All language subtitles for Keeping.Faith.S02E03 anglai

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 WWW.MY-SUBS.COM ?1 2 00:00:00,300 --> 00:00:03,119 Dyfan! 3 00:00:03,988 --> 00:00:08,815 Should Madlen Vaughan be convicted of murder... 4 00:00:08,816 --> 00:00:12,503 ...the whole estate will pass to her son. 5 00:00:12,504 --> 00:00:16,851 - You're Dyfan's legal guardian. - What are you insinuating? 6 00:00:16,852 --> 00:00:22,249 I won't go back to London until I've got the Reardons. You owe me Gayle. 7 00:00:22,250 --> 00:00:25,337 - Do you still love Dad? - Yes. 8 00:00:25,339 --> 00:00:25,489 Do you still love Dad? 9 00:00:25,490 --> 00:00:28,246 You'll get a message with instructions. 10 00:00:28,247 --> 00:00:34,153 - I'm about to start a murder trial. - A debt's a debt. Clear it. 11 00:00:34,155 --> 00:00:37,842 It's not a question of regret. I was doing my job. 12 00:00:37,843 --> 00:00:40,842 Yes, hiding the truth. 13 00:00:41,261 --> 00:00:45,078 There were photographs in the post. 14 00:00:46,059 --> 00:00:50,422 Nobody is to find out about those photos. 15 00:00:50,467 --> 00:00:55,048 - Have you been seeing Steve Baldini? - No. 16 00:01:01,772 --> 00:01:05,807 Is there anything you want to tell me? 17 00:02:24,235 --> 00:02:25,435 Hi, Faith. 18 00:02:25,585 --> 00:02:29,302 Get some coffee down you before the briefing. 19 00:02:29,303 --> 00:02:33,650 I haven't changed my mind. Madlen can't testify. 20 00:02:33,651 --> 00:02:35,120 Anya! 21 00:02:37,669 --> 00:02:40,847 I've got to go. See you at nine. 22 00:02:40,848 --> 00:02:43,139 Mam! Rhodri's crying. 23 00:02:43,367 --> 00:02:47,402 - It's that rash again. - Alright. OK. 24 00:02:52,902 --> 00:02:56,709 Cerys, I need you to ask for an adjournment. 25 00:02:56,711 --> 00:03:01,447 I have to take Rhodri to A&E. Keep Madlen cool, OK? 26 00:03:01,448 --> 00:03:06,901 - Hang on! What? - Come on, Cerys! You can do this. 27 00:03:07,356 --> 00:03:09,647 I don't believe this. 28 00:03:19,111 --> 00:03:22,768 Faith is adamant you shouldn't testify. 29 00:03:22,769 --> 00:03:26,666 They'll think I've got something to hide. 30 00:03:26,667 --> 00:03:32,513 I won't mention the photographs. I wish I hadn't mentioned them. 31 00:03:32,515 --> 00:03:36,052 Faith's been there, 18 months ago. 32 00:03:36,053 --> 00:03:41,030 - They tried to take her kids. - I need to prove my innocence. 33 00:03:41,031 --> 00:03:41,091 They tried to take her kids. 34 00:03:41,211 --> 00:03:48,166 Innocent people get charged. This is about proving reasonable doubt. 35 00:03:48,168 --> 00:03:52,994 Faith made this decision for a reason. To protect you. 36 00:03:52,995 --> 00:03:56,486 I won't mention the photographs. 37 00:03:56,834 --> 00:04:00,759 You must not mention the photographs. 38 00:04:01,751 --> 00:04:07,422 The prosecution don't know they exist, so we're safe. 39 00:04:07,779 --> 00:04:11,923 Listen, Madlen. This is very important. 40 00:04:12,037 --> 00:04:15,004 Because we know about the photos... 41 00:04:15,005 --> 00:04:20,852 ...we cannot ask you anything which may lead to you lie under oath. 42 00:04:20,853 --> 00:04:25,679 We must find suspicion elsewhere. Do you understand? 43 00:04:25,681 --> 00:04:27,690 Be strong, Madlen. 44 00:04:28,799 --> 00:04:35,095 We must get you home, to the farm, or Dyfan will get taken into care. 45 00:04:35,096 --> 00:04:37,106 OK. 46 00:04:41,873 --> 00:04:43,283 OK. 47 00:04:43,583 --> 00:04:47,060 - No Mrs Howells? - She's got a domestic issue. 48 00:04:47,061 --> 00:04:49,489 - Nothing serious, I hope. - You wish. 49 00:04:49,490 --> 00:04:52,107 Nothing serious, I hope. 50 00:04:57,466 --> 00:05:01,611 What did he say when he took the watch? 51 00:05:02,414 --> 00:05:04,487 Did he caution you? 52 00:05:06,552 --> 00:05:09,170 What exactly did he say? 53 00:05:11,380 --> 00:05:15,637 We're waiting on the bloods. Sorry for the wait. 54 00:05:15,638 --> 00:05:18,037 No problem. Thank you. 55 00:05:18,067 --> 00:05:19,626 Hello? 56 00:05:28,772 --> 00:05:30,081 DI Breeze... 57 00:05:30,362 --> 00:05:35,278 ...what other lines of enquiry have you followed in this investigation? 58 00:05:35,279 --> 00:05:39,536 It's obvious that no further lines of enquiry were needed. 59 00:05:39,537 --> 00:05:43,465 And you consider that a thorough approach to police work? 60 00:05:43,466 --> 00:05:46,823 Strikes me as a complete failure. 61 00:05:46,824 --> 00:05:53,913 - It's a matter of experience. - Did you pursue any other suspect? 62 00:05:53,991 --> 00:05:55,310 I did not. 63 00:05:55,460 --> 00:05:59,714 In a murder investigation? Unbelievable. 64 00:06:01,158 --> 00:06:02,717 Thank you. 65 00:06:07,515 --> 00:06:08,774 He's fine. 66 00:06:08,924 --> 00:06:13,421 - I could've taken him. - I had to make sure. 67 00:06:13,422 --> 00:06:16,630 Hey, what range was he shot from? 68 00:06:16,631 --> 00:06:20,798 Vaughan - the post mortem. What distance? 