All language subtitles for Gangsterdam (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,267 --> 00:01:03,146 In life, when you're staring down the barrel of a gun... 2 00:01:03,355 --> 00:01:05,315 you have two options. 3 00:01:05,482 --> 00:01:07,150 Always the same two options. 4 00:01:07,651 --> 00:01:08,860 You step up... 5 00:01:09,027 --> 00:01:10,278 or you fuck up. 6 00:01:12,405 --> 00:01:15,533 My name is Ruben Jablonski. I'm 23 years old. 7 00:01:15,700 --> 00:01:19,079 To put it objectively, I'm not what you'd call cool. 8 00:01:25,210 --> 00:01:28,380 We're all ears, Mr. Jablonski. 9 00:01:29,881 --> 00:01:31,007 It's... 10 00:01:32,050 --> 00:01:33,593 the Constitution... 11 00:01:34,260 --> 00:01:35,470 that was... 12 00:01:36,221 --> 00:01:37,681 established... 13 00:01:37,847 --> 00:01:39,391 All I am right now... 14 00:01:39,557 --> 00:01:42,602 is a law student fucking up his oral exam. 15 00:01:42,769 --> 00:01:43,395 I panic. 16 00:01:44,229 --> 00:01:45,689 I see myself panicking. 17 00:01:45,855 --> 00:01:47,482 I panic about panicking. 18 00:01:47,649 --> 00:01:49,109 I see myself flunking it. 19 00:01:49,609 --> 00:01:50,568 So I flunk it! 20 00:01:50,735 --> 00:01:54,072 Justice may be blind. Unfortunately for you, not deaf. 21 00:01:54,572 --> 00:01:56,658 Let's stop there, it's gruesome. 22 00:01:56,825 --> 00:01:58,702 Same time, same place next year. 23 00:01:58,952 --> 00:02:02,330 Perhaps you'll have something to say. 24 00:02:04,249 --> 00:02:05,208 Perhaps. 25 00:02:08,503 --> 00:02:10,380 Defense counsel's speech. 26 00:02:11,172 --> 00:02:12,298 In other words, 27 00:02:12,465 --> 00:02:14,634 the carrot that lures the ass forward. 28 00:02:14,801 --> 00:02:18,179 It's what makes this worthwhile. Becoming a counsel. 29 00:02:18,430 --> 00:02:20,765 Counsel, from the Latin word... 30 00:02:21,224 --> 00:02:22,600 Anybody? 31 00:02:25,729 --> 00:02:26,604 Nobody. 32 00:02:26,855 --> 00:02:28,106 That's right, yawn. 33 00:02:28,273 --> 00:02:31,943 Repeating a year at college is no cause for celebration. 34 00:02:32,110 --> 00:02:35,280 But out of disaster came something totally lit. 35 00:02:36,573 --> 00:02:38,032 Excuse me, is this Hall H? 36 00:02:38,199 --> 00:02:39,993 Yes, young man. Take a seat. 37 00:02:41,995 --> 00:02:43,496 Young lady. 38 00:02:44,080 --> 00:02:46,666 Remove your hat to avoid confusion. 39 00:02:46,833 --> 00:02:49,502 That day, Nora came into my life. 40 00:03:28,249 --> 00:03:29,334 Excuse me... 41 00:03:30,710 --> 00:03:32,504 Switch your phone to silent maybe? 42 00:03:33,046 --> 00:03:35,006 You're jealous I'm not texting you? 43 00:03:36,966 --> 00:03:39,803 - What's your name? - Marc. Why? 44 00:03:39,969 --> 00:03:40,804 Hey, Marc! 45 00:03:40,970 --> 00:03:43,932 You ever got your ass kicked by a chick in public? 46 00:03:44,098 --> 00:03:45,141 - No. - Never? 47 00:03:45,809 --> 00:03:48,102 It's gotta be humiliating. You're going? 48 00:03:48,269 --> 00:03:49,646 - Yeah. - Too bad. 49 00:03:49,938 --> 00:03:51,606 Have a good day, Marc! 50 00:03:54,901 --> 00:03:56,110 Better, right? 51 00:03:56,528 --> 00:03:57,529 Yeah. 52 00:03:58,196 --> 00:03:59,197 How's it going? 53 00:03:59,948 --> 00:04:02,742 Supergood. I'm repeating the year. 54 00:04:03,076 --> 00:04:05,495 I know the classes, like I'm a year ahead. 55 00:04:05,745 --> 00:04:06,913 Sick. 56 00:04:09,374 --> 00:04:11,334 You can help me out. 57 00:04:11,543 --> 00:04:12,418 N0, yes! 58 00:04:12,585 --> 00:04:14,045 Sure, my pleasure. 59 00:04:14,212 --> 00:04:15,463 I'm Nora. 60 00:04:15,630 --> 00:04:17,131 Ruben. Nice to meet you. 61 00:04:17,632 --> 00:04:18,800 Let's get at it. 62 00:04:20,134 --> 00:04:21,928 Wanna let go of my hand? 63 00:04:22,095 --> 00:04:25,056 That's how Nora became my Wednesday date. 64 00:04:25,223 --> 00:04:27,517 She works hard, she's sman', talented, 65 00:04:27,684 --> 00:04:30,812 and nothing made me happier than sitting next to her. 66 00:04:30,979 --> 00:04:33,147 - Gotta go, sorry. - Really? 67 00:04:33,314 --> 00:04:35,441 We're not done with the Civil Code. 68 00:04:35,984 --> 00:04:37,026 See you. 69 00:04:37,819 --> 00:04:39,946 One whole year, Nora and I had our study date. 70 00:04:40,113 --> 00:04:42,949 I got my CitiCar card, so I can give you a ride. 71 00:04:43,116 --> 00:04:45,493 Like our own little subway. 72 00:04:45,660 --> 00:04:47,453 Sorry, can't. See you, dude. 73 00:04:47,620 --> 00:04:49,831 I never managed to take it up a level. 74 00:04:49,998 --> 00:04:52,250 She put a barrier between us. 75 00:04:52,584 --> 00:04:54,210 The Friend Zone barrier. 76 00:04:54,377 --> 00:04:57,046 I was thinking, the weather's picking up, 77 00:04:57,213 --> 00:05:00,341 so how about we go to Chinagora? 78 00:05:00,508 --> 00:05:01,676 What's Chinagora? 79 00:05:01,843 --> 00:05:04,220 Chinagora's a huge mall in Paris. 80 00:05:04,387 --> 00:05:07,140 Think Dubai, but shaped like a pagoda. 81 00:05:07,307 --> 00:05:11,185 Guys escape from Alcatraz, but the Friend Zone? No Way! 82 00:05:11,352 --> 00:05:12,687 Chinagora?! 83 00:05:12,854 --> 00:05:15,064 What's awesome about the new Avengers 84 00:05:15,231 --> 00:05:18,401 is Wasp Man's cameo at the end. So say the blogs. 85 00:05:18,568 --> 00:05:19,777 Poppin'. 86 00:05:19,944 --> 00:05:21,362 Tell me all about it. 87 00:05:21,654 --> 00:05:22,614 See you tomorrow. 88 00:05:23,239 --> 00:05:27,368 Besides our weekly study date, I knew nothing about Nora's life. 89 00:05:27,535 --> 00:05:30,038 But I knew I 'd do anything for her. 90 00:05:44,886 --> 00:05:46,763 I'm dying to thrust inside you. 91 00:05:47,472 --> 00:05:51,392 Let me enter you, and I'd rediscover my self-esteem. 