Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,547 --> 00:00:28,547
www.titlovi.com
2
00:00:31,547 --> 00:00:37,634
U svemiru postoji 5 frekvencija.
3
00:00:37,835 --> 00:00:42,881
Lekcije koje svi moramo
naučiti da spasimo naše čovječanstvo.
4
00:00:43,082 --> 00:00:48,151
Prva frekvencija je
univerzalna snaga ravnoteže.
5
00:00:48,352 --> 00:00:55,837
Balansira emocije ljubavi i straha.
Zove se HARMONIJA.
6
00:01:19,981 --> 00:01:23,745
Kažu da postoje samo
dvije iskrene emocije
7
00:01:23,747 --> 00:01:27,581
u svemiru.
Ljubav...
8
00:01:29,014 --> 00:01:31,081
I strah.
9
00:01:33,881 --> 00:01:38,383
Energija toliko
jaka da povezuje sve.
10
00:01:57,381 --> 00:02:03,245
Od trenutka kada sam rođena,
osjećala sam negativnost oko sebe.
11
00:02:09,381 --> 00:02:13,916
Imam moć da upijam
strahove drugih.
12
00:02:14,647 --> 00:02:16,715
Ali
13
00:02:16,948 --> 00:02:19,116
to boli.
14
00:02:20,315 --> 00:02:22,815
čini me slabom.
15
00:03:32,167 --> 00:03:39,655
OPROST
16
00:03:44,214 --> 00:03:49,043
21 GODINA KASNIJE
17
00:05:55,547 --> 00:05:59,613
Da, moram ići.
U pravi čas.
18
00:06:00,417 --> 00:06:05,379
Kako se zove? -Reci ti meni. Meni
je davno ponestalo dobrih imena.
19
00:06:05,381 --> 00:06:08,916
Mislim da ću te zvati Pluton.
20
00:06:09,348 --> 00:06:11,616
Izlaziš večeras?
21
00:06:15,782 --> 00:06:17,848
Harmoni?
22
00:06:18,547 --> 00:06:20,615
Nešto se desilo?
23
00:06:22,547 --> 00:06:25,615
Meni možeš reći.
Šta se dešava?
24
00:06:29,149 --> 00:06:33,448
Viđam stvari.
-Kakve stvari?
25
00:06:33,915 --> 00:06:36,981
Ne znam. Teško
je objasniti.
26
00:06:39,181 --> 00:06:41,249
Osjećaj je
27
00:06:41,448 --> 00:06:43,515
jak i
28
00:06:44,414 --> 00:06:46,381
moćan.
29
00:06:46,580 --> 00:06:51,082
Kao mračna oluja.
30
00:06:51,748 --> 00:06:54,882
Ne smiješ se bojati
toga, dijete.
31
00:06:55,015 --> 00:06:58,614
Znam, ali stvarno boli.
32
00:06:58,747 --> 00:07:04,013
Znam i voljela bih da
ti mogu dati odgovore,
33
00:07:04,015 --> 00:07:08,581
ali moraš im pomoći.
Svima kojima možeš.
34
00:07:09,548 --> 00:07:12,615
Imam nešto za tebe.
35
00:07:16,015 --> 00:07:18,749
Srećan rođendan, dušo.
36
00:07:19,348 --> 00:07:23,416
Kako si znala?
-Imam posebne načine.
37
00:07:27,014 --> 00:07:31,749
Dođavola.
-Daj ga meni.
38
00:07:33,481 --> 00:07:38,515
Bože moj. Trebaće
mi još kaveza.
39
00:07:38,981 --> 00:07:40,982
ćao, Plutone.
40
00:07:41,048 --> 00:07:43,581
ćao.
ćao.
41
00:07:46,881 --> 00:07:48,881
Harmoni?
42
00:07:49,782 --> 00:07:52,782
čak i u ljubavi
postoji strah.
43
00:07:52,914 --> 00:07:55,948
Ne možeš imati
jedno bez drugog.
44
00:08:04,714 --> 00:08:07,812
Hoćeš loptu?
-Dodaj je.
45
00:08:07,814 --> 00:08:10,979
Mali, ova se igra zove
"ne dodaji loptu tebi".
46
00:08:10,981 --> 00:08:13,216
Ne boj se.
47
00:08:14,315 --> 00:08:17,913
Ne boj se. Da se
nisi usudio stati.
48
00:08:18,414 --> 00:08:22,916
Ne diraj me, čovječe!
-Tik! Hej, Tik!
49
00:08:23,748 --> 00:08:26,316
Hajde, kreći se! Brže!
50
00:08:33,447 --> 00:08:38,481
To! -O tome ti pričam! Moraš biti
posvećen, mali! -Tako se to radi!
51
00:08:38,581 --> 00:08:41,612
Džimi, gdje nađe ovo
mjesto? Sviđa mi se.
52
00:08:41,614 --> 00:08:46,248
Da, gdje si ga našao?
-Pratio sam instinkt.
53
00:08:46,415 --> 00:08:48,714
Dodaj je ovamo.
54
00:08:49,547 --> 00:08:51,615
Šta?
55
00:08:56,648 --> 00:08:58,714
Tik.
56
00:09:09,315 --> 00:09:11,349
Mali?
57
00:09:20,615 --> 00:09:23,780
Mali! -Požuri!
58
00:09:29,881 --> 00:09:33,412
Šta je tebi? Kad te
zovem, ima da dođeš!
59
00:09:34,714 --> 00:09:39,780
Gle ko ima nadu za pogaziti.
-Nervira me ova rupa.
60
00:12:09,115 --> 00:12:11,882
Ti si dobro dijete.
61
00:12:12,013 --> 00:12:14,748
Fino si obojao lice.
62
00:12:25,047 --> 00:12:28,781
Prvi put da mi
pomaže mađioničar.
63
00:12:30,815 --> 00:12:33,648
Šta pišeš? -Listu.
64
00:12:33,881 --> 00:12:36,915
čega? -Pitanja.
65
00:12:37,481 --> 00:12:40,848
Kakvih? Možda ja mogu
odgovoriti na njih.
66
00:12:41,080 --> 00:12:44,081
Dobar sam u stvarima.
67
00:12:44,848 --> 00:12:47,015
Daj da vidim.
68
00:12:50,316 --> 00:12:54,115
Što se ljudi ljube?
To je lako. Što da ne?
69
00:12:54,380 --> 00:12:58,481
čini li ih to srećnijim?
Zavisi od kvaliteta poljupca.
70
00:12:59,447 --> 00:13:02,514
Što se ljudi drže za ruke?
71
00:13:03,615 --> 00:13:06,682
Što ne mogu biti srećni sami?
72
00:13:07,682 --> 00:13:09,849
Šta je ljubav?
73
00:13:12,414 --> 00:13:16,981
Šta će biti ako umrem
ne poljubivši nikoga?
74
00:13:19,515 --> 00:13:21,682
Šta je ljubav?
75
00:13:25,647 --> 00:13:28,681
Da li je ljubav iluzija?
76
00:13:33,714 --> 00:13:38,781
Kako se zoveš?
-Mejson. -Mejson.
77
00:13:39,448 --> 00:13:41,949
Hajde da pojedeš nešto.
78
00:13:42,514 --> 00:13:44,648
Možda mogu
79
00:13:45,014 --> 00:13:49,316
odgovoriti na neka
kritičnija pitanja.
80
00:13:51,946 --> 00:13:53,981
Ti častiš.
81
00:13:54,814 --> 00:13:56,882
Dođi.
