Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,623 --> 00:00:13,234
Wegthor, home of our resistance.
2
00:00:13,278 --> 00:00:14,998
Why does Zod have such
a chub for this moon?
3
00:00:15,022 --> 00:00:16,324
Wegthor's a mining colony
4
00:00:16,368 --> 00:00:18,152
home to a compound known as Stellarium.
5
00:00:18,196 --> 00:00:20,937
Zod is processing it to
fuel the interstellar fleet.
6
00:00:20,981 --> 00:00:24,115
It is time for Krypton to
take its rightful place
7
00:00:24,158 --> 00:00:26,160
in the universe as conquerors.
8
00:00:26,204 --> 00:00:30,164
The colonization of alien
planets is our future,
9
00:00:30,208 --> 00:00:32,297
and Doomsday is our path toward it.
10
00:00:32,340 --> 00:00:34,168
Amidst my travels in the future
11
00:00:34,212 --> 00:00:35,996
I encountered the Black Mercy.
12
00:00:36,039 --> 00:00:37,911
Administering Black Mercy toxin.
13
00:00:37,954 --> 00:00:39,478
- The toxin's working.
- Mother, stop!
14
00:00:39,521 --> 00:00:40,914
Please don't do this!
15
00:00:40,957 --> 00:00:42,916
You're gonna have to make a choice.
16
00:00:42,959 --> 00:00:44,222
Kem.
17
00:00:44,265 --> 00:00:46,267
Tagging along on another
mission, huh, buddy?
18
00:00:46,311 --> 00:00:48,271
- I'm leading the mission.
- Well done, Commander.
19
00:00:48,295 --> 00:00:50,141
- Lyta-Zod died on Wegthor.
- No.
20
00:00:52,099 --> 00:00:53,859
I'm sorry, Mother, but
you left me no choice.
21
00:00:53,883 --> 00:00:55,058
I crafted her replacement
22
00:00:55,102 --> 00:00:56,662
from a Somatically reconditioned clone.
23
00:00:59,150 --> 00:01:00,716
- Mother?
- Lyta?
24
00:01:00,760 --> 00:01:02,153
The real Lyta.
25
00:01:02,196 --> 00:01:03,556
I'm never letting go of you again.
26
00:01:03,580 --> 00:01:04,677
Good.
27
00:01:04,678 --> 00:01:06,245
We're moving up the launch
28
00:01:06,288 --> 00:01:08,247
and ending this resistance now.
29
00:01:08,290 --> 00:01:11,467
When this is over, there will
not be a soul left on Wegthor.
30
00:02:31,263 --> 00:02:33,656
Why would he do this?
31
00:02:34,832 --> 00:02:38,661
He couldn't have me openly
challenge his authority.
32
00:02:39,837 --> 00:02:42,970
He created a mother
who was more receptive
33
00:02:43,014 --> 00:02:45,799
to his ideology.
34
00:02:45,843 --> 00:02:48,802
He said he was doing it out of love,
35
00:02:48,846 --> 00:02:51,805
for the person he knew I could be.
36
00:02:51,849 --> 00:02:53,676
If this is what he
does to those he loves,
37
00:02:53,720 --> 00:02:55,243
I can only imagine what he has planned
38
00:02:55,287 --> 00:02:56,375
for the rest of the galaxy.
39
00:02:56,418 --> 00:02:58,594
There's no need.
40
00:02:58,638 --> 00:03:00,988
I know exactly what he intends to do:
41
00:03:01,032 --> 00:03:05,558
use Doomsday to destroy
any alien civilization
42
00:03:05,601 --> 00:03:07,125
that refuses his rule.
43
00:03:07,168 --> 00:03:10,955
And once he takes Wegthor and
gets the Stellarium he needs,
44
00:03:10,998 --> 00:03:13,087
nothing will be able
to stand in his way.
45
00:03:13,131 --> 00:03:15,829
We have to get to Wegthor...
Warn my grandfather that...
46
00:03:15,873 --> 00:03:17,439
That's not possible.
47
00:03:17,483 --> 00:03:19,528
The space elevator
base has been destroyed
48
00:03:19,572 --> 00:03:22,444
and all communication
with Wegthor is down.
49
00:03:22,488 --> 00:03:24,272
There's no way to reach him.
50
00:03:24,316 --> 00:03:26,535
Actually, there might be.
51
00:03:26,579 --> 00:03:28,886
A smuggler on Wegthor
who Kem introduced me to
52
00:03:28,929 --> 00:03:32,628
modified a skimmer for
short-range space travel.
53
00:03:32,672 --> 00:03:34,195
I took it when I deserted.
54
00:03:34,239 --> 00:03:37,459
It's a death trap, but if the
Sagitari haven't found it,
55
00:03:37,503 --> 00:03:38,896
it might still be there.
56
00:03:38,939 --> 00:03:42,725
Well, it's worth a shot.
57
00:03:42,769 --> 00:03:45,076
- I'm coming with you.
- No.
58
00:03:45,119 --> 00:03:46,817
You'll be safer here.
You're in no shape...
59
00:03:46,860 --> 00:03:48,906
- You need...
- He's right.
60
00:03:48,949 --> 00:03:50,559
You'll be of no use to him up there.
61
00:03:50,603 --> 00:03:52,648
There'll be other battles, Lyta,
62
00:03:52,692 --> 00:03:56,652
and we'll need you at full
strength to fight them.
63
00:03:56,696 --> 00:03:59,438
I'll go. I know the tunnels.
64
00:03:59,481 --> 00:04:02,093
You'll never be able to find
the Stronghold without me.
65
00:04:02,136 --> 00:04:04,051
All right.
66
00:04:04,095 --> 00:04:06,255
Let's just hope we can get
there before Dru's warships.
67
00:04:06,279 --> 00:04:09,883
The attack on our fleet
has been thwarted.
68
00:04:09,927 --> 00:04:13,669
The Rebels had hoped
to stall our mission...
69
00:04:13,713 --> 00:04:16,585
To sow confusion and dissent...
70
00:04:16,629 --> 00:04:18,936
But they have failed.
