All language subtitles for Legion 3x03 - Chapter 22.LucidTV.es-es
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,026 --> 00:00:30,523
2
00:00:30,526 --> 00:00:32,654
Te quiero.
3
00:00:32,657 --> 00:00:36,070
Te quiero, mi ni�o precioso.
4
00:00:46,213 --> 00:00:48,447
�Cu�nto tiempo llevas fuera?
5
00:00:48,449 --> 00:00:50,348
�D�as? �Semanas?
6
00:00:50,350 --> 00:00:52,520
Me pregunto si est�s...
7
00:00:53,754 --> 00:00:55,687
Si estoy aqu�.
8
00:00:55,689 --> 00:00:57,589
�O estoy all�
9
00:00:57,591 --> 00:00:59,593
todav�a?
10
00:01:00,628 --> 00:01:02,193
Recu�rdame.
11
00:01:04,197 --> 00:01:07,098
�Cu�nto tiempo llevas fuera?
12
00:01:35,062 --> 00:01:37,463
�C�mo encontramos este lugar?
13
00:01:37,465 --> 00:01:40,331
Un sue�o que t� hiciste realidad.
14
00:01:40,333 --> 00:01:42,634
�O no?
15
00:01:42,636 --> 00:01:44,384
En mi cabeza.
16
00:01:44,387 --> 00:01:46,687
Charles, �sigues ah�?
17
00:01:46,690 --> 00:01:48,423
�Aqu�?
18
00:01:48,426 --> 00:01:50,609
�Dentro de m�?
19
00:01:55,148 --> 00:01:57,683
David.
20
00:02:00,420 --> 00:02:02,490
Mi ni�o precioso.
21
00:02:05,221 --> 00:02:10,392
www.subtitulamos.tv
22
00:02:47,300 --> 00:02:49,302
�D�as?
23
00:02:51,171 --> 00:02:53,705
�Semanas?
24
00:02:53,707 --> 00:02:55,140
�Cu�nto tiempo?
25
00:02:55,142 --> 00:02:56,908
No estoy seguro.
26
00:02:56,910 --> 00:02:58,912
Esa no es una respuesta.
27
00:03:04,417 --> 00:03:07,018
He encontrado a alguien.
28
00:03:07,020 --> 00:03:08,856
Ah� fuera.
29
00:03:10,858 --> 00:03:12,860
Alguien como yo.
30
00:03:15,495 --> 00:03:18,363
No estoy solo.
31
00:03:18,365 --> 00:03:20,233
�Antes estabas solo?
32
00:03:23,436 --> 00:03:25,438
Ya sabes a qu� me refiero.
33
00:03:29,109 --> 00:03:31,943
- �D�nde?
- En Marruecos.
34
00:03:31,945 --> 00:03:33,947
�Qu�?
35
00:03:36,249 --> 00:03:38,416
No tardar� mucho.
36
00:03:38,418 --> 00:03:40,387
Has dicho que no estabas seguro.
37
00:03:45,559 --> 00:03:47,561
Gabrielle.
38
00:03:51,131 --> 00:03:53,264
Tengo que irme.
39
00:03:53,266 --> 00:03:56,036
Voy a volver.
40
00:04:26,266 --> 00:04:27,935
Mam�.
41
00:05:56,056 --> 00:05:58,860
"No quer�a perderse en el bosque.
42
00:05:58,863 --> 00:06:02,360
As� que cre� un bosque peque�o,
que solo ten�a un �rbol.
43
00:06:02,362 --> 00:06:04,763
Este result� ser un manzano.
44
00:06:04,765 --> 00:06:07,598
'Las manzanas estar�n
deliciosas', pens� Harold,
45
00:06:07,600 --> 00:06:09,431
'una vez maduren'.
46
00:06:09,434 --> 00:06:11,937
As� que coloc� un terror�fico drag�n...
