All language subtitles for Ip Man 3(2015).

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا 2 00:01:48,125 --> 00:01:50,500 "1959 Hong Kong" 3 00:01:50,583 --> 00:01:52,708 "lp Man's older son was studying in Foshan." 4 00:01:52,750 --> 00:01:54,792 "lp Man lived in Hong Kong with his wife and younger son." 5 00:01:54,875 --> 00:01:57,208 "He taught Wing Chun and promoted the martial arts." 6 00:02:08,500 --> 00:02:09,625 Master lp 7 00:02:09,667 --> 00:02:11,292 Morning! 8 00:02:12,125 --> 00:02:13,667 So early? 9 00:02:14,000 --> 00:02:15,875 Master lp, it's me. 10 00:02:17,833 --> 00:02:19,417 You don't recognise me? 11 00:02:22,208 --> 00:02:23,792 Siu Long 12 00:02:23,875 --> 00:02:25,958 When I was little I asked to study with you. 13 00:02:26,000 --> 00:02:27,583 You said: grow up first. 14 00:02:27,625 --> 00:02:29,792 Please take me as a disciple. 15 00:02:32,083 --> 00:02:34,250 Why should I accept you? 16 00:02:34,625 --> 00:02:37,500 Because I will be your greatest disciple. 17 00:02:43,708 --> 00:02:44,958 Why are you so sure? 18 00:02:46,750 --> 00:02:48,500 Because I'm fast. 19 00:02:58,542 --> 00:02:59,583 How fast? 20 00:03:19,708 --> 00:03:21,500 Not fast enough, kid. 21 00:03:24,500 --> 00:03:25,625 Can you be faster? 22 00:04:07,417 --> 00:04:08,958 Not bad. 23 00:04:09,250 --> 00:04:10,958 But did you really kick the water 24 00:04:11,000 --> 00:04:12,750 or only think you did? 25 00:04:45,125 --> 00:04:49,375 Licorice, licorice 26 00:05:01,750 --> 00:05:04,542 Come on, somebody are fighting 27 00:05:04,583 --> 00:05:08,292 Fight! Fight! 28 00:05:08,417 --> 00:05:09,750 Come on. 29 00:05:11,458 --> 00:05:12,500 Cheung Fong of Wing Chun. 30 00:05:13,333 --> 00:05:14,542 Ip Ching of Wing Chun. 31 00:05:31,000 --> 00:05:33,083 Stop! Stop fighting. 32 00:05:37,458 --> 00:05:39,625 I told you two not to fight. 33 00:05:39,708 --> 00:05:41,958 Big trouble. It's not the first time. 34 00:05:43,542 --> 00:05:46,542 Break the shell, then remove the yolk. 35 00:05:48,792 --> 00:05:51,000 What's with the ring? 36 00:05:51,042 --> 00:05:53,333 The old folks say that adding silver 37 00:05:53,375 --> 00:05:55,625 helps with bruising. 38 00:05:57,125 --> 00:06:00,542 So, why were you fighting today? 39 00:06:01,542 --> 00:06:04,750 It's always over whose kungfu is best. 40 00:06:05,750 --> 00:06:08,417 I should've kept an eye on them. 41 00:06:08,792 --> 00:06:10,583 What a fight, they really got hurt. 42 00:06:11,042 --> 00:06:13,417 It's Ching's fault. He's so naughty. 43 00:06:13,583 --> 00:06:16,833 So, where is this boy's father? 44 00:06:16,917 --> 00:06:19,083 Cheung Fong is new here. 45 00:06:19,125 --> 00:06:22,500 His dad picks him up quite late. 46 00:06:22,792 --> 00:06:25,208 Fong, what does your dad do? 47 00:06:25,250 --> 00:06:26,958 Is he always so busy? 48 00:06:27,333 --> 00:06:28,458 Rickshaw puller. 49 00:06:32,375 --> 00:06:33,625 Sorry, sorry. 50 00:06:33,708 --> 00:06:35,333 - Sorry, Miss Wong. - Master lp 51 00:06:35,375 --> 00:06:37,875 I was busy at the kungfu school 52 00:06:37,917 --> 00:06:38,792 so I'm late. 53 00:06:39,083 --> 00:06:40,167 Let me see. 54 00:06:42,208 --> 00:06:44,792 Ah Ching, what's this about? 55 00:06:45,625 --> 00:06:47,750 Both kids were at fault in fact. 56 00:06:47,792 --> 00:06:49,833 So I wanted all the family heads here. 57 00:06:49,958 --> 00:06:52,833 Right. ls Fong's dad here yet? 58 00:06:52,917 --> 00:06:54,333 I need to apologise to them. 59 00:06:54,792 --> 00:06:56,875 No, like you he's late. 60 00:06:58,500 --> 00:07:00,875 No problem, work comes first. 61 00:07:02,792 --> 00:07:03,417 Don't eat that. 62 00:07:03,458 --> 00:07:04,750 - You can't eat it. - Put it down 63 00:07:05,750 --> 00:07:07,042 The boy is hungry. 64 00:07:07,792 --> 00:07:09,417 Miss Wong, how about this - 65 00:07:09,500 --> 00:07:11,708 we'll give them dinner first. 66 00:07:11,833 --> 00:07:13,500 Just let his father know, 67 00:07:13,542 --> 00:07:14,375 ' Okay? " Okay_ 68 00:07:14,458 --> 00:07:15,792 Okay, Wing-sing? 69 00:07:15,833 --> 00:07:17,042 Of course 70 00:07:18,167 --> 00:07:20,542 Fong, have dinner with us, okay? 71 00:07:21,708 --> 00:07:23,208 Take your book bag. 72 00:07:25,083 --> 00:07:26,833 - Take care. - We're off. 73 00:07:26,875 --> 00:07:27,625 Thank you 74 00:07:27,667 --> 00:07:29,833 - Very kind, Master lp - Sorry to trouble you, 75 00:07:29,875 --> 00:07:31,708 - Thank you, Mrs lp. - Bye 76 00:07:31,750 --> 00:07:33,000 Bye 77 00:07:34,375 --> 00:07:37,375 Ah Pong, eat up, don't be shy. 78 00:07:37,417 --> 00:07:38,208 Yeah, Pong).! 79 00:07:38,458 --> 00:07:40,250 Make yourself at home, eat. 80 00:07:40,292 --> 00:07:41,125 Eat up. 81 00:07:42,708 --> 00:07:45,375 Darling, the fish is delicious. 82 00:08:05,583 --> 00:08:06,500 Cheung Fong - 83 00:08:06,542 --> 00:08:08,208 not bad. 84 00:08:08,375 --> 00:08:09,458 Who taught you? 85 00:08:09,542 --> 00:08:11,583 My dad. Can you fight? 86 00:08:11,958 --> 00:08:13,500 A little. 87 00:08:22,042 --> 00:08:23,125 I'm Cheung Fong's dad. 88 00:08:24,583 --> 00:08:27,042 Is my son there, please? 89 00:08:27,083 --> 00:08:28,000 Yes he is. 90 00:08:28,042 --> 00:08:28,625 Nice to meet you, Mr Cheung. 91 00:08:28,667 --> 00:08:30,208 Please, come in. 92 00:08:36,792 --> 00:08:39,542 Fong, your dad's here. 93 00:08:39,583 --> 00:08:41,042 Master. 94 00:08:42,583 --> 00:08:43,875 Disciple 95 00:08:44,208 --> 00:08:45,833 Tell me what went on today. 96 00:08:46,000 --> 00:08:48,958 The kids were naughty and fought. 97 00:08:49,333 --> 00:08:51,292 They'll learn in time. 98 00:08:51,833 --> 00:08:53,458 Come here, Ah Ching. 99 00:08:54,583 --> 00:08:55,375 Disciple 100 00:08:55,917 --> 00:08:57,542 Aren't you going to apologise? 101 00:08:57,625 --> 00:08:59,292 Ah Ching is at fault too. 102 00:08:59,583 --> 00:09:01,375 Ip Ching, I'm sorry. 103 00:09:02,208 --> 00:09:03,833 I'm sorry, Cheung Fong. 104 00:09:03,917 --> 00:09:05,750 Shake hands. 105 00:09:05,833 --> 00:09:07,792 Now you're friends. 106 00:09:10,917 --> 00:09:12,917 I've taken you out of your way. 107 00:09:13,292 --> 00:09:15,000 I apologise, Mr Cheung. 108 00:09:16,125 --> 00:09:19,042 Good to meet you, Master lp. 109 00:09:19,542 --> 00:09:21,750 I saw Fong working the wooden man. 110 00:09:21,792 --> 00:09:24,333 He's good - he's been taught well. 111 00:09:24,792 --> 00:09:26,375 Too kind. 112 00:09:26,958 --> 00:09:27,958 But it's late. 113 00:09:28,167 --> 00:09:29,417 You should rest. 114 00:09:29,458 --> 00:09:30,833 I'll see you off. 115 00:09:35,167 --> 00:09:36,667 Master 116 00:09:36,708 --> 00:09:39,375 Uncle lp has a wooden man too 117 00:09:39,500 --> 00:09:41,333 Do you know him? 118 00:09:41,583 --> 00:09:42,750 Yes. 119 00:09:42,792 --> 00:09:45,458 Uncle lp is very famous. 120 00:09:45,625 --> 00:09:47,208 But one day 121 00:09:47,250 --> 00:09:49,333 I'll be more famous. 122 00:09:50,167 --> 00:09:52,000 Which of you 123 00:09:52,042 --> 00:09:54,042 is better at kungfu? 124 00:09:54,500 --> 00:09:55,750 Who do you think? 125 00:09:56,375 --> 00:09:58,875 You of course! 126 00:10:01,583 --> 00:10:02,708 Let's go. 127 00:10:03,708 --> 00:10:05,750 Give me a look... does it hurt? 128 00:10:05,792 --> 00:10:07,250 No 129 00:10:10,125 --> 00:10:11,250 It's about to start. 130 00:10:11,292 --> 00:10:13,000 Hurry! Hurry! 131 00:10:13,083 --> 00:10:14,417 Bet on the winner. 132 00:10:15,208 --> 00:10:16,792 - I told you, follow my lead. - Great. 133 00:10:16,875 --> 00:10:18,958 One at a time! 134 00:10:19,292 --> 00:10:21,125 Bigger bets, bigger wins. 135 00:10:21,417 --> 00:10:23,125 Move, outta the way. 136 00:10:27,792 --> 00:10:32,542 Cheung Tin Chi, Cheung Tin Chi 137 00:10:51,000 --> 00:10:52,625 How are you doing? 138 00:10:59,333 --> 00:11:01,083 Come on, come on. 139 00:11:03,125 --> 00:11:05,042 Brother Sang, Brother Sang. 140 00:11:05,167 --> 00:11:06,542 - The boss is here. - What? 141 00:11:06,583 --> 00:11:08,208 The boss is here. 142 00:11:10,375 --> 00:11:11,625 Not bad, kid. 143 00:11:11,708 --> 00:11:12,917 Go. 144 00:11:15,167 --> 00:11:17,125 Hit hard, fast. 145 00:11:18,917 --> 00:11:20,167 Hey boss. 146 00:11:23,167 --> 00:11:24,458 Come on. 147 00:11:26,208 --> 00:11:27,667 - Wait here, I'll be right back. - Okay. 148 00:11:38,333 --> 00:11:39,792 Boss - 149 00:11:40,833 --> 00:11:42,458 don't worry, 150 00:11:42,667 --> 00:11:46,708 I've got it under control. 151 00:11:46,958 --> 00:11:48,333 Two week's money. 