71
00:04:18,979 --> 00:04:23,331
All their treachery has done
is strengthen our resolve
72
00:04:23,375 --> 00:04:25,856
and seal their fate.
73
00:04:25,899 --> 00:04:28,380
The war on Wegthor
74
00:04:28,423 --> 00:04:30,904
ends today.
75
00:04:30,948 --> 00:04:34,212
Soon, we will have control
76
00:04:34,255 --> 00:04:35,648
of the Stellarium.
77
00:04:35,691 --> 00:04:38,781
Soon, we will fulfill our destiny.
78
00:04:38,825 --> 00:04:41,610
And soon, the entire galaxy
79
00:04:41,654 --> 00:04:45,092
will learn to fear us.
80
00:04:45,136 --> 00:04:48,226
We launch today.
81
00:04:48,269 --> 00:04:49,618
For Krypton!
82
00:04:49,662 --> 00:04:52,621
For Krypton!
83
00:04:57,800 --> 00:05:04,764
Sync and corrections by: kDragon
www.addic7ed.com
84
00:05:18,821 --> 00:05:21,041
What's wrong?
85
00:05:23,174 --> 00:05:25,214
While you were under the
control of the Black Mercy,
86
00:05:25,238 --> 00:05:28,023
did it really give you
the life of your dreams?
87
00:05:34,011 --> 00:05:35,664
It must have been hard to give that up.
88
00:05:35,708 --> 00:05:37,840
It was.
89
00:05:38,711 --> 00:05:41,061
But it gave me clarity
90
00:05:41,105 --> 00:05:44,064
about what I truly want.
91
00:05:44,108 --> 00:05:46,632
What was that?
92
00:05:46,675 --> 00:05:49,069
You.
93
00:05:50,070 --> 00:05:54,074
It showed me what's
possible between us...
94
00:05:55,249 --> 00:05:58,078
And it is a life and a love...
95
00:05:58,122 --> 00:06:00,863
worth fighting for.
96
00:06:05,303 --> 00:06:08,219
Seg, are you ready?
97
00:06:08,262 --> 00:06:11,135
- I'll just wait outside, yeah?
- Nyssa, wait.
98
00:06:13,050 --> 00:06:16,531
Seg told me what happened to Jor.
99
00:06:16,575 --> 00:06:19,143
I'm so sorry.
100
00:06:19,186 --> 00:06:22,189
I'll do everything I
can to bring him back.
101
00:06:22,233 --> 00:06:24,931
Thank you.
102
00:06:37,074 --> 00:06:39,206
How you holding up?
103
00:06:39,250 --> 00:06:40,816
Fine.
104
00:06:40,860 --> 00:06:43,167
No, you're not.
105
00:06:43,210 --> 00:06:45,908
You've barely said a word
since we got back here.
106
00:06:45,952 --> 00:06:48,346
I'm sorry.
107
00:06:48,389 --> 00:06:50,652
I'm happy for you, Seg.
108
00:06:50,696 --> 00:06:52,959
I am.
109
00:06:53,003 --> 00:06:55,570
You and Lyta get another chance.
110
00:06:55,614 --> 00:06:57,485
It's a miracle.
111
00:06:57,529 --> 00:07:00,140
I didn't believe in them till now.
112
00:07:00,184 --> 00:07:02,229
Me neither.
113
00:07:04,275 --> 00:07:07,321
She's the love of your life, isn't she?
114
00:07:08,453 --> 00:07:10,759
Why are you asking me this?
115
00:07:13,110 --> 00:07:14,763
Because I'm terrified
116
00:07:14,807 --> 00:07:17,853
that you might be the love of mine.
117
00:07:17,897 --> 00:07:19,681
Don't say anything.
118
00:07:19,725 --> 00:07:22,945
It was selfish of me to say it, but...
119
00:07:22,989 --> 00:07:25,600
just seeing you and Lyta...
120
00:07:25,644 --> 00:07:28,255
Old habits die hard.
121
00:07:44,184 --> 00:07:49,059
According to Dev, the skimmer
should be somewhere around...
122
00:07:49,102 --> 00:07:50,234
here.
123
00:07:55,152 --> 00:07:57,284
What are you doing?
124
00:07:57,328 --> 00:08:01,723
Either I'm hallucinating
or this skimmer is cloaked.
125
00:08:09,340 --> 00:08:11,646
We have a spaceship.
126
00:08:11,690 --> 00:08:15,215
A really, really shitty spaceship.
127
00:08:15,259 --> 00:08:17,130
Please don't do this.
128
00:08:17,174 --> 00:08:19,654
There may not be enough Black
Mercy toxin in his system
129
00:08:19,698 --> 00:08:21,352
to keep him under control.
130
00:08:21,395 --> 00:08:25,269
Then I suggest you pray to
whatever gods you believe in.
131
00:08:47,334 --> 00:08:49,162
Kneel.
132
00:09:19,209 --> 00:09:21,428
How's she doing?
133
00:09:21,472 --> 00:09:24,170
Running a fever.
134
00:09:25,171 --> 00:09:28,435
That parasite must have left
some kind of residual virus
135
00:09:28,479 --> 00:09:30,046
in her system.
136
00:09:30,089 --> 00:09:31,221
Is it serious?
137
00:09:31,264 --> 00:09:33,179
I don't think she's in any danger,
138
00:09:33,223 --> 00:09:36,052
but we need to get her temperature down.
139
00:09:36,095 --> 00:09:37,375
The nearest med bay is in Kandor
140
00:09:37,399 --> 00:09:39,142
and we're not exactly welcome there.
141
00:09:39,185 --> 00:09:42,058
What about Hantha root?
142
00:09:42,101 --> 00:09:44,016
We used it on Wegthor to fight infection
143
00:09:44,060 --> 00:09:46,976
when our medical supplies went short.
144
00:09:48,412 --> 00:09:50,109
That could work.
145
00:09:50,153 --> 00:09:52,273
I'm pretty sure they have
a stash in the Public House.
146
00:09:52,297 --> 00:09:55,071
I'll see if I can find it.
