what are you reading? 333 00:17:29,330 --> 00:17:30,462 Just a book. 334 00:17:30,464 --> 00:17:31,866 It looks good. 335 00:17:33,267 --> 00:17:34,536 Comely boy. 336 00:17:36,938 --> 00:17:38,340 Thanks. 337 00:17:41,709 --> 00:17:43,945 We aren't looking for any more company, sir. 338 00:17:44,912 --> 00:17:45,947 Yeah, I bet. 339 00:17:47,748 --> 00:17:51,420 Well, I will be on my way then. 340 00:17:57,125 --> 00:18:01,696 Oh, if I see your buddy, I will say hello. 341 00:18:09,304 --> 00:18:10,906 I told you to stay hiding. 342 00:18:15,242 --> 00:18:16,711 Pack your things. 343 00:18:17,345 --> 00:18:19,444 Are we moving? Yes. 344 00:18:19,446 --> 00:18:21,113 Now? Yes. 345 00:18:21,115 --> 00:18:22,748 'Cause of him? Yes. 346 00:18:22,750 --> 00:18:24,653 He's a doddering old man. 347 00:18:25,420 --> 00:18:27,456 Him and everyone he knows. 348 00:18:28,422 --> 00:18:29,824 Is this a red alert? 349 00:18:30,825 --> 00:18:33,092 No, but I would like to move sort of quickly. 350 00:18:33,094 --> 00:18:35,260 Why didn't you say I was your son like we usually do? 351 00:18:35,262 --> 00:18:36,828 I did say you were my son. 352 00:18:36,830 --> 00:18:38,498 Instead of making me hide and saying you had a buddy? 353 00:18:38,500 --> 00:18:40,533 Okay, Rag, I'll give you an answer to that 354 00:18:40,535 --> 00:18:41,901 when I have some time to think about it. 355 00:18:41,903 --> 00:18:44,038 Right now, I need you to gather your things. 356 00:18:45,138 --> 00:18:47,305 Rag, I don't know why you came out of your hiding spot. 357 00:18:47,307 --> 00:18:49,042 You've never done that before. 358 00:18:49,044 --> 00:18:50,979 You've got to listen to my instructions when I give them. 359 00:18:52,645 --> 00:18:54,779 Rag? Okay. 360 00:18:54,781 --> 00:18:56,315 Now, the answer to your question... 361 00:18:56,317 --> 00:18:59,218 Well, when you asked me the question, I said, you know, 362 00:18:59,220 --> 00:19:01,421 "Because I said so," and that's not kind, 363 00:19:01,423 --> 00:19:03,422 it's unfair, you deserve to have an answer. 364 00:19:03,424 --> 00:19:04,690 And I should have given you an answer, 365 00:19:04,692 --> 00:19:06,461 but I couldn't in that moment. 366 00:19:07,394 --> 00:19:09,027 It's okay. 367 00:19:09,029 --> 00:19:10,863 I knew why. 368 00:19:10,865 --> 00:19:12,164 The man? 369 00:19:12,166 --> 00:19:13,766 Yes, the man. 370 00:19:13,768 --> 00:19:17,003 But... Well, yes, the man. Period. 371 00:19:17,005 --> 00:19:20,238 But, anyway, the... the answer to your q... 372 00:19:20,240 --> 00:19:23,508 Rag? Rag? How do you know where you're going? 373 00:19:23,510 --> 00:19:25,044 Northwest. 374 00:19:25,046 --> 00:19:26,679 I know which direction we're supposed to be going, 375 00:19:26,681 --> 00:19:28,514 but how do you know which direction northwest is? 376 00:19:28,516 --> 00:19:30,149 'Cause you told me a million times and it's really easy... 377 00:19:30,151 --> 00:19:31,985 But if you're looking at your book, 378 00:19:31,987 --> 00:19:33,686 and you're walking, and you're trying to listen to me, 379 00:19:33,688 --> 00:19:35,621 how do you know you're gonna go in the right direction? 380 00:19:35,623 --> 00:19:38,490 'Cause it's not that hard to read, listen, and walk in a straight line. 381 00:19:38,492 --> 00:19:40,662 Really? Okay, show me your compass. 382 00:19:50,037 --> 00:19:51,840 Okay, fine. 383 00:20:04,352 --> 00:20:06,117 Do you think that man was immoral? 384 00:20:06,119 --> 00:20:10,622 Immoral? Um, maybe, but... I don't know. 385 00:20:10,624 --> 00:20:12,024 I don't know him, so I don't know, 386 00:20:12,026 --> 00:20:13,929 and our rule is better safe than sorry. 387 00:20:15,462 --> 00:20:17,030 Well, I don't know anybody. 388 00:20:18,031 --> 00:20:20,134 What do you mean you don't know anybody? 389 00:20:22,403 --> 00:20:24,105 I don't know anybody. 390 00:20:25,105 --> 00:20:26,372 All I know is you. 391 00:20:26,374 --> 00:20:28,975 Well, you knew that... those boys at the barn 392 00:20:28,977 --> 00:20:30,879 and you knew their father. 393 00:20:32,613 --> 00:20:33,912 Not really. 394 00:20:33,914 --> 00:20:35,614 What do you mean "not really"? 395 00:20:35,616 --> 00:20:37,885 Well, we only knew them for three days. 396 00:20:38,420 --> 00:20:39,653 Well... 397 00:20:40,253 --> 00:20:42,587 Yeah. But, uh... 398 00:20:45,226 --> 00:20:46,828 I mean, well... 399 00:20:49,064 --> 00:20:50,131 you know me. 400 00:20:51,298 --> 00:20:54,534 I don't know what more you could possibly ask for. 401 00:21:03,911 --> 00:21:05,980 Do you know how much I love you? 402 00:21:07,347 --> 00:21:08,648 To the sun and back. 403 00:21:08,650 --> 00:21:11,284 To the sun and back 30,000 times. 404 00:21:11,286 --> 00:21:12,684 And it's not even our sun. 405 00:21:12,686 --> 00:21:14,719 It's a sun in a distant galaxy. 406 00:21:14,721 --> 00:21:16,587 And we're taking a very slow spaceship. 407 00:21:16,589 --> 00:21:18,757 It takes a very, very long time. 408 00:21:18,759 --> 00:21:20,295 And there's a lot of headwind. 409 00:21:22,163 --> 00:21:23,632 It's quite a trip. 410 00:21:24,531 --> 00:21:26,134 How much do you love me? 411 00:21:28,869 --> 00:21:32,072 Like, to the top of a tree. 412 00:21:35,076 --> 00:21:36,111 What? 413 00:21:38,511 --> 00:21:39,812 What? 414 00:21:39,814 --> 00:21:41,850 And... and back down. 415 00:22:11,744 --> 00:22:13,578 Dad? Yeah, I'm here. 416 00:22:13,580 --> 00:22:15,317 My stomach hurts a little. 417 00:23:15,910 --> 00:23:18,647 Here, can you drink this? 418 00:23:20,414 --> 00:23:22,349 Charcoal? Yeah. 419 00:23:25,152 --> 00:23:27,389 You know, there's a reason that vomit smells bad. 420 00:23:29,958 --> 00:23:31,359 What we ate? 421 00:23:32,492 --> 00:23:34,892 Uh, well, no, not exactly. 422 00:23:34,894 --> 00:23:36,862 That's part, but I just... 423 00:23:36,864 --> 00:23:38,864 The reason is so that other people 424 00:23:38,866 --> 00:23:42,369 won't go near it and they won't get sick. 425 00:23:43,503 --> 00:23:45,105 That's evolution at work. 426 00:23:46,440 --> 00:23:48,207 Am I gonna die? 427 00:23:48,209 --> 00:23:51,278 No, babe, you always say that, and you always get better. 428 00:23:55,849 --> 00:23:57,351 You're not gonna die. 429 00:23:58,051 --> 00:24:00,219 Do I have the plague? 430 00:24:00,221 --> 00:24:01,886 No, you don't have the plague. 431 00:24:01,888 --> 00:24:04,422 Do you remember when I explained immunity to you? 432 00:24:04,424 --> 00:24:05,757 You're immune. 433 00:24:05,759 --> 00:24:07,258 If you were gonna get the plague, 434 00:24:07,260 --> 00:24:09,431 you would have had it when you were very, very little. 435 00:24:10,731 --> 00:24:12,698 And people vomit for all kinds of reasons, 436 00:24:12,700 --> 00:24:15,836 and all it means is that your body is doing what it's supposed to do. 437 00:24:18,538 --> 00:24:24,543 I mean, but you got to get rid of it in the bowl 438 00:24:24,545 --> 00:24:27,180 and not in the tent. 439 00:24:27,182 --> 00:24:29,280 So when you feel like you're gonna vomit, 440 00:24:29,282 --> 00:24:33,221 you have to say, "I need the bowl, I need the bowl." 441 00:24:34,087 --> 00:24:36,057 Or else get outside. 442 00:24:48,635 --> 00:24:50,068 She's asleep. 443 00:24:50,070 --> 00:24:52,372 No rash, no fever, nothing. 444 00:24:53,307 --> 00:24:55,574 Babe, I don't think that you should just give up. 445 00:24:55,576 --> 00:24:58,344 It's not giving up, it's just letting go. 446 00:24:58,346 --> 00:24:59,777 Okay. 447 00:24:59,779 --> 00:25:01,145 Well, I don't want you to let go. 448 00:25:01,147 --> 00:25:02,748 Well, I don't wanna die on a cot 449 00:25:02,750 --> 00:25:04,149 in an overcrowded field hospital 450 00:25:04,151 --> 00:25:07,085 being treated to by volunteers with no cure. 451 00:25:07,087 --> 00:25:09,121 You don't know that. 452 00:25:09,123 --> 00:25:11,292 You don't know that's what's gonna happen. 453 00:26:20,560 --> 00:26:21,827 Can we check it out? 454 00:26:21,829 --> 00:26:24,031 No, somebody could be living there. 455 00:26:24,898 --> 00:26:26,400 Really? 456 00:26:27,134 --> 00:26:29,370 Yes, really. 457 00:26:30,971 --> 00:26:32,539 Doesn't look like it. 458 00:26:36,143 --> 00:26:38,078 There's vines all over it. 459 00:26:39,079 --> 00:26:40,414 Please? 