152 00:11:48,375 --> 00:11:50,208 - Open it. - Okay. 153 00:11:56,750 --> 00:11:57,958 You did good. 154 00:11:58,083 --> 00:12:00,333 - Thank you. - What about that other business? 155 00:12:00,583 --> 00:12:01,750 The school? 156 00:12:01,958 --> 00:12:03,875 No problem. Give me one month. 157 00:12:04,083 --> 00:12:05,958 No. Two weeks. 158 00:12:06,167 --> 00:12:07,500 C'mon... 159 00:12:09,417 --> 00:12:11,208 Okay, I love a challenge. 160 00:12:11,625 --> 00:12:12,958 Dealyou 161 00:12:14,833 --> 00:12:17,083 Remember, I want that school. 162 00:12:17,125 --> 00:12:19,042 The rest means nothing without it. 163 00:12:19,125 --> 00:12:21,333 Yes. Understood. 164 00:12:26,292 --> 00:12:27,917 What kind of kungfu is that? 165 00:12:27,958 --> 00:12:29,542 Wing Chun. 166 00:12:29,750 --> 00:12:31,250 It's really powerful. 167 00:12:44,667 --> 00:12:47,542 Martial artists come here every day. 168 00:12:47,583 --> 00:12:49,458 We chat, drink tea... 169 00:12:49,667 --> 00:12:52,750 Each school has its own table. 170 00:12:53,500 --> 00:12:55,167 Master Tin. 171 00:12:55,292 --> 00:12:57,917 - Master Chan, a rising star - - Master Tin. 172 00:12:58,375 --> 00:13:01,042 He has a lot of students. 173 00:13:01,500 --> 00:13:02,833 Master Chan. 174 00:13:03,292 --> 00:13:04,500 Now this table is amazing - 175 00:13:04,542 --> 00:13:06,667 the best of the best. 176 00:13:06,708 --> 00:13:08,208 It's my table. 177 00:13:08,250 --> 00:13:09,292 Master Tin. 178 00:13:09,333 --> 00:13:10,667 Just kidding. 179 00:13:10,708 --> 00:13:12,417 The real champions sit there - 180 00:13:12,500 --> 00:13:14,917 That's the Wing Chun table. 181 00:13:15,000 --> 00:13:16,542 Master Tin. 182 00:13:16,625 --> 00:13:19,167 Ah Lik, where's your master? 183 00:13:19,958 --> 00:13:21,208 There he is. 184 00:13:23,750 --> 00:13:24,542 Master lp. 185 00:13:26,083 --> 00:13:28,000 Master Tin, have you eaten? 186 00:13:28,083 --> 00:13:29,583 No - your treat? 187 00:13:29,625 --> 00:13:31,250 Of course! 188 00:13:31,333 --> 00:13:33,583 You know Master lp, of course? 189 00:13:33,667 --> 00:13:35,250 - Master lp, hello. I'm Lee. - How do you do. 190 00:13:35,292 --> 00:13:36,417 - Mr Lee. - Hello. 191 00:13:36,458 --> 00:13:38,708 Lee is a reporter, and keen 192 00:13:38,792 --> 00:13:40,875 to write about the martial arts. 193 00:13:40,958 --> 00:13:42,333 He'll take photos too. 194 00:13:42,417 --> 00:13:43,875 - Great. - Okay with you, Master lp? 195 00:13:43,917 --> 00:13:45,000 - Of course. - Thank you so much. 196 00:13:45,167 --> 00:13:47,583 - Master Lee, right here. - Too kind. 197 00:13:47,708 --> 00:13:49,167 - Ip Man, the center seat. - No, no. 198 00:13:49,208 --> 00:13:51,208 - It's yours. - No, really. 199 00:13:51,250 --> 00:13:52,750 No it's fitting, sit down. 200 00:13:52,833 --> 00:13:55,250 Master lp, telephone. 201 00:13:55,583 --> 00:13:57,458 I'll take that if it's okay. 202 00:13:57,500 --> 00:13:58,875 Sure 203 00:13:59,417 --> 00:14:00,667 we'll save your seat. 204 00:14:00,708 --> 00:14:02,000 We'll wait. 205 00:14:03,208 --> 00:14:04,250 Hello? 206 00:14:05,083 --> 00:14:07,083 Did you forget our date? 207 00:14:08,083 --> 00:14:09,125 Wasn't it for... 208 00:14:09,417 --> 00:14:10,958 For today. 209 00:14:11,000 --> 00:14:12,583 Today“. 210 00:14:13,417 --> 00:14:14,458 Oh, I'll rush right over. 211 00:14:14,500 --> 00:14:16,000 I've been waiting an hour. 212 00:14:16,042 --> 00:14:17,917 The dancing is almost finished. 213 00:14:18,000 --> 00:14:19,250 So don't bother. 214 00:14:19,292 --> 00:14:21,417 Just pick up Ah Ching from school. 215 00:14:31,208 --> 00:14:32,750 Oh, I'm in trouble. 216 00:14:33,292 --> 00:14:35,625 - Master lp, please. - Sit down. 217 00:14:36,458 --> 00:14:38,208 Here, the middle seat. 218 00:14:38,250 --> 00:14:40,458 - Okay, I give in. - And why not. 219 00:14:40,500 --> 00:14:42,583 Look sharp, eyes front, hold still! 220 00:14:42,667 --> 00:14:43,542 Ready“. 221 00:14:43,583 --> 00:14:45,542 One, two, three. 222 00:14:49,792 --> 00:14:51,792 Master lp, 223 00:14:51,833 --> 00:14:54,000 - Hello. - you're here for your son? 224 00:14:54,125 --> 00:14:55,292 Where's your wife? 225 00:14:55,333 --> 00:14:56,583 She's busy today. 226 00:14:56,667 --> 00:14:58,125 And you're not? 227 00:14:58,208 --> 00:14:59,625 It's okay... 228 00:14:59,750 --> 00:15:02,750 Master lp, you look younger by the day. 229 00:15:03,583 --> 00:15:05,583 Must be his wife's cooking - 230 00:15:05,708 --> 00:15:07,167 such tender meat. 231 00:15:07,208 --> 00:15:09,833 Such a lucky couple. 232 00:15:09,917 --> 00:15:11,292 Master lp 233 00:15:13,042 --> 00:15:14,292 Mr Cheung 234 00:15:14,333 --> 00:15:16,042 - hello. - Hello. 235 00:15:17,708 --> 00:15:20,000 - Picking up your son? - Yes. 236 00:15:20,583 --> 00:15:21,875 Oh, 237 00:15:22,917 --> 00:15:24,875 this medicine helps with bruises. 238 00:15:24,958 --> 00:15:26,417 It's for your son. 239 00:15:26,458 --> 00:15:28,583 Thank you, that's so nice. 240 00:15:28,708 --> 00:15:30,000 How is Fong? 241 00:15:30,208 --> 00:15:31,042 He's fine. 242 00:15:31,083 --> 00:15:32,458 I'm glad. 243 00:15:35,042 --> 00:15:36,333 Master lp - 244 00:15:36,375 --> 00:15:37,917 I hear you studied 245 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 with Chan Wah Shun, yes? 246 00:15:40,042 --> 00:15:40,792 Yes. 247 00:15:40,958 --> 00:15:42,333 So we're both from the school 248 00:15:42,375 --> 00:15:44,958 of Foshan's Grandmaster Leung Jan. 249 00:15:46,667 --> 00:15:49,750 So we are truly brothers-in-arms. 250 00:15:50,750 --> 00:15:52,333 I heard that 251 00:15:52,417 --> 00:15:54,583 Chan used fist and pole 252 00:15:54,667 --> 00:15:56,292 better than swords and feet. 253 00:15:56,333 --> 00:15:57,000 Is that true? 254 00:15:59,625 --> 00:16:02,667 Having strengths and weaknesses - 255 00:16:02,750 --> 00:16:03,500 It's normal. 256 00:16:03,750 --> 00:16:05,042 How about you, Master lp? 257 00:16:07,417 --> 00:16:08,583 I'm just a dabbler. 258 00:16:13,083 --> 00:16:14,958 If we have the chance, 259 00:16:16,292 --> 00:16:17,375 let's have a friendly match. 260 00:16:20,583 --> 00:16:21,792 Sure. 261 00:16:26,375 --> 00:16:27,417 BYE, Miss! 262 00:16:27,500 --> 00:16:29,667 Be careful. 263 00:16:29,708 --> 00:16:30,375 Master. 264 00:16:30,583 --> 00:16:31,833 Disciple - 265 00:16:33,500 --> 00:16:35,792 What did you learn today? 266 00:16:36,333 --> 00:16:37,833 - Mathematics. - Mathematics? 267 00:16:37,875 --> 00:16:39,792 Chinese, English. 268 00:16:39,875 --> 00:16:40,792 How'd you do? 269 00:16:40,833 --> 00:16:42,042 - Did you behave? - That's all. 270 00:16:42,083 --> 00:16:43,250 Yes. 271 00:16:49,875 --> 00:16:51,500 D'you go to school? 272 00:16:51,583 --> 00:16:52,958 NU?-. 273 00:16:54,875 --> 00:16:55,667 Principal 274 00:16:56,792 --> 00:16:57,917 this man is asking for you. 275 00:16:58,667 --> 00:17:00,375 How may I help you? 276 00:17:00,833 --> 00:17:01,750 - Hey - Move it! 277 00:17:01,833 --> 00:17:04,417 - What's going on? - Sit, don't move. 278 00:17:04,500 --> 00:17:06,167 - Don't move. - Looking at me? 279 00:17:06,333 --> 00:17:07,708 Fatty, calm down! 280 00:17:07,792 --> 00:17:09,958 How can I talk over your noise? 281 00:17:11,125 --> 00:17:12,875 So sorry, sir, we gave you a fright. 282 00:17:12,917 --> 00:17:13,833 - What's going on? - Come, sit down. 283 00:17:13,875 --> 00:17:15,417 Make room. 284 00:17:15,708 --> 00:17:17,042 Don't be afraid. 285 00:17:18,167 --> 00:17:20,042 You're a scholar, I'm a gentleman. 286 00:17:20,125 --> 00:17:21,833 We're reasonable people. 287 00:17:22,417 --> 00:17:24,208 This is prime real estate. 288 00:17:24,917 --> 00:17:26,125 Sell your school to me. 289 00:17:26,167 --> 00:17:26,792 It's a fair offer. 290 00:17:26,833 --> 00:17:27,542 "Contract of Sale" 291 00:17:27,583 --> 00:17:29,625 I'm not selling. 292 00:17:29,708 --> 00:17:31,042 Won't you even read it first? 293 00:17:31,083 --> 00:17:31,958 Go on. 294 00:17:32,750 --> 00:17:34,042 I'm not selling. 295 00:17:35,125 --> 00:17:37,000 Educated people are a pain. 296 00:17:42,208 --> 00:17:43,833 They don't do as told. 297 00:17:52,750 --> 00:17:53,542 Watch out, Boss. 298 00:17:56,875 --> 00:17:57,625 What's going on? 299 00:17:57,833 --> 00:18:00,500 They're forcing me to sell the school. 300 00:18:00,792 --> 00:18:02,458 Think I don't know kungfu? 