147
00:10:31,498 --> 00:10:34,066
How can you look at me like
that after what I've done?
148
00:10:34,110 --> 00:10:37,809
- Lyta, we don't have to talk...
- I failed you.
149
00:10:37,852 --> 00:10:41,726
I dishonored myself and our name.
150
00:10:41,769 --> 00:10:44,381
You did what you were taught.
151
00:10:45,860 --> 00:10:48,733
I raised you to be a warrior,
152
00:10:48,776 --> 00:10:51,214
ruthless and loyal at any cost.
153
00:10:51,257 --> 00:10:53,477
No.
154
00:10:53,520 --> 00:10:57,176
I won't let you blame yourself.
155
00:10:57,220 --> 00:10:59,874
That day in the tunnels,
156
00:10:59,918 --> 00:11:02,138
I had a choice:
157
00:11:02,181 --> 00:11:04,314
his life or yours.
158
00:11:04,357 --> 00:11:06,055
I made the wrong one,
159
00:11:06,098 --> 00:11:08,753
and I have to live with that.
160
00:11:08,796 --> 00:11:12,191
What's done is done.
161
00:11:12,235 --> 00:11:14,106
We've both made mistakes,
162
00:11:14,150 --> 00:11:18,067
and fate has given us a second chance.
163
00:11:18,110 --> 00:11:20,330
If we can bury the past together,
164
00:11:20,373 --> 00:11:22,158
we can help rebuild Krypton
165
00:11:22,201 --> 00:11:26,162
and forge a new legacy for House Zod.
166
00:11:26,205 --> 00:11:30,340
We can be remembered for
more than bloodshed and death.
167
00:11:33,125 --> 00:11:35,432
I'm sorry, Mother.
168
00:11:35,475 --> 00:11:37,999
Can you forgive me?
169
00:11:41,133 --> 00:11:44,005
There is nothing to forgive.
170
00:11:46,834 --> 00:11:49,054
You are my daughter.
171
00:11:51,012 --> 00:11:54,451
I love you.
172
00:11:54,494 --> 00:11:57,367
You are, and always will be,
173
00:11:57,410 --> 00:12:00,239
the best part of me.
174
00:12:13,774 --> 00:12:15,385
If we can establish a new position
175
00:12:15,428 --> 00:12:17,256
on the other side of the Leestan Crater,
176
00:12:17,300 --> 00:12:19,084
then we might have a chance of offering
177
00:12:19,128 --> 00:12:20,694
some kind of resistance.
178
00:12:23,436 --> 00:12:25,046
Grandpa!
179
00:12:32,445 --> 00:12:34,491
I knew you'd find your way back home.
180
00:12:34,534 --> 00:12:37,102
Well, we have Adam
Strange to thank for that.
181
00:12:37,146 --> 00:12:38,930
I've missed you, my boy.
182
00:12:38,973 --> 00:12:40,533
I'm sorry you had to come back to this.
183
00:12:40,557 --> 00:12:43,195
There's so much I need to tell you!
184
00:12:44,849 --> 00:12:46,720
So many things you need to know.
185
00:12:46,764 --> 00:12:48,244
We don't have any time.
186
00:12:48,287 --> 00:12:51,812
Grandpa, Zod's fleet...
187
00:12:51,856 --> 00:12:53,423
it's on its way.
188
00:12:53,466 --> 00:12:55,642
Where did you get this information?
189
00:12:57,296 --> 00:13:00,430
The last time we acted
on intel you provided,
190
00:13:00,473 --> 00:13:03,215
a lot of good men and
women lost their lives.
191
00:13:03,259 --> 00:13:06,392
Zod...
192
00:13:06,436 --> 00:13:08,264
he played me.
193
00:13:08,307 --> 00:13:09,961
Look, you don't have to trust Nyssa.
194
00:13:10,004 --> 00:13:11,441
Trust me.
195
00:13:11,484 --> 00:13:13,965
Zod's fleet of warships is coming,
196
00:13:14,008 --> 00:13:17,447
and, if we don't act
now, we're all dead.
197
00:13:17,490 --> 00:13:20,624
We'd already begun making
preparations for an attack,
198
00:13:20,667 --> 00:13:23,017
but, because of the
communications blackout,
199
00:13:23,061 --> 00:13:25,194
we had no idea it would come this soon.
200
00:13:25,237 --> 00:13:27,457
We're still vulnerable.
201
00:13:27,500 --> 00:13:29,763
But now they've lost
the element of surprise.
202
00:13:29,807 --> 00:13:31,417
Gives us a tactical advantage.
203
00:13:31,461 --> 00:13:33,506
They won't expect us to be ready.
204
00:13:33,550 --> 00:13:36,509
Take as many of our
troops as we can spare
205
00:13:36,553 --> 00:13:38,642
and fortify our trench
positions on the surface.
206
00:13:38,685 --> 00:13:41,775
I'll deal with securing
all points of entry.
207
00:13:48,826 --> 00:13:51,002
Dak, Ver, Kaz,
208
00:13:51,045 --> 00:13:52,960
you'll reinforce our defensive positions
209
00:13:53,004 --> 00:13:55,180
in the upper tunnels
at Axes Five and Six.
210
00:13:55,224 --> 00:13:58,314
The rest of you, same
thing Axes Two and Three.
211
00:13:58,357 --> 00:14:01,273
Nobody gets in, you
understand? Copy that.
212
00:14:01,317 --> 00:14:03,101
Force barriers that Val ordered
213
00:14:03,144 --> 00:14:04,384
at the choke points are active.
214
00:14:04,408 --> 00:14:06,060
Had the team stay behind.
215
00:14:06,104 --> 00:14:08,504
Offer a second line of support
just in case they're breached.
216
00:14:08,528 --> 00:14:10,413
Well, look at you
217
00:14:10,456 --> 00:14:12,328
sounding like a real soldier, huh?
218
00:14:12,371 --> 00:14:15,026
You know, I'd be into it if
it wasn't for all the rules
219
00:14:15,069 --> 00:14:16,288
and crappy food.
220
00:14:16,332 --> 00:14:17,612
- Long hours, killing.
