All language subtitles for Legacies.S01E10.iNTERNAL-BAMBOOZLE.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,019 --> 00:00:02,706 Previously on Legacies... 2 00:00:02,709 --> 00:00:05,454 If I return the knife to Malivore, I will be free. 3 00:00:05,456 --> 00:00:06,579 What's Malivore? 4 00:00:06,582 --> 00:00:08,756 It's a hell dimension that consumes creatures 5 00:00:08,759 --> 00:00:11,050 and wipes their existence from the collective conscience. 6 00:00:11,053 --> 00:00:12,627 Yesterday I came into possession 7 00:00:12,629 --> 00:00:15,080 of another Malivore artifact. 8 00:00:15,082 --> 00:00:16,581 Now monsters that shouldn't exist 9 00:00:16,583 --> 00:00:18,083 have been coming after it. 10 00:00:18,085 --> 00:00:19,350 How long do you think it'll be 11 00:00:19,353 --> 00:00:21,044 before the next monster shows up? 12 00:00:21,046 --> 00:00:23,797 - Do you think I'm broken? - Of course not. 13 00:00:23,799 --> 00:00:25,215 I think your biological mother's 14 00:00:25,217 --> 00:00:27,226 crazy-ass witch ancestors left you 15 00:00:27,229 --> 00:00:29,478 with a legacy of darkness that you have to work through. 16 00:00:29,480 --> 00:00:31,087 I don't ever want to hurt anybody. 17 00:00:31,090 --> 00:00:32,573 I'm here now to help. 18 00:00:32,576 --> 00:00:33,998 I'm surprised that you have time 19 00:00:34,000 --> 00:00:35,682 with all of the private training sessions 20 00:00:35,685 --> 00:00:37,694 you've been doing with Hope Mikaelson. 21 00:00:37,697 --> 00:00:40,597 Speak of the actual devil. 22 00:00:43,753 --> 00:00:45,441 You sure it glowed again? 23 00:00:45,444 --> 00:00:47,520 I sleep with the damn thing under my pillow.. 24 00:00:47,523 --> 00:00:48,905 It's hard to miss. 25 00:00:48,907 --> 00:00:51,074 What do you think it's gonna be this time? 26 00:00:51,076 --> 00:00:52,343 Hmm? Cyclops? 27 00:00:52,346 --> 00:00:54,505 Slender Man? Santa? 28 00:00:54,508 --> 00:00:56,620 Well, given our luck, I think it's safe 29 00:00:56,623 --> 00:00:58,900 - to rule out Ol' Saint Nick. - I don't know. 30 00:00:58,903 --> 00:01:00,632 I mean, Santa Claus is kind of terrifying 31 00:01:00,635 --> 00:01:01,720 when you think about it. 32 00:01:01,723 --> 00:01:02,770 Breaks into your home. 33 00:01:02,773 --> 00:01:04,041 He sees you when you're sleeping. 34 00:01:04,043 --> 00:01:05,307 Not to mention, judge-y. 35 00:01:05,310 --> 00:01:07,756 - Hope, I need you to focus. - Look, I'm trying. 36 00:01:07,759 --> 00:01:09,017 I just wish that Satan's nightlight 37 00:01:09,019 --> 00:01:10,802 - would give us some rest. - Yeah. 38 00:01:10,804 --> 00:01:13,263 And I wish that knife was never in our school to begin with, 39 00:01:13,265 --> 00:01:15,044 but it's not like we can change that now. 40 00:01:15,047 --> 00:01:16,949 All we can do is make sure we're not blindsided 41 00:01:16,952 --> 00:01:18,952 by another monster waltzing through our doors. 42 00:01:22,699 --> 00:01:23,707 Too late. 43 00:01:23,709 --> 00:01:24,792 Oh, God. 44 00:01:24,794 --> 00:01:26,276 Uh, girls. What are you doing here? 45 00:01:26,278 --> 00:01:27,670 You're not supposed to get in until tonight. 46 00:01:27,672 --> 00:01:29,965 Mom was able to get us direct into Dulles. 47 00:01:29,968 --> 00:01:32,586 Then faxed, texted and e-mailed you 48 00:01:32,589 --> 00:01:34,919 - our revised itinerary. - I am so sorry. 49 00:01:34,922 --> 00:01:36,779 It's-it's chaos around here. 50 00:01:36,782 --> 00:01:38,664 It's okay, Dad. 51 00:01:38,667 --> 00:01:40,111 We know that you're overwhelmed. 52 00:01:40,114 --> 00:01:42,666 But Europe was amazing. 53 00:01:42,669 --> 00:01:44,464 And seeing Mom was really good. 54 00:01:44,467 --> 00:01:45,921 Jo's covered the bright side. 55 00:01:45,923 --> 00:01:47,412 Far less sunny was waiting for you 56 00:01:47,415 --> 00:01:49,223 in the chilly dark of morning at the terminal 57 00:01:49,226 --> 00:01:51,676 and you not showing up. 58 00:01:51,678 --> 00:01:53,562 In his defense, 59 00:01:53,564 --> 00:01:55,972 um, we've been in crisis mode around here. 60 00:01:55,974 --> 00:01:57,232 Oh, we've heard all about it. 61 00:01:57,234 --> 00:01:59,993 Hope got bamboozled by one of the monsters 62 00:01:59,995 --> 00:02:01,519 and now only two keys separate 63 00:02:01,521 --> 00:02:03,071 the entire supernatural community 64 00:02:03,073 --> 00:02:05,148 from being consumed by a hell portal. 65 00:02:05,150 --> 00:02:07,868 I'm guessing that weird little vase is one of them? 66 00:02:07,870 --> 00:02:09,412 It's an urn, actually. 67 00:02:09,415 --> 00:02:11,246 I don't care what it is. 68 00:02:11,248 --> 00:02:14,199 I care that instead of being welcomed at the airport, 69 00:02:14,201 --> 00:02:15,847 we were forced to take 70 00:02:15,850 --> 00:02:19,179 a three-hour shuttle ride that smelled like an open sewer. 71 00:02:20,423 --> 00:02:22,265 And feet. 72 00:02:22,268 --> 00:02:23,833 Thanks a lot, Hope. 73 00:02:23,835 --> 00:02:26,169 Way to ruin life for the rest of us. 74 00:02:31,527 --> 00:02:33,176 Breathe. 75 00:02:33,178 --> 00:02:34,719 Just breathe. 76 00:02:34,721 --> 00:02:38,332 Come on, you beautiful beast. 77 00:02:38,335 --> 00:02:40,103 Say the magic words. 78 00:02:42,020 --> 00:02:44,454 I wish Hope had never come to this school. 79 00:02:48,578 --> 00:02:50,058 Where did you come from? 80 00:02:50,061 --> 00:02:52,695 - Mm. First things first. I'm... - Blue. 81 00:02:52,697 --> 00:02:54,548 Y-You're so blue. 82 00:02:54,550 --> 00:02:56,493 My name is Ablah. 83 00:02:56,496 --> 00:02:58,552 And you're obviously a monster. 84 00:02:58,554 --> 00:03:01,371 Would a monster grant your wish? 85 00:03:01,373 --> 00:03:03,599 Holy crap. 86 00:03:05,134 --> 00:03:07,301 You're a freaking genie. 87 00:03:07,304 --> 00:03:09,254 Hmm. Jinni. 88 00:03:09,256 --> 00:03:10,944 And your wish is my command. 89 00:03:15,220 --> 00:03:22,316 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 90 00:03:25,247 --> 00:03:26,729 Elizabeth. 91 00:03:28,608 --> 00:03:30,842 Rise and shine. 92 00:03:30,845 --> 00:03:32,580 What, you taking the day off, Lizzie B? 93 00:03:32,583 --> 00:03:35,101 Dad, what time is it? I had the weirdest dre... 94 00:03:37,092 --> 00:03:39,834 What happened to your face? 95 00:03:39,836 --> 00:03:41,064 Quit stalling. 96 00:03:41,067 --> 00:03:43,621 It's time... for fight training. 97 00:03:43,623 --> 00:03:46,433 Pass. I'm not really in the mood 98 00:03:46,435 --> 00:03:48,793 to watch Hope be a ninja today, Dad. 99 00:03:48,795 --> 00:03:50,687 Who? 100 00:03:54,759 --> 00:03:56,851 Never mind. 101 00:03:56,853 --> 00:03:59,804 All right. Well, come on. Josie's down at the dock. 102 00:04:02,025 --> 00:04:03,450 Come on. Let's go. 103 00:04:03,452 --> 00:04:04,809 Get out of bed. 104 00:04:19,492 --> 00:04:21,844 - I'm so good at this. - How am I so good? 105 00:04:21,847 --> 00:04:23,305 Quit bragging. You're losing. 