Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:03,024
Sub by VIKI
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:03,048 --> 00:00:05,048
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
3
00:00:05,490 --> 00:00:05,790
Episode 10
4
00:00:05,794 --> 00:00:06,479
Wait a second!
5
00:00:06,500 --> 00:00:10,100
This is dangerous!
6
00:00:11,560 --> 00:00:15,090
Yes, Sunbae. Speak.
7
00:00:15,090 --> 00:00:19,130
I assumed it was Ya Chae
since she slapped you.
8
00:00:19,130 --> 00:00:22,260
How was I supposed to know
Yeon Hwa also slapped you?
9
00:00:22,260 --> 00:00:23,590
What should I do
with the game pack?
10
00:00:23,590 --> 00:00:26,720
We need to get it back.
11
00:00:26,720 --> 00:00:28,420
You will?
12
00:00:29,280 --> 00:00:30,880
I'll take care of it and get it back.
13
00:00:30,880 --> 00:00:32,250
Don't get involved in my business.
14
00:00:32,250 --> 00:00:34,630
Don't push. Don't do anything.
15
00:00:34,630 --> 00:00:38,030
- Got it? /- Got it. Got it.
16
00:00:41,680 --> 00:00:43,380
Go.
17
00:00:47,130 --> 00:00:51,660
He gets slapped by everyone.
How was I supposed to know?
18
00:00:51,660 --> 00:00:54,820
[Joy Busters.]
19
00:00:54,820 --> 00:00:59,280
Starting with the CBT,
please prepare for marketing to start.
20
00:00:59,280 --> 00:01:01,030
Okay.
21
00:01:01,030 --> 00:01:07,550
I think we should prioritize getting
a number of celebrity tests to create a buzz.
22
00:01:07,550 --> 00:01:11,640
If you give us the budget,
we can get a number.
23
00:01:11,640 --> 00:01:15,140
There is a term called
"cost effectiveness."
24
00:01:15,140 --> 00:01:19,240
I know it is a difficult situation.
Do your best.
25
00:01:19,240 --> 00:01:21,420
Okay.
26
00:01:21,420 --> 00:01:23,160
Meeting adjourned.
27
00:01:23,160 --> 00:01:25,690
Good work!
28
00:01:25,690 --> 00:01:29,480
Why don't we order
Chinese food together for lunch?
29
00:01:29,480 --> 00:01:30,560
Oh, sounds good!
30
00:01:30,560 --> 00:01:32,970
- What would you all like? /- Black bean noodles.
31
00:01:32,970 --> 00:01:34,950
- Me too, black bean. /- I'll do black bean too.
32
00:01:34,950 --> 00:01:36,290
Me too, black bean.
33
00:01:36,290 --> 00:01:39,530
So black bean noodles for everyone.
34
00:01:39,530 --> 00:01:40,590
What about you?
35
00:01:40,590 --> 00:01:42,970
I'll take the jjampong.
36
00:01:42,970 --> 00:01:44,900
Yeon Hwa, what about you?
37
00:01:46,360 --> 00:01:49,830
I don't have an appetite,
so I'll eat later.
38
00:01:49,830 --> 00:01:52,030
Have a good lunch.
39
00:01:53,030 --> 00:01:54,210
I'll do half jjampong, half black bean.
40
00:01:54,210 --> 00:01:57,780
Can you change my order to jjampong?
41
00:01:58,580 --> 00:02:00,360
Just one.
42
00:02:00,360 --> 00:02:02,590
Come on in, one more person.
43
00:02:02,590 --> 00:02:06,850
If we get one more person,
tomorrow's broadcast will be an exclusive.
44
00:02:06,850 --> 00:02:09,110
- Come on, come on, come on... /- 98!
45
00:02:09,110 --> 00:02:11,580
1300!
46
00:02:14,660 --> 00:02:17,790
-Thank you! -Thank you!
47
00:02:17,790 --> 00:02:20,210
Hyungs and noonas thank you so much.
48
00:02:20,210 --> 00:02:21,610
Thank you.
49
00:02:21,610 --> 00:02:23,430
Are you guys at a funeral?
50
00:02:31,310 --> 00:02:33,130
Did you see?
51
00:02:33,610 --> 00:02:35,660
Let's finish up first.
52
00:02:36,510 --> 00:02:41,010
So we will end this with
a very special event. Get excited.
53
00:02:41,010 --> 00:02:44,810
The broadcast ends... here!
54
00:02:44,810 --> 00:02:46,400
Live broadcast complete
55
00:02:50,020 --> 00:02:52,540
Good, good.
56
00:02:52,540 --> 00:02:56,320
See, I told you we would get more viewers.
57
00:02:56,320 --> 00:03:00,990
Let's get to a million subscribers
like this. We can do it.
58
00:03:00,990 --> 00:03:05,040
Hey, hey. Before that,
we need to check out.
59
00:03:05,040 --> 00:03:06,800
Don't avoid responsibility.
60
00:03:06,800 --> 00:03:09,220
I already took care of it.
61
00:03:09,220 --> 00:03:13,520
I'm going to talk to noona
at the arena tomorrow.
62
00:03:13,520 --> 00:03:17,380
I'll take care of it, so just be quiet.
63
00:03:17,380 --> 00:03:22,850
You should go on a diet.
What is this?
64
00:03:22,850 --> 00:03:26,330
Are you going to see her
in Chile tomorrow?
65
00:03:26,330 --> 00:03:30,650
She's on a world tour.
Which country are you meeting her in?
66
00:03:32,600 --> 00:03:34,450
What's with you?
67
00:03:34,450 --> 00:03:36,810
Nothing!
68
00:03:36,810 --> 00:03:39,940
I told him everything.
69
00:03:39,940 --> 00:03:41,460
Follow me.
70
00:03:41,460 --> 00:03:43,970
Wait a second.
71
00:03:43,970 --> 00:03:48,830
Why are you sticking
your nose in my business?
72
00:03:50,780 --> 00:03:52,100
D-57
73
00:03:52,100 --> 00:03:53,470
D-58
74
00:03:56,370 --> 00:03:58,500
Programming Team.
75
00:04:05,640 --> 00:04:10,330
D-47
76
00:04:12,430 --> 00:04:15,160
If you look at that...
77
00:04:15,160 --> 00:04:18,430
I already told you.
78
00:04:18,460 --> 00:04:21,750
Hello everybody.
This is Hoon's Channel.
79
00:04:21,750 --> 00:04:24,370
Today is a game broadcast.
80
00:04:24,370 --> 00:04:26,500
Shoot, shoot.
81
00:04:26,500 --> 00:04:28,490
I died.
82
00:04:28,490 --> 00:04:29,680
D-46
83
00:04:29,680 --> 00:04:31,450
Work hard.
84
00:04:31,450 --> 00:04:32,580
Fighting!
85
00:04:32,580 --> 00:04:34,400
D-32
86
00:04:34,400 --> 00:04:37,440
D-31
87
00:04:37,980 --> 00:04:40,130
Ta-da!
88
00:04:40,130 --> 00:04:41,880
Now...
89
00:04:43,850 --> 00:04:45,310
D-21
90
00:04:50,880 --> 00:04:54,090
D-18
91
00:04:57,240 --> 00:04:58,430
D-8
92
00:04:58,430 --> 00:04:59,930
D-8
93
00:05:03,990 --> 00:05:06,460
D-8
94
00:05:13,740 --> 00:05:16,870
We have eight more days.
95
00:05:21,180 --> 00:05:22,930
Let's keep going like this.
96
00:05:22,930 --> 00:05:24,700
Yes!
97
00:05:35,290 --> 00:05:38,390
Great work.
98
00:05:38,390 --> 00:05:40,300
- 109600. /- 600...
99
00:05:40,300 --> 00:05:42,220
800, 900...
100
00:05:42,220 --> 00:05:44,540
110000!
101
00:05:47,490 --> 00:05:52,510
We will make Hoon's Channel
even better. Please keep watching.
102
00:05:52,510 --> 00:05:53,890
We love you all.
103
00:05:53,890 --> 00:05:55,660
Thank you.
104
00:05:55,660 --> 00:05:57,800
I love you!