47
00:06:11,939 --> 00:06:13,941
debajo del �rbol para que
protegiese las manzanas.
48
00:06:15,943 --> 00:06:18,944
Era un drag�n muy aterrador.
49
00:06:18,946 --> 00:06:20,946
Aterraba hasta a Harold.
50
00:06:22,682 --> 00:06:24,783
Retrocedi�,
51
00:06:24,785 --> 00:06:27,054
con la mano que sujetaba el
l�piz de color violeta temblando.
52
00:06:29,087 --> 00:06:31,124
De repente, se dio cuenta
de lo que estaba pasando.
53
00:06:33,126 --> 00:06:34,960
Pero, para entonces...
54
00:06:34,962 --> 00:06:37,095
Harold se hab�a visto superado".
55
00:07:53,106 --> 00:07:56,541
Voy a leer algo.
56
00:07:56,543 --> 00:07:59,044
Y quiero que me diga qu�
57
00:07:59,046 --> 00:08:02,380
significa para usted, si significa algo.
58
00:08:02,382 --> 00:08:04,384
�De acuerdo?
59
00:08:09,722 --> 00:08:13,558
"Todo hombre nace como muchos hombres
60
00:08:13,560 --> 00:08:16,997
y muere como uno solo".
61
00:08:18,031 --> 00:08:19,900
Heidegger.
62
00:08:21,969 --> 00:08:25,303
�Ese enunciado significa
algo para usted?
63
00:08:25,305 --> 00:08:27,908
�Tiene alg�n significado personal?
64
00:08:32,645 --> 00:08:34,647
Menudo desperdicio.
65
00:08:38,518 --> 00:08:41,086
Tal vez lo movamos al tres.
66
00:08:41,088 --> 00:08:43,254
Olv�dalo.
67
00:08:43,256 --> 00:08:45,258
Un chico in�til.
68
00:09:16,253 --> 00:09:17,654
Descansa un poco.
69
00:11:10,134 --> 00:11:11,599
Disculpe.
70
00:11:11,601 --> 00:11:13,301
Perd�n.
71
00:11:13,303 --> 00:11:15,603
Esa mujer...
72
00:11:15,605 --> 00:11:17,774
�Sabe de d�nde viene?
73
00:11:18,808 --> 00:11:20,110
De los campamentos.
74
00:11:24,148 --> 00:11:26,081
�Tiene familia?
75
00:11:26,083 --> 00:11:27,749
No.
76
00:11:27,751 --> 00:11:30,718
Pobre.
77
00:11:30,720 --> 00:11:32,722
Gracias.
78
00:14:10,272 --> 00:14:11,878
Muere. Muere. Muere.
79
00:14:16,086 --> 00:14:18,499
Suic�date.
80
00:14:18,502 --> 00:14:20,254
Suic�date... Suic�date...
81
00:14:20,257 --> 00:14:21,958
Suic�date...
82
00:14:24,561 --> 00:14:26,563
Suic�date...
83
00:15:04,268 --> 00:15:05,700
�Oyes algo?
84
00:15:11,141 --> 00:15:13,141
No.
85
00:15:13,143 --> 00:15:15,009
86
00:16:31,921 --> 00:16:33,923
David.
87
00:16:35,625 --> 00:16:38,059
Mi ni�o precioso.
88
00:16:40,897 --> 00:16:42,899
�En qui�n te convertir�s?
89
00:16:47,036 --> 00:16:49,038
�Qu� har�s?
90
00:16:54,911 --> 00:16:57,046
�Te enamorar�s?
91
00:16:59,256 --> 00:17:00,648
�Combatir�s en una guerra?
92
00:17:04,153 --> 00:17:05,822
�Ser�s feliz?
93
00:17:07,891 --> 00:17:10,825
�Fuerte?
94
00:17:10,827 --> 00:17:12,936
�Ser�s como tu padre...
95
00:17:14,931 --> 00:17:17,634
un buen pastor?