69 00:06:20,799 --> 00:06:22,808 Forty feet. 70 00:06:22,958 --> 00:06:26,676 - How many shots? - Two. 71 00:06:27,846 --> 00:06:29,855 Five inches apart. 72 00:06:32,704 --> 00:06:33,903 OK? 73 00:06:33,963 --> 00:06:37,320 - I'm nervous. - You'll be fine. 74 00:06:37,322 --> 00:06:38,881 Thank you. 75 00:06:46,018 --> 00:06:48,309 Dyfan will be fine... 76 00:06:49,316 --> 00:06:52,152 ...and Madlen is innocent. 77 00:07:01,401 --> 00:07:05,328 Do you have any children, Mrs Vaughan? 78 00:07:05,329 --> 00:07:08,238 Yes. One son - Dyfan. 79 00:07:08,597 --> 00:07:12,196 He's just had his tenth birthday. 80 00:07:12,406 --> 00:07:15,583 I wish I could have been there. 81 00:07:15,584 --> 00:07:19,838 We'd planned to go out dolphin watching. 82 00:07:21,732 --> 00:07:27,608 - You do things together, as a family? - It's mainly Dyfan and me. 83 00:07:27,609 --> 00:07:29,317 We're very close. 84 00:07:29,318 --> 00:07:34,334 He's been a huge help to me since I became ill. 85 00:07:35,285 --> 00:07:37,295 Sorry, my lord. 86 00:07:37,445 --> 00:07:42,031 I requested an adjournment until I returned. 87 00:07:42,032 --> 00:07:47,267 Your client wished to proceed with her testimony. 88 00:07:47,970 --> 00:07:50,478 I'll take it from here. 89 00:07:52,738 --> 00:07:56,991 Mrs Vaughan, what are Dyfan's interests? 90 00:08:01,014 --> 00:08:02,650 Maths. Numbers. 91 00:08:02,723 --> 00:08:05,777 He left me behind years ago. 92 00:08:05,842 --> 00:08:09,114 That's the way his mind works. 93 00:08:09,710 --> 00:08:11,269 Gosh! 94 00:08:12,379 --> 00:08:15,214 The farm, his quad bike... 95 00:08:15,827 --> 00:08:17,836 ...and flowers. 96 00:08:18,436 --> 00:08:21,817 We plant rare flowers together. 97 00:08:22,005 --> 00:08:27,522 Recently, we planted a beautiful, purple cyclamen. 98 00:08:54,420 --> 00:09:01,316 Trying to hide evidence before I arrive? Could've been a cheaper way. 99 00:09:01,317 --> 00:09:07,133 Steve, come over. This is Paddy's brother, Shane Reardon. 100 00:09:07,134 --> 00:09:09,772 Welsh born and bred, like you. 101 00:09:09,773 --> 00:09:14,660 This is Steve Baldini, driver and chief warehouseman. 102 00:09:14,661 --> 00:09:17,958 You've made quite an impression. 103 00:09:17,959 --> 00:09:25,265 Steve, you're good with electrics. Check the office system over, OK? 104 00:09:26,206 --> 00:09:27,765 What happened? 105 00:09:29,084 --> 00:09:34,781 A clumsy attempt by my sister-in-law to destroy evidence. 106 00:09:34,782 --> 00:09:37,181 Steve, get on with it! 107 00:09:41,229 --> 00:09:43,238 Nice to meet you. 108 00:09:51,544 --> 00:09:57,434 I kept shouting, calling his name. There was no answer. 109 00:09:59,011 --> 00:10:03,538 The gun was on the ground, which didn't make sense. 110 00:10:03,539 --> 00:10:08,120 So I picked it up and put it in the Ranger. 111 00:10:09,356 --> 00:10:13,282 We need to understand what happened. 112 00:10:15,833 --> 00:10:19,342 Dyfan said it was strange. 113 00:10:20,841 --> 00:10:25,429 His father never left things lying around. 114 00:10:25,579 --> 00:10:27,768 He was meticulous. 115 00:10:30,137 --> 00:10:33,674 Dyfan told me to go back in the house... 116 00:10:33,675 --> 00:10:37,602 ...while he went out to look for him on his quad. 117 00:10:37,604 --> 00:10:39,613 Sorry. 118 00:10:41,802 --> 00:10:44,310 May I sit for a second? 119 00:10:46,660 --> 00:10:48,219 Of course. 120 00:10:48,369 --> 00:10:52,076 Members of the jury, let's adjourn. 121 00:10:54,996 --> 00:10:57,934 Back at 2 o'clock, please. 122 00:10:59,044 --> 00:11:01,117 Thank you, my lord. 123 00:11:01,203 --> 00:11:02,762 All rise. 124 00:11:08,220 --> 00:11:10,529 How dare you! 125 00:11:11,009 --> 00:11:13,408 She's in no fit state. 126 00:11:13,437 --> 00:11:16,710 They'll make mincemeat of her. 127 00:11:16,856 --> 00:11:19,434 - Can I speak now? - Come on then. 128 00:11:19,435 --> 00:11:23,872 I strongly advised against it. She insisted to the court. 129 00:11:23,873 --> 00:11:27,860 - You weren't there. What could I do? - Look at the state of you! 130 00:11:27,861 --> 00:11:31,158 I'm surprised you can see straight. 131 00:11:31,160 --> 00:11:36,286 I'm getting drunk on your fumes. You're a bloody shambles. 132 00:11:36,287 --> 00:11:40,844 You can't pick on me every time you have a domestic. 133 00:11:40,845 --> 00:11:47,021 Remind me not to work for another family firm. You're all fucked up. 134 00:11:47,022 --> 00:11:51,699 Who is the other interested party in Corran Energy? 135 00:11:51,700 --> 00:11:56,107 - How long does it take to find out? - I'm still at court. 