All language subtitles for Hudson and Rex - 01x15 - Man of Consequence.aAF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,510 --> 00:00:18,869 They're late. 2 00:00:19,650 --> 00:00:20,987 Relax, they'll be here. 3 00:00:26,988 --> 00:00:29,878 (CAR ENGINE REVVING) 4 00:00:49,187 --> 00:00:50,288 You have the diamonds? 5 00:01:02,939 --> 00:01:04,772 May I ask how you got them? 6 00:01:06,438 --> 00:01:08,304 That's ancient history. 7 00:01:10,608 --> 00:01:13,063 History is always important to someone. 8 00:01:18,616 --> 00:01:19,843 You got the money? 9 00:01:38,189 --> 00:01:39,220 What is this? 10 00:01:40,072 --> 00:01:41,438 Hand them over. 11 00:01:41,860 --> 00:01:42,671 MANNY: Hey hey hey! 12 00:01:42,696 --> 00:01:43,579 No no no no no! 13 00:01:43,604 --> 00:01:44,634 MANNY: What the hell, man? 14 00:01:44,659 --> 00:01:45,874 Are you nuts? 15 00:01:46,462 --> 00:01:47,470 Nice try. 16 00:01:58,105 --> 00:01:59,663 (ENGINE STARTING) 17 00:01:59,915 --> 00:02:00,938 (GUNSHOT) 18 00:02:00,974 --> 00:02:02,082 Ohh! 19 00:02:02,218 --> 00:02:04,020 - (GUNSHOTS) - (SCREECHING TIRES) 20 00:02:04,045 --> 00:02:06,488 (GUNSHOTS) 21 00:02:06,513 --> 00:02:07,878 (SCREECHING TIRES) 22 00:02:07,914 --> 00:02:11,001 (GUNSHOTS) 23 00:02:14,837 --> 00:02:16,687 SCOTT: Since when does Dad work on Sunday? 24 00:02:16,723 --> 00:02:17,955 I'm starving. 25 00:02:17,991 --> 00:02:19,788 Well, let's give him another five minutes. 26 00:02:19,813 --> 00:02:21,977 I have no idea what's keeping him so long. 27 00:02:22,002 --> 00:02:23,837 - (DOOR OPENING) - Ah! 28 00:02:23,977 --> 00:02:25,691 Well you're lucky you came home. 29 00:02:25,716 --> 00:02:27,680 Your son was just about to- 30 00:02:29,158 --> 00:02:30,172 Lois. 31 00:02:30,197 --> 00:02:31,547 I'm fine! I just- 32 00:02:32,735 --> 00:02:34,829 - Uh! - Nelson! 33 00:02:40,656 --> 00:02:41,727 SCOTT: Dad? 34 00:02:42,071 --> 00:02:43,187 Dad, what happened to your arm? 35 00:02:43,212 --> 00:02:43,922 Nothing. I'm fine. 36 00:02:43,947 --> 00:02:45,187 No no, you need medical attention. 37 00:02:45,212 --> 00:02:47,165 Okay, no doctors, no hospitals. Please. 38 00:02:47,190 --> 00:02:48,749 I've already called 911. 39 00:02:48,774 --> 00:02:51,025 They said they'd be here by now. So it won't be long. 40 00:02:53,387 --> 00:02:54,854 What have you done? 41 00:02:56,608 --> 00:03:00,696 - ♪♪ - (THEME MUSIC) 42 00:03:01,973 --> 00:03:07,621 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 43 00:03:17,918 --> 00:03:19,746 - Hey, Sarah. - SARAH: Hey, Charlie. 44 00:03:19,771 --> 00:03:20,785 What have we got here? 45 00:03:20,820 --> 00:03:22,682 The homeowner's son called 911 46 00:03:22,707 --> 00:03:24,269 to report his father was hurt. 47 00:03:24,294 --> 00:03:25,683 And when first responders arrived- 48 00:03:25,708 --> 00:03:27,300 they found that he'd been shot in the arm. 49 00:03:27,325 --> 00:03:28,527 Hmm. 50 00:03:28,692 --> 00:03:30,238 Judging by the blood in the car- 51 00:03:30,263 --> 00:03:31,595 I'm guessing it didn't happen here? 52 00:03:31,620 --> 00:03:33,480 He says he was leaving his office when it happened. 53 00:03:33,505 --> 00:03:35,428 He didn't see the shooter. But it looks like- 54 00:03:35,453 --> 00:03:37,254 the bullet went through the passenger side window 55 00:03:37,279 --> 00:03:38,911 and got him in the driver's seat. 56 00:03:39,218 --> 00:03:40,551 He lost a lot of blood. 57 00:03:41,041 --> 00:03:42,652 He's lucky he made it home. 58 00:03:43,566 --> 00:03:46,004 NELSON: I don't know what all the fuss is about, Detective. 59 00:03:46,029 --> 00:03:48,480 CHARLIE: It's standard procedure for a gunshot wound. 60 00:03:48,568 --> 00:03:51,277 I understand you refused to let them take you to the hospital. 61 00:03:51,302 --> 00:03:53,128 Well, it's really not that bad. 62 00:03:53,153 --> 00:03:54,728 SARAH: The bullet passed through cleanly. 63 00:03:54,753 --> 00:03:56,122 But it's still a serious injury. 64 00:03:56,147 --> 00:03:57,781 - Mm-hmm. - I'll be fine. 65 00:03:59,136 --> 00:04:00,659 You're sure you didn't see anything? 66 00:04:00,694 --> 00:04:01,769 Not a soul. 67 00:04:02,347 --> 00:04:04,306 LOIS: Nelson works in the industrial district. 68 00:04:04,331 --> 00:04:06,214 Sunday, is very quiet. 69 00:04:06,239 --> 00:04:07,550 NELSON: Once the window exploded- 70 00:04:07,585 --> 00:04:09,050 I just got the hell out of there. 71 00:04:09,075 --> 00:04:11,034 Wrong place, wrong time, hey? 72 00:04:12,425 --> 00:04:14,392 Why didn't you just drive yourself to the hospital? 73 00:04:14,417 --> 00:04:16,309 I didn't even realize I'd been shot! 74 00:04:16,334 --> 00:04:17,799 I'd assumed it was, 75 00:04:17,824 --> 00:04:19,589 a hoodlum throwing a rock. 76 00:04:19,614 --> 00:04:22,003 And I just-I must've been in shock. 77 00:04:22,526 --> 00:04:24,441 Friendly dog you've got here. 78 00:04:25,027 --> 00:04:26,963 You have a deep bruise on that arm. 79 00:04:26,988 --> 00:04:28,321 Do you know how you got that? 80 00:04:29,181 --> 00:04:30,381 I'm not sure. 81 00:04:30,406 --> 00:04:31,612 You passed out. 82 00:04:31,637 --> 00:04:33,464 And you hit the floor really hard. 83 00:04:33,489 --> 00:04:34,528 That must have been it. 84 00:04:34,568 --> 00:04:36,339 I bruise easily. 85 00:04:36,364 --> 00:04:37,696 Mm-hmm. 86 00:04:37,721 --> 00:04:39,320 I'll be fine. 87 00:04:47,791 --> 00:04:48,990 JESSE: I think he lied. 88 00:04:49,015 --> 00:04:51,152 I don't think Nelson was near his office when he got shot. 89 00:04:51,177 --> 00:04:52,652 How can you be so certain? 90 00:04:52,942 --> 00:04:54,459 Well, he used his credit card 91 00:04:54,484 --> 00:04:56,105 to purchase gas at a station near Middle Cove 92 00:04:56,130 --> 00:04:57,457 at 8:45 AM. 93 00:04:57,482 --> 00:04:59,025 Something tells me this isn't the only thing 94 00:04:59,050 --> 00:05:00,855 he's been lying about. What's in that area? 95 00:05:00,880 --> 00:05:03,418 Well, there's a road that leads to a marine research center. 96 00:05:03,443 --> 00:05:04,912 But it's closed on weekends. 97 00:05:04,937 --> 00:05:06,535 Okay, I'll take Sarah down to the marine center. 98 00:05:06,560 --> 00:05:07,832 Have a look around. 99 00:05:07,968 --> 00:05:09,300 Rex, let's go. 100 00:05:23,113 --> 00:05:24,120 MANNY: Hey! 101 00:05:24,719 --> 00:05:26,019 Can I help you folks? 102 00:05:26,044 --> 00:05:27,355 Do you work here? 103 00:05:27,380 --> 00:05:28,403 Yeah yeah. 104 00:05:28,428 --> 00:05:30,020 I'm the weekend custodian. 105 00:05:30,045 --> 00:05:31,270 Rick Mannox. 106 00:05:31,295 --> 00:05:32,728 People call me Manny. 107 00:05:33,321 --> 00:05:35,136 How many staff members working here today, Manny? 108 00:05:35,161 --> 00:05:36,327 Oh, it's just me. 109 00:05:36,352 --> 00:05:39,079 Did you see or hear anything unusual this morning 110 00:05:39,104 --> 00:05:41,043 between the hours of nine and ten a.m.? 111 00:05:42,411 --> 00:05:43,769 Gunfire maybe? 