301 00:18:08,417 --> 00:18:11,583 Ip Man, it's a business deal- 302 00:18:16,167 --> 00:18:19,000 keep your damn nose out of it. 303 00:18:19,083 --> 00:18:21,042 Hello, this is Chi yan Primary School. 304 00:18:21,083 --> 00:18:23,333 We need police here right now. 305 00:18:23,750 --> 00:18:25,792 Some thugs are causing trouble. 306 00:18:27,708 --> 00:18:29,625 - Cut it out. - Let him go. 307 00:18:29,708 --> 00:18:31,292 Let my boss go 308 00:18:32,458 --> 00:18:33,500 or I'll whack her. 309 00:18:33,542 --> 00:18:36,375 - Let my boss go, now! - Let him go 310 00:18:36,458 --> 00:18:38,375 - Do it! - Let him go 311 00:18:39,333 --> 00:18:41,000 Don't rush, take your time. 312 00:18:41,125 --> 00:18:43,417 Start from the beginning. 313 00:18:44,625 --> 00:18:46,208 The three just barged in 314 00:18:46,292 --> 00:18:47,708 and began smashing things up. 315 00:18:48,708 --> 00:18:51,250 Hong Kong seems prosperous 316 00:18:51,292 --> 00:18:52,750 but really it's a mess. 317 00:18:52,792 --> 00:18:55,000 More wealth means more crime. 318 00:18:55,208 --> 00:18:57,792 We're like Cyclops and his wife - 319 00:18:57,833 --> 00:18:58,708 can't always keep an eye on her. 320 00:18:58,750 --> 00:19:00,333 Truth is, we're understaffed 321 00:19:00,375 --> 00:19:02,292 - and insanely busy. - You're right 322 00:19:02,333 --> 00:19:04,833 Hongkong's crime rate is going up. 323 00:19:04,875 --> 00:19:05,833 It seems pretty lawless. 324 00:19:06,167 --> 00:19:08,042 No, we still have law. 325 00:19:08,083 --> 00:19:09,750 Call the police 326 00:19:09,833 --> 00:19:11,083 and we come. 327 00:19:11,125 --> 00:19:12,500 We'll crack this case. 328 00:19:12,542 --> 00:19:14,125 The bastards won't get away with it. 329 00:19:14,167 --> 00:19:15,208 Yes, yes. 330 00:19:15,417 --> 00:19:17,208 We're relying on you, Sgt. Po. 331 00:19:17,333 --> 00:19:19,375 Of course, it's my duty. 332 00:19:19,542 --> 00:19:20,458 But Master lp 333 00:19:20,500 --> 00:19:21,667 you know the score. 334 00:19:21,708 --> 00:19:24,500 The police can't keep watch here all day. 335 00:19:24,542 --> 00:19:25,542 We need your help. 336 00:19:25,583 --> 00:19:27,250 Tell people to be careful. 337 00:19:27,333 --> 00:19:29,458 - I will. - Anything happens, call us. 338 00:19:29,500 --> 00:19:31,542 - I'll come straightaway. Okay? - Great, thank you. 339 00:19:31,625 --> 00:19:33,667 - You're welcome. Let's go, men. - Yes, sir. 340 00:19:33,708 --> 00:19:34,625 - See you. - Take care. 341 00:19:34,667 --> 00:19:35,708 Bye. 342 00:19:44,042 --> 00:19:45,667 Ip Man, 343 00:19:47,125 --> 00:19:48,958 you piss me off. 344 00:19:49,875 --> 00:19:51,958 I'm gonna do you slowly. 345 00:19:53,042 --> 00:19:53,958 David. 346 00:19:54,000 --> 00:19:55,583 Brother Sang 347 00:19:58,292 --> 00:20:00,750 Chain up the school tonight. 348 00:20:01,667 --> 00:20:03,208 Don't worry. 349 00:20:03,250 --> 00:20:04,667 It'll be okay. 350 00:20:05,458 --> 00:20:07,042 It's okay. 351 00:20:08,667 --> 00:20:10,792 Don't worry - 352 00:20:11,750 --> 00:20:12,917 the school won't shut. 353 00:20:13,000 --> 00:20:14,583 Principal! 354 00:20:15,792 --> 00:20:17,208 Principal! 355 00:20:18,417 --> 00:20:19,208 Miss Wong 356 00:20:19,458 --> 00:20:20,375 Master lp 357 00:20:20,417 --> 00:20:21,167 Miss Wong - 358 00:20:21,208 --> 00:20:21,750 Master lp 359 00:20:21,792 --> 00:20:22,833 what's going on? 360 00:20:22,917 --> 00:20:24,792 It was like this when I got here. 361 00:20:24,917 --> 00:20:26,792 Will they demolish the school? 362 00:20:26,875 --> 00:20:29,833 How will our kids get an education? 363 00:20:40,667 --> 00:20:42,708 Dad, open the gate. 364 00:20:43,750 --> 00:20:45,458 I'll help you - careful. 365 00:20:48,833 --> 00:20:50,667 You're really strong. 366 00:20:50,750 --> 00:20:51,958 Can't I be skinny and strong? 367 00:20:54,375 --> 00:20:55,875 Sure. 368 00:20:55,917 --> 00:20:57,375 I'm big but not that strong. 369 00:20:58,792 --> 00:20:59,583 My name is Hui Lik. 370 00:20:59,958 --> 00:21:01,250 They call me Miss Wong. 371 00:21:01,417 --> 00:21:03,167 Call me if you need help. 372 00:21:07,458 --> 00:21:08,125 Come in, 373 00:21:08,167 --> 00:21:09,625 Morning, granny. 374 00:21:10,333 --> 00:21:12,667 Morning, Principal. 375 00:21:12,833 --> 00:21:13,667 Morning, Miss Wong. 376 00:21:13,708 --> 00:21:14,958 Morning. 377 00:21:15,708 --> 00:21:16,583 Master 378 00:21:19,042 --> 00:21:19,667 Let's 379 00:21:20,708 --> 00:21:22,542 They'll be back for sure. 380 00:21:26,500 --> 00:21:27,917 Then wait here for them. 381 00:21:28,542 --> 00:21:29,667 Okay. 382 00:21:32,458 --> 00:21:33,708 Tonight we're staying here. 383 00:21:33,750 --> 00:21:34,708 Good. 384 00:22:00,333 --> 00:22:02,667 Miss Wong, funny meeting you again. 385 00:22:02,917 --> 00:22:04,375 Yes, can I help you? 386 00:22:04,417 --> 00:22:05,250 No. 387 00:22:05,542 --> 00:22:07,167 May I ask, do you have a boyfriend? 388 00:22:08,625 --> 00:22:09,583 No. 389 00:22:10,125 --> 00:22:11,250 Great. 390 00:22:11,292 --> 00:22:12,875 Would you like a boyfriend? 391 00:22:14,583 --> 00:22:16,333 Haven't thought about it. 392 00:22:17,083 --> 00:22:19,292 Don't get me wrong... but it's dark. 393 00:22:19,333 --> 00:22:21,333 You shouldn't walk home alone. 394 00:22:24,042 --> 00:22:25,083 I'm sorry. 395 00:22:25,958 --> 00:22:27,208 Master lp 396 00:22:27,250 --> 00:22:29,208 Hello, Miss Wong. 397 00:22:30,375 --> 00:22:32,083 We've put you to a lot of trouble. 398 00:22:32,125 --> 00:22:33,083 It's nothing. 399 00:22:35,625 --> 00:22:37,792 Is my disciple giving you trouble? 400 00:22:38,208 --> 00:22:39,292 No, Master lp. 401 00:22:40,042 --> 00:22:40,875 Not at all. 402 00:22:40,917 --> 00:22:43,417 He kindly offered to see me home. 403 00:22:43,458 --> 00:22:45,042 That's all it was, Master. 404 00:22:46,583 --> 00:22:48,833 Why don't you see me home then? 405 00:22:49,375 --> 00:22:50,500 Okay. 406 00:22:51,125 --> 00:22:53,083 Hey, let's see Master lp home tonight. 407 00:22:53,125 --> 00:22:54,208 Sure, it's pretty quiet. 408 00:22:54,583 --> 00:22:55,125 Okay. 409 00:22:55,167 --> 00:22:57,667 Master lp, you did a lot for us today. 410 00:22:57,708 --> 00:22:59,125 You should get some rest. 411 00:22:59,167 --> 00:23:00,083 I'm fine. 412 00:23:00,167 --> 00:23:02,042 I didn't have any other plans. 413 00:23:07,708 --> 00:23:08,750 HEY 414 00:23:11,458 --> 00:23:12,417 Hurry. 415 00:23:13,917 --> 00:23:14,958 You guys, over there! 416 00:23:47,125 --> 00:23:48,917 - Help, Master Ip! - Take him. 417 00:23:49,208 --> 00:23:50,125 Help! 418 00:23:50,167 --> 00:23:50,833 Protect Miss Wong! 419 00:24:09,083 --> 00:24:09,750 Okay? 420 00:24:09,792 --> 00:24:11,167 Yup, but we're definitely seeing you home. 421 00:24:11,208 --> 00:24:11,708 UP there! 422 00:24:11,750 --> 00:24:12,417 Okay. 423 00:24:30,667 --> 00:24:31,542 Help! 424 00:24:33,208 --> 00:24:33,875 Move. 425 00:25:43,875 --> 00:25:45,208 Let's go, men. 426 00:26:00,625 --> 00:26:03,625 We checked everywhere; the fire's out. 427 00:26:03,667 --> 00:26:05,375 Make sure there's no live embers. 428 00:26:05,417 --> 00:26:06,000 Okay. 429 00:26:06,083 --> 00:26:07,542 - Go double-check. - Okay. 430 00:26:10,500 --> 00:26:11,417 Master, 431 00:26:11,542 --> 00:26:12,833 the fire's extinguished. 432 00:26:12,875 --> 00:26:14,750 But nothing's left but ash. 433 00:26:15,625 --> 00:26:17,458 Principal, 434 00:26:17,917 --> 00:26:19,000 are you okay? 435 00:26:19,625 --> 00:26:20,958 I'm fine. 436 00:26:21,000 --> 00:26:23,292 But I underestimated those thugs. 437 00:26:23,333 --> 00:26:25,750 Lucky you and your men were here. 438 00:26:25,792 --> 00:26:29,667 - It was nothing. - Thank you so much, Master lp. 439 00:26:34,208 --> 00:26:35,083 Mr Cheung, 440 00:26:37,583 --> 00:26:38,750 thank goodness you were there. 441 00:26:39,292 --> 00:26:40,625 I was just passing by 442 00:26:40,875 --> 00:26:43,750 I've finally seen your Wing Chun. 443 00:26:43,792 --> 00:26:44,833 It's as good as they say. 444 00:26:45,000 --> 00:26:46,375 People are too nice. 445 00:26:46,417 --> 00:26:47,500 If all's Well 446 00:26:47,542 --> 00:26:48,750 I'll get back to work. 447 00:26:51,458 --> 00:26:52,250 Bye. 448 00:26:57,292 --> 00:27:01,292 The people want me to stay 449 00:27:01,333 --> 00:27:03,083 and help guard the area. 450 00:27:03,250 --> 00:27:06,292 It's arson, aren't the cops involved? 