105
00:06:01,460 --> 00:06:02,900
D-3
106
00:06:02,900 --> 00:06:04,150
D-2
107
00:06:04,150 --> 00:06:04,880
D-1
108
00:06:04,880 --> 00:06:07,630
Fighting!
109
00:06:18,500 --> 00:06:20,200
Done!
110
00:06:27,500 --> 00:06:30,340
You have worked
very hard all this time.
111
00:06:30,340 --> 00:06:32,980
We work hard every day.
112
00:06:32,980 --> 00:06:35,860
Anyway, working with coders...
113
00:06:35,860 --> 00:06:39,630
you are all so talented and amazing.
114
00:06:39,630 --> 00:06:44,400
I think you will finish up
much better than I can.
115
00:06:44,400 --> 00:06:46,070
I was an honor working with you.
116
00:06:46,070 --> 00:06:47,340
Same to you.
117
00:06:47,340 --> 00:06:50,570
Joseph! Good work!
118
00:06:50,570 --> 00:06:53,770
You are awesome!
119
00:06:53,770 --> 00:06:57,330
Joseph! Joseph!
120
00:06:57,330 --> 00:06:59,810
Joseph Lee! Joseph Lee!
121
00:06:59,810 --> 00:07:04,140
Joseph Lee! Joseph Lee!
122
00:07:07,010 --> 00:07:09,200
Let's check out as promised.
123
00:07:09,200 --> 00:07:12,220
Of course.
124
00:07:17,130 --> 00:07:18,640
Hello, it's me.
125
00:07:18,640 --> 00:07:21,790
Please check out right now.
126
00:07:21,790 --> 00:07:23,710
Okay I understand.
127
00:07:24,870 --> 00:07:26,840
Check it.
128
00:07:29,570 --> 00:07:31,370
Woah!
129
00:07:32,470 --> 00:07:35,810
You and Artemis
follow each other, yes?
130
00:07:35,810 --> 00:07:38,480
Yeah. Woah!
131
00:07:38,480 --> 00:07:41,800
Yes! Yes!
132
00:07:41,800 --> 00:07:44,370
Thank you so much.
133
00:07:52,820 --> 00:07:54,590
Whoo!
134
00:08:00,270 --> 00:08:03,490
Team Leader.
The alpha test results are good.
135
00:08:03,490 --> 00:08:06,170
The coding team is working
on fixing some bugs.
136
00:08:06,170 --> 00:08:08,770
I think we can start CBT next week.
137
00:08:08,770 --> 00:08:12,100
Sure. Get the ads up for test up.
138
00:08:12,100 --> 00:08:14,560
What happened to the celeb VJ supporters?
139
00:08:14,560 --> 00:08:17,040
I organized them here.
140
00:08:17,040 --> 00:08:22,460
Excluding the VJs already contracted
with other game companies, these are our best options.
141
00:08:22,460 --> 00:08:23,990
The nutty one and the crazy one?
142
00:08:23,990 --> 00:08:26,220
They are the hottest VJs right now.
143
00:08:26,220 --> 00:08:29,840
They get more viewers
every day at an insane speed.
144
00:08:33,940 --> 00:08:38,680
Wait. This is... Hoon.
145
00:08:38,680 --> 00:08:40,900
Do you know them?
146
00:08:41,700 --> 00:08:45,340
I know them well, very well.
147
00:08:45,340 --> 00:08:49,180
Great news! I'll let
the CEO know right away.
148
00:08:49,850 --> 00:08:52,820
I know him well too.
149
00:08:52,820 --> 00:08:54,600
What?
150
00:08:54,600 --> 00:08:58,800
But I don't know how I feel.
151
00:09:01,850 --> 00:09:06,040
An ad just posted in the game community online,
looking for CBT testers.
152
00:09:06,040 --> 00:09:07,670
CBT already?
153
00:09:07,670 --> 00:09:10,020
Joseph Lee is Joseph Lee.
154
00:09:10,020 --> 00:09:14,230
I looked at the subscriber video.
The quality is above average.
155
00:09:16,190 --> 00:09:17,710
I'm sorry.
156
00:09:17,710 --> 00:09:19,520
Analyze the game video.
157
00:09:19,520 --> 00:09:23,900
Compete with the most similar game
under our publishing.
158
00:09:23,900 --> 00:09:25,070
I will take care of it right away.
159
00:09:25,070 --> 00:09:28,880
If they start CBT, they will officially
launch in a month at the latest.
160
00:09:28,880 --> 00:09:31,220
Use all our development personnel.
161
00:09:31,220 --> 00:09:38,040
Wring and squeeze everything to launch
a day, an hour earlier than these guys.
162
00:09:38,040 --> 00:09:39,900
Got it.
163
00:09:40,440 --> 00:09:41,920
Where are you going?
164
00:09:41,920 --> 00:09:44,040
You are supposed to attend a seminar
for the fourth industrial revolution.
165
00:09:44,040 --> 00:09:47,860
Cancel it and call an emergency board
meeting with the Game Association.
166
00:09:47,860 --> 00:09:49,380
An emergency board meeting...?
167
00:09:49,380 --> 00:09:53,250
A young company is hustling to start CBT.
168
00:09:53,250 --> 00:09:57,550
The Association
should give them a nice present, no?
169
00:09:58,670 --> 00:10:00,200
Sure.
170
00:10:03,910 --> 00:10:09,400
So this weekend, I promised Mija
to go to Gangneung with her, and I totally forgot.
171
00:10:09,400 --> 00:10:12,670
So, if you switch
your weekend shift with me...
172
00:10:12,670 --> 00:10:15,040
Oh, my mom is visiting this weekend.
173
00:10:15,040 --> 00:10:18,720
Oh, really? Then never mind.
174
00:10:19,720 --> 00:10:21,780
Oh, Chief Song! This weekend-
175
00:10:21,780 --> 00:10:23,810
Yes, mother! I'm on my way.
176
00:10:23,810 --> 00:10:25,850
Ugh.
177
00:10:26,870 --> 00:10:28,520
Executive Director Kang! This weekend-
178
00:10:28,520 --> 00:10:31,580
- Where are you going? /- I just...
179
00:10:31,580 --> 00:10:35,470
Wow. Nobody has any compassion.
180
00:10:37,510 --> 00:10:39,050
CEO!
181
00:10:39,660 --> 00:10:43,700
You don't have any weekend plans... do you?
182
00:10:43,700 --> 00:10:49,210
Your interpersonal relationships are
as simple as an amoeba's, so no, right?
183
00:10:49,210 --> 00:10:52,920
- Correct. /- Then could you switch your shift with me?
184
00:10:52,920 --> 00:10:55,550
- Sure. /- What?
185
00:10:57,040 --> 00:10:58,910
- Really? /- Yes.
186
00:10:58,910 --> 00:11:00,390
What?
187
00:11:00,390 --> 00:11:04,540
Why are you accepting so easily?
What is your scheme?
188
00:11:04,540 --> 00:11:06,100
Amoebas don't scheme.
189
00:11:06,100 --> 00:11:08,990
No, no, no. Something is up.
190
00:11:08,990 --> 00:11:11,450
Never mind. I'll do it.
191
00:11:11,450 --> 00:11:14,540
Sure. Simpleton.
192
00:11:16,370 --> 00:11:18,450
Why? He offered.
193
00:11:18,450 --> 00:11:24,320
Dude. Him going
along with it is weird.
194
00:11:24,320 --> 00:11:26,140
CEO!
195
00:11:28,710 --> 00:11:33,190
This is the estimated budget for
the new marketing plan. It's time sensitive.
196
00:11:33,190 --> 00:11:35,000
Got it.
197
00:11:36,030 --> 00:11:37,820
Team Leader Shin.
198
00:11:38,510 --> 00:11:40,260
Yes?
199
00:11:42,390 --> 00:11:45,130
How long are you going to stay mad?
200
00:11:45,130 --> 00:11:46,890
I'm not mad.
201
00:11:46,890 --> 00:11:48,740
Let's have a comfortable
working environment.
202
00:11:48,740 --> 00:11:50,850
I'm perfectly comfortable.
203
00:11:50,850 --> 00:11:56,060
I'm good at my job.
Do I need to make jokes with you?
204
00:11:56,060 --> 00:11:58,410
What do you want from me?