112 00:05:44,741 --> 00:05:46,867 Gunfire? No, nothing. 113 00:05:46,892 --> 00:05:48,159 (REX BARKS) 114 00:05:50,646 --> 00:05:51,939 (REX SNIFFING) 115 00:05:51,964 --> 00:05:52,984 What is it, Rex? 116 00:05:53,009 --> 00:05:54,564 Why? What's... What's going on? 117 00:05:54,589 --> 00:05:56,033 We're just trying to figure that out. 118 00:05:56,058 --> 00:05:57,275 Do you mind stepping back? 119 00:05:59,303 --> 00:06:00,571 (REX SNIFFING) 120 00:06:05,000 --> 00:06:07,290 (REX SNIFFING) 121 00:06:21,116 --> 00:06:22,436 Recently fired. 122 00:06:22,461 --> 00:06:24,474 CHARLIE: That must have been what Rex was smelling. 123 00:06:24,499 --> 00:06:25,513 Manny... 124 00:06:25,538 --> 00:06:26,896 This is the part where you tell me 125 00:06:26,921 --> 00:06:28,492 who fired a weapon here this morning. 126 00:06:28,517 --> 00:06:29,716 Or I'm taking you in. 127 00:06:33,587 --> 00:06:34,953 Too slow. 128 00:06:34,978 --> 00:06:36,405 (REX BARKS) 129 00:06:44,261 --> 00:06:45,975 CHARLIE: Can you give us a minute? 130 00:06:47,964 --> 00:06:48,975 So, Mannie. 131 00:06:49,000 --> 00:06:50,382 I just found out you're on parole. 132 00:06:50,715 --> 00:06:52,421 Three years for fencing stolen jewelry. 133 00:06:52,446 --> 00:06:53,562 You want to go back? 134 00:06:53,587 --> 00:06:54,827 I didn't shoot anyone. 135 00:06:55,069 --> 00:06:56,749 I swear. I don't even own a gun! 136 00:06:56,774 --> 00:06:58,249 Well, if not you, then who? 137 00:06:58,459 --> 00:06:59,608 Come on. 138 00:06:59,633 --> 00:07:00,648 You give me a name. 139 00:07:00,673 --> 00:07:02,139 Maybe I put in a good word for you 140 00:07:02,164 --> 00:07:03,230 with the Crown prosecutor. 141 00:07:03,255 --> 00:07:04,600 I'm not giving you her name. 142 00:07:05,350 --> 00:07:06,982 Well, then you're going back to jail. 143 00:07:07,007 --> 00:07:08,311 Great. 144 00:07:08,657 --> 00:07:11,483 I've got friends in there I'm looking forward to catching up with. 145 00:07:24,688 --> 00:07:26,069 Any luck? 146 00:07:26,094 --> 00:07:27,761 No, he's not budging. 147 00:07:27,786 --> 00:07:29,733 I'll need to get some leverage on him, 148 00:07:29,758 --> 00:07:30,854 something from his past 149 00:07:30,879 --> 00:07:32,602 we could use to start getting him talking. 150 00:07:32,627 --> 00:07:34,475 Maybe Jesse will have some luck with his phone. 151 00:07:34,500 --> 00:07:35,725 Well, he did make one mistake. 152 00:07:35,750 --> 00:07:38,632 He said "I'm not giving you her name." 153 00:07:38,912 --> 00:07:40,945 Removing half the population from the suspect pool 154 00:07:40,970 --> 00:07:42,789 - is a good start. - Yeah. 155 00:07:43,603 --> 00:07:45,000 How are you guys doing here? 156 00:07:45,025 --> 00:07:47,236 Well, we found shattered glass from a broken car window. 157 00:07:47,261 --> 00:07:48,393 Ah, that sounds familiar. 158 00:07:48,418 --> 00:07:50,070 We won't know if it's a match to Nelson's car 159 00:07:50,095 --> 00:07:52,083 until we process the blood and glass, but... 160 00:07:52,108 --> 00:07:54,442 Based on the thickness of the shards, it looks likely. 161 00:07:54,467 --> 00:07:55,934 Okay, well between that, and then- 162 00:07:55,959 --> 00:07:57,211 the slug you found in the post, 163 00:07:57,236 --> 00:07:58,418 it confirms Nelson was shot here. 164 00:07:58,443 --> 00:07:59,817 It's not that simple. 165 00:08:00,062 --> 00:08:02,202 So, the bullet we found in the post 166 00:08:02,227 --> 00:08:04,383 isn't the same bullet that passed through Nelson's arm. 167 00:08:04,801 --> 00:08:05,852 How can you be sure? 168 00:08:05,877 --> 00:08:08,032 The one Rex found looked like a .357. 169 00:08:08,149 --> 00:08:09,969 If that's the same one that hit Nelson in the arm, 170 00:08:09,994 --> 00:08:11,711 it would have done a lot more damage. 171 00:08:12,180 --> 00:08:14,461 (REX BARKING) 172 00:08:16,729 --> 00:08:18,294 You got something, buddy? 173 00:08:19,782 --> 00:08:21,203 Nice job, Rex! 174 00:08:21,252 --> 00:08:22,280 Two for two! 175 00:08:22,305 --> 00:08:24,242 You just earned yourself a burger tonight! 176 00:08:24,885 --> 00:08:26,284 It's 9 millimeter. 177 00:08:26,309 --> 00:08:27,889 Different bullet. 178 00:08:27,914 --> 00:08:29,676 So there were two weapons. 179 00:08:29,701 --> 00:08:31,561 Yeah, at least. 180 00:08:37,278 --> 00:08:38,945 JESSE: I've done some digging around. 181 00:08:38,970 --> 00:08:40,887 There are no guns registered to Nelson Dwyer. 182 00:08:40,912 --> 00:08:41,928 But then again, 183 00:08:41,953 --> 00:08:43,479 nothing about Nelson Dwyer 184 00:08:43,504 --> 00:08:45,108 is what it appears to be on the surface. 185 00:08:45,133 --> 00:08:46,836 I ran a deep background check on him. 186 00:08:46,861 --> 00:08:48,826 Okay? Here he is. 187 00:08:49,801 --> 00:08:51,850 Okay? Now. 188 00:08:52,355 --> 00:08:54,756 Meet the real Nelson Dwyer. 189 00:08:58,325 --> 00:09:00,303 Looks a little different to me. 190 00:09:00,328 --> 00:09:02,186 Yeah, I'd say. 191 00:09:02,502 --> 00:09:04,272 Well, maybe they just share the same name. 192 00:09:04,326 --> 00:09:07,272 And the same birth certificate? And the same social insurance number? 193 00:09:07,341 --> 00:09:08,941 His last medical record 194 00:09:08,966 --> 00:09:10,076 was 24 years ago- 195 00:09:10,101 --> 00:09:12,037 when he was diagnosed as HIV positive. 196 00:09:13,597 --> 00:09:15,583 So he assumed a dying man's identity. 197 00:09:15,608 --> 00:09:16,655 Yeah. Exactly. 198 00:09:16,680 --> 00:09:17,756 And he's been living with it 199 00:09:17,789 --> 00:09:19,533 for the better part of two decades. 200 00:09:20,251 --> 00:09:22,709 Well, if our guy's not the real Nelson Dwyer- 201 00:09:23,277 --> 00:09:24,764 who the hell is he? 202 00:09:43,619 --> 00:09:44,811 LOIS: Detective! 203 00:09:44,836 --> 00:09:46,889 CHARLIE: Sorry to disturb you folks. 204 00:09:49,225 --> 00:09:50,454 You going somewhere? 205 00:09:50,479 --> 00:09:51,623 Well, after what happened, 206 00:09:51,648 --> 00:09:54,561 we thought now would be a good time to take a vacation. 207 00:09:54,586 --> 00:09:56,811 My cousin has a fishing camp up north, so- 208 00:09:57,073 --> 00:10:00,209 Lois, do you mind if I talk to your husband privately? 209 00:10:00,234 --> 00:10:02,350 That won't be necessary, Detective. 210 00:10:02,796 --> 00:10:04,584 I have no secrets from my wife. 211 00:10:08,533 --> 00:10:09,631 Okay. 212 00:10:10,678 --> 00:10:12,210 I know you're not who you say you are. 213 00:10:12,405 --> 00:10:13,467 I know you've been living 214 00:10:13,492 --> 00:10:15,326 under a stolen identity for quite some time. 215 00:10:15,351 --> 00:10:18,123 And I take it that you know. 216 00:10:18,590 --> 00:10:19,967 Like he said, 217 00:10:20,685 --> 00:10:21,959 we have no secrets. 218 00:10:22,256 --> 00:10:23,279 Okay. 219 00:10:23,304 --> 00:10:24,953 What happened to the real Nelson Dwyer? 