All language subtitles for Legion 3x03 - Chapter 22.LucidTV.es-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,026 --> 00:00:30,523 2 00:00:30,526 --> 00:00:32,654 Te quiero. 3 00:00:32,657 --> 00:00:36,070 Te quiero, mi ni�o precioso. 4 00:00:46,213 --> 00:00:48,447 �Cu�nto tiempo llevas fuera? 5 00:00:48,449 --> 00:00:50,348 �D�as? �Semanas? 6 00:00:50,350 --> 00:00:52,520 Me pregunto si est�s... 7 00:00:53,754 --> 00:00:55,687 Si estoy aqu�. 8 00:00:55,689 --> 00:00:57,589 �O estoy all� 9 00:00:57,591 --> 00:00:59,593 todav�a? 10 00:01:00,628 --> 00:01:02,193 Recu�rdame. 11 00:01:04,197 --> 00:01:07,098 �Cu�nto tiempo llevas fuera? 12 00:01:35,062 --> 00:01:37,463 �C�mo encontramos este lugar? 13 00:01:37,465 --> 00:01:40,331 Un sue�o que t� hiciste realidad. 14 00:01:40,333 --> 00:01:42,634 �O no? 15 00:01:42,636 --> 00:01:44,384 En mi cabeza. 16 00:01:44,387 --> 00:01:46,687 Charles, �sigues ah�? 17 00:01:46,690 --> 00:01:48,423 �Aqu�? 18 00:01:48,426 --> 00:01:50,609 �Dentro de m�? 19 00:01:55,148 --> 00:01:57,683 David. 20 00:02:00,420 --> 00:02:02,490 Mi ni�o precioso. 21 00:02:05,221 --> 00:02:10,392 www.subtitulamos.tv 22 00:02:47,300 --> 00:02:49,302 �D�as? 23 00:02:51,171 --> 00:02:53,705 �Semanas? 24 00:02:53,707 --> 00:02:55,140 �Cu�nto tiempo? 25 00:02:55,142 --> 00:02:56,908 No estoy seguro. 26 00:02:56,910 --> 00:02:58,912 Esa no es una respuesta. 27 00:03:04,417 --> 00:03:07,018 He encontrado a alguien. 28 00:03:07,020 --> 00:03:08,856 Ah� fuera. 29 00:03:10,858 --> 00:03:12,860 Alguien como yo. 30 00:03:15,495 --> 00:03:18,363 No estoy solo. 31 00:03:18,365 --> 00:03:20,233 �Antes estabas solo? 32 00:03:23,436 --> 00:03:25,438 Ya sabes a qu� me refiero. 33 00:03:29,109 --> 00:03:31,943 - �D�nde? - En Marruecos. 34 00:03:31,945 --> 00:03:33,947 �Qu�? 35 00:03:36,249 --> 00:03:38,416 No tardar� mucho. 36 00:03:38,418 --> 00:03:40,387 Has dicho que no estabas seguro. 37 00:03:45,559 --> 00:03:47,561 Gabrielle. 38 00:03:51,131 --> 00:03:53,264 Tengo que irme. 39 00:03:53,266 --> 00:03:56,036 Voy a volver. 40 00:04:26,266 --> 00:04:27,935 Mam�. 41 00:05:56,056 --> 00:05:58,860 "No quer�a perderse en el bosque. 42 00:05:58,863 --> 00:06:02,360 As� que cre� un bosque peque�o, que solo ten�a un �rbol. 43 00:06:02,362 --> 00:06:04,763 Este result� ser un manzano. 44 00:06:04,765 --> 00:06:07,598 'Las manzanas estar�n deliciosas', pens� Harold, 45 00:06:07,600 --> 00:06:09,431 'una vez maduren'. 46 00:06:09,434 --> 00:06:11,937 As� que coloc� un terror�fico drag�n... 47 00:06:11,939 --> 00:06:13,941 debajo del �rbol para que protegiese las manzanas. 