82
00:15:44,813 --> 00:15:47,845
Možda budeš umorna
neko vrijeme, ali
83
00:15:47,847 --> 00:15:51,914
sad možeš početi
ispočetka. -Stani!
84
00:15:53,181 --> 00:15:54,949
Evo.
85
00:15:55,682 --> 00:15:58,715
Ako ti ikad nešto zatreba.
86
00:15:58,916 --> 00:16:00,616
Dr Bet Miler
Psiholog
87
00:16:01,682 --> 00:16:03,781
Kako se zoveš?
88
00:16:05,514 --> 00:16:08,548
Harmoni.
-Harmoni.
89
00:17:07,681 --> 00:17:10,215
Mogu li ti pomoći?
90
00:17:12,447 --> 00:17:15,148
Ne, dobro sam.
91
00:17:17,515 --> 00:17:21,581
Znam li te odnekud?
-Mislim da ne znaš.
92
00:17:21,781 --> 00:17:24,382
Sranje.
93
00:17:24,946 --> 00:17:26,947
Sranje.
94
00:17:28,913 --> 00:17:33,481
Džimi, mislim da je
ovo naša stanica.
95
00:17:54,713 --> 00:17:58,215
Imaš sreće.
-Hvala ti.
96
00:17:58,315 --> 00:18:00,481
Šta god.
97
00:18:34,347 --> 00:18:36,913
Kuda ćeš?
-Bježi od mene.
98
00:18:37,454 --> 00:18:40,514
Ne vrišti.
Nećeš vrištati, zar ne?
99
00:18:41,348 --> 00:18:44,849
Molim te, nemoj
me ozlijediti...
100
00:18:51,226 --> 00:18:54,748
Šta to bi? Nevjerovatno!
101
00:19:24,647 --> 00:19:28,679
Hej, ona nije dobro.
102
00:19:30,314 --> 00:19:36,012
Idem joj pomoći. -Kuda ćeš?
103
00:19:36,014 --> 00:19:42,581
Pusti me. Treba
moju pomoć.
104
00:19:43,980 --> 00:19:47,014
Samo sjedi i čekaj.
105
00:19:47,580 --> 00:19:49,613
Šta?
106
00:19:51,448 --> 00:19:54,481
Vjeruj mi. Biće zabavno.
107
00:19:55,746 --> 00:19:58,814
Zar nije uvijek
zabavno sa mnom?
108
00:22:14,080 --> 00:22:17,214
Izađi, izađi, ma gdje bila.
109
00:22:17,447 --> 00:22:20,947
Gle, ovde ti živi
djevojka. Pogledaj.
110
00:22:21,214 --> 00:22:23,812
Gdje je, dođavola?
111
00:22:34,380 --> 00:22:38,113
Mora da je izašla
na stražnji izlaz.
112
00:23:02,580 --> 00:23:08,381
Kakva rupčaga. -Jeste
li osjetili to?
113
00:23:08,513 --> 00:23:11,044
čudno, je l' da?
114
00:23:25,580 --> 00:23:29,080
Ona nije ovde.
115
00:23:29,480 --> 00:23:33,648
Hajde da igramo košarke.
116
00:23:34,980 --> 00:23:37,013
Ne još.
117
00:23:37,446 --> 00:23:40,479
Pogledajte.
-Sranje.
118
00:23:40,768 --> 00:23:44,522
Hajde, igraću protiv tebe.
119
00:23:44,647 --> 00:23:47,881
Ovaj ću te put pobijediti.
120
00:23:59,013 --> 00:24:01,180
Rekoh...
121
00:24:01,646 --> 00:24:03,813
Ne još.
122
00:24:29,513 --> 00:24:33,711
Kako vam mogu
pomoći, gospodine... -Miler.
123
00:24:35,081 --> 00:24:40,844
G. Miler, sad nije
pravi trenutak, pa...
124
00:24:40,846 --> 00:24:43,978
Kako vam mogu pomoći?
-Danas mi je rođendan.
125
00:24:43,980 --> 00:24:47,011
Rođen sam ovde.
-čestitam i srećan
126
00:24:47,013 --> 00:24:50,744
rođendan. Nažalost,
nismo u mogućnosti
127
00:24:50,746 --> 00:24:54,311
dijeliti poklone.
Trenutno sam u stisci.
128
00:24:54,313 --> 00:24:58,812
Pokušavam smisliti gdje ću
prebaciti sve svoje pacijente, jer
129
00:24:58,814 --> 00:25:03,781
neko pokušava od ovoga napraviti
stanove. Kako ti mogu pomoći?
130
00:25:03,981 --> 00:25:08,748
Napravite mi listu svega šta
želite i trebate za ovu bolnicu.
131
00:25:10,747 --> 00:25:16,248
Molim? -Listu svega
šta trebate.
132
00:25:16,981 --> 00:25:20,380
Ja ću od sad voditi
brigu o računima.
133
00:25:20,580 --> 00:25:22,878
Ko si ti?
134
00:25:24,781 --> 00:25:28,413
Je l' ovo šala? -Nije.
135
00:25:29,546 --> 00:25:34,781
Dok to radite, volio bih izvoditi
mađioničarske trikove za djecu.
136
00:25:35,314 --> 00:25:38,814
Nisam baš dobar. -Naravno.
137
00:26:31,680 --> 00:26:33,945
Zdravo.
-ćao, Mejson.
138
00:26:33,947 --> 00:26:37,745
Mama je.
-ćao.
139
00:26:37,747 --> 00:26:41,980
Izvini, izašla
sam nakratko...
140
00:26:42,747 --> 00:26:45,577
Morala sam.
-Gdje si bila?
141
00:26:45,579 --> 00:26:49,979
Nije bitno, sad sam
bolje. -To je dobro.
142
00:26:49,981 --> 00:26:54,679
Pomogla mi je jedna djevojka,
a večeras mi dolaze neki ljudi
143
00:26:54,681 --> 00:26:59,048
i voljela bih te vidjeti.
Možeš li doći? -Dobro.
144
00:27:00,547 --> 00:27:03,615
Vidimo se onda.
Volim te.
145
00:27:36,714 --> 00:27:39,512
Moli, to sam ja.
146
00:27:41,681 --> 00:27:43,812
Moli!
147
00:28:18,614 --> 00:28:20,681
Halo?
148
00:28:21,547 --> 00:28:23,581
ćao.
149
00:28:25,613 --> 00:28:30,147
Ovde Harmoni.
-Bože, Harmoni.
150
00:28:30,314 --> 00:28:32,347
Je l' sve u redu?
151
00:28:32,580 --> 00:28:36,014
Bojim se vratiti kući, jer
152
00:28:36,714 --> 00:28:40,447
nema ničega.
-Je l' te neko povrijedio?
153
00:28:41,447 --> 00:28:44,314
Znaš li još nekoga
kome mogu pomoći?
154
00:28:44,514 --> 00:28:47,847
Gdje si? Daj da
dođem po tebe.
155
00:28:48,780 --> 00:28:52,178
Ne, mogu ja sama.
156
00:30:29,046 --> 00:30:31,712
Harmoni. Bože.
157
00:30:31,714 --> 00:30:37,277
Uđi. Ovde je puno ljudi. Mogu
ih zamoliti da odu ako hoćeš.
158
00:30:37,880 --> 00:30:43,247
Ne, u redu je. -Dobro. Imaš
sobu gore. Tvoja je, ako hoćeš.
159
00:30:44,380 --> 00:30:48,146
Izgledaš bolje.
-Zahvaljujući tebi.
160
00:30:54,045 --> 00:30:58,611
Uđi. Pozvala
sam jedan par.