92 00:05:51,559 --> 00:05:54,938 C'mon, Nora, let me flood your vagina. 93 00:05:55,104 --> 00:05:56,272 C'mon, Nora! 94 00:05:56,439 --> 00:05:59,484 Dude, quit talking like you're inside my head. 95 00:06:01,527 --> 00:06:02,695 You wish I was. 96 00:06:02,862 --> 00:06:05,156 Straight up, I do not want you in my head. 97 00:06:05,323 --> 00:06:08,701 - I'd boost your productivity. - Productivity, my ass! 98 00:06:08,868 --> 00:06:12,747 That's Durex, living proof you can trust first impressions. 99 00:06:12,914 --> 00:06:16,626 Racist, sexist, homophobic, anti-Semitic, and my BFF. 100 00:06:19,337 --> 00:06:22,298 It's nuts! You Jews, always playing the victims. 101 00:06:22,507 --> 00:06:25,009 Dude, you'd make God choose another people. 102 00:06:25,176 --> 00:06:26,552 How is that relevant? 103 00:06:26,719 --> 00:06:28,513 What? How is it relevant? 104 00:06:28,805 --> 00:06:30,723 I'll show you how relevant it is. 105 00:06:34,227 --> 00:06:36,187 Nothing shocks you about those eyes? 106 00:06:36,354 --> 00:06:38,731 Green eyes, my only asset. So what? 107 00:06:38,898 --> 00:06:41,567 Those are women's eyes. Got it? 108 00:06:41,734 --> 00:06:42,944 You have women's eyes. 109 00:06:43,111 --> 00:06:46,197 A chick like Nora, she's looking for violence. 110 00:06:46,364 --> 00:06:49,909 No shit. She wants a badass to smash her, rough her up. 111 00:06:55,415 --> 00:06:58,042 Dude, you of all people judging on appearance! 112 00:06:58,209 --> 00:06:59,419 You're ginger! 113 00:07:00,169 --> 00:07:02,922 You're fucking ginger all over! 114 00:07:03,089 --> 00:07:06,009 - Hands off! - On the hunkitude scale, zero. 115 00:07:07,385 --> 00:07:10,847 Although gingers represent less than 1% of humanity, 116 00:07:11,014 --> 00:07:12,306 we're all geniuses! 117 00:07:13,016 --> 00:07:14,308 Van Gogh, 118 00:07:14,475 --> 00:07:15,810 Horatio from CSI... 119 00:07:18,980 --> 00:07:20,064 Precisely. 120 00:07:23,735 --> 00:07:25,153 Sorry to interrupt. 121 00:07:25,319 --> 00:07:27,905 The police are running checks on campus. 122 00:07:28,948 --> 00:07:30,158 I must ask you 123 00:07:30,324 --> 00:07:32,952 to leave the hall and go one by one 124 00:07:33,119 --> 00:07:34,871 to the checkpoint at the gates. 125 00:07:35,788 --> 00:07:37,707 Keep calm, everybody, please! 126 00:07:38,041 --> 00:07:39,083 Thank you. 127 00:07:46,758 --> 00:07:47,717 Nora! 128 00:07:50,386 --> 00:07:52,638 - You forgot your jacket. - It's not mine. 129 00:07:52,805 --> 00:07:55,641 - It's your favorite jacket. - It's not mine! 130 00:07:55,808 --> 00:07:57,477 Don't you ever listen? 131 00:07:57,685 --> 00:08:01,147 Do what the hell you want with it. Just back off, ok? 132 00:08:02,940 --> 00:08:04,692 Qpefi up your bag, sir. 133 00:08:06,944 --> 00:08:08,029 Go through. 134 00:08:08,196 --> 00:08:09,530 Clear. Keep going, guys. 135 00:08:09,697 --> 00:08:12,366 - We don't get a search? - Go through. 136 00:08:12,533 --> 00:08:13,993 Cut it out, Durex. 137 00:08:14,160 --> 00:08:16,287 Because it's 5pm, right? 138 00:08:16,746 --> 00:08:18,414 After hours for you, huh? 139 00:08:20,083 --> 00:08:22,668 10am tomorrow, my place, to cram for your oral. 140 00:08:22,835 --> 00:08:24,504 Works. See you then. 141 00:08:24,879 --> 00:08:26,631 10 sharp, right? 142 00:08:26,798 --> 00:08:28,716 Or you'll end up in the police. 143 00:08:54,200 --> 00:08:55,159 Ruben! 144 00:08:59,080 --> 00:09:00,123 Sorry about earlier... 145 00:09:00,289 --> 00:09:03,000 - No, if it's not yours... - It is mine! 146 00:09:03,167 --> 00:09:04,669 Get in, I'll explain. 147 00:09:05,753 --> 00:09:07,296 Get in, I said! 148 00:09:17,598 --> 00:09:19,058 Give him the jacket, please. 149 00:09:19,809 --> 00:09:20,601 Sure. 150 00:09:20,768 --> 00:09:21,477 Here. 151 00:09:21,936 --> 00:09:22,937 Thanks. 152 00:09:27,567 --> 00:09:28,484 What the... 153 00:09:28,651 --> 00:09:29,694 That's not mine! 154 00:09:30,069 --> 00:09:32,864 Delighted to meet you, Ruben. My name's Mishka. 155 00:09:33,030 --> 00:09:34,448 He's my buddy Oussmane. 156 00:09:36,325 --> 00:09:39,120 Nora, say thank you. You owe him that, at least. 157 00:09:41,497 --> 00:09:42,957 I was the cops' target. 158 00:09:45,209 --> 00:09:47,086 Looks like you got the gear out. 159 00:09:47,295 --> 00:09:48,921 That's cool. Thanks. 160 00:09:49,088 --> 00:09:51,215 Straight up, I smuggled drugs? 161 00:09:52,175 --> 00:09:53,634 Holy crap! 162 00:09:53,885 --> 00:09:56,179 Not drugs, weed. 163 00:09:57,513 --> 00:10:00,224 It was cool with the popo? They weren't too nosey? 164 00:10:00,725 --> 00:10:03,019 - The popo? - The cops, Ruben. 165 00:10:03,978 --> 00:10:05,938 I see. No, it was fine. 166 00:10:06,105 --> 00:10:08,149 I mean, they totally put the heat on. 167 00:10:08,482 --> 00:10:11,569 You ever get frisked on the street? For no reason? 168 00:10:12,820 --> 00:10:13,654 No. 169 00:10:15,489 --> 00:10:16,616 'Course not. 170 00:10:18,117 --> 00:10:19,327 Say, Ruben... 171 00:10:20,745 --> 00:10:23,289 Do you think of yourself as a smart guy? 172 00:10:26,417 --> 00:10:27,126 Depends. 173 00:10:28,169 --> 00:10:29,503 Depends on what? 174 00:10:30,504 --> 00:10:31,839 On who I'm talking to. 175 00:10:35,801 --> 00:10:37,261 Oussmane, pull over. 176 00:10:43,184 --> 00:10:45,519 I think I just flat out fell in love. 177 00:10:46,771 --> 00:10:48,272 Imma give you a present. 178 00:10:48,439 --> 00:10:49,315 That's nice. 179 00:10:49,482 --> 00:10:52,109 A trip tomorrow morning to Amsterdam with Nora. 180 00:10:52,276 --> 00:10:53,819 Mishka, please. 