48 00:06:15,943 --> 00:06:18,944 Era un drag�n muy aterrador. 49 00:06:18,946 --> 00:06:20,946 Aterraba hasta a Harold. 50 00:06:22,682 --> 00:06:24,783 Retrocedi�, 51 00:06:24,785 --> 00:06:27,054 con la mano que sujetaba el l�piz de color violeta temblando. 52 00:06:29,087 --> 00:06:31,124 De repente, se dio cuenta de lo que estaba pasando. 53 00:06:33,126 --> 00:06:34,960 Pero, para entonces... 54 00:06:34,962 --> 00:06:37,095 Harold se hab�a visto superado". 55 00:07:53,106 --> 00:07:56,541 Voy a leer algo. 56 00:07:56,543 --> 00:07:59,044 Y quiero que me diga qu� 57 00:07:59,046 --> 00:08:02,380 significa para usted, si significa algo. 58 00:08:02,382 --> 00:08:04,384 �De acuerdo? 59 00:08:09,722 --> 00:08:13,558 "Todo hombre nace como muchos hombres 60 00:08:13,560 --> 00:08:16,997 y muere como uno solo". 61 00:08:18,031 --> 00:08:19,900 Heidegger. 62 00:08:21,969 --> 00:08:25,303 �Ese enunciado significa algo para usted? 63 00:08:25,305 --> 00:08:27,908 �Tiene alg�n significado personal? 64 00:08:32,645 --> 00:08:34,647 Menudo desperdicio. 65 00:08:38,518 --> 00:08:41,086 Tal vez lo movamos al tres. 66 00:08:41,088 --> 00:08:43,254 Olv�dalo. 67 00:08:43,256 --> 00:08:45,258 Un chico in�til. 68 00:09:16,253 --> 00:09:17,654 Descansa un poco. 69 00:11:10,134 --> 00:11:11,599 Disculpe. 70 00:11:11,601 --> 00:11:13,301 Perd�n. 71 00:11:13,303 --> 00:11:15,603 Esa mujer... 72 00:11:15,605 --> 00:11:17,774 �Sabe de d�nde viene? 73 00:11:18,808 --> 00:11:20,110 De los campamentos. 74 00:11:24,148 --> 00:11:26,081 �Tiene familia? 75 00:11:26,083 --> 00:11:27,749 No. 76 00:11:27,751 --> 00:11:30,718 Pobre. 77 00:11:30,720 --> 00:11:32,722 Gracias. 78 00:14:10,272 --> 00:14:11,878 Muere. Muere. Muere. 79 00:14:16,086 --> 00:14:18,499 Suic�date. 80 00:14:18,502 --> 00:14:20,254 Suic�date... Suic�date... 81 00:14:20,257 --> 00:14:21,958 Suic�date... 82 00:14:24,561 --> 00:14:26,563 Suic�date... 83 00:15:04,268 --> 00:15:05,700 �Oyes algo? 84 00:15:11,141 --> 00:15:13,141 No. 85 00:15:13,143 --> 00:15:15,009 86 00:16:31,921 --> 00:16:33,923 David. 87 00:16:35,625 --> 00:16:38,059 Mi ni�o precioso. 88 00:16:40,897 --> 00:16:42,899 �En qui�n te convertir�s? 89 00:16:47,036 --> 00:16:49,038 �Qu� har�s? 90 00:16:54,911 --> 00:16:57,046 �Te enamorar�s? 91 00:16:59,256 --> 00:17:00,648 �Combatir�s en una guerra? 92 00:17:04,153 --> 00:17:05,822 �Ser�s feliz? 93 00:17:07,891 --> 00:17:10,825 �Fuerte? 94 00:17:10,827 --> 00:17:12,936 �Ser�s como tu padre... 95 00:17:14,931 --> 00:17:17,634 un buen pastor? 