All language subtitles for Legion.S03E06.WEB.H264-MEMENTO.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,733 --> 00:00:35,436 We were always finding things. 2 00:00:38,506 --> 00:00:41,040 Pens. Poetry. 3 00:00:41,042 --> 00:00:42,909 Socks. 4 00:00:42,911 --> 00:00:46,112 The astral plane was like a magnet 5 00:00:46,114 --> 00:00:48,316 for lost dreams. 6 00:00:53,736 --> 00:00:55,021 Minds. 7 00:00:55,023 --> 00:00:57,723 That was the other thing we found. 8 00:00:57,725 --> 00:01:01,060 In the real world, when people lost their minds, 9 00:01:01,062 --> 00:01:03,963 they ended up here. 10 00:01:05,299 --> 00:01:08,469 And who are we, then? 11 00:01:45,273 --> 00:01:46,438 Hmm. 12 00:01:46,440 --> 00:01:49,675 What you got today? 13 00:01:49,677 --> 00:01:51,978 A baby. 14 00:01:51,980 --> 00:01:53,812 A baby? 15 00:01:53,814 --> 00:01:55,434 Wow. 16 00:01:55,437 --> 00:01:56,660 Look at that. 17 00:01:56,663 --> 00:01:59,651 Can I have him? 18 00:01:59,653 --> 00:02:01,787 It's a her, I think, and no. 19 00:02:01,789 --> 00:02:03,822 If you want a baby, you can scavenge one yourself. 20 00:02:03,824 --> 00:02:07,493 "Scavenge." That's... I'm a wolf. 21 00:02:07,495 --> 00:02:09,707 Wolves don't scavenge. We hunt. 22 00:02:09,710 --> 00:02:11,168 You're lucky I don't hunt you. 23 00:02:11,171 --> 00:02:13,933 Well, you live just next door. Wouldn't be hard. 24 00:02:13,935 --> 00:02:15,868 Have you told her about the Holocaust yet? 25 00:02:15,870 --> 00:02:18,598 - The...? What? - Got to tell her. 26 00:02:18,601 --> 00:02:20,169 Prepare her, Oliver. 27 00:02:20,172 --> 00:02:22,506 You can't grow up too fast. That's my motto. 28 00:02:22,509 --> 00:02:24,004 Also, herpes. 29 00:02:24,007 --> 00:02:26,514 Make sure you tell her about herpes, like, right away. 30 00:02:27,681 --> 00:02:30,484 Get away! Go on! 31 00:02:31,319 --> 00:02:33,886 Shoo! Get away! Get away! 32 00:02:33,888 --> 00:02:36,590 Don't forget chlamydia. 33 00:02:38,159 --> 00:02:39,493 Wife. 34 00:02:40,694 --> 00:02:42,528 Husband. 35 00:02:42,530 --> 00:02:45,497 - What did we scavenge today? - Well, half a sandwich, 36 00:02:45,499 --> 00:02:49,001 a very nice sock and, uh, this baby. 37 00:02:49,003 --> 00:02:51,570 Oh, baby. 38 00:02:51,572 --> 00:02:53,339 Well, look at that. 39 00:02:53,341 --> 00:02:55,543 Oh. 40 00:02:57,678 --> 00:03:00,379 Oh, aren't you adorable. 41 00:03:00,381 --> 00:03:02,081 Let's get you inside. 42 00:03:39,220 --> 00:03:41,422 Mm. 43 00:03:48,229 --> 00:03:50,262 What should we call her? 44 00:03:50,264 --> 00:03:52,231 The soup? 45 00:03:52,233 --> 00:03:54,300 No, not the soup; the baby. 46 00:03:54,302 --> 00:03:56,402 Oh, her name is Sydney. 47 00:03:56,404 --> 00:03:58,070 How do you know? 48 00:03:58,072 --> 00:04:00,806 She told me. 49 00:04:00,809 --> 00:04:02,471 What else did she say? 50 00:04:02,474 --> 00:04:05,811 Well, nothing. She's a baby. 51 00:04:05,813 --> 00:04:09,982 She looks familiar somehow. 52 00:04:09,984 --> 00:04:12,884 Syd. Sydney. 53 00:04:12,886 --> 00:04:15,487 It's okay. 54 00:04:15,489 --> 00:04:18,157 Everything's okay. 55 00:04:18,159 --> 00:04:21,629 Mama's got you. 56 00:04:26,799 --> 00:04:28,299 Don't. 57 00:04:28,302 --> 00:04:30,402 I won't. 58 00:04:30,404 --> 00:04:34,742 Although, he did blow the paper house down last time. 59 00:04:36,427 --> 00:04:40,278 This house is straw, though... Mighty Straw. 60 00:04:40,281 --> 00:04:42,248 It should hold. 61 00:04:52,093 --> 00:04:55,327 I'll just go and chat with him, shall I? 62 00:04:57,331 --> 00:05:00,266 Oh, hey. 63 00:05:00,268 --> 00:05:01,433 I was just, uh... 64 00:05:04,538 --> 00:05:06,372 This is Cynthia. 65 00:05:06,374 --> 00:05:09,041 I found her wandering alone in the woods. 66 00:05:09,043 --> 00:05:12,705 She's lost her innocence, which is a win for this guy. 67 00:05:12,708 --> 00:05:16,215 Plus, hey, she brought all these dirty needles with her, 68 00:05:16,217 --> 00:05:19,658 so I was thinking... party? Huh? 69 00:05:19,661 --> 00:05:22,388 Is that soup? 70 00:05:22,390 --> 00:05:23,622 No. 71 00:05:26,527 --> 00:05:28,194 Hello, Melanie. 