451 00:27:06,333 --> 00:27:08,042 Yes, why wouldn't they be? 452 00:27:08,542 --> 00:27:11,292 'Fatty' Po says they'll crack the case. 453 00:27:11,875 --> 00:27:14,708 We've no reason to doubt his word. 454 00:27:14,750 --> 00:27:16,000 That's good. 455 00:27:17,042 --> 00:27:20,417 But they can't give 24-hour protection. 456 00:27:22,042 --> 00:27:23,167 So 457 00:27:23,792 --> 00:27:24,875 for a few nights 458 00:27:24,917 --> 00:27:27,750 I might be out late. 459 00:27:28,250 --> 00:27:29,917 Should I cook dinner then? 460 00:27:29,958 --> 00:27:31,000 Sure, 461 00:27:31,333 --> 00:27:32,583 what'll I eat otherwise? 462 00:27:34,708 --> 00:27:36,250 They can't do it without you? 463 00:27:37,167 --> 00:27:38,292 It's not that. 464 00:27:38,708 --> 00:27:40,708 But if I can help I will. 465 00:27:42,917 --> 00:27:43,792 It's working. 466 00:27:43,833 --> 00:27:45,750 Then do me a favour - turn it off. 467 00:27:53,167 --> 00:27:54,708 So sorry, so sorry - 468 00:27:54,750 --> 00:27:55,917 I was having dinner. 469 00:27:55,958 --> 00:27:57,375 Come in, have a look. 470 00:28:04,250 --> 00:28:05,958 Come, have a look. 471 00:28:07,458 --> 00:28:09,833 The place has great fengshui. 472 00:28:09,875 --> 00:28:11,417 It's an oasis of calm. 473 00:28:12,000 --> 00:28:13,875 So the Wall's a bit chipped - 474 00:28:13,917 --> 00:28:16,625 you can sweep it clean. 475 00:28:19,500 --> 00:28:20,250 Disciple 476 00:28:21,083 --> 00:28:23,042 I'll open my kungfu school here. 477 00:28:23,083 --> 00:28:25,625 You'll have lots of classmates then. 478 00:28:25,667 --> 00:28:26,167 Is that good? 479 00:28:26,208 --> 00:28:28,667 Great! I'll be able to practice 480 00:28:28,708 --> 00:28:31,250 here and here and here! 481 00:28:31,292 --> 00:28:33,833 How much is a month's rent? 482 00:28:33,875 --> 00:28:36,542 HK$180. Water and electricity included. 483 00:28:37,167 --> 00:28:39,583 I'll think it over. Thank you. 484 00:28:41,208 --> 00:28:43,875 Sir, the rent is negotiable. 485 00:28:46,917 --> 00:28:48,625 You pull a rickshaw?! 486 00:28:49,833 --> 00:28:52,208 And you're going to run a school? 487 00:28:52,250 --> 00:28:53,833 AS if! 488 00:28:55,000 --> 00:28:56,125 - You're wasting my time. - Where to, boss? 489 00:28:56,167 --> 00:28:56,917 Home. 490 00:28:56,958 --> 00:28:58,333 Loser 491 00:29:04,375 --> 00:29:07,500 Sir, my report on the school arson case. 492 00:29:07,542 --> 00:29:08,542 Then wait here for them. 493 00:29:08,583 --> 00:29:10,500 Sign and I'll follow up. 494 00:29:12,792 --> 00:29:16,000 Not necessary. I'm handling it. 495 00:29:16,042 --> 00:29:17,792 Don't be silly, it's a small case. 496 00:29:17,833 --> 00:29:19,208 Too small for you, sir. 497 00:29:19,250 --> 00:29:21,125 Let me handle it, okay? 498 00:29:21,167 --> 00:29:23,000 Do you understand Chinese? 499 00:29:24,917 --> 00:29:27,375 The investigation into the school- 500 00:29:27,417 --> 00:29:28,833 I will take care of it 501 00:29:28,875 --> 00:29:30,917 because I am in charge. 502 00:29:32,625 --> 00:29:34,375 So piss off. 503 00:29:34,750 --> 00:29:35,583 Get 504 00:29:36,667 --> 00:29:37,375 out 505 00:29:38,583 --> 00:29:39,708 Yes, sir. 506 00:29:45,125 --> 00:29:45,750 What the hell- 507 00:29:45,792 --> 00:29:47,250 you blind? 508 00:29:47,708 --> 00:29:49,292 What's it to you? You own the road? 509 00:29:49,333 --> 00:29:50,458 Idiot. 510 00:29:50,792 --> 00:29:52,458 - Here comes more. - You at it again? 511 00:29:58,958 --> 00:29:59,750 Brother. 512 00:29:59,792 --> 00:30:00,708 Thanks. 513 00:30:01,917 --> 00:30:02,667 Brother. 514 00:30:03,167 --> 00:30:04,625 When I was at tea this morning 515 00:30:04,667 --> 00:30:05,958 people were saying 516 00:30:06,000 --> 00:30:07,583 we'd become security guards. 517 00:30:07,750 --> 00:30:11,292 Oh, don't worry about it. 518 00:30:11,542 --> 00:30:13,458 Master lp doesn't listen to gossip. 519 00:30:15,458 --> 00:30:16,542 Who said it anyway? 520 00:30:17,583 --> 00:30:19,000 Lots of people. 521 00:30:19,042 --> 00:30:20,500 Would you recognise them? 522 00:30:22,042 --> 00:30:23,083 Mantis? 523 00:30:41,458 --> 00:30:42,625 How can I help you? 524 00:30:42,667 --> 00:30:45,833 I often have pain in my abdomen. 525 00:30:45,875 --> 00:30:47,458 Do you have anything for it? 526 00:30:47,500 --> 00:30:48,417 Yes, 527 00:30:49,833 --> 00:30:50,833 Crow And Phoenix Pills. 528 00:30:50,875 --> 00:30:52,125 They help circulate. 529 00:30:53,958 --> 00:30:55,583 Okay, I'll have a packet. 530 00:31:04,833 --> 00:31:06,750 - Ip Man. - Hi 531 00:31:07,125 --> 00:31:07,917 - Why didn't you tell me - Master Tin, have a seat. 532 00:31:07,958 --> 00:31:08,750 What happened? 533 00:31:08,792 --> 00:31:10,292 Have a seat. 534 00:31:11,167 --> 00:31:13,583 They're saying at the teahouse 535 00:31:13,625 --> 00:31:15,083 you've become a security guard. 536 00:31:16,042 --> 00:31:17,208 That's so insulting. 537 00:31:17,250 --> 00:31:18,917 I bet it's that little bastard's doing. 538 00:31:18,958 --> 00:31:20,083 Have some tea. 539 00:31:20,792 --> 00:31:23,958 I rue the day I made Ah Sang a disciple. 540 00:31:24,333 --> 00:31:26,292 He uses my kungfu to do awful things. 541 00:31:26,333 --> 00:31:27,875 It's disgraceful! 542 00:31:28,042 --> 00:31:29,625 He shames my school! 543 00:31:32,833 --> 00:31:33,958 See - 544 00:31:34,000 --> 00:31:35,458 how could I tell you? 545 00:31:36,042 --> 00:31:37,208 Well I'm telling you - 546 00:31:37,250 --> 00:31:38,833 I'll teach him a lesson! 547 00:31:39,000 --> 00:31:40,458 I'm going after him. 548 00:31:40,708 --> 00:31:42,125 Master Tin. 549 00:31:42,542 --> 00:31:44,000 Master Tin, calm down. 550 00:31:44,125 --> 00:31:46,083 Uncle Chan, I'll pay for this. 551 00:31:46,583 --> 00:31:47,292 Master Tin 552 00:31:48,625 --> 00:31:49,750 Master Tin. 553 00:31:49,875 --> 00:31:51,500 Let Sgt. Po handle it. 554 00:31:51,708 --> 00:31:53,792 Too late for that. 555 00:31:53,833 --> 00:31:55,708 I'll take care of this myself. 556 00:31:55,750 --> 00:31:57,792 That little shit owes me respect. 557 00:31:58,083 --> 00:32:00,375 He's no longer your responsibility. 558 00:32:00,417 --> 00:32:02,500 It's true that he left my school 559 00:32:02,750 --> 00:32:05,083 but I'm still his teacher. 560 00:32:05,292 --> 00:32:06,875 Don't fret, I'll be fine. 561 00:32:06,917 --> 00:32:08,292 Stop. What d'ya want? 562 00:32:08,583 --> 00:32:10,375 I'm looking for Ma King Sang 563 00:32:10,417 --> 00:32:12,500 I'm his teacher. Call him out. 564 00:32:19,625 --> 00:32:20,542 Sgt. 565 00:32:22,625 --> 00:32:24,750 Ah-Lik, where's Master lp? 566 00:32:24,792 --> 00:32:26,417 Too late for that. 567 00:32:26,458 --> 00:32:27,542 Master Tin was really furious. 568 00:32:27,583 --> 00:32:28,625 Not sure why. 569 00:32:28,667 --> 00:32:29,667 Master Tin? 570 00:32:30,375 --> 00:32:32,625 Now what? 571 00:32:35,542 --> 00:32:36,417 Why are you here, 572 00:32:36,875 --> 00:32:37,833 Master lp? 573 00:32:38,958 --> 00:32:41,917 So I see my teacher. What's it to you? 574 00:32:42,708 --> 00:32:43,458 Master. 575 00:32:43,500 --> 00:32:44,542 Sang, 576 00:32:44,917 --> 00:32:46,333 leave Master lp out of this. 577 00:32:46,375 --> 00:32:47,833 It's my idea to come here. 578 00:32:48,458 --> 00:32:50,292 Stop causing so much trouble. 579 00:32:50,333 --> 00:32:53,250 Leave those people alone, give it up. 580 00:32:53,458 --> 00:32:54,917 I always taught you 581 00:32:54,958 --> 00:32:57,208 to do the right thing. 582 00:32:57,250 --> 00:32:58,292 Look at yourself. 583 00:32:58,333 --> 00:33:00,042 Know what you look like? 584 00:33:00,083 --> 00:33:03,250 Dirty money and a pack of thugs - 585 00:33:03,292 --> 00:33:05,167 really grand, you are! 586 00:33:05,208 --> 00:33:07,125 Think about it - if you didn't pay them 587 00:33:07,167 --> 00:33:08,750 would they still be there? 588 00:33:09,125 --> 00:33:10,417 When you're around, 589 00:33:10,458 --> 00:33:11,583 they bow and scrape. 590 00:33:11,625 --> 00:33:12,958 Behind your back 591 00:33:13,000 --> 00:33:15,083 they call you the foreign devil's flunkey. 592 00:33:15,417 --> 00:33:17,875 What? You want to fight me? 593 00:33:20,458 --> 00:33:21,917 So I'm a flunkey - 594 00:33:22,208 --> 00:33:24,042 A flunkey with money 595 00:33:24,250 --> 00:33:25,833 is as good as a king. 596 00:33:25,875 --> 00:33:26,917 And you? 597 00:33:26,958 --> 00:33:29,875 A poor teacher, so pure - 598 00:33:29,917 --> 00:33:32,500 you have to repair umbrellas to eat. 599 00:33:32,542 --> 00:33:33,958 Does that feel good? 600 00:33:34,167 --> 00:33:37,792 You can't eat purity, can you? 601 00:33:38,042 --> 00:33:39,708 Ask yourself- 602 00:33:39,750 --> 00:33:43,000 Which of your students still remember you? 603 00:33:43,042 --> 00:33:44,958 Which still care about you? 604 00:33:45,750 --> 00:33:47,250 All of them, 605 00:33:47,292 --> 00:33:48,708 they're with me now. 606 00:33:50,000 --> 00:33:50,792 Bastard! 