161
00:30:58,613 --> 00:31:01,914
Nadala sam se da ćeš provesti neko
vrijeme sa njima, ako nije problem.
162
00:31:02,012 --> 00:31:04,445
Naravno.
-Odlično.
163
00:31:04,447 --> 00:31:08,544
Ne razumiješ. Moj otac dobija
ono što hoće, kad to hoće.
164
00:31:08,546 --> 00:31:12,247
Nije je trebao kupiti.
Uostalom, stara je i ružna.
165
00:31:12,913 --> 00:31:15,681
Jesi li ikad bila unutra?
166
00:31:19,945 --> 00:31:22,514
Je l' sve u redu?
167
00:31:23,279 --> 00:31:25,313
Da, samo...
168
00:31:26,514 --> 00:31:30,246
Osjećam se čudno.
-Šta je bilo?
169
00:31:30,879 --> 00:31:33,613
Ne znam, drugačije je.
170
00:31:34,447 --> 00:31:37,980
Mejsone, ne okreći
se od mene.
171
00:31:39,714 --> 00:31:43,243
Šta je to bilo? -Koje?
172
00:31:44,879 --> 00:31:46,913
Šta je bilo?
173
00:31:56,414 --> 00:32:00,210
Mejsone, ponašaš
se čudno. -Izvini.
174
00:32:10,247 --> 00:32:12,481
ćao. -ćao.
175
00:32:13,613 --> 00:32:15,746
Ja sam Mejson.
176
00:32:17,513 --> 00:32:22,445
Ja sam Harmoni. -Mejsone, ovo
je djevojka o kojoj sam ti pričala.
177
00:32:22,647 --> 00:32:25,747
Harmoni, ovo je
Mejson. Moj sin.
178
00:32:31,467 --> 00:32:34,010
Idem vidjeti ko je.
179
00:32:36,446 --> 00:32:39,014
Sviđa mi se tvoja majica.
180
00:32:40,779 --> 00:32:42,847
Izvini.
181
00:32:46,513 --> 00:32:50,079
Izvini, jesi li ti možda
htjela? Izvini, šta?
182
00:32:51,946 --> 00:32:55,781
Jesi li oprobala ove?
Nevjerovatni su.
183
00:32:56,614 --> 00:32:59,910
Jako mi je žao.
184
00:32:59,912 --> 00:33:02,477
Ja ne...
185
00:33:03,313 --> 00:33:06,314
Ne znam šta...
Izvini.
186
00:33:20,013 --> 00:33:24,345
Mejsone, Harmoni,
ovo su Eliza i Dejvid.
187
00:33:24,347 --> 00:33:27,381
Ovo je par koji
sam spominjala.
188
00:33:29,979 --> 00:33:35,346
Drago mi je što sam te upoznao.
Bet nam je rekla šta si uradila za nju.
189
00:33:37,413 --> 00:33:40,480
Kako to funkcioniše?
190
00:33:41,413 --> 00:33:46,345
Možemo li na neko mirnije
mjesto? -Da, idemo gore.
191
00:33:46,347 --> 00:33:51,445
Brzo ćemo, mili. -U redu je.
Biću ovde dok se ne vratite.
192
00:33:51,447 --> 00:33:54,513
Osim ako ne budem
morao u toalet.
193
00:34:24,780 --> 00:34:27,348
Imam, mi imamo...
194
00:34:28,013 --> 00:34:30,714
Imamo pitanje.
195
00:34:32,079 --> 00:34:35,113
Hoću li je zaboraviti?
196
00:34:35,313 --> 00:34:37,314
Ne.
197
00:34:38,645 --> 00:34:41,446
Šta će se desiti?
198
00:34:41,646 --> 00:34:44,981
Nećeš više osjećati bol.
199
00:34:49,479 --> 00:34:52,913
U redu. -Jesi li spremna?
200
00:34:53,013 --> 00:34:55,813
Da, jesam.
201
00:35:36,879 --> 00:35:40,047
Jesi li dobro?
-ćao, ja sam Trejsi.
202
00:35:40,314 --> 00:35:45,081
Lijepa majica.
A ti si? -Harmoni.
203
00:35:45,779 --> 00:35:50,347
Moram ići. -Mislim
da je to dobra ideja.
204
00:35:52,347 --> 00:35:55,414
Žao mi je, moram ići.
205
00:36:08,346 --> 00:36:10,412
Mejsone?
206
00:36:11,845 --> 00:36:15,913
Mejsone, gdje je
ona? Je l' otišla?
207
00:36:16,746 --> 00:36:19,780
Jesi li dobro?
Šta se dešava?
208
00:36:25,946 --> 00:36:29,247
Hoću da mi kažeš
sve što znaš o njoj.
209
00:36:30,787 --> 00:36:32,879
U redu.
210
00:36:52,604 --> 00:36:56,895
Draga Harmoni, hvala ti
na svemu. Eliza i Dejvid.
211
00:36:57,012 --> 00:36:59,081
Mejsone?
212
00:37:02,546 --> 00:37:06,743
Nabijao sam joj hranu
u usta? O čemu sam razmišljao?
213
00:37:06,745 --> 00:37:10,646
Mejsone, nisam te ikad
vidjela da si bio normalniji.
214
00:37:10,712 --> 00:37:13,777
Je l' to Harmonijina
jakna? -Da.
215
00:37:41,578 --> 00:37:43,479
Moli.
216
00:37:43,612 --> 00:37:48,114
Sinoć mi se desilo nešto
čudno. Bila sam na zabavi...
217
00:37:50,413 --> 00:37:52,081
Ti.
218
00:37:52,280 --> 00:37:55,012
Sinoć se nisam oprostio.
219
00:37:55,079 --> 00:38:00,977
Kako si znao gdje...?
-Ostalo ti je ovo na zabavi.
220
00:38:00,979 --> 00:38:06,013
Vas dvoje mi djelujete
raspoloženi za "ćaskanje".
221
00:38:06,879 --> 00:38:09,811
Sladak je.
-čekaj, Moli.
222
00:38:09,813 --> 00:38:13,047
Pripazi na gosta umjesto
mene. -čekaj, Moli.
223
00:38:14,980 --> 00:38:18,281
Gle, hvala ti
224
00:38:18,579 --> 00:38:24,413
što si mi donio jaknu, ali...
-Koliko životinja imaš ovde?
225
00:38:24,845 --> 00:38:28,780
Oko 50. -I ti i Moli se
same brinete za njih?
226
00:38:28,913 --> 00:38:32,447
Uglavnom Moli. Hoću
ti reći... -Nevjerovatno.
227
00:38:33,313 --> 00:38:35,381
Šta to?
228
00:38:35,546 --> 00:38:39,412
Ti. I Moli.
Nevjerovatne ste.
229
00:38:40,579 --> 00:38:43,179
Kako ste se vas
dvije upoznale?
230
00:38:43,314 --> 00:38:47,114
Ne znam. Ona me prosto
jedne noći našla.
231
00:38:47,579 --> 00:38:51,613
Kul. Gdje hoćeš
da idemo?
232
00:38:51,879 --> 00:38:56,344
Kako to misliš? -Bilo gdje.
Ovde sam da te odvedem tamo.
233
00:38:56,546 --> 00:38:59,344
Ne mogu tek tako otići.
-Danas baš i nema posla.
234
00:38:59,346 --> 00:39:03,080
Mogu ja sve sama.
Trebala bi izaći.
235
00:39:03,446 --> 00:39:06,810
Ne razumiješ...
-Kapiram. Znam.