205
00:11:58,410 --> 00:12:01,380
I don't want anything from you.
206
00:12:01,380 --> 00:12:03,560
Oh. One thing.
207
00:12:03,560 --> 00:12:05,680
What is that?
208
00:12:06,390 --> 00:12:10,090
Not grabbing me on
my way home to chit chat.
209
00:12:13,390 --> 00:12:15,370
Go home.
210
00:12:21,490 --> 00:12:25,700
Just apologize. Don't blame me.
211
00:12:25,700 --> 00:12:28,180
What happened?
212
00:12:28,180 --> 00:12:30,270
Nothing.
213
00:12:34,840 --> 00:12:39,190
Right, Yeon Hwa, did you
get Rendering Warriors?
214
00:12:39,190 --> 00:12:40,860
From who?
215
00:12:40,860 --> 00:12:44,890
You didn't get it?
CEO bought it a month ago to give it to you.
216
00:12:44,890 --> 00:12:47,080
Really?
217
00:12:47,080 --> 00:12:49,960
He must have bought it for himself.
218
00:12:49,960 --> 00:12:53,970
I don't think he's the type to give gifts.
219
00:12:53,970 --> 00:12:57,620
Right. He's not the type.
220
00:12:57,620 --> 00:13:02,800
No...
221
00:13:02,800 --> 00:13:04,340
Really?
222
00:13:04,340 --> 00:13:09,140
Oh, Yeon Hwa. You are popular!
Everyone's trying to buy you gifts.
223
00:13:09,680 --> 00:13:13,040
I'm just grateful.
224
00:13:13,040 --> 00:13:16,610
But Han Cheol, why?
225
00:13:16,610 --> 00:13:21,860
When he's being so obvious and you
pretend not to know... it's killing him twice.
226
00:13:21,860 --> 00:13:23,560
Department Head.
227
00:13:24,110 --> 00:13:29,190
Han Cheol. Before you confess your feelings
for me, let me know. I'll take a pill.
228
00:13:30,940 --> 00:13:34,740
I smell doom.
229
00:13:34,740 --> 00:13:36,610
Stop it.
230
00:13:36,610 --> 00:13:40,090
You take care of your relationship.
231
00:13:40,090 --> 00:13:46,640
But... the CEO really
has the Warriors rendering?
232
00:13:46,640 --> 00:13:50,410
If he didn't give it to you...
he must still have it.
233
00:13:55,630 --> 00:14:01,330
Timing and Subtitles
by The Level Up Team @ Viki
234
00:14:24,690 --> 00:14:29,010
Everyone, what is this?
You didn't need to do this!
235
00:14:29,010 --> 00:14:30,710
So cute.
236
00:14:30,710 --> 00:14:34,560
There are so many, I don't know
if we can open them all today.
237
00:14:34,560 --> 00:14:37,810
Hyungs and noonas, thank you!
238
00:14:37,810 --> 00:14:42,260
This is from username Daegulpak.
239
00:14:42,760 --> 00:14:44,390
What is this?
240
00:14:45,670 --> 00:14:47,230
What is it?
241
00:14:47,720 --> 00:14:52,750
T shirts for
the nutty one and the crazy one.
242
00:14:52,750 --> 00:14:53,890
The nutty one
243
00:14:53,890 --> 00:14:55,080
and the crazy one!
244
00:14:55,080 --> 00:14:57,270
Nutty and crazy!
245
00:15:11,260 --> 00:15:15,570
Hyungs. It's time. Broadcast over!
246
00:15:19,130 --> 00:15:20,710
Let's talk.
247
00:15:20,710 --> 00:15:22,890
Why?
248
00:15:22,890 --> 00:15:25,160
We'll clean it up right away.
249
00:15:25,160 --> 00:15:30,640
Right, oppa.
250
00:15:30,640 --> 00:15:32,420
Catch.
251
00:15:35,340 --> 00:15:37,630
The ruler
252
00:15:37,630 --> 00:15:38,430
The ruler?
253
00:15:38,430 --> 00:15:41,700
You might not show up onscreen,
but you are famous.
254
00:15:41,700 --> 00:15:43,450
Some people wait
for you to get off work.
255
00:15:43,450 --> 00:15:46,400
I wait for you two
to get off work.
256
00:15:52,200 --> 00:15:54,720
The Three Musketeers
257
00:16:01,060 --> 00:16:05,570
Please... can you
leave me out of your family?
258
00:16:08,790 --> 00:16:10,870
Who is it?
259
00:16:12,110 --> 00:16:13,990
Hoon, hi!
260
00:16:13,990 --> 00:16:16,320
Noona... what's up?
261
00:16:22,360 --> 00:16:23,250
What is this?
262
00:16:23,250 --> 00:16:27,820
I'm not here to see you.
I want to talk to Hoon.
263
00:16:27,820 --> 00:16:29,940
With me?
264
00:16:29,940 --> 00:16:34,210
Were you in the middle of something?
Go ahead. I can wait.
265
00:16:34,210 --> 00:16:38,640
Can you wait five minutes? I'll clean up.
266
00:17:06,290 --> 00:17:08,850
What are you doing?
267
00:17:13,140 --> 00:17:15,710
I'm checking out where Hoon lives.
268
00:17:15,710 --> 00:17:18,510
This is not Hoon's house.
It's my house.
269
00:17:18,510 --> 00:17:20,850
Can I just look around?
270
00:17:20,850 --> 00:17:25,430
Why do you look like you're
looking for something to take?
271
00:17:25,430 --> 00:17:27,400
Nonsense.
272
00:17:28,480 --> 00:17:33,840
You have a nice place. Messy.
273
00:17:35,210 --> 00:17:37,390
There is a lot of stuff.
274
00:17:40,360 --> 00:17:43,560
You must have a turtle,
so cute! Can I touch it?
275
00:17:43,560 --> 00:17:46,700
You might get salmonella and die.
276
00:17:46,700 --> 00:17:48,360
Really?
277
00:17:49,390 --> 00:17:53,740
Oh, Monkey House? His name must be monkey.
278
00:17:53,740 --> 00:17:55,580
Hi, monkey.
279
00:18:02,500 --> 00:18:07,470
Stop asking random questions.
Tell me why you are here.
280
00:18:08,980 --> 00:18:14,330
Okay. I heard you bought
Rendering Warriors.
281
00:18:16,030 --> 00:18:18,440
Yes. I did.
282
00:18:19,830 --> 00:18:22,870
I won't ask why you are not giving it to me.
283
00:18:22,870 --> 00:18:24,980
Instead... sell it to me.
284
00:18:24,980 --> 00:18:26,210
No.
285
00:18:26,210 --> 00:18:28,540
I will give you more than what you paid for it.
286
00:18:28,540 --> 00:18:31,550
I really wanted it.
287
00:18:33,930 --> 00:18:37,400
Then... can I just look at it?
288
00:18:37,400 --> 00:18:40,290
Please? Just once.
289
00:18:45,790 --> 00:18:49,320
Okay, okay. I'm leaving.
290
00:18:50,050 --> 00:18:54,740
It's no use searching the house. The game pack is no longer with me.
291
00:18:54,740 --> 00:18:57,100
You sold it back?
292
00:18:57,100 --> 00:18:58,750
Hold on.
293
00:19:00,460 --> 00:19:02,640
Can I call you back later?
294
00:19:02,640 --> 00:19:05,010
No.
295
00:19:05,010 --> 00:19:07,240
You are back in Korea already?
296
00:19:07,800 --> 00:19:10,220
I knew you would say that.
297
00:19:10,220 --> 00:19:12,810
Why can't you say "finally?" instead of "already?"
298
00:19:12,810 --> 00:19:14,790
Finally my freedom is over.
299
00:19:14,790 --> 00:19:19,740
Aigu. Are you off work? Where are you?
300
00:19:19,740 --> 00:19:23,110
Home. Do not come over.
301
00:19:23,110 --> 00:19:26,380
You think as soon as I land in Korea I would go see you?
302
00:19:26,380 --> 00:19:29,000
You are way too confident.
303
00:19:29,000 --> 00:19:33,350
You must be tired. Get some rest. I'll call you later.
304
00:19:33,900 --> 00:19:36,500
You're going to come see me?