96 00:17:18,668 --> 00:17:20,103 �O ser�s como yo? 97 00:17:22,345 --> 00:17:24,378 �Cu�ndo descubrir�s la verdad? 98 00:17:26,142 --> 00:17:29,233 Que este mundo es un lugar horrible. 99 00:17:32,015 --> 00:17:34,017 Mam�. 100 00:17:46,863 --> 00:17:48,598 Mam�. 101 00:17:57,441 --> 00:17:59,443 Mam�. 102 00:18:05,782 --> 00:18:07,815 Estoy aqu�. 103 00:18:07,817 --> 00:18:10,385 Soy tu David, estoy aqu�. 104 00:18:10,387 --> 00:18:13,355 No lo entiendo, �por qu� no puede verme? 105 00:18:13,357 --> 00:18:15,056 No lo s�. 106 00:18:15,058 --> 00:18:17,961 Nunca hab�a retrocedido tanto. 107 00:18:26,002 --> 00:18:28,970 Farouk se est� acercando. Puedo sentirlo. 108 00:18:28,972 --> 00:18:31,305 Por favor, tengo que advertirla. 109 00:18:31,307 --> 00:18:32,740 Switch, haz algo. 110 00:18:32,742 --> 00:18:34,931 No puedo. Lo siento. 111 00:18:34,934 --> 00:18:37,512 No s� cu�nto m�s podr� mantenernos aqu�. 112 00:18:37,514 --> 00:18:39,313 Estoy muy cansada. 113 00:18:39,315 --> 00:18:40,915 �No puedes usar tu poder? 114 00:18:40,917 --> 00:18:42,484 No lo s�. 115 00:18:42,486 --> 00:18:44,220 �Mam�! 116 00:18:46,222 --> 00:18:48,055 Mam�, soy yo, David. 117 00:18:48,057 --> 00:18:49,591 Tu hijo. 118 00:18:49,593 --> 00:18:51,895 Ya soy mayor, del futuro. 119 00:18:55,331 --> 00:18:57,899 Tienes que... No, no te alejes. 120 00:18:57,901 --> 00:18:59,734 Mam�. 121 00:18:59,736 --> 00:19:01,538 Vuelve. 122 00:19:03,440 --> 00:19:05,573 - �Qu� hacemos? - No lo s�. 123 00:19:05,575 --> 00:19:07,176 Pero nos estamos quedando sin tiempo. 124 00:19:26,360 --> 00:19:28,521 No lo entiendo. 125 00:19:28,524 --> 00:19:30,261 �C�mo es que estamos aqu�? 126 00:19:30,263 --> 00:19:32,664 Esto es de mucho antes. 127 00:19:32,666 --> 00:19:34,366 No lo s�. 128 00:19:34,368 --> 00:19:36,202 Estos momentos est�n vinculados de alguna forma. 129 00:19:50,517 --> 00:19:53,520 No est� mal, �no? 130 00:19:57,023 --> 00:19:58,823 No, estoy de acuerdo. 131 00:19:58,825 --> 00:20:01,726 Podr�a estar mejor. 132 00:20:01,728 --> 00:20:03,730 Podr�a estar... mejor. 133 00:21:10,464 --> 00:21:12,466 �Ya vienen! 134 00:21:24,377 --> 00:21:28,146 �As� es como se conocieron? 135 00:21:28,148 --> 00:21:30,214 Mis padres. 136 00:21:30,216 --> 00:21:32,984 En un psiqui�trico. 137 00:21:32,986 --> 00:21:34,886 �Por qu� te hace tanta gracia? 138 00:21:34,888 --> 00:21:37,055 No s�, supongo que es... 139 00:21:37,057 --> 00:21:39,059 cosa de familia. 140 00:21:41,928 --> 00:21:43,327 Hola. 141 00:21:45,331 --> 00:21:47,634 Hola. 142 00:21:54,608 --> 00:21:56,610 Hace un d�a muy bonito. 143 00:22:00,581 --> 00:22:02,415 Precioso. 