106 00:04:23,308 --> 00:04:24,454 Lizzie, go high. 107 00:04:29,503 --> 00:04:31,686 I'm really proud of you guys. 108 00:04:31,689 --> 00:04:32,972 Help your old man up. 109 00:04:34,966 --> 00:04:36,984 Oh, God. 110 00:04:36,986 --> 00:04:38,634 Oh, yeah. 111 00:04:38,636 --> 00:04:40,487 Our years of training have really paid off. 112 00:04:40,489 --> 00:04:42,263 So, there's, like, 113 00:04:42,265 --> 00:04:44,825 no one else you'd rather be training with? 114 00:04:44,827 --> 00:04:47,352 Well, who else would there be? 115 00:04:47,354 --> 00:04:49,555 Now go get dressed. You're giving a tour in ten minutes, 116 00:04:49,558 --> 00:04:52,016 and I really need you to sell the new recruit on our place. 117 00:04:52,019 --> 00:04:53,983 He's not sure he wants to go here. 118 00:04:53,985 --> 00:04:55,526 Who wouldn't want to go here? 119 00:04:55,528 --> 00:04:56,795 Exactly. 120 00:04:56,798 --> 00:04:58,321 We'll reel him in, Dad. Don't worry. 121 00:04:58,323 --> 00:05:02,867 What would I do without you guys? 122 00:05:02,869 --> 00:05:04,891 Welcome to the Salvatore School. 123 00:05:04,894 --> 00:05:05,985 We're your tour guides. 124 00:05:05,988 --> 00:05:07,372 I'm Josie. I'm Lizzie. 125 00:05:07,374 --> 00:05:09,207 Sisters. Twins. 126 00:05:09,209 --> 00:05:10,517 Fraternal, obvs. 127 00:05:10,519 --> 00:05:12,295 Come on. We'll show you around. 128 00:05:12,298 --> 00:05:14,095 Everybody gets along with everybody here. 129 00:05:14,097 --> 00:05:15,546 For the most part. 130 00:05:15,548 --> 00:05:17,265 The wolves are pretty cliquey. 131 00:05:17,267 --> 00:05:21,740 They mostly like to hang with their... Oh. 132 00:05:25,377 --> 00:05:27,200 This place is a turd stain. 133 00:05:27,202 --> 00:05:28,327 Uh. 134 00:05:30,781 --> 00:05:33,731 The maintenance staff must be on holiday or something. 135 00:05:33,733 --> 00:05:35,784 Um... 136 00:05:35,786 --> 00:05:37,826 Why don't we introduce you to your pack? 137 00:05:38,714 --> 00:05:39,829 Okay. 138 00:05:39,831 --> 00:05:41,406 Where's the pack? 139 00:05:43,126 --> 00:05:44,409 Hey, Jed. 140 00:05:44,411 --> 00:05:46,795 I'm Luis. 141 00:05:46,797 --> 00:05:48,963 Uh... 142 00:05:48,965 --> 00:05:51,016 Your alpha. 143 00:05:57,882 --> 00:05:59,974 Do you think he'll stay? 144 00:05:59,976 --> 00:06:01,810 It's so hard to get anyone to stay. 145 00:06:01,812 --> 00:06:04,512 Well, if these are the breakfast offerings, 146 00:06:04,514 --> 00:06:05,596 it's no wonder. 147 00:06:05,598 --> 00:06:06,972 Where are the pastries? 148 00:06:06,975 --> 00:06:08,400 The Belgian waffles? 149 00:06:08,402 --> 00:06:10,393 The smoothie station? 150 00:06:10,395 --> 00:06:12,245 Right. 151 00:06:12,247 --> 00:06:14,230 I'll tell Dad to add that to the budget 152 00:06:14,232 --> 00:06:16,441 after he pays the gas bill. 153 00:06:16,443 --> 00:06:18,484 Wait. 154 00:06:18,486 --> 00:06:21,254 Are we... poor? 155 00:06:21,256 --> 00:06:25,450 Lizzie, you know how expensive it is to run this place, 156 00:06:25,452 --> 00:06:27,094 how hard it is to get benefactors. 157 00:06:27,096 --> 00:06:29,956 I mean, Damon Salvatore has been 158 00:06:29,959 --> 00:06:32,288 as generous as he can be, but he and Elena 159 00:06:32,298 --> 00:06:35,068 have kids of their own that they need to take care of. 160 00:06:35,071 --> 00:06:37,422 I'm gonna make sure that Dad eats. 161 00:06:37,425 --> 00:06:38,688 He works so hard. 162 00:06:41,092 --> 00:06:44,260 Oh, crap. 163 00:06:47,524 --> 00:06:49,449 Genie? 164 00:06:49,451 --> 00:06:51,934 Genie. 165 00:06:51,936 --> 00:06:54,121 Is she, like, uh, talking to herself? 166 00:06:56,107 --> 00:06:57,795 Genie. 167 00:06:57,798 --> 00:06:59,688 The Saltzman twins are blazing hot. 168 00:06:59,691 --> 00:07:02,962 But the blonde one es muy loco. 169 00:07:02,965 --> 00:07:04,548 Huh. 170 00:07:04,550 --> 00:07:06,264 Genie. 171 00:07:06,267 --> 00:07:08,550 Yeah? 172 00:07:08,553 --> 00:07:10,697 This place sucks. 173 00:07:11,549 --> 00:07:14,300 Hope's dad wrote my mom a big check 174 00:07:14,303 --> 00:07:15,852 to fund the school when it opened, 175 00:07:15,855 --> 00:07:20,191 so no Hope, no funding, no fun. 176 00:07:20,194 --> 00:07:21,435 Fix it. 177 00:07:21,438 --> 00:07:23,557 Oh, is that to be your next wish? 178 00:07:23,560 --> 00:07:27,009 Yes, that will be my... Wait. 179 00:07:27,012 --> 00:07:28,513 I know how this goes. 180 00:07:28,515 --> 00:07:29,812 I waste my first wish 181 00:07:29,815 --> 00:07:31,371 by not being specific enough. 182 00:07:31,374 --> 00:07:34,401 I waste my second one trying to clean up my first, 183 00:07:34,404 --> 00:07:35,811 only to make things worse, 184 00:07:35,813 --> 00:07:37,839 and then my third gets wasted 185 00:07:37,842 --> 00:07:40,917 by wishing that I had never had any wishes in the first place. 186 00:07:42,254 --> 00:07:43,837 I won't fall for it, Genie. 187 00:07:43,840 --> 00:07:46,047 - It's Jinni. - That's what I said. 188 00:07:46,049 --> 00:07:48,341 I'll beat you at your own game. 189 00:07:48,343 --> 00:07:50,418 Make the best of this rat trap. 190 00:07:50,420 --> 00:07:52,345 Send me back in. 191 00:07:55,375 --> 00:07:57,926 I know, Caroline. 192 00:07:57,928 --> 00:08:00,830 I am sorry I sent you on a fool's errand to Idaho, 193 00:08:00,833 --> 00:08:02,400 but this is an inexact science 194 00:08:02,403 --> 00:08:05,288 and we only have so much to go on. 195 00:08:05,291 --> 00:08:07,687 We'll find new recruits, I promise. 196 00:08:11,533 --> 00:08:13,867 This is how we find new recruits? 197 00:08:13,869 --> 00:08:15,443 Why are you acting so weird today? 198 00:08:15,445 --> 00:08:17,913 Well, no wonder our school is lame. 199 00:08:20,116 --> 00:08:22,876 But fear not, family. 200 00:08:24,713 --> 00:08:26,171 I know how to help. 201 00:08:27,624 --> 00:08:29,508 Where did you get that? 202 00:08:29,510 --> 00:08:30,682 In the archive room. 203 00:08:30,685 --> 00:08:32,250 We don't have an archive room. 204 00:08:32,253 --> 00:08:35,054 Well, now it's more of just like a storage closet, 205 00:08:35,057 --> 00:08:36,664 but no matter. 206 00:08:36,666 --> 00:08:38,545 This is the solution 207 00:08:38,548 --> 00:08:40,543 to all of our recruiting problems. 208 00:08:40,545 --> 00:08:43,638 It's like a locator spell, only it's interactive. 209 00:08:43,640 --> 00:08:45,298 The instant a new, young, 210 00:08:45,301 --> 00:08:47,856 supernatural being is awakened to their powers, 211 00:08:47,859 --> 00:08:49,656 this bad boy lights up. 212 00:08:49,659 --> 00:08:50,979 That's incredible. 