136 00:11:56,108 --> 00:11:59,855 - How close to the verdict are you? - I can't discuss that. 137 00:11:59,857 --> 00:12:03,454 I've had a call from that jeweller. 138 00:12:03,455 --> 00:12:06,932 The gold watch was taken as evidence. 139 00:12:06,933 --> 00:12:12,870 More to the point, how stupid are you to let yourself get followed? 140 00:12:12,871 --> 00:12:16,687 - I will sort it out. - You do that. 141 00:12:20,727 --> 00:12:22,736 Fucking idiot. 142 00:12:32,392 --> 00:12:35,989 You weren't in A&E. You were with Gael. 143 00:12:35,990 --> 00:12:40,462 You've been sneaking around as her lackey. 144 00:12:40,878 --> 00:12:48,402 You're ashamed, you used your kids as an excuse and you hate yourself. 145 00:12:49,035 --> 00:12:50,594 OK... 146 00:12:51,643 --> 00:12:56,650 First of all, I'm sorry I spoke to you like that. 147 00:12:56,651 --> 00:12:58,660 Thank you. 148 00:13:01,569 --> 00:13:06,127 Secondly, Rhodri was in the hospital... 149 00:13:08,226 --> 00:13:11,644 ...with suspected meningitis. 150 00:13:11,794 --> 00:13:15,720 I will always put my children first. 151 00:13:17,012 --> 00:13:20,369 OK, well it's my turn to apologise. 152 00:13:20,370 --> 00:13:21,930 Thirdly? 153 00:13:27,597 --> 00:13:30,115 Gael is still leaning on me. 154 00:13:30,116 --> 00:13:32,125 I knew it. 155 00:13:34,584 --> 00:13:36,657 And I can't wait... 156 00:13:37,313 --> 00:13:41,811 I can't wait to be free of her shit. 157 00:13:41,961 --> 00:13:43,520 Look! 158 00:13:46,669 --> 00:13:51,031 If I can close this Corran Energy deal... 159 00:13:54,855 --> 00:13:57,363 ...I'll be free of her. 160 00:14:00,822 --> 00:14:03,280 I did lie to you yesterday. 161 00:14:03,281 --> 00:14:06,008 I ran an errand for Gael. 162 00:14:09,728 --> 00:14:15,944 But I was in hospital with Rhodri today, Cerys, I promise. 163 00:14:22,473 --> 00:14:24,032 I promise. 164 00:14:25,231 --> 00:14:27,240 I promise you. 165 00:14:35,787 --> 00:14:37,532 I need some air. 166 00:14:39,685 --> 00:14:43,392 - And some mouthwash. - Yeah, yeah. 167 00:14:56,687 --> 00:14:58,696 Come on. 168 00:14:59,626 --> 00:15:02,461 Come on, come on, come on. 169 00:15:17,828 --> 00:15:22,518 Contact the fostering and adoption people... 170 00:15:22,596 --> 00:15:26,313 ...to get the ball rolling for Dyfan. 171 00:15:26,314 --> 00:15:28,772 We may as well get started. 172 00:15:28,773 --> 00:15:32,699 We all know what the verdict will be. 173 00:15:37,199 --> 00:15:40,689 Yeah... I'll speak to you later. 174 00:15:42,057 --> 00:15:45,475 - Hannah. - Faith. 175 00:16:04,607 --> 00:16:10,633 When was the last time you saw your husband that day, Mrs Vaughan? 176 00:16:10,634 --> 00:16:15,431 - Please be as accurate as possible. - Half past twelve. 177 00:16:15,432 --> 00:16:19,059 The time of the aforementioned argument? 178 00:16:19,060 --> 00:16:23,750 You say you argued about the farm, as usual. 179 00:16:23,828 --> 00:16:25,387 Yes. 180 00:16:26,467 --> 00:16:32,573 "Who is she?" are the words Mr Madog Jones heard you say. 181 00:16:35,013 --> 00:16:37,022 'She'. 182 00:16:38,042 --> 00:16:42,988 Does that sound like your usual argument about the farm? 183 00:16:42,989 --> 00:16:46,347 Or had you received evidence... 184 00:16:46,348 --> 00:16:51,355 ...that your husband was in a relationship with another woman? 185 00:16:51,356 --> 00:16:57,652 - My lord! Leading the witness. - No. Continue, Mr Swancott. 186 00:16:57,653 --> 00:16:59,071 "Who is she?" 187 00:17:01,341 --> 00:17:06,198 Is that a question you asked on any other occasion? 188 00:17:06,199 --> 00:17:11,986 Why did you ask it on that particular day? 189 00:17:14,505 --> 00:17:20,830 What happened in the minutes before you asked the question? 190 00:17:26,050 --> 00:17:29,977 You need to answer the question, Mrs Vaughan. 191 00:17:29,978 --> 00:17:35,868 Had you received a phone call or something in the post? 192 00:17:35,916 --> 00:17:40,714 It was about that time of morning, wasn't it? 193 00:17:42,843 --> 00:17:48,029 Did something arrive in the post which upset you? 194 00:17:48,030 --> 00:17:50,039 Angered you even? 195 00:17:55,947 --> 00:17:58,404 I heard him, on the phone. 196 00:17:58,406 --> 00:18:03,858 He was having an intimate conversation in the barn. 197 00:18:04,583 --> 00:18:06,437 I challenged him. 198 00:18:06,742 --> 00:18:10,123 Challenged him on what exactly? 199 00:18:10,940 --> 00:18:17,265 What sort of intimate conversation did he have in the barn? 200 00:18:20,356 --> 00:18:24,063 Was your husband having an affair? 201 00:18:25,393 --> 00:18:27,902 How can anyone be sure? 202 00:18:28,722 --> 00:18:32,589 Are you sure your wife isn't having an affair? 203 00:18:32,590 --> 00:18:34,772 Answer the question. 204 00:18:35,559 --> 00:18:39,636 You live with someone and you trust them, then one day... 205 00:18:39,637 --> 00:18:43,127 Mrs Vaughan! I must caution you. 206 00:18:45,634 --> 00:18:49,142 Was your husband having an affair? 