- Killing.
221
00:14:17,636 --> 00:14:18,769
Blood.
222
00:14:18,812 --> 00:14:20,132
Mostly the killing and the blood.
223
00:14:20,161 --> 00:14:22,163
Yeah, well, you can't really escape...
224
00:14:22,207 --> 00:14:24,035
Okay, ow, ow, ow.
225
00:14:24,078 --> 00:14:26,298
That really hurts.
226
00:14:26,342 --> 00:14:29,170
Surprise.
227
00:14:29,214 --> 00:14:30,868
Oh, by the light of Rao,
228
00:14:30,911 --> 00:14:32,435
it is good to see your ugly face.
229
00:14:32,478 --> 00:14:34,001
- I missed you too, brother.
- Oh, man.
230
00:14:34,045 --> 00:14:36,177
Oh, let's bring it in.
231
00:14:36,221 --> 00:14:37,483
- Yep.
- Don't fight it.
232
00:14:37,527 --> 00:14:39,311
- We're in.
- This feels good, doesn't it?
233
00:14:39,355 --> 00:14:41,195
- Something's in.
- Three of us buddies just...
234
00:14:41,219 --> 00:14:43,359
Getting close.
235
00:14:43,402 --> 00:14:44,621
- Yeah.
- A little too close.
236
00:14:46,405 --> 00:14:48,125
- Your hands were everywhere.
- Look at you.
237
00:14:48,149 --> 00:14:49,669
- Proper military man.
- Huh?
238
00:14:49,713 --> 00:14:51,323
I'm impressed.
239
00:14:51,367 --> 00:14:53,407
They even let me carry a
gun and order people about.
240
00:14:53,431 --> 00:14:54,195
It is crazy.
241
00:14:54,239 --> 00:14:55,599
You know what my grandfather said?
242
00:14:55,623 --> 00:14:58,722
He said that you and
Adam have been invaluable
243
00:14:58,765 --> 00:15:00,332
to the Resistance.
244
00:15:00,376 --> 00:15:02,247
That's a true story. You
should have seen him.
245
00:15:02,291 --> 00:15:04,554
Crushing ass. You've been crushing ass?
246
00:15:04,597 --> 00:15:06,904
- Well done.
- Val-El needs to see you all.
247
00:15:06,947 --> 00:15:09,385
He said it's urgent.
248
00:15:09,428 --> 00:15:11,212
Now what was it you said to me
249
00:15:11,256 --> 00:15:12,696
after you killed me in the Outlands?
250
00:15:12,720 --> 00:15:14,259
- Oh...
- Oh, yeah.
251
00:15:14,303 --> 00:15:16,957
- "Heroes don't take days off".
- That's right.
252
00:15:17,001 --> 00:15:18,481
Let's do it.
253
00:15:18,524 --> 00:15:20,124
Wait, when you said
"crushing ass," is...
254
00:15:20,148 --> 00:15:22,528
Do you mean... wait.
255
00:15:22,572 --> 00:15:24,443
Adam?
256
00:15:49,642 --> 00:15:51,818
Why is there only one of them?
257
00:15:51,862 --> 00:15:53,516
Because that's all he needs.
258
00:15:53,559 --> 00:15:55,039
One ship is big enough
259
00:15:55,082 --> 00:15:57,563
to fit five battalions of Sagitari.
260
00:15:59,565 --> 00:16:03,917
Commander Lux, have we
got a visual on the craft?
261
00:16:03,961 --> 00:16:05,615
Affirmative.
262
00:16:05,658 --> 00:16:08,226
But it's too far away for
our artillery to be effective
263
00:16:08,269 --> 00:16:09,575
against its shielding.
264
00:16:09,619 --> 00:16:11,403
We have to let them come to us.
265
00:16:11,447 --> 00:16:14,014
Is anyone else seeing what I'm seeing?
266
00:16:15,625 --> 00:16:18,018
Some strange thermal signature.
267
00:16:19,498 --> 00:16:21,979
- That doesn't make sense.
- We have movement.
268
00:16:23,459 --> 00:16:25,417
Look alive, people!
269
00:17:15,300 --> 00:17:16,736
What is it?
270
00:17:16,780 --> 00:17:18,303
General, Doomsday is in position.
271
00:17:18,347 --> 00:17:21,437
We await your orders.
272
00:17:21,480 --> 00:17:24,092
Kill them all.
273
00:17:41,152 --> 00:17:42,762
Hold your fire.
274
00:17:42,806 --> 00:17:45,461
Wait until whatever that
thing is gets closer.
275
00:18:00,476 --> 00:18:02,130
Now give it all you've got!
276
00:18:02,173 --> 00:18:04,219
Fire!
277
00:18:24,804 --> 00:18:30,767
Hold fire!
278
00:18:30,810 --> 00:18:33,596
Commander Lux, report!
279
00:18:42,648 --> 00:18:45,216
I think we got him.
280
00:18:45,260 --> 00:18:47,175
We got him!
281
00:19:03,800 --> 00:19:06,194
Commander Lux, are you reading me?
282
00:19:07,586 --> 00:19:09,937
Commander?
283
00:19:10,589 --> 00:19:13,592
What's happening out there?
284
00:19:13,636 --> 00:19:15,812
Commander Lux?
285
00:19:21,949 --> 00:19:24,038
All troops retreat!
286
00:19:25,604 --> 00:19:27,128
Hold your position, soldier.
287
00:19:27,171 --> 00:19:28,956
Are you reading me? Retreat!
288
00:19:28,999 --> 00:19:31,697
Hold your positions, damn it!
289
00:19:31,741 --> 00:19:33,961
All troo...
290
00:19:34,004 --> 00:19:36,006
There will be no falling back.
291
00:19:36,050 --> 00:19:39,096
No retreat. We stay and fight!
292
00:19:39,140 --> 00:19:41,969
We cannot let that
thing get to our base!
293
00:19:42,012 --> 00:19:44,014
- Are we clear?
- Yes.
294
00:19:44,058 --> 00:19:46,190
- I said, are we clear?
- Yes!
295
00:19:46,234 --> 00:19:49,498
Then follow me!