220 00:10:24,978 --> 00:10:26,085 I have no idea. 221 00:10:26,257 --> 00:10:27,384 I never met him. 222 00:10:27,420 --> 00:10:30,968 I bought Nelson Dwyer's I.D. twenty years ago 223 00:10:30,993 --> 00:10:32,483 from a guy in a van. 224 00:10:32,692 --> 00:10:34,592 And who are you, really? 225 00:10:35,687 --> 00:10:37,163 Nobody important. 226 00:10:39,121 --> 00:10:40,335 Does it matter? 227 00:10:40,360 --> 00:10:41,663 Yeah, it does. 228 00:10:41,688 --> 00:10:43,952 Because you're obviously on the run from something. 229 00:10:45,077 --> 00:10:47,411 Why were you at the Marine Lab? 230 00:10:48,909 --> 00:10:50,356 I was short of money. 231 00:10:50,381 --> 00:10:52,239 I needed to sell some of my mother's jewelry. 232 00:10:52,264 --> 00:10:53,894 And I heard through the grapevine that Manny, 233 00:10:53,919 --> 00:10:56,184 the custodian there, could arrange that for me. 234 00:10:56,209 --> 00:10:57,551 Why'd you bring a gun? 235 00:10:57,703 --> 00:10:59,215 I don't know what you're talking about. 236 00:11:05,591 --> 00:11:06,756 Fine. 237 00:11:06,781 --> 00:11:08,447 You want to do this the hard way? 238 00:11:12,480 --> 00:11:15,053 This is sawdust, nitroglycerin, and graphite. 239 00:11:15,078 --> 00:11:17,146 It's the scent of burnt gunpowder. 240 00:11:18,865 --> 00:11:20,239 If there's a gun on the premises 241 00:11:20,264 --> 00:11:22,266 that's been fired recently, Rex will track it. 242 00:11:27,485 --> 00:11:30,896 (REX SNIFFING) 243 00:11:44,438 --> 00:11:47,641 (REX SNIFFING) 244 00:11:52,539 --> 00:11:54,071 It's unregistered. 245 00:11:55,110 --> 00:11:56,344 Good find, pal. 246 00:11:56,379 --> 00:11:58,751 You want me to believe this is about some old jewelry? 247 00:11:58,776 --> 00:12:00,019 What is it that you're really peddling? 248 00:12:00,044 --> 00:12:01,438 (REX BARKS) 249 00:12:03,774 --> 00:12:05,073 (REX SNIFFING) 250 00:12:05,098 --> 00:12:06,907 What is it, buddy? 251 00:12:13,452 --> 00:12:14,625 (CLICK) 252 00:12:15,057 --> 00:12:16,243 (CLICK) 253 00:12:41,923 --> 00:12:44,032 Let's try this again, Nelson. 254 00:12:44,057 --> 00:12:45,829 Those are not your mother's diamonds. 255 00:12:45,854 --> 00:12:47,165 Where did you get them? 256 00:12:48,418 --> 00:12:49,680 If those are real, 257 00:12:49,705 --> 00:12:52,015 they're worth more than all of us will make in a lifetime. 258 00:12:52,040 --> 00:12:53,602 Just tell me the truth. 259 00:12:54,119 --> 00:12:56,994 (CELL PHONE BUZZING) 260 00:12:58,552 --> 00:12:59,619 Yeah, Joe? 261 00:12:59,644 --> 00:13:01,219 Jesse sent a photo of Nelson Dwyer out 262 00:13:01,244 --> 00:13:03,432 to US law enforcement agencies, and got a hit. 263 00:13:03,457 --> 00:13:05,088 Apparently there's an active warrant out for him 264 00:13:05,113 --> 00:13:06,410 in the state of Maine. 265 00:13:06,435 --> 00:13:08,447 Let me guess. Diamond smuggling. 266 00:13:15,217 --> 00:13:16,799 I understand. 267 00:13:20,564 --> 00:13:22,397 You're wanted for homicide, 268 00:13:22,749 --> 00:13:25,583 in connection with a twenty year old robbery, 269 00:13:26,017 --> 00:13:27,726 Harper Vance. 270 00:13:31,619 --> 00:13:32,960 Okay, let's go, 271 00:13:33,336 --> 00:13:34,368 Harper. 272 00:13:34,393 --> 00:13:36,560 I haven't responded to that name in twenty years. 273 00:13:36,585 --> 00:13:38,726 - I prefer Nelson. - (DOOR BUZZER) 274 00:13:38,968 --> 00:13:40,486 What are you going to do about my family? 275 00:13:40,511 --> 00:13:41,984 Right now, you should be more worried 276 00:13:42,009 --> 00:13:43,173 about the charges against you. 277 00:13:43,198 --> 00:13:44,289 I never killed anyone. 278 00:13:44,331 --> 00:13:45,678 Tell that to Shane Milner. 279 00:13:45,703 --> 00:13:47,882 Shane wasn't just my partner on the robbery. 280 00:13:47,907 --> 00:13:48,999 He was my friend. 281 00:13:49,024 --> 00:13:51,241 That was quite the haul you two took. 282 00:13:51,266 --> 00:13:53,679 Two and a half million in uncut diamonds 283 00:13:53,704 --> 00:13:55,570 from a cargo ship in Bar Harbor, Maine. 284 00:13:55,595 --> 00:13:57,446 And yet, ten hours later, 285 00:13:57,471 --> 00:13:58,828 your friend 286 00:13:58,853 --> 00:14:00,179 washed ashore 287 00:14:00,204 --> 00:14:01,914 with a bullet in his chest. 288 00:14:06,669 --> 00:14:09,670 We spent two years planning that heist. 289 00:14:12,727 --> 00:14:15,226 Shane had a friend in the London Diamond Exchange. 290 00:14:15,515 --> 00:14:17,051 He knew exactly when the diamonds 291 00:14:17,076 --> 00:14:18,896 would make the Trans-Atlantic crossing. 292 00:14:18,921 --> 00:14:20,602 Robbing a cargo ship, 293 00:14:20,627 --> 00:14:22,060 instead of a jewelry store? 294 00:14:22,294 --> 00:14:24,495 I mean, it was an interesting strategy. 295 00:14:26,785 --> 00:14:28,216 Shane's family. 296 00:14:34,599 --> 00:14:36,815 The ship was headed for New York. 297 00:14:37,038 --> 00:14:39,704 But was scheduled to refuel in Bar Harbor, Maine. 298 00:14:40,021 --> 00:14:42,002 Shane and I were there waiting for it. 299 00:14:42,332 --> 00:14:43,831 You did your homework. 300 00:14:43,856 --> 00:14:45,768 Almost pulled it off without a hitch. 301 00:14:45,793 --> 00:14:47,401 At the last minute, 302 00:14:47,595 --> 00:14:49,932 ship security noticed our boat. 303 00:14:50,086 --> 00:14:51,455 Opened fire. 304 00:14:52,237 --> 00:14:55,449 One of the bullets must have struck Shane. 305 00:14:55,475 --> 00:14:57,751 And before I realized anything was wrong, 306 00:14:59,556 --> 00:15:02,344 Shane had passed out at the helm 307 00:15:02,369 --> 00:15:03,701 and slipped overboard. 308 00:15:05,233 --> 00:15:08,471 I tied the tow line to myself and went in after him, but, 309 00:15:09,012 --> 00:15:10,885 It was pitch dark. 310 00:15:11,212 --> 00:15:12,525 The swells were massive. 311 00:15:12,550 --> 00:15:13,885 I couldn't see a thing. 312 00:15:17,849 --> 00:15:20,984 And it was so cold. 313 00:15:22,075 --> 00:15:23,648 It was hopeless. 314 00:15:23,937 --> 00:15:25,429 There's no way Shane could have lasted 315 00:15:25,454 --> 00:15:27,140 more than a couple of minutes in that. 316 00:15:38,345 --> 00:15:39,881 Why don't you tell me about the buyer? 317 00:15:39,906 --> 00:15:40,912 What was her name? 318 00:15:40,937 --> 00:15:42,615 I didn't catch her name, or her partner's. 319 00:15:42,640 --> 00:15:43,664 What did she look like? 320 00:15:43,689 --> 00:15:45,633 Late twenties. Dark hair. 321 00:15:45,658 --> 00:15:46,775 Pretty. 322 00:15:47,705 --> 00:15:48,738 She had to have money. 323 00:15:48,763 --> 00:15:50,730 I mean, she was driving some fancy red sports car. 324 00:15:50,755 --> 00:15:52,053 You get any other details? 325 00:15:52,078 --> 00:15:54,035 No. Please... 326 00:15:55,481 --> 00:15:58,916 You've got to make sure nothing happens to my wife and my son. 327 00:16:03,240 --> 00:16:04,319 Okay. 328 00:16:05,282 --> 00:16:07,616 I'm going to assign a squad car to your house. 329 00:16:07,641 --> 00:16:09,639 They will keep an eye on things. 