96
00:17:18,668 --> 00:17:20,103
�O ser�s como yo?
97
00:17:22,345 --> 00:17:24,378
�Cu�ndo descubrir�s la verdad?
98
00:17:26,142 --> 00:17:29,233
Que este mundo es un lugar horrible.
99
00:17:32,015 --> 00:17:34,017
Mam�.
100
00:17:46,863 --> 00:17:48,598
Mam�.
101
00:17:57,441 --> 00:17:59,443
Mam�.
102
00:18:05,782 --> 00:18:07,815
Estoy aqu�.
103
00:18:07,817 --> 00:18:10,385
Soy tu David, estoy aqu�.
104
00:18:10,387 --> 00:18:13,355
No lo entiendo, �por qu� no puede verme?
105
00:18:13,357 --> 00:18:15,056
No lo s�.
106
00:18:15,058 --> 00:18:17,961
Nunca hab�a retrocedido tanto.
107
00:18:26,002 --> 00:18:28,970
Farouk se est� acercando.
Puedo sentirlo.
108
00:18:28,972 --> 00:18:31,305
Por favor, tengo que advertirla.
109
00:18:31,307 --> 00:18:32,740
Switch, haz algo.
110
00:18:32,742 --> 00:18:34,931
No puedo. Lo siento.
111
00:18:34,934 --> 00:18:37,512
No s� cu�nto m�s podr� mantenernos aqu�.
112
00:18:37,514 --> 00:18:39,313
Estoy muy cansada.
113
00:18:39,315 --> 00:18:40,915
�No puedes usar tu poder?
114
00:18:40,917 --> 00:18:42,484
No lo s�.
115
00:18:42,486 --> 00:18:44,220
�Mam�!
116
00:18:46,222 --> 00:18:48,055
Mam�, soy yo, David.
117
00:18:48,057 --> 00:18:49,591
Tu hijo.
118
00:18:49,593 --> 00:18:51,895
Ya soy mayor, del futuro.
119
00:18:55,331 --> 00:18:57,899
Tienes que... No, no te alejes.
120
00:18:57,901 --> 00:18:59,734
Mam�.
121
00:18:59,736 --> 00:19:01,538
Vuelve.
122
00:19:03,440 --> 00:19:05,573
- �Qu� hacemos?
- No lo s�.
123
00:19:05,575 --> 00:19:07,176
Pero nos estamos quedando sin tiempo.
124
00:19:26,360 --> 00:19:28,521
No lo entiendo.
125
00:19:28,524 --> 00:19:30,261
�C�mo es que estamos aqu�?
126
00:19:30,263 --> 00:19:32,664
Esto es de mucho antes.
127
00:19:32,666 --> 00:19:34,366
No lo s�.
128
00:19:34,368 --> 00:19:36,202
Estos momentos est�n
vinculados de alguna forma.
129
00:19:50,517 --> 00:19:53,520
No est� mal, �no?
130
00:19:57,023 --> 00:19:58,823
No, estoy de acuerdo.
131
00:19:58,825 --> 00:20:01,726
Podr�a estar mejor.
132
00:20:01,728 --> 00:20:03,730
Podr�a estar... mejor.
133
00:21:10,464 --> 00:21:12,466
�Ya vienen!
134
00:21:24,377 --> 00:21:28,146
�As� es como se conocieron?
135
00:21:28,148 --> 00:21:30,214
Mis padres.
136
00:21:30,216 --> 00:21:32,984
En un psiqui�trico.
137
00:21:32,986 --> 00:21:34,886
�Por qu� te hace tanta gracia?
138
00:21:34,888 --> 00:21:37,055
No s�, supongo que es...
139
00:21:37,057 --> 00:21:39,059
cosa de familia.
140
00:21:41,928 --> 00:21:43,327
Hola.
141
00:21:45,331 --> 00:21:47,634
Hola.
142
00:21:54,608 --> 00:21:56,610
Hace un d�a muy bonito.