296
00:20:07,472 --> 00:20:09,257
Come on!
297
00:20:42,638 --> 00:20:45,206
They're gone.
298
00:20:45,249 --> 00:20:46,946
They're all gone.
299
00:20:50,298 --> 00:20:53,083
What was that?
300
00:20:53,127 --> 00:20:55,390
It's Doomsday.
301
00:20:55,433 --> 00:20:58,175
He's in the tunnels.
302
00:21:04,380 --> 00:21:06,513
If he reaches us, then
everything we lived
303
00:21:06,556 --> 00:21:08,384
and died for will be lost.
304
00:21:08,428 --> 00:21:10,299
The force barriers are slowing him down
305
00:21:10,343 --> 00:21:11,909
but they can't keep him out forever.
306
00:21:11,953 --> 00:21:13,393
There has to be something we can do.
307
00:21:13,417 --> 00:21:14,695
- Maybe...
- There isn't.
308
00:21:14,738 --> 00:21:16,498
No matter how hard we
fight or where we hide,
309
00:21:16,541 --> 00:21:17,910
that thing will not
stop until it murders us
310
00:21:17,934 --> 00:21:19,482
and everyone on this goddamn rock.
311
00:21:19,526 --> 00:21:21,326
I cannot accept that,
Adam. There has to be...
312
00:21:21,350 --> 00:21:23,138
You don't get it! There is no other way!
313
00:21:23,181 --> 00:21:24,922
What part of "unstoppable
killing machine"
314
00:21:24,966 --> 00:21:26,141
do you not understand?
315
00:21:26,184 --> 00:21:27,534
The only one person
316
00:21:27,577 --> 00:21:30,319
who's ever stopped
Doomsday in the universe
317
00:21:30,363 --> 00:21:31,625
doesn't exist anymore.
318
00:21:31,668 --> 00:21:32,887
Well, great, Adam.
319
00:21:32,930 --> 00:21:34,367
What are we supposed to do then?
320
00:21:34,410 --> 00:21:36,130
Just sit around and
wait for him to kill us?
321
00:21:36,154 --> 00:21:38,371
No! We run like we stole something!
322
00:21:38,414 --> 00:21:39,502
That's what we do!
323
00:21:39,546 --> 00:21:40,982
And we live to fight another day.
324
00:21:41,025 --> 00:21:42,331
We have to get off this moon.
325
00:21:42,375 --> 00:21:44,159
That is a beautiful idea, Adam.
326
00:21:44,202 --> 00:21:46,204
But you forget that the space elevator
327
00:21:46,248 --> 00:21:47,858
has had its ass crushed!
328
00:21:47,902 --> 00:21:49,425
And not all of us have a Zeta-Beam.
329
00:21:49,469 --> 00:21:51,558
Maybe we don't need a Zeta-Beam.
330
00:21:51,601 --> 00:21:54,256
There is a perfectly good ship
sitting up there on the surface
331
00:21:54,300 --> 00:21:55,500
and it is more than big enough
332
00:21:55,524 --> 00:21:57,346
to fit the rest of our fighting force
333
00:21:57,390 --> 00:21:59,217
as well as every civilian
we can find on it.
334
00:21:59,261 --> 00:22:00,610
We'll never be able to take it,
335
00:22:00,654 --> 00:22:02,482
and it's full of Sagitari.
336
00:22:02,525 --> 00:22:03,613
Is it?
337
00:22:03,657 --> 00:22:05,354
That heat signature we saw earlier.
338
00:22:05,398 --> 00:22:06,877
It was very faint.
339
00:22:06,921 --> 00:22:09,202
Now, initially I thought that
maybe the sensors were being
340
00:22:09,226 --> 00:22:10,577
blocked by the armor.
341
00:22:10,620 --> 00:22:13,362
But if Doomsday really is as unstoppable
342
00:22:13,406 --> 00:22:16,234
as Adam says he is,
then Zod wouldn't need
343
00:22:16,278 --> 00:22:17,845
to send more Sagitari.
344
00:22:17,888 --> 00:22:21,588
Maybe a skeleton crew at best.
And what if you're wrong?
345
00:22:21,631 --> 00:22:23,590
Well, then we're dead anyway.
346
00:22:23,633 --> 00:22:25,592
But at least this way we have a chance.
347
00:22:25,635 --> 00:22:28,159
Listen, if this is gonna
work we have to do it now.
348
00:22:28,203 --> 00:22:29,683
We need someone to lead a strike team
349
00:22:29,707 --> 00:22:30,945
to take the ship.
350
00:22:30,988 --> 00:22:33,469
- God damn it, I'll...
- I'll do it.
351
00:22:33,513 --> 00:22:36,211
You can trust me, Val.
352
00:22:38,039 --> 00:22:39,432
All right.
353
00:22:39,475 --> 00:22:42,391
Adam, I need you to oversee
evacuation procedures.
354
00:22:42,435 --> 00:22:45,089
Get all of our troops and
every civilian available
355
00:22:45,133 --> 00:22:46,656
to the surface and onto that ship.
356
00:22:46,700 --> 00:22:49,877
The three of us, we will try
to slow down this monster.
357
00:22:49,920 --> 00:22:52,488
Buy them some time.
358
00:22:52,532 --> 00:22:55,186
May Rao's light shine on all of us.
359
00:22:57,450 --> 00:23:00,453
Right, let's get to it.
360
00:23:00,496 --> 00:23:04,152
Let me get this straight: you
want to collapse the mines.
361
00:23:04,195 --> 00:23:06,284
All except the mine in Axis Three.
362
00:23:06,328 --> 00:23:08,128
Once you and Seg get
there, all you have to do
363
00:23:08,152 --> 00:23:11,420
is reposition the explosives
onto a vein of raw Stellarium.
364
00:23:11,464 --> 00:23:13,596
Once that's done, you'll
head for the surface.
365
00:23:13,640 --> 00:23:16,730
I'll detonate the bombs
remotely and meet you there.
366
00:23:16,773 --> 00:23:18,645
I think that sounds
incredibly dangerous.