181 00:10:53,986 --> 00:10:55,071 Hold up. 182 00:10:55,238 --> 00:10:57,865 He's a sap. I can handle it solo. 183 00:10:58,032 --> 00:11:00,326 That's not true anymore, sorry. 184 00:11:00,868 --> 00:11:02,328 Ruben reassures me. 185 00:11:02,495 --> 00:11:05,748 He's touching, he's nice, he has big green eyes. 186 00:11:06,290 --> 00:11:07,333 He's smart. 187 00:11:10,127 --> 00:11:12,296 One quick question if I may... 188 00:11:12,463 --> 00:11:13,798 What's the trip for? 189 00:11:13,965 --> 00:11:15,424 Same thing as today. 190 00:11:15,591 --> 00:11:18,678 Instead of bringing me a jacket, you bring me a package. 191 00:11:20,054 --> 00:11:21,639 Alright, I get it. 192 00:11:22,598 --> 00:11:25,935 First, let me say thank you for the job offer. 193 00:11:26,560 --> 00:11:30,189 It's just that Monday I have my Master's oral exam. 194 00:11:30,648 --> 00:11:34,485 If it was my first shot at it, I'd say, sure, screw it! 195 00:11:35,444 --> 00:11:37,071 But I'm repeating the year. 196 00:11:37,238 --> 00:11:40,032 This weekend I'm studying and studying some more. 197 00:11:40,199 --> 00:11:41,867 With my dad and best buddy. 198 00:11:42,034 --> 00:11:43,411 I don't need an answer now. 199 00:11:45,371 --> 00:11:47,999 The offer's on the table. It's your call. 200 00:11:51,085 --> 00:11:52,211 Alright. 201 00:11:53,004 --> 00:11:54,630 Thanks very much. 202 00:11:57,967 --> 00:11:59,427 I'll think it over. 203 00:11:59,885 --> 00:12:00,886 Ruben! 204 00:12:01,053 --> 00:12:02,054 Bro! 205 00:12:03,723 --> 00:12:06,058 Quit calling me bro. It sucks. 206 00:12:06,225 --> 00:12:08,769 - You're my bro, right? - You're not at school? 207 00:12:08,936 --> 00:12:10,855 - My teacher died. - What? 208 00:12:11,022 --> 00:12:12,315 How come? 209 00:12:12,481 --> 00:12:14,275 'Cause I boffed her. 210 00:12:15,401 --> 00:12:16,694 LMFAO. 211 00:12:19,488 --> 00:12:20,614 Stop! 212 00:12:22,825 --> 00:12:24,076 Listen up... 213 00:12:25,119 --> 00:12:27,330 I need you to score me some papers. 214 00:12:27,496 --> 00:12:29,332 Forget it, you're 12 years old. 215 00:12:29,915 --> 00:12:31,959 - I'm 12 years old? - Yeah, you're 12. 216 00:12:32,710 --> 00:12:34,670 No blunts at your age. Bye. 217 00:12:36,130 --> 00:12:38,090 Asswipe. Watch that mouth. 218 00:12:38,257 --> 00:12:39,925 I say when it's bye. Beat it! 219 00:12:40,092 --> 00:12:42,720 - Yeah, right. - You bust my balls! 220 00:12:44,472 --> 00:12:47,558 Watch the balla in action. Look and learn! 221 00:12:53,439 --> 00:12:54,482 Stop! 222 00:12:55,358 --> 00:12:56,942 Be a lady, bitch! 223 00:13:00,780 --> 00:13:01,530 Hey, dad! 224 00:13:03,407 --> 00:13:04,658 There we go! 225 00:13:04,950 --> 00:13:06,786 Let's recap what you need 226 00:13:06,952 --> 00:13:10,706 to make your homemade flashlight, aka the Sergio! 227 00:13:11,165 --> 00:13:13,793 A 1.5 volt battery. 228 00:13:14,168 --> 00:13:15,419 Aluminum foil. 229 00:13:15,586 --> 00:13:18,672 A small sheet, 30cm no more. Or duct tape. 230 00:13:18,839 --> 00:13:20,591 Last but not least, the bulb! 231 00:13:23,552 --> 00:13:25,763 Enjoyed it? Subscribe today! 232 00:13:25,930 --> 00:13:28,557 To subscribe, just click here. 233 00:13:28,891 --> 00:13:31,644 See you next week for more Science with Sergio! 234 00:13:33,646 --> 00:13:36,065 We smashed the 37 subscribers barrier. 235 00:13:36,607 --> 00:13:37,942 I told you it'd take off. 236 00:13:38,109 --> 00:13:40,111 "Dad, it'll never work. It's ridiculous." 237 00:13:40,277 --> 00:13:41,987 Ridiculous? A success! 238 00:13:42,154 --> 00:13:43,531 Give your dad a kiss. 239 00:13:44,407 --> 00:13:46,534 - Where's your brother? - He's on his way. 240 00:13:46,742 --> 00:13:48,577 Tell him to move it and shower! 241 00:13:48,744 --> 00:13:49,954 Can't you tell him? 242 00:13:50,204 --> 00:13:53,416 I'm mad at him. He called hookers on my phone again. 243 00:13:54,166 --> 00:13:57,461 What's Felina talk about that's worth 450 bucks? 244 00:13:57,711 --> 00:13:59,046 I'm gonna call Felina. 245 00:13:59,213 --> 00:14:01,924 I'll tell her, "Watch out, Madam Felina! 246 00:14:02,091 --> 00:14:04,844 "Jonas is underage. This is very serious! 247 00:14:05,010 --> 00:14:08,055 "You need to stop this right now, Madam Felina." 248 00:14:09,390 --> 00:14:11,142 - Right. - What's she talk about? 249 00:14:22,570 --> 00:14:27,158 Stop snorting salt, and tell your brother your grade in Chemistry. 250 00:14:27,408 --> 00:14:28,117 4! 251 00:14:28,325 --> 00:14:30,286 4/20, and he's happy. 252 00:14:30,453 --> 00:14:32,913 His dad's the teacher, and he blows his chance. 253 00:14:33,080 --> 00:14:35,708 You get 4, I get 4. That's my name there. 254 00:14:36,125 --> 00:14:37,585 Whatever! I'm going to bed. 255 00:14:37,751 --> 00:14:40,421 Do that, and I'll pack you off to boarding school. 256 00:14:40,588 --> 00:14:41,714 You can't afford it. 257 00:14:41,881 --> 00:14:43,549 I'll get a payday loan! 258 00:14:45,217 --> 00:14:46,260 Say something! 259 00:14:46,552 --> 00:14:48,929 You're his dad, dad. It's yourjob. 260 00:14:49,388 --> 00:14:50,764 Luckily, I've got you. 261 00:14:51,432 --> 00:14:53,893 Ok? Not stressed out about Monday? 262 00:14:54,059 --> 00:14:55,478 It's all under control. 263 00:14:55,686 --> 00:15:00,232 If you'd listened to me and done Science, we wouldn't be here now. 264 00:15:00,816 --> 00:15:04,778 You're like me, not a people person. Orals aren't your thing. 265 00:15:05,112 --> 00:15:08,491 Science is solid. Formulas and figures never betray you. 266 00:15:09,074 --> 00:15:12,369 Sure, the girls are ugly, but they're not picky. 