213 00:08:50,981 --> 00:08:52,397 H-How do you know how to do this? 214 00:08:52,399 --> 00:08:54,315 An annoying, know-it-all witch I knew 215 00:08:54,317 --> 00:08:58,216 in another life created it, so I just copied her spell. 216 00:08:58,219 --> 00:08:59,437 Go ahead. 217 00:08:59,439 --> 00:09:00,539 Give it a spin. 218 00:09:13,158 --> 00:09:15,366 There's so many of them. 219 00:09:15,369 --> 00:09:18,079 All waiting for us to come to their rescue, Daddy. 220 00:09:18,082 --> 00:09:20,433 Oh, well, there... 221 00:09:20,435 --> 00:09:23,753 The bigger the glow, the more powerful the being. 222 00:09:23,755 --> 00:09:26,015 Well, then we need to bring this one in immediately. 223 00:09:26,018 --> 00:09:28,137 Yeah, it's huge. Where is that? 224 00:09:30,194 --> 00:09:31,760 New Orleans. 225 00:10:02,669 --> 00:10:04,960 Gross. 226 00:10:10,635 --> 00:10:12,677 You have got to be kidding me. 227 00:10:12,679 --> 00:10:14,729 Who the hell are you? 228 00:10:14,731 --> 00:10:17,065 Uh-uh. Time out, Genie. 229 00:10:17,067 --> 00:10:19,017 My name is Hope. 230 00:10:19,020 --> 00:10:21,977 And you need to leave unless you want to be dessert. 231 00:10:21,979 --> 00:10:24,539 Wait. 232 00:10:26,025 --> 00:10:27,483 Hope Mikaelson? 233 00:10:27,485 --> 00:10:29,694 I knew your parents. 234 00:10:29,696 --> 00:10:32,554 I know where all this darkness you're feeling comes from. 235 00:10:34,700 --> 00:10:36,750 If you just talk to me, I... 236 00:10:36,753 --> 00:10:38,303 really think I could help. 237 00:10:49,048 --> 00:10:51,051 You really saved the day. 238 00:10:51,054 --> 00:10:52,233 Look at him. 239 00:10:52,235 --> 00:10:54,027 He just looks so happy. 240 00:10:54,029 --> 00:10:55,436 Yay, me. 241 00:10:55,438 --> 00:10:57,722 And we have a couple of tours later today. 242 00:10:57,724 --> 00:11:00,450 Now that we have a tribrid, we're in the game for real. 243 00:11:07,709 --> 00:11:09,191 You belong here, Hope. 244 00:11:09,193 --> 00:11:10,543 This could be your home. 245 00:11:10,545 --> 00:11:12,027 The family you lost. 246 00:11:12,029 --> 00:11:13,380 I can't stay. 247 00:11:13,382 --> 00:11:15,942 I've done so many awful things. 248 00:11:19,796 --> 00:11:23,581 That's because no one was there to guide you. 249 00:11:23,583 --> 00:11:25,416 I don't blame you, Hope. 250 00:11:25,418 --> 00:11:27,602 I should have found you sooner. 251 00:11:39,649 --> 00:11:40,982 Oh... 252 00:11:40,984 --> 00:11:43,601 screw this. 253 00:11:43,603 --> 00:11:44,869 Genie? 254 00:11:46,063 --> 00:11:47,438 Genie? 255 00:11:47,440 --> 00:11:49,249 Jinni. J-I- 256 00:11:49,251 --> 00:11:51,090 N-N, adding "I" at the end... 257 00:11:51,093 --> 00:11:53,402 To sound exactly like "Genie." 258 00:11:53,404 --> 00:11:56,028 Now, tell me something. Are all J-I-N-N-Is 259 00:11:56,031 --> 00:11:57,832 this terrible at their jobs, 260 00:11:57,835 --> 00:11:59,450 or did you completely miss the part 261 00:11:59,453 --> 00:12:02,002 where I wished for Hope not to go here? 262 00:12:02,005 --> 00:12:04,431 "I wish Hope had never come to this school," 263 00:12:04,433 --> 00:12:07,008 and she hadn't... Until today. 264 00:12:07,010 --> 00:12:09,981 Fascinating that your father's dream couldn't be realized 265 00:12:09,984 --> 00:12:13,347 without her presence, isn't it? 266 00:12:13,349 --> 00:12:15,598 Go back inside your lamp. 267 00:12:15,601 --> 00:12:18,222 You must choose your words carefully. 268 00:12:18,225 --> 00:12:19,969 Precision is key. 269 00:12:19,972 --> 00:12:23,766 I can only grant what it is you wish for, so... 270 00:12:23,768 --> 00:12:26,619 you should figure out exactly what your heart desires, 271 00:12:26,621 --> 00:12:29,087 or, in your case, what it does not. 272 00:12:29,090 --> 00:12:30,031 Well... 273 00:12:30,033 --> 00:12:31,866 what my heart does not desire is Hope 274 00:12:31,868 --> 00:12:34,318 always showing up here to be my dad's pet. 275 00:12:34,320 --> 00:12:35,962 So... 276 00:12:35,964 --> 00:12:37,655 I wish... 277 00:12:37,657 --> 00:12:41,617 that there was never a Salvatore School to begin with. 278 00:12:41,619 --> 00:12:44,393 Your wish is my command. 279 00:12:50,121 --> 00:12:52,304 Now, remember, if anybody starts messing with you, 280 00:12:52,307 --> 00:12:53,888 just play it cool. 281 00:12:53,890 --> 00:12:55,631 Don't worry, Dad. We know. 282 00:12:55,633 --> 00:12:57,650 No magic allowed. Blah, blah, blah. 283 00:12:57,652 --> 00:12:59,844 Public school. Makes sense. 284 00:12:59,846 --> 00:13:03,888 All right, well, I hate to sound like a broken record, 285 00:13:03,891 --> 00:13:05,396 but if you expose your powers... 286 00:13:05,399 --> 00:13:07,235 You risk becoming a target. 287 00:13:07,237 --> 00:13:08,578 All right, girls, 288 00:13:08,580 --> 00:13:10,163 we'll see you in class. 289 00:13:10,165 --> 00:13:11,572 Wait. 290 00:13:11,574 --> 00:13:13,082 Why am I in the back seat? 291 00:13:26,037 --> 00:13:29,589 Defense! Defense! 292 00:13:29,592 --> 00:13:31,834 - So, do we like it here? - Where? 293 00:13:31,836 --> 00:13:33,928 This school. 294 00:13:33,930 --> 00:13:36,208 Lizzie, do me a favor 295 00:13:36,211 --> 00:13:38,173 and try to keep it together today, okay? 296 00:13:38,175 --> 00:13:39,717 - It's important. - Okay. 297 00:13:39,719 --> 00:13:41,027 Homecoming queen! 298 00:13:41,029 --> 00:13:42,887 Big night. 299 00:13:42,889 --> 00:13:44,529 - Thanks. - Thanks. 300 00:13:47,371 --> 00:13:49,931 That wasn't an invitation, Connor. 301 00:13:51,564 --> 00:13:54,625 And that is inappropriate. 302 00:13:54,628 --> 00:13:56,990 - Your sister's being weird again. - Cut her some slack. 303 00:13:56,993 --> 00:13:59,570 It's hard being the only one on Homecoming without a date. 304 00:13:59,572 --> 00:14:01,864 Wait. I don't have a date? 305 00:14:01,866 --> 00:14:03,240 I can't wait 306 00:14:03,242 --> 00:14:06,201 to see what you have planned for tonight. 307 00:14:06,204 --> 00:14:08,164 I'm pretty sure you're gonna like it. 308 00:14:10,907 --> 00:14:12,165 Ooh. 309 00:14:13,395 --> 00:14:14,794 Hmm. 310 00:14:14,797 --> 00:14:17,713 I am so confused. 311 00:14:17,715 --> 00:14:19,399 - You're into Connor? - Lizzie, 312 00:14:19,401 --> 00:14:21,050 we talked about this. 313 00:14:21,052 --> 00:14:23,260 He's QB1. I'm head cheer. 314 00:14:23,262 --> 00:14:24,645 It just makes sense. 315 00:14:24,647 --> 00:14:26,647 Here's your skinny vanilla latte. 316 00:14:27,576 --> 00:14:29,392 Not now, Dana. 317 00:14:29,395 --> 00:14:33,457 My sister is obviously on drugs, and I despise vanilla latte. 318 00:14:33,460 --> 00:14:35,397 - Thanks, D. - Mm. 319 00:14:35,399 --> 00:14:38,079 Somebody's clearly having one of her off days. 320 00:14:38,082 --> 00:14:40,218 Lizzie-Bear, relax. 321 00:14:40,221 --> 00:14:43,030 There's only so much a doctor can raise your dosage 322 00:14:43,032 --> 00:14:47,010 before my mom's pharmacy will plumb run out of pills. 