143
00:22:00,581 --> 00:22:02,415
Precioso.
144
00:22:05,986 --> 00:22:07,621
�Tienes hambre?
145
00:22:09,790 --> 00:22:11,422
S�.
146
00:22:11,424 --> 00:22:13,257
147
00:22:13,259 --> 00:22:15,927
148
00:22:15,929 --> 00:22:19,097
No hab�a comido tarta de
cereza desde la guerra.
149
00:22:21,935 --> 00:22:25,670
�Has o�do hablar de los tomates?
150
00:22:28,008 --> 00:22:30,116
Nosotros lo pronunciamos
de otra forma, pero s�.
151
00:22:30,119 --> 00:22:31,843
152
00:22:31,845 --> 00:22:34,613
Yo nunca hab�a visto uno.
153
00:22:34,615 --> 00:22:36,948
Y no son manzanas, �sabes?
154
00:22:36,950 --> 00:22:38,483
No.
155
00:22:38,485 --> 00:22:40,633
Pero yo confund� uno con una manzana.
156
00:22:40,636 --> 00:22:43,286
Y le di un mordisco.
157
00:22:43,289 --> 00:22:46,660
�Viste eso cuando estabas
dentro de mi cabeza?
158
00:22:48,028 --> 00:22:50,797
�El tomate que no era una manzana?
159
00:22:54,668 --> 00:22:56,202
Pues...
160
00:23:02,008 --> 00:23:04,543
Hay una palabra de
origen griego. Telepat�a.
161
00:23:04,545 --> 00:23:07,383
Significa: "Sentir o
percibir algo a distancia".
162
00:23:09,149 --> 00:23:10,882
Tengo esa habilidad.
163
00:23:10,884 --> 00:23:13,539
No s� por qu�.
164
00:23:13,542 --> 00:23:17,320
Oigo pensamientos. Recuerdos.
165
00:23:17,323 --> 00:23:21,359
Pero he pensado que
deber�a haber normas.
166
00:23:21,361 --> 00:23:25,679
La gente se merece tener intimidad.
167
00:23:27,000 --> 00:23:29,834
As� que, cuando estoy
dentro, no fisgoneo.
168
00:23:29,836 --> 00:23:33,872
Solo... intento ayudar.
169
00:23:33,874 --> 00:23:36,507
�Hay m�s gente como t�?
170
00:23:36,509 --> 00:23:37,944
Tal vez. No lo s�.
171
00:23:40,747 --> 00:23:42,080
�Te parece raro?
172
00:23:42,082 --> 00:23:44,348
Un poco.
173
00:23:47,353 --> 00:23:49,355
Peo me gusta lo raro.
174
00:23:54,194 --> 00:23:56,360
No estoy bien, �sabes?
175
00:23:56,362 --> 00:23:58,799
Y yo tampoco.
176
00:24:02,535 --> 00:24:04,580
He visto sangre ardiendo.
177
00:24:12,812 --> 00:24:14,277
Podemos cambiar.
178
00:24:14,280 --> 00:24:17,048
La gente no cambia.
179
00:24:17,050 --> 00:24:18,983
Eso no me lo creo.
180
00:24:18,985 --> 00:24:21,421
Qu� mono.
181
00:24:23,757 --> 00:24:26,390
- �Me haces un favor?
- Lo que sea.
182
00:24:26,392 --> 00:24:30,230
Cuando llegue el momento...
demuestra que me equivoco.
183
00:25:23,516 --> 00:25:27,351
184
00:26:54,628 --> 00:26:56,639
�Est�s despierto?
185
00:27:18,495 --> 00:27:21,664
- He tenido un sue�o maravilloso.
- Cu�ntamelo.
186
00:27:24,734 --> 00:27:27,335
Viv�amos lejos de aqu�.
187
00:27:27,337 --> 00:27:30,405
T� y yo. Juntos.
