All language subtitles for Legacies - 1x08 - Maybe I Should Start from the End.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,229 Previously on Legacies... 2 00:00:01,230 --> 00:00:03,230 We need to learn more about Landon's past. 3 00:00:03,240 --> 00:00:05,949 - Who are your parents? - My mom's name is Seylah. 4 00:00:05,950 --> 00:00:07,179 Pretty much all I know. 5 00:00:07,180 --> 00:00:08,759 She gave me up for adoption when I was young. 6 00:00:08,760 --> 00:00:10,039 If we can't figure out what you are, 7 00:00:10,040 --> 00:00:11,949 then you can't stay at the school. 8 00:00:11,950 --> 00:00:14,019 - What is this? - If you ever need me, 9 00:00:14,020 --> 00:00:15,890 just press it, and my bracelet 10 00:00:15,900 --> 00:00:16,939 will lead me to you. 11 00:00:16,940 --> 00:00:19,449 Is that your way of admitting you care about me? 12 00:00:19,450 --> 00:00:21,579 I'm assuming you know this symbol. 13 00:00:21,580 --> 00:00:24,800 It is the sign of the worst existential nightmare. 14 00:00:24,810 --> 00:00:25,840 Malivore. 15 00:00:25,860 --> 00:00:28,839 If I return the knife to Malivore, I will be free. 16 00:00:28,840 --> 00:00:31,449 The knife is destroyed. 17 00:00:31,450 --> 00:00:33,699 One lock is released, 18 00:00:33,700 --> 00:00:35,489 and so am I. 19 00:00:35,490 --> 00:00:38,150 That thing is a master manipulator. 20 00:00:38,160 --> 00:00:39,800 Look, I am trying to protect you. 21 00:00:39,810 --> 00:00:41,329 Don't you dare play disappointed dad 22 00:00:41,330 --> 00:00:43,809 because you are not my father. 23 00:00:43,810 --> 00:00:45,580 What's wrong? 24 00:00:46,900 --> 00:00:48,390 Landon's in trouble. 25 00:01:01,300 --> 00:01:03,799 _ 26 00:01:03,800 --> 00:01:06,980 There's something I need to tell you. 27 00:01:09,010 --> 00:01:11,190 I just don't know how. 28 00:01:14,310 --> 00:01:16,479 So, to make you understand, 29 00:01:16,480 --> 00:01:18,479 maybe I should start from the end. 30 00:01:18,480 --> 00:01:20,480 Where the hell are we? 31 00:01:20,490 --> 00:01:24,439 - What happened? - I don't know. 32 00:01:24,440 --> 00:01:27,960 But I don't think we're in Kansas anymore. 33 00:01:32,740 --> 00:01:39,159 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 34 00:01:39,160 --> 00:01:40,780 On second thought, 35 00:01:40,790 --> 00:01:43,620 I'll just start at the beginning. 36 00:01:43,630 --> 00:01:46,769 I knew Landon needed me, 37 00:01:46,770 --> 00:01:49,460 and at the time, that's all I needed to know. 38 00:02:08,150 --> 00:02:09,710 Going somewhere? 39 00:02:12,370 --> 00:02:15,819 Better questions, 40 00:02:15,820 --> 00:02:18,209 where the hell do you think you're going with my keys 41 00:02:18,210 --> 00:02:19,540 and without telling me? 42 00:02:19,550 --> 00:02:21,969 Um, you know, 43 00:02:21,970 --> 00:02:25,289 I just said some really harsh things to you yesterday, 44 00:02:25,290 --> 00:02:27,099 and so I just wanted 45 00:02:27,100 --> 00:02:29,219 to get you an oil change as a peace offering. 46 00:02:29,220 --> 00:02:30,560 At 3:00 a.m.? 47 00:02:30,570 --> 00:02:32,050 Hope, 48 00:02:32,060 --> 00:02:33,759 you don't have a driver's license. 49 00:02:33,760 --> 00:02:35,699 You were gonna commit grand theft auto, 50 00:02:35,700 --> 00:02:36,839 which is a felony. 51 00:02:36,840 --> 00:02:39,819 You're ditching school right before the midterm exams begin, 52 00:02:39,820 --> 00:02:41,489 and you've made it very clear to me 53 00:02:41,490 --> 00:02:43,849 that you see me as an authority figure and nothing more. 54 00:02:43,850 --> 00:02:46,309 So tell me, why shouldn't I 55 00:02:46,310 --> 00:02:48,040 suspend you this very second? 56 00:02:50,360 --> 00:02:51,669 And what is that? 57 00:02:51,670 --> 00:02:53,669 It's basically a supernatural compass. 58 00:02:53,670 --> 00:02:55,339 Well, I hope it's pointing you to your room 59 00:02:55,340 --> 00:02:56,340 'cause that's where you're going. 60 00:02:56,341 --> 00:02:58,009 I'm going after Landon. 61 00:02:58,010 --> 00:03:00,570 If this thing is glowing, that means that he's in trouble. 62 00:03:03,310 --> 00:03:07,140 Then we're going, and I'm driving. 63 00:03:09,290 --> 00:03:11,979 I didn't know it yet, 64 00:03:11,980 --> 00:03:14,580 but Landon was in Kansas looking for his mom. 65 00:03:19,890 --> 00:03:22,160 He had no idea what he was walking into. 66 00:03:24,790 --> 00:03:27,009 None of us did. 67 00:03:34,360 --> 00:03:37,149 You must have a serious caffeine addiction. 68 00:03:37,150 --> 00:03:38,920 You've been here every day this week. 69 00:03:38,930 --> 00:03:40,880 I just like coffee. 70 00:03:42,130 --> 00:03:44,369 I should get the next one to go. 71 00:03:44,370 --> 00:03:45,709 Hey, I'm not complaining. 72 00:03:45,710 --> 00:03:47,930 Just a little worried about you. 73 00:03:56,090 --> 00:03:57,389 This is embarrassing. 74 00:03:57,390 --> 00:03:58,919 You've been my best customer this week, 75 00:03:58,920 --> 00:04:00,479 and I-I don't even know your name. 76 00:04:00,480 --> 00:04:03,200 Landon. 77 00:04:09,000 --> 00:04:12,229 That's a beautiful one. 78 00:04:12,230 --> 00:04:14,069 Thanks. 79 00:04:14,070 --> 00:04:16,119 I'm, uh... 80 00:04:16,120 --> 00:04:17,630 pretty sure you gave it to me. 81 00:04:30,340 --> 00:04:33,939 Indiana. 82 00:04:33,940 --> 00:04:36,439 Crossroads of America. 83 00:04:36,440 --> 00:04:37,920 What's the capital? 84 00:04:37,930 --> 00:04:39,759 We learned that in, like, eighth grade. 85 00:04:39,760 --> 00:04:41,059 Oh, good, then you should know it. 86 00:04:41,060 --> 00:04:43,359 I didn't say I absorbed the information. 87 00:04:43,360 --> 00:04:45,419 Yeah, well, you're not saying much of anything. 88 00:04:45,420 --> 00:04:46,979 Look, if you can't handle 89 00:04:46,980 --> 00:04:49,269 grade school geography... 