72 00:05:28,196 --> 00:05:31,338 - This is Cynthia. - Hi. 73 00:05:31,341 --> 00:05:34,533 She's given up all hope. 74 00:05:34,535 --> 00:05:36,001 Isn't that great? 75 00:05:36,003 --> 00:05:39,705 Look, we're trying to have a nice life here 76 00:05:39,708 --> 00:05:42,189 and raise this baby with wonder and magic, 77 00:05:42,192 --> 00:05:44,843 so we need to keep the real world out. 78 00:05:44,845 --> 00:05:47,546 You guys like magic? 79 00:05:47,548 --> 00:05:49,648 'Cause I can do magic. 80 00:05:49,650 --> 00:05:52,351 It was in my sleeve. 81 00:05:52,353 --> 00:05:53,852 Go away. 82 00:05:53,854 --> 00:05:56,188 Not you, hon. 83 00:05:56,190 --> 00:05:57,891 Come in. Have some soup. 84 00:06:06,200 --> 00:06:07,366 Sorry. 85 00:06:08,769 --> 00:06:11,239 Listen, don't be mad. 86 00:06:22,450 --> 00:06:24,516 We should move. 87 00:07:14,502 --> 00:07:15,834 There we go. 88 00:07:15,836 --> 00:07:18,138 That's perfect. 89 00:07:38,992 --> 00:07:41,729 Oh, yes, that's perfect for... 90 00:07:46,867 --> 00:07:49,468 Why does some music make you happy 91 00:07:49,470 --> 00:07:52,471 but other music make you sad? 92 00:07:52,473 --> 00:07:53,805 That's a good question. 93 00:07:53,807 --> 00:07:55,207 Well, uh, do you know the difference 94 00:07:55,209 --> 00:07:57,209 between a major and a minor chord? 95 00:07:57,211 --> 00:07:59,311 I'm five. 96 00:07:59,313 --> 00:08:02,383 No excuse. I'll show you when we get home. 97 00:08:04,017 --> 00:08:08,053 Why do people use umbrellas in the rain but not the snow? 98 00:08:08,055 --> 00:08:10,291 Quiet now. 99 00:08:12,315 --> 00:08:14,859 Whose stuff is this? 100 00:08:14,862 --> 00:08:17,062 People in the real world. 101 00:08:17,064 --> 00:08:19,064 When they forget about something, 102 00:08:19,066 --> 00:08:22,836 when it stops being important, it comes here. 103 00:08:26,640 --> 00:08:27,806 Oh. 104 00:08:27,808 --> 00:08:31,144 - Oh. - I'm gonna call her Heady. 105 00:08:38,719 --> 00:08:41,487 Little bird. 106 00:08:41,489 --> 00:08:42,821 Not that way. 107 00:08:42,823 --> 00:08:45,826 Why not? 108 00:08:52,800 --> 00:08:54,402 What is it? 109 00:08:55,403 --> 00:08:58,904 It-it's called the ostrich. 110 00:08:58,906 --> 00:09:00,939 Oh, wait, that's not right. 111 00:09:00,941 --> 00:09:03,909 It's the big bird, isn't it? 112 00:09:03,911 --> 00:09:05,911 No, the city. 113 00:09:05,913 --> 00:09:07,946 It's called the city. 114 00:09:07,948 --> 00:09:11,049 Also known as the real world. 115 00:09:11,051 --> 00:09:13,253 What makes it real? 116 00:09:17,558 --> 00:09:19,558 I'll explain when you're older. 117 00:09:19,560 --> 00:09:21,360 No, now. 118 00:09:21,362 --> 00:09:23,895 That's not the way it works, little bird. 119 00:09:23,897 --> 00:09:26,465 I'm the daddy, and you're the baby, 120 00:09:26,467 --> 00:09:30,268 and I'll tell you about the real world when you're older. 121 00:09:30,270 --> 00:09:33,639 Now, come on. Mommy's making stuffed animal pie. 122 00:09:33,641 --> 00:09:35,641 Mmm. 123 00:09:35,643 --> 00:09:37,778 We don't want to be late. 124 00:10:30,163 --> 00:10:33,532 People think death is scary. 125 00:10:33,534 --> 00:10:35,767 It's pretty scary, huh? 126 00:10:35,769 --> 00:10:37,335 I mean, look at it. 127 00:10:37,337 --> 00:10:40,971 All oozy, and what are those, maggots? 128 00:10:40,974 --> 00:10:43,210 That's just nature. 129 00:10:44,512 --> 00:10:47,145 Mm, kids die, too, you know. 130 00:10:47,147 --> 00:10:50,649 Everybody. Your parents. Ooh. 131 00:10:50,651 --> 00:10:54,986 That's got to be scary, knowing that, huh? Mm. 132 00:10:54,989 --> 00:10:58,857 My mom told me that death is just part of life. 133 00:10:58,859 --> 00:11:01,660 She did, huh? 134 00:11:01,662 --> 00:11:02,828 Sydney! 135 00:11:02,830 --> 00:11:04,463 Got to go. Bye. 136 00:11:04,465 --> 00:11:08,035 Wait, wait, wait. Did she tell you about chlamydia? 137 00:11:14,808 --> 00:11:18,009 Tell me a bedtime story. 138 00:11:18,011 --> 00:11:20,879 Hmm. 139 00:11:20,881 --> 00:11:22,583 Oh. 140 00:11:27,087 --> 00:11:29,087 Once upon a time, 141 00:11:29,089 --> 00:11:31,256 there was a girl 142 00:11:31,258 --> 00:11:36,027 who had the most extraordinary ability. 