305
00:19:39,080 --> 00:19:42,610
You upgraded while I was gone.
306
00:19:42,610 --> 00:19:44,800
I'm already complete.
307
00:19:44,800 --> 00:19:48,700
Your taste in men must have upgraded.
308
00:19:50,860 --> 00:19:53,180
I'm...
309
00:19:57,810 --> 00:20:02,960
No. You sound busy. I'll call you later.
310
00:20:03,750 --> 00:20:06,730
Sure. Let me call you after I'm done.
311
00:20:06,730 --> 00:20:08,720
Got it.
312
00:20:19,160 --> 00:20:23,400
Anyways. I do not have the game pack.
313
00:20:23,400 --> 00:20:25,260
Do you have anything else to say?
314
00:20:25,260 --> 00:20:27,130
No.
315
00:20:28,160 --> 00:20:34,060
Anyways, I need to ask Hoon to help promote a new game.
316
00:20:34,060 --> 00:20:36,810
Chief Jo gave you the plan earlier.
317
00:20:36,810 --> 00:20:39,260
Of course, you probably will not like it.
318
00:20:39,260 --> 00:20:44,180
But they are the hottest ones right now and the best fit.
319
00:20:45,160 --> 00:20:47,100
I will take care of that myself.
320
00:20:47,100 --> 00:20:49,980
I know your relationship. How is that going to work?
321
00:20:49,980 --> 00:20:55,200
That is why I need to handle it.
322
00:20:55,200 --> 00:20:58,920
Okay. Handle it well.
323
00:21:19,620 --> 00:21:23,560
Why did noona leave? I thought she had something to say.
324
00:21:24,950 --> 00:21:28,100
We need to talk. Sit over here.
325
00:21:30,860 --> 00:21:32,770
- What? /- I don't know.
326
00:21:37,150 --> 00:21:41,880
Why are you so serious? What's going on?
327
00:21:42,810 --> 00:21:45,900
Our company is launching a new game soon.
328
00:21:45,900 --> 00:21:48,400
So we are doing something called a closed beta test.
329
00:21:48,400 --> 00:21:50,370
CBT?
330
00:21:50,370 --> 00:21:51,920
Right. CBT.
331
00:21:51,920 --> 00:21:54,840
- So... /- No.
332
00:21:56,770 --> 00:21:58,860
- I haven't said anything. /- The answer is no.
333
00:21:58,860 --> 00:22:03,910
- Hear me out. /- You want our help promoting it.
334
00:22:03,910 --> 00:22:05,910
- Right. /- So no.
335
00:22:05,910 --> 00:22:10,640
You live your life and I will live mine.
336
00:22:10,640 --> 00:22:13,320
Let's not get involved with each other.
337
00:22:13,320 --> 00:22:16,990
You live in my house. You can do this for me.
338
00:22:18,210 --> 00:22:20,070
Weaponizing much?
339
00:22:20,070 --> 00:22:23,640
I'm moving out next week anyways.
340
00:22:23,640 --> 00:22:25,470
- What? /- Somewhere bigger
341
00:22:25,470 --> 00:22:28,350
and where I can not be disturbed. I already have a place.
342
00:22:28,350 --> 00:22:32,270
You are a minor. How did you sign a lease without guardian consent?
343
00:22:32,270 --> 00:22:34,250
Where is this real estate office?
344
00:22:34,250 --> 00:22:39,420
No, my dad has extra office space, so we are going to use it.
345
00:22:41,510 --> 00:22:44,490
You need to live here until you are an adult.
346
00:22:45,480 --> 00:22:48,710
Why are you being like that? It's not like you.
347
00:22:49,840 --> 00:22:52,500
Don't do this. Sit.
348
00:22:52,500 --> 00:22:53,620
No.
349
00:22:53,620 --> 00:22:57,460
Yeon Hwa noona, your friend, created this game.
350
00:22:57,460 --> 00:23:01,080
So you know how to use friendships, too.
351
00:23:01,080 --> 00:23:04,430
Pretend I'm not a factor and think about it.
352
00:23:04,430 --> 00:23:10,210
I already assume you don't exist and have a good life.
353
00:23:10,210 --> 00:23:15,210
Who keeps talking to me? Who?
354
00:23:15,210 --> 00:23:18,620
Stop messing around. Listen to me.
355
00:23:18,620 --> 00:23:21,890
Do you hear that? Is it the dog next door?
356
00:23:21,890 --> 00:23:24,120
He keeps barking.
357
00:23:25,770 --> 00:23:29,740
Hey.
358
00:23:29,740 --> 00:23:32,370
Hey, hey.
359
00:23:32,370 --> 00:23:35,520
Look behind you!
360
00:23:46,470 --> 00:23:48,550
My back.
361
00:23:50,900 --> 00:23:52,330
I'm dying.
362
00:23:52,330 --> 00:23:56,600
See? You shouldn't have been so rude.
363
00:23:56,600 --> 00:24:00,110
Is that the attitude of someone asking for a favor?
364
00:24:00,110 --> 00:24:03,190
I'm never going to help him out.
365
00:24:05,710 --> 00:24:10,130
But if we are being courted as supporters, it means we made it.
366
00:24:10,130 --> 00:24:11,660
Sure sure.
367
00:24:11,660 --> 00:24:15,820
All because of you, teacher.
368
00:24:15,820 --> 00:24:18,780
Go home. Talk to him.
369
00:24:18,780 --> 00:24:20,000
No.
370
00:24:20,000 --> 00:24:25,570
I'd rather be in this dumpster than be with that guy.
371
00:24:40,920 --> 00:24:42,930
What are you doing?
372
00:24:44,310 --> 00:24:49,130
It's a nice atmosphere. When am I going to lie down here again?
373
00:24:49,130 --> 00:24:51,770
You like such weird things.
374
00:24:52,650 --> 00:24:58,270
But... why do you think oppa let you live with him when he hates you so much?
375
00:24:58,270 --> 00:24:59,580
Can you not see?
376
00:24:59,580 --> 00:25:03,060
He took me in as a punching bag.
377
00:25:06,670 --> 00:25:08,930
You know Dooli the dinosaur?
378
00:25:09,740 --> 00:25:14,120
They say if you re watch the cartoons as an adult, you feel for Go Gil Dong.
379
00:25:14,120 --> 00:25:18,160
He gives Dooli his house and gets bothered every day.
380
00:25:18,160 --> 00:25:22,610
I'm the one who is being bothered.
381
00:25:22,610 --> 00:25:24,960
Can you not see?
382
00:25:24,960 --> 00:25:29,560
At first, he brought Dooli in to take care of the baby, Heedong.
383
00:25:29,560 --> 00:25:32,970
But Dooli keeps getting into trouble.
384
00:25:32,970 --> 00:25:34,760
So?
385
00:25:38,760 --> 00:25:45,750
What Go Gil Dong cares about the most, in the past and in the present, is his family.
386
00:26:01,500 --> 00:26:05,770
If you touch him, you might get salmonella and die.
387
00:26:09,080 --> 00:26:11,930
Bastard, are you laughing?
388
00:26:11,930 --> 00:26:13,210
I was reading this.
389
00:26:13,210 --> 00:26:17,310
Never mind. Give me change.
390
00:26:19,970 --> 00:26:23,100
Hey. Did you just hit him?
391
00:26:23,100 --> 00:26:26,180
Ahjussi, he laughed at me first.
392
00:26:26,180 --> 00:26:27,390
Why did you hit me?
393
00:26:27,390 --> 00:26:28,940
Leave, kid.
394
00:26:28,940 --> 00:26:33,980
You're banned from coming to the arcade. Get lost!
395
00:26:33,980 --> 00:26:35,590
I'm never coming back!
396
00:26:35,590 --> 00:26:37,700
That Hyung is a regular.
397
00:26:37,700 --> 00:26:40,580
We don't need his money.
398
00:26:41,990 --> 00:26:46,540
What, did he hit you every time?
399
00:26:46,540 --> 00:26:48,950
You're a man and you just sat and took it?
400
00:26:48,950 --> 00:26:52,150
Fight back, do something!
401
00:26:53,780 --> 00:26:58,660
If you see someone like that again, tell me right away. Got it?
402
00:26:58,660 --> 00:27:00,380
Yes.