236
00:39:06,812 --> 00:39:11,346
Mogu te odvesti u sobu
sa najboljim pogledom.
237
00:39:12,813 --> 00:39:16,744
Nisam to mislio tako.
238
00:39:16,746 --> 00:39:22,312
Nisam se dobro izrazio. Postoji
pogled, ali ne i dio sa sobom.
239
00:39:22,380 --> 00:39:26,911
Žao mi je. Imam
problem sa riječima od
240
00:39:26,913 --> 00:39:30,647
juče. -Harmoni,
dođi da popričamo.
241
00:39:31,946 --> 00:39:34,543
Hoćeš li me izvinuti?
242
00:39:34,545 --> 00:39:39,144
Da. Sješću i čitati
ovaj sjajni časopis.
243
00:39:39,146 --> 00:39:42,678
"Otmjene mačke".
Ti mi samo
244
00:39:42,680 --> 00:39:45,380
reci zvuči li
ti to dobro?
245
00:39:45,713 --> 00:39:47,944
Naravno.
246
00:39:54,546 --> 00:40:00,047
Šta radiš, curo? -Šta on radi?
Nešto nije u redu sa njim.
247
00:40:03,378 --> 00:40:08,447
Pogledaj ga. Sjedi tamo
i čita. -Da, čeka tebe.
248
00:40:08,478 --> 00:40:13,013
Znaš li kako je rijetko naći
muškarca koji je voljan čekati?
249
00:40:14,047 --> 00:40:19,544
Vjeruj mi, veoma rijetko.
Pogledaj me, sad je trenutak.
250
00:40:19,546 --> 00:40:22,614
Mrdni dupe i uživaj.
251
00:40:22,846 --> 00:40:26,547
Ko god da je, možeš
ga dodirnuti, zar ne?
252
00:40:27,646 --> 00:40:31,810
Ne mogu. Pogledaj
mene, pa pogledaj njega.
253
00:40:31,812 --> 00:40:33,810
Moraš izaći iz ove sobe
254
00:40:33,812 --> 00:40:37,510
izaći i uživati, dok
te nisam izbacila.
255
00:40:37,512 --> 00:40:42,044
Ne mogu. -Možeš. Evo ti.
-Nora, ja... -Možeš.
256
00:40:42,046 --> 00:40:45,313
Idi tamo i kreni.
257
00:40:45,680 --> 00:40:47,747
Kreni, curo.
258
00:40:50,887 --> 00:40:52,946
Hoćemo li?
259
00:40:53,712 --> 00:40:56,246
Dok nisam zaboravio.
260
00:40:56,479 --> 00:40:59,980
I ovo ti je ostalo
na zabavi. -Hvala.
261
00:41:01,479 --> 00:41:05,810
Moli, bilo mi je
zadovoljstvo
262
00:41:05,812 --> 00:41:10,177
i nadam se da ću te opet vidjeti.
-Pobrini se za mog anđelčića.
263
00:41:10,179 --> 00:41:12,944
Naravno. Zvaću te
svakih sat vremena
264
00:41:12,946 --> 00:41:15,943
ako hoćeš. Ustvari, bilo
bi glupo zvati te. Slaću ti poruke,
265
00:41:15,945 --> 00:41:18,743
jer ako te budem zvao,
nećeš ništa moći raditi.
266
00:41:18,745 --> 00:41:25,047
A ne bismo htjeli to, jer imaš
puno posla. -Izlazite. -Hvala.
267
00:41:47,446 --> 00:41:51,712
Mislim da sam upravo
upoznala jednog. Počinje.
268
00:42:06,012 --> 00:42:11,110
Obuci ove. -Zašto?
-Radi zaštite.
269
00:42:13,579 --> 00:42:15,647
Pogledaj ovo.
270
00:42:34,845 --> 00:42:38,411
Je l' ovo tvoje?
-Sagrađeno je 1892.
271
00:42:38,413 --> 00:42:40,946
U izvornom je stanju.
272
00:42:48,779 --> 00:42:50,847
Pogledaj.
273
00:42:53,346 --> 00:42:59,213
Ovaj teleskop je uperen u galaksiju
EGS8, koja je stara 588 miliona godina.
274
00:42:59,479 --> 00:43:04,711
To je samo 4% starosti
svemira. -Toliko ih je.
275
00:43:04,713 --> 00:43:07,247
Milijardu triliona, zapravo.
276
00:43:09,980 --> 00:43:13,644
Neki kvantni istraživači vjeruju
277
00:43:13,646 --> 00:43:17,680
da je sve u svemiru povezano
tankom mrežom.
278
00:43:17,845 --> 00:43:22,547
Milijardu je puta
manja od atoma.
279
00:43:22,713 --> 00:43:27,747
Kad se god nešto desi,
bez obzira koliko maleno bilo,
280
00:43:28,013 --> 00:43:30,713
čak i misao,
281
00:43:31,713 --> 00:43:35,747
može se osjetiti
širom milijardi zvijezda.
282
00:43:37,445 --> 00:43:41,213
Svaka emocija,
svaki otkucaj srca...
283
00:43:42,579 --> 00:43:44,647
Sve.
284
00:43:56,612 --> 00:43:59,680
Nadam se da se nećeš
ljutiti što pitam, ali...
285
00:44:00,012 --> 00:44:02,713
Šta si uradila Bet?
286
00:44:09,012 --> 00:44:13,013
Ne moraš odgovoriti.
-Ne, u redu je.
287
00:44:14,812 --> 00:44:20,380
Pomogla sam joj da
se vrati na staro.
288
00:44:20,746 --> 00:44:24,779
Poput prekidača za resetovanje.
289
00:44:32,745 --> 00:44:37,113
Boli li te to?
-Voda odnese bol.
290
00:44:37,412 --> 00:44:39,413
Voda?
291
00:44:39,680 --> 00:44:43,447
Znači, doslovce
možeš odagnati...
292
00:44:45,379 --> 00:44:47,879
Bol ili strah?
293
00:45:01,312 --> 00:45:04,044
Neku noć kad
smo se upoznali,
294
00:45:04,046 --> 00:45:08,113
je li se to dešavalo meni?
Jesi li meni nešto uzimala?
295
00:45:08,978 --> 00:45:11,477
Kad smo se dodirnuli,
296
00:45:11,479 --> 00:45:14,311
bilo je čudno.
Sve je stalo.
297
00:45:14,313 --> 00:45:17,910
Nisam to osjetila ni
od koga. -Je li to loše?
298
00:45:17,912 --> 00:45:21,846
Ne, čudno je.
Ti si čudan.
299
00:45:21,879 --> 00:45:26,479
Ne mislim da si ti
čudan... -Ne, ne.
300
00:45:26,680 --> 00:45:30,813
Nisam to tako shvatio.
Nemam ja nevjerovatan dar.
301
00:45:31,012 --> 00:45:34,047
Ali definitivno nisi normalan.
302
00:45:36,545 --> 00:45:39,777
Šta je to?
čudno, zar ne?
303
00:45:39,779 --> 00:45:43,178
Ne znam da radim to.
Šta ću sada?
304
00:45:43,380 --> 00:45:49,179
Ne želim pustiti, jer ćeš misliti
da ne želim držati tvoju ruku.
305
00:45:49,978 --> 00:45:53,847
Zbunjen sam.
306
00:45:55,412 --> 00:45:57,512
Imam ideju.
307
00:45:58,313 --> 00:46:01,844
Kažeš da ne osjećaš nikoga
kada se dodirnemo, zar ne?