90 00:04:49,270 --> 00:04:50,920 you're gonna flunk all your exams. 91 00:04:50,930 --> 00:04:54,039 Are Lizzie and Josie studying? Maybe you should focus on them. 92 00:04:54,040 --> 00:04:56,480 Yeah, well, they're still in Europe with Caroline, 93 00:04:56,490 --> 00:04:57,649 thank God. 94 00:04:57,650 --> 00:04:59,800 Religion has no place in the classroom, 95 00:04:59,810 --> 00:05:01,109 Dr. Saltzman. 96 00:05:01,110 --> 00:05:02,539 The Supreme Court made sure of that 97 00:05:02,540 --> 00:05:04,279 with its ruling on Engel v. Vitale. 98 00:05:04,280 --> 00:05:06,280 And Indianapolis is the capital of Indiana. 99 00:05:06,290 --> 00:05:07,639 I'm getting an "A" in geography. 100 00:05:07,640 --> 00:05:10,180 Chill. 101 00:05:12,130 --> 00:05:14,500 Take the next left. He's on the move. 102 00:05:14,510 --> 00:05:16,029 All right. 103 00:05:16,030 --> 00:05:18,829 Indiana is surrounded by what four states? 104 00:05:18,830 --> 00:05:22,229 I thought we just established that I am dominating geography. 105 00:05:22,230 --> 00:05:23,469 Fine. 106 00:05:23,470 --> 00:05:25,200 Then let's move on to science. 107 00:05:31,310 --> 00:05:32,620 Hello. 108 00:05:54,380 --> 00:05:56,940 Don't touch that. 109 00:06:01,220 --> 00:06:02,270 Cool. 110 00:06:04,430 --> 00:06:08,570 Um, it's just that I've told you my whole life story, 111 00:06:08,580 --> 00:06:12,729 but I don't know anything about you. 112 00:06:12,730 --> 00:06:14,369 And, like, 113 00:06:14,370 --> 00:06:15,540 all this stuff makes it seem like 114 00:06:15,550 --> 00:06:18,069 you've had a really interesting life, and... 115 00:06:18,070 --> 00:06:19,959 Is this an actual samurai sword? 116 00:06:19,960 --> 00:06:22,069 Don't touch that, either. 117 00:06:22,070 --> 00:06:23,549 I'm sorry. 118 00:06:25,380 --> 00:06:27,620 I'm just not used to having people around. 119 00:06:27,630 --> 00:06:29,639 You don't have to apologize. 120 00:06:29,640 --> 00:06:32,219 This is, this is weird for me, too. 121 00:06:32,220 --> 00:06:35,369 Well, in times 122 00:06:35,370 --> 00:06:38,599 of emotional distress, I find that dessert really helps, 123 00:06:38,600 --> 00:06:39,609 don't you? 124 00:06:39,610 --> 00:06:41,510 Not exactly an expert on the subject. 125 00:06:42,640 --> 00:06:46,309 Yes, you are. 126 00:06:46,310 --> 00:06:50,819 I'm sorry your life has been so hard, Landon, I really am. 127 00:06:50,820 --> 00:06:52,280 I was talking about dessert. 128 00:06:54,400 --> 00:06:57,059 And I thought I was putting a positive spin on all the rest. 129 00:06:57,060 --> 00:06:59,160 I shudder to think that's true. 130 00:07:01,110 --> 00:07:04,090 Um, well, then I'm sorry, too. 131 00:07:06,070 --> 00:07:07,850 I know this is a lot to put on you, 132 00:07:07,860 --> 00:07:09,990 with me just showing up like this, 133 00:07:10,000 --> 00:07:12,400 but I'd really like to know more about... 134 00:07:13,260 --> 00:07:14,409 Is he okay? 135 00:07:14,410 --> 00:07:17,449 She. Oh... 136 00:07:17,450 --> 00:07:19,439 You didn't feed her from the table, did you? 137 00:07:19,440 --> 00:07:22,219 Just a little, but I've-I've never had a dog. 138 00:07:22,220 --> 00:07:23,769 I had no idea that this would happen. 139 00:07:23,770 --> 00:07:27,759 Relax. She'll be fine. The drugs will wear off soon. 140 00:07:27,760 --> 00:07:30,450 What drugs? 141 00:07:40,630 --> 00:07:42,310 _ 142 00:07:42,320 --> 00:07:46,439 18 and a half hours is a long time to spend on the road, 143 00:07:46,440 --> 00:07:48,910 and even longer when you're being car-schooled. 144 00:07:48,920 --> 00:07:51,080 And that is how osmosis works. 145 00:07:51,090 --> 00:07:52,170 Mm. 146 00:07:53,140 --> 00:07:54,800 Is this the place? 147 00:07:54,810 --> 00:07:57,169 Yup. And not a moment too soon. 148 00:07:57,170 --> 00:07:59,670 Pretty sure you were about to tell me how babies are made. 149 00:07:59,680 --> 00:08:01,219 Hey, before we go in there, 150 00:08:01,220 --> 00:08:03,010 I just want to make sure we're clear. 151 00:08:03,020 --> 00:08:04,770 Don't worry, we're crystal. 152 00:08:04,780 --> 00:08:06,739 You're Professor X, I'm Wolverine. 153 00:08:06,740 --> 00:08:08,529 I was more of a DC kid. 154 00:08:08,530 --> 00:08:10,280 Then you're Batman and I'm Robin. 155 00:08:10,290 --> 00:08:12,979 Either way, you call the shots. 156 00:08:12,980 --> 00:08:15,079 So how do you want to do this, hmm? 157 00:08:15,080 --> 00:08:17,179 Fireball? Wind torrent? 158 00:08:17,180 --> 00:08:18,699 I was thinking we'd knock. 159 00:08:18,700 --> 00:08:21,350 They'll never see that coming. 160 00:08:26,260 --> 00:08:28,629 Seylah, Seylah, please, 161 00:08:28,630 --> 00:08:30,909 I-I-I didn't want to burden you with this, 162 00:08:30,910 --> 00:08:33,620 but I don't... I don't do well in captivity. 163 00:08:35,560 --> 00:08:40,109 Seylah, Seylah, I'm sorry. I-I-I... 164 00:08:40,110 --> 00:08:41,309 Who sent you? 165 00:08:41,310 --> 00:08:44,970 I already told you my miserable life story. 166 00:08:44,980 --> 00:08:46,760 Nobody gives a crap about me. 167 00:08:51,170 --> 00:08:54,289 Quit playing games. Who'd you call? 168 00:08:54,290 --> 00:08:56,310 I don't even have a phone. 169 00:08:57,680 --> 00:08:59,140 I never said you did. 170 00:09:04,180 --> 00:09:05,679 You wouldn't believe me. 171 00:09:05,680 --> 00:09:09,139 What I don't believe is you're my son. 172 00:09:09,140 --> 00:09:12,610 So I suggest you spill your guts before the iron heats up. 173 00:09:20,460 --> 00:09:23,240 We should come in hot. There could be a Jabberwocky 174 00:09:23,260 --> 00:09:25,319 on the other side of that door, for all we know. 175 00:09:25,320 --> 00:09:28,109 - Nonsensical poem written by? - Charles Dodgson. 176 00:09:28,110 --> 00:09:29,289 Wrong. Lewis Carroll. 