460 00:27:33,366 --> 00:27:34,568 Hello! 461 00:28:33,861 --> 00:28:35,126 Wait here. 462 00:28:35,128 --> 00:28:36,661 Take your whistle out. 463 00:28:36,663 --> 00:28:38,132 Okay. 464 00:29:18,071 --> 00:29:20,406 Okay, take off your pack. 465 00:29:20,907 --> 00:29:22,309 You can go up. 466 00:30:28,075 --> 00:30:29,909 There's bedrooms with beds. 467 00:30:29,911 --> 00:30:31,179 I know. 468 00:30:31,912 --> 00:30:33,314 Look at this. 469 00:30:36,049 --> 00:30:37,449 VoilĂ ! 470 00:30:37,451 --> 00:30:40,251 This is better than the barn and the greenhouse. 471 00:30:40,253 --> 00:30:42,189 You think so? Mm-hmm. 472 00:30:47,994 --> 00:30:49,160 Can we stay? 473 00:30:49,162 --> 00:30:51,029 No, this is somebody else's house. 474 00:30:51,031 --> 00:30:52,363 Well, so was the greenhouse. 475 00:30:52,365 --> 00:30:54,099 Not really. 476 00:30:54,101 --> 00:30:56,270 But, Dad, no one's using it. 477 00:30:59,940 --> 00:31:02,106 Rag, I know it would be nice to be in a house again. 478 00:31:02,108 --> 00:31:05,710 But a house is a place that other people come to eventually, especially... 479 00:31:05,712 --> 00:31:06,844 So what? It's fine. 480 00:31:06,846 --> 00:31:08,782 ...a house like this. It's not fine. 481 00:31:10,785 --> 00:31:13,951 It's just as fine as in the woods. We saw that guy in the woods... 482 00:31:13,953 --> 00:31:15,653 It's more likely that someone comes across... 483 00:31:15,655 --> 00:31:17,389 And that was in the middle of nowhere. 484 00:31:17,391 --> 00:31:19,224 It's just as likely that someone finds us camping there. 485 00:31:19,226 --> 00:31:22,561 We don't know if that man followed us or if he told someone about us. 486 00:31:22,563 --> 00:31:24,499 Well, why would he? Because he knew. 487 00:31:27,134 --> 00:31:28,499 Also, this is closer to town, 488 00:31:28,501 --> 00:31:30,869 which means that it's closer to other people. 489 00:31:30,871 --> 00:31:32,806 I don't think it's a safe place to be. 490 00:31:33,874 --> 00:31:36,307 Well, we won't be any farther away from the town 491 00:31:36,309 --> 00:31:37,912 if we make a camp. 492 00:31:42,316 --> 00:31:44,751 It is more likely that someone comes here... 493 00:31:45,553 --> 00:31:47,885 than to some random place in the woods 494 00:31:47,887 --> 00:31:50,020 where we put a tent, because this is a house. 495 00:31:50,022 --> 00:31:52,190 I'm not gonna be surprised by people like we were 496 00:31:52,192 --> 00:31:53,760 at the greenhouse. 497 00:31:55,162 --> 00:31:57,629 Dad, the house is covered in dust. 498 00:31:57,631 --> 00:31:59,934 That means that no one ever comes here. 499 00:32:02,836 --> 00:32:07,205 If they did, we could be carefully prepared for it, 500 00:32:07,207 --> 00:32:11,677 and we could leave immediately like we always do, with the red alert. 501 00:32:12,712 --> 00:32:18,116 And we can play hide-and-seek inside. 502 00:32:18,118 --> 00:32:20,954 And name the different rooms like at the pond house. 503 00:32:41,307 --> 00:32:42,576 Okay. 504 00:32:43,609 --> 00:32:45,442 Well, we can stay for a few days. 505 00:32:45,444 --> 00:32:46,844 For a few days? 506 00:32:46,846 --> 00:32:48,447 Yeah, for a few days or not at all. 507 00:32:48,449 --> 00:32:50,551 Okay, fine, for a few days. 508 00:32:55,154 --> 00:32:56,587 - Dad. - What? 509 00:32:56,589 --> 00:32:58,590 Did you see that room upstairs? Yes, I saw it. 510 00:32:58,592 --> 00:33:00,290 The one with the toys and everything? 511 00:33:00,292 --> 00:33:02,295 I saw it. 512 00:34:54,407 --> 00:34:55,809 Hi. 513 00:34:57,677 --> 00:35:01,979 You are awesome. You are awesome. 514 00:35:04,318 --> 00:35:06,554 Oh, shh. Shh, shh, shh. 515 00:35:36,583 --> 00:35:37,818 Rag? 516 00:35:39,152 --> 00:35:40,318 Rag? 517 00:35:41,855 --> 00:35:44,592 Get your emergency bag, I'll show you the safe spot. 518 00:35:46,559 --> 00:35:47,795 Hey, Rag. 519 00:35:49,228 --> 00:35:51,398 It all fits. 520 00:35:54,300 --> 00:35:55,769 Wow. 521 00:35:58,572 --> 00:36:01,371 Take that off. Take it off. 522 00:36:01,373 --> 00:36:02,974 Come downstairs. 523 00:36:02,976 --> 00:36:05,175 I wasn't even leaving the room. 524 00:36:17,824 --> 00:36:19,626 Are you kidding me? 525 00:36:20,659 --> 00:36:23,163 Did I just tell you to take all those clothes off? 526 00:36:24,431 --> 00:36:25,900 Do you think it's a joke? 527 00:36:27,568 --> 00:36:30,001 Rag, I know new clothes are exciting, 528 00:36:30,003 --> 00:36:31,970 but you should know better than to put those on. 529 00:36:31,972 --> 00:36:34,641 It's just a jacket. It's not just a jacket! 530 00:36:35,574 --> 00:36:38,044 It's got sparkly things all over it! 531 00:36:51,023 --> 00:36:52,726 Rag, hurry up. 532 00:36:58,364 --> 00:36:59,766 Are you sulking? 533 00:37:01,168 --> 00:37:02,769 Are you gonna sulk? 534 00:37:04,271 --> 00:37:06,240 Put it in the hiding spot. 535 00:37:16,983 --> 00:37:21,619 Okay, so where's the emergency bag? 536 00:37:21,621 --> 00:37:23,822 There. And where's there? 537 00:37:23,824 --> 00:37:25,626 In the fallen tree. 538 00:37:27,760 --> 00:37:30,063 Sure are a lot of fallen trees around here. 539 00:37:30,697 --> 00:37:32,700 What side of the house is it on? 540 00:37:33,367 --> 00:37:34,969 The kitchen side. 541 00:39:25,278 --> 00:39:27,144 What? What? What? 542 00:39:27,146 --> 00:39:29,046 Dad! What, what, what? 543 00:39:29,048 --> 00:39:30,784 Tell me! What? 544 00:39:42,628 --> 00:39:44,331 Is that a child? 545 00:39:46,333 --> 00:39:50,168 I think it's a mother and a daughter, but it's hard to tell. 546 00:39:50,170 --> 00:39:51,305 All right. 547 00:39:56,376 --> 00:39:57,809 She's my size. 548 00:39:57,811 --> 00:39:59,543 Don't look at them too much. 549 00:39:59,545 --> 00:40:00,947 It's okay. 550 00:40:41,588 --> 00:40:43,856 Hi. Want some water? 551 00:40:45,125 --> 00:40:46,326 Yes. 552 00:40:59,472 --> 00:41:01,141 What are you thinkin'? 553 00:41:04,043 --> 00:41:06,043 When do you think they died? 554 00:41:06,045 --> 00:41:07,914 Seven or eight years ago. 555 00:41:09,715 --> 00:41:11,751 How old would the kid be? 556 00:41:12,652 --> 00:41:14,822 Maybe 18 years old. 557 00:41:18,324 --> 00:41:19,992 They were like... 558 00:41:20,760 --> 00:41:22,196 skeletons. 559 00:41:23,128 --> 00:41:25,098 They were like skeletons. 560 00:41:27,300 --> 00:41:29,937 But that won't be us anytime soon. 561 00:41:30,637 --> 00:41:32,038 How do you know? 562 00:41:32,938 --> 00:41:37,510 Well, because... we're not gonna get sick. 563 00:41:38,311 --> 00:41:40,947 And because we have long lives to live. 564 00:41:44,518 --> 00:41:48,720 Then why do we have to have all the red alerts and...- 565 00:41:48,722 --> 00:41:51,155 Just because people aren't getting sick anymore 566 00:41:51,157 --> 00:41:54,327 doesn't mean that the world is completely... 567 00:41:55,661 --> 00:41:56,963 right again. 568 00:42:00,601 --> 00:42:02,202 When will it be right again? 569 00:42:03,869 --> 00:42:05,438 When it's balanced. 570 00:42:07,606 --> 00:42:09,409 When will it be balanced? 571 00:42:10,309 --> 00:42:12,211 When there are more women. 572 00:42:14,847 --> 00:42:17,050 Why can't men keep it balanced? 573 00:42:18,117 --> 00:42:21,519 'Cause they were scared, and sad, and lonely, 574 00:42:21,521 --> 00:42:24,421 and that made them angry, and when they were angry, 575 00:42:24,423 --> 00:42:27,025 they lost sight of everything that was important 576 00:42:27,027 --> 00:42:28,829 and good in life. 577 00:42:31,264 --> 00:42:33,367 What's important and good in life? 578 00:42:35,235 --> 00:42:37,538 Well, it's different for everybody. 579 00:42:39,572 --> 00:42:45,043 But I think that love is most important and good. 580 00:42:45,045 --> 00:42:48,481 Loving other people, and letting them love you, and... 581 00:42:50,483 --> 00:42:52,282 I think stories are important and good 582 00:42:52,284 --> 00:42:55,253 because they connect us to other people, 583 00:42:55,255 --> 00:42:59,257 and they make the world seem like a bigger place. 584 00:42:59,259 --> 00:43:01,094 And they're fun to tell. 585 00:43:02,327 --> 00:43:06,597 But not all men are sad, and lonely, and angry. 