308
00:46:01,846 --> 00:46:04,846
Jesi li ikad bila
u grupi ljudi?
309
00:46:06,080 --> 00:46:09,613
Napiši mi spisak. -čega?
310
00:46:09,879 --> 00:46:12,043
Svega što
311
00:46:12,045 --> 00:46:17,813
nisi mogla uraditi jer se bojiš.
-Ne mogu. -Ne razmišljaj o tome.
312
00:46:18,245 --> 00:46:20,313
Napiši to.
313
00:46:34,012 --> 00:46:36,044
Ovaj?
314
00:46:36,213 --> 00:46:39,746
Ovo možemo odmah
uraditi. Dođi.
315
00:46:53,878 --> 00:46:57,076
Gdje smo to?
-Dopašće ti se.
316
00:46:57,078 --> 00:47:00,646
Bila je to ideja moje prijateljice
Eve. Ali zajedno smo to započeli.
317
00:47:00,878 --> 00:47:04,410
I Eva je usvojena kao i ja.
Prolazila je kroz poteškoće,
318
00:47:04,412 --> 00:47:07,979
pa sam joj pomogao
i ovo je htjela raditi.
319
00:47:08,878 --> 00:47:11,943
Htjela je da stvorim
mjesto gdje će ljudi dolaziti
320
00:47:11,945 --> 00:47:16,613
i biti svoji, ali bez da uzimaju
drogu i alkohol. Da se samo zabavljaju.
321
00:47:49,645 --> 00:47:52,679
Odmah se vraćam. Mejsone!
322
00:47:53,446 --> 00:47:55,947
Srećan rođendan!
323
00:47:57,746 --> 00:48:03,345
Ovo je Harmoni.
-ćao. Ja sam Eva. -ćao.
324
00:48:04,578 --> 00:48:09,113
Sviđa mi se tvoje mjesto.
-Sve zahvaljujući ovom momku.
325
00:48:09,379 --> 00:48:15,246
Ti si na redu. -Ovo je Mejson. On mi
je spasio život, a ovo je Harmoni.
326
00:48:17,845 --> 00:48:19,845
Znam ko si.
327
00:48:20,712 --> 00:48:23,980
Ti si anđeo, poput njega.
328
00:48:25,412 --> 00:48:28,112
Srećan rođendan, partneru!
329
00:48:28,378 --> 00:48:31,879
Rođendan ti je?
-Bio je juče.
330
00:48:32,779 --> 00:48:35,546
I moj isto. -Stvarno?
331
00:48:40,744 --> 00:48:43,512
Spremna za ovo?
332
00:48:46,478 --> 00:48:49,513
Obećavam, neću te pustiti.
333
00:48:57,378 --> 00:49:00,411
Zatvori oči. Ni ja
nisam radio ovo.
334
00:49:00,413 --> 00:49:03,210
Možemo to uraditi zajedno.
335
00:49:51,311 --> 00:49:54,047
Žao mi je. -Zbog čega?
336
00:49:56,645 --> 00:49:59,747
Jesi li očekivala
ovakvo nešto?
337
00:50:02,879 --> 00:50:05,410
Voliš li vafle?
338
00:50:06,879 --> 00:50:09,112
Valjda. -U redu.
339
00:50:09,312 --> 00:50:13,013
Odvešću te na najbolje
vafle u gradu.
340
00:50:20,078 --> 00:50:22,112
A sad, zatvori oči.
341
00:50:24,378 --> 00:50:26,879
Opet ih otvori.
342
00:50:32,645 --> 00:50:34,714
Super.
343
00:50:35,313 --> 00:50:40,846
Inače ide lakše.
-Ne, bilo je impresivno.
344
00:50:42,478 --> 00:50:45,879
Koliko ti je trebalo
da to naučiš?
345
00:50:45,911 --> 00:50:48,612
Radim na tome
par mjeseci.
346
00:50:49,744 --> 00:50:53,947
Teško je sa vaflima,
jer su vaflasti.
347
00:50:59,812 --> 00:51:03,378
Odakle ti to?
348
00:51:04,478 --> 00:51:07,846
Oblikovao sam ga
od komada metala.
349
00:51:13,445 --> 00:51:15,579
To je baš ludo.
350
00:51:25,513 --> 00:51:28,046
Imam nešto za tebe.
351
00:51:38,611 --> 00:51:43,111
Da te podsjeti kako je
zapravo svijetlo u tami.
352
00:51:51,979 --> 00:51:56,012
Evo. Sitnica.
353
00:52:03,644 --> 00:52:05,812
Sviđa mi se.
354
00:52:07,411 --> 00:52:09,413
Može i ovde.
355
00:52:14,912 --> 00:52:17,576
Ustvari, čekaj!
Dvije stvari.
356
00:52:17,578 --> 00:52:20,812
Prvo, da li si provela
lijepo veče?
357
00:52:23,078 --> 00:52:26,279
Drugo, mogu li te
vidjeti i sutra?
358
00:52:26,911 --> 00:52:30,679
Ako hoćeš.
-Veliko da, onda.
359
00:52:30,778 --> 00:52:33,779
Mogu li dobiti tvoj broj?
360
00:52:34,045 --> 00:52:37,876
Nemam ga.
-To je veoma kul.
361
00:52:37,878 --> 00:52:41,213
U redu, daću ti ovo.
362
00:52:41,545 --> 00:52:44,580
Zovem te sutra. -U redu.
363
00:52:46,345 --> 00:52:48,413
Hvala.
364
00:52:55,744 --> 00:53:01,179
Šta radiš? -Ništa.
Pa, nešto. Ne znam.
365
00:53:01,346 --> 00:53:04,377
čudno je odvesti
se od tebe.
366
00:53:04,852 --> 00:53:07,376
Zaustavićeš saobraćaj.
367
00:53:07,378 --> 00:53:11,880
Ti ćeš zaustaviti
saobraćaj. -Idi.
368
00:53:13,511 --> 00:53:15,545
Idi.
369
00:53:16,011 --> 00:53:18,578
Laku noć.
-Laku noć.
370
00:53:24,575 --> 00:53:26,613
Harmoni.
371
00:53:39,579 --> 00:53:41,646
Mejsone!
372
00:54:49,345 --> 00:54:54,875
Halo? -Harmoni, ovde Bet.
Nešto se desilo Mejsonu.
373
00:54:59,626 --> 00:55:03,645
Idi po Rastija! -Kakvi su mu
otkucaji srca? -Nepravilni.
374
00:55:31,512 --> 00:55:36,076
Dajemo mu sedativ. -Ne,
ne radite to. -Uradite to.
375
00:56:01,944 --> 00:56:04,445
Otkucaji srca normalni.
376
00:56:05,678 --> 00:56:08,743
Harmoni... -Ne smiješ
u ovu sobu.
377
00:56:08,945 --> 00:56:12,145
Bježi odavde!
-Ne, Harmoni, ostani.
378
00:56:14,578 --> 00:56:18,712
Ne mogu. -Harmoni! -Ne idi!
379
00:56:19,279 --> 00:56:24,475
Ne možeš biti blizu mene.
Niko ne može. -Harmoni.
380
00:56:24,477 --> 00:56:27,046
Pustite me!
381
00:56:29,112 --> 00:56:31,180
Harmoni!
382
00:56:41,678 --> 00:56:43,745
Harmoni!
383
00:57:04,378 --> 00:57:07,378
Ne mogu ja to više. -Ne.
384
00:57:07,779 --> 00:57:09,745
Ne govori to.