177 00:09:29,290 --> 00:09:31,489 The pen name of Charles Dodgson. 178 00:09:31,490 --> 00:09:33,260 I'm crushing English, too. 179 00:09:37,940 --> 00:09:39,580 - No, no, no. - Patere. 180 00:09:44,840 --> 00:09:47,210 Hi. 181 00:09:47,220 --> 00:09:49,440 Uh, uh, what-what are you watching? 182 00:09:54,320 --> 00:09:57,569 Oh... I'm so sorry 183 00:09:57,570 --> 00:09:59,399 that we've ruined your lunch. I... 184 00:09:59,400 --> 00:10:02,329 I-I promise we're gonna replace your door. 185 00:10:02,330 --> 00:10:04,890 That's some compass. We're in the wrong place. 186 00:10:13,400 --> 00:10:15,080 Someone knew we were coming. 187 00:10:22,630 --> 00:10:24,209 Why so quiet? 188 00:10:24,210 --> 00:10:26,339 You wouldn't shut up when we were having lunch. 189 00:10:26,340 --> 00:10:27,859 I thought you believed me. 190 00:10:27,860 --> 00:10:29,440 Now I'm not giving you anything. 191 00:10:39,560 --> 00:10:42,729 Everyone talks... 192 00:10:42,730 --> 00:10:44,560 eventually. 193 00:10:44,570 --> 00:10:47,569 Please don't do this. 194 00:10:47,570 --> 00:10:50,069 I swear to you I am telling you the truth. 195 00:10:50,070 --> 00:10:51,379 I am your son. 196 00:10:51,380 --> 00:10:52,819 Stop saying that, 197 00:10:52,820 --> 00:10:55,380 or I'll burn your lips shut. 198 00:10:56,900 --> 00:10:58,159 The Salvatore School. 199 00:10:58,160 --> 00:10:59,889 That's who I called. 200 00:10:59,890 --> 00:11:02,030 That boarding school I was telling you about? 201 00:11:02,040 --> 00:11:05,729 It's a school for vampires and witches and werewolves and... 202 00:11:05,730 --> 00:11:07,730 Because they're real. 203 00:11:07,780 --> 00:11:10,940 And so are dragons and gargoyles and freaking talking trees 204 00:11:10,960 --> 00:11:12,200 and I don't know what else! 205 00:11:17,140 --> 00:11:19,059 You got to be kidding me. You believe that 206 00:11:19,060 --> 00:11:20,570 but not that I'm your son? 207 00:11:26,610 --> 00:11:28,370 They're here. 208 00:11:29,330 --> 00:11:31,279 They must have followed you. 209 00:11:34,540 --> 00:11:37,739 Wait. You got... You have to cut me loose. 210 00:11:40,290 --> 00:11:41,839 Spoiler alert. 211 00:11:41,840 --> 00:11:44,180 Our story's about to take one hell of a turn. 212 00:11:45,840 --> 00:11:47,589 A monstrous turn. 213 00:11:47,590 --> 00:11:50,010 Seylah, is that you? 214 00:11:59,740 --> 00:12:01,620 Holy smokes. 215 00:12:03,950 --> 00:12:05,810 We can talk about this. 216 00:12:19,490 --> 00:12:21,119 If you have a mouth. 217 00:12:34,860 --> 00:12:38,150 I used Landon's bracelet to do a locator spell, 218 00:12:38,160 --> 00:12:41,290 but all it located was more trouble. 219 00:12:54,170 --> 00:12:55,289 Can I help you? 220 00:12:55,290 --> 00:12:57,359 Yeah, I hope so. Uh... 221 00:12:58,720 --> 00:13:00,070 Say, what's going on here? 222 00:13:00,080 --> 00:13:04,029 Gas leak. Don't worry, though, we have it under control. 223 00:13:04,030 --> 00:13:06,699 You wouldn't happen to know who lives here, would you? 224 00:13:06,700 --> 00:13:08,279 We tried knocking, but no one's home. 225 00:13:08,280 --> 00:13:10,400 - Um, we're looking for... - The highway. 226 00:13:11,670 --> 00:13:13,910 See, we're lost, and we... well, we saw you guys, 227 00:13:13,920 --> 00:13:16,050 and we thought we'd ask for directions. 228 00:13:17,650 --> 00:13:20,859 Yeah, at the end of the road, you make a right. Can't miss it. 229 00:13:20,860 --> 00:13:22,699 Cool. Thanks. 230 00:13:22,700 --> 00:13:25,890 All right, let's go, Jessica. 231 00:13:33,760 --> 00:13:36,049 "Jessica"? Really? 232 00:13:36,050 --> 00:13:37,769 I've been part of enough cover-ups 233 00:13:37,770 --> 00:13:39,569 to smell one a mile away. 234 00:13:39,570 --> 00:13:41,159 Do you think they're after Landon? 235 00:13:41,160 --> 00:13:42,850 Well, all I know is they wouldn't have 236 00:13:42,860 --> 00:13:44,889 asked about him if they had him, so... 237 00:13:44,890 --> 00:13:47,110 we gotta find him before they do. 238 00:13:48,970 --> 00:13:51,489 It seemed like the whole world was chasing Landon, 239 00:13:51,490 --> 00:13:53,819 but only one person was actually with him. 240 00:13:53,820 --> 00:13:55,439 If you won't tell me who they are, 241 00:13:55,440 --> 00:13:57,739 will you at least tell me why they are following you? 242 00:13:57,740 --> 00:14:00,759 They weren't, until you showed up. 243 00:14:00,760 --> 00:14:04,759 So, maybe they're following you. 244 00:14:04,760 --> 00:14:06,759 I'm not stupid. 245 00:14:06,760 --> 00:14:09,320 I would have noticed if I was being followed. 246 00:14:14,440 --> 00:14:16,930 Close your eyes. 247 00:14:16,940 --> 00:14:19,019 How many windows are in this room? 248 00:14:19,020 --> 00:14:21,180 What? We just got here. 249 00:14:21,190 --> 00:14:23,299 The parking lot, how many cars? 250 00:14:23,300 --> 00:14:25,139 I don't know, like ten? 251 00:14:25,140 --> 00:14:28,020 The man who gave us the keys, was he right- or left-handed? 252 00:14:28,030 --> 00:14:29,670 Nobody notices stuff like that. 253 00:14:29,680 --> 00:14:31,730 Three, seven, ambidextrous. 254 00:14:42,780 --> 00:14:44,870 - Tell me more about you. - Why? 255 00:14:44,880 --> 00:14:46,619 Because you care or because you want intel? 256 00:14:46,620 --> 00:14:47,990 Does it matter? 257 00:14:48,000 --> 00:14:49,879 Either way, I genuinely want to know. 258 00:14:49,880 --> 00:14:51,539 Too bad. 259 00:14:51,540 --> 00:14:54,520 I've already told you my entire tragic life story. 260 00:14:55,710 --> 00:14:57,480 Do you have a girlfriend? 261 00:15:03,010 --> 00:15:06,009 Her name is Hope. 262 00:15:06,010 --> 00:15:07,679 And she'd probably kill us both 263 00:15:07,680 --> 00:15:10,019 if she heard you calling her my girlfriend. 264 00:15:10,020 --> 00:15:12,899 - I doubt that very much. - Right. 