330 00:16:13,512 --> 00:16:15,030 (DOOR BUZZER) 331 00:16:15,670 --> 00:16:17,592 (DOOR CLOSING) 332 00:16:23,958 --> 00:16:26,424 LOIS: Of course, I knew all about his past. 333 00:16:26,809 --> 00:16:28,582 But one mistake doesn't define a man. 334 00:16:28,607 --> 00:16:30,139 That's not who Nelson is. 335 00:16:30,164 --> 00:16:31,278 You mean Harper. 336 00:16:31,303 --> 00:16:32,575 That doesn't help, Scott. 337 00:16:32,692 --> 00:16:35,120 I'm sorry. Our son is taking this hard. 338 00:16:35,145 --> 00:16:36,754 That's understandable. 339 00:16:36,779 --> 00:16:38,921 How long were the two of you together? 340 00:16:38,981 --> 00:16:40,806 Oh... We started dating 341 00:16:40,890 --> 00:16:43,731 about a year after Nelson arrived in the country. 342 00:16:44,341 --> 00:16:46,910 But before we got engaged, he told me everything. 343 00:16:46,935 --> 00:16:48,201 And after we got married, 344 00:16:48,226 --> 00:16:50,160 he started his electrician business. 345 00:16:50,185 --> 00:16:52,778 He's worked so hard to give us this life. 346 00:16:52,803 --> 00:16:54,926 Everything that we have built here, 347 00:16:54,951 --> 00:16:56,668 we've come by honestly. 348 00:16:56,816 --> 00:16:58,269 SCOTT: This might all be my fault. 349 00:16:58,294 --> 00:17:00,612 Oh Scott, honey. They don't need to hear this. 350 00:17:00,637 --> 00:17:01,739 It's okay, Mom. 351 00:17:05,288 --> 00:17:08,067 My dad never liked to talk about his past. 352 00:17:09,973 --> 00:17:12,887 I got frustrated not knowing who I am on his side. 353 00:17:13,043 --> 00:17:14,661 So, 354 00:17:15,264 --> 00:17:17,395 I bought an online DNA test. 355 00:17:20,025 --> 00:17:22,379 You share 50 per cent of your DNA with your dad. 356 00:17:22,404 --> 00:17:24,512 If somebody had been keeping tabs, 357 00:17:24,917 --> 00:17:27,473 your test results could lead right back to him. 358 00:17:28,988 --> 00:17:30,262 LOIS: There's so many other ways 359 00:17:30,287 --> 00:17:32,520 that woman could have found Nelson. 360 00:17:32,690 --> 00:17:34,838 If she's been looking for your father for this long, 361 00:17:34,863 --> 00:17:35,920 who knows how she... 362 00:17:35,945 --> 00:17:37,823 Don't try to protect me, Mom. 363 00:17:38,169 --> 00:17:40,036 Dad's in jail because of me. 364 00:17:53,895 --> 00:17:55,195 DONOVAN: Charlie. 365 00:17:55,220 --> 00:17:56,995 Our team found a red sports car 366 00:17:57,020 --> 00:17:58,685 ditched behind a 7-11. 367 00:17:58,807 --> 00:17:59,839 Anything? 368 00:17:59,864 --> 00:18:01,526 Well, it was a rental under a fake name. 369 00:18:01,551 --> 00:18:03,096 Walk with me. 370 00:18:03,121 --> 00:18:04,731 Now, we combed it for forensics. 371 00:18:04,756 --> 00:18:05,988 But it had been scrubbed clean. 372 00:18:06,013 --> 00:18:07,310 These guys know what they're doing. 373 00:18:07,335 --> 00:18:09,092 JESSE: Hey hey. Do you have a sec? 374 00:18:09,117 --> 00:18:10,176 Yeah, what is it, Jesse? 375 00:18:10,201 --> 00:18:12,323 I did a background check on Manny, the diamond fence. 376 00:18:12,348 --> 00:18:13,644 And I think, 377 00:18:13,959 --> 00:18:16,394 I found that leverage you were looking for. 378 00:18:16,872 --> 00:18:18,410 Oh yes. 379 00:18:18,599 --> 00:18:20,371 This will do nicely. 380 00:18:24,829 --> 00:18:26,228 Yeah, I already told the other guy, 381 00:18:26,253 --> 00:18:27,798 I have nothing to say. 382 00:18:29,154 --> 00:18:31,296 I hear you can't wait to get back to prison. 383 00:18:31,359 --> 00:18:32,586 Yeah. 384 00:18:32,753 --> 00:18:34,350 St. John's Penitentiary. 385 00:18:34,375 --> 00:18:36,186 It's kind of like a, 386 00:18:36,211 --> 00:18:37,608 home away from home. 387 00:18:37,633 --> 00:18:39,272 Well isn't that sweet? 388 00:18:39,297 --> 00:18:40,850 Except the problem is, 389 00:18:40,875 --> 00:18:42,733 we're not sending you there. 390 00:18:44,427 --> 00:18:46,546 You're going to Deer Lake Correctional. 391 00:18:48,646 --> 00:18:50,233 You can't do that. 392 00:18:50,273 --> 00:18:51,654 But why not? 393 00:18:54,929 --> 00:18:56,981 What, because you squealed on one of your customers? 394 00:18:57,006 --> 00:18:58,302 And he got 18 years, 395 00:18:58,327 --> 00:19:00,186 and you only got a slap on the wrist? 396 00:19:00,374 --> 00:19:03,038 I'll bet he's just sitting in there 397 00:19:03,063 --> 00:19:04,864 and can't wait to see you again. 398 00:19:07,789 --> 00:19:09,577 Okay, what do you want to know? 399 00:19:09,976 --> 00:19:12,061 Tell me about the woman who came to get the diamonds. 400 00:19:12,086 --> 00:19:13,507 She didn't give me her name. 401 00:19:15,346 --> 00:19:18,449 Look, she anonymously contacted every fence in St. John's, 402 00:19:18,484 --> 00:19:19,983 saying she had a big payday 403 00:19:20,008 --> 00:19:21,385 for anybody who'd deliver the goods. 404 00:19:21,410 --> 00:19:22,968 And then I get a call from Nelson 405 00:19:22,993 --> 00:19:24,005 with diamonds to unload. 406 00:19:24,030 --> 00:19:25,538 I mean, I thought I hit the jackpot 407 00:19:25,563 --> 00:19:26,963 when that Dwyer guy contacted me. 408 00:19:26,988 --> 00:19:28,621 I just called the number that she left. 409 00:19:28,646 --> 00:19:31,013 You know, and then her and her sidekick showed up 410 00:19:31,038 --> 00:19:32,280 a few days later. 411 00:19:36,352 --> 00:19:37,514 Not good enough. 412 00:19:37,793 --> 00:19:40,143 You're on that bus to Deer Lake first thing in the morning. 413 00:19:40,168 --> 00:19:42,329 Look, if I had her name, I'd give it to you. 414 00:19:42,365 --> 00:19:43,824 Look, I'm lucky she didn't kill me. 415 00:19:43,849 --> 00:19:45,449 Oh, you're breaking my heart. 416 00:19:45,780 --> 00:19:46,979 Okay wait wait. 417 00:19:47,004 --> 00:19:48,058 Wait. 418 00:19:48,083 --> 00:19:49,614 She texted me this morning 419 00:19:49,639 --> 00:19:52,238 asking for confirmation that Dwyer was bringing the diamonds. 420 00:19:52,263 --> 00:19:54,457 And the text is still in my phone. 421 00:19:56,383 --> 00:19:57,882 Is that good enough? 422 00:20:01,449 --> 00:20:02,560 DONOVAN: Hey. 423 00:20:02,585 --> 00:20:04,438 Manny caved. Just like I thought he would. 424 00:20:04,463 --> 00:20:06,396 Inside every hardened criminal is a coward. 425 00:20:06,421 --> 00:20:08,918 Yeah, well let's hope this coward isn't taking us for a ride. 426 00:20:08,943 --> 00:20:11,325 He claims he got a text message from the woman in question. 427 00:20:11,350 --> 00:20:12,933 Jesse's looking into the phone right now. 428 00:20:12,958 --> 00:20:14,106 CHARLIE: Well, that could take hours. 429 00:20:14,131 --> 00:20:15,217 I'm not sure we can spare the time. 430 00:20:15,242 --> 00:20:16,475 Done. 431 00:20:17,992 --> 00:20:20,694 Would this be a good time to ask for a raise? 432 00:20:21,605 --> 00:20:22,750 No. Okay. 433 00:20:22,775 --> 00:20:23,812 Well, I traced the text. 434 00:20:23,837 --> 00:20:25,686 It came from a waterfront hotel, 435 00:20:25,711 --> 00:20:26,714 near Shea Heights. 