323 00:14:48,555 --> 00:14:49,679 Come on. 324 00:14:53,268 --> 00:14:55,039 Those who don't learn from history 325 00:14:55,042 --> 00:14:57,627 are doomed to repeat it. 326 00:14:57,630 --> 00:15:00,106 And the truth is, those 27 civilians, 327 00:15:00,108 --> 00:15:01,465 they weren't... 328 00:15:01,467 --> 00:15:04,277 casualties of, uh... 329 00:15:04,279 --> 00:15:05,945 uh... 330 00:15:05,947 --> 00:15:07,592 Does anyone remember the name 331 00:15:07,595 --> 00:15:09,915 of the battle? Anyone? 332 00:15:11,102 --> 00:15:13,460 - Anyone? - Is it just me, 333 00:15:13,463 --> 00:15:16,781 or is Dad a little day-drunk? 334 00:15:16,784 --> 00:15:19,817 When isn't he? 335 00:15:19,819 --> 00:15:21,702 Josie? 336 00:15:21,704 --> 00:15:23,630 The Battle of Willow Creek. 337 00:15:25,300 --> 00:15:27,634 Exactly. 338 00:15:27,636 --> 00:15:31,765 All those 27 civilians, they were just rounded up 339 00:15:31,768 --> 00:15:34,382 by their friends and neighbors, 340 00:15:34,384 --> 00:15:36,851 hmm, all because they were different. 341 00:15:40,390 --> 00:15:42,950 Why is he still wearing his watch? 342 00:15:43,801 --> 00:15:45,944 Why wouldn't he be? 343 00:15:47,897 --> 00:15:50,514 How could you forget? 344 00:15:50,516 --> 00:15:52,325 I'm sure I didn't forget. 345 00:15:52,327 --> 00:15:54,018 Just remind me? 346 00:15:54,020 --> 00:15:56,404 - Homecoming Dance is tonight. - I know. 347 00:15:56,406 --> 00:15:58,225 How do I not have a date? 348 00:15:58,228 --> 00:15:59,856 This isn't about you, Lizzie. 349 00:15:59,859 --> 00:16:01,483 Yeah, I'm totally getting that. 350 00:16:01,485 --> 00:16:02,784 What I need you to do is 351 00:16:02,787 --> 00:16:06,237 just get Dad's watch, like you promised. 352 00:16:06,240 --> 00:16:09,403 Stefanie Salvatore's dad gave him the watch. 353 00:16:09,406 --> 00:16:11,176 It's a magical object that I can siphon 354 00:16:11,179 --> 00:16:13,247 so I can take things to the next level with Connor. 355 00:16:13,250 --> 00:16:16,707 And by, um, "take things to the next level," 356 00:16:16,709 --> 00:16:19,376 - you mean... - I'm gonna show him I'm a witch. 357 00:16:19,378 --> 00:16:21,354 Oh, thank God. I mean, don't get me wrong, 358 00:16:21,356 --> 00:16:23,769 that is a terrible idea, but for a second, I thought... 359 00:16:23,772 --> 00:16:25,507 Then I'm gonna have sex with him. 360 00:16:25,509 --> 00:16:27,193 Yeah. That was it. 361 00:16:27,195 --> 00:16:29,270 You promised you wouldn't let me down. 362 00:16:29,272 --> 00:16:31,739 Actually do it for a change. 363 00:16:48,717 --> 00:16:50,958 This is so lame. 364 00:16:50,960 --> 00:16:53,520 Yeah. Tell me about it. 365 00:16:54,534 --> 00:16:57,085 You suck at granting wishes. 366 00:16:57,088 --> 00:17:00,295 No. You suck at making them. 367 00:17:00,298 --> 00:17:03,499 You are totally manipulating things 368 00:17:03,502 --> 00:17:05,168 to make me miserable. 369 00:17:05,171 --> 00:17:07,470 There is no world in which this would happen. 370 00:17:07,473 --> 00:17:08,592 Shh! 371 00:17:08,594 --> 00:17:11,154 You're gonna wake up your father. 372 00:17:14,934 --> 00:17:17,059 Oh, well, maybe not. 373 00:17:17,061 --> 00:17:19,653 But, for the record, 374 00:17:19,655 --> 00:17:20,946 I can't lie. 375 00:17:20,948 --> 00:17:23,018 Everything you are experiencing 376 00:17:23,021 --> 00:17:24,233 is, in fact, 377 00:17:24,235 --> 00:17:25,752 a potential reality 378 00:17:25,754 --> 00:17:26,937 that has occurred 379 00:17:26,940 --> 00:17:28,698 as a direct result of your wish. 380 00:17:30,208 --> 00:17:32,116 - Whatever. - This world 381 00:17:32,118 --> 00:17:34,576 does make sense, when you think about it. 382 00:17:34,578 --> 00:17:37,152 Your father built the Salvatore School 383 00:17:37,155 --> 00:17:39,233 so you could thrive. 384 00:17:39,236 --> 00:17:41,959 You and your sister were born of a dangerous coven 385 00:17:41,961 --> 00:17:44,437 known for breeding... psychotics, 386 00:17:44,439 --> 00:17:47,181 and so he built a safe place to shield you 387 00:17:47,183 --> 00:17:48,841 from your darkest impulses. 388 00:17:48,843 --> 00:17:52,469 And then you went and wished his dream away 389 00:17:52,471 --> 00:17:54,688 because it wasn't perfect. 390 00:17:54,690 --> 00:17:57,627 Well, now the students here don't care about protecting 391 00:17:57,630 --> 00:17:59,445 your fragile ego. 392 00:17:59,448 --> 00:18:01,311 So you are the school freak, 393 00:18:01,313 --> 00:18:02,955 and your sister gets to shine. 394 00:18:04,440 --> 00:18:07,150 Just tell me how to get out of here. 395 00:18:07,153 --> 00:18:09,653 Well... 396 00:18:09,655 --> 00:18:12,656 you could use another wish. 397 00:18:12,658 --> 00:18:14,210 But, like I said, 398 00:18:14,213 --> 00:18:16,617 language is important. 399 00:18:16,620 --> 00:18:19,163 Besides, you think I want to be here? 400 00:18:19,165 --> 00:18:22,049 I've spent nearly 500 years 401 00:18:22,051 --> 00:18:24,241 granting awful wishes to self-involved humans 402 00:18:24,244 --> 00:18:26,124 - before we even met... - This isn't 403 00:18:26,127 --> 00:18:27,963 about you. 404 00:18:27,965 --> 00:18:30,057 I rest my case. 405 00:18:43,060 --> 00:18:47,154 I can't let you go through with this. 406 00:18:47,157 --> 00:18:49,157 You need to stop. Dana and Connor denied it, 407 00:18:49,160 --> 00:18:51,820 - and I believe them. - Why would you believe them over me? 408 00:18:51,822 --> 00:18:53,506 'Cause you always do this. 409 00:18:53,508 --> 00:18:55,916 Any time things are going well for me, you have an episode, 410 00:18:55,918 --> 00:18:58,296 and you ruin everything just to steal the spotlight. 411 00:18:58,299 --> 00:18:59,553 I mean, honestly, Lizzie, if I believed 412 00:18:59,555 --> 00:19:01,422 every paranoid delusion that came out of your mouth, 413 00:19:01,424 --> 00:19:04,166 I'd be just as crazy as you. 414 00:19:04,168 --> 00:19:05,759 - Jo... - Look, I'm sorry. 415 00:19:05,761 --> 00:19:07,745 I don't want to hurt your feelings, 416 00:19:07,748 --> 00:19:09,248 but I have spent my entire life 417 00:19:09,251 --> 00:19:11,022 trying to make you feel okay about yourself. 418 00:19:11,025 --> 00:19:13,175 Watched Dad kill himself trying to do it, too. 419 00:19:13,177 --> 00:19:14,509 And why do you think 420 00:19:14,511 --> 00:19:16,511 that he drinks all the time? 421 00:19:16,513 --> 00:19:18,513 He hates his job. The only reason 422 00:19:18,515 --> 00:19:20,557 why he works here is to keep an eye on you. 423 00:19:20,559 --> 00:19:22,496 Mom makes any excuse that she can to be out of town, 424 00:19:22,498 --> 00:19:23,870 because seeing him like this 425 00:19:23,872 --> 00:19:27,540 makes her sad, 'cause he's completely given up. 426 00:19:27,542 --> 00:19:29,399 So I am done 427 00:19:29,401 --> 00:19:31,235 making excuses for you. 428 00:19:31,237 --> 00:19:34,500 I am done worrying about when you are going to snap. 429 00:19:34,503 --> 00:19:37,549 And I am done letting you control my happiness. 