385
00:57:09,844 --> 00:57:13,979
Gledam te kako se
boriš cijelog života
386
00:57:14,944 --> 00:57:19,142
da se uklopiš. Ne znam
šta je Harmoni uradila,
387
00:57:19,144 --> 00:57:25,143
ali otključala je nešto
duboko u tebi i povezuješ se
388
00:57:25,145 --> 00:57:29,510
po prvi put i to je
savršeno i čisto i...
389
00:57:29,512 --> 00:57:33,410
Povezivanje će boljeti, Mejsone.
390
00:57:33,412 --> 00:57:37,410
Ponekad se osjećaš kao da
će ti srce puknuti od ljubavi,
391
00:57:37,412 --> 00:57:41,877
od straha i naljutiš se,
rastužiš i uplašiš se i budeš srećan.
392
00:57:41,879 --> 00:57:47,412
Sve je to prelijepo, jer to je život,
a ovo će biti tvoj novi život.
393
00:57:47,779 --> 00:57:51,578
Prelijepi moj sin. Ti si
sve što ovaj svijet treba.
394
00:57:51,678 --> 00:57:54,513
Ovo ti je jedina
prilika za ljubav.
395
00:57:54,779 --> 00:57:59,511
Pronađi ljubav, strah,
uzmi ih, jer su tvoji.
396
00:58:00,112 --> 00:58:03,278
Moraš ustati i
pronaći Harmoni.
397
00:58:14,078 --> 00:58:17,346
Džimi, šta misliš?
398
00:58:18,245 --> 00:58:21,146
Mislim da je vrijeme
da primimo maloga.
399
00:58:21,377 --> 00:58:25,842
Sranje! čuješ li to?
Jesi li uzbuđen?
400
00:58:26,144 --> 00:58:29,646
Zvuči li ti to dobro?
-Šta hoćete da uradim?
401
00:58:30,312 --> 00:58:34,078
Mislim da je vrijeme da
posjetimo tvoju djevojku.
402
00:58:34,478 --> 00:58:36,543
Koga?
403
00:58:38,744 --> 00:58:42,076
Zbog čega?
-Ne znam.
404
00:58:42,078 --> 00:58:46,613
Ima nešto u njoj zbog
čega sam znatiželjan.
405
00:58:49,611 --> 00:58:53,145
Ne znam, čovječe.
-Hej, mali.
406
00:58:53,745 --> 00:58:57,310
Gdje je ljubav?
Vjeruj mi.
407
00:58:57,312 --> 00:59:00,910
Ima da se provedeš.
-Hajde.
408
00:59:00,912 --> 00:59:06,209
Naravno, Džimi.
Samo ću piškiti nabrzinu.
409
00:59:28,379 --> 00:59:32,510
Harmoni! -Mejsone,
šta se desilo?
410
00:59:32,512 --> 00:59:37,877
Gdje je Harmoni? -Ne znam.
-Nešto nam se dešava. -Smiri se.
411
00:59:37,879 --> 00:59:40,709
Udahni, dušo.
412
00:59:40,711 --> 00:59:43,412
Tako je, diši.
413
00:59:44,812 --> 00:59:49,879
Odlično. Ja nemam
odgovore koje trebaš.
414
00:59:50,512 --> 00:59:54,513
Ali mislim da ih
moja sestra ima.
415
01:00:12,679 --> 01:00:15,679
Tako si visok i zgodan.
416
01:00:17,911 --> 01:00:19,943
Rekoh ti.
417
01:00:22,044 --> 01:00:27,145
Šta se desilo kad si je dirnuo?
Osjeti li ona to od drugih?
418
01:00:27,345 --> 01:00:29,846
Kako si znala to?
419
01:00:30,679 --> 01:00:33,213
Dođi. Sjedi.
420
01:00:37,978 --> 01:00:40,011
E, sad.
421
01:00:44,411 --> 01:00:47,478
Ja sam je odgojila, Mejsone.
422
01:00:48,578 --> 01:00:54,012
Rođen si na isti dan, u istoj
bolnici, kao i Harmoni.
423
01:00:54,077 --> 01:00:57,646
Tvoja povezanost sa njom je
počela od dana kad si se rodio.
424
01:00:58,979 --> 01:01:01,446
Šta se dešava sa njom?
425
01:01:01,679 --> 01:01:03,612
Sa nama?
426
01:01:03,845 --> 01:01:09,945
Isključi nevjericu na trenutak
i saslušaj me. Možeš li to?
427
01:01:10,844 --> 01:01:14,642
Zamisli svijet koji je
428
01:01:14,644 --> 01:01:19,008
patio u izobilju negativne energije,
429
01:01:19,010 --> 01:01:22,975
svijet u kojem su se
bol, patnja, ljutnja,
430
01:01:22,977 --> 01:01:26,510
strah, tuga i depresija nakupljali,
431
01:01:26,512 --> 01:01:29,546
manifestirali se kroz oluju.
432
01:01:29,944 --> 01:01:34,478
Da bi se energija izbalansirala,
nešto je poslato da se bori,
433
01:01:34,678 --> 01:01:37,179
prije nego što bude kasno.
434
01:01:37,577 --> 01:01:40,279
Harmoni. -Da. Ti isto.
435
01:01:40,711 --> 01:01:43,212
Dan kada ste oboje rođeni.
436
01:01:43,445 --> 01:01:46,777
5 beba čije su majke umrle,
437
01:01:46,779 --> 01:01:50,543
sve na jednom mjestu.
Ti si bio prekretnica.
438
01:01:50,545 --> 01:01:55,312
Prekretnica čemu?
-Ona je anomalija, Mejsone.
439
01:01:55,578 --> 01:02:00,310
Njeno rođenje se kosi sa negativnom
energijom i uradila ti je nešto
440
01:02:00,312 --> 01:02:03,513
da te zaštiti od te energije
kada dođe trenutak za to.
441
01:02:03,745 --> 01:02:07,779
Ali Harmonijin put je
drugačiji. Ona je testirana.
442
01:02:07,978 --> 01:02:10,308
Dan kada je pobjegla
od mene je bio početak
443
01:02:10,310 --> 01:02:13,811
njenog neobičnog puta, onog
kojim je sama morala krenuti.
444
01:02:14,011 --> 01:02:16,012
Izvini, ti...
445
01:02:16,712 --> 01:02:19,279
Pustila si je samu.
446
01:02:19,445 --> 01:02:23,346
I pati svaku noć,
447
01:02:23,577 --> 01:02:26,176
bez ikoga da joj
pomogne i šta sad?
448
01:02:26,178 --> 01:02:30,043
Hoćeš da sjedim ovde i čekam,
449
01:02:30,045 --> 01:02:36,113
znajući da je tamo negdje? Moram
znati gdje je. -Ne znam gdje je.
450
01:02:36,312 --> 01:02:40,812
Dar koji mi je dala je bio samo
brzi pogled na put preda mnom.
451
01:02:43,345 --> 01:02:47,379
Pustiti Harmoni je bila
najteža stvar koju sam ikad
452
01:02:47,745 --> 01:02:50,245
morala uraditi.
453
01:02:52,778 --> 01:02:57,845
Ali i meni je oduzela strah.
Zbog toga sam je i pustila.
454
01:02:58,578 --> 01:03:02,646
Uostalom, nije sama.
Nikad to nije ni bila.
455
01:03:08,310 --> 01:03:10,678
Sve ovo vrijeme?
456
01:03:10,845 --> 01:03:14,645
Ne sve. Do pravog
trenutka.
457
01:03:14,878 --> 01:03:18,442
Ali šta mi je uradila?