265 00:15:12,900 --> 00:15:14,519 Ninja. 266 00:15:14,520 --> 00:15:16,149 Hope and I are... 267 00:15:16,150 --> 00:15:17,569 complicated. 268 00:15:17,570 --> 00:15:18,879 I-I hurt her once, 269 00:15:18,880 --> 00:15:20,529 and I don't think she's ever 270 00:15:20,530 --> 00:15:22,150 going to forgive me for it. 271 00:15:22,160 --> 00:15:23,539 What'd you do? 272 00:15:23,540 --> 00:15:24,920 I lied to her. 273 00:15:26,700 --> 00:15:28,689 And other stuff. 274 00:15:28,690 --> 00:15:30,359 Deep down, I think it's the lying part 275 00:15:30,360 --> 00:15:31,829 she'll never understand. 276 00:15:31,830 --> 00:15:34,169 She sounds tough. 277 00:15:34,170 --> 00:15:35,309 Look who's talking. 278 00:15:36,670 --> 00:15:39,019 You two would probably hate each other. 279 00:15:39,020 --> 00:15:41,379 I guess it's true, then. 280 00:15:41,380 --> 00:15:44,360 Boys like girls who remind them of their mothers. 281 00:15:51,110 --> 00:15:55,500 You're stubborn... and surrounded by danger. 282 00:15:58,400 --> 00:16:01,380 You're my son, all right. 283 00:16:21,050 --> 00:16:23,800 Uh, I'm looking for Landon Kirby. 284 00:16:25,300 --> 00:16:26,899 And who the hell are you? 285 00:16:26,900 --> 00:16:28,030 Uh... 286 00:16:29,750 --> 00:16:31,220 People who care about him. 287 00:16:31,230 --> 00:16:33,510 So tell me where he is before I blow your head off. 288 00:16:35,850 --> 00:16:38,120 You must be Hope. 289 00:16:45,420 --> 00:16:48,229 So you're the headmaster of a private school 290 00:16:48,230 --> 00:16:49,920 for supernaturals. 291 00:16:49,930 --> 00:16:51,299 And you're the teacher's pet? 292 00:16:51,300 --> 00:16:53,409 Actually, she's kind of a pain in my ass. 293 00:16:53,410 --> 00:16:55,839 A little judgy for an absentee mother. 294 00:16:55,840 --> 00:16:57,220 You were wrong. 295 00:16:58,580 --> 00:17:00,080 I like her. 296 00:17:00,090 --> 00:17:01,969 Well, now you know about us. 297 00:17:01,970 --> 00:17:04,939 All we know about you is that you gave birth to Landon, 298 00:17:04,940 --> 00:17:07,680 he says a monster attacked you, and now there's some sort of 299 00:17:07,690 --> 00:17:09,940 fake gas company coming after you two. 300 00:17:09,950 --> 00:17:14,620 So, I think it's time you start filling in some blanks. 301 00:17:25,280 --> 00:17:27,799 When I finished my service in the army, 302 00:17:27,800 --> 00:17:30,610 I was recruited by an intelligence organization. 303 00:17:30,620 --> 00:17:33,209 The States sounded like a better life. 304 00:17:33,210 --> 00:17:35,639 I didn't know what I was signing up for, 305 00:17:35,640 --> 00:17:38,289 but soon I learned that things like you 306 00:17:38,290 --> 00:17:40,619 exist in this world. 307 00:17:40,620 --> 00:17:43,529 My job was very much like yours. 308 00:17:43,530 --> 00:17:47,059 To keep the supernatural world a secret. 309 00:17:47,060 --> 00:17:49,679 Whenever a monster went bump in the night 310 00:17:49,680 --> 00:17:52,179 and risked exposing the truth, 311 00:17:52,180 --> 00:17:55,849 I tracked it down and brought it back to headquarters. 312 00:17:55,850 --> 00:17:57,569 We're not monsters. 313 00:17:57,570 --> 00:17:59,989 You are to me. 314 00:17:59,990 --> 00:18:02,689 This headquarters, where is it? 315 00:18:02,690 --> 00:18:04,909 Sorry. 316 00:18:04,910 --> 00:18:06,480 You just seem morally inclined enough 317 00:18:06,490 --> 00:18:08,029 to do something stupid, and there's 318 00:18:08,030 --> 00:18:10,029 too much blood on my hands as it is. 319 00:18:10,030 --> 00:18:11,499 A few years in, 320 00:18:11,500 --> 00:18:13,100 I saw something I shouldn't. 321 00:18:15,370 --> 00:18:18,810 I became the hunted instead of the hunter. 322 00:18:21,920 --> 00:18:23,539 What exactly did you see? 323 00:18:23,540 --> 00:18:26,230 I wanted to know what was happening to the monsters. 324 00:18:29,550 --> 00:18:33,269 Because even though I spent all that time 325 00:18:33,270 --> 00:18:35,529 studying their every move, 326 00:18:35,530 --> 00:18:38,580 I couldn't remember them at all. 327 00:18:39,980 --> 00:18:42,609 So I started taking notes. 328 00:18:42,610 --> 00:18:46,359 I realized my memory was being erased. 329 00:18:46,360 --> 00:18:49,569 The question was: How? 330 00:18:49,570 --> 00:18:51,069 Malivore. 331 00:18:51,070 --> 00:18:53,029 How do you know about Malivore? 332 00:18:53,030 --> 00:18:55,869 Landon took a knife that belonged to 333 00:18:55,870 --> 00:18:57,459 our school's collection. 334 00:18:57,460 --> 00:18:59,369 Now monsters that shouldn't exist 335 00:18:59,370 --> 00:19:01,799 have been coming after it ever since. 336 00:19:01,800 --> 00:19:03,549 He means I stole it. 337 00:19:03,550 --> 00:19:07,879 And then I, like, um, woke it up or something. 338 00:19:07,880 --> 00:19:09,210 What's Malivore? 339 00:19:09,220 --> 00:19:11,719 It's a hell dimension 340 00:19:11,720 --> 00:19:13,660 that consumes creatures and wipes their existence 341 00:19:13,680 --> 00:19:15,140 from the collective conscience. 342 00:19:15,150 --> 00:19:17,069 Sound about right? 343 00:19:17,070 --> 00:19:18,479 More or less. 344 00:19:18,480 --> 00:19:19,899 Awesome. 345 00:19:19,900 --> 00:19:21,599 The last monster that came for the knife 346 00:19:21,600 --> 00:19:23,809 was a Necromancer who screwed us over 347 00:19:23,810 --> 00:19:25,729 and returned it back to Malivore. 348 00:19:25,730 --> 00:19:27,229 Long story. 349 00:19:27,230 --> 00:19:29,580 But he said that the knife is one of three keys 350 00:19:29,590 --> 00:19:31,070 that kept Malivore contained, 351 00:19:31,080 --> 00:19:34,289 so why are monsters still coming for you? 352 00:19:34,290 --> 00:19:36,410 I have no idea. Didn't really get a chance to 353 00:19:36,420 --> 00:19:38,110 ask the last one. He just tried to eat me. 354 00:19:38,120 --> 00:19:40,369 As you can see, it's been a rough semester. 