143 00:11:36,029 --> 00:11:39,731 She could feel everything the animals felt. 144 00:11:39,733 --> 00:11:43,869 When a donkey stubbed its toe, her toe hurt. 145 00:11:43,871 --> 00:11:46,572 Every time a monkey got sad, 146 00:11:46,574 --> 00:11:48,840 she got sad. 147 00:11:48,842 --> 00:11:51,743 It was her special power. 148 00:11:51,745 --> 00:11:55,113 And she called her special power 149 00:11:55,115 --> 00:11:57,415 "Empathy." 150 00:11:57,417 --> 00:12:00,251 And Empathy was her friend. 151 00:12:00,253 --> 00:12:03,457 They did everything together. 152 00:12:08,558 --> 00:12:12,828 But it's a hard thing for a little girl to share 153 00:12:12,831 --> 00:12:14,568 the feelings of others. 154 00:12:20,240 --> 00:12:23,141 And she started to wonder, 155 00:12:23,143 --> 00:12:26,778 "Where do they... 156 00:12:26,780 --> 00:12:31,018 end and I begin?" 157 00:12:47,000 --> 00:12:51,038 No. No. No. 158 00:13:01,481 --> 00:13:03,316 Cynthia. 159 00:13:05,285 --> 00:13:07,988 Hey. 160 00:13:09,272 --> 00:13:11,305 Do you ever miss your parents? 161 00:13:11,308 --> 00:13:12,791 Your real parents. 162 00:13:12,793 --> 00:13:15,293 Back in the real world. 163 00:13:15,295 --> 00:13:19,330 Wasn't your mom a lush? 164 00:13:19,332 --> 00:13:22,100 I love that word. "Lush." 165 00:13:22,102 --> 00:13:25,771 It sounds so... positive. 166 00:13:25,773 --> 00:13:27,205 Which, uh... 167 00:13:27,207 --> 00:13:29,340 Remember how she used to tuck you in at night 168 00:13:29,342 --> 00:13:33,211 with flecks of vomit in her hair? 169 00:13:33,213 --> 00:13:35,013 I live here now. 170 00:13:35,015 --> 00:13:38,650 - With the rivers and trees. - Mm... 171 00:13:38,652 --> 00:13:40,385 And Kenny? 172 00:13:40,387 --> 00:13:43,521 Do you ever miss Kenny? 173 00:13:43,523 --> 00:13:45,027 Kenny beat me. 174 00:13:45,030 --> 00:13:48,359 Kenny's real sorry, baby. 175 00:13:48,361 --> 00:13:51,897 He wants you to come home real bad. 176 00:13:51,899 --> 00:13:56,201 He love-love-loves you. 177 00:13:56,203 --> 00:13:58,704 I have to go inside. 178 00:13:58,706 --> 00:14:00,407 Hey. 179 00:14:01,742 --> 00:14:04,743 Look what I found. 180 00:14:04,745 --> 00:14:06,377 Hmm? 181 00:14:06,379 --> 00:14:08,046 I don't do that anymore. 182 00:14:08,048 --> 00:14:10,548 Aw... come on. 183 00:14:10,550 --> 00:14:12,050 Sure, you do. 184 00:14:12,052 --> 00:14:16,487 Don't be scared, gorgeous. 185 00:14:16,489 --> 00:14:19,727 You think the light bulb is afraid of the dark? 186 00:14:21,394 --> 00:14:24,397 The light bulb loves the dark. 187 00:14:28,201 --> 00:14:30,604 'Cause in the dark... 188 00:14:33,190 --> 00:14:35,693 ...it can shine. 189 00:14:38,278 --> 00:14:41,615 Shine for me, baby. 190 00:15:28,261 --> 00:15:31,730 So, that's where babies come from. 191 00:15:31,732 --> 00:15:37,335 And in a couple years, your body will start to change 192 00:15:37,337 --> 00:15:39,738 to be more like Mommy's. 193 00:15:39,740 --> 00:15:42,774 It's the most natural thing in the world. 194 00:15:42,776 --> 00:15:44,678 Any questions? 195 00:15:46,113 --> 00:15:47,915 What's chlamydia? 196 00:15:49,116 --> 00:15:51,151 Where'd you hear that word? 197 00:15:52,753 --> 00:15:54,654 From The Wolf. 198 00:15:56,924 --> 00:15:59,657 Uh, well... 199 00:15:59,659 --> 00:16:02,682 um, you know how, when someone sneezes on you, 200 00:16:02,685 --> 00:16:04,051 you catch a cold? 201 00:16:04,054 --> 00:16:07,164 Well, that's because the cold is a virus, 202 00:16:07,167 --> 00:16:10,090 and the sneeze transfers the virus to you. 203 00:16:10,093 --> 00:16:14,309 And chlamydia is kind of like a cold, except for your vagina. 204 00:16:14,312 --> 00:16:18,569 And, uh, you get it by having unprotected sex with someone 205 00:16:18,572 --> 00:16:21,339 who has that virus. 206 00:16:21,342 --> 00:16:23,444 Does that make sense? 207 00:16:25,452 --> 00:16:28,720 Bodies are weird. 208 00:16:28,722 --> 00:16:33,358 Well, I think the word you're looking for is "beautiful." 209 00:17:01,219 --> 00:17:02,418 David. 