436 00:20:26,739 --> 00:20:27,922 Okay. You call the front desk. 437 00:20:27,947 --> 00:20:30,180 And find out which rooms have been rented and by whom. 438 00:20:30,205 --> 00:20:32,813 And have all patrol cars in the area meet us there! 439 00:20:32,838 --> 00:20:34,071 Hey, we'll take your car. 440 00:20:34,096 --> 00:20:35,438 Rex, let's go. 441 00:20:38,523 --> 00:20:43,292 (SIRENS) 442 00:20:44,771 --> 00:20:46,249 DONOVAN: Jesse, we're here! 443 00:20:46,274 --> 00:20:47,719 Talk to me! 444 00:20:48,529 --> 00:20:49,794 (WALKIE TALKIES) 445 00:20:50,664 --> 00:20:51,937 He says Room 111. 446 00:20:51,962 --> 00:20:53,006 (REX BARKING) 447 00:20:53,031 --> 00:20:54,359 Rex is already on to it. 448 00:20:54,384 --> 00:20:55,898 (COCKING GUN) 449 00:20:58,195 --> 00:20:59,588 (SIRENS) 450 00:20:59,613 --> 00:21:01,139 (CRASHING DOOR) 451 00:21:06,823 --> 00:21:08,641 DONOVAN: We just missed our mystery woman. 452 00:21:08,666 --> 00:21:10,297 They left in a hurry. 453 00:21:18,452 --> 00:21:20,257 Hey. The clerk at the front desk said 454 00:21:20,282 --> 00:21:22,016 that a woman checked in two days ago. 455 00:21:22,041 --> 00:21:24,778 Paid for an entire week up front in cash. 456 00:21:24,956 --> 00:21:26,210 Did she leave any I.D.? 457 00:21:26,235 --> 00:21:27,283 Yeah. 458 00:21:27,308 --> 00:21:28,672 Sir Walter Borden. 459 00:21:29,633 --> 00:21:31,178 He's the guy on the hundred dollar bill. 460 00:21:31,203 --> 00:21:31,914 Uh. 461 00:21:31,939 --> 00:21:33,459 Yeah, she basically paid him to keep his mouth shut 462 00:21:33,484 --> 00:21:35,133 and not ask any questions. 463 00:21:35,158 --> 00:21:36,824 I'm just hoping that forensics is able 464 00:21:36,849 --> 00:21:38,516 to pull together some trace evidence. 465 00:21:39,694 --> 00:21:40,994 Nice work, Rex. 466 00:21:42,328 --> 00:21:43,391 What do you say? 467 00:21:43,416 --> 00:21:44,582 Burgers or pizza? 468 00:21:44,607 --> 00:21:46,006 (BARKING) 469 00:21:46,031 --> 00:21:47,227 Burgers. Good. 470 00:21:47,252 --> 00:21:48,703 I feel like burgers, too. 471 00:21:51,478 --> 00:21:52,617 JESSE: So she got away? 472 00:21:52,642 --> 00:21:54,883 This mystery woman is no older than the case itself, 473 00:21:54,908 --> 00:21:56,382 and can vanish at a moment's notice. 474 00:21:56,407 --> 00:21:57,898 This case has got everything. 475 00:21:57,923 --> 00:22:00,250 Diamond heists. Identity theft. 476 00:22:00,275 --> 00:22:02,722 A sexy, gun-toting woman in a badass sports car. 477 00:22:02,747 --> 00:22:04,945 I mean, this is a prime recipe for a graphic novel. 478 00:22:04,970 --> 00:22:06,493 Focus, Jesse. What do we know about 479 00:22:06,518 --> 00:22:08,172 Nelson's diamond heist partner? 480 00:22:08,367 --> 00:22:10,072 Shane Milner? Well, not much. 481 00:22:10,097 --> 00:22:12,281 He died before social media took off. 482 00:22:12,306 --> 00:22:13,977 I mean he did do a couple of B and Es. 483 00:22:14,002 --> 00:22:15,500 Didn't do any jail time. 484 00:22:15,828 --> 00:22:17,219 And left behind 485 00:22:17,244 --> 00:22:20,111 a wife and a seven-year-old girl. 486 00:22:24,640 --> 00:22:26,055 You have any luck with 487 00:22:26,080 --> 00:22:28,000 identifying that woman from the motel? 488 00:22:28,530 --> 00:22:30,625 No, we're still waiting on forensics. 489 00:22:30,650 --> 00:22:31,749 Maybe you scared her off. 490 00:22:31,774 --> 00:22:33,693 I don't think so. She's still after those diamonds. 491 00:22:33,718 --> 00:22:35,024 The diamonds that aren't even there. 492 00:22:35,049 --> 00:22:36,945 Well, hopefully, she doesn't know that. 493 00:22:37,694 --> 00:22:39,394 Where's Rex? 494 00:22:44,450 --> 00:22:46,200 (DOOR BUZZER) 495 00:22:49,314 --> 00:22:51,232 He just wandered in on his own. 496 00:22:51,257 --> 00:22:53,037 Came right up to me. 497 00:22:54,418 --> 00:22:56,459 Hey, how are you doing? 498 00:22:59,090 --> 00:23:01,201 Those bruises look worse than before. 499 00:23:03,639 --> 00:23:06,162 Just a product of getting older, I guess. 500 00:23:08,518 --> 00:23:10,193 Of course. 501 00:23:10,218 --> 00:23:12,146 That's why you're down here, pal. 502 00:23:12,819 --> 00:23:14,485 You're not well, are you? 503 00:23:16,014 --> 00:23:17,395 Some of Rex's earliest training 504 00:23:17,420 --> 00:23:19,353 was to detect cancer cells. 505 00:23:24,266 --> 00:23:27,154 I tended to avoid doctors and hospitals 506 00:23:27,179 --> 00:23:29,982 in case one of my old medical records gave me away. 507 00:23:30,007 --> 00:23:32,076 I don't need an expert to tell me that I'm sick. 508 00:23:32,101 --> 00:23:33,501 And it's getting worse 509 00:23:33,769 --> 00:23:35,669 But your dog is right. 510 00:23:36,348 --> 00:23:38,248 I don't know how much longer I have. 511 00:23:39,532 --> 00:23:41,318 That's why you're selling the diamonds now, 512 00:23:41,343 --> 00:23:42,376 after all these years. 513 00:23:42,401 --> 00:23:43,700 To take care of your family? 514 00:23:43,732 --> 00:23:45,935 An assumed identity, and a murder charge. 515 00:23:45,960 --> 00:23:48,194 I'm not exactly a candidate for life insurance. 516 00:23:48,867 --> 00:23:52,974 (PHONE BUZZING) 517 00:23:55,446 --> 00:23:56,771 CHARLIE: Hey, Sarah. 518 00:23:57,188 --> 00:23:58,424 I got a DNA hit 519 00:23:58,449 --> 00:24:00,188 on the strand of hair we found at the hotel. 520 00:24:00,213 --> 00:24:01,584 Brace yourself. 521 00:24:02,389 --> 00:24:05,568 It's a 50 per cent match to Shane Milner. 522 00:24:05,593 --> 00:24:07,584 Did Shane have a kid? 523 00:24:07,952 --> 00:24:10,087 Jesse mentioned that he had a daughter. 524 00:24:10,112 --> 00:24:12,745 But she would have been only seven when her dad died. 525 00:24:13,521 --> 00:24:16,542 If she grew up thinking Nelson killed her father- 526 00:24:18,626 --> 00:24:20,107 Thanks, Sarah. 527 00:24:22,097 --> 00:24:24,373 Nelson, did you know Shane Milner's daughter? 528 00:24:24,503 --> 00:24:25,927 'Liv? 529 00:24:27,781 --> 00:24:30,184 Yeah, I mean she would have been very young 530 00:24:30,209 --> 00:24:32,638 when I last saw her, like, seven years old or so. 531 00:24:37,112 --> 00:24:38,638 Oh my God. 532 00:24:39,505 --> 00:24:40,840 That was her. 533 00:24:40,865 --> 00:24:43,068 I think this is about a lot more than diamonds. 534 00:24:43,093 --> 00:24:44,263 Yeah. 535 00:24:45,029 --> 00:24:46,888 It's about a little girl who lost her father. 536 00:24:46,913 --> 00:24:48,005 That little girl 537 00:24:48,030 --> 00:24:49,780 just turned into a very dangerous woman. 538 00:24:49,805 --> 00:24:52,255 Who's to say what any of us would have done under the circumstances? 539 00:24:52,280 --> 00:24:53,591 She tried to kill you, Nelson. 540 00:24:53,616 --> 00:24:54,685 I know that. 541 00:24:55,641 --> 00:24:57,694 But she's Shane's daughter. 542 00:25:01,195 --> 00:25:02,780 When you find her, 543 00:25:02,805 --> 00:25:04,616 all I ask, 544 00:25:04,917 --> 00:25:06,632 is don't let her get hurt. 545 00:25:15,476 --> 00:25:19,345 (COMPUTER KEYS) 546 00:25:19,370 --> 00:25:21,718 JESSE: Olivia Milner. 28. 