355 00:19:40,370 --> 00:19:42,579 It will only get worse 356 00:19:42,580 --> 00:19:44,429 if you don't go home 357 00:19:44,430 --> 00:19:46,180 and forget you heard the name. 358 00:19:48,220 --> 00:19:50,350 Just like we forget anyone who's ever been there. 359 00:19:50,360 --> 00:19:52,659 Wait, wait, wait, wait. You-you have to tell us more. 360 00:19:52,660 --> 00:19:53,920 I mean... 361 00:19:53,930 --> 00:19:55,610 I don't know who your father is. 362 00:19:56,950 --> 00:19:58,419 My job was stressful, 363 00:19:58,420 --> 00:20:01,739 so I had flings to blow off steam. 364 00:20:01,740 --> 00:20:03,159 Got pregnant, 365 00:20:03,160 --> 00:20:05,099 and just like your not-girlfriend said, 366 00:20:05,100 --> 00:20:06,910 I'm not equipped to be a mother. 367 00:20:08,630 --> 00:20:10,549 Sorry. 368 00:20:10,550 --> 00:20:12,910 I thought I was giving you a better life. 369 00:20:19,180 --> 00:20:21,999 You want to know the worst part? 370 00:20:22,000 --> 00:20:24,210 That wasn't the worst part. 371 00:20:31,630 --> 00:20:34,149 Oh, believe me, I would, but I'm... 372 00:20:34,150 --> 00:20:36,679 trying to cut back. 373 00:20:36,680 --> 00:20:39,559 Look, I get how hard this is, 374 00:20:39,560 --> 00:20:42,179 but we need some answers. 375 00:20:42,180 --> 00:20:44,399 You already know everything I know. 376 00:20:44,400 --> 00:20:46,739 I think we both know that's a lie. 377 00:20:46,740 --> 00:20:49,040 Just like you lied to Landon about not knowing 378 00:20:49,050 --> 00:20:50,859 who his father is. 379 00:20:50,860 --> 00:20:53,239 What makes you think I was lying? 380 00:20:53,240 --> 00:20:56,530 Bad liars look away when they lie to their kids. 381 00:20:56,540 --> 00:20:59,350 Good liars look 'em straight in the eye. 382 00:21:00,920 --> 00:21:03,419 We have something in common, then. 383 00:21:03,420 --> 00:21:05,419 You have children? 384 00:21:05,420 --> 00:21:07,259 Two girls. 385 00:21:07,260 --> 00:21:10,480 So take my hard-earned advice. 386 00:21:11,880 --> 00:21:13,730 Tell Landon the truth. 387 00:21:15,770 --> 00:21:18,650 How about I tell you instead? 388 00:21:20,860 --> 00:21:23,240 Just to see if you believe me. 389 00:21:26,270 --> 00:21:29,000 Because I'm still not sure 390 00:21:29,020 --> 00:21:32,040 that I believe what I'm about to say, and I lived it. 391 00:21:36,600 --> 00:21:38,369 The organization I used to work for 392 00:21:38,370 --> 00:21:41,570 guards the portal to Malivore. 393 00:21:41,580 --> 00:21:43,579 When I realized I was having memory lapses, 394 00:21:43,580 --> 00:21:46,039 I started writing everything down. 395 00:21:46,040 --> 00:21:48,039 Drawing maps. 396 00:21:48,040 --> 00:21:52,639 I wrote about the creatures I captured and where I took them. 397 00:21:52,640 --> 00:21:55,919 Each entry ended there. 398 00:21:55,920 --> 00:21:57,379 So where'd you take them? 399 00:22:00,220 --> 00:22:02,429 Nah, that's not important. 400 00:22:02,430 --> 00:22:04,260 Eh, that seems super important to me. 401 00:22:04,270 --> 00:22:06,190 Well, then I'm not gonna tell you. 402 00:22:07,080 --> 00:22:09,890 For your own good, believe me. 403 00:22:09,900 --> 00:22:11,899 One day, I snuck in by myself. 404 00:22:11,900 --> 00:22:15,899 And what I found was a... 405 00:22:15,900 --> 00:22:18,159 a black pit, 406 00:22:18,160 --> 00:22:20,029 locked away. 407 00:22:20,030 --> 00:22:21,840 Is that supposed to be a metaphor? 408 00:22:21,850 --> 00:22:22,999 Oh, no. 409 00:22:23,000 --> 00:22:25,929 It's an actual pit, filled with... 410 00:22:25,930 --> 00:22:29,260 tar, uh, or something. 411 00:22:29,270 --> 00:22:31,459 A literal pit of doom. 412 00:22:31,460 --> 00:22:36,299 The story has it that if, uh, Malivore consumes you, 413 00:22:36,300 --> 00:22:39,920 you experience endless darkness. 414 00:22:39,930 --> 00:22:41,929 Yeah. 415 00:22:41,930 --> 00:22:43,949 It's not just a story, though. 416 00:22:43,950 --> 00:22:45,280 And I should know. 417 00:22:46,970 --> 00:22:49,410 I've been there. 418 00:22:57,920 --> 00:22:59,859 Landon, I'm really sorry. 419 00:22:59,860 --> 00:23:02,039 Don't be. 420 00:23:03,990 --> 00:23:05,619 It'll be okay. 421 00:23:05,620 --> 00:23:08,639 - You can't trust her. - I don't. 422 00:23:08,640 --> 00:23:11,459 But she's my mother, Hope. 423 00:23:11,460 --> 00:23:13,809 All I've ever wanted is a family. 424 00:23:13,810 --> 00:23:15,320 A home. 425 00:23:15,330 --> 00:23:17,069 So I'm not gonna give up on her 426 00:23:17,070 --> 00:23:19,070 just 'cause she's a little screwed up. 427 00:23:20,730 --> 00:23:23,009 That would be pretty hypocritical. 428 00:23:23,010 --> 00:23:24,860 You're not that screwed up. 429 00:23:30,160 --> 00:23:33,479 I hate that you always see me when I'm weak. 430 00:23:33,480 --> 00:23:35,519 You're not weak. 431 00:23:35,520 --> 00:23:37,909 You're a survivor. 432 00:23:37,910 --> 00:23:39,480 Landon, that makes you one of 433 00:23:39,490 --> 00:23:41,489 the strongest people that I know. 434 00:23:41,490 --> 00:23:45,249 I'm starting to think I'm a bit of a danger magnet. 435 00:23:45,250 --> 00:23:48,030 I'm starting to think you're right. 436 00:23:50,000 --> 00:23:54,209 I didn't... I didn't mean to bring all this into your life. 437 00:23:56,350 --> 00:23:58,879 I'm sorry I ever walked into it. 438 00:23:58,880 --> 00:24:01,049 I'm not. 439 00:24:07,770 --> 00:24:10,679 I, uh... 440 00:24:10,680 --> 00:24:12,869 I wrote you letters. 441 00:24:12,870 --> 00:24:14,369 On the... on the bus. 442 00:24:14,370 --> 00:24:15,890 Oh, yeah? 443 00:24:15,900 --> 00:24:17,560 What did they say? 444 00:24:20,120 --> 00:24:22,730 They were embarrassing. 