210 00:17:02,421 --> 00:17:05,223 No. No. No. 211 00:17:14,835 --> 00:17:17,237 She's having dreams about it. 212 00:17:18,238 --> 00:17:20,240 Is she? 213 00:17:21,074 --> 00:17:22,407 "It" what? 214 00:17:22,409 --> 00:17:24,609 Her life. 215 00:17:24,611 --> 00:17:26,744 Outside. 216 00:17:26,746 --> 00:17:30,515 Whatever happened that brought her here. 217 00:17:30,517 --> 00:17:33,184 That'll pass. 218 00:17:33,186 --> 00:17:35,686 Won't it? 219 00:17:35,688 --> 00:17:39,124 Depends on if she decides to go back or not. 220 00:17:39,126 --> 00:17:43,528 Back? Why would anyone want to go back? 221 00:17:43,530 --> 00:17:46,731 If she feels unresolved. 222 00:17:46,733 --> 00:17:49,669 If there's something she needs to do. 223 00:17:52,272 --> 00:17:55,974 I swear, I... I feel like... 224 00:17:55,976 --> 00:17:58,409 we know her. 225 00:17:58,411 --> 00:18:01,479 From before. 226 00:18:01,481 --> 00:18:04,017 There is no "before" for us. 227 00:18:06,119 --> 00:18:09,054 Hmm. 228 00:18:09,056 --> 00:18:10,956 Sydney. 229 00:18:10,958 --> 00:18:13,786 - Yes, Mama? - Come tell Daddy your dream. 230 00:18:32,345 --> 00:18:34,312 I forgot. 231 00:18:34,314 --> 00:18:38,036 Now... little bird, 232 00:18:38,039 --> 00:18:40,572 you know that Mommy and Daddy can't help you 233 00:18:40,575 --> 00:18:42,822 unless you use your words. 234 00:18:47,327 --> 00:18:49,194 That's okay. 235 00:18:49,196 --> 00:18:52,097 When you're ready. 236 00:19:04,444 --> 00:19:05,977 I'm sorry. 237 00:19:05,979 --> 00:19:08,146 Don't worry. None of this will happen. 238 00:19:08,148 --> 00:19:09,147 No. 239 00:19:09,149 --> 00:19:10,229 I'll fix it. 240 00:19:10,232 --> 00:19:11,851 I promise. 241 00:19:42,415 --> 00:19:45,385 Good night, my sunshine. 242 00:20:19,252 --> 00:20:21,454 We have to move. 243 00:20:36,203 --> 00:20:37,535 Hey! Hey! 244 00:20:37,537 --> 00:20:40,605 Then the lean years came. 245 00:20:40,607 --> 00:20:44,809 We moved from the woods to the gutter, 246 00:20:44,811 --> 00:20:48,113 trying to escape the knowledge. 247 00:20:48,115 --> 00:20:51,249 Wife. 248 00:20:51,251 --> 00:20:53,451 Husband. 249 00:20:53,453 --> 00:20:55,486 - Where's daughter? - She's inside. 250 00:20:55,488 --> 00:20:57,490 Studying long division. 251 00:21:17,510 --> 00:21:19,579 What ho, daughter? 252 00:21:21,448 --> 00:21:24,849 - Math makes sense. - Yes. It does. 253 00:21:24,851 --> 00:21:26,517 Just add up the numbers. 254 00:21:26,519 --> 00:21:29,187 Or subtract, divide, multiply. 255 00:21:29,189 --> 00:21:30,823 Like me, for example. 256 00:21:32,525 --> 00:21:35,293 How I'm 16 now. 257 00:21:35,295 --> 00:21:37,272 Ready to learn about the world. 258 00:21:37,275 --> 00:21:40,944 Well, I can tell you everything there is to know about old shoes 259 00:21:40,947 --> 00:21:42,367 and how to live with them. 260 00:21:42,369 --> 00:21:44,602 Hint: fumigation is key. 261 00:21:44,604 --> 00:21:46,806 You know what I mean. 262 00:21:51,644 --> 00:21:54,879 Did you have the dream again? 263 00:21:54,881 --> 00:21:56,347 No. 264 00:21:56,349 --> 00:22:00,218 It just feels like I'm supposed to do something. 265 00:22:00,220 --> 00:22:02,320 But I don't know what. 266 00:22:02,322 --> 00:22:04,289 That's normal. 267 00:22:04,291 --> 00:22:05,723 It's a big world. 268 00:22:05,725 --> 00:22:07,906 And there's so much you haven't seen yet. 269 00:22:07,909 --> 00:22:09,696 Because you won't show me. 270 00:22:11,731 --> 00:22:15,900 It's about the order of things, the order you learn. 271 00:22:15,902 --> 00:22:18,336 When you were young, we let you be wild 272 00:22:18,338 --> 00:22:20,705 because wildness is important. 273 00:22:20,707 --> 00:22:24,142 But as you got older, we gave you structure 274 00:22:24,144 --> 00:22:26,010 so you'd feel safe. 275 00:22:26,012 --> 00:22:28,179 I can take care of myself. 276 00:22:28,181 --> 00:22:29,714 Here's something. 