547 00:25:21,743 --> 00:25:23,410 Worked as a rep for a 548 00:25:23,435 --> 00:25:25,502 home security firm in Portland, Maine. 549 00:25:25,684 --> 00:25:28,051 I guess that explains her ability to track people. 550 00:25:28,913 --> 00:25:30,901 - Did she have any family? - JESSE: Well, no. 551 00:25:30,926 --> 00:25:32,483 Her mother passed away a few years ago. 552 00:25:32,508 --> 00:25:33,695 No siblings, never married. 553 00:25:33,720 --> 00:25:35,639 Yeah, but she knows how to take care of herself. 554 00:25:35,664 --> 00:25:37,898 She was tossed from university for erratic behavior, 555 00:25:37,923 --> 00:25:39,522 in spite of getting straight As. 556 00:25:39,768 --> 00:25:41,700 Four assault charges and counting. 557 00:25:41,725 --> 00:25:43,161 JESSE: Including, breaking the nose 558 00:25:43,186 --> 00:25:46,075 of the captain of the wrestling team when he got a little to handsy. 559 00:25:46,100 --> 00:25:47,559 That's pretty cool. 560 00:25:48,490 --> 00:25:50,156 It's not cool. 561 00:25:52,020 --> 00:25:53,771 We know she's after the diamonds, 562 00:25:53,796 --> 00:25:56,052 which could mean that she's staking out the Dwyer house 563 00:25:56,077 --> 00:25:57,552 as we speak. 564 00:25:58,492 --> 00:26:00,025 Jesse, how long is it going to take you 565 00:26:00,050 --> 00:26:01,271 to set up eyes on the Dwyer household? 566 00:26:01,296 --> 00:26:02,208 20 minutes. 567 00:26:02,233 --> 00:26:03,902 DONOVAN: We're going to set you up with an unmarked police unit 568 00:26:03,927 --> 00:26:05,654 to make it look like you're there to pick up the Dwyers 569 00:26:05,679 --> 00:26:07,302 and leave the house vulnerable. 570 00:26:09,985 --> 00:26:11,411 Come with me. 571 00:26:26,859 --> 00:26:28,247 Think he's a cop? 572 00:26:30,057 --> 00:26:31,404 It's hard to tell. 573 00:26:31,429 --> 00:26:32,863 But he's alone. 574 00:26:32,888 --> 00:26:35,096 When do we make our move? 575 00:26:35,856 --> 00:26:37,378 As soon as it's dark. 576 00:27:30,815 --> 00:27:32,572 CHARLIE: Just you and me, buddy. 577 00:27:43,282 --> 00:27:45,440 (BEEP BEEP BUZZ) 578 00:27:46,771 --> 00:27:49,315 (BEEP BEEP BUZZ) 579 00:27:52,524 --> 00:27:54,813 (BEEP BEEP BUZZ) 580 00:27:55,567 --> 00:27:57,066 (PHONE RINGING) 581 00:27:57,091 --> 00:27:58,235 JESSE: Hey, Charlie. 582 00:27:58,260 --> 00:27:59,796 Jesse, why are the cameras going down? 583 00:27:59,821 --> 00:28:01,926 They shouldn't be. Like, how many of them? 584 00:28:01,951 --> 00:28:03,887 - All of them. - That's crazy. 585 00:28:04,945 --> 00:28:06,617 They're encased in wireless. 586 00:28:06,642 --> 00:28:07,719 This is impossible. 587 00:28:07,744 --> 00:28:10,008 It was working just a minute ago. Now the whole system's down. 588 00:28:10,033 --> 00:28:11,371 Okay, look out the front window. 589 00:28:11,396 --> 00:28:13,195 See if you can spot the camera box. 590 00:28:15,768 --> 00:28:17,227 The squad car is gone. 591 00:28:17,252 --> 00:28:19,438 - (REX GROWLS) - You know, if she had a, 592 00:28:19,466 --> 00:28:21,438 (CRACKLE) 593 00:28:21,463 --> 00:28:22,469 Jesse? 594 00:28:22,613 --> 00:28:24,012 (REX WHINES) 595 00:28:24,037 --> 00:28:25,102 (CRACKLE) 596 00:28:25,127 --> 00:28:26,250 Jesse? 597 00:28:30,557 --> 00:28:34,059 - ♪♪ (DRAMATIC MUSIC) 598 00:28:57,227 --> 00:28:58,256 Sarah? 599 00:28:58,281 --> 00:28:59,513 Hey, where's Charlie? 600 00:28:59,538 --> 00:29:01,302 His phone's going directly to voicemail. 601 00:29:01,327 --> 00:29:02,568 Well why don't you tell me what you've got? 602 00:29:02,593 --> 00:29:04,860 Okay, well two things. 603 00:29:05,046 --> 00:29:07,677 I received the ballistics report on the bullet Rex found. 604 00:29:07,702 --> 00:29:09,339 And it was definitely fired by Nelson's gun. 605 00:29:09,364 --> 00:29:11,177 But get this. The gun doesn't match a slug 606 00:29:11,202 --> 00:29:13,037 that killed Nelson's partner 20 years ago. 607 00:29:13,062 --> 00:29:14,528 Wait, so you can prove 608 00:29:14,553 --> 00:29:16,364 that Nelson Dwyer didn't murder Shane Milne? 609 00:29:16,389 --> 00:29:18,248 Everything points to that being the case, yeah. 610 00:29:18,357 --> 00:29:20,557 Now my other news isn't as positive. 611 00:29:20,582 --> 00:29:21,935 I did some blood work on Nelson, 612 00:29:21,960 --> 00:29:23,062 as per Charlie's request. 613 00:29:23,087 --> 00:29:24,521 And it turns out 614 00:29:24,546 --> 00:29:27,420 he has extremely high levels of lymphocytes. 615 00:29:28,170 --> 00:29:29,904 Just pretend I'm not a doctor. 616 00:29:30,011 --> 00:29:31,349 Nelson has leukemia. 617 00:29:31,374 --> 00:29:33,162 Rex was the first one to pick up on it. 618 00:29:33,187 --> 00:29:35,414 He sensed it from the moment he met Nelson at his home. 619 00:29:35,439 --> 00:29:38,217 And if left untreated, he won't have much time. 620 00:29:39,506 --> 00:29:40,606 Does he know? 621 00:29:40,821 --> 00:29:43,927 According to Charlie, he suspected he was gravely ill. 622 00:29:49,452 --> 00:29:51,599 (DOOR BUZZER) 623 00:29:56,576 --> 00:29:58,060 (DOOR CLOSING) 624 00:30:00,340 --> 00:30:02,631 (CLANG CLANG) 625 00:30:02,656 --> 00:30:05,412 (CLANG CLANG) 626 00:30:06,878 --> 00:30:08,217 You. 627 00:30:08,905 --> 00:30:10,172 How did you-? 628 00:30:10,197 --> 00:30:11,974 Officer! Officer!! 629 00:30:11,999 --> 00:30:13,128 He can't hear you. 630 00:30:13,756 --> 00:30:15,185 And he won't for a while. 631 00:30:15,210 --> 00:30:17,142 I disabled all the cameras. 632 00:30:18,803 --> 00:30:20,303 I want to show you something. 633 00:30:21,338 --> 00:30:22,998 This was taken today. 634 00:30:24,144 --> 00:30:25,262 Son of a... 635 00:30:25,287 --> 00:30:26,904 Let's get to the point. 636 00:30:31,532 --> 00:30:33,565 Tell me where the diamonds are and they live. 637 00:30:34,760 --> 00:30:36,327 You have until I place this call. 638 00:30:36,456 --> 00:30:38,123 It's up to you what I tell her. 639 00:30:38,177 --> 00:30:40,110 Olivia, you mean? 640 00:30:42,685 --> 00:30:44,059 OLIVIA: Are you with him? 641 00:30:44,084 --> 00:30:45,107 I'm here. 642 00:30:46,265 --> 00:30:47,464 You win. 643 00:30:47,489 --> 00:30:48,685 You can have the diamonds. 644 00:30:48,710 --> 00:30:50,210 But you leave my family alone. 645 00:30:51,317 --> 00:30:52,513 Where are they? 646 00:30:52,886 --> 00:30:54,385 Where do you keep the diamonds? 647 00:30:54,410 --> 00:30:55,677 In our bedroom. 648 00:30:55,702 --> 00:30:56,693 There's a bookshelf. 649 00:30:56,718 --> 00:30:59,316 You're looking for a book called Modern Psychology, Volume 3. 650 00:30:59,341 --> 00:31:00,630 It's where you'll find them. 651 00:31:01,080 --> 00:31:02,670 OLIVIA: Okay, I heard that. 652 00:31:05,684 --> 00:31:06,756 There. 