267 00:15:12,745 --> 00:15:13,913 I've thought it over. 268 00:15:14,121 --> 00:15:15,456 After you flunk, 269 00:15:15,706 --> 00:15:18,083 we cram all summer... 270 00:15:18,334 --> 00:15:21,420 Pls don't come tomorrow. It's not for you. 271 00:15:21,587 --> 00:15:24,423 Advanced Math. You'll get every degree there is. 272 00:15:24,590 --> 00:15:28,135 N0 orals, no stupid attorney's robes that cost a fortune. 273 00:15:28,844 --> 00:15:30,179 Listen, Ruben... 274 00:15:30,721 --> 00:15:33,599 What matters in life isn't what you can do, 275 00:15:33,766 --> 00:15:36,352 it's what you don't know you can do. 276 00:15:41,607 --> 00:15:43,859 You're going to Amsterdam with Nora? 277 00:15:44,026 --> 00:15:44,777 Yes, dude. 278 00:15:45,236 --> 00:15:47,112 Turns out I'm not a loser. 279 00:15:47,488 --> 00:15:49,240 - You bribed her? - No. 280 00:15:49,615 --> 00:15:51,700 You were wrong. Get over it. 281 00:15:51,909 --> 00:15:53,702 So what do I do this weekend? 282 00:15:53,869 --> 00:15:56,038 Whatever you want. Study. 283 00:15:56,205 --> 00:15:57,206 A/I alone? 284 00:15:57,373 --> 00:15:59,083 Or with whoever you want. 285 00:15:59,250 --> 00:16:03,295 Know what? Nora's gonna sell you to a sheik as a sex slave. 286 00:16:03,462 --> 00:16:06,048 Instead of taking an oral, you'll be giving oral. 287 00:16:06,215 --> 00:16:07,883 You racist pain in the butt! 288 00:16:08,050 --> 00:16:09,260 The truth isn't racist. 289 00:16:10,553 --> 00:16:12,304 So you'll cover for me? 290 00:16:13,722 --> 00:16:15,891 23 years old and lying to daddy? 291 00:16:16,225 --> 00:16:20,354 He's stressed out about the exams. I can't dump this on him, too. 292 00:16:21,605 --> 00:16:22,606 I'll cover for you. 293 00:16:23,315 --> 00:16:24,858 Thanks, that's cool. 294 00:16:40,874 --> 00:16:42,626 You never listen, do you? 295 00:16:43,419 --> 00:16:45,963 Look, Mishka wants me here to help. 296 00:16:46,130 --> 00:16:48,382 I don't need your help, dammit! 297 00:16:49,425 --> 00:16:52,052 My interview with your boss went really well. 298 00:16:52,219 --> 00:16:54,430 He made me an offer I can't refuse. 299 00:16:54,597 --> 00:16:56,265 I decided this adventure is on. 300 00:16:56,432 --> 00:16:58,350 - You don't get it. - It's nothing personal. 301 00:16:58,517 --> 00:17:00,185 This is serious shit here. 302 00:17:01,145 --> 00:17:03,188 I know this is serious shit. 303 00:17:03,355 --> 00:17:06,150 Look, my mind's made up. Take it up with your boss. 304 00:17:06,317 --> 00:17:08,152 - He's not my boss. - Your colleague. 305 00:17:08,652 --> 00:17:10,154 Ruben, I'm warning you... 306 00:17:10,696 --> 00:17:13,574 We're not playing games. You're in over your head. 307 00:17:13,949 --> 00:17:16,910 It's dangerous. I don't want anything to happen to you. 308 00:17:17,077 --> 00:17:18,829 So I'm asking you... 309 00:17:18,996 --> 00:17:20,664 Listen to me. Look at me. 310 00:17:20,873 --> 00:17:22,541 And shut the fuck up! 311 00:17:24,877 --> 00:17:26,086 You got a problem? 312 00:17:26,253 --> 00:17:28,088 Are you listening'? 313 00:17:40,893 --> 00:17:42,019 Isn't he your buddy? 314 00:17:59,703 --> 00:18:01,163 Durex, what are you doing? 315 00:18:01,330 --> 00:18:03,332 - Going to Amsterdam. - Not gonna happen. 316 00:18:03,499 --> 00:18:04,249 No way! 317 00:18:04,416 --> 00:18:05,209 A problem? 318 00:18:05,376 --> 00:18:06,460 - No. - No problem. 319 00:18:06,627 --> 00:18:07,753 Durex. The pleasure's mine. 320 00:18:07,920 --> 00:18:09,171 I'm the best friend. 321 00:18:10,547 --> 00:18:12,049 This is not gonna happen. 322 00:18:12,216 --> 00:18:13,217 I just told him! 323 00:18:13,384 --> 00:18:14,551 My ticket! 324 00:18:15,135 --> 00:18:17,221 My car, my seat. Deal with it. 325 00:18:18,597 --> 00:18:21,600 - He doesn't know, right? - Are you nuts? Never! 326 00:18:21,767 --> 00:18:24,436 Trust me. I've known him forever. I'll handle him. 327 00:18:27,606 --> 00:18:29,233 That's you handling him? 328 00:18:29,400 --> 00:18:32,236 Everybody heard you, the whole train shook. Not cool. 329 00:18:32,403 --> 00:18:35,656 With me, it comes with a bang. It's my signature. 330 00:18:35,823 --> 00:18:37,116 You stupid jerk! 331 00:18:37,282 --> 00:18:40,035 Around kids, families, you don't pull that shit! 332 00:18:40,202 --> 00:18:42,162 No farting in enclosed spaces! 333 00:18:42,329 --> 00:18:43,455 Forget it, he's a pig. 334 00:18:43,622 --> 00:18:46,250 - You never fart, I suppose? - Sure, I fart. 335 00:18:46,417 --> 00:18:47,334 Too much information. 336 00:18:47,501 --> 00:18:48,919 - I crack stinkers. - No! 337 00:18:49,086 --> 00:18:50,504 But they stink in silence. 338 00:18:50,671 --> 00:18:51,505 Of course! 339 00:18:51,672 --> 00:18:54,425 The famous silent fart of the female. 340 00:18:54,591 --> 00:18:56,802 IflaggediL and you snuck closer. 341 00:18:56,969 --> 00:18:58,971 You wanted to spoon my fart. 342 00:18:59,138 --> 00:19:00,723 Admit it, I fascinate you. 343 00:19:04,309 --> 00:19:06,103 So this is Amsterdam? 344 00:19:06,270 --> 00:19:08,564 City of assholes, by the looks of it. 345 00:19:24,037 --> 00:19:26,498 Best place to start is the Rijksmuseum. 346 00:19:26,665 --> 00:19:28,500 For you, Ruben, the Anne Frank house. 347 00:19:28,667 --> 00:19:31,170 And the flower market to round it off nicely. 348 00:19:31,336 --> 00:19:33,422 Know what? Do your shit, we'll do ours. 349 00:19:33,589 --> 00:19:34,840 We have a guide. 350 00:19:35,007 --> 00:19:35,758 We do? 351 00:19:35,924 --> 00:19:40,012 Yes! His name's Ulysse, and he's gonna show us the sights. 