277 00:22:29,716 --> 00:22:32,750 The secret of life. 278 00:22:32,752 --> 00:22:34,781 If you feel safe when you're young, 279 00:22:34,784 --> 00:22:37,655 you will feel safe when you're old. 280 00:22:37,657 --> 00:22:40,591 I feel safe. 281 00:22:40,593 --> 00:22:43,133 And we want that feeling to last. 282 00:22:43,136 --> 00:22:45,496 - You're not old yet. - Yes, I am. 283 00:22:45,498 --> 00:22:46,764 No. 284 00:22:46,766 --> 00:22:49,900 You have your whole life to be old. 285 00:22:49,902 --> 00:22:53,538 But today, you're still young. 286 00:22:53,540 --> 00:22:55,906 Trust me. 287 00:22:55,908 --> 00:22:59,110 You're doing this right. 288 00:22:59,112 --> 00:23:03,082 We have to learn about love before we can learn about hate. 289 00:23:04,584 --> 00:23:08,087 Otherwise, everything goes to hell. 290 00:23:58,938 --> 00:24:01,005 Better to leave it. 291 00:24:01,007 --> 00:24:03,843 They get bitter when they come here. 292 00:24:11,951 --> 00:24:15,855 Hey, sunshine. Hey. 293 00:24:18,258 --> 00:24:20,124 Where did you go? 294 00:24:20,126 --> 00:24:23,093 Here. Just here. 295 00:24:23,095 --> 00:24:26,708 These are my kids, Sweetie and Blue. 296 00:24:26,711 --> 00:24:28,433 You like vodka? 297 00:24:28,435 --> 00:24:29,934 What? No. 298 00:24:29,936 --> 00:24:31,469 I don't know. 299 00:24:31,471 --> 00:24:32,770 Oh, it's good. 300 00:24:32,772 --> 00:24:34,805 They've got vanilla and strawberry. 301 00:24:34,807 --> 00:24:36,676 Choke chain? 302 00:24:37,477 --> 00:24:38,676 Are you... 303 00:24:38,678 --> 00:24:40,678 How are Mom and Dad? 304 00:24:40,680 --> 00:24:43,881 Good. I'm sure they'd love it if you came by the shoe shop. 305 00:24:43,883 --> 00:24:46,651 - The shop? - Yeah, we live right... 306 00:24:46,653 --> 00:24:48,486 right near the park. 307 00:24:48,488 --> 00:24:50,488 Oh. 308 00:24:50,490 --> 00:24:52,657 We like it over there. 309 00:24:52,659 --> 00:24:54,559 We love it. 310 00:24:54,561 --> 00:24:56,227 Maybe we could... 311 00:24:56,229 --> 00:25:00,531 I mean, they probably don't remember me, right? 312 00:25:00,533 --> 00:25:02,900 No, they do. 313 00:25:02,902 --> 00:25:05,905 We talk about you all the time. 314 00:25:12,712 --> 00:25:14,845 Look. 315 00:25:14,847 --> 00:25:16,847 What are you doing right now? 316 00:25:16,849 --> 00:25:18,883 Because we're just... 317 00:25:18,885 --> 00:25:20,751 we were gonna... 318 00:25:20,753 --> 00:25:23,321 We live down there. 319 00:25:23,323 --> 00:25:24,924 Right down there. 320 00:25:25,925 --> 00:25:28,393 Maybe you could come over. 321 00:25:28,395 --> 00:25:29,594 We've got... 322 00:25:29,596 --> 00:25:32,845 Hey, do you like video games? 323 00:25:32,848 --> 00:25:34,732 And I've got all the cereals. 324 00:25:34,734 --> 00:25:37,446 Cocoa nubs and fruity chews. 325 00:25:37,449 --> 00:25:39,415 And movies about slavery. 326 00:25:39,418 --> 00:25:41,005 Do you know about slavery? 327 00:25:41,007 --> 00:25:43,441 They're super cool flicks. 328 00:25:43,443 --> 00:25:45,610 So much whipping. 329 00:25:45,612 --> 00:25:48,546 Jerome would love to see you, too. 330 00:25:48,548 --> 00:25:50,417 Jerome? 331 00:26:16,290 --> 00:26:18,292 I have to go. 332 00:26:20,980 --> 00:26:23,914 Don't forget your heart. 333 00:26:40,667 --> 00:26:43,734 I'm not going. 334 00:26:43,736 --> 00:26:46,138 I'm never going. 335 00:26:48,641 --> 00:26:50,675 Where? 336 00:26:50,677 --> 00:26:54,178 The real world. 337 00:26:54,180 --> 00:26:56,981 I don't want that. 338 00:26:56,983 --> 00:26:59,519 Any of that. 339 00:27:01,621 --> 00:27:04,855 I know, honey. 340 00:27:04,857 --> 00:27:08,693 But here's the thing: 341 00:27:08,695 --> 00:27:12,029 The real world needs you. 342 00:27:12,031 --> 00:27:16,701 All those bad things, they don't have to be bad. 343 00:27:16,703 --> 00:27:20,373 They can be fixed. 344 00:27:23,109 --> 00:27:25,510 See, you got this backwards. 345 00:27:25,512 --> 00:27:28,979 We're not trying to protect you from the real world. 346 00:27:28,981 --> 00:27:32,018 We're helping you be the person the world needs. 347 00:27:34,353 --> 00:27:37,524 So you can save it. 348 00:27:39,859 --> 00:27:42,396 What if I don't want to go? 349 00:27:48,835 --> 00:27:53,237 We're not put on this Earth to think of only ourselves. 350 00:27:53,239 --> 00:27:57,076 You know that, right? 