403
00:27:00,380 --> 00:27:04,570
Go. Have food at home.
404
00:28:00,360 --> 00:28:04,680
The carrot and the whip.
405
00:28:08,210 --> 00:28:10,800
Arena Entertainment
406
00:28:10,800 --> 00:28:13,240
You can organize that.
407
00:28:13,240 --> 00:28:15,100
Thank you.
408
00:28:17,070 --> 00:28:21,530
A lot to take care of, right? Sorry, I know you just got here.
409
00:28:22,460 --> 00:28:27,430
No worries. It means work is being done while I'm gone.
410
00:28:27,430 --> 00:28:31,210
Also, regarding the MCN team.
411
00:28:31,210 --> 00:28:37,370
The medium is growing so there is a lot of competition popping up.
412
00:28:40,610 --> 00:28:44,270
I sent the link of creators to watch, so take a look and let me know.
413
00:28:44,270 --> 00:28:47,040
Yes. I will review it right away.
414
00:28:54,230 --> 00:28:58,290
We have an overflow of volunteers a day after the CBT ad posted.
415
00:28:58,290 --> 00:29:00,230
This has never happened before.
416
00:29:00,230 --> 00:29:04,010
We will close applications this weekend and do a lottery.
417
00:29:04,010 --> 00:29:08,000
Let's close them now, and do first come first serve.
418
00:29:08,000 --> 00:29:11,500
Why?
419
00:29:11,500 --> 00:29:13,630
If we go to the weekend, we will get more buzz.
420
00:29:13,630 --> 00:29:16,110
A good restaurant always has just a few tables.
421
00:29:16,110 --> 00:29:20,570
It's best to make people feel that if you don't go early, you won't eat.
422
00:29:20,570 --> 00:29:25,390
That is how we will sell the official launch.
423
00:29:25,390 --> 00:29:29,060
But that's in the case of a restaurant that's already popular.
424
00:29:29,060 --> 00:29:32,840
We are not vetted yet.
425
00:29:33,920 --> 00:29:37,860
Are you afraid of losing the tide?
426
00:29:38,580 --> 00:29:39,970
Yes.
427
00:29:39,970 --> 00:29:45,060
It's strange that everything is going so well.
428
00:29:45,060 --> 00:29:49,430
When you are used to failure, success feels strange.
429
00:29:49,430 --> 00:29:50,670
I know the feeling well.
430
00:29:50,670 --> 00:29:53,060
Believe in our ability. Believe in yourselves.
431
00:29:53,060 --> 00:29:54,610
Nothing is impossible.
432
00:29:54,610 --> 00:29:58,060
We are... possible.
433
00:30:02,090 --> 00:30:03,910
What happened to Hoon?
434
00:30:03,910 --> 00:30:05,810
He is not possible.
435
00:30:05,810 --> 00:30:09,480
You just said nothing is impossible.
436
00:30:09,480 --> 00:30:13,020
He is not possible. Get a different VJ.
437
00:30:13,020 --> 00:30:15,190
Meeting is adjourned.
438
00:30:16,470 --> 00:30:18,490
Thank you.
439
00:30:24,450 --> 00:30:29,420
That's why I wanted to talk to him. You flexed. What is this?
440
00:30:29,420 --> 00:30:32,580
It is not a problem you can solve.
441
00:30:32,580 --> 00:30:36,730
You said get the best on the market. Hoon is the only one.
442
00:30:36,730 --> 00:30:40,270
I will make the final decision. Go.
443
00:30:41,900 --> 00:30:43,660
Got it.
444
00:30:43,660 --> 00:30:48,570
You are going to mess up work because you don't want to owe your brother.
445
00:30:48,570 --> 00:30:51,410
Sure. I got it.
446
00:30:51,410 --> 00:30:54,040
I will get a different VJ.
447
00:31:03,640 --> 00:31:05,430
How do I look? Nice?
448
00:31:05,430 --> 00:31:07,630
Do I look cute?
449
00:31:07,630 --> 00:31:10,180
Hmm... you look nice.
450
00:31:10,180 --> 00:31:12,470
Sometimes you can use dog poop as medicine, I guess.
451
00:31:12,470 --> 00:31:15,440
I promised to keep my word.
452
00:31:16,780 --> 00:31:20,510
Over here, please.
453
00:31:20,510 --> 00:31:22,240
Yes!
454
00:31:25,030 --> 00:31:27,340
I didn't say anything...
455
00:31:27,340 --> 00:31:29,540
Why are we here?
456
00:31:30,760 --> 00:31:34,100
You were surprised I asked to see you, no?
457
00:31:34,100 --> 00:31:40,710
Not at all! I'm always ready to see you unni - no, CEO.
458
00:31:40,710 --> 00:31:41,640
Really?
459
00:31:41,640 --> 00:31:45,170
I know he might have begged to see you.
460
00:31:45,170 --> 00:31:48,000
But if you let me audition, I will rock it.
461
00:31:48,000 --> 00:31:50,200
Hoon asked?
462
00:31:50,200 --> 00:31:53,380
That is...
463
00:31:59,480 --> 00:32:01,700
He did ask, but...
464
00:32:01,700 --> 00:32:06,270
we are starting something called a multi-channel network.
465
00:32:06,270 --> 00:32:07,650
MCN?
466
00:32:07,650 --> 00:32:08,850
You know about it?
467
00:32:08,850 --> 00:32:11,290
Everyone who does broadcast knows.
468
00:32:11,290 --> 00:32:13,000
It's a company that supports cable broadcasts.
469
00:32:13,000 --> 00:32:15,530
We are going one step further.
470
00:32:15,530 --> 00:32:19,490
We are going to treat creators like we treat our singers and actors.
471
00:32:19,490 --> 00:32:25,030
Like... a semi-celebrity?
472
00:32:25,030 --> 00:32:27,550
Let me be direct.
473
00:32:27,550 --> 00:32:32,210
I want to sign you as our company's first creator.
474
00:32:32,210 --> 00:32:35,140
Me?
475
00:32:38,010 --> 00:32:42,280
I didn't bring my stamp. Can I use my thumb?
476
00:32:43,560 --> 00:32:46,960
We are family now?
477
00:32:46,960 --> 00:32:50,190
I can call you my CEO now?
478
00:32:50,190 --> 00:32:52,030
Of course.
479
00:32:52,030 --> 00:32:54,970
CEO!
480
00:32:54,970 --> 00:32:58,350
See? I told you it would go well.
481
00:32:58,350 --> 00:33:01,810
Hoon, you are in the package too. You know that, right?
482
00:33:03,010 --> 00:33:04,920
What? Me too?
483
00:33:04,920 --> 00:33:07,670
I can't have the needle without the thread.
484
00:33:07,670 --> 00:33:12,770
The nutty one and the crazy one. There is synergy between you two.
485
00:33:12,770 --> 00:33:16,540
I don't really need to be famous.
486
00:33:16,540 --> 00:33:20,270
I just want to make a lot of money.
487
00:33:20,270 --> 00:33:22,310
Hey, don't negotiate.
488
00:33:22,310 --> 00:33:25,090
Don't rain on this parade and give me your finger.
489
00:33:25,090 --> 00:33:27,800
CEO, stamp. Now.
490
00:33:27,800 --> 00:33:30,220
- Got it. /- Hurry up.
491
00:33:30,220 --> 00:33:32,670
I'll do it.
492
00:33:32,670 --> 00:33:34,540
Don't rush your decision.
493
00:33:34,540 --> 00:33:38,950
The executive team will explain the contract process.
494
00:33:44,570 --> 00:33:48,620
Is this a dream?
495
00:33:48,620 --> 00:33:51,090
You have it too?
496
00:33:51,090 --> 00:33:52,860
What?
497
00:33:52,860 --> 00:33:55,200
Rendering Warriors.
498
00:33:56,500 --> 00:34:00,460
Oh this? Dante gave it to me.
499
00:34:00,460 --> 00:34:02,260
Oh, really?
500
00:34:03,120 --> 00:34:06,020
You were wrong. You pretended like you were a love expert.
501
00:34:06,020 --> 00:34:11,560
Oppa was a one-track minded guy. I was wrong.
502
00:34:11,560 --> 00:34:14,100
What are you talking about?