188
00:27:30,407 --> 00:27:34,943
Y las estrellas...
189
00:27:34,945 --> 00:27:38,213
eran nuestras.
190
00:27:38,215 --> 00:27:41,251
Suena bien.
191
00:27:45,522 --> 00:27:47,524
Solo era un sue�o.
192
00:27:53,130 --> 00:27:55,196
No tiene por qu�.
193
00:27:55,198 --> 00:27:58,401
Estamos en el manicomio.
194
00:27:59,436 --> 00:28:01,638
Hasta que no sea as�.
195
00:28:04,207 --> 00:28:05,708
Cuando t� quieras.
196
00:28:07,410 --> 00:28:10,311
Puedo hacer algo.
197
00:28:10,314 --> 00:28:12,192
�Un truco?
198
00:28:16,386 --> 00:28:19,054
Pues, en ese caso...
199
00:28:19,056 --> 00:28:21,091
�a qu� estamos esperando?
200
00:30:38,528 --> 00:30:40,695
�Los beb�s pueden tener pesadillas?
201
00:30:40,697 --> 00:30:43,698
No.
202
00:30:43,700 --> 00:30:46,867
No, es demasiado joven.
203
00:30:46,869 --> 00:30:50,771
David.
204
00:30:50,773 --> 00:30:52,773
Mi ni�o precioso.
205
00:30:59,882 --> 00:31:03,003
�Te encuentras bien?
206
00:31:03,006 --> 00:31:05,406
S�, es que...
207
00:31:05,409 --> 00:31:07,921
Son ellos, �sabes?
208
00:31:07,924 --> 00:31:10,827
Mi madre. Mi padre.
209
00:31:12,562 --> 00:31:14,595
Mi verdadera familia.
210
00:31:14,597 --> 00:31:18,333
No pensaba que fuera a sentirme tan...
211
00:31:18,335 --> 00:31:21,480
�Qu� pas�?
212
00:31:21,483 --> 00:31:23,770
Me dieron en adopci�n.
213
00:31:23,773 --> 00:31:27,110
�Por qu� har�a ella eso?
214
00:31:30,480 --> 00:31:32,482
�Qu� me pasaba?
215
00:31:34,284 --> 00:31:35,783
�Por qu� no me quer�as?
216
00:31:39,256 --> 00:31:43,458
�Y si se lo paso
217
00:31:43,460 --> 00:31:46,663
y termina siendo como yo?
218
00:31:48,598 --> 00:31:50,798
�Preferir�as que fuera como yo?
219
00:31:50,800 --> 00:31:53,501
S�.
220
00:31:53,503 --> 00:31:55,505
Pues yo no.
221
00:31:56,939 --> 00:31:59,342
No. Va a estar bien.
222
00:32:01,644 --> 00:32:03,045
Ser� �l mismo.
223
00:32:09,619 --> 00:32:11,621
Vamos.
224
00:32:35,812 --> 00:32:37,545
Hola.
225
00:32:37,547 --> 00:32:39,549
Peque�o yo.
226
00:32:41,049 --> 00:32:45,084
Tan peque�o... tan feliz...
227
00:32:45,087 --> 00:32:48,076
�Tu madre se est� portando bien?
228
00:32:48,079 --> 00:32:50,860
�Te sientes querido?
229
00:32:52,695 --> 00:32:55,095
Se acerca algo aterrador.
230
00:32:55,097 --> 00:32:58,399
Pero no te preocupes, estoy aqu�.
231
00:32:58,401 --> 00:33:01,001
Yo te proteger�.
232
00:33:14,183 --> 00:33:17,685
Charles, amor m�o.
233
00:33:17,687 --> 00:33:20,187
Creo que esta casa est� embrujada.
234
00:33:20,189 --> 00:33:23,758
Oigo voces. Hay una presencia.
235
00:33:23,760 --> 00:33:26,627
O tal vez sea que la
enfermedad est� volviendo.