351 00:28:08,555 --> 00:28:10,421 Look what I found. 352 00:28:10,423 --> 00:28:12,923 We talked about this, remember? 353 00:28:12,925 --> 00:28:14,592 No livestock in the house. 354 00:28:14,594 --> 00:28:17,762 - Are you livestock? - Okay. 355 00:28:17,764 --> 00:28:19,096 We're gonna save her. 356 00:28:19,098 --> 00:28:20,967 Well, I think it's a he. 357 00:28:21,834 --> 00:28:24,170 No. Cynthia. 358 00:28:25,004 --> 00:28:28,172 She ran into Cynthia. 359 00:28:28,174 --> 00:28:31,410 - She's with The Wolf. - And we're gonna save her. 360 00:28:33,579 --> 00:28:35,279 - Now, hon... - No. 361 00:28:35,282 --> 00:28:37,416 You taught me to be a good person, 362 00:28:37,419 --> 00:28:40,284 and this is what good people do. 363 00:28:40,286 --> 00:28:42,720 So we're gonna save her. 364 00:30:08,975 --> 00:30:10,975 Do you think she's okay? 365 00:30:10,977 --> 00:30:14,011 Cynthia? Well, she's a drug addict 366 00:30:14,013 --> 00:30:16,647 who lives with a wolf, so no. 367 00:30:16,649 --> 00:30:18,849 Maybe he won't care. 368 00:30:18,851 --> 00:30:21,185 Don't be naive. 369 00:30:21,187 --> 00:30:24,490 Real grown-ups aren't naive. 370 00:30:25,357 --> 00:30:27,491 You think I'm a grown-up. 371 00:30:27,493 --> 00:30:30,229 If we survive this, you will be. 372 00:30:33,312 --> 00:30:35,512 Do you remember that wall we built? 373 00:30:35,515 --> 00:30:37,950 - The rock wall? - Of course. 374 00:30:37,953 --> 00:30:41,140 Why did we do that? It didn't do anything. 375 00:30:41,941 --> 00:30:43,841 It was a wall. 376 00:30:43,843 --> 00:30:46,010 It did... wall things. 377 00:30:46,012 --> 00:30:48,178 You know what I mean. 378 00:30:48,180 --> 00:30:50,180 Your mother and I taught you to work hard 379 00:30:50,182 --> 00:30:52,382 so you'd know how to work hard. 380 00:30:52,384 --> 00:30:54,218 We taught you to ask questions 381 00:30:54,220 --> 00:30:56,122 so you'd know how to answer questions. 382 00:30:57,023 --> 00:31:00,226 Plus, I like a nice rock wall. 383 00:31:04,296 --> 00:31:06,530 Did he see you? 384 00:31:06,532 --> 00:31:08,332 No. 385 00:31:08,334 --> 00:31:11,101 But he has our scent. 386 00:31:22,615 --> 00:31:24,381 It's okay. It's okay. 387 00:31:24,383 --> 00:31:27,287 We're here. It's okay. 388 00:31:29,055 --> 00:31:31,055 It's me. 389 00:31:31,057 --> 00:31:33,457 Listen. 390 00:31:33,459 --> 00:31:36,694 I know you had a bad deal. 391 00:31:36,696 --> 00:31:40,865 You think you don't deserve things. 392 00:31:40,867 --> 00:31:43,102 Love. 393 00:31:46,572 --> 00:31:48,574 But you do. 394 00:31:52,144 --> 00:31:54,380 We love you. 395 00:31:59,018 --> 00:32:01,253 Come home. 396 00:32:12,631 --> 00:32:14,633 It doesn't matter. 397 00:32:16,669 --> 00:32:18,671 He's here. 398 00:32:44,463 --> 00:32:47,166 You can't have her. 399 00:32:50,703 --> 00:32:53,037 Oliver. 400 00:32:53,039 --> 00:32:55,873 Jerome. 401 00:32:55,875 --> 00:32:58,876 You can't beat me. 402 00:32:58,878 --> 00:33:01,311 I'm a wild animal. 403 00:33:08,888 --> 00:33:11,590 I still have a few tricks. 404 00:33:29,708 --> 00:33:32,511 There's only one way this can end. 405 00:33:35,647 --> 00:33:37,784 A rap battle. 406 00:33:58,938 --> 00:34:02,272 ♪ I'm the old wizard who lives in the shoe ♪ 407 00:34:02,274 --> 00:34:05,010 ♪ The slick mack daddy from the ice cube ♪ 408 00:34:05,013 --> 00:34:08,314 ♪ My body's quite muscular, blood stream's corpuscular ♪ 409 00:34:08,317 --> 00:34:11,448 ♪ If you step to me, farkas, you'll be sorry, sir ♪ 410 00:34:11,450 --> 00:34:13,450 ♪ Oh, yes ♪ 411 00:34:13,452 --> 00:34:14,919 ♪ You'll be sorry. ♪ 412 00:34:14,921 --> 00:34:17,256 What?! What you got?! 413 00:34:19,137 --> 00:34:22,338 ♪ I'm the Big Bad Wolf, that's what I'm telling you ♪ 414 00:34:22,341 --> 00:34:25,306 ♪ I've got a sensitive nose, that's why I'm smelling you ♪ 415 00:34:25,309 --> 00:34:28,232 ♪ I'll roofie your daughter, hell, I'll roofie your son ♪ 416 00:34:28,234 --> 00:34:30,467 ♪ I'm faster than a gun, so you can hide ♪ 417 00:34:30,469 --> 00:34:33,938 ♪ But you can't run. ♪ 418 00:34:36,408 --> 00:34:38,108 ♪ I'm an old-school warlock ♪ 419 00:34:38,110 --> 