503
00:34:14,100 --> 00:34:16,920
He bought a game pack that Yeon Hwa wanted.
504
00:34:16,920 --> 00:34:19,640
I thought he was going to give it to her.
505
00:34:19,640 --> 00:34:22,210
But we were wrong.
506
00:34:27,500 --> 00:34:30,500
This... was something Yeon Hwa wanted?
507
00:34:30,500 --> 00:34:33,110
Yes. She's been singing its name for a long time.
508
00:34:33,110 --> 00:34:36,130
Rendering Warriors.
509
00:34:36,130 --> 00:34:38,010
Really?
510
00:34:40,210 --> 00:34:42,440
Yes, CEO.
511
00:34:42,440 --> 00:34:46,530
Please explain the MCN contractual process in detail to these two.
512
00:34:46,530 --> 00:34:47,740
Yes.
513
00:34:47,740 --> 00:34:49,400
The two of you, come with me.
514
00:34:49,400 --> 00:34:50,890
Yes!
515
00:35:04,960 --> 00:35:07,760
Rendering Warriors
516
00:35:14,270 --> 00:35:19,460
CEO Bae Ya Chae
517
00:35:31,080 --> 00:35:32,800
Team Leader Shin.
518
00:35:32,800 --> 00:35:34,510
Yes?
519
00:35:37,050 --> 00:35:40,370
Have a cup of tea with me. Outside.
520
00:35:43,060 --> 00:35:45,430
The water is flowing very well.
521
00:35:45,430 --> 00:35:49,360
It's... water.
522
00:35:50,650 --> 00:35:54,780
I wanted the company to flow.
523
00:35:54,780 --> 00:35:58,490
Against any obstacle or block.
524
00:35:58,490 --> 00:36:01,850
Like this water, which flows no matter what.
525
00:36:06,270 --> 00:36:09,430
What should I do with Hoon?
526
00:36:10,220 --> 00:36:12,380
Why are you asking me?
527
00:36:12,380 --> 00:36:15,100
I am trying to be honest.
528
00:36:18,100 --> 00:36:21,990
Honestly, I don't know what to do.
529
00:36:23,080 --> 00:36:27,180
Just, however you are...
530
00:36:27,180 --> 00:36:31,910
Whatever you feel... be honest with him.
531
00:36:31,910 --> 00:36:35,000
If you need something, ask.
532
00:36:35,000 --> 00:36:39,560
If he needs something, give it to him.
533
00:36:45,180 --> 00:36:48,330
I think it would be easier with a stranger.
534
00:36:51,040 --> 00:36:54,680
Like your normal family.
535
00:36:54,680 --> 00:36:58,710
I thought we were like water that can flow through anything.
536
00:36:59,880 --> 00:37:05,580
But my family's water was... frozen.
537
00:37:17,030 --> 00:37:20,010
The game pack.
538
00:37:21,200 --> 00:37:25,060
It was a game my little brother wanted.
539
00:37:26,930 --> 00:37:33,300
We saw the launch announcement in a game magazine we got when we were kids.
540
00:37:33,300 --> 00:37:37,120
He begged me to get it for him when it came out.
541
00:37:37,890 --> 00:37:43,070
But I had no money as a kid.
542
00:37:43,070 --> 00:37:45,430
I ignored him.
543
00:37:46,350 --> 00:37:54,680
Then, soon after... there was an accident.
544
00:37:58,640 --> 00:38:00,930
Yeon Woo!
545
00:38:00,930 --> 00:38:03,930
Yeon Woo!
546
00:38:11,100 --> 00:38:12,810
A car accident.
547
00:38:12,810 --> 00:38:15,640
Yeon Woo!
548
00:38:17,940 --> 00:38:21,120
I was only seven years old.
549
00:38:24,470 --> 00:38:28,850
I remembered it a long time after.
550
00:38:28,850 --> 00:38:32,020
The game that my brother wanted to play.
551
00:38:32,690 --> 00:38:38,610
So I looked for it in a rush, but it was after it was already discontinued.
552
00:38:39,670 --> 00:38:45,230
I'm sorry I made you remember... painful memories.
553
00:38:45,230 --> 00:38:49,940
No. It's always on my mind.
554
00:38:53,150 --> 00:38:56,960
I make games so I don't forget.
555
00:38:58,770 --> 00:39:03,930
No matter how much you fight, blame, or resent
556
00:39:03,930 --> 00:39:06,660
family is family.
557
00:39:09,220 --> 00:39:12,640
Come to think of it, we are the same way.
558
00:39:12,640 --> 00:39:18,140
We fight and resent each other, then work together.
559
00:39:18,140 --> 00:39:21,120
Are we family too?
560
00:39:21,120 --> 00:39:24,810
Oh, right. You said that once.
561
00:39:24,810 --> 00:39:28,110
A company is another family.
562
00:39:32,210 --> 00:39:37,250
Right. A company is another family.
563
00:39:40,300 --> 00:39:42,520
I said that.
564
00:39:54,300 --> 00:39:57,930
I never thought I would say this, but thank you.
565
00:39:57,930 --> 00:40:00,000
I told you to trust me.
566
00:40:00,770 --> 00:40:03,710
But... do you think it will be okay?
567
00:40:03,710 --> 00:40:06,300
What? Why? Oh...
568
00:40:06,300 --> 00:40:09,200
Are you scared after signing?
569
00:40:09,200 --> 00:40:15,690
No. If we are actually broadcasting, we need more equipment... it will get louder.
570
00:40:15,690 --> 00:40:17,150
Right.
571
00:40:17,150 --> 00:40:22,070
The booth will be ready in two weeks. We can't take a break until then.
572
00:40:23,460 --> 00:40:27,710
Can we do it at your dad's office? You said he was okay with that.
573
00:40:29,060 --> 00:40:32,620
Oh, that... became a little tricky.
574
00:40:32,620 --> 00:40:34,970
What?
575
00:40:34,970 --> 00:40:37,130
I don't know.
576
00:40:38,740 --> 00:40:41,860
I told him I was leaving.
577
00:40:42,950 --> 00:40:45,130
Not only did you tell him...
578
00:40:45,130 --> 00:40:48,240
why did you say that about the dog barking?
579
00:40:49,880 --> 00:40:52,090
I know.
580
00:40:53,850 --> 00:40:56,270
What is that?
581
00:40:59,200 --> 00:41:01,450
What is that?
582
00:41:02,600 --> 00:41:04,810
A broadcasting booth?
583
00:41:04,810 --> 00:41:06,570
Daebak!
584
00:41:11,310 --> 00:41:12,120
Can you hear me?
585
00:41:12,120 --> 00:41:15,880
Stay there. Ah!
586
00:41:15,880 --> 00:41:17,880
So you can broadcast freely.
587
00:41:17,880 --> 00:41:21,810
It will liberate your passion and voice that has been repressed.
588
00:41:21,810 --> 00:41:24,540
Oppa. You are a hundred percent amazing.
589
00:41:24,540 --> 00:41:25,920
Thank you!
590
00:41:25,920 --> 00:41:27,550
Stop.
591
00:41:28,730 --> 00:41:33,270
I know. I will thank you your way.
592
00:41:33,270 --> 00:41:37,920
Do your broadcast here. Don't think about moving.
593
00:41:37,920 --> 00:41:40,760
Why are you doing this? I'm moving.
594
00:41:40,760 --> 00:41:43,000
I should be the only victim.
595
00:41:43,000 --> 00:41:45,810
Don't disturb strangers in the world.
596
00:41:45,810 --> 00:41:49,840
Aren't we strangers too?
597
00:41:53,820 --> 00:41:57,420
The mood is good. Tell him now!
598
00:41:57,420 --> 00:41:59,980
Ask him to help with the game!
599
00:41:59,980 --> 00:42:05,360
No! He's not going to sway because of this kind of thing.
600
00:42:09,940 --> 00:42:14,590
I will persuade him. Don't worry.
601
00:42:14,590 --> 00:42:15,810
Sure.
602
00:42:15,810 --> 00:42:21,510
Oh, my CEO told us we can do whatever we want, so don't worry.
603
00:42:21,510 --> 00:42:25,480
What? Your CEO?
604
00:42:28,740 --> 00:42:30,690
Ta-da!