352 00:19:40,512 --> 00:19:42,723 So what's your guide lined up for you? 353 00:19:42,890 --> 00:19:46,185 He's one of those guides that knows where it's at. 354 00:19:46,351 --> 00:19:49,813 History, art, local knowledge, food, he's got it all. 355 00:19:50,773 --> 00:19:52,858 The Dutch Anthony Bourdain. 356 00:19:53,192 --> 00:19:55,402 Exactly. Thanks, Durex, and goodbye. 357 00:20:04,286 --> 00:20:04,912 Ik rook niet. 358 00:20:05,078 --> 00:20:06,330 Two lk rook niets. 359 00:20:09,625 --> 00:20:10,834 Where you going? 360 00:20:11,001 --> 00:20:12,878 Ik rook niet means I don't smoke. 361 00:20:13,045 --> 00:20:14,630 You ordered two nothings. 362 00:20:16,882 --> 00:20:19,593 And tell him to join us. This is ridiculous. 363 00:20:20,677 --> 00:20:21,970 Come on. 364 00:20:25,182 --> 00:20:27,309 You the 3rd wheel? Cockblocking me? 365 00:20:27,476 --> 00:20:29,561 Bigging you up. You're an embarrassment. 366 00:20:29,728 --> 00:20:31,563 What? I'm getting a mood going. 367 00:20:31,730 --> 00:20:34,650 The loser-desperate-to-fuck mood! 368 00:20:35,150 --> 00:20:37,319 The female's gotta come to the male. 369 00:20:37,486 --> 00:20:38,654 I know that. 370 00:20:39,154 --> 00:20:41,323 She blows me off, so what do I do? 371 00:20:41,490 --> 00:20:44,117 I'll tell some stories to show how fly we are, 372 00:20:44,284 --> 00:20:46,703 the two of us. She'll want in on our vibe. 373 00:20:47,329 --> 00:20:48,372 Simple as that. 374 00:20:48,539 --> 00:20:50,249 Yeah, not bad. 375 00:20:51,375 --> 00:20:52,918 What kind of stories? 376 00:20:55,504 --> 00:20:58,382 It's better you don't know. Ruins the spontaneity. 377 00:20:58,799 --> 00:21:00,843 Not bad. Spontaneity, like it! 378 00:21:16,358 --> 00:21:17,484 You smoked before? 379 00:21:17,651 --> 00:21:18,986 Sure, all the time. 380 00:21:19,152 --> 00:21:22,531 At college, we smoke so much they call us the Stoner Twins. 381 00:21:22,698 --> 00:21:26,785 When we rock up, people yell, Wow, it's the Stoner Twins! 382 00:21:26,952 --> 00:21:28,579 And we're like, Yeah! 383 00:21:31,415 --> 00:21:32,040 Yeah. 384 00:21:32,374 --> 00:21:35,085 This reminds me of our trip to Spain. 385 00:21:35,252 --> 00:21:36,920 Yeah, our trip to Spain. 386 00:21:37,087 --> 00:21:38,714 - Which one? - With the hookers. 387 00:21:38,881 --> 00:21:40,215 No, not that one. 388 00:21:40,382 --> 00:21:42,426 - Sure, the sick hooker! - Zip it! 389 00:21:42,593 --> 00:21:44,761 What's this about a sick hooker? 390 00:21:44,928 --> 00:21:46,305 He never told you? 391 00:21:47,389 --> 00:21:50,475 Nora, what you need to know is, just before we left, 392 00:21:50,642 --> 00:21:52,102 his grandmother died. 393 00:21:53,061 --> 00:21:54,396 Shut the fuck up! 394 00:21:54,980 --> 00:21:56,064 Too late. 395 00:21:56,732 --> 00:21:57,941 Whaddya mean? 396 00:21:59,276 --> 00:22:00,903 So, Ruben says to me, 397 00:22:01,069 --> 00:22:04,406 I'm gonna pop my cherry on Granny's dime. A kinda tribute. 398 00:22:04,573 --> 00:22:05,282 Nasty! 399 00:22:05,449 --> 00:22:07,951 - Quit while you're ahead. - Let him talk! 400 00:22:08,118 --> 00:22:10,370 I take him to the red-light district, 401 00:22:10,537 --> 00:22:12,497 where I knew a great little place. 402 00:22:13,999 --> 00:22:15,167 What? Nothing. 403 00:22:15,417 --> 00:22:18,295 This dork picks the whore with Delhi belly. 404 00:22:19,713 --> 00:22:21,548 She puked her paella on his dick. 405 00:22:21,882 --> 00:22:22,758 On his dick? 406 00:22:22,925 --> 00:22:24,051 On his dick! 407 00:22:24,843 --> 00:22:25,928 Asshole! 408 00:22:26,094 --> 00:22:27,888 Don't throw shit at me! 409 00:22:30,223 --> 00:22:31,433 Fuck me! 410 00:22:32,809 --> 00:22:34,394 Let's hear it! 411 00:22:57,376 --> 00:22:58,377 Hey, blondie! 412 00:23:11,556 --> 00:23:13,058 Who is that guy? 413 00:23:13,225 --> 00:23:14,184 That's Ulysse. 414 00:23:15,894 --> 00:23:17,396 Anthony Bourdain, he's not! 415 00:23:20,649 --> 00:23:22,109 He has a dick bulge. 416 00:23:22,359 --> 00:23:25,362 We have one in track pants. He has one in jeans! 417 00:23:25,696 --> 00:23:27,364 Absolutely, no shit! 418 00:23:27,739 --> 00:23:29,908 I'm 5 mins late, Nora, and it's going off. 419 00:23:30,367 --> 00:23:31,827 Sorry, Ulysse. Apologies. 420 00:23:31,994 --> 00:23:33,328 C'mon, let's bounce! 421 00:23:33,704 --> 00:23:34,955 Grab your bikes. 422 00:23:35,831 --> 00:23:36,999 Those aren't ours. 423 00:23:38,250 --> 00:23:41,461 Don't bust my balls. If you take them, they're yours. 424 00:23:41,878 --> 00:23:43,255 Grab your bikes. 425 00:23:47,801 --> 00:23:48,885 Like a caress! 426 00:23:49,261 --> 00:23:51,638 I'm getting the perfect dose of breeze. 427 00:23:53,098 --> 00:23:55,976 The speed-to-breeze ratio is just ideal. 428 00:23:56,351 --> 00:23:58,186 - Feel it? - You are so blazed. 429 00:23:58,562 --> 00:24:00,772 C'mon, all of you, do like me! 430 00:24:02,107 --> 00:24:03,025 You feel it? 431 00:24:03,442 --> 00:24:05,736 Amazing town, so many bikes. 432 00:24:05,902 --> 00:24:07,446 Are we in Amsterdam or what? 433 00:24:07,946 --> 00:24:09,031 Ruben... 434 00:24:09,489 --> 00:24:12,868 Guide's weird, isn't he? What's his rating on TripAdvisor? 435 00:24:13,535 --> 00:24:14,661 Dunno. 436 00:24:15,120 --> 00:24:17,622 But I'm on a real trip advisor! 437 00:24:19,541 --> 00:24:20,292 Fuck! 438 00:25:35,742 --> 00:25:39,079 You can all go fuck yourselves 439 00:25:39,246 --> 00:25:41,957 In fact you can all drop dead 440 00:25:42,624 --> 00:25:45,335 Tonight on Shithouse Idol... 441 00:25:46,461 --> 00:25:49,256 In any case, I'll wind up in the gutter 442 00:26:16,658 --> 00:26:19,494 Amos, quit acting the clown. I'm here on business. 