607 00:34:06,750 --> 00:34:08,667 You'd stab me? 608 00:34:10,917 --> 00:34:12,917 You thug! You want to kill me? 609 00:34:13,625 --> 00:34:16,250 Hurt me and you won't escape. 610 00:34:18,542 --> 00:34:20,125 Men, over here! 611 00:34:31,417 --> 00:34:33,250 - Free Ah Sang! - Don't worry about me. 612 00:34:33,625 --> 00:34:34,792 Attack! 613 00:34:34,833 --> 00:34:36,917 Fight, brothers! 614 00:34:39,167 --> 00:34:40,083 C' mom! 615 00:34:40,708 --> 00:34:41,833 Free Ah Sang! 616 00:34:42,500 --> 00:34:43,750 Free Ah Sang! 617 00:34:47,708 --> 00:34:49,125 Police, stop it! 618 00:34:49,167 --> 00:34:51,500 Get back, get back. 619 00:34:51,667 --> 00:34:54,250 Get back 620 00:34:57,042 --> 00:34:58,208 Go home. 621 00:34:59,292 --> 00:35:00,708 Move and I'll shoot. 622 00:35:05,875 --> 00:35:08,833 You playing with me? 623 00:35:09,208 --> 00:35:10,375 Get out. 624 00:35:10,417 --> 00:35:11,792 Say What? 625 00:35:11,833 --> 00:35:12,917 Now you give the orders? 626 00:35:12,958 --> 00:35:14,542 Know who owns this patch? 627 00:35:14,583 --> 00:35:17,542 Gonna shoot me? Well? 628 00:35:17,917 --> 00:35:20,000 What'll you tell your captain then? 629 00:35:24,458 --> 00:35:25,542 Shut up or I'll arrest you. 630 00:35:25,583 --> 00:35:26,917 I'll seal off this whole place. 631 00:35:26,958 --> 00:35:28,792 See what you tell your boss then! 632 00:35:29,667 --> 00:35:30,500 Don't believe me? 633 00:35:30,542 --> 00:35:31,917 Just try me, you bastard! 634 00:35:43,208 --> 00:35:46,000 What'll you do about the school? 635 00:35:48,250 --> 00:35:50,417 Sang's boss has my captain in his pocket. 636 00:35:51,583 --> 00:35:52,958 The two foreign devils 637 00:35:53,000 --> 00:35:54,917 are in cahoots. 638 00:35:54,958 --> 00:35:57,042 It's hopeless. The school is doomed. 639 00:35:57,583 --> 00:35:59,000 Fatty, I trust you 640 00:35:59,417 --> 00:36:02,458 because you're not like other cops. 641 00:36:02,917 --> 00:36:04,708 But one word from a foreigner 642 00:36:04,750 --> 00:36:05,750 and you drop the case? 643 00:36:05,792 --> 00:36:08,833 It's not that, it's pointless. 644 00:36:09,042 --> 00:36:10,917 So you didn't arrest the arsonist 645 00:36:11,292 --> 00:36:14,167 or look after the people and the kids. 646 00:36:14,500 --> 00:36:16,083 And now my disciples 647 00:36:16,125 --> 00:36:17,625 are doing your work for you. 648 00:36:17,667 --> 00:36:19,208 What else can I do? 649 00:36:19,667 --> 00:36:20,875 What else can I do? 650 00:36:21,417 --> 00:36:23,542 Master lp, you're a fighter, not a god. 651 00:36:23,583 --> 00:36:25,292 Too late for that. 652 00:36:25,667 --> 00:36:27,792 You guard the school day and night- 653 00:36:27,833 --> 00:36:29,583 but for how long? 654 00:36:29,750 --> 00:36:32,750 You know foreign devils run Hongkong. 655 00:36:34,583 --> 00:36:36,250 The world's not fair. 656 00:36:36,292 --> 00:36:39,375 But moral standards apply to all. 657 00:36:39,833 --> 00:36:42,917 The ruler isn't always a superior person. 658 00:36:43,167 --> 00:36:45,333 And the ruled isn't always inferior. 659 00:36:45,750 --> 00:36:48,167 The world doesn't belong to the rich 660 00:36:48,208 --> 00:36:50,292 or even the powerful 661 00:36:50,458 --> 00:36:52,167 but to those of pure heart. 662 00:36:52,417 --> 00:36:54,250 Have you thought of the children? 663 00:36:54,625 --> 00:36:56,542 All that we do, 664 00:36:56,792 --> 00:36:58,500 they're watching. 665 00:36:59,042 --> 00:37:02,500 We need to be good role models. 666 00:37:03,458 --> 00:37:04,625 All that we do, 667 00:37:05,417 --> 00:37:06,875 is not for today 668 00:37:07,208 --> 00:37:08,833 but for tomorrow. 669 00:37:41,917 --> 00:37:44,167 "Toss it if you don't want it." 670 00:38:17,875 --> 00:38:21,375 "Please sew on the button." 671 00:38:55,500 --> 00:38:58,333 "Please sew on the button." 672 00:39:11,083 --> 00:39:12,667 Mrs lp, my initial diagnosis 673 00:39:12,708 --> 00:39:14,667 is to suspect a tumor. 674 00:39:14,708 --> 00:39:16,583 It's not very encouraging. 675 00:39:16,625 --> 00:39:17,792 But we'll learn more 676 00:39:17,833 --> 00:39:19,917 once we have the full report. 677 00:39:20,042 --> 00:39:21,833 Try not to worry too much. 678 00:39:43,083 --> 00:39:44,000 Master lp 679 00:39:44,083 --> 00:39:45,000 Master lp, Master lp 680 00:39:45,042 --> 00:39:46,417 You work so hard. 681 00:39:47,417 --> 00:39:51,458 Master lp, We all pitched in for the soup. 682 00:39:51,500 --> 00:39:52,583 - Enjoy it - Thank you 683 00:39:52,625 --> 00:39:54,542 You're here night and day. 684 00:39:54,583 --> 00:39:56,083 You need sustenance. 685 00:39:56,125 --> 00:39:57,083 Where are your disciples? 686 00:39:57,125 --> 00:39:58,333 They should have some too. 687 00:39:58,375 --> 00:39:59,708 Thank you, thank you. 688 00:40:10,833 --> 00:40:12,333 I had told you the blue one is better, 689 00:40:12,417 --> 00:40:15,042 but you still buy the red one. 690 00:40:15,250 --> 00:40:16,833 Great, great, another win. 691 00:40:17,958 --> 00:40:19,625 So many fights - what's the deal? 692 00:40:19,667 --> 00:40:20,583 Need money? 693 00:40:20,625 --> 00:40:21,750 It's a living. 694 00:40:22,708 --> 00:40:24,458 I need to eat too. 695 00:40:24,792 --> 00:40:26,792 That time at the school, 696 00:40:26,833 --> 00:40:28,500 you hurt my men. 697 00:40:28,542 --> 00:40:30,125 You owe me. 698 00:40:33,083 --> 00:40:34,500 How much do I owe? 699 00:40:36,083 --> 00:40:37,333 It's not about that. 700 00:40:39,000 --> 00:40:40,792 I admire you. 701 00:40:41,500 --> 00:40:43,542 I wanna be your friend. 702 00:40:45,417 --> 00:40:48,667 Sang, what's this about? 703 00:40:49,875 --> 00:40:51,167 I'm talking about 704 00:40:51,417 --> 00:40:52,958 the kind of friendship 705 00:40:53,000 --> 00:40:55,083 that pushes another mam to the wall. 706 00:40:55,125 --> 00:40:57,833 I'm buying a man's hand here. 707 00:40:58,458 --> 00:41:00,542 You've so many men - 708 00:41:01,167 --> 00:41:02,750 why do you need me? 709 00:41:03,000 --> 00:41:04,417 Because he knows kungfu 710 00:41:05,208 --> 00:41:06,542 and so do you. 711 00:41:07,083 --> 00:41:08,333 And you fight well. 712 00:41:12,708 --> 00:41:13,792 And if I say no? 713 00:41:19,208 --> 00:41:20,875 Then go elsewhere for a crust. 714 00:41:22,000 --> 00:41:24,875 The blue? Hand it over. 715 00:41:24,958 --> 00:41:26,833 You won? Give it here. 716 00:41:28,792 --> 00:41:29,500 Ah Sang - 717 00:41:33,417 --> 00:41:34,333 That money - 718 00:41:34,833 --> 00:41:35,583 I want it all. 719 00:42:59,583 --> 00:43:01,542 How many more days of this? 720 00:43:06,542 --> 00:43:07,417 You're up? 721 00:43:08,167 --> 00:43:09,500 I didn't want to wake you. 722 00:43:10,458 --> 00:43:11,583 Just a few more days. 723 00:43:13,083 --> 00:43:15,083 When will you eat at home again? 724 00:43:15,625 --> 00:43:16,625 Tonight. 725 00:43:16,958 --> 00:43:18,625 I'll come back earlier. 726 00:43:22,292 --> 00:43:23,125 Are you okay? 727 00:43:26,875 --> 00:43:27,708 Well... 728 00:43:29,792 --> 00:43:31,583 - Hello - Hello? Master lp? 729 00:43:31,708 --> 00:43:32,625 Yes, who's this? 730 00:43:33,333 --> 00:43:34,708 Kowloon Hospital. 731 00:43:34,750 --> 00:43:35,792 What is it? 732 00:43:35,833 --> 00:43:38,458 Master Tin has been badly wounded 733 00:43:38,500 --> 00:43:40,167 and he wants to see you. 734 00:43:41,125 --> 00:43:42,792 Okay, I'll be right there. 735 00:43:43,542 --> 00:43:44,833 I made the call. 736 00:43:45,667 --> 00:43:46,833 Thank you. 737 00:43:52,792 --> 00:43:54,000 Let's get to work. 738 00:44:00,042 --> 00:44:01,250 Very good. 739 00:44:02,292 --> 00:44:03,125 GQ play- 740 00:44:10,083 --> 00:44:12,292 Luckily it's only a hand injury. 741 00:44:12,333 --> 00:44:14,583 It could've been a lot worse. 742 00:44:17,417 --> 00:44:18,500 Thank you. 743 00:44:18,542 --> 00:44:21,292 Ah Sang sent him for sure. 744 00:44:23,125 --> 00:44:25,667 As a teacher, I'm a total failure. 745 00:44:27,042 --> 00:44:27,625 Let's get some! 746 00:44:27,667 --> 00:44:28,958 Yes, this one! 747 00:44:29,458 --> 00:44:30,292 Kids, 748 00:44:30,875 --> 00:44:33,292 I have some cartoon slides 749 00:44:33,333 --> 00:44:34,417 want to see them? 750 00:44:35,875 --> 00:44:37,583 It's free. 751 00:44:37,625 --> 00:44:39,250 C'mon. 752 00:44:39,875 --> 00:44:40,375 Hey! 753 00:44:42,917 --> 00:44:44,417 - Hurry - What're you doing? 