144 00:22:05,986 --> 00:22:07,621 �Tienes hambre? 145 00:22:09,790 --> 00:22:11,422 S�. 146 00:22:11,424 --> 00:22:13,257 147 00:22:13,259 --> 00:22:15,927 148 00:22:15,929 --> 00:22:19,097 No hab�a comido tarta de cereza desde la guerra. 149 00:22:21,935 --> 00:22:25,670 �Has o�do hablar de los tomates? 150 00:22:28,008 --> 00:22:30,116 Nosotros lo pronunciamos de otra forma, pero s�. 151 00:22:30,119 --> 00:22:31,843 152 00:22:31,845 --> 00:22:34,613 Yo nunca hab�a visto uno. 153 00:22:34,615 --> 00:22:36,948 Y no son manzanas, �sabes? 154 00:22:36,950 --> 00:22:38,483 No. 155 00:22:38,485 --> 00:22:40,633 Pero yo confund� uno con una manzana. 156 00:22:40,636 --> 00:22:43,286 Y le di un mordisco. 157 00:22:43,289 --> 00:22:46,660 �Viste eso cuando estabas dentro de mi cabeza? 158 00:22:48,028 --> 00:22:50,797 �El tomate que no era una manzana? 159 00:22:54,668 --> 00:22:56,202 Pues... 160 00:23:02,008 --> 00:23:04,543 Hay una palabra de origen griego. Telepat�a. 161 00:23:04,545 --> 00:23:07,383 Significa: "Sentir o percibir algo a distancia". 162 00:23:09,149 --> 00:23:10,882 Tengo esa habilidad. 163 00:23:10,884 --> 00:23:13,539 No s� por qu�. 164 00:23:13,542 --> 00:23:17,320 Oigo pensamientos. Recuerdos. 165 00:23:17,323 --> 00:23:21,359 Pero he pensado que deber�a haber normas. 166 00:23:21,361 --> 00:23:25,679 La gente se merece tener intimidad. 167 00:23:27,000 --> 00:23:29,834 As� que, cuando estoy dentro, no fisgoneo. 168 00:23:29,836 --> 00:23:33,872 Solo... intento ayudar. 169 00:23:33,874 --> 00:23:36,507 �Hay m�s gente como t�? 170 00:23:36,509 --> 00:23:37,944 Tal vez. No lo s�. 171 00:23:40,747 --> 00:23:42,080 �Te parece raro? 172 00:23:42,082 --> 00:23:44,348 Un poco. 173 00:23:47,353 --> 00:23:49,355 Peo me gusta lo raro. 174 00:23:54,194 --> 00:23:56,360 No estoy bien, �sabes? 175 00:23:56,362 --> 00:23:58,799 Y yo tampoco. 176 00:24:02,535 --> 00:24:04,580 He visto sangre ardiendo. 177 00:24:12,812 --> 00:24:14,277 Podemos cambiar. 178 00:24:14,280 --> 00:24:17,048 La gente no cambia. 179 00:24:17,050 --> 00:24:18,983 Eso no me lo creo. 180 00:24:18,985 --> 00:24:21,421 Qu� mono. 181 00:24:23,757 --> 00:24:26,390 - �Me haces un favor? - Lo que sea. 182 00:24:26,392 --> 00:24:30,230 Cuando llegue el momento... demuestra que me equivoco. 183 00:25:23,516 --> 00:25:27,351 184 00:26:54,628 --> 00:26:56,639 �Est�s despierto? 185 00:27:18,495 --> 00:27:21,664 - He tenido un sue�o maravilloso. - Cu�ntamelo. 186 00:27:24,734 --> 00:27:27,335 Viv�amos lejos de aqu�. 187 00:27:27,337 --> 00:27:30,405 T� y yo. Juntos. 