367
00:23:18,688 --> 00:23:20,342
Why... why are we doing this?
368
00:23:20,386 --> 00:23:22,346
It is incredibly dangerous,
but the chain reaction
369
00:23:22,370 --> 00:23:23,998
should collapse the
entire tunnel system.
370
00:23:24,041 --> 00:23:26,566
Doomsday will be trapped,
and that will give us
371
00:23:26,609 --> 00:23:29,743
all the time we need to
get everyone onto that ship
372
00:23:29,786 --> 00:23:32,702
and off this moon.
373
00:23:32,746 --> 00:23:34,530
Right.
374
00:23:34,574 --> 00:23:36,053
This is where I leave you.
375
00:23:36,097 --> 00:23:37,457
Contact me if there's any trouble.
376
00:23:37,490 --> 00:23:38,839
Oh, hey, don't worry about us.
377
00:23:38,882 --> 00:23:41,276
We'll be in and out in no time.
378
00:23:41,319 --> 00:23:44,540
You just get everyone on the ship, okay?
379
00:23:44,584 --> 00:23:45,933
Yeah.
380
00:23:48,501 --> 00:23:51,852
See you soon, my boy.
381
00:23:58,902 --> 00:24:00,687
Okay, Val.
382
00:24:00,730 --> 00:24:03,124
Your grandfather's insane.
383
00:24:03,167 --> 00:24:05,518
Are we... Are we really doing this?
384
00:24:05,561 --> 00:24:08,695
No, yeah. Be just like old times, mate:
385
00:24:08,738 --> 00:24:10,044
you, me,
386
00:24:10,087 --> 00:24:11,727
ripping off knuckle-headed
labor guildsmen
387
00:24:11,771 --> 00:24:13,171
in the gaming pits at the Rankless.
388
00:24:13,195 --> 00:24:15,528
It's nothing like that at all.
389
00:24:15,571 --> 00:24:17,181
- No, no.
- Even a little bit.
390
00:24:17,225 --> 00:24:19,880
But hey, could be fun, maybe.
391
00:24:19,923 --> 00:24:22,622
You had me at "maybe".
392
00:24:22,665 --> 00:24:25,842
Come on, everyone, suit up.
We've got an ass to crush.
393
00:24:57,961 --> 00:25:00,094
Drink this.
394
00:25:00,137 --> 00:25:02,357
Make you feel better.
395
00:25:05,186 --> 00:25:06,753
That tastes awful.
396
00:25:06,796 --> 00:25:09,059
Like the inside of a Rondor's ass.
397
00:25:09,103 --> 00:25:11,540
If I told you that before
you wouldn't have taken it.
398
00:25:11,584 --> 00:25:13,237
And how do you know
399
00:25:13,281 --> 00:25:16,632
what the inside of a
Rondor's ass tastes like?
400
00:25:16,676 --> 00:25:19,069
I've been on many exciting adventures
401
00:25:19,113 --> 00:25:20,723
since leaving the Sagitari.
402
00:25:28,688 --> 00:25:32,605
What was she like?
403
00:25:32,648 --> 00:25:34,868
My clone.
404
00:25:34,911 --> 00:25:37,479
What was she like?
405
00:25:50,623 --> 00:25:53,669
She was exactly the same
as you in every way.
406
00:25:53,713 --> 00:25:56,237
The same memories.
407
00:25:57,804 --> 00:26:01,068
The same light in her
eyes when she laughed.
408
00:26:03,592 --> 00:26:05,594
The only difference was
her unwavering allegiance
409
00:26:05,638 --> 00:26:07,465
to your son.
410
00:26:09,598 --> 00:26:12,035
There was one other thing.
411
00:26:14,908 --> 00:26:17,258
We became involved.
412
00:26:19,390 --> 00:26:22,045
You needed some...
413
00:26:22,089 --> 00:26:25,745
Sheneeded someone to
fill the void Seg left
414
00:26:25,788 --> 00:26:28,617
after he disappeared, and
I was more than willing.
415
00:26:28,661 --> 00:26:31,881
Always thought we were
destined to be together, Lyta,
416
00:26:31,925 --> 00:26:35,972
that being with you would fill
the empty places inside me.
417
00:26:38,932 --> 00:26:41,064
Then it became a reality.
418
00:26:43,414 --> 00:26:46,853
I finally got what I wanted.
419
00:26:46,896 --> 00:26:48,506
Imagine my shock when I realized
420
00:26:48,550 --> 00:26:50,073
the emptiness still remained.
421
00:26:51,422 --> 00:26:53,033
They found us.
422
00:26:54,687 --> 00:26:57,559
Let's check over here.
423
00:27:08,234 --> 00:27:09,409
Follow some movement.
424
00:27:15,110 --> 00:27:18,200
On your knees. On your knees!
425
00:27:20,376 --> 00:27:22,857
Lose the helmets.
426
00:27:27,035 --> 00:27:28,689
Now, does anyone else know you're here?
427
00:27:28,733 --> 00:27:30,952
We're not telling you traitors shit.
428
00:27:30,996 --> 00:27:32,911
Then this will be a
very short conversation.
429
00:27:32,954 --> 00:27:34,913
Stop.
430
00:27:40,179 --> 00:27:41,833
How is this possible?
431
00:27:41,876 --> 00:27:45,662
- We saw you killed.
- General Zod deceived you.
432
00:27:45,706 --> 00:27:47,316
He created a clone,
433
00:27:47,360 --> 00:27:51,538
somatically reconditioned her,
and allowed her to be executed
434
00:27:51,581 --> 00:27:55,498
as a result of his own treachery.
435
00:27:55,542 --> 00:27:57,674
If he isn't stopped,
436
00:27:57,718 --> 00:28:00,242
many more Kryptonians will die
437
00:28:00,286 --> 00:28:02,331
for his twisted vision...
438
00:28:02,375 --> 00:28:04,856
Kryptonians that you as Sagitari
439
00:28:04,899 --> 00:28:07,249
swore an oath to protect.
440
00:28:07,293 --> 00:28:10,949
My son is a man with no honor.