00:34:40,110 ♪ Slept in more bears' beds than Goldilocks ♪ 420 00:34:40,112 --> 00:34:43,140 ♪ Stay away from my kid or I'll beat you with my cock ♪ 421 00:34:43,143 --> 00:34:45,377 ♪ You may be an animal, but I'm a magical mammal ♪ 422 00:34:45,380 --> 00:34:48,314 ♪ Who can turn you into ash and then I'll go on sabbatical ♪ 423 00:34:48,317 --> 00:34:50,620 ♪ You got all of the id and none of the ego ♪ 424 00:34:50,622 --> 00:34:53,697 ♪ You're all bark and no bite, while I fly like an eagle. ♪ 425 00:34:53,700 --> 00:34:56,793 ♪ I'm the supine lupine, my libido kills sunshine ♪ 426 00:34:56,795 --> 00:34:59,705 ♪ Moody and spicy like a fine-ass toilet wine ♪ 427 00:34:59,708 --> 00:35:02,228 ♪ I'm the new norm, like stepmother porn ♪ 428 00:35:02,231 --> 00:35:05,158 ♪ Like a snatch and grab in a college dorm ♪ 429 00:35:05,161 --> 00:35:06,635 ♪ I'm everything that's real ♪ 430 00:35:06,638 --> 00:35:09,533 ♪ Like the fact that veal is really adorable baby cows ♪ 431 00:35:09,536 --> 00:35:12,176 ♪ Who scream for their mommies when they die ♪ 432 00:35:12,178 --> 00:35:15,218 ♪ Mm, screams. ♪ 433 00:35:19,473 --> 00:35:22,307 ♪ I'll take your reality and I'll break it in half ♪ 434 00:35:22,310 --> 00:35:24,877 ♪ Then I'll go take a shower or maybe a bath ♪ 435 00:35:24,880 --> 00:35:28,064 ♪ See, I'm classy, I'm elegant, like a diplomat or a delegate ♪ 436 00:35:28,067 --> 00:35:31,243 ♪ I've got balls of an elephant, by which I mean I'm masculine ♪ 437 00:35:31,246 --> 00:35:33,580 ♪ I've got a lot of nice feminine qualities, too ♪ 438 00:35:33,583 --> 00:35:35,716 ♪ You could say I'm the mother of disaster ♪ 439 00:35:35,719 --> 00:35:38,119 ♪ The battle master, you call yourself a wolf? ♪ 440 00:35:38,122 --> 00:35:39,822 ♪ You're a shitty little bastard. ♪ 441 00:35:39,825 --> 00:35:42,416 ♪ I'm the loco lobo, and your name is meat ♪ 442 00:35:42,419 --> 00:35:45,275 ♪ Here is my lap, come take a seat ♪ 443 00:35:45,278 --> 00:35:48,212 ♪ I've got a spiky erection, like your daddy at bedtime ♪ 444 00:35:48,214 --> 00:35:51,252 ♪ Holding you tight and reading "Once Upon a Hate Crime" ♪ 445 00:35:51,255 --> 00:35:53,817 ♪ I'm a hepatitis outbreak in a homeless encampment ♪ 446 00:35:53,819 --> 00:35:56,736 ♪ I'm realer than real, I only got bad news ♪ 447 00:35:56,739 --> 00:36:00,390 ♪ Now get out of my way 'cause I win and you lose. ♪ 448 00:36:10,181 --> 00:36:12,681 ♪ You're a scared little boy and you're crying boo-hoo ♪ 449 00:36:12,684 --> 00:36:15,470 ♪ Because you know deep inside that nobody loves you ♪ 450 00:36:15,473 --> 00:36:18,419 ♪ I've got family and friends, I give money to charity ♪ 451 00:36:18,422 --> 00:36:19,989 ♪ Every year on my birthday ♪ 452 00:36:19,992 --> 00:36:21,758 ♪ People send me cards and letters ♪ 453 00:36:21,761 --> 00:36:23,761 ♪ My mom and dad still write to me ♪ 454 00:36:23,764 --> 00:36:25,916 ♪ Little old ladies still smile at me ♪ 455 00:36:25,918 --> 00:36:28,097 ♪ Puppies aren't afraid of me ♪ 456 00:36:28,100 --> 00:36:29,767 ♪ I get more hugs than hate mail ♪ 457 00:36:29,770 --> 00:36:31,221 ♪ And I go to bed happy ♪ 458 00:36:31,223 --> 00:36:35,861 ♪ Can you say that, you sad, sad man? ♪ 459 00:36:43,586 --> 00:36:45,502 Are you crying? 460 00:36:45,504 --> 00:36:47,839 Stop. 461 00:36:49,808 --> 00:36:51,543 Don't kill him. 462 00:36:53,612 --> 00:36:55,912 The bad man was mean to me. 463 00:36:55,914 --> 00:36:59,249 I know, baby. It's okay. 464 00:36:59,251 --> 00:37:01,251 Thank you. 465 00:37:01,253 --> 00:37:04,621 For everything. 466 00:37:04,623 --> 00:37:08,092 But we belong together. 467 00:37:09,295 --> 00:37:11,430 It's okay. 468 00:37:31,950 --> 00:37:33,752 I don't understand. 469 00:37:35,321 --> 00:37:37,456 She was my friend. 470 00:37:39,525 --> 00:37:41,558 Not everyone... 471 00:37:41,560 --> 00:37:43,627 wants to be saved. 472 00:37:43,629 --> 00:37:46,596 - Then why do we... - You had to try 473 00:37:46,598 --> 00:37:48,800 so you'd know. 474 00:37:54,940 --> 00:37:57,307 Oh. 475 00:37:59,645 --> 00:38:01,480 A-Are we... 476 00:38:13,659 --> 00:38:16,093 I think she's ready. 