430 00:19:37,552 --> 00:19:40,052 I love Connor, and tonight I'm going 431 00:19:40,054 --> 00:19:41,888 to show him just how much. 432 00:19:41,890 --> 00:19:44,557 Now, give me the watch. 433 00:19:51,148 --> 00:19:53,324 I'm sorry. 434 00:20:00,316 --> 00:20:02,557 It's for your own good. 435 00:20:02,559 --> 00:20:05,653 I hate you. 436 00:20:05,655 --> 00:20:08,438 Josie... 437 00:20:08,440 --> 00:20:09,898 No. 438 00:20:09,900 --> 00:20:11,900 Wait. 439 00:20:11,902 --> 00:20:13,419 Please just... 440 00:20:13,421 --> 00:20:15,004 wait. 441 00:20:15,006 --> 00:20:17,715 Stop...! 442 00:20:39,522 --> 00:20:41,025 This could go viral. 443 00:20:41,028 --> 00:20:42,606 What the hell?! 444 00:20:42,608 --> 00:20:45,192 We got to go. We got to go now. 445 00:20:45,194 --> 00:20:46,617 Now. Come on. 446 00:20:46,620 --> 00:20:48,194 Nothing to see. 447 00:21:04,330 --> 00:21:06,714 Looks like you guys could use some help. 448 00:21:06,716 --> 00:21:09,124 Uh-uh. No, we are all good. 449 00:21:09,126 --> 00:21:10,500 That "M." 450 00:21:10,502 --> 00:21:12,627 Mikaelson. Like the boarding school? 451 00:21:12,629 --> 00:21:15,672 Kaleb, compel the students to forget what they've seen. 452 00:21:15,674 --> 00:21:18,183 - On it. - Jed, establish a perimeter. 453 00:21:18,186 --> 00:21:19,384 Lock the place down. 454 00:21:19,386 --> 00:21:21,426 - Copy. - Pedro. 455 00:21:22,347 --> 00:21:23,679 Call in the chopper. 456 00:21:23,682 --> 00:21:25,566 Green light, Maverick. 457 00:21:25,568 --> 00:21:27,851 Uh, I-I said that we're good. 458 00:21:27,853 --> 00:21:30,709 Okay? Josie and I do not want to be superheroes. 459 00:21:30,712 --> 00:21:32,546 Yeah. Speak for yourself. 460 00:21:32,549 --> 00:21:33,741 We're not here for you. 461 00:21:33,743 --> 00:21:35,075 We're here for him. 462 00:21:47,164 --> 00:21:49,484 Son of a bitch. 463 00:21:54,671 --> 00:21:56,597 Make yourselves at home. 464 00:21:56,599 --> 00:21:59,358 This place, it's like a... 465 00:21:59,360 --> 00:22:01,352 dream come true. 466 00:22:01,354 --> 00:22:02,896 Perhaps you've heard 467 00:22:02,899 --> 00:22:05,679 my father has had a checkered past. 468 00:22:05,682 --> 00:22:07,615 But when he had me, things changed. 469 00:22:07,618 --> 00:22:09,379 There wasn't a school he could send someone like me to, 470 00:22:09,381 --> 00:22:10,685 so he built this one. 471 00:22:10,687 --> 00:22:13,021 And as you can see, it's been quite the success. 472 00:22:13,023 --> 00:22:14,587 So much so that he's currently overseas 473 00:22:14,590 --> 00:22:16,348 establishing our European branch, 474 00:22:16,351 --> 00:22:18,619 which is why we're in need of a new headmaster. 475 00:22:19,705 --> 00:22:21,382 I think I'm gonna be sick. 476 00:22:21,385 --> 00:22:23,203 Sorry if the chopper ride was too bumpy. 477 00:22:23,206 --> 00:22:25,967 - Bathroom's down the hall. - I know where it is. 478 00:22:34,920 --> 00:22:37,212 Screw this world. 479 00:22:37,214 --> 00:22:39,214 I want my final wish. 480 00:22:39,216 --> 00:22:41,475 Have you even noticed how pleased the rest 481 00:22:41,477 --> 00:22:43,090 of your family seems 482 00:22:43,093 --> 00:22:45,876 with this reality? 483 00:22:48,076 --> 00:22:51,893 They're my freaking wishes, 484 00:22:51,895 --> 00:22:53,412 - right? - Indeed. 485 00:22:53,414 --> 00:22:56,490 But if this is to be your third wish, 486 00:22:56,492 --> 00:22:59,752 might I suggest you wish for what you truly want. 487 00:22:59,754 --> 00:23:01,203 Isolate your biggest problem. 488 00:23:01,205 --> 00:23:02,797 Show it no mercy. 489 00:23:13,603 --> 00:23:14,986 I wish 490 00:23:14,989 --> 00:23:18,679 Hope Mikaelson was never born. 491 00:23:18,681 --> 00:23:21,232 Your wish is my command. 492 00:23:23,260 --> 00:23:25,156 Hey. 493 00:23:25,262 --> 00:23:27,947 Hey. 494 00:23:27,949 --> 00:23:30,140 Hey. What's-your-name. 495 00:23:30,142 --> 00:23:32,976 Sun's almost down. We can't stay here. 496 00:23:32,978 --> 00:23:34,120 Patrols will be out soon. 497 00:23:34,122 --> 00:23:36,313 We got to move. 498 00:23:38,033 --> 00:23:39,260 Where the hell are we? 499 00:23:40,369 --> 00:23:41,776 Damn, white girl. 500 00:23:41,778 --> 00:23:43,223 Mystic Falls. 501 00:23:43,226 --> 00:23:44,988 You said your father could help us get out of here. 502 00:23:44,990 --> 00:23:46,980 Maybe down to Mexico. Dr. Saltzman is 503 00:23:46,983 --> 00:23:49,357 your father, right? And you know where to find him? 504 00:23:52,381 --> 00:23:54,306 Why are their eyes all scratched out? 505 00:23:58,554 --> 00:24:00,003 'Cause they're finally free. 506 00:24:00,005 --> 00:24:02,005 Hey. Come on. Death is better 507 00:24:02,007 --> 00:24:04,201 than being hunted by Triad until you starve, bruh. 508 00:24:08,322 --> 00:24:09,814 Speaking of. 509 00:24:09,817 --> 00:24:11,295 It's time to bounce. 510 00:24:13,252 --> 00:24:14,644 Okay, lead the way, blondie. 511 00:24:16,480 --> 00:24:19,874 I hope the Supernatural Railroad isn't just a fairy tale. 512 00:24:49,697 --> 00:24:51,530 Welcome to the Resistance. 513 00:24:51,532 --> 00:24:54,700 I wish I could say it was under better circumstances. 514 00:24:57,488 --> 00:25:00,048 You've got a lot of nerve, showing up here. 515 00:25:02,049 --> 00:25:03,424 Penelope, 516 00:25:03,427 --> 00:25:04,847 - what's going on? - At least you earned 517 00:25:04,849 --> 00:25:06,453 this mental breakdown. 518 00:25:06,455 --> 00:25:07,671 Leave, 519 00:25:07,673 --> 00:25:09,072 before I feed you to the vamps. 520 00:25:09,074 --> 00:25:11,149 Please, just tell me what's happening. 521 00:25:11,152 --> 00:25:12,412 Out! 522 00:25:17,583 --> 00:25:18,915 Who died? 523 00:25:23,714 --> 00:25:25,064 Dad. 524 00:25:25,066 --> 00:25:26,899 What's going on? Why is this world 525 00:25:26,901 --> 00:25:27,986 like this? 526 00:25:33,223 --> 00:25:35,157 Sweetie... 527 00:25:36,560 --> 00:25:38,059 ...you can't be here. 528 00:25:40,081 --> 00:25:41,771 You ran away. 529 00:25:41,773 --> 00:25:44,625 I've been worried sick, looking for you. 530 00:25:45,904 --> 00:25:47,421 Why would I run? 531 00:25:49,090 --> 00:25:50,905 You don't remember what happened? 532 00:25:50,907 --> 00:25:53,759 Must be some sort of amnesia triggered by the trauma. 533 00:25:53,761 --> 00:25:56,038 - What trauma? - It doesn't matter now. 534 00:25:56,041 --> 00:25:57,763 All that matters is that you're home. 535 00:25:57,766 --> 00:25:59,674 Not that we can stay much longer. 