207 00:18:49,143 --> 00:18:53,724 It's a simple enough question, Mrs Vaughan. 208 00:18:57,419 --> 00:19:01,127 Was your husband having an affair? 209 00:19:02,517 --> 00:19:06,661 Very well. I'll make it easier for you. 210 00:19:08,124 --> 00:19:14,014 Did you suspect that your husband was having an affair? 211 00:19:20,472 --> 00:19:21,791 Yes. 212 00:19:22,870 --> 00:19:24,070 Shit. 213 00:19:25,149 --> 00:19:26,529 Finally. 214 00:19:27,758 --> 00:19:33,306 That would explain you shouting, "Who is she?"... 215 00:19:33,456 --> 00:19:36,946 ...on the morning of the murder. 216 00:19:39,303 --> 00:19:43,011 What sort of man was your husband? 217 00:19:45,074 --> 00:19:47,353 A disappointed man. 218 00:19:49,602 --> 00:19:53,290 Disappointed in life. In me. 219 00:19:54,849 --> 00:19:58,121 He felt that I'd let him down. 220 00:20:00,367 --> 00:20:03,965 That my illness had let him down. 221 00:20:04,295 --> 00:20:07,131 But that's the way he was. 222 00:20:07,743 --> 00:20:09,489 Always had been. 223 00:20:10,532 --> 00:20:13,586 So why would I kill him now? 224 00:20:13,861 --> 00:20:19,423 And if I was going to kill him, I'd never use a gun. 225 00:20:19,948 --> 00:20:23,695 Lots of marriages are unfulfilled... 226 00:20:23,696 --> 00:20:28,931 ...but people don't go around killing each other. 227 00:20:29,484 --> 00:20:34,220 So what would you have used to kill your husband? 228 00:20:34,222 --> 00:20:37,639 My lord! Leading the witness again. 229 00:20:37,640 --> 00:20:41,893 Mr Swancott, we must stick to the facts. 230 00:20:42,618 --> 00:20:45,890 No further questions, my lord. 231 00:20:48,825 --> 00:20:52,182 - Mrs Howells? - Don't make it worse. 232 00:20:52,184 --> 00:20:55,128 How can it be bloody worse? 233 00:20:55,542 --> 00:20:59,530 Mrs Howells? Any re-examination? 234 00:21:03,938 --> 00:21:09,500 Your husband wasn't very fond of Hannah, his sister. 235 00:21:11,225 --> 00:21:12,534 Mrs Howells? 236 00:21:12,634 --> 00:21:16,669 A question of legal accuracy, my lord. 237 00:21:18,662 --> 00:21:23,896 Madlen, what did you know of the family finances? 238 00:21:25,708 --> 00:21:29,090 I knew we were heavily in debt. 239 00:21:30,626 --> 00:21:34,770 That's why he was in such a dark place. 240 00:21:35,124 --> 00:21:39,321 The farm's been in his family for six generations. 241 00:21:39,322 --> 00:21:42,920 He felt the weight of responsibility. 242 00:21:42,921 --> 00:21:47,567 And so Dyfan, your son, is the sole heir to the farm? 243 00:21:47,569 --> 00:21:52,335 No. Hannah, my sister-in-law, is also an heir. 244 00:21:52,337 --> 00:21:55,499 Who's Dyfan's legal guardian? 245 00:21:57,884 --> 00:21:59,383 Hannah. 246 00:21:59,683 --> 00:22:04,151 Hannah? So, she and her husband... 247 00:22:05,201 --> 00:22:07,658 ...would have legal control... 248 00:22:07,660 --> 00:22:09,951 ...of the whole farm. 249 00:22:10,508 --> 00:22:11,768 Yes. 250 00:22:13,411 --> 00:22:14,880 Thank you. 251 00:22:49,125 --> 00:22:55,241 How can there be a reasonable doubt about the guilt of this defendant... 252 00:22:55,242 --> 00:22:59,380 ...for this violent, brutal murder... 253 00:23:01,359 --> 00:23:05,108 ...borne of jealousy and revenge. 254 00:23:11,975 --> 00:23:15,722 The prosecution have failed to produce... 255 00:23:15,723 --> 00:23:20,610 ...a single piece of incriminating forensic evidence. 256 00:23:20,611 --> 00:23:24,101 No witness to the alleged crime. 257 00:23:24,299 --> 00:23:30,147 They've attempted a risible character assassination... 258 00:23:30,446 --> 00:23:32,605 ...but look at her. 259 00:23:34,735 --> 00:23:37,133 Do you see a murderer? 260 00:23:39,922 --> 00:23:42,321 I see a wronged woman. 261 00:23:43,401 --> 00:23:45,800 I see a loving mother. 262 00:23:47,899 --> 00:23:49,518 A loving wife. 263 00:23:54,076 --> 00:24:00,373 There's no single piece of evidence that proves guilt. 264 00:24:01,243 --> 00:24:08,549 The fingerprints are circumstantial because she lived in that house. 265 00:24:09,849 --> 00:24:13,777 You may, nevertheless, conclude... 266 00:24:14,377 --> 00:24:19,113 ...that the cumulative effect of all the evidence... 267 00:24:19,115 --> 00:24:23,911 ...is enough to prove her guilt beyond a reasonable doubt. 268 00:24:23,912 --> 00:24:25,472 All rise. 269 00:24:36,477 --> 00:24:39,640 Who have you been talking to? 270 00:24:40,015 --> 00:24:44,452 Why are you making such a fuss, Mrs Howells? 271 00:24:44,453 --> 00:24:46,852 There was no evidence. 272 00:24:46,912 --> 00:24:49,748 Ergo, no need to disclose. 273 00:24:51,500 --> 00:24:56,657 You should never have put Madlen Vaughan on the stand. 274 00:24:56,658 --> 00:25:01,544 And you should have accepted my offer of manslaughter. 