605
00:42:30,690 --> 00:42:32,870
What is this?
606
00:42:32,870 --> 00:42:36,160
We signed with Arena as our management today.
607
00:42:36,160 --> 00:42:38,290
Him too?
608
00:42:38,290 --> 00:42:40,320
Of course!
609
00:42:54,650 --> 00:42:56,410
Hey, what do you think?
610
00:42:58,350 --> 00:43:01,940
Your hand is quite rough. You want some hand cream?
611
00:43:01,940 --> 00:43:05,420
Look at the finger! The finger!
612
00:43:06,650 --> 00:43:08,070
You got a ring?
613
00:43:08,070 --> 00:43:10,090
But why did you get such a plain one?
614
00:43:10,090 --> 00:43:12,450
Plain...?
615
00:43:12,450 --> 00:43:15,490
It's just for the two of us.
616
00:43:15,490 --> 00:43:19,630
Gil Woo really wanted a couple's ring, so we got one.
617
00:43:19,630 --> 00:43:21,460
Tacky, right?
618
00:43:22,940 --> 00:43:26,400
So you guys are official?
619
00:43:29,370 --> 00:43:34,030
Han Cheol, you need to meet someone so we can all hang out.
620
00:43:34,030 --> 00:43:35,570
I want to.
621
00:43:35,570 --> 00:43:38,940
He's perfectly sweet. Why isn't anyone going for him?
622
00:43:38,940 --> 00:43:41,510
It's because he's just sweet.
623
00:43:41,510 --> 00:43:43,810
You need to be aggressive like me!
624
00:43:43,810 --> 00:43:45,710
You don't know that?
625
00:43:45,710 --> 00:43:47,440
I'm waiting for the right time.
626
00:43:47,440 --> 00:43:50,340
Right, dude. Love is all about the timing.
627
00:43:50,340 --> 00:43:56,740
But you can have all the grounds laid out for you and still be chanting, timing.
628
00:43:56,740 --> 00:43:58,640
Are you an idiot?
629
00:44:01,340 --> 00:44:06,120
Love is what you go after!
630
00:44:07,920 --> 00:44:09,890
- Going after... - It's cute.
631
00:44:09,890 --> 00:44:13,030
Your hand is cute, the ring just looks good on it.
632
00:44:36,210 --> 00:44:39,600
I am not an idiot.
633
00:44:39,600 --> 00:44:41,990
I am not an idiot.
634
00:44:48,270 --> 00:44:52,730
I read in the article the world tour was well received. Good work.
635
00:44:52,730 --> 00:44:57,600
You really came to see me before I came to see you. What's up?
636
00:44:58,390 --> 00:45:02,540
Why... are you taking Hoon?
637
00:45:03,380 --> 00:45:05,550
It's a business decision.
638
00:45:05,550 --> 00:45:11,030
When I was abroad, I was so entertained by his broadcasts. Have you seen them?
639
00:45:11,030 --> 00:45:14,090
I watch them live every day.
640
00:45:16,360 --> 00:45:18,960
Can't you convince him yourself?
641
00:45:18,960 --> 00:45:22,770
He will not listen to me, so I'm asking.
642
00:45:22,770 --> 00:45:27,710
MCN does not interfere with the creators' decisions.
643
00:45:27,710 --> 00:45:32,140
I'm not asking you to interfere, just provide encouragement.
644
00:45:32,140 --> 00:45:34,500
Then, I refuse.
645
00:45:34,500 --> 00:45:35,340
For what reason?
646
00:45:35,340 --> 00:45:37,540
Handing them out for promotions right after they sign?
647
00:45:37,540 --> 00:45:41,370
It's not good for viewer optics. They look like sellouts.
648
00:45:42,910 --> 00:45:45,890
I'm not asking them to promote it.
649
00:45:45,890 --> 00:45:48,520
I'm asking them to play the game and review it.
650
00:45:48,520 --> 00:45:51,710
I do not have a say in this.
651
00:45:52,340 --> 00:45:55,900
Got it. Never mind.
652
00:46:01,430 --> 00:46:04,490
You're not here to just talk about Hoon, are you?
653
00:46:06,140 --> 00:46:11,250
You would have just got up and left after your business is done.
654
00:46:16,950 --> 00:46:19,380
The tea is good.
655
00:46:19,380 --> 00:46:22,770
Tell me the real reason you are here.
656
00:46:28,300 --> 00:46:30,620
The game pack.
657
00:46:32,190 --> 00:46:34,390
I would like it back.
658
00:46:44,320 --> 00:46:46,700
I threw it away.
659
00:46:46,700 --> 00:46:47,570
What?
660
00:46:47,570 --> 00:46:49,280
I don't need it.
661
00:46:49,280 --> 00:46:50,330
It was a gift.
662
00:46:50,330 --> 00:46:52,030
To who?
663
00:46:52,030 --> 00:46:56,870
Me? Or Shin Yeon Hwa?
664
00:47:01,600 --> 00:47:02,390
You knew?
665
00:47:02,390 --> 00:47:05,270
You can't do this to me.
666
00:47:05,270 --> 00:47:08,770
There was a mixup. I will give you something else.
667
00:47:08,770 --> 00:47:10,790
Stop it.
668
00:47:10,790 --> 00:47:15,570
You don't like being burdened. Why are you still seeing me?
669
00:47:15,570 --> 00:47:18,940
Because it's worth it to use me for work?
670
00:47:18,940 --> 00:47:20,020
It's not like that.
671
00:47:20,020 --> 00:47:23,230
Do you know why I watched Hoon's channel abroad?
672
00:47:23,230 --> 00:47:27,770
I watched because I liked hearing your voice every now and then.
673
00:47:32,180 --> 00:47:37,730
The little bit of it. I would replay it at my hotel, over and over again.
674
00:47:40,100 --> 00:47:47,290
As soon as I'm back, I'm realizing how stupid I have been.
675
00:48:04,070 --> 00:48:06,490
You are a good person.
676
00:48:08,170 --> 00:48:14,480
But... I can't make myself love you.
677
00:49:07,170 --> 00:49:09,300
Mom, I told you not to bring me food.
678
00:49:09,300 --> 00:49:11,890
Auntie is really good at making side dishes.
679
00:49:11,890 --> 00:49:13,500
They're not for you.
680
00:49:13,500 --> 00:49:16,910
I heard your Uncle likes sweets, so I made some.
681
00:49:16,910 --> 00:49:18,870
Really? None for me?
682
00:49:18,870 --> 00:49:21,480
Aigu, your mother is Seoul for the first time in a while.
683
00:49:21,480 --> 00:49:23,920
I should get something delicious for my working son.
684
00:49:23,920 --> 00:49:27,200
I knew you would say that, so I prepared something.
685
00:49:27,200 --> 00:49:28,710
Really? What?
686
00:49:28,710 --> 00:49:32,770
The core of premium beef! Tripe.
687
00:49:32,770 --> 00:49:36,100
Yellow Cow Tripe
688
00:49:38,090 --> 00:49:41,010
Eat as much as you'd like.
689
00:49:41,010 --> 00:49:44,260
You eat as much as you'd like. You are so skinny.
690
00:49:44,260 --> 00:49:46,630
You have a lot of work?
691
00:49:48,490 --> 00:49:52,270
They give me a lot of work. Maybe because I'm good?
692
00:49:53,430 --> 00:49:57,290
Sure. You took a break for ten years. You should be working a lot.
693
00:49:57,290 --> 00:49:59,320
When did I ever take a break?
694
00:49:59,320 --> 00:50:02,680
I helped you with work. I worked part time.
695
00:50:02,680 --> 00:50:05,860
Sure, sure.
696
00:50:05,860 --> 00:50:10,630
Oh, did you meet up with that pretty girl who came to Busan?
697
00:50:13,580 --> 00:50:17,520
I work with her now.
698
00:50:17,520 --> 00:50:21,020
Really? My goodness.
699
00:50:21,020 --> 00:50:25,370
Mom, do you think she and I would be good together?
700
00:50:25,370 --> 00:50:27,720
My son is so handsome.
701
00:50:27,720 --> 00:50:29,610
You look like your dad.
702
00:50:29,610 --> 00:50:31,610
Right?