441
00:28:10,992 --> 00:28:13,690
He is not worthy of your loyalty.
442
00:28:13,734 --> 00:28:15,867
Why should we believe you?
443
00:28:15,910 --> 00:28:18,565
Sagitari Thur, isn't it?
444
00:28:20,088 --> 00:28:22,787
Your brother and I were cadets together.
445
00:28:22,830 --> 00:28:24,876
He saved many lives
at the Battle of Muri,
446
00:28:24,919 --> 00:28:26,921
mine included.
447
00:28:26,965 --> 00:28:28,749
As Primus, I made it my business
448
00:28:28,793 --> 00:28:30,316
to learn everything I could
449
00:28:30,359 --> 00:28:34,102
about the brave men and
women serving Krypton.
450
00:28:41,370 --> 00:28:43,851
Primus Zod.
451
00:28:43,895 --> 00:28:46,114
How may we serve?
452
00:28:47,637 --> 00:28:50,205
Now, listen very carefully...
453
00:28:50,249 --> 00:28:53,426
and do exactly as I say.
454
00:28:56,081 --> 00:28:58,866
We've lost signal.
455
00:28:58,910 --> 00:29:01,869
Try rerouting power
through auxiliary systems.
456
00:29:01,913 --> 00:29:04,045
The couplings aren't responding.
457
00:29:04,089 --> 00:29:06,439
He must have damaged the main grid.
458
00:29:06,482 --> 00:29:08,223
We're bleeding power!
459
00:29:08,267 --> 00:29:09,746
Seg!
460
00:29:09,790 --> 00:29:12,010
Seg, can you hear me?
461
00:29:12,053 --> 00:29:14,926
Seg, report!
462
00:29:14,969 --> 00:29:17,711
- Listen, you should go.
- Val...
463
00:29:17,754 --> 00:29:19,669
Just get out of here. Be safe, please.
464
00:29:19,713 --> 00:29:21,113
I'm... I'm not leaving without you.
465
00:29:21,137 --> 00:29:23,717
Just go. I'll be following shortly.
466
00:29:23,760 --> 00:29:26,067
Please. You'd better.
467
00:29:30,637 --> 00:29:33,248
Seg?
468
00:29:36,295 --> 00:29:38,079
Seg? Fan out.
469
00:29:38,123 --> 00:29:39,643
Can you hear me?
470
00:29:39,667 --> 00:29:41,256
Please, respond! Grandpa?
471
00:29:43,041 --> 00:29:45,130
All right, you three down there.
472
00:29:45,173 --> 00:29:46,871
- Hear me?
- Grandpa?
473
00:29:46,914 --> 00:29:48,611
- Seg?
- Grandpa, what is it?
474
00:29:48,655 --> 00:29:50,875
- What's wrong?
- Listen.
475
00:29:50,918 --> 00:29:53,051
The power grid... destroyed...
476
00:29:54,661 --> 00:29:57,751
I can't detonate... explosives!
477
00:29:57,794 --> 00:30:00,058
You and Kem need to get to the surface!
478
00:30:14,550 --> 00:30:16,639
Seg, can you hear me?
479
00:30:16,683 --> 00:30:18,119
You need to get out of there, Seg!
480
00:30:18,163 --> 00:30:20,165
- Val! Val!
- Seg!
481
00:30:20,208 --> 00:30:22,123
What are you still doing here?
482
00:30:22,167 --> 00:30:23,429
Seg and Kem are in the mine.
483
00:30:23,472 --> 00:30:24,952
I need to get them out of there.
484
00:30:24,996 --> 00:30:26,016
You're supposed to get to the surface!
485
00:30:26,040 --> 00:30:27,824
I have to get them out before I go!
486
00:30:27,868 --> 00:30:29,628
- Val, we're out of time.
- He's my grandson!
487
00:30:29,652 --> 00:30:32,133
Val, hey.
488
00:30:32,177 --> 00:30:34,005
There's nothing more you can do.
489
00:30:34,048 --> 00:30:35,702
We have to go.
490
00:30:38,183 --> 00:30:40,011
All right.
491
00:31:03,991 --> 00:31:06,689
Quickly, team. We're on the clock here.
492
00:31:06,733 --> 00:31:09,605
After you've set your charges,
I need you to clear the area.
493
00:31:09,649 --> 00:31:13,305
- Understood?
- Copy that.
494
00:31:13,348 --> 00:31:15,176
Hey.
495
00:31:15,220 --> 00:31:16,786
What are you doing?
496
00:31:16,830 --> 00:31:18,179
What does it look like I'm doing?
497
00:31:18,223 --> 00:31:19,964
It looks like you're
synching those bombs
498
00:31:20,007 --> 00:31:22,288
to a short-range detonator,
but I know that's not possible
499
00:31:22,312 --> 00:31:24,098
because that's not part of the plan.
500
00:31:24,142 --> 00:31:26,622
Plan's changed, Kem.
501
00:31:26,666 --> 00:31:28,755
What are you talking about?
502
00:31:28,798 --> 00:31:32,106
Something's happened
to the power systems.
503
00:31:32,150 --> 00:31:33,978
Val can no longer remotely detonate.
504
00:31:34,021 --> 00:31:35,588
Oh.
505
00:31:35,631 --> 00:31:37,285
So...
506
00:31:38,939 --> 00:31:41,594
Look, you need to get
your guys topside, okay?
507
00:31:41,637 --> 00:31:43,957
I'm gonna wait for as long as
I can before I set these off.
508
00:31:44,001 --> 00:31:45,601
It'll give you time
to clear the tunnels.
509
00:31:45,625 --> 00:31:48,035
What, I'm... I'm just
supposed to let you die?
510
00:31:48,079 --> 00:31:50,211
Seg, that's not gonna happen.
511
00:31:50,255 --> 00:31:51,734
I am not gonna...
512
00:33:41,795 --> 00:33:43,754
Adam?
513
00:33:43,797 --> 00:33:47,061
Adam, where are you?
514
00:33:47,105 --> 00:33:48,889
Adam!
515
00:34:04,078 --> 00:34:06,298
Please, don't do that again.