443 00:26:20,996 --> 00:26:22,164 Souleymane. 444 00:26:38,096 --> 00:26:39,431 Amos, look after him. 445 00:26:40,098 --> 00:26:41,183 Where you going? 446 00:26:56,031 --> 00:26:57,574 I was carrying all that. 447 00:26:57,991 --> 00:26:58,909 This is whack! 448 00:26:59,075 --> 00:27:01,536 Don't worry. Don't we always do a great job? 449 00:27:13,757 --> 00:27:15,300 Hold on. It's not weed? 450 00:27:15,467 --> 00:27:16,927 Who said it was weed? 451 00:27:17,802 --> 00:27:19,596 Usually, with Mishka... 452 00:27:19,763 --> 00:27:21,139 Exactly. Do as usual. 453 00:27:24,351 --> 00:27:27,270 Can we move the cats? I think I'm allergic to them. 454 00:27:27,520 --> 00:27:30,106 Leave them. The scent keeps sniffer dogs away. 455 00:27:30,357 --> 00:27:32,609 Sure, of course. Sniffer dogs. 456 00:27:33,735 --> 00:27:35,528 - Police sniffer dogs? - Chill. 457 00:27:45,956 --> 00:27:47,999 Rule no.1, never open the package. 458 00:27:55,090 --> 00:27:56,007 Rule no.2, 459 00:27:56,174 --> 00:27:59,177 never any contact with liquid. Or the dope's ruined. 460 00:28:04,641 --> 00:28:07,394 And knock that off. They're cats, not towels. 461 00:28:07,769 --> 00:28:09,229 - He'd appreciate it. - Sure. 462 00:28:09,396 --> 00:28:10,272 Sorry. 463 00:28:11,564 --> 00:28:12,649 You complete dick! 464 00:28:12,899 --> 00:28:14,067 Your backpack. 465 00:28:14,317 --> 00:28:16,069 WhY? ln my backpack? 466 00:28:16,236 --> 00:28:17,445 Sure, your backpack. 467 00:28:17,821 --> 00:28:20,073 - Come on. - Not so fun now, is it? 468 00:28:40,343 --> 00:28:41,553 Dude, what the hell! 469 00:28:42,387 --> 00:28:43,972 It needed a little volume. 470 00:28:47,600 --> 00:28:49,602 So, let's see how we like it! 471 00:29:29,809 --> 00:29:31,186 Move it! Let's go! 472 00:29:42,113 --> 00:29:43,990 On the train, kick back, zone out. 473 00:29:44,157 --> 00:29:46,493 Hangin' with your buddies. Chillin', okay? 474 00:29:46,701 --> 00:29:47,827 Carefree, cool. 475 00:29:47,994 --> 00:29:50,121 Carefree, cool, all the way to Paris. 476 00:29:50,288 --> 00:29:51,456 Why Paris? 477 00:29:51,623 --> 00:29:54,167 Notjust Paris, cool for life. A cool guy. 478 00:29:54,334 --> 00:29:55,627 Okay, got it. 479 00:29:56,252 --> 00:29:57,337 Thanks, man. 480 00:30:00,340 --> 00:30:01,299 The merchandise. 481 00:30:01,966 --> 00:30:03,009 That's not cool. 482 00:30:03,176 --> 00:30:04,260 - Totally not. - No. 483 00:30:04,969 --> 00:30:06,763 - Thanks. - Listen up... 484 00:30:07,222 --> 00:30:09,307 With shorty, you're way off. 485 00:30:10,475 --> 00:30:11,309 Really? 486 00:30:11,726 --> 00:30:12,977 What should I do? 487 00:30:16,022 --> 00:30:16,773 Your problem! 488 00:30:17,607 --> 00:30:19,609 Numbnuts! I can't bang her for you. 489 00:30:20,527 --> 00:30:21,277 Be cool. 490 00:30:21,444 --> 00:30:22,570 Cool! You're cool. 491 00:30:23,905 --> 00:30:25,698 Can't bang her for you! 492 00:30:26,282 --> 00:30:27,117 Let's shoot! 493 00:30:39,337 --> 00:30:41,673 What's with the sappy smiles? 494 00:30:41,840 --> 00:30:43,842 Butt out. It's between Nora and me. 495 00:30:48,471 --> 00:30:51,516 So, who's a cute little doggie? Where'd you come from? 496 00:30:51,683 --> 00:30:52,976 Got me a new friend, too. 497 00:30:53,351 --> 00:30:55,311 That's a great fighting dog. 498 00:30:57,480 --> 00:30:59,190 That's right. Bring it on. 499 00:30:59,357 --> 00:31:01,234 Hands off the dog, sir, please. 500 00:31:01,443 --> 00:31:02,444 Hannibal, heel! 501 00:31:03,153 --> 00:31:05,280 Holy shit! We're screwed. 502 00:31:05,697 --> 00:31:06,322 Zip it! 503 00:31:06,573 --> 00:31:08,908 Take it easy. He's not a robot. 504 00:31:09,242 --> 00:31:09,993 Pardon me? 505 00:31:10,201 --> 00:31:10,910 Ignore him. 506 00:31:11,077 --> 00:31:12,579 Cut that out now. 507 00:31:12,745 --> 00:31:13,872 I won't cut it out. 508 00:31:14,122 --> 00:31:17,375 Six months in the slammer for petting a labrador? 509 00:31:17,542 --> 00:31:18,376 Chill. 510 00:31:18,543 --> 00:31:19,752 This isn't Texas. 511 00:31:20,003 --> 00:31:21,421 Open your bags, please. 512 00:31:21,588 --> 00:31:24,507 He's not with us. Act like nothing happened. 513 00:31:24,841 --> 00:31:26,759 Sure. Nothing happened. 514 00:31:26,926 --> 00:31:28,803 We'll start with you. Bag, please. 515 00:31:29,304 --> 00:31:30,221 Yeah. 516 00:31:30,972 --> 00:31:31,598 Bag! 517 00:31:34,350 --> 00:31:35,435 Hand it over. 518 00:31:35,602 --> 00:31:36,644 Yeah, I... 519 00:31:38,188 --> 00:31:39,105 Backpack, sir. 520 00:31:39,564 --> 00:31:41,274 C'mon, let the snooper snoop. 521 00:31:41,441 --> 00:31:42,692 Your backpack, please. 522 00:31:42,942 --> 00:31:44,235 - There you go. - Thank you. 523 00:32:02,086 --> 00:32:03,338 Thank you, guys. 524 00:32:03,796 --> 00:32:04,756 Watch your lip. 525 00:32:09,802 --> 00:32:11,346 You suck-up, seriously! 526 00:32:11,888 --> 00:32:13,097 The package! 527 00:32:13,431 --> 00:32:14,766 Where's the package? 528 00:32:15,016 --> 00:32:16,726 - Where is it? - In here. 529 00:32:16,893 --> 00:32:18,144 - Where? - It's gotta be. 530 00:32:18,311 --> 00:32:18,937 What package? 531 00:32:19,103 --> 00:32:20,980 - No package. - No package? 532 00:32:21,272 --> 00:32:23,149 What have you lost? What package? 533 00:32:23,316 --> 00:32:24,484 Tell me what package. 534 00:32:24,651 --> 00:32:25,902 Shut up! 535 00:32:26,736 --> 00:32:28,154 I swear it was in here. 536 00:32:55,431 --> 00:32:57,767 - Nothing to say? - Not to you. 537 00:32:58,226 --> 00:33:00,144 You let me down. I feel betrayed. 