703
00:50:31,610 --> 00:50:36,110
Oh, look at this.
704
00:50:36,110 --> 00:50:37,130
What is this?
705
00:50:37,130 --> 00:50:39,940
It's a key ring with my company's logo.
706
00:50:39,940 --> 00:50:44,800
This may not look like much, but I went to a studio every time I got a break and carved it myself.
707
00:50:44,800 --> 00:50:46,640
It took two months.
708
00:50:46,640 --> 00:50:50,530
You are so loyal to your company.
709
00:50:50,530 --> 00:50:53,650
Thank you. I will take good care of it.
710
00:50:53,650 --> 00:50:56,110
Oh, it's not for you.
711
00:50:56,110 --> 00:50:59,470
What? You weren't giving it to me?
712
00:50:59,470 --> 00:51:03,170
I'm going to give it to her.
713
00:51:03,170 --> 00:51:07,830
Oh, no. Who has a key these days? You can't give it to her.
714
00:51:07,830 --> 00:51:10,890
She would prefer a fancy necklace.
715
00:51:10,890 --> 00:51:13,490
It's not like that, mom.
716
00:51:13,490 --> 00:51:16,750
She will like it. I know.
717
00:51:16,750 --> 00:51:19,560
You can't convince me.
718
00:51:19,560 --> 00:51:22,310
Eat up.
719
00:51:22,310 --> 00:51:24,100
You too.
720
00:51:24,100 --> 00:51:26,160
Eat.
721
00:51:34,800 --> 00:51:36,940
What are you doing?
722
00:51:38,140 --> 00:51:41,930
Oppa... we...
723
00:51:43,840 --> 00:51:47,770
We... just got home.
724
00:51:47,770 --> 00:51:51,160
We were going to feed him... and...
725
00:51:57,600 --> 00:51:59,980
You're joking, right?
726
00:51:59,980 --> 00:52:02,310
You're joking, right?
727
00:52:04,250 --> 00:52:06,370
I'm sorry.
728
00:53:12,140 --> 00:53:14,480
No, I'm in the office.
729
00:53:14,480 --> 00:53:16,370
What? Office?
730
00:53:16,370 --> 00:53:18,250
CBT is the day after tomorrow.
731
00:53:18,250 --> 00:53:23,310
I have stuff to take care of, and Department Head Park went to Gangneung with Mija.
732
00:53:23,310 --> 00:53:26,660
He asked me to respond to the platform company.
733
00:53:26,660 --> 00:53:29,440
Oh, Department Head Park changed his shift.
734
00:53:29,440 --> 00:53:31,340
He asked someone from the other team to do that?
735
00:53:31,340 --> 00:53:36,550
It's nothing. I'm in charge of platforms anyway.
736
00:53:36,550 --> 00:53:38,720
But what's up?
737
00:53:38,720 --> 00:53:41,150
I was wondering if you were home.
738
00:53:41,150 --> 00:53:43,380
What's going on?
739
00:53:43,380 --> 00:53:46,730
Oh, nothing. Have a good time, Yeon Hwa.
740
00:53:46,730 --> 00:53:48,470
Fighting!
741
00:54:48,980 --> 00:54:51,120
Who is it?
742
00:54:55,430 --> 00:54:57,370
CEO?
743
00:55:22,470 --> 00:55:25,240
Did you leave something?
744
00:55:33,000 --> 00:55:35,170
What was that?
745
00:57:14,970 --> 00:57:16,870
That's CEO's car.
746
00:57:16,870 --> 00:57:19,260
Is he still here?
747
00:57:42,720 --> 00:57:45,630
Dante, you like him that much?
748
00:57:45,630 --> 00:57:47,200
Yes.
749
00:57:48,510 --> 00:57:51,190
Why did you get a kid something like that?
750
00:57:52,210 --> 00:57:57,240
He'll be with Dante for longer than I am.
751
00:57:59,740 --> 00:58:03,540
Stop talking like that. You're not going anywhere.
752
00:58:03,540 --> 00:58:07,100
Dante. From now on
753
00:58:07,100 --> 00:58:09,170
think of Monkey as part of our family.
754
00:58:09,170 --> 00:58:10,770
Okay.
755
00:58:24,130 --> 00:58:30,980
♫ I raised my eyes to look at you ♫
756
00:58:30,980 --> 00:58:37,400
♫ You melted above my eye line ♫
757
00:58:38,650 --> 00:58:42,040
♫ I saw it in a dream ♫
758
00:58:42,040 --> 00:58:48,750
♫ I see your tiny tears ♫
759
00:58:49,650 --> 00:58:53,630
♫ They are still here ♫
760
00:58:53,630 --> 00:58:59,240
♫ Greeting you in all white ♫
761
00:59:00,640 --> 00:59:06,330
♫ Embracing you with laughter ♫
762
00:59:08,200 --> 00:59:14,740
♫ The wind blows ♫
763
00:59:14,740 --> 00:59:22,200
♫ Will you hold me, I am so cold ♫
764
00:59:22,840 --> 00:59:28,600
♫ Your love is turning into light ♫
765
00:59:30,320 --> 00:59:35,780
♫ then into tears, washing me ♫
766
00:59:37,920 --> 00:59:43,730
♫ You are seeping into me ♫
767
00:59:44,830 --> 00:59:52,310
♫ I hope you come inside my heart, rest a while ♫
768
00:59:52,310 --> 00:59:58,110
♫ You have flown far and alone ♫
769
00:59:59,640 --> 01:00:05,360
♫ When white loneliness locks you in ♫
770
01:00:07,360 --> 01:00:12,700
♫ My warm breath remembers us ♫
771
01:00:14,620 --> 01:00:17,580
♫ You are see through ♫
772
01:00:17,580 --> 01:00:20,240
I'm sorry.
773
01:00:20,240 --> 01:00:23,830
I didn't mean to look.
774
01:00:23,830 --> 01:00:26,550
I didn't know...
775
01:00:33,850 --> 01:00:36,370
I am okay now.
776
01:00:38,320 --> 01:00:43,180
If you need to... you can keep crying.
777
01:00:51,480 --> 01:00:57,140
♫ I raised my eyes to look at you ♫
778
01:00:58,940 --> 01:01:04,600
♫ then into tears, washing me ♫
779
01:01:06,510 --> 01:01:12,270
♫ You are see through, seeping into me ♫
780
01:01:13,500 --> 01:01:20,920
♫ ♫
781
01:01:20,920 --> 01:01:26,560
♫ You have flown far and alone ♫
782
01:01:28,350 --> 01:01:34,210
♫ When white loneliness locks you in ♫
783
01:01:35,990 --> 01:01:41,600
♫ My warm breath remembers us ♫
784
01:01:43,200 --> 01:01:50,950
♫ You are see through, I will be your spring ♫
785
01:01:53,120 --> 01:01:56,600
♫ Just like now ♫
786
01:02:04,150 --> 01:02:11,200
Timing and Subtitles
by The Level Up Team @ Viki
787
01:02:11,224 --> 01:02:14,224
Sub by VIKI
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
788
01:02:14,248 --> 01:02:16,248
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
789
01:02:16,600 --> 01:02:17,730
Level Up
790
01:02:18,030 --> 01:02:19,310
Are you okay?
791
01:02:19,310 --> 01:02:22,080
You listened to me a lot.
792
01:02:22,080 --> 01:02:23,080
What are you doing?
793
01:02:23,080 --> 01:02:24,580
This is too much.
794
01:02:24,580 --> 01:02:25,320
CEO.
795
01:02:25,320 --> 01:02:29,470
I cannot promise but I will try.
796
01:02:29,470 --> 01:02:30,910
What brought you here?
797
01:02:30,910 --> 01:02:32,460
Haven't you been wondering?
798
01:02:32,460 --> 01:02:36,990
If you press on with CBT, I will report you to the disciplinary committee.
799
01:02:36,990 --> 01:02:39,440
The entire executive team is under disciplinary warning.
800
01:02:39,440 --> 01:02:41,780
All company members, get into launch mode.
801
01:02:41,780 --> 01:02:43,330
What? What did you say?
802
01:02:43,330 --> 01:02:43,910
What?
803
01:02:43,910 --> 01:02:47,480
Your game's copyright has been cancelled.
56957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.