445 00:24:22,740 --> 00:24:24,590 Try me. 446 00:24:27,720 --> 00:24:30,440 Um... 447 00:24:30,540 --> 00:24:33,369 Uh... 448 00:24:33,370 --> 00:24:35,060 "Dear Hope..." 449 00:24:36,880 --> 00:24:40,039 "The state of Alabama has, like, 450 00:24:40,040 --> 00:24:41,729 a million Waffle Houses, 451 00:24:41,730 --> 00:24:45,150 and I cannot stop thinking about what it felt like to kiss you." 452 00:24:53,650 --> 00:24:55,099 When my former employers 453 00:24:55,100 --> 00:24:57,149 discovered that I was trying to remember 454 00:24:57,150 --> 00:25:00,439 the things they made me forget, they tossed me into the pit. 455 00:25:00,440 --> 00:25:02,569 So how are we having this conversation? 456 00:25:02,570 --> 00:25:04,189 I don't know. 457 00:25:04,190 --> 00:25:06,900 I don't even know how long I was in Malivore, 458 00:25:06,910 --> 00:25:09,159 only that I felt the things you described, 459 00:25:09,160 --> 00:25:13,780 the isolation, the loneliness. 460 00:25:15,600 --> 00:25:18,000 And then, one day, I found myself back here. 461 00:25:18,010 --> 00:25:19,840 I woke up in the middle of nowhere, 462 00:25:19,850 --> 00:25:23,089 covered in mud, absolutely no idea 463 00:25:23,090 --> 00:25:25,010 how I got there. 464 00:25:25,020 --> 00:25:28,519 Turns out two years had gone by, 465 00:25:28,520 --> 00:25:31,019 but there was a bright side. 466 00:25:31,020 --> 00:25:34,309 No one I worked for remembered me. 467 00:25:34,310 --> 00:25:36,269 So you were free. 468 00:25:36,270 --> 00:25:39,269 I wouldn't go that far, 469 00:25:39,270 --> 00:25:41,870 because there was also a catch. 470 00:25:43,630 --> 00:25:45,500 I was pregnant. 471 00:25:53,100 --> 00:25:55,260 Thank you, 472 00:25:55,270 --> 00:25:56,599 f-for coming for me. 473 00:25:56,600 --> 00:25:58,080 I needed help, and you came. 474 00:25:58,130 --> 00:26:00,369 That's never really happened to me before. 475 00:26:00,370 --> 00:26:02,900 Sounds like you've had crappy girls in your life. 476 00:26:02,910 --> 00:26:04,629 Oh, I've had zero girls in my life. 477 00:26:04,630 --> 00:26:06,469 Unless you count 478 00:26:06,470 --> 00:26:08,159 Lisa Marie Albertson, 479 00:26:08,160 --> 00:26:10,389 who asked me to take her to the prom, 480 00:26:10,390 --> 00:26:12,359 and then, when I said no, 481 00:26:12,360 --> 00:26:14,849 told the entire school that it was because I couldn't afford 482 00:26:14,850 --> 00:26:16,499 - to pay for it. - Well, 483 00:26:16,500 --> 00:26:20,149 my first kiss was with a 90-year-old vampire 484 00:26:20,150 --> 00:26:22,070 who helped murder my mother. 485 00:26:23,600 --> 00:26:25,340 - That's terrible. - Yeah. 486 00:26:25,350 --> 00:26:28,179 And prom is super expensive, so... 487 00:26:28,180 --> 00:26:30,030 - People suck. - People suck. 488 00:26:35,720 --> 00:26:37,019 Hope. 489 00:26:37,020 --> 00:26:38,310 Yeah? 490 00:26:38,320 --> 00:26:40,319 I will never hurt you again. 491 00:26:40,320 --> 00:26:41,790 Ever. 492 00:26:43,370 --> 00:26:46,249 So Landon is basically a, uh, 493 00:26:46,250 --> 00:26:48,679 supernatural immaculate conception? 494 00:26:48,680 --> 00:26:50,679 I'll be damned. 495 00:26:50,680 --> 00:26:52,510 You believe me. 496 00:26:52,520 --> 00:26:55,019 My twins were magically transplanted 497 00:26:55,020 --> 00:26:57,539 into their mother's womb by a coven of witches, 498 00:26:57,540 --> 00:26:59,379 so my belief tolerance 499 00:26:59,380 --> 00:27:02,120 is pretty high. 500 00:27:02,130 --> 00:27:05,529 I can't imagine how you explained that to your kids. 501 00:27:05,530 --> 00:27:07,090 Yeah. 502 00:27:07,100 --> 00:27:09,509 It was easier for me to leave Landon 503 00:27:09,510 --> 00:27:12,519 in a small basket on the steps of a local church. 504 00:27:12,520 --> 00:27:15,729 Oh, you were young, scared. 505 00:27:15,730 --> 00:27:17,409 I was selfish. 506 00:27:17,410 --> 00:27:19,479 And now I'm tired. 507 00:27:19,480 --> 00:27:22,039 I've spent 18 years trying to stay off the grid. 508 00:27:22,040 --> 00:27:24,000 To remain erased. 509 00:27:25,340 --> 00:27:29,219 I can't be his mother. 510 00:27:29,220 --> 00:27:31,579 Not in the way he needs me to be. 511 00:27:31,580 --> 00:27:34,039 Sorry. 512 00:27:34,040 --> 00:27:36,039 You can't just leave him, Seylah. 513 00:27:36,040 --> 00:27:39,390 He'll be better off. You all will. 514 00:27:45,930 --> 00:27:51,040 I should warn you, our story's about to get even fishier. 515 00:28:02,900 --> 00:28:05,689 Oh! Hey, uh... 516 00:28:05,690 --> 00:28:09,329 Hope, uh, get-get another room. Now. 517 00:28:09,330 --> 00:28:11,070 You're the one that's always saying 518 00:28:11,080 --> 00:28:12,619 I need to connect more with people. 519 00:28:12,620 --> 00:28:13,949 Yeah, not literally. Get out. 520 00:28:13,950 --> 00:28:16,959 Get out. 521 00:28:18,630 --> 00:28:22,019 Uh, Dr. Saltzman. Uh, I'm, uh... 522 00:28:22,020 --> 00:28:23,339 A sexed-up teenager. 523 00:28:23,340 --> 00:28:25,319 It's perfectly normal. 524 00:28:25,320 --> 00:28:27,849 Don't let anyone else tell you otherwise. 525 00:28:29,640 --> 00:28:32,320 So you're not mad? 526 00:28:33,530 --> 00:28:35,320 We got bigger fish to fry. 527 00:28:39,400 --> 00:28:41,320 We need to talk about your mother. 528 00:28:55,120 --> 00:28:57,289 Let me guess. Pizza run? 529 00:28:57,290 --> 00:28:59,660 Alaric was right. You are a pain. 530 00:28:59,670 --> 00:29:01,999 I'm not the one stealing a car at the moment. 531 00:29:02,000 --> 00:29:04,870 It's my car, so it's not stealing. 532 00:29:04,880 --> 00:29:07,460 Oh, then you're just afraid to go upstairs and get your keys 533 00:29:07,470 --> 00:29:08,969 because then you'd have to tell Landon 534 00:29:08,970 --> 00:29:10,850 that you're abandoning him again. 535 00:29:11,720 --> 00:29:12,889 Even worse. 