516
00:34:06,341 --> 00:34:08,082
I'm an old man.
517
00:34:24,534 --> 00:34:26,492
All right, then. Come on.
518
00:34:26,536 --> 00:34:29,495
Naptime's over.
519
00:34:29,539 --> 00:34:31,062
Come on.
520
00:34:33,325 --> 00:34:35,632
- I can't.
- What is it?
521
00:34:35,675 --> 00:34:38,373
I... I...
522
00:34:38,417 --> 00:34:41,638
I can't... I can't feel my legs.
523
00:34:43,553 --> 00:34:47,078
Try again.
524
00:34:47,121 --> 00:34:49,994
I'm not letting you go, Adam.
525
00:34:50,037 --> 00:34:51,778
Not now, not ever.
526
00:35:13,278 --> 00:35:15,976
What happened?
527
00:35:16,020 --> 00:35:18,152
Doomsday happened.
528
00:35:21,373 --> 00:35:24,419
The squad?
529
00:35:38,303 --> 00:35:39,913
Shit.
530
00:35:39,957 --> 00:35:41,611
What?
531
00:35:41,654 --> 00:35:43,569
Shit!
532
00:35:45,745 --> 00:35:48,313
I lost the detonator.
533
00:35:48,356 --> 00:35:50,271
Shit, I must have
dropped it in the mine.
534
00:35:50,315 --> 00:35:52,099
I got to go get it.
535
00:35:52,143 --> 00:35:53,274
No, no, no.
536
00:35:53,318 --> 00:35:55,755
I can't... I can't let you do that.
537
00:35:57,409 --> 00:35:59,672
It's not your choice, brother.
538
00:35:59,716 --> 00:36:01,631
It's mine.
539
00:36:01,674 --> 00:36:03,502
Listen...
540
00:36:05,025 --> 00:36:07,506
If I don't do this...
541
00:36:07,550 --> 00:36:09,595
the Resistance will fall
542
00:36:09,639 --> 00:36:13,164
and countless people will die.
543
00:36:13,207 --> 00:36:15,340
I can't let that happen.
544
00:36:17,255 --> 00:36:19,692
You understand?
545
00:36:19,736 --> 00:36:21,999
Yeah, I do.
546
00:36:26,090 --> 00:36:28,179
Kem.
547
00:36:34,838 --> 00:36:36,840
It's no use.
548
00:36:44,674 --> 00:36:46,754
Now why would you go and
do a stupid thing like that?
549
00:36:46,778 --> 00:36:48,634
I think it's pretty obvious, isn't it?
550
00:36:48,678 --> 00:36:51,855
I've got a death wish and,
uh, you needed saving.
551
00:36:51,898 --> 00:36:53,247
No.
552
00:36:53,291 --> 00:36:54,684
Kem, this is my responsibility.
553
00:36:54,727 --> 00:36:56,294
It's my responsibility, not yours.
554
00:36:56,337 --> 00:36:58,296
Why, because you're an El
555
00:36:58,339 --> 00:37:00,037
and you want live up to your name?
556
00:37:00,080 --> 00:37:01,821
Or because Zod is your son
557
00:37:01,865 --> 00:37:03,625
and you think this whole
thing is your fault?
558
00:37:03,649 --> 00:37:05,825
But it's not. Everyone
has a responsibility.
559
00:37:07,610 --> 00:37:10,134
You can't save everyone, Seg.
560
00:37:10,177 --> 00:37:12,005
You can't.
561
00:37:12,049 --> 00:37:14,312
Others have to step up.
562
00:37:14,355 --> 00:37:17,228
It is the only way to save Krypton.
563
00:37:17,271 --> 00:37:20,405
And besides, there's a...
564
00:37:20,448 --> 00:37:23,060
there's a lost child who...
565
00:37:23,103 --> 00:37:25,149
who needs his father.
566
00:37:29,283 --> 00:37:30,720
Kem, don't do this.
567
00:37:30,763 --> 00:37:33,244
Hey...
568
00:37:33,287 --> 00:37:36,377
Remember when we used to pull
those scams in the Rankless?
569
00:37:38,553 --> 00:37:41,731
It was so stupid.
570
00:37:47,475 --> 00:37:49,826
But now it's my turn
to take the beating.
571
00:37:49,869 --> 00:37:52,698
No, you stay. You stay with me, Kem.
572
00:37:52,742 --> 00:37:55,353
Please stay.
573
00:37:55,396 --> 00:37:58,138
I... I love you.
574
00:38:01,794 --> 00:38:05,058
Kem?
575
00:38:05,102 --> 00:38:09,889
Kem!
576
00:42:02,992 --> 00:42:05,037
- Adam, are you okay?
- Yeah.
577
00:42:06,212 --> 00:42:09,172
Val.
578
00:42:09,215 --> 00:42:10,521
What happened?
579
00:42:10,564 --> 00:42:12,392
The... the tunnel collapsed.
580
00:42:12,436 --> 00:42:13,872
What? Where's Seg?
581
00:42:13,916 --> 00:42:15,178
I don't know.
582
00:42:18,746 --> 00:42:21,358
- What's happening?
- It's the Stellarium.
583
00:42:21,401 --> 00:42:23,316
Seg and Kem must have
managed to detonate it.
584
00:42:23,360 --> 00:42:25,760
I thought the reaction would
be localized but it's spreading!
585
00:42:25,784 --> 00:42:27,625
What are you saying?
586
00:42:31,455 --> 00:42:34,675
The moon is ripping apart.
587
00:42:34,719 --> 00:42:36,068
It's all my fault.
588
00:42:36,112 --> 00:42:38,288
No, we've got to get out of here.
589
00:42:38,331 --> 00:42:40,203
Seg?
590
00:42:40,246 --> 00:42:43,249
- Seg!
- Val, we've got to go!
591
00:42:43,293 --> 00:42:45,817
Seg...
592
00:43:04,792 --> 00:43:06,881
Come on.
593
00:43:06,925 --> 00:43:09,058
Come on.
594
00:43:09,101 --> 00:43:11,103
Come on!
41079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.