754 00:44:44,458 --> 00:44:46,042 - Help, help - Help, me 755 00:44:46,083 --> 00:44:46,750 Hey! 756 00:44:48,083 --> 00:44:49,042 Take him 757 00:44:49,125 --> 00:44:50,500 What're you doing? 758 00:44:51,042 --> 00:44:52,625 - Enjoy - Help me. 759 00:45:05,125 --> 00:45:06,542 You've got two hours. 760 00:45:06,750 --> 00:45:08,667 Get the principal to the shipyard 761 00:45:08,708 --> 00:45:11,917 or I sell the kids into slavery. 762 00:45:13,875 --> 00:45:15,958 How'd you know I was in hospital? 763 00:45:16,000 --> 00:45:17,458 You told them to call me. 764 00:45:17,500 --> 00:45:18,083 No I didn't. 765 00:45:18,125 --> 00:45:18,958 You didn't? 766 00:45:29,833 --> 00:45:31,542 Mrs lp, where's Master lp? 767 00:45:31,583 --> 00:45:32,625 What is it? 768 00:45:34,542 --> 00:45:36,625 Tell me what happened? 769 00:45:37,833 --> 00:45:38,917 Master lp! 770 00:45:39,083 --> 00:45:40,333 What is it, Miss Wong? 771 00:45:40,375 --> 00:45:43,042 A man abducted Ching, Fong and other kids. 772 00:45:43,083 --> 00:45:43,917 What? 773 00:45:44,750 --> 00:45:47,042 If the principal doesn't go to see him, 774 00:45:47,083 --> 00:45:49,167 he'll sell the children into slavery. 775 00:45:52,833 --> 00:45:54,167 Hurry, find the principal, 776 00:45:54,208 --> 00:45:55,917 tell Sgt. Po. 777 00:46:29,625 --> 00:46:30,542 Great. 778 00:46:32,083 --> 00:46:34,625 I want the principal and you bring a pole. 779 00:46:37,167 --> 00:46:38,083 Just great. 780 00:46:39,250 --> 00:46:40,375 And the principal? 781 00:46:41,125 --> 00:46:42,292 On his way. 782 00:46:43,167 --> 00:46:44,042 First let the kids go. 783 00:46:45,167 --> 00:46:45,958 Okay? 784 00:46:46,292 --> 00:46:47,792 Dad,Dad! 785 00:46:49,500 --> 00:46:50,375 Shut up! 786 00:46:50,500 --> 00:46:51,708 Son, don't be afraid. 787 00:46:53,083 --> 00:46:53,750 I'm here. 788 00:46:54,458 --> 00:46:56,042 Ah, so this is your son? 789 00:46:56,458 --> 00:46:59,208 Lucky. I was hoping to get him. 790 00:47:00,167 --> 00:47:01,333 Let him out. 791 00:47:04,708 --> 00:47:05,583 Stand straight. 792 00:47:06,042 --> 00:47:06,833 Shush. 793 00:47:07,333 --> 00:47:08,333 Calm down, 794 00:47:09,958 --> 00:47:11,417 kid, come here. 795 00:47:12,750 --> 00:47:13,625 Ah Sang, 796 00:47:14,667 --> 00:47:15,917 the kids aren't to blame. 797 00:47:16,792 --> 00:47:18,292 Don't mess with them, okay? 798 00:47:18,708 --> 00:47:20,167 How am I messing with them? 799 00:47:21,083 --> 00:47:22,625 I'm giving him an apple. 800 00:47:25,333 --> 00:47:27,375 Don't be afraid, have some apple. 801 00:47:27,708 --> 00:47:28,708 Just 802 00:47:29,625 --> 00:47:31,333 tell Dad to put down the pole. 803 00:47:31,375 --> 00:47:33,042 Then we can talk. 804 00:47:33,417 --> 00:47:34,875 Ching, don't be afraid. 805 00:47:34,917 --> 00:47:36,375 Put down the pole. 806 00:47:41,625 --> 00:47:42,583 Act like you mean it. 807 00:47:42,625 --> 00:47:43,792 On your knees. 808 00:47:49,250 --> 00:47:50,083 Kowtow. 809 00:47:56,000 --> 00:47:57,708 Master lp? 810 00:48:03,292 --> 00:48:04,333 Hey - 811 00:48:04,708 --> 00:48:06,125 What're you doing here? 812 00:48:06,542 --> 00:48:07,833 There's no fight today. 813 00:48:08,208 --> 00:48:09,250 You took my boy. 814 00:48:09,667 --> 00:48:11,500 Master! Master! 815 00:48:11,917 --> 00:48:13,458 Help me! 816 00:48:13,750 --> 00:48:14,500 Ah Fong 817 00:48:15,333 --> 00:48:17,000 So he's your boy - 818 00:48:17,042 --> 00:48:20,083 Sorry. He's one of ours - let him go. 819 00:48:22,375 --> 00:48:23,958 Lucky it was me who took him. 820 00:48:24,250 --> 00:48:25,875 Anything could've happened. 821 00:48:38,167 --> 00:48:39,875 Leave it alone. Go! 822 00:48:43,167 --> 00:48:44,083 Ip Man, 823 00:48:44,667 --> 00:48:46,083 you're a good fighter, yes? 824 00:48:46,750 --> 00:48:48,583 Can you take on ten men? 825 00:48:48,625 --> 00:48:50,875 Don't say I never gave you a chance. 826 00:48:51,958 --> 00:48:54,042 One against ten... 827 00:48:54,458 --> 00:48:55,792 or say eleven. 828 00:48:56,167 --> 00:48:57,917 With every punch you land 829 00:48:58,417 --> 00:49:00,417 I'll give him a piece to eat. 830 00:49:51,708 --> 00:49:55,333 Master, they still have my friends. 831 00:50:38,625 --> 00:50:39,542 Why are you back? 832 00:50:40,042 --> 00:50:41,750 To pick the kids up from school. 833 00:51:16,000 --> 00:51:16,875 Bastard. 834 00:51:49,208 --> 00:51:50,042 Move. 835 00:51:55,542 --> 00:51:56,458 Over here. 836 00:52:12,583 --> 00:52:13,500 Get him! 837 00:52:22,792 --> 00:52:24,583 Another step and I'll kill him. 838 00:52:24,625 --> 00:52:25,667 Dad! 839 00:52:31,375 --> 00:52:32,375 Bite him. 840 00:52:37,500 --> 00:52:38,417 What the...?! 841 00:52:42,917 --> 00:52:43,833 Go! 842 00:52:56,500 --> 00:52:58,667 Grab the kid, hurry. 843 00:53:19,542 --> 00:53:21,458 Over there, quick! 844 00:53:27,208 --> 00:53:28,208 Dad! 845 00:53:28,333 --> 00:53:29,458 Dad! Dad! 846 00:53:46,292 --> 00:53:47,875 David, don't just stand there! 847 00:53:47,917 --> 00:53:50,208 Grab that kid. 848 00:54:09,042 --> 00:54:10,417 Dad! 849 00:54:21,625 --> 00:54:23,542 Kneel. Don't move. 850 00:54:25,042 --> 00:54:26,875 KneeL 851 00:54:29,792 --> 00:54:30,958 Don't move. 852 00:54:31,208 --> 00:54:32,375 KneeL 853 00:54:32,417 --> 00:54:34,167 - Hear me? - I'm not with them. 854 00:54:44,208 --> 00:54:47,083 Don't move! No one move! 855 00:54:48,625 --> 00:54:50,125 Police. Don't move! 856 00:54:50,250 --> 00:54:52,292 No one move! 857 00:54:52,583 --> 00:54:54,458 Go in and take photos. 858 00:54:54,958 --> 00:54:56,667 Don't move! 859 00:54:57,292 --> 00:55:00,083 All those guys over there. 860 00:55:00,583 --> 00:55:01,542 They'll make great news photos. 861 00:55:01,583 --> 00:55:03,458 Great headline material. 862 00:55:04,667 --> 00:55:06,625 Get 'em all. 863 00:55:09,500 --> 00:55:11,667 I said don't move! 864 00:55:27,708 --> 00:55:28,833 Mama 865 00:55:29,583 --> 00:55:30,250 Mama! 866 00:55:30,292 --> 00:55:31,333 Ah Ching! 867 00:55:47,208 --> 00:55:49,083 There was trouble at the school. 868 00:55:51,750 --> 00:55:53,625 They abducted Ah Ching. 869 00:55:56,333 --> 00:55:57,750 I'm so sorry, Wing Sing. 870 00:56:02,167 --> 00:56:03,042 It's my fault 871 00:56:05,958 --> 00:56:07,250 I was wrong. 872 00:56:12,250 --> 00:56:13,667 It's my fault. 873 00:56:15,208 --> 00:56:16,958 It won't happen again, 874 00:56:17,708 --> 00:56:18,958 okay? 875 00:56:31,958 --> 00:56:33,000 Go wash your face. 876 00:56:33,042 --> 00:56:33,625 Okay. 877 00:56:33,667 --> 00:56:34,875 Good kid. 878 00:57:01,208 --> 00:57:02,750 It's all my fault. 879 00:57:04,875 --> 00:57:05,958 Don't cry. 880 00:57:06,083 --> 00:57:09,000 Darling, I'm so afraid. 881 00:57:11,750 --> 00:57:13,000 It's all right now. 882 00:57:14,583 --> 00:57:17,167 But I might not be. 883 00:57:24,917 --> 00:57:26,083 What do you mean? 884 00:57:34,042 --> 00:57:35,750 The doctor said... 885 00:57:37,167 --> 00:57:39,292 I probably... 886 00:57:39,750 --> 00:57:41,917 have cancer. 887 00:57:56,458 --> 00:57:59,458 The black spots indicate cancer cells. 888 00:57:59,583 --> 00:58:00,833 These are tumours. 889 00:58:00,875 --> 00:58:03,042 The cancer has spread too widely 890 00:58:03,125 --> 00:58:05,750 for us to be able to operate. 891 00:58:17,000 --> 00:58:18,667 Is it curable? 892 00:58:20,083 --> 00:58:22,708 Normally, we'd prescribe medicines 893 00:58:23,000 --> 00:58:24,708 but at this stage, 894 00:58:24,833 --> 00:58:27,417 they're unlikely to get it under control. 895 00:58:30,333 --> 00:58:33,625 Doctor, how much time do I have? 896 00:58:34,583 --> 00:58:36,375 Maybe six months. 897 00:59:18,875 --> 00:59:20,792 I'll get you more rice. 898 00:59:29,667 --> 00:59:30,667 Just half. 899 01:00:35,083 --> 01:00:36,458 Don't worry, you're safe. 900 01:00:36,542 --> 01:00:37,792 The police are on your side. 901 01:00:37,875 --> 01:00:40,667 Every day there's a new story in the paper. 902 01:00:42,167 --> 01:00:43,708 Abducted children, 903 01:00:43,792 --> 01:00:46,833 people being thrown from their homes. 904 01:00:46,917 --> 01:00:48,167 My boss is unhappy. 