458
01:03:21,544 --> 01:03:24,579
Osjećam kao da će
mi srce eksplodirati.
459
01:03:25,377 --> 01:03:28,078
To mogu objasniti.
460
01:03:29,943 --> 01:03:32,011
Ovo si ti.
461
01:03:34,377 --> 01:03:37,412
Ovo je Harmoni.
462
01:03:42,744 --> 01:03:45,642
Da bi je pronašao,
pogledaj svoju prošlost
463
01:03:45,644 --> 01:03:48,443
i sadašnjost. Ono
što si postigao.
464
01:03:48,445 --> 01:03:51,512
Ono što imaš
i što ti je dato.
465
01:03:52,711 --> 01:03:55,211
Traži šablone.
466
01:03:56,312 --> 01:04:00,012
Tvoja veza sa njom je savršena,
samo je moraš poslušati.
467
01:04:00,545 --> 01:04:05,613
Vrati se na sami početak,
Mejsone. Osjeti to.
468
01:04:11,545 --> 01:04:15,709
čekaj! Stani!
Poslušaj me!
469
01:04:15,711 --> 01:04:19,275
Šta god imaš, šta god
da radiš, on to hoće.
470
01:04:19,277 --> 01:04:22,142
Moraš otići odavde.
471
01:04:22,144 --> 01:04:26,211
On te traži.
Moraš pobjeći.
472
01:04:26,711 --> 01:04:28,678
Ne mogu.
473
01:04:28,811 --> 01:04:30,812
Molim te, idi.
474
01:05:06,177 --> 01:05:09,244
Administracija.
-Sara, ovde Mejson.
475
01:05:09,478 --> 01:05:13,343
Moraš mi učiniti veliku
uslugu. -Naravno.
476
01:05:13,445 --> 01:05:17,475
Trebaju mi detalji o danu kad
sam se rodio. -Šta tražimo?
477
01:05:17,477 --> 01:05:20,246
Je li rođeno još
beba kad i ja?
478
01:05:20,478 --> 01:05:23,812
Da, pet. Ne,
479
01:05:24,077 --> 01:05:26,812
zapravo šest,
kako mi se čini.
480
01:05:28,044 --> 01:05:30,809
Ovo je neobično. -Šta?
481
01:05:30,811 --> 01:05:35,345
Sve majke su umrle pri
porodu, a otac nije registrovan.
482
01:05:35,512 --> 01:05:38,308
Svi ste bili siročad,
a jedna je beba
483
01:05:38,310 --> 01:05:41,676
bila anonimna.
-Ima li Harmoni?
484
01:05:41,978 --> 01:05:44,745
Ne. Ko je ona?
485
01:05:44,944 --> 01:05:46,975
Niko.
486
01:05:47,944 --> 01:05:51,378
Hej, novajlijo!
487
01:05:51,911 --> 01:05:54,412
Kuda si utekao?
488
01:05:54,679 --> 01:05:57,445
Kako prođe tvoje ćaskanje?
489
01:05:58,010 --> 01:06:02,011
Nadam se da je bilo
značajno i iskreno.
490
01:06:02,611 --> 01:06:05,208
Pustićete je na miru.
491
01:06:05,445 --> 01:06:08,475
Gle ko je prestao mucati.
492
01:06:09,743 --> 01:06:14,511
Posebna je, zar ne?
Sad to vidim.
493
01:06:17,677 --> 01:06:20,745
Ovo je baš super, zar ne?
494
01:06:23,943 --> 01:06:26,645
Pustićete je na miru.
495
01:06:40,611 --> 01:06:43,646
Uradila ti je
nešto, zar ne?
496
01:06:45,512 --> 01:06:48,545
Vidim ti to u očima.
497
01:06:54,612 --> 01:06:56,778
Izgleda
498
01:06:56,944 --> 01:07:00,678
da ne uživaš u našem
društvu kao što sam se nadao.
499
01:07:00,811 --> 01:07:05,413
Baš šteta. A bila
ti je tako draga.
500
01:07:05,445 --> 01:07:09,512
Mislio sam da bi volio biti
dijelom večerašnje aktivnosti.
501
01:07:10,112 --> 01:07:12,179
Pa, dobro.
502
01:07:12,644 --> 01:07:15,645
Više te se ne bojim.
503
01:07:22,681 --> 01:07:24,745
To je u redu.
504
01:07:25,577 --> 01:07:28,312
Mogu to popraviti.
505
01:09:12,678 --> 01:09:14,745
Zdravo.
506
01:09:18,244 --> 01:09:21,978
Traži šablone.
Osjeti to.
507
01:10:33,145 --> 01:10:35,678
Šta si mu uradio?
508
01:10:35,811 --> 01:10:39,075
Kome? Da, mali.
509
01:10:39,077 --> 01:10:41,875
Nažalost, nije
mogao doći,
510
01:10:41,877 --> 01:10:45,578
ali šalje pozdrave, pa...
511
01:10:46,011 --> 01:10:49,577
Zdravo. Ovo je Tik.
512
01:10:49,743 --> 01:10:52,945
Ovo je Ben, a ja sam
513
01:10:54,743 --> 01:10:56,841
Džimi.
514
01:10:57,577 --> 01:11:00,078
Skloni se od mene!
515
01:11:00,678 --> 01:11:04,445
Nisam baš siguran
u ovo, čovječe.
516
01:11:04,943 --> 01:11:10,478
Ja jesam. -Ne znaš
šta radiš.
517
01:11:10,977 --> 01:11:13,377
Mislim da znam.
518
01:11:13,510 --> 01:11:16,541
Teško mi je da ti
to objasnim, ali
519
01:11:16,543 --> 01:11:19,777
doslovce to osjećam u kostima.
520
01:11:19,944 --> 01:11:22,977
Džimi, osjetiš li ovo?
521
01:11:24,410 --> 01:11:26,978
Šta je to, dođavola?
522
01:11:31,777 --> 01:11:34,079
To je ona.
523
01:12:06,443 --> 01:12:11,011
Ozbiljan sam. Mislim da treba
da batalimo to. -Umukni.
524
01:12:14,311 --> 01:12:16,877
Vidim te.
525
01:12:17,511 --> 01:12:19,578
Da?
526
01:12:20,543 --> 01:12:22,577
Šta vidiš?
527
01:12:22,910 --> 01:12:26,045
Šta vidiš? Reci mi.
528
01:12:27,244 --> 01:12:29,311
Reci mi šta sam ja.
529
01:12:31,443 --> 01:12:33,512
Evo.
530
01:12:33,877 --> 01:12:36,644
Pomoći ću ti.
531
01:12:39,543 --> 01:12:41,109
Molim te.
532
01:12:52,678 --> 01:12:55,178
Džimi, jesi li dobro?
533
01:14:00,544 --> 01:14:02,578
Sranje.
534
01:14:02,810 --> 01:14:05,578
Nešto joj izlazi iz prstiju.
535
01:14:07,011 --> 01:14:10,609
Pogledaj to sranje!
To nije dobro!
536
01:14:20,810 --> 01:14:26,311
Ne osjećam se baš dobro.
-Šta se dešava, čovječe?
537
01:14:27,910 --> 01:14:30,144
Odgovori mu.
538
01:14:30,878 --> 01:14:34,944
Previše ga je u sobi.
539
01:14:35,777 --> 01:14:38,978
Šta je u sobi?
Budi određenija.
540
01:14:39,010 --> 01:14:44,708
Ne ulazi ovamo, mama!
-Nisam mislio da se to desi tako.