586 00:43:06,599 --> 00:43:08,367 No, not all men. 587 00:43:09,302 --> 00:43:13,838 But we don't know who, it's hard to tell who, so... 588 00:43:13,840 --> 00:43:15,472 We stay away. 589 00:43:15,474 --> 00:43:19,177 Yep, but just for now, not forever. 590 00:43:19,179 --> 00:43:21,112 And you know what? 591 00:43:21,114 --> 00:43:23,182 I kind of like it, just you and me. 592 00:43:25,719 --> 00:43:27,320 Yeah, me too. 593 00:43:42,601 --> 00:43:43,636 Are we leaving? 594 00:43:44,503 --> 00:43:45,639 Hi. 595 00:43:51,744 --> 00:43:52,980 No. 596 00:43:53,746 --> 00:43:55,278 So, we're staying? 597 00:43:55,280 --> 00:43:57,414 We can stay a little bit longer. 598 00:43:57,416 --> 00:43:59,684 Then what are you doing? I'm storing. 599 00:43:59,686 --> 00:44:01,184 Why? 600 00:44:01,186 --> 00:44:02,787 We don't leave our belongings sitting around at camp. 601 00:44:02,789 --> 00:44:05,359 We're not gonna leave 'em sitting around in the house. 602 00:44:06,925 --> 00:44:09,496 So get your belongings together. 603 00:44:12,197 --> 00:44:14,233 Put them in storage, get your day pack. 604 00:44:15,601 --> 00:44:17,735 And please put on your own clothes. 605 00:44:17,737 --> 00:44:20,539 Where are we going? We're going to town. 606 00:44:21,139 --> 00:44:23,374 - Really? - Yes. 607 00:44:23,376 --> 00:44:25,409 Are we going all the way to the shed? 608 00:44:25,411 --> 00:44:26,411 No. 609 00:44:26,413 --> 00:44:28,512 The library? If we can. 610 00:44:28,514 --> 00:44:30,847 If we aren't going to the library, I wanna stay here. 611 00:44:30,849 --> 00:44:35,688 Rag, please put on your town hat and take off the jacket. 612 00:44:36,289 --> 00:44:37,554 I'm not walking there, 613 00:44:37,556 --> 00:44:39,822 and I'm not wearing that stupid hat. 614 00:44:39,824 --> 00:44:42,026 You know, there are some things you get to decide 615 00:44:42,028 --> 00:44:44,028 and there are some things that you don't. 616 00:44:44,030 --> 00:44:45,697 Well, what do I decide? 617 00:44:45,699 --> 00:44:47,430 You get to decide what kinda attitude you're gonna have 618 00:44:47,432 --> 00:44:50,070 when you have to do things that you don't wanna do. 619 00:46:07,947 --> 00:46:09,414 He's young. 620 00:46:09,416 --> 00:46:12,152 Yeah, he was just a newborn when it happened. 621 00:46:13,219 --> 00:46:15,686 Well, it's nice to see a little guy around. 622 00:46:15,688 --> 00:46:16,787 Uh-huh. 623 00:46:16,789 --> 00:46:18,856 Probably not the youngest anymore. 624 00:46:18,858 --> 00:46:22,193 They're making little girl babies in a laboratory in California. 625 00:46:22,195 --> 00:46:24,528 Probably a lot more in China. 626 00:46:24,530 --> 00:46:27,599 Hey, you like little yellow China dolls? 627 00:46:28,534 --> 00:46:30,501 Is that a "no"? You're shy, aren't you? 628 00:46:30,503 --> 00:46:32,003 He hasn't made up his mind yet. 629 00:46:32,005 --> 00:46:33,170 Thank you very much. 630 00:46:33,172 --> 00:46:34,473 No worries. 631 00:47:58,257 --> 00:47:59,692 How tall am I? 632 00:48:00,992 --> 00:48:02,761 Hmm, seven or eight feet. 633 00:48:03,862 --> 00:48:05,197 Really. 634 00:48:05,865 --> 00:48:07,467 Four feet, nine inches. 635 00:48:09,536 --> 00:48:11,668 My legs aren't long enough. 636 00:48:11,670 --> 00:48:13,804 Well, what makes you say that? 637 00:48:13,806 --> 00:48:16,675 A woman's legs are supposed to be half her body length. 638 00:48:17,277 --> 00:48:18,409 Uh, what? 639 00:48:18,411 --> 00:48:20,010 That's what it said in the news. 640 00:48:20,012 --> 00:48:21,612 What news? 641 00:48:21,614 --> 00:48:22,782 This. 642 00:48:27,219 --> 00:48:29,186 Did you get this from the library? 643 00:48:29,188 --> 00:48:30,554 Yeah. 644 00:48:30,556 --> 00:48:33,057 Those magazines are full of lies, kid. 645 00:48:33,059 --> 00:48:34,691 They lie about who people are 646 00:48:34,693 --> 00:48:36,760 and what they're supposed to be like. 647 00:48:36,762 --> 00:48:38,362 But it said "scientists say." 648 00:48:38,364 --> 00:48:40,030 Anybody can call themself a scientist, 649 00:48:40,032 --> 00:48:42,800 and anyone can write anything they want in a magazine. 650 00:48:42,802 --> 00:48:45,702 Do you know how long a woman's legs are really supposed to be? 651 00:48:45,704 --> 00:48:48,340 How long? Long enough to reach the ground. 652 00:48:50,242 --> 00:48:51,708 Do your legs reach the ground? 653 00:48:51,710 --> 00:48:52,745 Yeah. 654 00:48:54,380 --> 00:48:56,182 Well, then they're perfect. 655 00:49:05,925 --> 00:49:08,291 When we were in town and that man asked you a question, 656 00:49:08,293 --> 00:49:10,429 did you know what he was talking about? 657 00:49:12,231 --> 00:49:13,500 Sort of. 658 00:49:21,440 --> 00:49:23,807 Babies aren't grown in laboratories. 659 00:49:34,987 --> 00:49:36,922 They are made, uh... 660 00:49:38,090 --> 00:49:40,224 when a man and a woman, 661 00:49:40,226 --> 00:49:42,559 who love each other, 662 00:49:42,561 --> 00:49:45,496 uh, put their bodies together in a special way 663 00:49:45,498 --> 00:49:47,865 and it makes the woman pregnant. 664 00:49:47,867 --> 00:49:49,236 Sex. 665 00:49:52,938 --> 00:49:54,773 Mm-hmm. Mm-hmm. 666 00:49:59,512 --> 00:50:01,878 Was that something that you read about in a book? 667 00:50:01,880 --> 00:50:03,781 Mm-hmm. Yeah. 668 00:50:05,050 --> 00:50:07,485 I feel like I should be reading the books that you're reading, 669 00:50:07,487 --> 00:50:09,519 so I know what kinds of things you're learning, 670 00:50:09,521 --> 00:50:11,889 because I didn't think that you were reading books about things like that... 671 00:50:11,891 --> 00:50:13,260 It's fine. 672 00:50:14,494 --> 00:50:15,961 Okay, well... 673 00:50:17,030 --> 00:50:18,632 Did this book, uh... 674 00:50:21,266 --> 00:50:25,235 Anyway, uh, it's just science. 675 00:50:25,237 --> 00:50:28,338 So I'll just explain it, because it's not that big of a deal. 676 00:50:28,340 --> 00:50:33,577 So, uh, babies are made by, uh, men and women who are in love. 677 00:50:33,579 --> 00:50:36,546 And they, uh, put their bodies together 678 00:50:36,548 --> 00:50:39,083 in a special way, 'cause they're all grown up. 679 00:50:39,085 --> 00:50:43,420 And, um, that results in a baby 680 00:50:43,422 --> 00:50:46,025 growing in the woman's belly. 681 00:50:53,266 --> 00:50:58,135 And a baby grows for 40 weeks or so 682 00:50:58,137 --> 00:51:00,737 in, uh, a womb. 683 00:51:00,739 --> 00:51:02,305 Uh, it's called a "womb," 684 00:51:02,307 --> 00:51:05,443 which is a nice safe place for a baby to grow. 685 00:51:05,445 --> 00:51:07,945 Uh, and that's in a woman's belly. 686 00:51:07,947 --> 00:51:14,521 And then it comes out of her, uh, vagina, and, um... 687 00:51:16,889 --> 00:51:20,023 Um, so those are body parts that you have too. 688 00:51:20,025 --> 00:51:23,293 Uh, but you're a child, and so they're different. 689 00:51:23,295 --> 00:51:26,998 And they'll... uh, until you're older, and you grow up, 690 00:51:27,000 --> 00:51:29,333 and those body parts will change, uh, 691 00:51:29,335 --> 00:51:33,237 in a phase of your life that's called, uh, "puberty." 692 00:51:33,239 --> 00:51:34,874 And, um... 693 00:51:36,175 --> 00:51:37,907 It might feel funny when you're growing a lot. 694 00:51:37,909 --> 00:51:39,742 It makes your body, uh, change a lot. 695 00:51:39,744 --> 00:51:42,612 But it's totally normal, and everyone goes through it, 696 00:51:42,614 --> 00:51:43,949 and it's very safe. 697 00:51:45,451 --> 00:51:47,920 And, so... 698 00:51:49,188 --> 00:51:53,458 what that man was saying about yellow China dolls 699 00:51:53,460 --> 00:51:54,992 is that, you know, he was saying 700 00:51:54,994 --> 00:51:57,128 "young Chinese girls," that's what he was saying. 701 00:51:57,130 --> 00:52:00,731 Sometimes people will talk about the color of other people's skin... 702 00:52:00,733 --> 00:52:02,935 in a way that is sort of putting them down... 703 00:52:03,702 --> 00:52:06,302 or just out of habit, uh, or both. 704 00:52:06,304 --> 00:52:10,775 Um, and it's one way that people have of being mean 705 00:52:10,777 --> 00:52:12,510 even though there is no one skin color 706 00:52:12,512 --> 00:52:15,079 that's any better than another skin color. 