905 01:00:48,250 --> 01:00:49,500 And when my boss is unhappy, 906 01:00:49,583 --> 01:00:50,500 I am unhappy- 907 01:00:50,542 --> 01:00:51,875 So- 908 01:00:52,042 --> 01:00:53,417 for the time being all this 909 01:00:53,458 --> 01:00:55,542 nefarious vice and corruption 910 01:00:55,583 --> 01:00:58,000 that you so love to engage yourself in - 911 01:00:58,083 --> 01:00:59,708 you'll have to take a hiatus. 912 01:00:59,750 --> 01:01:00,708 Otherwise... 913 01:01:00,750 --> 01:01:01,708 "WING CHUN'S IP MAN HELPS POLICE RESCUE CHILDREN" 914 01:01:02,000 --> 01:01:03,500 Frankie, 915 01:01:03,750 --> 01:01:05,833 I can't protect you. 916 01:01:06,458 --> 01:01:07,875 Whatever you say. 917 01:01:07,917 --> 01:01:08,708 Yes. 918 01:01:09,625 --> 01:01:10,375 Well, Frankie, 919 01:01:10,417 --> 01:01:12,458 these chats are always a pleasure. 920 01:01:12,958 --> 01:01:14,250 Cheeflo. 921 01:01:22,083 --> 01:01:23,333 Hey Boss! 922 01:01:23,833 --> 01:01:25,333 This Thai guy's incredible. 923 01:01:25,417 --> 01:01:26,917 Elbows, knees, fists - all great. 924 01:01:26,958 --> 01:01:27,708 Really fierce. 925 01:01:27,750 --> 01:01:28,792 Put it up 926 01:01:28,833 --> 01:01:30,667 It's my mistake, Boss. 927 01:01:30,750 --> 01:01:32,542 I just meant to give the principal a scare 928 01:01:32,625 --> 01:01:33,833 Not to create such a mess. 929 01:01:33,875 --> 01:01:34,708 Ip Man - it's all his fault. 930 01:01:35,042 --> 01:01:35,833 I'm sorry. 931 01:01:42,750 --> 01:01:45,125 I don't ever want to see your face again. 932 01:01:45,292 --> 01:01:46,292 Fuck off! 933 01:01:51,625 --> 01:01:53,125 Ip Man. 934 01:01:54,250 --> 01:01:55,917 Finish him off! 935 01:05:12,792 --> 01:05:13,667 Get out. 936 01:05:56,708 --> 01:05:58,000 Want any tea? 937 01:05:58,958 --> 01:06:01,250 Listen, things have quieted down. 938 01:06:01,458 --> 01:06:04,000 I'm not expecting more trouble. 939 01:06:04,208 --> 01:06:05,417 But- 940 01:06:05,917 --> 01:06:09,458 the foreign devils can't be trusted. 941 01:06:09,917 --> 01:06:11,792 Ah Sang's boss has it out for you. 942 01:06:11,875 --> 01:06:13,000 Be careful. 943 01:06:30,792 --> 01:06:32,792 So smart. 944 01:06:39,500 --> 01:06:41,042 Mom, look! 945 01:07:05,250 --> 01:07:07,083 You want me, I'm here. 946 01:07:07,208 --> 01:07:08,708 What do you want? 947 01:07:17,125 --> 01:07:19,167 So you're lp Man? 948 01:07:20,042 --> 01:07:22,583 You're the best fighter in China. 949 01:07:23,042 --> 01:07:24,833 Interesting. 950 01:07:27,708 --> 01:07:29,500 Okay, let's deal. 951 01:07:30,000 --> 01:07:34,292 It seems your Wing Chun is the fastest 952 01:07:34,833 --> 01:07:37,292 so fast you're invincible. 953 01:07:38,667 --> 01:07:41,083 Let's see whose fists are fastest. 954 01:07:41,167 --> 01:07:42,167 Yours? 955 01:07:42,208 --> 01:07:43,792 Or mine? 956 01:07:44,083 --> 01:07:46,292 Three minutes. 957 01:07:47,167 --> 01:07:49,375 If you last 958 01:07:50,125 --> 01:07:52,292 I'll let you be. 959 01:11:38,208 --> 01:11:40,292 Hey, how ya doin'? 960 01:11:40,333 --> 01:11:43,125 I want my balloon back. 961 01:11:43,250 --> 01:11:45,500 Let it go, don't worry about it. 962 01:11:45,542 --> 01:11:47,625 We'll get a new one, okay? 963 01:11:47,750 --> 01:11:49,542 A new balloon. 964 01:12:02,458 --> 01:12:03,708 Madame - 965 01:12:04,250 --> 01:12:05,500 here's my rent. 966 01:12:06,292 --> 01:12:08,875 I always said you'd come good! 967 01:12:08,958 --> 01:12:12,333 Best of luck! You'll be raking it in! 968 01:12:12,375 --> 01:12:15,792 Great! I can practice Wing Chun here! 969 01:12:16,333 --> 01:12:18,292 Master - respect! 970 01:12:19,000 --> 01:12:19,875 Respect! 971 01:12:19,958 --> 01:12:22,375 Sir, you teach Wing Chun? 972 01:12:22,500 --> 01:12:24,625 You must know lp Man, yes? 973 01:12:24,667 --> 01:12:26,792 Look, today's newspaper - 974 01:12:26,875 --> 01:12:28,375 he's in the news. 975 01:12:28,708 --> 01:12:31,167 He's so impressive. 976 01:12:31,583 --> 01:12:33,625 I bet you two are great friends. 977 01:12:33,750 --> 01:12:35,250 Introduce me sometime. 978 01:12:36,125 --> 01:12:38,542 Here's the key. I'll leave you. 979 01:12:38,750 --> 01:12:40,292 Don't forget to introduce me! 980 01:12:48,000 --> 01:12:51,000 Did you write this? 981 01:12:51,375 --> 01:12:54,292 "WING CHUN'S IP MAN HELPS POLICE RESCUE CHILDREN" 982 01:12:54,542 --> 01:12:55,375 Yes. 983 01:12:59,208 --> 01:13:00,667 My name is Cheung Tin Chi. 984 01:13:01,375 --> 01:13:02,708 I'm also a Wing Chun fighter. 985 01:13:04,000 --> 01:13:06,583 Can you write about me too? 986 01:13:08,708 --> 01:13:10,625 I've seen lp Man's kungfu 987 01:13:10,708 --> 01:13:13,583 it's not authentic Wing Chun. 988 01:13:13,708 --> 01:13:14,917 I'll challenge him to a public match. 989 01:13:15,167 --> 01:13:16,583 All the kungfu schools 990 01:13:16,667 --> 01:13:18,250 respect lp Man's Wing Chun. 991 01:13:18,958 --> 01:13:20,792 Sure, I'll write something. 992 01:13:21,167 --> 01:13:23,333 But we'll see if the kungfu world... 993 01:13:23,583 --> 01:13:26,167 will think you're qualified 994 01:13:26,250 --> 01:13:28,500 to publicly challenge lp Man? 995 01:13:43,042 --> 01:13:43,958 Have a seat, Master. 996 01:13:46,208 --> 01:13:47,375 Got your camera? 997 01:13:52,000 --> 01:13:53,500 Nice tea today. 998 01:13:54,458 --> 01:13:56,792 Cheung of Wing Chun. A friendly match? 999 01:13:58,875 --> 01:14:00,458 Who do you think - ? 1000 01:14:25,958 --> 01:14:27,292 "CHEUNG TIN CHI BURSTS ONTO KUNGFU SCENE" 1001 01:14:43,708 --> 01:14:45,042 "WING CHUN TRIUMPHANT CHEUNG TIN CHl'S FAME SPREADS" 1002 01:14:54,125 --> 01:14:55,375 "NEW KUNGFU KING: CHEUNG TIN CHI" 1003 01:15:14,083 --> 01:15:16,292 Now - am I qualified? 1004 01:15:17,375 --> 01:15:18,333 Sure. 1005 01:15:19,500 --> 01:15:21,458 Master Cheung is coming. 1006 01:15:21,875 --> 01:15:23,500 Congratulation, Master Cheung. 1007 01:15:24,458 --> 01:15:26,292 Eyes front, please. 1008 01:15:31,333 --> 01:15:33,875 Mr Wong, thanks you for your support. 1009 01:15:34,167 --> 01:15:38,167 I admire a fighter with guts and ambition. 1010 01:15:38,583 --> 01:15:41,042 If I can be of help, just say the word. 1011 01:15:41,083 --> 01:15:42,333 Thank you 1012 01:15:44,458 --> 01:15:45,417 Master Cheung, 1013 01:15:46,292 --> 01:15:48,208 you're fighting everyone 1014 01:15:48,500 --> 01:15:50,125 and take along photographers. 1015 01:15:50,208 --> 01:15:52,000 You don't worry people will talk? 1016 01:15:54,000 --> 01:15:57,625 I know lots of people think 1017 01:15:57,750 --> 01:16:00,042 I'm a show-off, 1018 01:16:00,125 --> 01:16:01,792 that I act superior. 1019 01:16:02,500 --> 01:16:03,917 But in kungfu 1020 01:16:04,292 --> 01:16:06,208 you need to establish who's tops. 1021 01:16:07,833 --> 01:16:09,625 And I want to tell people this: 1022 01:16:09,750 --> 01:16:11,125 lp Man 1023 01:16:12,083 --> 01:16:13,167 can't represent Wing Chun. 1024 01:16:15,792 --> 01:16:17,042 Gentlemen: 1025 01:16:18,000 --> 01:16:19,917 I hereby announce: 1026 01:16:20,125 --> 01:16:22,875 I'm challenging lp Man to a fight! 1027 01:16:23,292 --> 01:16:25,125 "Grandmaster of Wing Chun" 1028 01:16:29,042 --> 01:16:30,625 Extra, extra. 1029 01:16:30,708 --> 01:16:32,750 Wing Chun vs. Wing Chun 1030 01:16:32,792 --> 01:16:34,583 - Get your paper. - I'll have one. 1031 01:16:37,625 --> 01:16:39,333 "CHEUNG TIN CHI CHALLENGES IP MAN" 1032 01:16:39,375 --> 01:16:41,458 "WHOSE IS THE TRUE WING CHUN?" 1033 01:16:52,417 --> 01:16:55,083 Darling, it's so ridiculous. 1034 01:16:56,667 --> 01:16:59,542 It's like the joke about Ah Mo. 1035 01:16:59,583 --> 01:17:02,125 He's dining with friends. He says: 1036 01:17:02,208 --> 01:17:04,500 We're all henpecked. 1037 01:17:04,542 --> 01:17:05,375 Want proof? 1038 01:17:05,417 --> 01:17:09,167 If your wife is the boss, sit over there. 1039 01:17:09,250 --> 01:17:10,917 All the men, heads held low, went over. 1040 01:17:10,958 --> 01:17:13,167 Only Mo stayed where he was. 1041 01:17:13,292 --> 01:17:14,375 They said, 1042 01:17:14,458 --> 01:17:17,375 wow, Mo, you're The Man! 1043 01:17:17,500 --> 01:17:19,292 Know what Mo said? He said, 1044 01:17:19,417 --> 01:17:20,375 well, my wife told me: 1045 01:17:20,417 --> 01:17:22,542 Don't sit in crowded places. 1046 01:17:22,833 --> 01:17:24,500 Funny, right? 1047 01:17:25,625 --> 01:17:27,417 Are you scared of your wife? 1048 01:17:27,792 --> 01:17:29,375 Sometimes. 