275 00:25:01,546 --> 00:25:06,235 She'd have been out in two and a half years. 276 00:25:18,218 --> 00:25:21,599 Quite a performance you put on. 277 00:25:22,896 --> 00:25:26,822 I can see what Evan was attracted to. 278 00:25:28,683 --> 00:25:31,711 I spoke to Evan. We had a chat. 279 00:25:31,712 --> 00:25:35,965 An update, 'state of play' kind of chat. 280 00:25:36,060 --> 00:25:39,448 - When? - A few days ago. 281 00:25:39,808 --> 00:25:43,615 Some things from Evan's case are still niggling me. 282 00:25:43,617 --> 00:25:46,734 Things that aren't quite resolved. 283 00:25:46,735 --> 00:25:50,602 I don't know what you're talking about. 284 00:25:50,603 --> 00:25:54,411 When Evan pleaded guilty to the charges... 285 00:25:54,412 --> 00:25:58,670 ...why didn't he implicate Gale Reardon? 286 00:26:00,379 --> 00:26:05,026 Strikes me, as an outsider, that you're running around... 287 00:26:05,027 --> 00:26:08,804 ...doing quite a bit of mopping up. 288 00:26:08,805 --> 00:26:11,750 Were they having an affair? 289 00:26:13,003 --> 00:26:14,203 Is that it? 290 00:26:14,263 --> 00:26:16,661 Why would you think that? 291 00:26:16,662 --> 00:26:19,934 Because you betrayed yourself. 292 00:26:25,328 --> 00:26:27,401 I was watching you. 293 00:27:04,880 --> 00:27:08,915 Madlen said she'd burned the photos... 294 00:27:11,117 --> 00:27:14,825 ...so that nobody could find them. 295 00:27:16,695 --> 00:27:19,003 Something's not right. 296 00:27:19,004 --> 00:27:21,730 And I don't trust Breeze. 297 00:27:48,061 --> 00:27:51,778 I still think I did the right thing. 298 00:27:51,779 --> 00:27:56,247 I had a chance to defend myself. 299 00:27:57,926 --> 00:28:04,469 - Has anyone got any food? - I'll try my luck with the guard. 300 00:28:11,780 --> 00:28:15,617 - Are you OK? - Where were you this morning? 301 00:28:15,618 --> 00:28:21,180 Sorry, Madlen. I had to take Rhodri to the hospital. 302 00:28:23,115 --> 00:28:25,406 Listen, listen to me. 303 00:28:26,623 --> 00:28:28,632 Listen. 304 00:28:28,782 --> 00:28:33,760 You didn't have to put yourself through that. 305 00:28:33,910 --> 00:28:36,092 I'm innocent, Faith. 306 00:28:37,179 --> 00:28:40,746 - I didn't kill Will. - I believe you. 307 00:28:40,747 --> 00:28:42,601 We have a chance. 308 00:28:45,545 --> 00:28:47,290 I wish I smoked! 309 00:29:15,921 --> 00:29:19,956 I felt it was time to confront things. 310 00:29:21,979 --> 00:29:28,546 I know I'm not your genetic, sorry biological father, but... 311 00:29:30,435 --> 00:29:33,583 ...I love you like a son... 312 00:29:34,963 --> 00:29:37,254 ...and I always will. 313 00:29:48,007 --> 00:29:51,279 I've missed you so much, Evan. 314 00:30:00,361 --> 00:30:04,505 I'm outnumbered by women at the office. 315 00:30:12,386 --> 00:30:16,748 I do struggle knowing what you've done... 316 00:30:23,091 --> 00:30:27,998 ...but I appreciate the strain you were under. 317 00:30:28,609 --> 00:30:30,245 I blame myself. 318 00:30:32,507 --> 00:30:34,665 I retired too early. 319 00:30:34,666 --> 00:30:40,119 You weren't ready and Faith was on maternity leave. 320 00:30:41,083 --> 00:30:46,689 The last thing I want to see is this family split up... 321 00:30:46,690 --> 00:30:51,488 ...so I'm working to unite everyone... 322 00:30:53,018 --> 00:30:56,076 ...in harmony. 323 00:31:04,892 --> 00:31:07,183 Shane! Get back here. 324 00:31:24,294 --> 00:31:26,693 I'm here at Pembrey... 325 00:31:26,722 --> 00:31:32,359 ...where police are trying to identify a body found on the dunes. 326 00:31:32,360 --> 00:31:37,127 A spokesperson said the body was found wearing a red bomber jacket... 327 00:31:37,128 --> 00:31:41,775 ...and was discovered by a member of the public on Friday morning. 328 00:31:41,776 --> 00:31:47,802 Forensic teams have been examining the area where the body was found... 329 00:31:47,803 --> 00:31:50,741 ...and police are checking lists of missing persons. 330 00:31:50,742 --> 00:31:57,612 It's not been disclosed how the person is believed to have died. 331 00:32:12,122 --> 00:32:14,071 Are you OK? 332 00:32:32,603 --> 00:32:34,612 Madam Chairman... 333 00:32:34,942 --> 00:32:40,848 ...have you come to a decision that reflects the opinion of you all? 334 00:32:40,849 --> 00:32:42,858 We have. 335 00:32:44,358 --> 00:32:50,085 Do you find the defendant guilty or not guilty? 336 00:32:54,973 --> 00:32:56,712 Guilty. 337 00:33:11,705 --> 00:33:14,733 d We will rise, we will fall we will bend, we will break 338 00:33:14,734 --> 00:33:17,102 d We will stand on the edge... d 339 00:33:17,103 --> 00:33:20,640 I'll be sentencing tomorrow morning. 