707 00:52:15,081 --> 00:52:18,816 Uh, or they'll say about girls, they'll call them "dolls," 708 00:52:18,818 --> 00:52:22,019 like they're just little dolls in a doll house, 709 00:52:22,021 --> 00:52:23,220 not human beings. 710 00:52:23,222 --> 00:52:25,588 Uh, and it's a way of putting girls down 711 00:52:25,590 --> 00:52:30,026 without, uh, well, sort of while you're pretending to be nice. 712 00:52:30,028 --> 00:52:31,461 Um... 713 00:52:31,463 --> 00:52:33,432 So that's what that was about. 714 00:52:37,170 --> 00:52:40,804 And one more thing about puberty, uh, also, 715 00:52:40,806 --> 00:52:45,175 is just that, uh, it... that happens when you're, uh, 716 00:52:45,177 --> 00:52:46,778 you sort of get like a, uh... 717 00:52:47,947 --> 00:52:51,882 Yeah, like a sort of... like a... you get like a, um... 718 00:52:51,884 --> 00:52:53,617 Well, like a little bloody nose 719 00:52:53,619 --> 00:52:56,686 and it comes, uh, from where you pee, uh, 720 00:52:56,688 --> 00:52:59,021 and that's totally normal, and it's totally safe, 721 00:52:59,023 --> 00:53:01,724 and, uh, it's just not... not happening to you yet. 722 00:53:01,726 --> 00:53:03,994 But you can just tell me when that does happen to you, 723 00:53:03,996 --> 00:53:07,030 and, uh, you know, just so I know. 724 00:53:07,032 --> 00:53:10,700 Uh, and your mother had that, and, um, it's... 725 00:53:10,702 --> 00:53:12,735 uh, it doesn't mean that you are hurt, 726 00:53:12,737 --> 00:53:15,706 it just means that your body is working the way that it's supposed to work. 727 00:53:15,708 --> 00:53:18,275 So it's a sort of normal function 728 00:53:18,277 --> 00:53:21,713 and, uh, not a big deal. 729 00:53:54,679 --> 00:53:57,015 All right, drink up. 730 00:54:29,548 --> 00:54:31,284 Are you mad at me? 731 00:54:32,483 --> 00:54:34,217 No. 732 00:54:34,219 --> 00:54:37,556 You know I love you more than anything in the whole world? 733 00:54:39,324 --> 00:54:40,960 What about Mom? 734 00:54:43,896 --> 00:54:45,664 I love her too. 735 00:54:46,164 --> 00:54:47,300 I love her a lot. 736 00:54:49,835 --> 00:54:52,739 How can you love someone that you never see? 737 00:54:56,943 --> 00:54:58,745 That's a good question. 738 00:55:00,179 --> 00:55:02,378 Maybe you can miss them, and remember them, 739 00:55:02,380 --> 00:55:06,016 and still love them. 740 00:55:06,018 --> 00:55:08,119 Well, I don't remember her. 741 00:55:08,920 --> 00:55:10,588 But you're connected to her still, 742 00:55:10,590 --> 00:55:12,692 and you have her in your imagination. 743 00:55:14,460 --> 00:55:15,758 I don't. 744 00:55:15,760 --> 00:55:18,461 I don't have Mom in my imagination. 745 00:55:18,463 --> 00:55:22,733 All I have is... is one tiny scratched-up picture. 746 00:55:22,735 --> 00:55:25,038 I have no idea what she's like. 747 00:55:28,440 --> 00:55:31,610 Rag, you had the best mom in the whole world. 748 00:55:33,277 --> 00:55:34,379 The best. 749 00:55:34,947 --> 00:55:36,749 How was she the best? 750 00:55:37,949 --> 00:55:42,286 Because she loved you more than anything. 751 00:55:42,288 --> 00:55:43,653 So much. 752 00:55:43,655 --> 00:55:45,123 She was so fun. 753 00:55:45,925 --> 00:55:50,630 And she could get along with anybody. 754 00:55:52,731 --> 00:55:54,266 How was she so fun? 755 00:55:55,467 --> 00:55:57,800 Well, let's see. 756 00:55:57,802 --> 00:55:59,739 She loved adventures. 757 00:56:01,172 --> 00:56:03,940 So we traveled a lot, just like you and I do. 758 00:56:03,942 --> 00:56:06,943 And she only ever called it a love adventure. 759 00:56:06,945 --> 00:56:09,012 Anytime we took a trip, it was a love adventure. 760 00:56:09,014 --> 00:56:11,048 I'd say, "Where are we gonna go?" 761 00:56:11,050 --> 00:56:12,349 She'd say, "I don't know. 762 00:56:12,351 --> 00:56:14,186 It's a love adventure, you and me." 763 00:56:14,786 --> 00:56:16,153 And then we'd go somewhere, 764 00:56:16,155 --> 00:56:18,289 and it'd be the most perfect trip ever. 765 00:56:18,291 --> 00:56:20,224 Everything would just be perfect. 766 00:56:20,226 --> 00:56:22,425 And I would never want it to end. 767 00:56:22,427 --> 00:56:26,630 And then it would and she'd say, "Wow. That was a love adventure." 768 00:56:26,632 --> 00:56:29,266 And then we'd go on a trip, and then everything would go wrong, 769 00:56:29,268 --> 00:56:32,869 it'd be terribly wrong, the worst trip you can imagine. 770 00:56:32,871 --> 00:56:35,271 We'd get a flat tire just on the way there, 771 00:56:35,273 --> 00:56:37,907 and then break a tool fixing the flat tire, 772 00:56:37,909 --> 00:56:40,811 and then broke a bone fixing the tool 773 00:56:40,813 --> 00:56:42,314 fixing the flat tire. 774 00:56:43,514 --> 00:56:48,153 And then she would say, "Wow. It's a love adventure, you and me." 775 00:56:57,028 --> 00:56:58,998 We got a flat tire once. 776 00:57:00,032 --> 00:57:01,965 Oh man, that was no fun. 777 00:57:01,967 --> 00:57:03,936 You were so mad. 778 00:57:04,603 --> 00:57:06,001 I was. I was frustrated. 779 00:57:06,003 --> 00:57:07,973 I didn't wanna be on that road. 780 00:57:11,110 --> 00:57:13,577 I bet she was a better cook than you. 781 00:57:13,579 --> 00:57:14,580 What? 782 00:57:15,181 --> 00:57:16,813 No. Mm-hmm. Yes. 783 00:57:16,815 --> 00:57:18,481 You have no idea what you're talking about. 784 00:57:18,483 --> 00:57:21,351 Until you've tasted the food cooked by your mother, 785 00:57:21,353 --> 00:57:24,121 you'll never know what "inedible" really means. 786 00:57:24,123 --> 00:57:26,023 It's like a salt extravaganza. 787 00:57:26,025 --> 00:57:28,592 It's like eating a pile of salt with your face. 788 00:57:50,148 --> 00:57:52,316 You have to tell her about me, okay? 789 00:57:52,318 --> 00:57:55,485 Yes. 790 00:57:55,487 --> 00:57:57,287 But you can't just tell her all the good things, 791 00:57:57,289 --> 00:57:59,923 you're gonna have to tell her everything. 792 00:58:01,159 --> 00:58:03,161 - Okay? - Okay, okay. 793 00:58:04,929 --> 00:58:06,963 Also, can you tell her that I love her? 794 00:58:06,965 --> 00:58:08,398 Of course, of course. 795 00:58:08,400 --> 00:58:11,570 And that I really wanted to be her mom. 796 00:58:12,503 --> 00:58:15,942 And I'm really sorry that I just couldn't. 797 00:59:38,056 --> 00:59:40,892 Hey. Get over in there. What? Who is it? 798 00:59:42,094 --> 00:59:45,530 What? What is it? 799 00:59:49,934 --> 00:59:52,438 Stay in here and don't come out until I come and get you. 800 01:00:15,693 --> 01:00:17,327 Yeah, what do you want? 801 01:00:17,329 --> 01:00:19,332 We ran out of gas. Do you have any? 802 01:00:19,965 --> 01:00:21,200 No, we don't. 803 01:00:22,001 --> 01:00:23,870 Can we come in for a second? 804 01:00:24,936 --> 01:00:26,670 For what? 805 01:00:26,672 --> 01:00:28,007 To dry off. 806 01:00:30,141 --> 01:00:31,807 No, I'm sorry, my brothers are sleeping, 807 01:00:31,809 --> 01:00:34,145 and they don't want anybody in the house. 808 01:00:35,280 --> 01:00:38,250 Hey, were you in town with the little kid yesterday? 809 01:00:39,184 --> 01:00:42,054 We don't have children. You have the wrong house. 810 01:01:23,295 --> 01:01:25,130 Come on out. 811 01:01:25,831 --> 01:01:27,432 Come on out. 812 01:02:09,775 --> 01:02:11,376 All right, go. Run. 813 01:03:20,079 --> 01:03:21,781 Turn that off. 814 01:03:33,925 --> 01:03:35,594 Who were they? 815 01:03:39,431 --> 01:03:41,932 They were just looking for somebody else. 816 01:03:42,833 --> 01:03:45,303 They were looking for me 'cause I'm a girl. 817 01:03:48,172 --> 01:03:49,972 Yes. 818 01:03:49,974 --> 01:03:52,409 Then why'd you say that they were looking for someone else? 819 01:03:52,411 --> 01:03:56,182 I meant that they were looking for someone that they thought they could take. 820 01:03:57,114 --> 01:04:00,249 They can't take you... 821 01:04:00,251 --> 01:04:02,587 because you're... 822 01:04:03,989 --> 01:04:05,691 You're careful. 823 01:04:08,525 --> 01:04:10,395 Where would they take me? 824 01:04:12,797 --> 01:04:16,300 They're not gonna take you anywhere, because they can't find you. 825 01:04:16,302 --> 01:04:18,471 But where would they? 826 01:04:25,177 --> 01:04:26,846 I don't know. 827 01:04:28,780 --> 01:04:31,248 All I know is that they were dangerous people. 