477 00:38:16,095 --> 00:38:17,996 Ready for what? 478 00:38:59,405 --> 00:39:02,372 Oh, my God. 479 00:39:06,145 --> 00:39:08,046 You see it now? 480 00:39:13,352 --> 00:39:15,652 I have to go back. 481 00:39:15,655 --> 00:39:17,530 Remember, it's not 482 00:39:17,533 --> 00:39:20,224 "us or them." 483 00:39:20,226 --> 00:39:22,826 It's us and them. 484 00:39:22,828 --> 00:39:25,831 You're not coming? 485 00:39:29,568 --> 00:39:31,101 I need you. 486 00:39:31,103 --> 00:39:33,923 - We did our part. - You can do this. 487 00:39:35,607 --> 00:39:39,178 Just remember everything we taught you. 488 00:41:29,955 --> 00:41:32,356 Ah-ah. 489 00:41:32,358 --> 00:41:34,391 Stop fighting. 490 00:41:34,393 --> 00:41:37,195 That's like me saying, "Stop nerding." 491 00:41:39,731 --> 00:41:42,200 S-Stay still. 492 00:41:46,538 --> 00:41:48,907 Did we lose? 493 00:41:50,876 --> 00:41:52,878 Yes, I think so. 494 00:41:59,150 --> 00:42:01,885 So, does that mean we're just... 495 00:42:01,887 --> 00:42:05,355 going to vanish when he changes things? 496 00:42:05,357 --> 00:42:07,924 Or... 497 00:42:07,926 --> 00:42:10,161 I don't know. 498 00:42:11,062 --> 00:42:13,029 I can fix it. 499 00:42:13,031 --> 00:42:15,265 The time door's still open. 500 00:42:15,267 --> 00:42:17,035 I can fix it. 501 00:42:18,737 --> 00:42:21,438 But I need to get in there. 502 00:42:21,440 --> 00:42:23,740 Did you... 503 00:42:23,742 --> 00:42:26,410 change something about you? 504 00:42:26,412 --> 00:42:29,513 Other than that I just lived an entire second life 505 00:42:29,515 --> 00:42:31,748 in the last 20 minutes? 506 00:42:31,750 --> 00:42:33,617 Maybe my hair. 507 00:42:35,587 --> 00:42:37,454 Cary. 508 00:42:37,456 --> 00:42:39,090 The time door. 509 00:42:39,925 --> 00:42:42,091 Yes, David had a bracelet. 510 00:42:42,093 --> 00:42:44,394 - That you made. - Yes. 511 00:42:44,396 --> 00:42:45,562 I'll make more. 512 00:42:52,037 --> 00:42:54,773 Why is it doing that? 513 00:42:57,609 --> 00:43:00,477 - Cary? - Yeah? 514 00:43:00,479 --> 00:43:02,979 Why is it doing that? 515 00:43:02,981 --> 00:43:05,851 I have a theory, but you're not gonna like it. 516 00:43:09,054 --> 00:43:11,289 Okay, don't tell me. 517 00:43:13,158 --> 00:43:15,892 I think the Time Eaters are back. 518 00:43:15,894 --> 00:43:17,594 I said don't tell me. 519 00:43:17,596 --> 00:43:19,329 Sorry. 520 00:43:19,331 --> 00:43:20,764 Uh... 521 00:43:20,766 --> 00:43:22,334 it's finished. 522 00:43:23,968 --> 00:43:26,101 And this will get us into the hall? 523 00:43:26,104 --> 00:43:27,904 I've keyed it to her signal. 524 00:43:27,906 --> 00:43:29,808 The time traveler. 525 00:43:31,810 --> 00:43:34,079 We're piggybacking on her power. 526 00:43:37,115 --> 00:43:39,115 How are you gonna find them? 527 00:43:39,117 --> 00:43:42,251 The past is a big place. 528 00:43:42,253 --> 00:43:44,456 Same way. Just follow her signal. 529 00:43:54,666 --> 00:43:56,835 Cary, she needs me. 530 00:43:58,336 --> 00:44:01,538 I know. 531 00:44:01,540 --> 00:44:03,673 I can't help like this. 532 00:44:03,675 --> 00:44:06,441 I know, but you'll need me, too. 533 00:44:06,444 --> 00:44:09,278 In case you need to find your way back or... 534 00:44:09,280 --> 00:44:11,149 Oh. 535 00:44:16,540 --> 00:44:19,442 But you can do what you do sitting down. 536 00:44:22,360 --> 00:44:25,163 I can't. 537 00:44:32,370 --> 00:44:33,872 What? 538 00:44:36,374 --> 00:44:38,043 We need a minute. 539 00:45:12,678 --> 00:45:14,580 Ready? 540 00:45:17,883 --> 00:45:20,418 - M-Maybe there's another way. - Kerry. 541 00:45:21,587 --> 00:45:23,622 It's the only way. 542 00:45:28,927 --> 00:45:31,096 Come home. 543 00:45:37,402 --> 00:45:40,438 I'm so sorry. 544 00:46:15,607 --> 00:46:16,806 Cary? 545 00:46:21,079 --> 00:46:22,981 Kerry, it's time to go. 546 00:46:26,818 --> 00:46:28,086 Kerry? 547 00:46:29,655 --> 00:46:31,156 Go. 548 00:46:48,006 --> 00:46:50,008 No! 549 00:47:09,828 --> 00:47:12,030 We're gonna win. 550 00:47:17,267 --> 00:47:21,747 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 36030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.