340 00:33:20,641 --> 00:33:26,517 I'll hear submissions from the defence on the tariff then. 341 00:33:26,519 --> 00:33:31,496 d On and on it goes water as it flows 342 00:33:32,276 --> 00:33:35,963 d We don't even know when the tide is turning 343 00:33:35,964 --> 00:33:38,146 d We don't even know 344 00:33:39,323 --> 00:33:45,350 d High above the surface we will float no purpose 345 00:33:46,790 --> 00:33:51,646 d We don't even know when the waves will crash in 346 00:33:51,647 --> 00:33:54,265 d Will crash in higher d 347 00:33:58,604 --> 00:34:02,095 Let's pick up where we left off. 348 00:34:02,173 --> 00:34:06,426 Why did you come to my house last night? 349 00:34:06,911 --> 00:34:12,097 Obviously, you know that money laundering is a criminal offence... 350 00:34:12,098 --> 00:34:16,242 ...with a minimum penalty of two years. 351 00:34:16,446 --> 00:34:22,412 I'm not convinced that a former soldier with mental health issues... 352 00:34:22,414 --> 00:34:26,994 ...is the best replacement for two parents. 353 00:34:28,801 --> 00:34:32,638 You work for Gael Reardon, as a lawyer. 354 00:34:32,639 --> 00:34:36,836 Looking after her properties, I believe. 355 00:34:36,837 --> 00:34:38,801 Occasionally, yes. 356 00:34:40,376 --> 00:34:44,847 You could help me with my investigation... 357 00:34:46,493 --> 00:34:51,259 ...into the criminal workings of the Reardon family. 358 00:34:51,261 --> 00:34:55,186 I don't respond well to intimidation. 359 00:34:56,598 --> 00:34:59,566 She's good - the blonde one. 360 00:34:59,567 --> 00:35:02,402 You should trust her more. 361 00:35:10,992 --> 00:35:13,479 Can I see Dyfan, please? 362 00:35:13,481 --> 00:35:15,850 I'll find out. 363 00:35:17,619 --> 00:35:22,526 Don't let him believe I'm a bad person, Faith. 364 00:35:22,866 --> 00:35:26,164 I don't want him to go to Hannah. 365 00:35:26,165 --> 00:35:28,893 If I can't raise him, it can't be her. 366 00:35:28,894 --> 00:35:31,112 I don't care about the farm. 367 00:35:31,113 --> 00:35:36,675 - Don't let them take him from me. - I know, I know. 368 00:35:44,577 --> 00:35:46,586 Fuck. 369 00:36:09,136 --> 00:36:13,123 Faith, where are you going? Are you OK? 370 00:36:13,124 --> 00:36:16,614 I just need a couple of minutes. 371 00:36:18,971 --> 00:36:22,838 Want to hear something that'll cheer you up? 372 00:36:22,839 --> 00:36:26,047 I've just spoken to a contact... 373 00:36:26,048 --> 00:36:29,915 ...who has info on Corran Energy's finances. 374 00:36:29,916 --> 00:36:35,882 She's shit hot and she says they've maxed their borrowing... 375 00:36:35,884 --> 00:36:40,380 ...and they're in desperate need of bailing out. 376 00:36:40,382 --> 00:36:44,307 Cerys, you shouldn't have done that. 377 00:36:44,520 --> 00:36:46,529 It's illegal. 378 00:37:14,146 --> 00:37:15,706 I'm sorry. 379 00:37:16,305 --> 00:37:21,312 Delyth, will you get a box of cakes from Mildred's please? 380 00:37:21,313 --> 00:37:24,041 Do you mind if I stay for the meeting? 381 00:37:24,042 --> 00:37:28,840 I'll go to the shop afterwards, if that's OK. 382 00:37:28,930 --> 00:37:30,939 Of course. Sorry. 383 00:37:41,854 --> 00:37:47,640 Did you try to make it as difficult and embarrassing as possible, Tom? 384 00:37:47,641 --> 00:37:51,149 You knew the damage you'd cause this firm... 385 00:37:51,150 --> 00:37:54,717 ...by taking a case against my counsel. 386 00:37:54,718 --> 00:37:58,975 - We've already lost three clients. - You approached Breeze. 387 00:37:58,976 --> 00:37:59,486 You approached Breeze. 388 00:37:59,966 --> 00:38:04,703 Was it because you wanted to uphold justice... 389 00:38:04,704 --> 00:38:07,539 ...or simply to save face? 390 00:38:10,941 --> 00:38:12,950 Faith, I think... 391 00:38:13,100 --> 00:38:17,927 The thing is, Tom, I don't care what you think any more. 392 00:38:17,928 --> 00:38:22,399 What's just happened to Madlen is wrong... 393 00:38:22,606 --> 00:38:26,473 ...and I need time to try to start to accept it. 394 00:38:26,474 --> 00:38:31,900 - William Vaughan is in a mortuary. - My client didn't put him there. 395 00:38:31,901 --> 00:38:34,959 - The court ruled... - Stop. Stop. 396 00:38:34,960 --> 00:38:39,277 This isn't a press conference. Please, Tom. 397 00:38:39,278 --> 00:38:40,658 Excuse me. 398 00:38:45,485 --> 00:38:50,283 This has been a difficult chapter for us all. 399 00:38:51,303 --> 00:38:53,702 There's no going back. 400 00:38:54,122 --> 00:38:59,848 I'll talk to the three clients who've clearly lost trust in us. 401 00:38:59,849 --> 00:39:02,684 The important thing now... 402 00:39:03,058 --> 00:39:06,715 ...is we work together for harmony. 403 00:39:06,716 --> 00:39:10,860 Stick your harmony up you fucking arse. 404 00:39:11,664 --> 00:39:14,063 The system is corrupt. 405 00:39:30,675 --> 00:39:35,910 OK. Maybe we should concentrate on helping Dyfan. 406 00:39:35,983 --> 00:39:38,440 Speak to social services. 