236
00:33:26,629 --> 00:33:28,963
Tal vez sea yo la que est� embrujada.
237
00:33:28,965 --> 00:33:33,094
Cuando duermo, siento que algo
238
00:33:33,097 --> 00:33:35,970
hermoso cuida de m�.
239
00:33:35,972 --> 00:33:38,639
Pero, cuando estoy despierta,
240
00:33:38,641 --> 00:33:42,443
la sombra parece moverse.
241
00:33:42,445 --> 00:33:45,079
Charles, amor m�o.
242
00:33:45,081 --> 00:33:47,081
�Por qu� me dejaste sola?
243
00:34:12,270 --> 00:34:14,531
Ya casi es la hora de dormir.
244
00:34:15,833 --> 00:34:17,594
Hay que prepararse.
245
00:34:18,101 --> 00:34:20,544
�Te has lavado los dientes?
246
00:34:20,547 --> 00:34:23,015
- Switch. Switch.
- �Te has frotado
247
00:34:23,017 --> 00:34:24,482
- �Qu�?
- detr�s de las orejas?
248
00:34:24,484 --> 00:34:26,543
- Farouk est� aqu�.
- Est�n en la puerta.
249
00:34:26,546 --> 00:34:28,905
- Puedo sentirlo. �Despierta! Por favor.
- Est�n al otro lado de la puerta.
250
00:34:28,908 --> 00:34:32,030
- Tenemos que...
- Est�n debajo de la almohada.
251
00:34:32,033 --> 00:34:34,725
- �Mam�?
- Y han venido a acabar con esto.
252
00:34:34,728 --> 00:34:36,328
- �Mam�!
- Con todo.
253
00:34:36,330 --> 00:34:37,729
- El demonio est� aqu�.
- �Puedes o�rme?
254
00:34:43,237 --> 00:34:45,311
Maldita sea.
255
00:34:48,808 --> 00:34:53,145
No, no, no, no. La televisi�n no.
256
00:34:53,147 --> 00:34:55,247
�No lo ves?
257
00:34:55,249 --> 00:34:58,716
No, cuidado. Est� detr�s de ti.
258
00:34:58,718 --> 00:35:01,519
David, llora.
259
00:35:01,521 --> 00:35:03,888
- �M�s alto!
- Utiliza tu poder.
260
00:35:16,757 --> 00:35:17,757
Prep�rate.
261
00:35:18,404 --> 00:35:19,488
Preg�ntate...
262
00:35:19,489 --> 00:35:23,707
�durante cu�nto tiempo podr�s
mantener los ojos abiertos?
263
00:35:23,710 --> 00:35:26,846
Es la hora de dormir.
264
00:36:25,939 --> 00:36:29,574
�Diga?
265
00:36:29,576 --> 00:36:32,910
Amor. Soy yo. �Est�s ah�?
266
00:36:32,912 --> 00:36:34,155
Estoy aqu�.
267
00:36:34,158 --> 00:36:37,281
Lo he encontrado. Se llama Amahl Farouk.
268
00:36:37,284 --> 00:36:39,417
Es un tel�pata. No se
parece en nada a m�.
269
00:36:39,419 --> 00:36:41,085
- No deber�a haber venido.
- �D�nde est�s?
270
00:36:41,087 --> 00:36:43,788
No tiene moral. Es un monstruo.
271
00:36:43,790 --> 00:36:45,990
- �Qui�n?
- Una especie de diablo. Es un...
272
00:36:45,992 --> 00:36:49,627
- No te oigo.
- �Hola? �Gabrielle?
273
00:36:49,629 --> 00:36:51,944
- �Me oyes?
- �Me...?
274
00:36:51,947 --> 00:36:53,488
No s� si puedes o�rme,
275
00:36:53,491 --> 00:36:54,699
pero voy a volver a casa ya...
276
00:36:54,701 --> 00:36:56,934
Charles, ven a casa.