653 00:31:06,781 --> 00:31:08,021 Was that so hard? 654 00:31:08,046 --> 00:31:09,105 Will she keep her word? 655 00:31:09,130 --> 00:31:10,595 And my family will be safe? 656 00:31:10,819 --> 00:31:12,756 Olivia has a message for you. 657 00:31:12,781 --> 00:31:13,802 What is it? 658 00:31:14,247 --> 00:31:16,529 (GUNSHOTS WITH SILENCER) 659 00:31:26,021 --> 00:31:27,614 (REX WHINES) 660 00:31:27,639 --> 00:31:29,217 Easy, pal. 661 00:31:29,242 --> 00:31:30,975 You're going to have to be my eyes and ears. 662 00:31:31,000 --> 00:31:33,146 (REX WHINES) 663 00:31:36,100 --> 00:31:37,771 (CLANG) 664 00:31:53,781 --> 00:31:57,215 - ♪♪ (SUSPENSEFUL MUSIC) 665 00:33:25,921 --> 00:33:27,665 (REX GROWLING) 666 00:33:27,690 --> 00:33:29,584 (BARKING) 667 00:33:29,697 --> 00:33:31,295 (CHARLIE WHISTLES) 668 00:33:31,896 --> 00:33:33,170 (REX BARKS) 669 00:33:33,195 --> 00:33:34,895 (BARKING) 670 00:33:34,930 --> 00:33:36,858 This is where you drop the gun. 671 00:33:38,209 --> 00:33:40,733 (BARKING) 672 00:33:43,797 --> 00:33:45,383 CHARLIE: The only way we could charge you 673 00:33:45,408 --> 00:33:46,452 was to catch you in the act. 674 00:33:46,477 --> 00:33:47,510 OLIVIA: On what charge is that? 675 00:33:47,535 --> 00:33:48,867 Breaking in? 676 00:33:49,044 --> 00:33:50,110 Grand larceny. 677 00:33:50,146 --> 00:33:52,095 The diamonds were already stolen. 678 00:33:52,120 --> 00:33:54,821 DONOVAN: You know what? I think I can come up with a better charge. 679 00:33:55,028 --> 00:33:56,781 Conspiracy to commit murder. 680 00:33:57,620 --> 00:33:58,984 You can't prove that. 681 00:33:59,009 --> 00:34:00,203 DONOVAN: Sure we can. 682 00:34:00,291 --> 00:34:03,148 Your partner, Clive, admitted as much after we arrested him. 683 00:34:05,195 --> 00:34:06,829 Oh yeah. Did we not mention that? 684 00:34:06,854 --> 00:34:08,589 (GUNSHOTS WITH SILENCER) 685 00:34:10,117 --> 00:34:12,070 (DOOR BUZZER) 686 00:34:13,061 --> 00:34:14,687 Drop the weapon. 687 00:34:16,945 --> 00:34:18,606 DONOVAN: Though I have to admit- 688 00:34:18,631 --> 00:34:20,914 you did have us fooled with the uniform at first. 689 00:34:21,082 --> 00:34:22,546 But our facial recognition software 690 00:34:22,571 --> 00:34:25,219 came up negative for a match with the officer's I.D.so... 691 00:34:25,244 --> 00:34:26,523 CHARLIE: Yeah, he's not the loyal servant 692 00:34:26,548 --> 00:34:27,601 that you thought he was. 693 00:34:27,626 --> 00:34:29,883 In fact, he was really quick to point the finger at you. 694 00:34:30,156 --> 00:34:32,710 DONOVAN: He said that you gave the order to kill Nelson. 695 00:34:33,880 --> 00:34:36,289 Well, it's his word against mine, so... 696 00:34:36,597 --> 00:34:38,203 Do you want to tell her? 697 00:34:38,360 --> 00:34:40,406 No, it's your case. 698 00:34:40,457 --> 00:34:41,859 Tell me what? 699 00:34:42,351 --> 00:34:43,885 Well, we have a second person 700 00:34:43,910 --> 00:34:47,359 who can verify that you gave that order. 701 00:34:48,628 --> 00:34:49,928 Who? 702 00:34:50,832 --> 00:34:52,101 You're too late. 703 00:34:52,237 --> 00:34:53,904 I already did what I came to do. 704 00:34:53,929 --> 00:34:56,516 NELSON: Ahhh! Gasp! 705 00:34:57,423 --> 00:34:59,430 Oh. Ow! 706 00:34:59,454 --> 00:35:01,135 - Ow! That hurt! - You okay? 707 00:35:01,160 --> 00:35:03,410 NELSON: I'm fine. Ohh! 708 00:35:15,288 --> 00:35:16,861 It's over, Olivia. 709 00:35:32,183 --> 00:35:35,142 We'll come and see you as soon as they allow it, okay? 710 00:35:35,995 --> 00:35:37,080 I love you. 711 00:35:37,469 --> 00:35:38,595 I love you. 712 00:35:43,306 --> 00:35:45,455 I'm sorry we didn't tell you. 713 00:35:46,095 --> 00:35:48,147 LOIS: We thought we were protecting you, honey. 714 00:35:48,172 --> 00:35:49,672 Yeah, I know. 715 00:35:50,418 --> 00:35:51,680 Scott. 716 00:35:53,531 --> 00:35:54,798 Look at me. 717 00:35:57,368 --> 00:35:58,802 This is not your fault. 718 00:35:58,827 --> 00:36:00,782 I would have done exactly the same thing as you. 719 00:36:00,807 --> 00:36:03,384 You have every right to be curious about my past. 720 00:36:03,409 --> 00:36:04,923 OFFICER: Okay, time's up. 721 00:36:06,311 --> 00:36:07,443 Alright. 722 00:36:07,468 --> 00:36:08,902 Everything's going to be okay. 723 00:36:08,927 --> 00:36:10,111 Promise. 724 00:36:12,355 --> 00:36:13,610 Look after your mom. 725 00:36:25,585 --> 00:36:27,852 I hear you had an exciting night! 726 00:36:28,130 --> 00:36:30,205 Oh yeah, you could say that. 727 00:36:30,883 --> 00:36:33,023 Oh, I got your message about Nelson's condition. 728 00:36:33,048 --> 00:36:34,972 - Did you let him know? - I gave him the news this morning. 729 00:36:35,007 --> 00:36:36,494 He took it pretty well, considering. 730 00:36:36,519 --> 00:36:38,843 Leukemia. No wonder Rex was so drawn to him. 731 00:36:39,286 --> 00:36:40,554 Good work, pal. 732 00:36:40,579 --> 00:36:42,681 You may have just saved a man's life. 733 00:36:42,722 --> 00:36:44,322 Is there anything he can't do? 734 00:36:44,347 --> 00:36:45,793 Make a decent cup of coffee. 735 00:36:45,818 --> 00:36:47,417 But we're working on it. 736 00:36:49,555 --> 00:36:50,822 I'm just kidding. 737 00:36:51,042 --> 00:36:52,095 Hey. 738 00:36:52,127 --> 00:36:53,789 Did you guys hear that Olivia Milner 739 00:36:53,814 --> 00:36:55,063 was approved for her transfer to remand? 740 00:36:55,088 --> 00:36:56,197 SARAH: That was fast. 741 00:36:56,222 --> 00:36:57,798 I figured they'd keep her in holding for weeks. 742 00:36:57,823 --> 00:36:58,755 Yeah. 743 00:36:58,780 --> 00:37:00,773 Although that's not necessarily a bad thing. 744 00:37:00,798 --> 00:37:02,291 It'll free up some extra cell space. 745 00:37:02,316 --> 00:37:03,962 Is that transfer happening now? 746 00:37:03,987 --> 00:37:05,486 I believe so, yeah. 747 00:37:06,049 --> 00:37:07,814 Rex, let's go! 748 00:37:08,252 --> 00:37:11,869 - ♪♪ (DRAMATIC MUSIC) 749 00:37:19,311 --> 00:37:20,676 Let's go. 750 00:37:23,878 --> 00:37:26,033 - ♪♪ (DRAMATIC DRUMS) 751 00:37:27,119 --> 00:37:28,259 Sir. 752 00:37:28,291 --> 00:37:30,197 You cannot put me in there with that woman. 753 00:37:30,222 --> 00:37:31,744 OFFICER: Not an option. Let's go. 754 00:37:31,769 --> 00:37:33,454 Seriously. I'm serious. Talk to Detective... You can't... 755 00:37:33,479 --> 00:37:34,978 - OFFICER: Let's go! - You can't do this! 756 00:37:35,003 --> 00:37:36,017 Look, talk to him! 757 00:37:36,042 --> 00:37:37,783 - I'm telling you! - OFFICER: Yeah yeah. 758 00:37:38,905 --> 00:37:40,141 (SLAM!) 759 00:37:40,166 --> 00:37:41,212 (SLAM!) 760 00:37:41,237 --> 00:37:42,470 (SLAM!) 761 00:37:45,933 --> 00:37:47,134 Stop! 762 00:37:47,477 --> 00:37:49,470 Hello again, Nelson. 763 00:37:49,572 --> 00:37:50,581 'Liv! 764 00:37:50,606 --> 00:37:51,938 Don't call me that. 765 00:37:51,963 --> 00:37:53,328 My father called me that. 766 00:37:53,353 --> 00:37:54,907 (REX BARKING) 767 00:37:58,568 --> 00:38:00,299 CHARLIE: Olivia! 768 00:38:01,369 --> 00:38:02,408 Drop the gun! 769 00:38:02,433 --> 00:38:03,599 (BARKING) 770 00:38:03,693 --> 00:38:04,892 He killed my father! 