828 01:04:34,385 --> 01:04:36,521 But we're safe together. 829 01:04:37,356 --> 01:04:41,393 That's enough to know, okay? 830 01:04:44,195 --> 01:04:45,797 What if someone hurt you? 831 01:04:47,065 --> 01:04:49,568 People have hurt me. 832 01:04:50,869 --> 01:04:54,172 I mean like... like hurt you bad. 833 01:05:01,012 --> 01:05:02,780 Then I would stop them. 834 01:05:04,516 --> 01:05:05,715 And I would try not to hurt them back, 835 01:05:05,717 --> 01:05:08,186 even though I'd be very mad at them. 836 01:05:10,021 --> 01:05:11,824 But no matter what... 837 01:05:13,259 --> 01:05:16,526 no one's gonna take you away, I promise. 838 01:05:16,528 --> 01:05:17,862 Okay? 839 01:05:20,065 --> 01:05:24,802 What if they tied you up and then knock you down and stab you? 840 01:05:26,572 --> 01:05:29,171 Well, then I'll get up, and I'll get free, 841 01:05:29,173 --> 01:05:30,909 and I'll keep being your dad. 842 01:05:34,478 --> 01:05:36,781 What if they kill you? 843 01:05:41,251 --> 01:05:42,855 Then I'll be dead. 844 01:05:44,989 --> 01:05:46,625 And you'll be alive. 845 01:05:48,293 --> 01:05:49,961 Until you're dead. 846 01:05:51,096 --> 01:05:52,831 And then we'll be together. 847 01:05:53,697 --> 01:05:58,536 And no matter what... I'll always be with you. 848 01:06:00,938 --> 01:06:03,474 Even if you can't see me, you can't hear me... 849 01:06:05,510 --> 01:06:07,479 I'm always with you. 850 01:06:10,081 --> 01:06:11,915 What would happen to me? 851 01:06:13,117 --> 01:06:16,654 You would take very good care of yourself and you'd be fine. 852 01:06:17,521 --> 01:06:20,692 Because you're... very tough. 853 01:06:22,126 --> 01:06:23,695 I'm tough? 854 01:06:24,528 --> 01:06:27,030 You're extremely tough, yes. 855 01:06:27,032 --> 01:06:28,367 How? 856 01:06:29,434 --> 01:06:31,266 Because you're careful and you're persistent. 857 01:06:31,268 --> 01:06:32,870 That's how. 858 01:06:35,172 --> 01:06:36,505 And because you're smart 859 01:06:36,507 --> 01:06:38,476 and you listen to your inside voice. 860 01:06:41,746 --> 01:06:44,016 But I'm not tougher than grown-ups. 861 01:06:46,251 --> 01:06:48,853 Most grown-ups give up very easily. 862 01:06:49,755 --> 01:06:51,557 I've known a lot of people. 863 01:06:52,358 --> 01:06:54,157 And if they were able to get by somehow, 864 01:06:54,159 --> 01:06:55,458 then you can get by too, 865 01:06:55,460 --> 01:06:57,762 because you're much tougher than they are. 866 01:07:00,532 --> 01:07:04,036 But if you die, I'll just be alone. 867 01:07:29,927 --> 01:07:31,896 I am not gonna die. 868 01:07:32,630 --> 01:07:34,699 Nobody's gonna kill me. 869 01:07:37,235 --> 01:07:39,405 I'm not gonna leave you. 870 01:07:41,440 --> 01:07:43,075 Even if someone... 871 01:07:45,010 --> 01:07:47,778 tied me up and stabbed me and knocked me down 872 01:07:47,780 --> 01:07:49,813 and put me in a block of ice 873 01:07:49,815 --> 01:07:52,050 and dropped me in the bottom of the ocean. 874 01:07:54,452 --> 01:07:57,021 I would get out, and I would come find you. 875 01:07:58,922 --> 01:08:01,692 And we'd just keep on the way we always do. 876 01:08:02,494 --> 01:08:04,596 And if that sounds impossible to you... 877 01:08:05,295 --> 01:08:07,532 I'm sorry, but it's true. 878 01:08:10,869 --> 01:08:12,601 But we only have one sleeping bag 879 01:08:12,603 --> 01:08:14,706 and one emergency bag. 880 01:08:15,340 --> 01:08:16,973 Okay. 881 01:08:16,975 --> 01:08:21,012 You're worried about the things that we left behind, right? 882 01:08:22,012 --> 01:08:24,350 And you're worried about those men. 883 01:08:27,586 --> 01:08:29,952 You don't have to worry about those men. 884 01:08:29,954 --> 01:08:31,588 They're long gone. 885 01:08:31,590 --> 01:08:34,590 And I don't want you to think about the stuff that we left behind. 886 01:08:34,592 --> 01:08:36,893 I want you to think about the stuff that we have 887 01:08:36,895 --> 01:08:39,463 and how we can be better prepared in the future. 888 01:08:39,465 --> 01:08:40,865 Okay? 889 01:08:42,367 --> 01:08:43,969 Okay. 890 01:09:44,362 --> 01:09:45,596 Rag. 891 01:09:47,532 --> 01:09:48,801 What? 892 01:09:50,002 --> 01:09:52,004 We've got a lot of walking to do. 893 01:09:54,139 --> 01:09:55,638 Where are we going? 894 01:09:55,640 --> 01:09:57,305 You remember my grandmother's house 895 01:09:57,307 --> 01:09:59,077 where I lived when I was young? 896 01:10:00,345 --> 01:10:01,747 No. 897 01:10:05,317 --> 01:10:07,951 Well that's where we're gonna go. It's up in the mountains. 898 01:10:07,953 --> 01:10:09,951 They've got animals there, and they've got sledding, 899 01:10:09,953 --> 01:10:11,454 and they've got a boat with a lake, 900 01:10:11,456 --> 01:10:12,821 and it's really far away from everyone. 901 01:10:12,823 --> 01:10:14,759 So I think it's gonna be really... 902 01:10:15,493 --> 01:10:17,695 I mean, a really nice place. 903 01:10:19,831 --> 01:10:21,766 How long will it take? 904 01:10:22,399 --> 01:10:24,068 Gonna be a lot of walking. 905 01:10:25,503 --> 01:10:28,105 How many days? I don't know how many days. 906 01:10:29,541 --> 01:10:31,107 Well, what do you think? 907 01:10:31,109 --> 01:10:32,842 I think it'll be a lot of days, 908 01:10:32,844 --> 01:10:34,910 but we're gonna get there before it gets too, too cold. 909 01:10:34,912 --> 01:10:37,513 So if we can find some other faster way than walking, 910 01:10:37,515 --> 01:10:39,117 we'll take that. 911 01:10:41,453 --> 01:10:43,188 Why didn't we go before? 912 01:10:47,792 --> 01:10:50,226 Because we didn't want to travel that far, 913 01:10:50,228 --> 01:10:53,398 and because we didn't wanna be away from... 914 01:10:54,666 --> 01:10:58,634 all the places that we knew that were safe and where we can get things. 915 01:10:58,636 --> 01:10:59,936 But we're done with this area now, 916 01:10:59,938 --> 01:11:01,940 so we're gonna move on. 917 01:11:03,542 --> 01:11:05,275 Because of me. 918 01:11:05,277 --> 01:11:07,043 What? 919 01:11:07,045 --> 01:11:08,846 Never mind. 920 01:11:29,533 --> 01:11:31,769 Stop. Stop. 921 01:11:33,639 --> 01:11:35,571 Come on. Stop. 922 01:11:35,573 --> 01:11:38,206 Okay. Hey, kiddo! 923 01:11:38,208 --> 01:11:39,342 Kiddo. 924 01:11:39,344 --> 01:11:41,813 Come on. 925 01:11:44,515 --> 01:11:45,850 Can you give us a ride? 926 01:11:54,958 --> 01:11:56,961 Ain't seen a boy that young in a while. 927 01:11:57,895 --> 01:12:00,398 You know, most people say that to me, and I'm 19. 928 01:12:01,233 --> 01:12:03,869 Uh-huh. He was born right when it happened. 929 01:12:04,469 --> 01:12:06,070 Where are you from? 930 01:12:06,805 --> 01:12:08,103 Farther south. 931 01:12:08,105 --> 01:12:11,275 Yeah, we got some from all over. 103 of us. 932 01:12:15,179 --> 01:12:16,280 Oh, yeah? 933 01:12:17,215 --> 01:12:18,647 You all live there? 934 01:12:18,649 --> 01:12:19,882 Yeah. 935 01:12:19,884 --> 01:12:20,884 Kinda make our own way, you know, 936 01:12:20,886 --> 01:12:23,355 food, power, and everything. 937 01:12:24,322 --> 01:12:26,358 I mean, we really have everything you'd need... 938 01:12:28,725 --> 01:12:30,328 including females. 939 01:12:31,695 --> 01:12:33,763 - Oh yeah? - Yeah. 940 01:12:33,765 --> 01:12:35,664 I seen 'em a lot when I was younger. 941 01:12:35,666 --> 01:12:37,366 I used to stock the bunker. 942 01:12:37,368 --> 01:12:39,902 That's the name of the place where the females live. 943 01:12:39,904 --> 01:12:41,303 Yeah, I bring 'em supplies, but I'd, you know, 944 01:12:41,305 --> 01:12:44,005 I'd also sneak 'em little things like coffee, 945 01:12:44,007 --> 01:12:46,576 and you know, cigarettes, and chocolate, whatever. 946 01:12:46,578 --> 01:12:47,843 I mean, they were really nice. 947 01:12:49,381 --> 01:12:51,080 Hold 'em pretty tight, huh? 948 01:12:51,082 --> 01:12:52,848 Yeah, they do not leave the bunker. 949 01:12:52,850 --> 01:12:55,785 And, uh, you know, I'm not telling you anything that I shouldn't be, 950 01:12:55,787 --> 01:12:57,320 because everyone knows that they're there. 951 01:12:57,322 --> 01:13:00,292 They just can't get into the compound. 