188 00:27:30,407 --> 00:27:34,943 Y las estrellas... 189 00:27:34,945 --> 00:27:38,213 eran nuestras. 190 00:27:38,215 --> 00:27:41,251 Suena bien. 191 00:27:45,522 --> 00:27:47,524 Solo era un sue�o. 192 00:27:53,130 --> 00:27:55,196 No tiene por qu�. 193 00:27:55,198 --> 00:27:58,401 Estamos en el manicomio. 194 00:27:59,436 --> 00:28:01,638 Hasta que no sea as�. 195 00:28:04,207 --> 00:28:05,708 Cuando t� quieras. 196 00:28:07,410 --> 00:28:10,311 Puedo hacer algo. 197 00:28:10,314 --> 00:28:12,192 �Un truco? 198 00:28:16,386 --> 00:28:19,054 Pues, en ese caso... 199 00:28:19,056 --> 00:28:21,091 �a qu� estamos esperando? 200 00:30:38,528 --> 00:30:40,695 �Los beb�s pueden tener pesadillas? 201 00:30:40,697 --> 00:30:43,698 No. 202 00:30:43,700 --> 00:30:46,867 No, es demasiado joven. 203 00:30:46,869 --> 00:30:50,771 David. 204 00:30:50,773 --> 00:30:52,773 Mi ni�o precioso. 205 00:30:59,882 --> 00:31:03,003 �Te encuentras bien? 206 00:31:03,006 --> 00:31:05,406 S�, es que... 207 00:31:05,409 --> 00:31:07,921 Son ellos, �sabes? 208 00:31:07,924 --> 00:31:10,827 Mi madre. Mi padre. 209 00:31:12,562 --> 00:31:14,595 Mi verdadera familia. 210 00:31:14,597 --> 00:31:18,333 No pensaba que fuera a sentirme tan... 211 00:31:18,335 --> 00:31:21,480 �Qu� pas�? 212 00:31:21,483 --> 00:31:23,770 Me dieron en adopci�n. 213 00:31:23,773 --> 00:31:27,110 �Por qu� har�a ella eso? 214 00:31:30,480 --> 00:31:32,482 �Qu� me pasaba? 215 00:31:34,284 --> 00:31:35,783 �Por qu� no me quer�as? 216 00:31:39,256 --> 00:31:43,458 �Y si se lo paso 217 00:31:43,460 --> 00:31:46,663 y termina siendo como yo? 218 00:31:48,598 --> 00:31:50,798 �Preferir�as que fuera como yo? 219 00:31:50,800 --> 00:31:53,501 S�. 220 00:31:53,503 --> 00:31:55,505 Pues yo no. 221 00:31:56,939 --> 00:31:59,342 No. Va a estar bien. 222 00:32:01,644 --> 00:32:03,045 Ser� �l mismo. 223 00:32:09,619 --> 00:32:11,621 Vamos. 224 00:32:35,812 --> 00:32:37,545 Hola. 225 00:32:37,547 --> 00:32:39,549 Peque�o yo. 226 00:32:41,049 --> 00:32:45,084 Tan peque�o... tan feliz... 227 00:32:45,087 --> 00:32:48,076 �Tu madre se est� portando bien? 228 00:32:48,079 --> 00:32:50,860 �Te sientes querido? 229 00:32:52,695 --> 00:32:55,095 Se acerca algo aterrador. 230 00:32:55,097 --> 00:32:58,399 Pero no te preocupes, estoy aqu�. 231 00:32:58,401 --> 00:33:01,001 Yo te proteger�. 232 00:33:14,183 --> 00:33:17,685 Charles, amor m�o. 233 00:33:17,687 --> 00:33:20,187 Creo que esta casa est� embrujada. 234 00:33:20,189 --> 00:33:23,758 Oigo voces. Hay una presencia. 235 00:33:23,760 --> 00:33:26,627 O tal vez sea que la enfermedad est� volviendo. 