536 00:25:59,677 --> 00:26:01,475 Triad's closing in every day. 537 00:26:02,979 --> 00:26:06,177 The world knows about vampires? 538 00:26:06,180 --> 00:26:08,423 You've forgotten more than I thought. 539 00:26:08,425 --> 00:26:10,425 Klaus Mikaelson lost everything 540 00:26:10,427 --> 00:26:12,260 that anchored him to his humanity, 541 00:26:12,262 --> 00:26:14,240 and so he shut it off two years ago 542 00:26:14,243 --> 00:26:15,566 and started a war. 543 00:26:15,569 --> 00:26:17,431 Outed supernaturals in the process. 544 00:26:17,434 --> 00:26:19,100 And just like that, Triad had an ugly, 545 00:26:19,102 --> 00:26:21,120 racist platform to stand on, 546 00:26:21,122 --> 00:26:23,682 and nothing's been safe ever since. 547 00:26:25,817 --> 00:26:27,918 Where's Josie? 548 00:26:31,490 --> 00:26:33,007 Dad. 549 00:26:34,993 --> 00:26:36,993 Where is she? 550 00:26:36,996 --> 00:26:39,347 She's dead, Elizabeth. 551 00:26:41,667 --> 00:26:43,183 The vigil's for her. 552 00:26:45,813 --> 00:26:48,313 No. No, no. 553 00:26:48,316 --> 00:26:50,173 She-she can't... 554 00:26:50,175 --> 00:26:51,920 she can't be. 555 00:26:51,923 --> 00:26:53,319 That's not what I wanted. 556 00:26:53,321 --> 00:26:54,969 I know. But, right now, you just... 557 00:26:54,971 --> 00:26:56,696 - need to get some sleep. - No. 558 00:26:56,699 --> 00:26:58,291 No, no. 559 00:26:58,294 --> 00:27:00,233 I-I can... I can fix this. 560 00:27:00,235 --> 00:27:01,994 I-I can make this whole 561 00:27:01,996 --> 00:27:03,825 miserable world go away. 562 00:27:03,828 --> 00:27:05,243 Josie's not really gone. 563 00:27:05,246 --> 00:27:06,523 I promise, okay? 564 00:27:06,525 --> 00:27:07,612 I'll fix it. 565 00:27:07,615 --> 00:27:08,885 Genie?! 566 00:27:08,964 --> 00:27:10,151 Genie?! 567 00:27:10,153 --> 00:27:12,004 - Genie! - Elizabeth, please, please... 568 00:27:12,006 --> 00:27:14,247 This was my last wish. 569 00:27:14,249 --> 00:27:16,083 I can't take it back. 570 00:27:16,085 --> 00:27:19,419 Oh. I've ruined everything. 571 00:27:19,421 --> 00:27:21,871 - Oh, no. It's my fault. - Penelope. 572 00:27:21,873 --> 00:27:23,540 It's all my fault! 573 00:27:23,542 --> 00:27:24,516 Penelope! 574 00:27:44,113 --> 00:27:46,113 Damn you, Genie. 575 00:27:46,115 --> 00:27:48,115 It's Jin... 576 00:27:48,117 --> 00:27:49,783 Never mind. 577 00:27:49,785 --> 00:27:51,317 Don't be so hard on yourself, 578 00:27:51,319 --> 00:27:53,359 even if your father did just lock you up in a cellar 579 00:27:53,362 --> 00:27:54,713 for your own safety. 580 00:27:54,715 --> 00:27:56,245 Third wish is always tricky. 581 00:27:56,248 --> 00:27:57,789 Better luck on your next one. 582 00:27:59,411 --> 00:28:01,411 My next one? 583 00:28:01,413 --> 00:28:03,640 I-I get another wish? 584 00:28:03,643 --> 00:28:06,057 Whoever told you a jinni only grants three? 585 00:28:06,060 --> 00:28:07,189 Aladdin. 586 00:28:07,192 --> 00:28:09,586 Every genie story ever. 587 00:28:09,588 --> 00:28:13,611 A Jinni can grant or ignore any wish they choose. 588 00:28:13,614 --> 00:28:15,564 We won't work against our own self-interest, 589 00:28:15,567 --> 00:28:17,594 so you can forget about wishing me dead. 590 00:28:17,596 --> 00:28:20,313 But if you'd like another wish to reset your life 591 00:28:20,315 --> 00:28:22,315 right back to where we began, 592 00:28:22,317 --> 00:28:23,817 I can do that. 593 00:28:23,819 --> 00:28:25,268 On one condition. 594 00:28:25,270 --> 00:28:26,408 Anything. 595 00:28:26,411 --> 00:28:27,604 What? 596 00:28:27,606 --> 00:28:29,790 You give me the urn. 597 00:28:31,502 --> 00:28:33,160 Oh, I knew you were 598 00:28:33,162 --> 00:28:35,162 gonna screw me. You used my words against me, 599 00:28:35,164 --> 00:28:36,780 right from the start. 600 00:28:36,782 --> 00:28:38,771 Like you said, I'm a monster. 601 00:28:38,774 --> 00:28:40,241 Should've trusted your gut. 602 00:28:40,243 --> 00:28:44,096 You trapped me in the worst situation imaginable, 603 00:28:44,098 --> 00:28:45,580 just so you could get what you want! 604 00:28:45,582 --> 00:28:47,417 The urn is a small price to pay 605 00:28:47,420 --> 00:28:48,902 to cease suffering like this. 606 00:28:48,905 --> 00:28:51,937 You don't know anything about suffering. 607 00:28:51,939 --> 00:28:53,963 Don't I? 608 00:28:53,965 --> 00:28:57,801 As all jinn are, I was born into five centuries of suffering. 609 00:28:57,803 --> 00:28:59,394 500 years of realizing 610 00:28:59,396 --> 00:29:00,946 other people's dreams before I'd ever have 611 00:29:00,948 --> 00:29:02,189 the chance to pursue one 612 00:29:02,191 --> 00:29:03,482 of my own. 613 00:29:03,485 --> 00:29:05,642 And in the 499th year of my term, 614 00:29:05,644 --> 00:29:08,436 I crossed paths with a true monster. 615 00:29:08,438 --> 00:29:10,104 And it consumed me, 616 00:29:10,106 --> 00:29:12,061 sent me to a place of total isolation, 617 00:29:12,064 --> 00:29:13,483 utter damnation. 618 00:29:13,485 --> 00:29:14,634 Malivore. 619 00:29:14,637 --> 00:29:15,869 I know. 620 00:29:15,871 --> 00:29:17,537 So what? 621 00:29:17,539 --> 00:29:18,822 I wandered there, 622 00:29:18,824 --> 00:29:20,824 lost and alone, 623 00:29:20,826 --> 00:29:24,828 until I was given one final chance to win my freedom. 624 00:29:24,830 --> 00:29:28,062 So accept my offer and wish me the urn. 625 00:29:28,065 --> 00:29:29,883 If I wish you the urn, 626 00:29:29,885 --> 00:29:33,570 I'm giving you the key to a supernatural apocalypse. 627 00:29:33,573 --> 00:29:36,387 Isn't that technically against your self-interest? 628 00:29:36,390 --> 00:29:37,629 Quite the opposite. 629 00:29:37,632 --> 00:29:38,842 It's my only hope. 630 00:29:38,844 --> 00:29:40,819 Because if I return the urn to Malivore, 631 00:29:40,821 --> 00:29:42,178 then I am free 632 00:29:42,180 --> 00:29:44,013 and at peace. Whatever happens 633 00:29:44,015 --> 00:29:45,974 after that is not my problem. 634 00:29:45,976 --> 00:29:47,475 Selfish. 635 00:29:47,477 --> 00:29:49,161 Said the pot to the kettle. 636 00:29:49,163 --> 00:29:50,478 I don't know why we're debating. 637 00:29:50,480 --> 00:29:52,146 This life is dreadful. 638 00:29:52,148 --> 00:29:53,314 So wish it away! 639 00:29:53,316 --> 00:29:54,983 Shut up, okay?! I just... 640 00:29:54,985 --> 00:29:57,986 I need to think. I need to find a loophole. 641 00:29:57,988 --> 00:29:59,579 There is no loophole. 642 00:29:59,581 --> 00:30:03,416 Magic always has a loophole. 643 00:30:03,418 --> 00:30:05,927 Yeah? Well, you better find it quickly. 644 00:30:05,930 --> 00:30:08,329 Things are taking a hell of a turn up there. 645 00:30:08,331 --> 00:30:09,640 What do you mean? 646 00:30:16,882 --> 00:30:18,440 Dad? 647 00:30:19,676 --> 00:30:20,842 Lizzie. 