541
01:14:44,710 --> 01:14:50,711
Trebao si me zaustaviti. Zašto me nisi
zaustavio? Žao mi je. -Šta je u sobi?
542
01:14:51,476 --> 01:14:53,544
Strah.
543
01:14:53,844 --> 01:15:00,075
Nisam te htjela gurnuti,
mama. -Trebao si me zaustaviti.
544
01:15:00,077 --> 01:15:05,375
Zašto me nisi zaustavio?
-O, ne. Ne izgledaju dobro.
545
01:15:07,511 --> 01:15:10,211
Molim te, zaustavi ovo!
546
01:15:10,910 --> 01:15:13,141
Molim te, prestani.
547
01:15:13,143 --> 01:15:17,675
Što me ne slušaju? Nikad me ne
slušaju. -Mama, obećavam ti.
548
01:15:17,677 --> 01:15:23,208
Zašto me ne slušaju?
549
01:15:23,678 --> 01:15:27,611
To! Ovo je fantastično!
550
01:15:27,644 --> 01:15:30,474
Ubićeš ih!
551
01:15:30,476 --> 01:15:34,408
Ja? Ne krivi mene.
552
01:15:34,410 --> 01:15:37,444
Ja ne radim ništa.
Ti si kriva za sve.
553
01:15:38,410 --> 01:15:42,578
Očigledno je da nisi normalna.
554
01:15:43,476 --> 01:15:45,577
Pitanje.
555
01:15:46,710 --> 01:15:49,711
Možeš li zaustaviti metak?
556
01:16:02,877 --> 01:16:05,677
Glasni su, zar ne?
557
01:16:06,410 --> 01:16:09,945
Znaš li koja je razlika
između mene i njih?
558
01:16:10,778 --> 01:16:13,479
Sviđa mi se ovo sranje.
559
01:16:13,678 --> 01:16:18,845
Šta god da si uradila, kakve god
da si im demone stavila u glavu,
560
01:16:19,711 --> 01:16:23,944
ja sam svoje već upoznao.
Pričam sa njima svki dan.
561
01:16:24,310 --> 01:16:27,811
I vole me, jer sam
timski igrač.
562
01:16:31,343 --> 01:16:35,845
Harmoni! -Imamo gosta.
-Mejsone, bježi!
563
01:16:36,444 --> 01:16:39,610
Pusti je!
564
01:16:41,144 --> 01:16:43,645
Volim taj optimizam.
565
01:16:58,744 --> 01:17:02,445
Jednog dana se neće
raditi o strahovima drugih, Harmoni.
566
01:17:03,444 --> 01:17:07,042
Radiće se o tvom
i kad dođe taj dan,
567
01:17:07,044 --> 01:17:11,178
zagledaj se duboko u tamu,
568
01:17:11,343 --> 01:17:14,144
pozovi pomoć i prigrli je.
569
01:17:14,778 --> 01:17:22,241
Svi oni kojima si pomogla,
koje si spasila, neka te vode.
570
01:18:01,710 --> 01:18:04,477
Ne, Mejsone!
571
01:18:06,976 --> 01:18:09,477
Ne prilazi mi!
572
01:18:09,643 --> 01:18:12,909
Znam sve.
-Previše je.
573
01:18:12,911 --> 01:18:16,778
Ne mogu uzeti sve. Ne!
574
01:18:20,776 --> 01:18:22,812
Pogledaj me.
575
01:18:25,476 --> 01:18:29,478
Stani, Mejsone.
576
01:18:30,942 --> 01:18:34,342
Više nisi
577
01:18:34,344 --> 01:18:36,610
sama.
578
01:18:37,878 --> 01:18:39,878
Ne.
579
01:18:42,711 --> 01:18:44,777
Nisam?
580
01:19:10,376 --> 01:19:12,411
Isuse.
581
01:19:31,644 --> 01:19:34,576
Mejsone?
-Upomoć.
582
01:19:35,576 --> 01:19:37,645
Brzo dođi.
583
01:19:57,610 --> 01:19:59,808
Bježi od mene!
584
01:20:01,544 --> 01:20:03,611
Mejson.
585
01:20:15,710 --> 01:20:20,477
Mejsone!
-Ne, bježi od mene!
586
01:20:21,644 --> 01:20:23,678
Upomoć!
587
01:20:25,343 --> 01:20:29,544
Ne diraj me!
-Mama je. -Ne!
588
01:20:30,011 --> 01:20:33,809
Mejsone. -Ne!
-Dopusti da ti...
589
01:20:33,811 --> 01:20:37,708
Ne! -Moram ti pomoći.
590
01:20:37,710 --> 01:20:40,475
Hoćeš vode?
Imam je.
591
01:20:47,943 --> 01:20:49,977
Harmoni.
592
01:20:50,076 --> 01:20:53,644
Svaki put kad hoću da
ga dotaknem vrišti.
593
01:20:53,678 --> 01:20:57,411
Stalno traži vodu.
Šta mu je?
594
01:21:04,610 --> 01:21:07,644
Pokušao mi je pomoći.
595
01:21:11,344 --> 01:21:16,542
Moramo mu pomoći.
On je sve što imam. Molim te.
596
01:21:16,544 --> 01:21:18,778
Trebam ga.
597
01:21:23,577 --> 01:21:25,677
Hvala ti.
598
01:21:27,810 --> 01:21:30,478
Moram ostati nasamo sa njim.
599
01:21:30,843 --> 01:21:34,578
Kad se ovo završi,
hoćeš li mu reći...
600
01:21:35,009 --> 01:21:38,177
Možeš li mu reći da
sam rekla hvala?
601
01:21:39,076 --> 01:21:42,076
Hvala ti što si mi pokazala.
602
01:22:56,777 --> 01:22:58,777
Harmoni.
603
01:23:11,176 --> 01:23:13,211
Harmoni!
604
01:23:18,377 --> 01:23:21,577
Probudi se.
Harmoni!
605
01:23:25,310 --> 01:23:27,378
Harmoni.
606
01:23:39,677 --> 01:23:43,941
Mejsone!
-Harmoni. Probudi se.
607
01:23:45,543 --> 01:23:47,910
Hajde, probudi se!
608
01:23:48,209 --> 01:23:51,708
Tako mi je žao.
-Ja samo...
609
01:23:51,710 --> 01:23:54,910
Trebam samo još
vode, to je sve.
610
01:23:55,809 --> 01:24:01,311
Gotovo je, Mejsone. -Nema je dovoljno.
-Gotovo je. -Nema je dovoljno!
611
01:25:40,410 --> 01:25:42,576
Ljubav
612
01:25:42,742 --> 01:25:45,310
i strah.
613
01:25:49,443 --> 01:25:52,478
Sad znam šta je ljubav.
614
01:26:47,376 --> 01:26:49,778
Petoro nas je
615
01:26:49,943 --> 01:26:52,745
i više nisam sama.
616
01:26:53,943 --> 01:26:58,244
Ali još je toliko
straha na ovom svijetu.
617
01:26:58,609 --> 01:27:03,677
Nije srazmjeran
i moramo naći druge
618
01:27:04,677 --> 01:27:07,377
da se borimo protiv njega.
619
01:27:17,552 --> 01:27:21,873
Posvećeno Džesiki Falkholt i njenoj
porodici, Larsu, Vivijan i Anabeli.
620
01:27:22,074 --> 01:27:26,092
Zauvijek u našim srcima,
nikad te nećemo zaboraviti.
621
01:27:26,985 --> 01:27:34,482
preveo: adm1r
622
01:27:37,482 --> 01:27:41,482
Preuzeto sa www.titlovi.com
43949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.