277
00:36:56,936 --> 00:36:58,336
�Me oyes?
278
00:37:00,340 --> 00:37:02,540
Ven a casa.
279
00:37:12,018 --> 00:37:13,518
�Mam�?
280
00:37:19,526 --> 00:37:21,526
�Qui�n anda ah�?
281
00:37:46,152 --> 00:37:48,154
�Mam�?
282
00:38:04,367 --> 00:38:06,367
�David?
283
00:38:07,707 --> 00:38:09,710
�David?
284
00:38:10,987 --> 00:38:12,876
�David?
285
00:38:12,879 --> 00:38:15,081
�David?
286
00:38:17,684 --> 00:38:18,950
�David!
287
00:38:25,525 --> 00:38:26,936
�David!
288
00:38:34,059 --> 00:38:36,400
�No!
289
00:38:36,403 --> 00:38:37,869
�No!
290
00:38:43,910 --> 00:38:45,943
�No!
291
00:38:57,977 --> 00:38:59,796
�David?
292
00:39:00,794 --> 00:39:02,796
�David?
293
00:39:07,000 --> 00:39:09,436
No pasa nada.
294
00:39:12,599 --> 00:39:14,866
�David?
295
00:39:14,869 --> 00:39:16,402
David...
296
00:39:18,645 --> 00:39:20,847
Para.
297
00:39:21,980 --> 00:39:24,848
Para.
298
00:39:24,851 --> 00:39:26,286
�Para!
299
00:39:37,364 --> 00:39:39,833
Mam�.
300
00:39:43,821 --> 00:39:46,656
�Mam�?
301
00:39:46,659 --> 00:39:48,661
�No, no, no!
302
00:39:58,852 --> 00:40:00,385
303
00:40:10,527 --> 00:40:11,926
�Est�s bien?
304
00:40:11,929 --> 00:40:13,898
No lo entiendo.
305
00:40:13,900 --> 00:40:16,468
�Por qu� no me o�a?
306
00:40:16,470 --> 00:40:19,804
Intentaba ayudarla.
307
00:40:19,806 --> 00:40:22,139
Tenemos que volver.
308
00:40:22,141 --> 00:40:24,043
- Abre la puerta.
- No puedo.
309
00:40:24,046 --> 00:40:27,011
Tienes que hacerlo. Levanta.
310
00:40:27,013 --> 00:40:29,015
Levanta.
311
00:40:48,535 --> 00:40:51,503
Lo siento.
312
00:40:51,505 --> 00:40:53,172
Estaba demasiado lejos.
313
00:40:57,944 --> 00:41:01,214
Tengo que dormir.
314
00:41:04,183 --> 00:41:05,517
No. No, no,
315
00:41:05,519 --> 00:41:08,219
no, no, no, no, no.
No, no. No. Espera, no.
316
00:41:08,221 --> 00:41:11,122
No, no, no, no, no, no,
no, no, no. Despierta.
317
00:41:11,124 --> 00:41:14,561
�Tenemos que volver! Vamos.
318
00:41:18,231 --> 00:41:22,133
�Tenemos que volver!
319
00:41:25,371 --> 00:41:26,917
Amor, despierta.
320
00:41:26,920 --> 00:41:28,440
Fuera lo que fuera, ya se ha ido.
321
00:41:28,442 --> 00:41:31,347
Por favor. Despierta. Des...
322
00:41:43,557 --> 00:41:46,090
Cari�o, por favor.
323
00:41:46,092 --> 00:41:48,928
Despierta. �Por favor!
324
00:42:19,125 --> 00:42:21,092
325
00:42:28,535 --> 00:42:30,301
Mi �ngel.
326
00:42:34,608 --> 00:42:36,608
327
00:42:38,545 --> 00:42:41,396
Mi ni�o precioso.
328
00:42:41,399 --> 00:42:45,841
www.subtitulamos.tv20321