538 00:33:00,562 --> 00:33:02,105 What could I say or do? 539 00:33:02,438 --> 00:33:04,816 Not become a drug trafficker! 540 00:33:06,526 --> 00:33:08,361 I'm not a drug trafficker. 541 00:33:08,695 --> 00:33:10,655 I'm in transportation. 542 00:33:11,364 --> 00:33:13,366 It was my only way to be with her. 543 00:33:13,533 --> 00:33:14,909 And now you know. 544 00:33:15,076 --> 00:33:16,953 We've got a train in 25 minutes. 545 00:33:17,328 --> 00:33:19,998 - And we leave Nora in custody? - Screw her! 546 00:33:20,164 --> 00:33:22,250 - She can choke on her piss! - Shut up! 547 00:33:22,417 --> 00:33:23,918 She's a lowlife. 548 00:33:24,085 --> 00:33:25,420 Beneath us. 549 00:33:30,842 --> 00:33:32,468 That is why you came. 550 00:33:32,969 --> 00:33:34,846 You're cockblocking me. 551 00:33:36,598 --> 00:33:37,557 No. 552 00:33:37,724 --> 00:33:39,809 Shit, you're still in love with me. 553 00:33:40,226 --> 00:33:41,394 Not at all. 554 00:33:41,561 --> 00:33:43,438 Are you still in love with me? 555 00:33:43,813 --> 00:33:44,981 No, I'm not. 556 00:33:46,149 --> 00:33:47,650 I was 17, 0k? 557 00:33:47,817 --> 00:33:50,820 An age when you process shit. It's perfectly normal. 558 00:33:51,112 --> 00:33:52,488 Give me your phone. 559 00:33:54,449 --> 00:33:55,700 Show me your phone. 560 00:33:58,661 --> 00:33:59,996 Fucking unbelievable! 561 00:34:00,663 --> 00:34:02,790 - What's this photo? - I forgot I... 562 00:34:02,957 --> 00:34:06,336 You forgot I'm your wallpaper? You still jerk off over it? 563 00:34:06,544 --> 00:34:07,795 - Do you? - No! 564 00:34:07,962 --> 00:34:09,339 You sicko! 565 00:34:11,215 --> 00:34:12,634 That's not cool. 566 00:34:12,800 --> 00:34:15,845 It's not cool bringing that up again, years later. 567 00:34:16,304 --> 00:34:18,222 You think it's easy growing up, 568 00:34:18,389 --> 00:34:21,351 and realizing you wanna blow your buddy? 569 00:34:21,517 --> 00:34:24,687 Is it a lifestyle choice or a vacation thing? 570 00:34:25,104 --> 00:34:26,648 Your head feels so... 571 00:34:31,861 --> 00:34:33,196 I understand. 572 00:34:33,946 --> 00:34:35,156 Sorry. 573 00:34:36,074 --> 00:34:36,949 It's ok. 574 00:34:40,078 --> 00:34:43,414 The bitch isn't for you. She'll never love you. 575 00:34:44,082 --> 00:34:45,041 Let's split. 576 00:34:46,751 --> 00:34:48,002 It's all good. 577 00:34:48,169 --> 00:34:49,962 - How come? - I flashed my tits. 578 00:34:51,547 --> 00:34:53,341 They just think we stopped a train. 579 00:34:53,508 --> 00:34:56,302 Delete that. You're not gonna blow me. 580 00:35:00,848 --> 00:35:03,935 Hey, Mishka. Sorry if this is a bad time. 581 00:35:04,560 --> 00:35:07,605 I just wanted to thank you for the weekend. It's cool. 582 00:35:07,772 --> 00:35:10,817 Amsterdam's magnificent, just magnificent. 583 00:35:11,109 --> 00:35:12,610 What's up? Problems? 584 00:35:12,944 --> 00:35:14,946 No, no problem. It's all good. 585 00:35:15,196 --> 00:35:17,281 If it's all good, why are you calling? 586 00:35:18,032 --> 00:35:19,325 Well, actually... 587 00:35:20,410 --> 00:35:22,203 we... It's the train. 588 00:35:22,370 --> 00:35:24,956 We missed the train. We couldn't... 589 00:35:25,373 --> 00:35:26,082 get it. 590 00:35:27,166 --> 00:35:28,501 But you got the package? 591 00:35:28,668 --> 00:35:30,253 Sure, we got the package. 592 00:35:31,295 --> 00:35:32,714 100%! The package is ok. 593 00:35:32,880 --> 00:35:34,382 Why'd you say that? 594 00:35:34,549 --> 00:35:36,926 But the train, totally missed it. 595 00:35:37,301 --> 00:35:39,095 Tomorrow morning, you and Nora 596 00:35:39,262 --> 00:35:41,514 catch the very first train. 597 00:35:41,973 --> 00:35:43,933 Make sure you don't miss it. 598 00:35:44,142 --> 00:35:46,436 8 tomorrow morning. For sure. 599 00:35:46,602 --> 00:35:48,479 We'll be there. Awesome, thanks. 600 00:35:48,646 --> 00:35:51,190 Thanks for your trust. Big kiss. 601 00:35:52,108 --> 00:35:53,025 That went well. 602 00:35:54,068 --> 00:35:55,528 Why'd you say that? 603 00:35:56,821 --> 00:35:58,656 We don't have the damn package! 604 00:35:58,823 --> 00:36:00,783 - I bought us some time. - What time? 605 00:36:00,950 --> 00:36:03,661 If we can't find Ulysse, we're fucked! 606 00:36:03,828 --> 00:36:05,913 You know where he lives? 607 00:36:07,582 --> 00:36:09,751 215 Prinsengracht. 608 00:36:10,376 --> 00:36:11,002 What? 609 00:36:11,753 --> 00:36:15,256 Prinsengracht. His chick has a houseboat in Jordaan. 610 00:36:15,715 --> 00:36:17,091 How d'you know that? 611 00:36:18,092 --> 00:36:21,053 A woman and her hairdresser have no secrets. 612 00:36:21,220 --> 00:36:23,014 Jordaan's miles away. 613 00:36:26,976 --> 00:36:27,643 Right... 614 00:36:27,810 --> 00:36:28,686 No! 615 00:36:34,942 --> 00:36:37,069 Your buddy's a psycho. 616 00:36:37,528 --> 00:36:39,989 They're hipsters. They don't count! 617 00:37:14,273 --> 00:37:16,609 That's crying out for punishment. 618 00:37:26,577 --> 00:37:27,870 Just one thing... 619 00:37:28,996 --> 00:37:29,872 What? 620 00:37:30,039 --> 00:37:32,124 We're agreed, we don't rape her? 621 00:37:32,500 --> 00:37:33,709 'Course not! 622 00:37:38,923 --> 00:37:41,717 Hold on. 'Course not, we rape her? 623 00:37:41,884 --> 00:37:43,052 Or 'course not, not? 624 00:37:43,219 --> 00:37:45,012 - We're not raping anyone! - C'mon! 625 00:37:45,221 --> 00:37:46,931 Of course, absolutely. 626 00:37:47,849 --> 00:37:49,767 We rape her not! 627 00:38:05,533 --> 00:38:06,492 Ma'am? 628 00:38:06,659 --> 00:38:08,703 Outside, we got our wires crossed. 