407 00:39:38,442 --> 00:39:42,367 Maybe fostering's the better option. 408 00:39:42,790 --> 00:39:45,187 Sorry, Cerys. I'm sorry. 409 00:39:45,189 --> 00:39:49,327 I feel totally worthless. 410 00:39:50,376 --> 00:39:55,323 Go home and see how Meg did in her parents' evening thing. 411 00:39:55,324 --> 00:39:57,333 Check on Rhodri... 412 00:39:57,483 --> 00:40:01,191 ...then drink ten bottles of wine. 413 00:40:04,680 --> 00:40:08,606 Evan has requested an urgent meeting. 414 00:40:09,568 --> 00:40:12,185 It's not visiting hours. 415 00:40:12,956 --> 00:40:19,281 - He's asked to see his solicitor. - OK. Thank you, Delyth. 416 00:40:40,214 --> 00:40:43,931 The body in the dunes. The red coat. 417 00:40:43,932 --> 00:40:45,372 Am I safe? 418 00:40:46,481 --> 00:40:50,408 I never got involved in that part of the business. 419 00:40:50,409 --> 00:40:53,136 But you were there, Evan. 420 00:40:57,126 --> 00:41:04,106 For the first time, you have to trust me like I had to trust you. 421 00:41:04,233 --> 00:41:07,178 For now, yeah, you're safe. 422 00:41:10,410 --> 00:41:12,592 I need you to leave. 423 00:41:14,159 --> 00:41:17,696 Listen, I meant what I said last night. 424 00:41:17,697 --> 00:41:23,993 I'm not letting Faith off the hook till she's got me that Corran deal. 425 00:41:23,994 --> 00:41:26,003 Go easy on her. 426 00:41:27,713 --> 00:41:32,947 I'll make good on all my promises when I get out. 427 00:41:35,689 --> 00:41:39,615 I need you to go. Faith's on her way. 428 00:42:27,176 --> 00:42:28,812 Tom, I'm sorry. 429 00:42:28,885 --> 00:42:30,894 I was too late. 430 00:42:31,134 --> 00:42:35,060 They didn't have any raspberry left. 431 00:42:36,562 --> 00:42:39,139 No raspberry? No raspberry?! 432 00:42:39,140 --> 00:42:41,388 You're fired, Delyth! 433 00:42:41,389 --> 00:42:46,296 No, it's fine. I'll take them to the kids now. 434 00:42:46,457 --> 00:42:49,074 Before I go, choose one. 435 00:42:50,955 --> 00:42:53,863 - No, I couldn't. - Take this one. 436 00:42:53,864 --> 00:42:55,873 It's a lemon one. 437 00:42:58,692 --> 00:43:04,268 I'll have it after I've prepped Faith's file. Thank you. 438 00:43:04,269 --> 00:43:07,866 Look, I'm sorry for my rudeness of late. 439 00:43:07,868 --> 00:43:12,012 Things have been a little overwhelming. 440 00:43:13,055 --> 00:43:15,633 You are wonderful, you know. 441 00:43:15,634 --> 00:43:17,643 Really wonderful. 442 00:43:30,897 --> 00:43:34,605 You were right. They closed ranks. 443 00:43:35,995 --> 00:43:38,004 And we lost. 444 00:43:39,323 --> 00:43:42,050 No thanks to your father. 445 00:43:42,772 --> 00:43:45,170 Small town. Small minds. 446 00:43:45,171 --> 00:43:46,730 I hate it. 447 00:43:52,817 --> 00:43:54,916 I just want out. 448 00:43:56,386 --> 00:43:58,395 I'm sorry. 449 00:44:02,233 --> 00:44:04,242 Breeze is back. 450 00:44:07,931 --> 00:44:09,490 Mm. I heard. 451 00:44:13,898 --> 00:44:16,747 - What? - Nothing. 452 00:44:22,144 --> 00:44:25,089 I was told this was urgent. 453 00:44:25,773 --> 00:44:29,263 - I've got good news. - Terrific. 454 00:44:30,690 --> 00:44:32,250 No, seriously. 455 00:44:36,778 --> 00:44:40,526 I've been given early parole. 456 00:44:45,294 --> 00:44:49,110 "That's fantastic! I'm so pleased." 457 00:44:49,822 --> 00:44:51,111 How? 458 00:44:55,969 --> 00:44:57,714 Luck, I suppose. 459 00:44:59,327 --> 00:45:02,054 Overcrowding, apparently. 460 00:45:20,048 --> 00:45:23,645 I'll tell the children over breakfast. 461 00:45:23,647 --> 00:45:29,644 - It'll be a lovely surprise for them. - Come on, Faith. 462 00:45:32,283 --> 00:45:35,880 Now that this case is out of your hair... 463 00:45:35,881 --> 00:45:39,418 ...you can concentrate on family time. 464 00:45:39,419 --> 00:45:41,429 On us. 465 00:45:41,578 --> 00:45:44,196 On the girls and Rhodri. 466 00:45:47,486 --> 00:45:51,443 A big case like that could have destroyed you. 467 00:45:51,444 --> 00:45:52,793 What? 468 00:45:53,393 --> 00:45:55,248 What did you say? 469 00:45:57,141 --> 00:46:01,722 It could have been too much for the family. 470 00:46:10,156 --> 00:46:11,901 I'm coming home. 471 00:46:22,210 --> 00:46:23,410 I'm going. 472 00:46:45,150 --> 00:46:47,441 You visiting someone? 473 00:46:47,699 --> 00:46:51,357 - Can we talk? - No. 474 00:46:52,497 --> 00:46:57,025 Twenty minutes together, just to talk. 475 00:47:00,473 --> 00:47:02,032 Not here. 476 00:47:12,708 --> 00:47:16,755 I've reworked the business plan, as discussed. 477 00:47:16,756 --> 00:47:22,152 That makes twenty grand each, once the loan's approved. 478 00:47:22,153 --> 00:47:23,861 We're on a roll. 479 00:47:23,863 --> 00:47:28,689 Hey, thanks for the figures on Corran Energy. Lifesaver. 480 00:47:28,690 --> 00:47:30,699 My pleasure. 