648 00:30:20,844 --> 00:30:22,510 Did Penelope let you out? 649 00:30:22,513 --> 00:30:24,819 We've been working on getting the right dosages for you. 650 00:30:24,822 --> 00:30:26,773 What are we doing? Are we hiding? 651 00:30:26,776 --> 00:30:28,516 No, we're fighting. 652 00:30:28,518 --> 00:30:30,786 Triad got wind of our location. 653 00:30:32,526 --> 00:30:34,539 With Josie gone, we decided to take a stand 654 00:30:34,542 --> 00:30:37,167 and put an end to this once and for all. 655 00:30:38,953 --> 00:30:40,235 Oh, God. 656 00:30:40,238 --> 00:30:41,905 You're gonna get slaughtered. 657 00:30:41,907 --> 00:30:43,623 And it's all my fault. 658 00:30:43,625 --> 00:30:45,098 No, it's my fault. 659 00:30:45,101 --> 00:30:47,127 I should've never kept that secret from you. 660 00:30:47,129 --> 00:30:48,483 What secret? 661 00:30:48,486 --> 00:30:50,556 Your mom and I had been waiting for the right time 662 00:30:50,558 --> 00:30:53,249 to tell you a piece of your family history, but... 663 00:30:53,251 --> 00:30:55,251 we waited too long. 664 00:30:55,253 --> 00:30:57,229 What family history? 665 00:30:57,231 --> 00:31:00,590 There's something that happens to twins born into your coven, 666 00:31:00,592 --> 00:31:02,251 like you and Josie. 667 00:31:02,254 --> 00:31:04,810 When you turn 22, 668 00:31:04,813 --> 00:31:07,147 the Gemini must merge. 669 00:31:07,149 --> 00:31:08,303 Merge? 670 00:31:08,306 --> 00:31:10,058 It's a battle of will. 671 00:31:10,060 --> 00:31:12,936 Only the strongest of the two twins will survive it. 672 00:31:12,938 --> 00:31:17,749 So one of us would have to kill the other one? 673 00:31:17,751 --> 00:31:19,993 We've been trying to find a way to prevent it 674 00:31:19,995 --> 00:31:22,162 ever since you were little kids. 675 00:31:22,164 --> 00:31:25,073 That's why your mom's always off traveling. 676 00:31:25,075 --> 00:31:27,742 We tried to keep it from you as long as we could. 677 00:31:27,744 --> 00:31:30,286 But when we turned the house into a rescue operation, 678 00:31:30,288 --> 00:31:32,246 one of the witches who was passing through 679 00:31:32,248 --> 00:31:35,458 told you the story of the Gemini, and you... 680 00:31:35,460 --> 00:31:36,793 Dad, 681 00:31:36,795 --> 00:31:39,438 what did I do? 682 00:31:39,440 --> 00:31:41,848 You got scared. 683 00:31:41,850 --> 00:31:45,944 You had one of your episodes, and you went dark. 684 00:31:45,946 --> 00:31:47,845 Paranoid. 685 00:31:47,847 --> 00:31:51,349 To you, Josie became your biggest threat. 686 00:31:51,351 --> 00:31:54,286 You became obsessed with winning, 687 00:31:54,288 --> 00:31:56,371 and then you lost control. 688 00:31:59,292 --> 00:32:01,292 I killed her. 689 00:32:01,295 --> 00:32:02,980 It was an accident. 690 00:32:02,983 --> 00:32:05,762 No matter how you say it... 691 00:32:05,765 --> 00:32:08,116 ...I killed her. 692 00:32:11,229 --> 00:32:13,971 You must hate me so much. 693 00:32:13,974 --> 00:32:16,475 No. 694 00:32:16,477 --> 00:32:21,004 The only person I hate is myself for failing you both. 695 00:32:21,006 --> 00:32:23,723 No. Dad, I've been to other places, 696 00:32:23,725 --> 00:32:24,983 other realities, 697 00:32:24,985 --> 00:32:26,802 and I know that that sounds crazy, 698 00:32:26,805 --> 00:32:28,374 but you need to believe me. 699 00:32:28,377 --> 00:32:32,231 You always do everything that you can to protect me and Josie. 700 00:32:32,234 --> 00:32:34,159 Time after time. 701 00:32:34,161 --> 00:32:36,495 World after world. 702 00:32:36,497 --> 00:32:39,739 Then I wish we could be in one of your other worlds right now. 703 00:32:39,741 --> 00:32:42,125 No matter what happens, I need you to hear this. 704 00:32:42,128 --> 00:32:44,003 To believe me. 705 00:32:45,580 --> 00:32:48,748 There's a world where your dream came true. 706 00:32:48,750 --> 00:32:52,344 You built a school for me and Josie, 707 00:32:52,346 --> 00:32:54,754 and it was so beautiful. 708 00:32:54,756 --> 00:32:57,245 And we were safe 709 00:32:57,248 --> 00:32:58,598 and loved. 710 00:32:58,601 --> 00:33:01,477 And you helped so many people. 711 00:33:02,950 --> 00:33:06,148 And I was just too stupid 712 00:33:06,151 --> 00:33:08,193 and jealous to see it. 713 00:33:08,195 --> 00:33:10,270 In this other world, 714 00:33:10,273 --> 00:33:14,158 did I tell you about the Merge? 715 00:33:17,062 --> 00:33:21,039 Then I guess we were both pretty stupid, huh? 716 00:33:23,043 --> 00:33:25,460 It's time. 717 00:33:29,209 --> 00:33:31,017 No. Dad, wait. 718 00:33:31,020 --> 00:33:32,575 I can get us out of this. 719 00:33:32,577 --> 00:33:33,910 I just need to think. 720 00:33:33,912 --> 00:33:35,369 That's a good idea. 721 00:33:35,371 --> 00:33:36,763 You think, baby. 722 00:33:46,257 --> 00:33:48,057 I love you. 723 00:33:49,810 --> 00:33:52,094 I love you so much. 724 00:34:01,490 --> 00:34:03,656 Let's go give them their war. 725 00:34:14,285 --> 00:34:16,577 Think. Think. 726 00:34:16,579 --> 00:34:20,340 Not exactly your strong suit. 727 00:34:20,342 --> 00:34:22,250 This would all go so much easier 728 00:34:22,252 --> 00:34:23,591 if you'd just accept my offer. 729 00:34:23,594 --> 00:34:25,128 Zip it, Smurfette. 730 00:34:25,130 --> 00:34:28,131 I know there's a way we can both get what we want. 731 00:34:28,133 --> 00:34:30,609 I just have to think of the perfect wish. 732 00:34:30,611 --> 00:34:32,468 As I've told you, I will not grant you anything 733 00:34:32,470 --> 00:34:34,262 unless it involves me finding peace. 734 00:34:34,264 --> 00:34:37,515 And I said quiet! 735 00:34:37,517 --> 00:34:40,077 Maybe you need a little incentive. 736 00:34:42,387 --> 00:34:43,937 Incoming! 737 00:34:52,040 --> 00:34:53,487 Icaeus. 738 00:35:16,472 --> 00:35:18,323 Incentivized? 739 00:35:24,072 --> 00:35:25,572 Okay, fine. 740 00:35:25,574 --> 00:35:28,500 Bouncing through your wonky worlds taught me something. 741 00:35:28,502 --> 00:35:30,234 I am selfish. 742 00:35:30,236 --> 00:35:31,736 I've made mistakes. 743 00:35:31,738 --> 00:35:32,943 But giving you the urn 744 00:35:32,946 --> 00:35:35,031 would be the biggest mistake of all. 745 00:35:35,033 --> 00:35:36,914 It could ruin everyone's life, 746 00:35:36,917 --> 00:35:38,343 destroy my father's dream 747 00:35:38,345 --> 00:35:40,494 of making any reality a better place. 748 00:35:40,496 --> 00:35:42,205 It's bad enough that I did that to him 749 00:35:42,207 --> 00:35:44,424 time after time. I can't do it again. 