236 00:33:26,629 --> 00:33:28,963 Tal vez sea yo la que est� embrujada. 237 00:33:28,965 --> 00:33:33,094 Cuando duermo, siento que algo 238 00:33:33,097 --> 00:33:35,970 hermoso cuida de m�. 239 00:33:35,972 --> 00:33:38,639 Pero, cuando estoy despierta, 240 00:33:38,641 --> 00:33:42,443 la sombra parece moverse. 241 00:33:42,445 --> 00:33:45,079 Charles, amor m�o. 242 00:33:45,081 --> 00:33:47,081 �Por qu� me dejaste sola? 243 00:34:12,270 --> 00:34:14,531 Ya casi es la hora de dormir. 244 00:34:15,833 --> 00:34:17,594 Hay que prepararse. 245 00:34:18,101 --> 00:34:20,544 �Te has lavado los dientes? 246 00:34:20,547 --> 00:34:23,015 - Switch. Switch. - �Te has frotado 247 00:34:23,017 --> 00:34:24,482 - �Qu�? - detr�s de las orejas? 248 00:34:24,484 --> 00:34:26,543 - Farouk est� aqu�. - Est�n en la puerta. 249 00:34:26,546 --> 00:34:28,905 - Puedo sentirlo. �Despierta! Por favor. - Est�n al otro lado de la puerta. 250 00:34:28,908 --> 00:34:32,030 - Tenemos que... - Est�n debajo de la almohada. 251 00:34:32,033 --> 00:34:34,725 - �Mam�? - Y han venido a acabar con esto. 252 00:34:34,728 --> 00:34:36,328 - �Mam�! - Con todo. 253 00:34:36,330 --> 00:34:37,729 - El demonio est� aqu�. - �Puedes o�rme? 254 00:34:43,237 --> 00:34:45,311 Maldita sea. 255 00:34:48,808 --> 00:34:53,145 No, no, no, no. La televisi�n no. 256 00:34:53,147 --> 00:34:55,247 �No lo ves? 257 00:34:55,249 --> 00:34:58,716 No, cuidado. Est� detr�s de ti. 258 00:34:58,718 --> 00:35:01,519 David, llora. 259 00:35:01,521 --> 00:35:03,888 - �M�s alto! - Utiliza tu poder. 260 00:35:16,757 --> 00:35:17,757 Prep�rate. 261 00:35:18,404 --> 00:35:19,488 Preg�ntate... 262 00:35:19,489 --> 00:35:23,707 �durante cu�nto tiempo podr�s mantener los ojos abiertos? 263 00:35:23,710 --> 00:35:26,846 Es la hora de dormir. 264 00:36:25,939 --> 00:36:29,574 �Diga? 265 00:36:29,576 --> 00:36:32,910 Amor. Soy yo. �Est�s ah�? 266 00:36:32,912 --> 00:36:34,155 Estoy aqu�. 267 00:36:34,158 --> 00:36:37,281 Lo he encontrado. Se llama Amahl Farouk. 268 00:36:37,284 --> 00:36:39,417 Es un tel�pata. No se parece en nada a m�. 269 00:36:39,419 --> 00:36:41,085 - No deber�a haber venido. - �D�nde est�s? 270 00:36:41,087 --> 00:36:43,788 No tiene moral. Es un monstruo. 271 00:36:43,790 --> 00:36:45,990 - �Qui�n? - Una especie de diablo. Es un... 272 00:36:45,992 --> 00:36:49,627 - No te oigo. - �Hola? �Gabrielle? 273 00:36:49,629 --> 00:36:51,944 - �Me oyes? - �Me...? 274 00:36:51,947 --> 00:36:53,488 No s� si puedes o�rme, 275 00:36:53,491 --> 00:36:54,699 pero voy a volver a casa ya... 276 00:36:54,701 --> 00:36:56,934 Charles, ven a casa. 277 00:36:56,936 --> 00:36:58,336 �Me oyes? 278 00:37:00,340 --> 00:37:02,540 Ven a casa. 279 00:37:12,018 --> 00:37:13,518 �Mam�? 