536 00:29:12,890 --> 00:29:14,030 He likes you, Hope. 537 00:29:15,090 --> 00:29:16,209 Be good to him. 538 00:29:16,210 --> 00:29:17,299 You first. 539 00:29:17,300 --> 00:29:18,609 Now, are you coming with, 540 00:29:18,610 --> 00:29:20,650 or do I need to drag your ass upstairs? 541 00:29:22,670 --> 00:29:24,590 I never thought I'd see him again. 542 00:29:26,150 --> 00:29:27,580 And I was okay with that. 543 00:29:29,110 --> 00:29:30,990 Being a mother was never on my list 544 00:29:31,000 --> 00:29:33,009 of things to do before I died. 545 00:29:33,010 --> 00:29:35,320 Every now and then, over the years, I... 546 00:29:35,330 --> 00:29:37,179 I wondered how he was. 547 00:29:37,180 --> 00:29:40,140 What kind of person he turned out to be. 548 00:29:41,880 --> 00:29:45,499 If he had a nice life. 549 00:29:50,770 --> 00:29:53,679 Turns out he's a good person with a crappy life. 550 00:29:53,680 --> 00:29:55,029 He deserves better. 551 00:29:55,030 --> 00:29:56,600 Then help make it better. 552 00:29:56,610 --> 00:29:58,349 That's exactly what I'm doing. 553 00:30:01,870 --> 00:30:05,229 What you think you're doing for him doesn't matter. 554 00:30:05,230 --> 00:30:06,689 All that he's gonna remember of you 555 00:30:06,690 --> 00:30:09,359 is that you abandoned him when he needed you the most. 556 00:30:09,360 --> 00:30:10,979 No. 557 00:30:10,980 --> 00:30:12,879 He won't remember me, period. 558 00:30:12,880 --> 00:30:15,510 And neither will you. 559 00:30:33,400 --> 00:30:36,739 Wait, wait, she got pregnant in Satan's mud bath? 560 00:30:36,740 --> 00:30:38,969 Yeah, that's-that's a lot to take in. 561 00:30:38,970 --> 00:30:40,319 And now she's gone? 562 00:30:40,320 --> 00:30:43,490 Look, being a-a parent i-is complicated. 563 00:30:44,720 --> 00:30:46,489 Sometimes we convince ourselves 564 00:30:46,490 --> 00:30:49,609 that we're doing the right thing, when in reality, 565 00:30:49,610 --> 00:30:52,630 we're just being really dumb. 566 00:30:55,550 --> 00:30:59,180 Look, I-I've got to check in on Hope, okay? 567 00:31:05,840 --> 00:31:07,969 Bigger fish. Huge fish. 568 00:31:09,650 --> 00:31:11,229 Ictus. 569 00:31:13,420 --> 00:31:15,180 Also: ick! 570 00:31:15,190 --> 00:31:17,389 See? Danger magnet. 571 00:31:17,390 --> 00:31:19,639 - What the hell was that? - Uh, I'm guessing a Mer-Man. 572 00:31:19,640 --> 00:31:22,690 - A very pissed Mer-Man. - Why are the monsters still coming for them? 573 00:31:22,700 --> 00:31:23,849 We don't even have what they want. 574 00:31:23,850 --> 00:31:25,449 I don't know, but we got to get Landon out of here. 575 00:31:25,450 --> 00:31:27,250 - Oh, no. - What? 576 00:31:27,260 --> 00:31:28,860 You said a necromancer told you the knife 577 00:31:28,870 --> 00:31:30,149 was one of three keys, right? 578 00:31:30,150 --> 00:31:31,459 The Necromancer. Like I said, 579 00:31:31,460 --> 00:31:33,540 it's a long story, But why does it matter? 580 00:31:36,110 --> 00:31:38,239 Son of a bitch. 581 00:31:38,240 --> 00:31:41,469 This is Seylah's. I picked it up, but I didn't steal it. 582 00:31:41,470 --> 00:31:43,119 I-I... Not on purpose, anyway. 583 00:31:43,120 --> 00:31:44,259 I don't know how it got in there, just like 584 00:31:44,260 --> 00:31:45,389 how I don't know what happened with the knife. 585 00:31:45,390 --> 00:31:48,120 - I swear, I wouldn't do that again. - Landon, Landon. 586 00:31:48,130 --> 00:31:49,330 It's okay. 587 00:31:49,340 --> 00:31:50,549 I believe you. 588 00:31:52,300 --> 00:31:53,810 Oh, we got to move. 589 00:31:53,820 --> 00:31:55,460 No, no, no, wait. Leave it, leave it. 590 00:31:55,470 --> 00:31:56,969 - What? Are you out of your mind? - No. 591 00:31:56,970 --> 00:31:58,349 I'm just sick of playing the same game. 592 00:31:58,350 --> 00:31:59,509 So let the monster have it. 593 00:31:59,510 --> 00:32:00,800 He'll take it to Malivore. 594 00:32:00,810 --> 00:32:02,179 We follow him, we know where it is. 595 00:32:02,180 --> 00:32:03,670 I am not taking two teenagers 596 00:32:03,680 --> 00:32:05,230 to a covert military hiding place 597 00:32:05,240 --> 00:32:06,370 for a demon portal. 598 00:32:06,380 --> 00:32:07,919 - You kind of have to. - Why? 599 00:32:07,920 --> 00:32:09,209 Because Seylah's going there. 600 00:32:09,210 --> 00:32:10,350 What? Did she tell you that? 601 00:32:10,360 --> 00:32:11,830 In her own way. 602 00:32:13,570 --> 00:32:15,070 Hold that. 603 00:32:16,910 --> 00:32:19,510 I'll explain in the car. Let's go. 604 00:32:19,520 --> 00:32:22,020 H-He's a fish man on land. How fast can he be, right? 605 00:32:23,640 --> 00:32:25,510 Oh, my God! 606 00:32:37,290 --> 00:32:39,329 Turns out he's pretty fast. 607 00:32:39,330 --> 00:32:41,829 Listen, this was your idea. So is it within my bounds 608 00:32:41,830 --> 00:32:43,429 as the headmaster to tell you to shut it? 609 00:32:43,430 --> 00:32:44,439 What if we don't get there in time? 610 00:32:44,440 --> 00:32:46,500 Seylah doesn't have that much of a lead on us. 611 00:32:46,510 --> 00:32:48,029 I can't believe she wants to erase herself 612 00:32:48,030 --> 00:32:50,339 just to get out of being a parent. 613 00:32:50,340 --> 00:32:51,500 What the hell is that? 614 00:33:03,650 --> 00:33:04,829 Triad. 615 00:33:04,830 --> 00:33:06,039 Explosives? 616 00:33:06,040 --> 00:33:08,059 On the bright side, maybe this fence stopped 617 00:33:08,060 --> 00:33:09,390 our fishy friend. 618 00:33:13,720 --> 00:33:15,630 I don't think so. 619 00:33:21,710 --> 00:33:22,770 There. 620 00:33:30,230 --> 00:33:32,100 Hey, stay back. He's dangerous. 621 00:33:32,110 --> 00:33:33,379 I have to get in there. 622 00:33:33,380 --> 00:33:35,420 - Landon! - Wait, guys, be careful! 623 00:33:54,110 --> 00:33:57,239 I can only speculate about what happened after that, 624 00:33:57,240 --> 00:33:59,830 but in hindsight, I think it's pretty obvious. 