1049 01:17:46,292 --> 01:17:47,542 Next. 1050 01:17:49,958 --> 01:17:51,750 Are you Cheung Wing Sing? 1051 01:17:55,750 --> 01:17:58,667 Why'd God make women pretty but dumb? 1052 01:17:59,792 --> 01:18:01,375 They're pretty 1053 01:18:01,417 --> 01:18:03,542 so men will like them. 1054 01:18:03,625 --> 01:18:05,625 They're dumb 1055 01:18:05,792 --> 01:18:08,042 so they will like men. 1056 01:18:15,833 --> 01:18:17,292 Look, someone's challenging lp Man - 1057 01:18:17,333 --> 01:18:18,625 - When? - Next month, on the 15th. 1058 01:18:19,417 --> 01:18:21,125 Harder. 1059 01:18:21,792 --> 01:18:22,708 Relax the shoulders, punch fast. 1060 01:18:28,875 --> 01:18:30,750 This way, Master Cheung. 1061 01:18:31,167 --> 01:18:32,125 I want to sit there. 1062 01:18:32,292 --> 01:18:33,458 "Master lp" 1063 01:18:44,833 --> 01:18:45,542 Excuse me. 1064 01:18:49,708 --> 01:18:52,708 Master lp, what're you doing here? 1065 01:18:52,958 --> 01:18:54,875 I'm looking for Mr Chan. 1066 01:18:55,917 --> 01:18:57,708 You want to learn to dance? 1067 01:18:57,833 --> 01:18:59,792 I dance better than him. 1068 01:18:59,917 --> 01:19:01,042 I'll teach you. 1069 01:19:01,083 --> 01:19:02,792 And you can teach me kungfu. 1070 01:19:04,292 --> 01:19:06,292 Sure. Now? 1071 01:19:06,917 --> 01:19:07,542 Okay. 1072 01:19:10,417 --> 01:19:12,958 When will you accept me as a disciple? 1073 01:19:13,708 --> 01:19:14,708 You got it all wrong. 1074 01:19:15,708 --> 01:19:17,750 I didn't say I wouldn't accept you. 1075 01:19:18,167 --> 01:19:19,583 I didn't open the door 1076 01:19:19,917 --> 01:19:21,625 so you'd leave. 1077 01:19:29,917 --> 01:19:31,125 Thank you. 1078 01:19:31,500 --> 01:19:32,292 Welcome. 1079 01:19:32,333 --> 01:19:35,625 Wing Chun vs. Wing Chun - who's the real deal? 1080 01:19:35,708 --> 01:19:39,208 It's an historic day for Wing Chun. 1081 01:19:39,375 --> 01:19:42,375 It will be like a battle of dragons! 1082 01:19:42,625 --> 01:19:45,667 Yes! ls lp Man the greater fighter? 1083 01:19:45,750 --> 01:19:48,625 Or is Cheung Tin Chi fiercer still? 1084 01:19:48,792 --> 01:19:51,958 Who represents the true Wing Chun? 1085 01:19:52,042 --> 01:19:53,417 Today at 3:00p.m. 1086 01:19:53,458 --> 01:19:55,167 the contest will begun. 1087 01:19:55,292 --> 01:19:57,375 We wait with bated breath. 1088 01:19:57,417 --> 01:19:58,208 Sgt. P0. Sgt. Po! 1089 01:19:58,250 --> 01:19:59,042 - Brother - Master Tin 1090 01:19:59,083 --> 01:20:00,000 - Ah-Lik - Where's Master lp? 1091 01:20:00,167 --> 01:20:00,917 Noidea! 1092 01:20:01,375 --> 01:20:03,208 What's the problem? 1093 01:20:03,250 --> 01:20:04,167 Maybe he's lost? 1094 01:20:04,292 --> 01:20:07,792 Relax, lp Man won't let us down. 1095 01:20:08,792 --> 01:20:09,792 I'm here. 1096 01:20:30,917 --> 01:20:34,125 It's 3:00p.m. Why isn't lp Man here? 1097 01:20:37,292 --> 01:20:38,250 It's time. 1098 01:20:38,375 --> 01:20:39,417 It's time. 1099 01:20:39,458 --> 01:20:40,917 Look, it's three. 1100 01:20:53,583 --> 01:20:55,208 Where's your master? 1101 01:20:59,750 --> 01:21:01,042 Gentlemen - 1102 01:21:01,333 --> 01:21:04,167 the match was scheduled for 3:00pm. 1103 01:21:04,500 --> 01:21:06,542 Since lp Man has failed to show up 1104 01:21:06,625 --> 01:21:07,958 I hereby announce 1105 01:21:08,542 --> 01:21:12,792 the victor and true spirit of Wing Chun 1106 01:21:13,583 --> 01:21:14,917 Cheung Tin Chi. 1107 01:21:16,417 --> 01:21:17,333 Dad! Dad! 1108 01:21:17,375 --> 01:21:19,750 We won! We won! 1109 01:21:20,083 --> 01:21:22,292 Maybe he's stuck in traffic? 1110 01:21:22,542 --> 01:21:24,250 And this makes you a grandmaster? 1111 01:21:26,625 --> 01:21:29,125 Master Cheung, what do have to say 1112 01:21:29,208 --> 01:21:30,042 about Ip Man's no-show today? 1113 01:21:35,625 --> 01:21:37,833 To mess with classic Wing Chun 1114 01:21:38,542 --> 01:21:42,042 is to lose the forefathers' vision. 1115 01:21:43,292 --> 01:21:45,375 It's wrong both now 1116 01:21:45,458 --> 01:21:47,250 and into the future as well. 1117 01:21:47,708 --> 01:21:50,792 Our forefathers don't need worry 1118 01:21:51,333 --> 01:21:52,958 about the form's future. 1119 01:21:53,792 --> 01:21:56,750 I believe Master lp understands this. 1120 01:21:56,833 --> 01:21:59,333 So he chose to forfeit the fight. 1121 01:21:59,958 --> 01:22:01,458 This is also an act of great merit. 1122 01:22:03,708 --> 01:22:05,667 From today, 1123 01:22:06,875 --> 01:22:08,250 I, Cheung Tin Chi 1124 01:22:08,917 --> 01:22:12,208 will lead the true Wing Chun 1125 01:22:14,125 --> 01:22:14,958 to a glorious future. 1126 01:22:15,000 --> 01:22:17,083 - Bravo. - True Wing Chun. 1127 01:22:17,125 --> 01:22:19,375 What'd you say? 1128 01:22:19,500 --> 01:22:21,167 You've no right to that claim - 1129 01:22:21,208 --> 01:22:22,583 you aren't qualified to fight my master! 1130 01:22:30,125 --> 01:22:31,958 - Settle down, stop. - Stop. 1131 01:22:54,167 --> 01:22:55,917 Wing Sing! Wing Sing! 1132 01:22:58,583 --> 01:23:01,083 Please, someone call an ambulance! 1133 01:23:10,167 --> 01:23:14,000 Mr lp, her condition is worsening. 1134 01:23:14,417 --> 01:23:17,333 She needs to stay in hospital for a bit. 1135 01:23:43,458 --> 01:23:45,375 Well? Feeling any better? 1136 01:23:48,833 --> 01:23:50,917 When can we go home? 1137 01:23:52,417 --> 01:23:54,583 The doctor said it's better 1138 01:23:54,875 --> 01:23:56,458 for you to stay here. 1139 01:24:02,375 --> 01:24:03,792 You need rest. 1140 01:24:44,375 --> 01:24:45,250 1141 1140 01:24:45,292 --> 01:24:47,417 85... no, you're right. 1142 01:25:00,583 --> 01:25:01,667 Give the letter to Cheung Fong. 1143 01:25:01,708 --> 01:25:02,542 Tell him to give it to his dad. 1144 01:25:02,792 --> 01:25:03,875 Okay. 1145 01:25:07,000 --> 01:25:10,542 Nurse, nurse! 1146 01:25:10,875 --> 01:25:12,917 What it is it, madam? 1147 01:25:13,000 --> 01:25:14,417 Are you in pain? 1148 01:25:14,458 --> 01:25:16,625 Don't worry, I'll get the doctor. 1149 01:25:26,833 --> 01:25:29,333 Have some bullfrog soup - 1150 01:25:31,333 --> 01:25:33,250 it's good for you. 1151 01:25:53,542 --> 01:25:55,042 Darling - 1152 01:25:56,625 --> 01:26:00,042 I want a photograph with you. 1153 01:27:11,458 --> 01:27:13,792 You spend every day with me. 1154 01:27:13,833 --> 01:27:15,958 It makes me so happy. 1155 01:27:18,125 --> 01:27:20,458 But I could be happier. 1156 01:27:24,083 --> 01:27:25,958 People say: 1157 01:27:27,167 --> 01:27:32,500 Life belongs to you, and it doesn't. 1158 01:27:34,250 --> 01:27:37,208 I didn't get it before. 1159 01:27:38,667 --> 01:27:42,875 But now, I'm beginning to. 1160 01:27:45,292 --> 01:27:47,708 You belong to yourself. 1161 01:27:48,667 --> 01:27:51,042 And to this family. 1162 01:27:52,375 --> 01:27:54,792 But to this place as well. 1163 01:27:56,708 --> 01:28:00,292 There are things you should do. 1164 01:28:00,792 --> 01:28:04,708 I don't want you to have regrets. 1165 01:28:13,958 --> 01:28:17,292 I only regret not being better to you. 1166 01:28:19,833 --> 01:28:20,583 But I think... 1167 01:28:20,625 --> 01:28:23,250 you've been great to me. 1168 01:28:26,250 --> 01:28:28,750 If it wasn't for my sickness, 1169 01:28:29,208 --> 01:28:31,250 would you have taken the challenge? 1170 01:28:49,625 --> 01:28:50,833 Yes. 1171 01:28:53,917 --> 01:28:57,208 That's the lp Man I love. 1172 01:28:59,792 --> 01:29:01,958 I've taken the liberty 1173 01:29:02,250 --> 01:29:04,833 of setting the date with him. 1174 01:29:15,208 --> 01:29:18,625 I haven't heard you practice in ages. 1175 01:29:19,833 --> 01:29:22,750 Will you let me hear that sound again? 1176 01:32:29,958 --> 01:32:31,458 Wing Chun, 1177 01:32:31,583 --> 01:32:32,667 Cheung Tin Chi. 1178 01:32:36,333 --> 01:32:37,583 Wing Chun, 1179 01:32:37,750 --> 01:32:39,083 lp Man. 1180 01:34:08,500 --> 01:34:10,750 - Ip Ching, the back way - Okay. 1181 01:39:31,167 --> 01:39:33,458 I recognise that I'm defeated. 1182 01:39:39,083 --> 01:39:40,917 There's nothing more important 1183 01:39:43,042 --> 01:39:45,208 than the love of those by your side. 1184 01:40:50,958 --> 01:40:55,500 "Ip Man's wife Cheung Wing Sing" 1185 01:40:55,542 --> 01:40:59,625 "passed away in 1960 from cancer." 1186 01:41:32,750 --> 01:41:34,875 "lp Man taught lp Ching Wing Chun. Martial arts guided his life." 1187 01:41:34,917 --> 01:41:36,167 "lp Man became a Grandmaster." 1188 01:41:36,208 --> 01:41:37,792 "Wing Chun has flourished, generation after generation," 1189 01:41:37,833 --> 01:41:38,875 "spreading across the world." 1190 01:41:39,305 --> 01:41:45,904 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات%73875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.