481 00:47:38,346 --> 00:47:41,555 - Oh! - Open it. 482 00:47:42,454 --> 00:47:43,864 I can't. 483 00:47:45,063 --> 00:47:47,899 Last night was... amazing. 484 00:47:48,451 --> 00:47:50,011 OK, listen. 485 00:47:50,161 --> 00:47:54,632 Last night was great but it meant nothing. 486 00:47:54,659 --> 00:47:58,497 Let's just focus on this deal. OK? 487 00:48:01,136 --> 00:48:03,427 I'll get some drinks. 488 00:48:18,948 --> 00:48:21,256 It won't go away, Faith. 489 00:48:21,257 --> 00:48:23,266 I've tried. 490 00:48:24,975 --> 00:48:27,283 Were you following me? 491 00:48:27,284 --> 00:48:31,931 No, I was following someone else and you turned up. 492 00:48:31,932 --> 00:48:35,640 There's something going on, Faith. 493 00:48:37,899 --> 00:48:41,197 Gael's been visiting the prison. 494 00:48:41,198 --> 00:48:45,005 Two days ago, she visited the main prison... 495 00:48:45,006 --> 00:48:48,573 ...then she switched to the open prison. 496 00:48:48,574 --> 00:48:51,483 - For how long? - Months. 497 00:48:52,263 --> 00:48:56,080 I don't want to know this. I don't. 498 00:49:00,539 --> 00:49:04,247 She's also been receiving letters. 499 00:49:06,956 --> 00:49:09,138 On prison notepaper. 500 00:49:17,631 --> 00:49:20,467 I'm sorry I sent the text. 501 00:49:23,209 --> 00:49:28,771 I should have had the guts to tell you face to face. 502 00:49:30,496 --> 00:49:32,459 I love you, Faith. 503 00:49:51,216 --> 00:49:55,053 Evan isn't the only one who's imprisoned. 504 00:49:55,055 --> 00:49:57,563 I can't breathe, Steve. 505 00:50:00,692 --> 00:50:02,546 If he had died... 506 00:50:05,400 --> 00:50:07,708 If he really had died... 507 00:50:07,709 --> 00:50:12,657 ...at least I'd be able to grieve properly. 508 00:50:14,876 --> 00:50:17,384 I can't breathe, Steve. 509 00:50:36,616 --> 00:50:38,175 Thank you. 510 00:50:41,174 --> 00:50:45,972 Thank you for telling me the truth about him. 511 00:50:47,801 --> 00:50:49,810 Thank you. 512 00:51:29,452 --> 00:51:32,069 Should we call it quits? 513 00:51:33,171 --> 00:51:35,180 No hard feelings? 514 00:51:35,330 --> 00:51:37,075 Forget about it? 515 00:51:38,238 --> 00:51:40,746 Never mention it again. 516 00:51:44,925 --> 00:51:47,107 Will you tell Faith? 517 00:51:52,422 --> 00:51:54,431 Oh, Tom! 518 00:51:55,870 --> 00:51:58,118 Tom, you make me laugh. 519 00:51:58,119 --> 00:52:00,083 Stick around, kid. 520 00:52:15,362 --> 00:52:20,128 Who has a baby with someone after a couple of months? 521 00:52:20,129 --> 00:52:22,139 Do you miss her? 522 00:52:22,288 --> 00:52:24,298 My dad's changed. 523 00:52:26,936 --> 00:52:28,496 It's weird. 524 00:52:31,554 --> 00:52:33,114 Good weird? 525 00:52:34,343 --> 00:52:36,981 I'm not scared of him any more. 526 00:52:36,982 --> 00:52:39,927 Have you done your physics? 527 00:52:41,420 --> 00:52:42,979 Can I copy it? 528 00:52:43,939 --> 00:52:45,348 Sweet. 529 00:52:46,248 --> 00:52:47,807 My mam's here. 530 00:52:53,714 --> 00:52:56,550 Angie, do you need a lift? 531 00:52:56,863 --> 00:53:01,553 - No, it's alright. - Nice to see you again. 532 00:53:13,595 --> 00:53:17,412 Her dad used to be a huge criminal. 533 00:53:17,764 --> 00:53:21,908 He stole cars and he was a drug dealer. 534 00:53:22,591 --> 00:53:26,408 She feels like she can't trust him. 535 00:53:33,896 --> 00:53:36,732 I feel the same about Dad. 536 00:53:38,154 --> 00:53:42,517 I don't think I want to see him any more. 537 00:53:47,210 --> 00:53:49,669 Come here. 538 00:54:04,573 --> 00:54:06,582 Are you OK? 539 00:54:10,330 --> 00:54:12,339 How was your day? 540 00:54:15,098 --> 00:54:17,389 Could've been better. 541 00:54:24,664 --> 00:54:26,673 Are you OK? 542 00:54:35,039 --> 00:54:36,598 Let's go home. 543 00:54:49,552 --> 00:54:51,022 Hiya. 544 00:54:51,831 --> 00:54:54,590 - You OK? - Good. 545 00:54:54,740 --> 00:54:58,457 He's fine and she's top of the class. 546 00:54:58,458 --> 00:54:59,718 Oh, wow! 547 00:55:00,318 --> 00:55:03,044 You're a star. Thank you. 548 00:55:03,076 --> 00:55:05,085 Guess what, Mami. 549 00:55:05,505 --> 00:55:08,894 - What? - Dadi's coming home. 550 00:55:09,253 --> 00:55:13,840 - There's some pasta here for you. - Oh, delish! 551 00:55:13,841 --> 00:55:13,901 There's some pasta here for you. 552 00:55:14,891 --> 00:55:19,478 - How come you all know? - Evan phoned. Three days he says. 553 00:55:19,479 --> 00:55:22,969 Right, do you want white or red? 554 00:55:31,893 --> 00:55:35,601 I found out a couple of hours ago. 555 00:55:36,361 --> 00:55:38,434 I'm sorry, darling. 556 00:55:43,558 --> 00:55:45,117 I'm sorry. 557 00:55:45,267 --> 00:55:51,483 What with everything, there was no right time to tell you. 558 00:55:55,433 --> 00:55:59,140 They're releasing Dad a bit early. 559 00:56:01,550 --> 00:56:03,109 In a few days. 41179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.