625 00:33:59,840 --> 00:34:01,949 - We got a break-in. - I'm on it. 626 00:34:01,950 --> 00:34:03,929 Seylah went to Triad. 627 00:34:12,720 --> 00:34:15,110 And then she went to Malivore. 628 00:34:26,760 --> 00:34:29,460 I'm sure Triad tried to stop her. 629 00:34:31,610 --> 00:34:34,149 But she had a reason to fight. 630 00:34:34,150 --> 00:34:36,589 And in the end, I'm guessing she won. 631 00:35:13,400 --> 00:35:17,220 She sacrificed herself... for Landon. 632 00:35:22,030 --> 00:35:24,430 And then she was erased. 633 00:35:41,350 --> 00:35:43,349 Where the hell are we? 634 00:35:43,350 --> 00:35:45,609 What happened? 635 00:35:45,610 --> 00:35:47,199 I don't know. 636 00:35:47,200 --> 00:35:50,750 But I don't think we're in Kansas anymore. 637 00:36:01,910 --> 00:36:03,940 Thank you again 638 00:36:03,950 --> 00:36:05,400 for coming to help me. 639 00:36:05,410 --> 00:36:07,099 Sorry you didn't find your mother. 640 00:36:09,060 --> 00:36:11,009 What I don't understand is why I can't remember 641 00:36:11,010 --> 00:36:12,809 how we found you. 642 00:36:12,810 --> 00:36:14,189 Hope? 643 00:36:14,190 --> 00:36:15,629 Any theories? 644 00:36:15,630 --> 00:36:17,479 Work in progress. 645 00:36:20,730 --> 00:36:23,849 Uh, I think the bus stop is actually that way. 646 00:36:23,850 --> 00:36:26,599 Oh, that's okay. We'll drive you. 647 00:36:26,600 --> 00:36:27,899 Where? 648 00:36:29,290 --> 00:36:31,909 Home. 649 00:36:33,950 --> 00:36:36,190 Why the change of heart? 650 00:36:38,080 --> 00:36:39,710 Call it a gut feeling. 651 00:36:41,280 --> 00:36:42,699 Or you could just add it to the list 652 00:36:42,700 --> 00:36:44,720 of things I don't know. 653 00:37:09,370 --> 00:37:11,609 - Hi. - Hey. 654 00:37:11,610 --> 00:37:14,150 Is, um... is Raf here? 'Cause I can come back. 655 00:37:14,160 --> 00:37:15,899 No, you just missed the reunion. 656 00:37:15,900 --> 00:37:19,190 Now he's off, uh, working out with the werewolves. 657 00:37:19,200 --> 00:37:21,959 I was just sitting here, 658 00:37:21,960 --> 00:37:24,789 looking at the fancy new clothes the school gave me, 659 00:37:24,790 --> 00:37:26,980 trying to make peace with the fact 660 00:37:27,040 --> 00:37:29,299 that I may never meet the woman in that picture. 661 00:37:29,300 --> 00:37:31,220 Which I seem to have lost somehow. 662 00:37:33,560 --> 00:37:36,100 What do you think she's like? 663 00:37:39,380 --> 00:37:42,929 I think that she's an international assassin 664 00:37:42,930 --> 00:37:45,649 that specializes in killing monsters. 665 00:37:45,650 --> 00:37:49,320 And that she loves you very much, 666 00:37:49,340 --> 00:37:51,729 in her own way. 667 00:37:53,110 --> 00:37:54,819 Oh, let's be honest. 668 00:37:54,820 --> 00:37:56,740 Nobody that cool gave birth to me. 669 00:37:58,120 --> 00:38:01,920 So, what did you want to talk to me about? 670 00:38:04,460 --> 00:38:07,020 Do you want to be my boyfriend? 671 00:38:08,600 --> 00:38:10,619 Are you serious? 672 00:38:10,620 --> 00:38:12,119 Deadly. 673 00:38:12,120 --> 00:38:14,769 Well, what brought this on? 674 00:38:14,770 --> 00:38:16,769 I don't know, I... 675 00:38:16,770 --> 00:38:19,009 I guess I'm-I'm just... 676 00:38:19,010 --> 00:38:22,270 I'm really happy that you're back. 677 00:38:22,280 --> 00:38:24,439 Well, it's a big decision. 678 00:38:24,440 --> 00:38:27,279 - I know. - We should probably sleep on it. 679 00:38:27,280 --> 00:38:29,309 No. Absolutely not. 680 00:38:29,310 --> 00:38:32,330 Well, in that case, yeah. I'd really like that. 681 00:38:34,290 --> 00:38:35,699 And that's it. 682 00:38:35,700 --> 00:38:38,979 Which brings me to my question. 683 00:38:38,980 --> 00:38:41,129 What do we do next? 684 00:38:41,130 --> 00:38:44,030 How am I supposed to know? 685 00:38:44,080 --> 00:38:46,189 I don't remember doing anything you just said. 686 00:38:46,190 --> 00:38:48,139 You'll know because you always know. 687 00:38:48,140 --> 00:38:49,590 Because you're a good headmaster 688 00:38:49,600 --> 00:38:51,669 in spite of all the things that I say. 689 00:38:51,670 --> 00:38:53,260 Well, in that case, 690 00:38:53,270 --> 00:38:56,219 I think the only question we should be asking ourselves is: 691 00:38:56,220 --> 00:38:57,719 Why do you remember? 692 00:38:57,720 --> 00:38:59,719 I don't know. 693 00:38:59,720 --> 00:39:01,950 But I can't imagine that it's good. 694 00:39:03,810 --> 00:39:06,349 And I can lie to Landon about all of this, 695 00:39:06,350 --> 00:39:09,910 but I'm sorry, Dr. Saltzman, I just can't lie to you. 696 00:39:11,280 --> 00:39:13,250 'Cause I really need your help. 697 00:39:15,030 --> 00:39:18,920 Speaking of, there's one more thing. 698 00:39:30,970 --> 00:39:32,639 I take it that's the urn 699 00:39:32,640 --> 00:39:34,169 I don't remember. 700 00:39:34,170 --> 00:39:36,920 Yeah. I figured it was better to have it here 701 00:39:36,930 --> 00:39:38,940 than to leave it laying around. 702 00:39:40,350 --> 00:39:42,280 So what happens now? 703 00:39:51,440 --> 00:39:53,170 I think we're about to find out. 704 00:40:04,240 --> 00:40:06,599 What happened here? 705 00:40:06,600 --> 00:40:08,499 Unscheduled absorption. 706 00:40:08,500 --> 00:40:09,879 What, another rat? 707 00:40:09,880 --> 00:40:12,129 No, readings are too big for that. 708 00:40:12,130 --> 00:40:13,770 Like, human big. 709 00:40:13,780 --> 00:40:15,250 Well, any idea who it was? 710 00:40:15,260 --> 00:40:16,960 Of course not. 711 00:40:16,970 --> 00:40:18,159 I wouldn't remember 712 00:40:18,160 --> 00:40:19,569 if it was my best friend. 713 00:40:19,570 --> 00:40:21,210 But I did find this... 714 00:40:23,140 --> 00:40:24,620 ...floating on the surface. 715 00:40:49,490 --> 00:40:54,870 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.