771 00:38:04,927 --> 00:38:06,431 Drop it now! (BARKING) 772 00:38:06,456 --> 00:38:07,666 Drop the gun! 773 00:38:07,691 --> 00:38:09,619 No, I can't do that! 774 00:38:10,212 --> 00:38:12,384 (BARKING) 775 00:38:12,767 --> 00:38:14,603 My father was my life! And you took him away! 776 00:38:14,628 --> 00:38:15,961 (BARKING) 777 00:38:15,986 --> 00:38:17,407 Easy, boy. Easy. 778 00:38:17,432 --> 00:38:18,837 This is not what you think. 779 00:38:18,862 --> 00:38:21,134 Nelson is not the man that you think he is. 780 00:38:21,159 --> 00:38:23,103 Nelson didn't kill your father! 781 00:38:23,128 --> 00:38:24,369 We have ballistic evidence to prove it! 782 00:38:24,394 --> 00:38:25,672 (BARKING) 783 00:38:25,697 --> 00:38:27,181 I don't believe you! 784 00:38:27,206 --> 00:38:28,898 It's true! 785 00:38:29,452 --> 00:38:31,041 When Nelson came clean, 786 00:38:31,066 --> 00:38:32,394 he helped us to draw you in. 787 00:38:32,419 --> 00:38:35,845 But his only request was that you be unharmed! 788 00:38:35,870 --> 00:38:37,537 You're lying! 789 00:38:41,244 --> 00:38:43,210 No no no! 790 00:38:43,235 --> 00:38:44,465 Ugh! 791 00:38:44,490 --> 00:38:46,127 Nelson! Don't do it! 792 00:38:47,936 --> 00:38:49,235 NELSON: I jumped into the sea 793 00:38:49,270 --> 00:38:50,469 to try to save your father. 794 00:38:50,504 --> 00:38:51,656 But I failed. 795 00:38:51,681 --> 00:38:53,414 I let you and your mother down that night. 796 00:38:53,439 --> 00:38:54,853 But if you don't believe me- 797 00:38:54,878 --> 00:38:55,883 pull the trigger. 798 00:38:55,908 --> 00:38:57,309 (REX BARKING) 799 00:38:57,345 --> 00:38:58,806 I deserve it! 800 00:38:59,287 --> 00:39:01,221 My best friend's life was cut short by a bullet. 801 00:39:01,249 --> 00:39:02,954 Why shouldn't I suffer the same fate? 802 00:39:02,979 --> 00:39:04,679 There's so much I want to tell you. 803 00:39:04,704 --> 00:39:06,921 So much I need to tell you about your father! 804 00:39:06,946 --> 00:39:09,595 If you kill me, those stories will die with me! 805 00:39:09,620 --> 00:39:11,345 This is all just a trick. 806 00:39:12,393 --> 00:39:14,501 CHARLIE: Drop the gun, Olivia! 807 00:39:14,796 --> 00:39:16,246 If you shoot, we open fire! 808 00:39:16,271 --> 00:39:18,360 This is not worth dying for! 809 00:39:18,916 --> 00:39:20,850 (REX BARKING) 810 00:39:20,877 --> 00:39:23,508 If I could have traded places with Shane that night, 811 00:39:23,685 --> 00:39:25,591 I swear I would have. 812 00:39:26,174 --> 00:39:27,707 If you don't believe me, 813 00:39:27,732 --> 00:39:30,591 If you truly believe this will end your pain... 814 00:39:30,616 --> 00:39:31,989 You go ahead. 815 00:39:32,412 --> 00:39:33,879 - Pull the trigger. - (REX BARKING) 816 00:39:33,914 --> 00:39:36,381 But please don't make them kill you! 817 00:39:36,416 --> 00:39:38,036 (REX BARKING) 818 00:39:38,061 --> 00:39:40,295 He was everything to me! 819 00:39:40,664 --> 00:39:43,278 - (REX BARKING) - I'm so sorry. 820 00:39:48,416 --> 00:39:50,481 (REX BARKING) 821 00:39:50,711 --> 00:39:51,833 Move! 822 00:39:51,858 --> 00:39:53,228 OFFICER: Don't move! Don't move! 823 00:39:53,253 --> 00:39:55,114 Hands up! Hands up! 824 00:39:55,803 --> 00:39:57,552 Down! Get down! 825 00:39:59,391 --> 00:40:01,333 NELSON: I'm so sorry. 826 00:40:02,958 --> 00:40:04,509 OFFICER: We're clear. 827 00:40:04,534 --> 00:40:05,958 (REX BARKING) 828 00:40:09,649 --> 00:40:11,247 (REX BARKING) 829 00:40:24,239 --> 00:40:26,339 CHARLIE: Well, thanks to your cooperation 830 00:40:26,364 --> 00:40:28,498 and the return of the diamonds, 831 00:40:28,523 --> 00:40:29,969 we were able to convince the judge 832 00:40:29,994 --> 00:40:31,226 to let you stay in the country 833 00:40:31,251 --> 00:40:32,873 under house arrest 834 00:40:32,898 --> 00:40:34,664 for the remainder of your cancer treatment. 835 00:40:34,689 --> 00:40:36,889 They also dropped the homicide charges. 836 00:40:41,903 --> 00:40:43,326 What's going to happen to 'Liv? 837 00:40:43,351 --> 00:40:44,583 CHARLIE: They're pressing charges. 838 00:40:44,608 --> 00:40:46,408 She's probably going to do some time. 839 00:40:46,589 --> 00:40:48,555 I wish that happened differently. 840 00:40:48,724 --> 00:40:50,241 I lost a friend that night. 841 00:40:50,266 --> 00:40:51,298 But she... 842 00:40:51,771 --> 00:40:53,644 She lost her father. 843 00:41:02,391 --> 00:41:04,258 (REX WHINES) 844 00:41:04,514 --> 00:41:05,961 I know, I know. 845 00:41:05,986 --> 00:41:07,087 It's almost dinner time. 846 00:41:07,112 --> 00:41:08,258 But... 847 00:41:08,283 --> 00:41:10,516 It's going to have to wait. 848 00:41:11,049 --> 00:41:12,157 Alright. 849 00:41:12,182 --> 00:41:13,993 A little snack to tide you over. 850 00:41:14,018 --> 00:41:15,727 Here you go, pal. 851 00:41:20,431 --> 00:41:22,779 DONOVAN: I hear there's rumors of whiskey in these parts. 852 00:41:22,804 --> 00:41:24,639 Yeah, it's been a day. 853 00:41:24,664 --> 00:41:25,684 I figured we deserved it. 854 00:41:25,709 --> 00:41:26,981 And we never have a chance 855 00:41:27,006 --> 00:41:28,537 to go to the bar outside of the office. 856 00:41:28,562 --> 00:41:29,587 JESSE: So maybe, 857 00:41:29,612 --> 00:41:31,579 we can bring the bar to us? 858 00:41:34,004 --> 00:41:35,357 (REX WHINES) 859 00:41:35,382 --> 00:41:36,279 Okay. 860 00:41:36,304 --> 00:41:37,914 (LAUGHTER) 861 00:41:37,939 --> 00:41:39,205 CHARLIE: Yeah. 862 00:41:39,584 --> 00:41:40,980 - Thank you! - Thanks! 863 00:41:41,005 --> 00:41:42,604 - ♪ Into the wild ♪ - Here you go! 864 00:41:42,629 --> 00:41:43,657 Thank you! 865 00:41:43,682 --> 00:41:45,282 Are you going to give a toast? 866 00:41:45,350 --> 00:41:46,672 ♪ Is where we all will go ♪ 867 00:41:46,697 --> 00:41:48,006 Thanks for putting me on the spot! 868 00:41:48,031 --> 00:41:49,508 (LAUGHTER) 869 00:41:49,725 --> 00:41:50,757 CHARLIE: What do you think, bud? 870 00:41:50,782 --> 00:41:52,154 Um... 871 00:41:52,248 --> 00:41:53,725 ♪ Through the fire ♪ 872 00:41:53,750 --> 00:41:55,550 Uh, to um... 873 00:41:56,768 --> 00:42:00,365 ♪ Looking for our gold ♪ 874 00:42:01,358 --> 00:42:02,834 To family. 875 00:42:04,250 --> 00:42:05,583 ♪ We move on ♪ 876 00:42:05,608 --> 00:42:06,629 (REX BARKS) 877 00:42:06,654 --> 00:42:09,428 ♪ but won't forget ♪ 878 00:42:09,453 --> 00:42:10,514 (REX WHINES) 879 00:42:10,539 --> 00:42:11,443 ♪ Where we never feel alone ♪ 880 00:42:11,468 --> 00:42:12,900 Of course I mean you too. 881 00:42:12,925 --> 00:42:14,217 (LAUGHTER) 882 00:42:14,661 --> 00:42:17,148 ♪ We can always come home ♪ 883 00:42:17,373 --> 00:42:19,154 - To family! - To family. 884 00:42:19,179 --> 00:42:20,194 - To family! - Charlie: To family. 885 00:42:20,219 --> 00:42:21,492 (CLINKING GLASSES) 886 00:42:21,517 --> 00:42:23,844 ♪ We can always come home ♪ 887 00:42:24,232 --> 00:42:25,428 Mmm. 888 00:42:25,453 --> 00:42:26,615 Mmmm. 889 00:42:26,747 --> 00:42:29,715 ♪ We can always come home ♪ 890 00:42:29,740 --> 00:42:31,303 (REX WHINES) 891 00:42:32,600 --> 00:42:34,600 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 60582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.