750 00:35:44,426 --> 00:35:45,851 You sure about that? 751 00:36:03,536 --> 00:36:06,353 When I fix this, he'll be fine. 752 00:36:06,356 --> 00:36:09,040 And I won't give you the satisfaction of breaking me. 753 00:36:09,042 --> 00:36:11,284 You were already broken. That's why I chose you 754 00:36:11,286 --> 00:36:13,236 - in the first place. - That just means 755 00:36:13,238 --> 00:36:15,213 that you can't break me any more. 756 00:36:15,215 --> 00:36:16,789 So read my lips. 757 00:36:16,791 --> 00:36:21,410 I am never wishing you that urn. 758 00:36:21,412 --> 00:36:23,054 You want it so bad? 759 00:36:23,056 --> 00:36:25,536 Why didn't you just take it when it was right in front of you? 760 00:36:31,338 --> 00:36:33,639 Because you can't. 761 00:36:33,642 --> 00:36:35,258 That's it, isn't it? 762 00:36:35,260 --> 00:36:37,260 You said it yourself. 763 00:36:37,262 --> 00:36:41,648 You can only do what someone wishes you to do. 764 00:36:41,650 --> 00:36:44,075 That's your curse. 765 00:36:44,077 --> 00:36:47,120 And you are just as broken as I am. 766 00:36:50,659 --> 00:36:52,942 But I know how to fix you. 767 00:36:52,944 --> 00:36:55,161 How? 768 00:36:55,163 --> 00:36:57,005 By winning your dumbass game. 769 00:36:58,741 --> 00:37:01,834 I wish that you had never met 770 00:37:01,836 --> 00:37:04,804 the monster that sent you to Malivore. 771 00:37:08,084 --> 00:37:09,676 Huh. 772 00:37:09,678 --> 00:37:11,857 If I never went to Malivore... 773 00:37:11,860 --> 00:37:14,964 You'd have completed your 500 years of service. 774 00:37:16,151 --> 00:37:17,967 I'd be free. 775 00:37:17,969 --> 00:37:19,778 That's my wish. 776 00:37:19,780 --> 00:37:21,529 Take it or leave it. 777 00:37:22,691 --> 00:37:25,141 Your wish is my command. 778 00:37:25,143 --> 00:37:26,767 Boom! Suck on that! 779 00:37:26,769 --> 00:37:28,620 But there's a catch. 780 00:37:28,622 --> 00:37:31,439 We will never have met, either, which means... 781 00:37:31,449 --> 00:37:33,711 I won't remember the Merge. 782 00:37:33,714 --> 00:37:35,318 Not consciously. 783 00:37:35,320 --> 00:37:37,036 You'll be just like all those poor souls 784 00:37:37,038 --> 00:37:39,297 I helped over the centuries who used their final wishes 785 00:37:39,299 --> 00:37:40,967 to reset their realities. 786 00:37:40,970 --> 00:37:42,452 What happened to them? 787 00:37:42,455 --> 00:37:45,327 They found their worlds just as they left them. 788 00:37:45,330 --> 00:37:47,663 Only their minds weren't. 789 00:37:47,665 --> 00:37:50,049 Because somehow our journeys stayed with them 790 00:37:50,051 --> 00:37:53,336 and slowly drove them insane. 791 00:37:53,338 --> 00:37:55,463 It's like you said. 792 00:37:55,465 --> 00:37:58,007 There's always a loophole with magic. 793 00:37:58,009 --> 00:38:00,343 And when you find out your father's secret, 794 00:38:00,345 --> 00:38:01,987 as you inevitably will, 795 00:38:01,989 --> 00:38:04,641 history will likely repeat itself, 796 00:38:04,644 --> 00:38:08,180 and you'll kill Josie all over again. 797 00:38:08,183 --> 00:38:10,120 - I take it back. I-I wish to... - I thank you 798 00:38:10,122 --> 00:38:11,479 - for my freedom, Lizzie. - No! 799 00:38:11,481 --> 00:38:12,956 I said wait! 800 00:38:12,958 --> 00:38:14,907 Wait! 801 00:38:14,909 --> 00:38:16,497 Lizzie? 802 00:38:16,500 --> 00:38:18,527 Lizzie. 803 00:38:18,529 --> 00:38:20,088 Lizzie? 804 00:38:23,034 --> 00:38:24,843 Please don't be mad at Dad. 805 00:38:28,330 --> 00:38:30,330 Oh. What's happening? 806 00:38:30,333 --> 00:38:33,101 - Why are you suffocating me? - I have no idea. 807 00:38:45,273 --> 00:38:47,681 Look, I don't know when it started, 808 00:38:47,683 --> 00:38:52,445 but on a fundamental level, I think I'm broken. 809 00:38:52,447 --> 00:38:54,947 And I realize this is all very sudden, 810 00:38:54,949 --> 00:38:57,545 but I just, for whatever reason, 811 00:38:57,548 --> 00:38:59,050 have this feeling 812 00:38:59,053 --> 00:39:03,363 that something terrible is gonna happen if I don't change. 813 00:39:03,366 --> 00:39:05,216 I... I'm so sorry, Caroline. 814 00:39:05,218 --> 00:39:07,719 I know, I should not have missed your texts about the kids. 815 00:39:07,721 --> 00:39:09,554 It won't happen again. 816 00:39:09,556 --> 00:39:11,914 Lizzie's been vibrating pretty high. 817 00:39:11,916 --> 00:39:14,036 You think she's on the verge of an episode? 818 00:39:15,135 --> 00:39:17,227 Yeah. All right. 819 00:39:17,237 --> 00:39:19,154 I'll keep an eye on her. 820 00:39:20,733 --> 00:39:22,733 Any other leads? 821 00:39:22,736 --> 00:39:25,553 All right. 822 00:39:25,555 --> 00:39:28,889 Well, keep at it. 823 00:39:28,891 --> 00:39:30,766 We'll find a solution. 824 00:39:30,768 --> 00:39:33,227 Yeah. 825 00:39:48,211 --> 00:39:50,244 You got a sec? 826 00:39:50,246 --> 00:39:52,931 Well, this morning's evidence to the contrary, 827 00:39:52,933 --> 00:39:54,415 I always have time for you. 828 00:39:54,417 --> 00:39:56,417 What's on your mind? 829 00:39:56,419 --> 00:39:59,104 I'm sorry about earlier. 830 00:39:59,106 --> 00:40:01,922 Mom gave me all of these tools 831 00:40:01,924 --> 00:40:05,017 to manage my ups and downs, but... 832 00:40:05,019 --> 00:40:08,137 they all go out the window when it comes to Hope. 833 00:40:08,139 --> 00:40:10,764 That seems pretty self-aware. 834 00:40:10,773 --> 00:40:12,624 What brought this on? 835 00:40:16,281 --> 00:40:17,980 I don't know. 836 00:40:17,982 --> 00:40:19,624 Well... 837 00:40:19,626 --> 00:40:21,200 maybe it'll come to you. 838 00:40:21,203 --> 00:40:23,472 In the meantime, I appreciate you trying. 839 00:40:24,447 --> 00:40:26,631 I love you, Dad. 840 00:40:26,633 --> 00:40:28,842 Aw. I love you, too, sweetheart. 841 00:40:32,538 --> 00:40:34,163 What's that? 842 00:40:34,165 --> 00:40:36,165 Oh! This is... 843 00:40:36,168 --> 00:40:37,977 nothing you need to worry about. 844 00:40:44,509 --> 00:40:46,359 The thoughts in my head, 845 00:40:46,361 --> 00:40:50,156 I think that they have something to do with Hope. 846 00:40:50,159 --> 00:40:52,657 - Hey. - Hey. 847 00:40:52,659 --> 00:40:55,212 - What's all that? - Oh, I was thinking 848 00:40:55,215 --> 00:40:57,403 we could spell a barrier around the urn 849 00:40:57,405 --> 00:40:59,965 so when the next monster shows up, we can trap it. 850 00:41:01,533 --> 00:41:03,216 Want to help? 851 00:41:04,403 --> 00:41:07,005 Pass. 852 00:41:09,083 --> 00:41:12,034 But I can't put my finger on it. 853 00:41:12,036 --> 00:41:14,888 I feel like I'm losing my mind. 854 00:41:16,331 --> 00:41:18,331 Any thoughts? 855 00:41:18,334 --> 00:41:20,334 I don't know, Lizzie. 856 00:41:20,336 --> 00:41:22,545 Sounds like you got a lot going on. 857 00:41:25,099 --> 00:41:28,026 Isn't it past your curfew, Pedro? 858 00:41:28,028 --> 00:41:29,241 Go to bed. 859 00:41:29,244 --> 00:41:30,551 And leave the sandwich. 860 00:41:30,554 --> 00:41:32,426 But you said you wanted to talk. 861 00:41:32,429 --> 00:41:33,556 Did I? 862 00:41:44,569 --> 00:41:47,420 Can't imagine why. 863 00:41:55,257 --> 00:41:58,940 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 58926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.