280 00:37:19,526 --> 00:37:21,526 �Qui�n anda ah�? 281 00:37:46,152 --> 00:37:48,154 �Mam�? 282 00:38:04,367 --> 00:38:06,367 �David? 283 00:38:07,707 --> 00:38:09,710 �David? 284 00:38:10,987 --> 00:38:12,876 �David? 285 00:38:12,879 --> 00:38:15,081 �David? 286 00:38:17,684 --> 00:38:18,950 �David! 287 00:38:25,525 --> 00:38:26,936 �David! 288 00:38:34,059 --> 00:38:36,400 �No! 289 00:38:36,403 --> 00:38:37,869 �No! 290 00:38:43,910 --> 00:38:45,943 �No! 291 00:38:57,977 --> 00:38:59,796 �David? 292 00:39:00,794 --> 00:39:02,796 �David? 293 00:39:07,000 --> 00:39:09,436 No pasa nada. 294 00:39:12,599 --> 00:39:14,866 �David? 295 00:39:14,869 --> 00:39:16,402 David... 296 00:39:18,645 --> 00:39:20,847 Para. 297 00:39:21,980 --> 00:39:24,848 Para. 298 00:39:24,851 --> 00:39:26,286 �Para! 299 00:39:37,364 --> 00:39:39,833 Mam�. 300 00:39:43,821 --> 00:39:46,656 �Mam�? 301 00:39:46,659 --> 00:39:48,661 �No, no, no! 302 00:39:58,852 --> 00:40:00,385 303 00:40:10,527 --> 00:40:11,926 �Est�s bien? 304 00:40:11,929 --> 00:40:13,898 No lo entiendo. 305 00:40:13,900 --> 00:40:16,468 �Por qu� no me o�a? 306 00:40:16,470 --> 00:40:19,804 Intentaba ayudarla. 307 00:40:19,806 --> 00:40:22,139 Tenemos que volver. 308 00:40:22,141 --> 00:40:24,043 - Abre la puerta. - No puedo. 309 00:40:24,046 --> 00:40:27,011 Tienes que hacerlo. Levanta. 310 00:40:27,013 --> 00:40:29,015 Levanta. 311 00:40:48,535 --> 00:40:51,503 Lo siento. 312 00:40:51,505 --> 00:40:53,172 Estaba demasiado lejos. 313 00:40:57,944 --> 00:41:01,214 Tengo que dormir. 314 00:41:04,183 --> 00:41:05,517 No. No, no, 315 00:41:05,519 --> 00:41:08,219 no, no, no, no, no. No, no. No. Espera, no. 316 00:41:08,221 --> 00:41:11,122 No, no, no, no, no, no, no, no, no. Despierta. 317 00:41:11,124 --> 00:41:14,561 �Tenemos que volver! Vamos. 318 00:41:18,231 --> 00:41:22,133 �Tenemos que volver! 319 00:41:25,371 --> 00:41:26,917 Amor, despierta. 320 00:41:26,920 --> 00:41:28,440 Fuera lo que fuera, ya se ha ido. 321 00:41:28,442 --> 00:41:31,347 Por favor. Despierta. Des... 322 00:41:43,557 --> 00:41:46,090 Cari�o, por favor. 323 00:41:46,092 --> 00:41:48,928 Despierta. �Por favor! 324 00:42:19,125 --> 00:42:21,092 325 00:42:28,535 --> 00:42:30,301 Mi �ngel. 326 00:42:34,608 --> 00:42:36,608 327 00:42:38,545 --> 00:42:41,396 Mi ni�o precioso. 328 00:42:41,399 --> 00:42:45,841 www.subtitulamos.tv20321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.