952 01:13:01,525 --> 01:13:02,927 Hey, stop the car. 953 01:13:04,028 --> 01:13:05,861 Stop the car for a second, man. 954 01:13:05,863 --> 01:13:08,299 There was someone back there on the road, on the ground. Stop the car. 955 01:13:22,346 --> 01:13:23,715 Where is he? 956 01:13:29,854 --> 01:13:31,586 I didn't see anything. 957 01:13:31,588 --> 01:13:32,890 What? 958 01:13:33,824 --> 01:13:35,425 I'm gonna take your car. 959 01:13:35,993 --> 01:13:37,226 What do you mean, man? 960 01:13:37,228 --> 01:13:38,628 And you're gonna walk from here, 961 01:13:38,630 --> 01:13:41,030 and you're gonna be fine, okay? 962 01:13:41,032 --> 01:13:42,330 Why should I walk? 963 01:13:42,332 --> 01:13:43,933 Because you aren't gonna fight me. 964 01:13:43,935 --> 01:13:45,601 And you don't have a choice. 965 01:13:45,603 --> 01:13:47,469 And I don't have a choice. 966 01:13:47,471 --> 01:13:49,805 And I know you can't understand that, but I'm taking the car. 967 01:13:49,807 --> 01:13:52,074 What... why... 968 01:13:52,076 --> 01:13:54,110 You'll be fine. 969 01:13:54,112 --> 01:13:56,148 I can't explain it. 970 01:14:03,020 --> 01:14:05,286 You helped those women out. You helped 'em out. 971 01:14:05,288 --> 01:14:07,956 You snuck them things. You look after them. 972 01:14:07,958 --> 01:14:09,325 You brought them... 973 01:14:09,327 --> 01:14:11,361 Their coffee and their... That's different! 974 01:14:11,363 --> 01:14:13,095 ...cigarettes and all those treats. You're a good person. 975 01:14:13,097 --> 01:14:14,796 I can't just give it to you, man. 976 01:14:14,798 --> 01:14:16,665 You helped 'em out. You're gonna help us out. I can't explain. 977 01:14:16,667 --> 01:14:17,868 Please! 978 01:14:18,935 --> 01:14:21,739 Stay there. Wait, come on, man! You... 979 01:14:43,461 --> 01:14:44,727 We left him? 980 01:14:44,729 --> 01:14:46,030 He's gonna be okay. 981 01:14:46,997 --> 01:14:49,233 Take all your wet clothes off. 982 01:14:50,935 --> 01:14:52,067 Where are we going? 983 01:14:52,069 --> 01:14:53,771 Same place. 984 01:15:15,960 --> 01:15:17,895 What's a bunker? 985 01:15:20,597 --> 01:15:22,501 It's a kind of shelter. 986 01:16:47,016 --> 01:16:49,285 Who is it? Hello, hello! 987 01:16:49,287 --> 01:16:52,021 Hello, is Mark there? 988 01:16:52,023 --> 01:16:54,326 No, there's no Mark. 989 01:16:59,497 --> 01:17:01,129 Can we come in? We're very cold. 990 01:17:01,131 --> 01:17:02,933 I've got a little child here. 991 01:17:03,935 --> 01:17:06,304 What do you want? I've got a child. 992 01:17:07,604 --> 01:17:10,341 May we come in and get warm for one minute? 993 01:17:20,917 --> 01:17:22,519 Thank you. 994 01:17:32,930 --> 01:17:34,532 I'm Tom. 995 01:17:35,666 --> 01:17:37,034 This is Calvin. 996 01:17:37,902 --> 01:17:39,971 Hi. And this is Lemmy. 997 01:17:40,604 --> 01:17:41,839 Hi. 998 01:17:42,673 --> 01:17:44,542 I'm Caleb, this is my son, Alex. 999 01:17:46,110 --> 01:17:47,912 And we're just heading home. 1000 01:17:54,185 --> 01:17:56,521 This was my, uh, grandparents' house. 1001 01:17:57,755 --> 01:18:00,391 That's why I came here a little bit when I was... 1002 01:18:01,524 --> 01:18:03,058 young. 1003 01:18:03,060 --> 01:18:06,361 It was abandoned when we found it. 1004 01:18:06,363 --> 01:18:08,063 Would have fallen apart without us, 1005 01:18:08,065 --> 01:18:10,635 and it's been our home for four years. 1006 01:18:12,970 --> 01:18:14,571 I understand. 1007 01:18:15,605 --> 01:18:19,141 If there's someplace else you need to go, we'll... 1008 01:18:19,143 --> 01:18:21,278 we'll help you out there. 1009 01:18:22,012 --> 01:18:24,612 Or you're welcome to stay the night. 1010 01:18:24,614 --> 01:18:26,083 Okay, thanks. 1011 01:18:26,783 --> 01:18:28,286 You got a weapon? 1012 01:18:28,685 --> 01:18:30,054 No. 1013 01:18:30,822 --> 01:18:32,423 Find that hard to believe. 1014 01:18:33,024 --> 01:18:34,526 It's all right. 1015 01:18:35,525 --> 01:18:38,026 How's the little fellow feeling? 1016 01:18:38,028 --> 01:18:39,661 Okay. 1017 01:18:39,663 --> 01:18:43,031 Okay, well, I'm gonna get you set up. 1018 01:18:43,033 --> 01:18:44,735 You can stay. 1019 01:18:57,914 --> 01:18:59,650 Do we have a safe spot? 1020 01:19:03,621 --> 01:19:05,222 Not yet. 1021 01:19:06,823 --> 01:19:08,723 If we need to, we're gonna go out the window, 1022 01:19:08,725 --> 01:19:11,860 and we're gonna go onto the ledge and into the snow below. 1023 01:19:11,862 --> 01:19:14,662 And from there, you go all the way to the tree line 1024 01:19:14,664 --> 01:19:17,167 right behind the fence, you understand? 1025 01:19:17,902 --> 01:19:19,768 Are we gonna leave in the morning? 1026 01:19:19,770 --> 01:19:21,402 Tell me what we do. 1027 01:19:21,404 --> 01:19:23,171 We go out the window. 1028 01:19:23,173 --> 01:19:24,807 Now, are we gonna leave in the morning? 1029 01:19:24,809 --> 01:19:26,375 Tell me what we're gonna do. 1030 01:19:26,377 --> 01:19:27,675 We're gonna go out the window... 1031 01:19:27,677 --> 01:19:29,146 Shh! 1032 01:19:30,081 --> 01:19:31,714 And then what? 1033 01:19:31,716 --> 01:19:36,087 Then onto the ledge and then to the snow? 1034 01:19:36,487 --> 01:19:37,521 Yes. 1035 01:19:38,221 --> 01:19:39,623 And then what? 1036 01:19:40,390 --> 01:19:43,224 Then we find our way to the tree line. 1037 01:19:43,226 --> 01:19:46,831 Which tree line? The tree line that circles. 1038 01:19:47,597 --> 01:19:50,734 The tree line behind the fence. 1039 01:20:03,180 --> 01:20:04,714 Backpack. 1040 01:20:04,716 --> 01:20:06,117 Sleeping bag. 1041 01:20:50,895 --> 01:20:55,296 "And one lamb out of the flock, out of 200, 1042 01:20:55,298 --> 01:20:58,767 out of the fat pastures of Israel. 1043 01:20:58,769 --> 01:21:00,802 And it shall be the prince's part 1044 01:21:00,804 --> 01:21:04,238 to give burnt offerings, and meat offerings, 1045 01:21:04,240 --> 01:21:07,910 and drink offerings, in the feasts, 1046 01:21:07,912 --> 01:21:11,345 and in the new moons, and in the Sabbaths, 1047 01:21:11,347 --> 01:21:15,049 in all solemnities of the house of Israel, 1048 01:21:15,051 --> 01:21:17,719 he shall prepare the sin offering, 1049 01:21:17,721 --> 01:21:20,923 and the meat offering, and the burnt offering, 1050 01:21:20,925 --> 01:21:23,526 and the peace offering, 1051 01:21:23,528 --> 01:21:27,064 to make reconciliation for the house of Israel. 1052 01:21:27,931 --> 01:21:32,233 Thus sayeth the Lord God, in the first month, 1053 01:21:32,235 --> 01:21:34,404 in the first day of the month..." 1054 01:21:44,347 --> 01:21:46,214 Okay, hey, Rag, Rag, Rag. 1055 01:21:46,216 --> 01:21:47,482 What is it? 1056 01:21:47,484 --> 01:21:48,584 Get dressed for outside. 1057 01:21:48,586 --> 01:21:50,285 Are we leaving? 1058 01:21:50,287 --> 01:21:52,821 No, but we need to be quiet, so we don't wake anyone. 1059 01:21:52,823 --> 01:21:54,192 Come on. 1060 01:22:19,416 --> 01:22:21,849 I'm gonna put your bag under this pot. 1061 01:22:21,851 --> 01:22:22,921 Okay. 1062 01:22:24,121 --> 01:22:25,756 Rag, where is your bag? 1063 01:22:26,289 --> 01:22:27,889 Under the pot. 1064 01:22:27,891 --> 01:22:30,295 Okay. How did we get here? 1065 01:22:31,162 --> 01:22:32,561 Past the animals, 1066 01:22:32,563 --> 01:22:34,362 along the fence line to the fallen tree. 1067 01:22:34,364 --> 01:22:35,599 Okay. 1068 01:22:38,302 --> 01:22:40,969 Who is it okay to tell about this place? 1069 01:22:40,971 --> 01:22:42,269 I know. 1070 01:22:42,271 --> 01:22:44,339 It's like every other safe spot. 1071 01:22:44,341 --> 01:22:45,840 Answer me. 1072 01:22:45,842 --> 01:22:48,509 Okay, Dad, it's like every safe spot that we have... 1073 01:22:48,511 --> 01:22:50,447 Rag, just answer me! 1074 01:22:51,248 --> 01:22:52,550 Nobody. 1075 01:22:54,984 --> 01:22:56,253 Okay. 1076 01:22:58,989 --> 01:23:02,426 Now, I want you to show me how to get back. 1077 01:23:11,301 --> 01:23:12,570 Hey. 1078 01:23:13,270 --> 01:23:14,705 You were up early. 1079 01:23:15,472 --> 01:23:17,606 We woke up, we didn't want to, uh, 1080 01:23:17,608 --> 01:23:20,411 wake anybody, so we just took a walk around. 1081 01:23:22,212 --> 01:23:23,678 How'd it look? 1082 01:23:23,680 --> 01:23:26,013 - Looked nice. - Yeah. 1083 01:23:26,015 --> 01:23:27,549 Looks good. 1084 01:23:27,551 --> 01:23:29,086 Would you like something to eat? 1085 01:23:29,920 --> 01:23:31,788 We have more than we know what to do with. 1086 01:23:36,694 --> 01:23:38,994 Yes, please. That would be great. 1087 01:23:38,996 --> 01:23:40,428 Thank you. 1088 01:23:40,430 --> 01:23:42,164 Hey, we have some clothes in the attic 1089 01:23:42,166 --> 01:23:43,768 that might fit you. 1090 01:23:44,768 --> 01:23:45,802 Okay. 1091 01:23:47,570 --> 01:23:49,373 Thank you. 1092 01:24:05,722 --> 01:24:07,222 Thank you for this. 1093 01:24:07,224 --> 01:24:08,423 You're welcome. 1094 01:24:08,425 --> 01:24:10,360 It's very good. 1095 01:24:11,996 --> 01:24:15,798 You have a lot of people come through, drop by, or... 1096 01:24:15,800 --> 01:24:19,433 Most of the men in the area moved to the city. 1097 01:24:19,435 --> 01:24:20,904 Some came back. 1098 01:24:21,439 --> 01:24:23,071 We don't see anyone 1099 01:24:23,073 --> 01:24:24,775 unless we go into town. 1100 01:24:27,377 --> 01:24:29,479 Is there a federal dispensary in town? 1101 01:24:30,547 --> 01:24:32,179 There's a market. 1102 01:24:32,181 --> 01:24:34,684 And if you have papers, they'll honor 'em. 1103 01:24:35,485 --> 01:24:37,887 But we've got more than we need already, 1104 01:24:37,889 --> 01:24:40,992 and we rarely do any hunting anymore. 1105 01:24:42,393 --> 01:24:43,728 Hmm. 1106 01:24:46,796 --> 01:24:48,598 You wanna stick around... 1107 01:24:50,368 --> 01:24:53,402 "And Jesus said, 'Come and have breakfast.' 1108 01:24:54,771 --> 01:24:57,705 And none of the disciples said, 'Who are you?' 1109 01:24:57,707 --> 01:25:00,711 Because they knew it was the Lord." 1110 01:25:04,981 --> 01:25:06,380 Amen. 1111 01:25:06,382 --> 01:25:07,851 Amen. 1112 01:25:34,011 --> 01:25:35,413 Ready? 1113 01:25:42,219 --> 01:25:43,585 Whoo-hoo! 1114 01:25:45,422 --> 01:25:49,860 That llama will keep the wolves and coyotes away from the sheep. 1115 01:26:05,143 --> 01:26:09,210 A few strokes and then you wanna dry it, 1116 01:26:09,212 --> 01:26:11,446 so it doesn't get gummed up. 1117 01:26:11,448 --> 01:26:12,548 What have you got there? 1118 01:26:12,550 --> 01:26:15,453 Standard Winchester, 12 gauge. 1119 01:26:17,387 --> 01:26:19,653 I thought you weren't doing any hunting up here. 1120 01:26:19,655 --> 01:26:22,691 We don't want the sheep being hunted either. 1121 01:26:22,693 --> 01:26:25,061 Dad, it's to keep the wolves away. 1122 01:26:25,895 --> 01:26:27,796 Rag, come here. 1123 01:26:27,798 --> 01:26:30,365 I guess we put this away right now, huh? 1124 01:26:30,367 --> 01:26:33,637 I got another job for you if it's okay with your father. 1125 01:26:35,439 --> 01:26:38,272 But I wanna clean it. He showed me how to be careful. 1126 01:26:38,274 --> 01:26:42,012 Doesn't matter. They're dangerous to be around, no matter what. 1127 01:27:00,363 --> 01:27:02,500 Is that your daughter? 1128 01:27:04,234 --> 01:27:05,635 That's my son. 1129 01:27:07,069 --> 01:27:10,875 No, what I'm asking you is, is that your daughter? 1130 01:27:13,277 --> 01:27:17,247 Sir, that... that's my boy. 1131 01:27:18,180 --> 01:27:20,781 Well, I don't know who you are or who she is 1132 01:27:20,783 --> 01:27:23,084 or how you came to be with her, 1133 01:27:23,086 --> 01:27:25,389 but I've sheltered you for the night. 1134 01:27:26,289 --> 01:27:28,960 And I don't wanna have anything to do with evil. 1135 01:27:30,394 --> 01:27:31,929 World's seen enough of that. 1136 01:27:32,863 --> 01:27:35,233 Okay, well, our things are packed and we'll... 1137 01:27:36,432 --> 01:27:37,932 be on our way then. 1138 01:27:37,934 --> 01:27:40,037 It's not that simple. 1139 01:27:40,738 --> 01:27:43,170 If she's your God-given daughter, 1140 01:27:43,172 --> 01:27:45,540 and you are a faithful caretaker, 1141 01:27:45,542 --> 01:27:47,709 you better make me know it. 1142 01:27:47,711 --> 01:27:49,710 If she isn't, I wanna know 1143 01:27:49,712 --> 01:27:52,281 how come you are in possession of her, 1144 01:27:52,283 --> 01:27:54,252 and I wanna believe it. 1145 01:27:55,586 --> 01:27:58,286 Because I had a wife of 33 years. 1146 01:27:58,288 --> 01:28:01,589 I had three girls and four granddaughters 1147 01:28:01,591 --> 01:28:03,927 and two step-granddaughters. 1148 01:28:04,627 --> 01:28:06,628 And all nine of 'em passed 1149 01:28:06,630 --> 01:28:08,766 in the course of a couple weeks. 1150 01:28:09,567 --> 01:28:12,634 One of 'em I lost to a pack of monsters. 1151 01:28:12,636 --> 01:28:17,638 So if you think that I'm gonna be anything but an upstander, 1152 01:28:17,640 --> 01:28:21,276 you ought to know that I don't have a damn thing to live for 1153 01:28:21,278 --> 01:28:22,947 but the grace of God. 1154 01:28:55,813 --> 01:28:57,648 That is my daughter. 1155 01:29:01,318 --> 01:29:04,622 I'm asking you to prove it to me, son. 1156 01:29:26,409 --> 01:29:28,878 That's her. That's me and her mother. 1157 01:29:31,681 --> 01:29:33,949 Name is Anna Elizabeth Shaw. 1158 01:29:34,850 --> 01:29:38,855 We call her Rag, short for Raggedy Ann. 1159 01:29:43,059 --> 01:29:47,398 Well, I bet you've had one hell of a time. 1160 01:29:51,268 --> 01:29:52,636 Yeah. 1161 01:29:54,037 --> 01:29:56,406 Had some good times too. 1162 01:30:26,036 --> 01:30:27,635 Would you like a drink? 1163 01:30:27,637 --> 01:30:29,336 Whiskey? Gin? 1164 01:30:29,338 --> 01:30:32,109 No, thank you. I'm okay. 1165 01:30:32,943 --> 01:30:34,275 Have a seat. 1166 01:30:52,796 --> 01:30:56,865 I've been hearing about some safe places for women. 1167 01:30:56,867 --> 01:30:58,366 There's this one in New York, 1168 01:30:58,368 --> 01:31:01,171 and there's one not too far from here. 1169 01:31:03,506 --> 01:31:04,908 Yeah. 1170 01:31:05,876 --> 01:31:08,942 Uh, I've heard of places like that too. 1171 01:31:08,944 --> 01:31:12,048 Not so sure they're as safe as people say, but... 1172 01:31:14,317 --> 01:31:17,320 if that's your way of asking us to go, I understand. 1173 01:31:19,256 --> 01:31:20,725 No. 1174 01:31:22,292 --> 01:31:25,462 Seems to me you've been at this a long time. 1175 01:31:27,564 --> 01:31:29,867 I wonder what the toll is. 1176 01:31:32,336 --> 01:31:36,140 How it shapes a growing person. 1177 01:31:43,747 --> 01:31:45,682 We've had to let go of a lot. 1178 01:31:46,550 --> 01:31:49,186 Rag has had the childhood that she's had... 1179 01:31:51,054 --> 01:31:53,056 in order to survive. 1180 01:32:00,497 --> 01:32:06,203 Maybe if you let go a little bit more and let God... 1181 01:32:08,838 --> 01:32:10,373 What does that mean? 1182 01:32:11,507 --> 01:32:13,642 Sometimes running from one thing, 1183 01:32:13,644 --> 01:32:16,477 you just run into another. 1184 01:32:18,014 --> 01:32:19,513 If you stay put, 1185 01:32:19,515 --> 01:32:23,319 you have faith, and let God make the plan. 1186 01:32:34,398 --> 01:32:36,967 The best thing I ever heard about faith was... 1187 01:32:41,938 --> 01:32:45,176 "While you pray, move your feet." 1188 01:32:47,476 --> 01:32:48,578 Dad? 1189 01:33:31,621 --> 01:33:33,588 How was that? 1190 01:33:33,590 --> 01:33:36,126 So hot. 1191 01:33:38,261 --> 01:33:41,565 Do you remember Goldy from Art's ark? 1192 01:33:42,765 --> 01:33:44,366 Yes. 1193 01:33:44,368 --> 01:33:47,404 I think I know what happened to her. 1194 01:33:49,972 --> 01:33:51,505 What happened to her? 1195 01:33:51,507 --> 01:33:56,777 So when Art had the dream that Goldy was saying "Help," 1196 01:33:56,779 --> 01:33:58,146 she wasn't actually saying "Help," 1197 01:33:58,148 --> 01:34:00,048 she was saying, "Kelp," 1198 01:34:00,050 --> 01:34:02,653 which is a food that grows in the water. 1199 01:34:03,787 --> 01:34:05,653 It's... it's real. 1200 01:34:05,655 --> 01:34:08,658 And so, she was pointing at the kelp... 1201 01:34:09,725 --> 01:34:11,360 for the bird to go get. 1202 01:34:12,395 --> 01:34:16,031 And the bird got it for her so she could feed everyone, 1203 01:34:16,033 --> 01:34:18,333 feed the llamas, so that they were full, 1204 01:34:18,335 --> 01:34:20,634 and they could fight off the wolves. 1205 01:34:20,636 --> 01:34:27,107 And then she even fed Fang, because Fang was now her friend. 1206 01:34:27,109 --> 01:34:29,246 So he was nice now. 1207 01:34:30,913 --> 01:34:36,550 And so, basically, she fixed the boat, 1208 01:34:36,552 --> 01:34:39,286 and Art came, and everyone thought 1209 01:34:39,288 --> 01:34:40,987 that it was Art who saved the day. 1210 01:34:40,989 --> 01:34:43,059 Really, it was Goldy. 1211 01:34:49,532 --> 01:34:52,703 That is the most beautiful story I have ever heard. 1212 01:34:57,239 --> 01:34:59,174 I got a story for you. 1213 01:34:59,176 --> 01:35:01,245 You wanna hear it? Sure. 1214 01:35:02,345 --> 01:35:05,081 This is a story about you. Don't freak out. 1215 01:35:05,681 --> 01:35:07,317 Okay, fine. 1216 01:35:08,185 --> 01:35:10,988 So when you were in Mommy's belly... 1217 01:35:13,023 --> 01:35:14,488 we went to the doctor 1218 01:35:14,490 --> 01:35:16,023 because that's what you're supposed to do when... 1219 01:35:16,025 --> 01:35:18,159 When people are having babies, 1220 01:35:18,161 --> 01:35:20,130 you go check in with a doctor sometimes. 1221 01:35:21,296 --> 01:35:24,898 And they had this special machine, which you don't know about, 1222 01:35:24,900 --> 01:35:29,135 but they can take pictures of a baby inside a mom 1223 01:35:29,137 --> 01:35:30,571 through the belly. 1224 01:35:30,573 --> 01:35:31,873 Really? 1225 01:35:31,875 --> 01:35:37,144 And sometimes, if that baby's old enough in the belly, 1226 01:35:37,146 --> 01:35:39,350 they can tell if it's a boy or a girl. 1227 01:35:40,716 --> 01:35:43,351 And we went to the doctor, and he was just... 1228 01:35:44,686 --> 01:35:46,722 looking around, taking his pictures. 1229 01:35:47,823 --> 01:35:51,161 And he said, "Do you wanna know if it's a boy or a girl?" 1230 01:35:52,828 --> 01:35:56,664 And I kinda wanted to know, but Mom did not want to know. 1231 01:35:56,666 --> 01:35:58,201 She liked surprises. 1232 01:35:58,935 --> 01:36:02,771 And so I said yes and she said no. 1233 01:36:02,773 --> 01:36:06,942 And so, first, she had her way and we said no. 1234 01:36:06,944 --> 01:36:10,378 But the doctor said, "Well, I'm gonna write it down on a piece of paper, 1235 01:36:10,380 --> 01:36:11,845 in case you change your mind." 1236 01:36:11,847 --> 01:36:13,981 And he wrote it down, and he put it in an envelope, 1237 01:36:13,983 --> 01:36:15,719 and he gave it to us. 1238 01:36:17,020 --> 01:36:18,419 And we went home. 1239 01:36:18,421 --> 01:36:23,860 And I was in bed, and I was thinking about you, 1240 01:36:24,726 --> 01:36:27,661 and I did not know if you were a boy or a girl. 1241 01:36:27,663 --> 01:36:31,132 And I was thinking about all the stuff 1242 01:36:31,134 --> 01:36:32,467 that we'd have to do. 1243 01:36:32,469 --> 01:36:37,938 Like do we get boy toys or girl toys 1244 01:36:37,940 --> 01:36:41,476 or little boy clothes or little girl clothes. 1245 01:36:42,444 --> 01:36:44,344 And I just thought, "Why don't we just find out, 1246 01:36:44,346 --> 01:36:47,751 and then we can know, and then we'll be prepared and ready for..." 1247 01:36:49,453 --> 01:36:52,322 But I knew that Mom would not wanna know. 1248 01:36:53,289 --> 01:36:54,421 But I couldn't take it. 1249 01:36:54,423 --> 01:36:56,124 And so I snuck downstairs, 1250 01:36:56,126 --> 01:36:58,195 and I went and I found the envelope. 1251 01:37:00,296 --> 01:37:04,397 I looked inside, and there was picture of you. 1252 01:37:04,399 --> 01:37:06,500 And you were shaped like a little... 1253 01:37:06,502 --> 01:37:08,436 You were like a little bean. 1254 01:37:08,438 --> 01:37:10,373 That's how big you were. 1255 01:37:12,376 --> 01:37:15,479 And on the bottom, the doctor wrote... 1256 01:37:17,146 --> 01:37:19,248 "This is your daughter." 1257 01:37:24,854 --> 01:37:26,756 And then I went back upstairs. 1258 01:37:28,225 --> 01:37:32,229 And, um, then I went to sleep. 1259 01:37:33,262 --> 01:37:35,198 I never told Mom. 1260 01:37:45,507 --> 01:37:48,511 I love you so much, Anna Elizabeth Shaw. 1261 01:38:50,974 --> 01:38:52,842 There are some men outside. 1262 01:39:04,587 --> 01:39:05,887 Hey, get up. What, what? What is it? 1263 01:39:05,889 --> 01:39:07,987 Listen. Shh. Quiet. It's a red alert. 1264 01:39:07,989 --> 01:39:11,929 Now, get up. Listen to me. Be ready to do something. 1265 01:39:13,796 --> 01:39:15,595 Be very quiet, you understand? You understand? 1266 01:39:15,597 --> 01:39:17,266 Come on. Okay. 1267 01:39:17,966 --> 01:39:19,402 Shh! 1268 01:39:20,203 --> 01:39:21,969 Shh. 1269 01:39:21,971 --> 01:39:23,370 Be quiet. Quiet. 1270 01:39:31,279 --> 01:39:32,882 Go back. 1271 01:39:37,619 --> 01:39:40,088 I asked you to leave. I want you to get out of here... 1272 01:39:50,233 --> 01:39:51,802 - Is it... - Shh. 1273 01:40:38,613 --> 01:40:40,384 Dad? 1274 01:40:41,250 --> 01:40:43,250 - Dad. - Shh! Shh! 1275 01:40:49,559 --> 01:40:50,857 Okay. 1276 01:40:50,859 --> 01:40:53,393 Listen to me. This is what we're gonna do. 1277 01:40:53,395 --> 01:40:54,896 Here's our plan. 1278 01:40:54,898 --> 01:40:57,531 We're gonna go out the window. We have to get outside. 1279 01:40:57,533 --> 01:41:00,668 So I'll lower you down onto the porch... 1280 01:41:00,670 --> 01:41:02,706 below the roof. 1281 01:41:05,242 --> 01:41:06,941 Okay? Okay? 1282 01:41:06,943 --> 01:41:08,541 And then we're gonna go to the safe spot 1283 01:41:08,543 --> 01:41:11,210 as quietly and quickly as we can, okay? 1284 01:41:11,212 --> 01:41:13,015 That's our plan, okay? 1285 01:41:13,984 --> 01:41:15,752 Okay. 1286 01:41:17,887 --> 01:41:19,689 They're up in the attic. 1287 01:41:20,556 --> 01:41:21,957 Okay, put on your jacket. 1288 01:41:31,333 --> 01:41:32,735 Come on. 1289 01:41:34,104 --> 01:41:35,539 Put your arms around me. 1290 01:41:44,447 --> 01:41:45,782 Wait. Wait. 1291 01:41:48,518 --> 01:41:50,384 Dad, let me go. Shh, quiet. 1292 01:41:50,386 --> 01:41:52,152 - Dad. - Hold on. 1293 01:41:53,256 --> 01:41:54,688 I can do it. It's too high. 1294 01:41:54,690 --> 01:41:57,157 Dad, let me go. No, it's too high. 1295 01:41:57,159 --> 01:41:58,925 I'm gonna pull you back up. 1296 01:41:58,927 --> 01:41:59,994 No. 1297 01:41:59,996 --> 01:42:01,062 Dad! 1298 01:42:01,064 --> 01:42:03,630 Dad, let me go. Dad! 1299 01:42:03,632 --> 01:42:05,702 Let me go. 1300 01:42:06,135 --> 01:42:07,436 Okay. 1301 01:42:11,940 --> 01:42:14,810 Rag? Rag? 1302 01:42:49,945 --> 01:42:51,014 Ah! 1303 01:44:07,056 --> 01:44:08,555 Ah! Ah! 1304 01:47:41,136 --> 01:47:43,373 Okay. Okay. 1305 01:47:45,375 --> 01:47:46,807 Is that Tom? 1306 01:47:46,809 --> 01:47:49,409 Don't look. Don't look. 1307 01:47:49,411 --> 01:47:52,646 Don't look. Come on, come on, come on. 1308 01:47:52,648 --> 01:47:54,016 Come on. 1309 01:47:55,384 --> 01:47:56,853 Come on. 1310 01:49:04,752 --> 01:49:07,856 You have to put your finger... finger in there, take... 1311 01:49:38,153 --> 01:49:42,025 Just... You just wait. Wait a... Wait. 1312 01:49:43,158 --> 01:49:44,426 Just wait for me. 1313 01:49:49,097 --> 01:49:50,899 I'm just gonna rest. 1314 01:50:16,926 --> 01:50:18,325 I can't do it without you. 1315 01:50:18,327 --> 01:50:19,826 You're gonna be fine. 1316 01:50:19,828 --> 01:50:21,995 I can't, I can't. Yes, you can. 1317 01:50:21,997 --> 01:50:23,196 I won't. 1318 01:50:23,198 --> 01:50:24,764 - Yes, you can. - I can't. 1319 01:50:24,766 --> 01:50:26,603 You just gotta keep her close. 1320 01:50:27,703 --> 01:50:29,102 And you're gonna figure it out. 1321 01:50:29,104 --> 01:50:32,240 I can't. I can't do it without you. 1322 01:50:33,009 --> 01:50:34,911 You're gonna have each other. 1323 01:51:48,384 --> 01:51:49,652 Rag! 1324 01:52:08,837 --> 01:52:10,505 Rag! 1325 01:52:13,576 --> 01:52:15,177 Rag! 1326 01:52:21,751 --> 01:52:24,354 Rag! 1327 01:53:44,000 --> 01:53:50,072 We're gonna go somewhere that's really safe and warm. 1328 01:53:51,006 --> 01:53:53,807 Tom told me about a place not too far from here 1329 01:53:53,809 --> 01:53:55,677 where there's a bunch of really... 1330 01:53:57,212 --> 01:53:59,581 friendly people, and... 1331 01:54:01,650 --> 01:54:03,251 it's really... 1332 01:54:05,654 --> 01:54:06,823 nice. 1333 01:54:51,800 --> 01:54:53,603 It's okay, Dad. 1334 01:54:54,502 --> 01:54:56,438 It's a love adventure. 90449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.