629 00:38:09,203 --> 00:38:13,207 I meant a cool rape. Not sad rape, with crying and cops. 630 00:38:13,374 --> 00:38:15,459 I know what kind you meant. 631 00:38:15,626 --> 00:38:18,671 But for moral reasons, we do this my way. 632 00:38:21,090 --> 00:38:22,466 What's your way? 633 00:38:23,175 --> 00:38:25,011 Like the uptown way. 634 00:38:31,309 --> 00:38:32,143 His voicemail. 635 00:38:32,310 --> 00:38:36,272 We don't know where he is either, or we wouldn't sneak in here. 636 00:38:36,439 --> 00:38:38,649 Could you maybe lower your gun? 637 00:38:38,941 --> 00:38:40,902 All we want is our package. 638 00:38:41,068 --> 00:38:42,570 Cozy place you got here. 639 00:38:43,529 --> 00:38:44,947 Is this Restoration? 640 00:38:46,741 --> 00:38:48,701 - That's him. - What's he say? 641 00:38:49,619 --> 00:38:50,786 Godammit! 642 00:38:51,370 --> 00:38:53,247 - I'll handle this. - No, I'll go. 643 00:38:53,414 --> 00:38:54,415 And mess up again? 644 00:38:54,582 --> 00:38:55,833 Trust me. 645 00:38:56,000 --> 00:38:57,460 I'll get the info. 646 00:39:08,971 --> 00:39:12,767 When I arrived in Amsterdam, I dreamed of making it as a singer. 647 00:39:13,476 --> 00:39:17,813 It didn't take long for me to realize I'd have to make sacrifices. 648 00:39:18,022 --> 00:39:20,191 Can ljump in? That's not my question. 649 00:39:20,483 --> 00:39:21,776 I've slept with men. 650 00:39:23,653 --> 00:39:24,904 With many men. 651 00:39:26,197 --> 00:39:27,281 Many, many. many- 652 00:39:31,494 --> 00:39:32,620 What are you staring at? 653 00:39:33,371 --> 00:39:36,666 Nothing. I'm casually despising you. 654 00:39:37,041 --> 00:39:39,418 Many, many, many, many. 655 00:39:40,169 --> 00:39:42,421 Many, many, many, many. 656 00:39:44,590 --> 00:39:45,341 I mean... 657 00:39:46,175 --> 00:39:47,176 many men. 658 00:39:47,343 --> 00:39:49,387 Yeah. That's quite a many. 659 00:39:50,262 --> 00:39:53,766 You happy, luring my buddy into your scumsucking world? 660 00:39:53,933 --> 00:39:55,059 I told him not to come. 661 00:39:55,351 --> 00:39:58,020 He's in love with you. Obviously, he came. 662 00:39:58,938 --> 00:40:00,356 What did you say? 663 00:40:02,650 --> 00:40:05,236 C'mon, don't pretend you didn't know. 664 00:40:05,861 --> 00:40:06,737 You knew. 665 00:40:07,488 --> 00:40:08,906 You stole my buddy. 666 00:40:09,991 --> 00:40:10,700 Anyway... 667 00:40:11,575 --> 00:40:13,536 You people are all the same. 668 00:40:13,703 --> 00:40:14,537 What people? 669 00:40:15,997 --> 00:40:16,789 Arabs. 670 00:40:18,165 --> 00:40:19,375 My mountain bike. 671 00:40:19,542 --> 00:40:21,168 My Archos tablet. 672 00:40:21,335 --> 00:40:23,546 My Adidas flip-flops at the beach. 673 00:40:23,713 --> 00:40:25,631 Every time, stolen by Arabs. 674 00:40:26,882 --> 00:40:27,967 There's no suspense. 675 00:40:29,135 --> 00:40:30,636 It's getting shit-boring. 676 00:40:30,803 --> 00:40:33,889 And every pedophile ring being run by a white guy? 677 00:40:34,306 --> 00:40:35,182 That's cool? 678 00:40:36,642 --> 00:40:39,645 Maybe it's because it needs a little organization. 679 00:40:40,604 --> 00:40:41,647 Sure. 680 00:40:42,815 --> 00:40:44,316 I see no other reason. 681 00:40:47,278 --> 00:40:50,906 Here's the thing. You've given me a lot of information. 682 00:40:51,490 --> 00:40:53,868 Very precise info. Too precise, in fact. 683 00:40:54,285 --> 00:40:56,495 But I don't have the info I want. 684 00:40:56,662 --> 00:41:00,916 Which is, does Ulysse have our fucking package? 685 00:41:02,835 --> 00:41:04,128 Sure, he does. 686 00:41:04,670 --> 00:41:06,297 He crossed you, obviously. 687 00:41:06,630 --> 00:41:08,758 Ulysse is a crook, a criminal. 688 00:41:08,924 --> 00:41:09,925 A flyass pirate! 689 00:41:11,010 --> 00:41:12,178 Say... 690 00:41:12,887 --> 00:41:14,764 Feels like you have a package. 691 00:41:15,723 --> 00:41:16,474 Really? 692 00:41:17,475 --> 00:41:18,684 Want me to blow you? 693 00:41:19,101 --> 00:41:21,145 Yeah, no. I mean, no. 694 00:41:21,353 --> 00:41:23,731 Thanks, I'm just fine. 695 00:41:28,069 --> 00:41:28,986 Well? 696 00:41:29,153 --> 00:41:31,530 We were right, Ulysse has our package. 697 00:41:31,697 --> 00:41:34,825 She'll get it back tomorrow. I'm sick of Amsterdam. 698 00:41:34,992 --> 00:41:37,453 I didn't sign up for getting attacked by a hooker, 699 00:41:37,620 --> 00:41:40,289 hit on by a nympho, and losing my glasses. 700 00:41:40,456 --> 00:41:41,665 I'm going to bed. 701 00:42:10,152 --> 00:42:11,112 Not sleeping? 702 00:42:11,278 --> 00:42:12,696 No, I can't. 703 00:42:16,909 --> 00:42:18,911 You were right, I shouldn't have come. 704 00:42:21,205 --> 00:42:23,332 I should've listened to you. Sorry. 705 00:42:24,041 --> 00:42:25,376 I thought I'd... 706 00:42:26,877 --> 00:42:28,879 - I don't even know in fact. - Stop. 707 00:42:29,630 --> 00:42:31,132 Stop saying sorry. 708 00:42:31,882 --> 00:42:32,758 Yeah, sorry. 709 00:42:33,008 --> 00:42:34,051 No! 710 00:42:35,010 --> 00:42:36,887 Seriously, it's not your fault. 711 00:42:38,597 --> 00:42:40,432 It is a bit, though. 712 00:42:41,100 --> 00:42:42,476 No, it's mine. 713 00:42:43,477 --> 00:42:45,062 I wasn't straight about us. 714 00:42:47,648 --> 00:42:48,899 About you and me? 715 00:42:49,733 --> 00:42:51,318 What are you and me? 716 00:42:52,111 --> 00:42:53,696 You and me are nothing. 717 00:42:54,446 --> 00:42:56,949 You're my study date, once a week. 718 00:43:00,870 --> 00:43:01,829 Right? 719 00:43:02,204 --> 00:43:03,080 Sure. 720 00:43:04,582 --> 00:43:06,667 There's nothing romantic about it. 721 00:43:06,834 --> 00:43:09,086 That's lucky. I'm not a romantic chick. 722 00:43:10,254 --> 00:43:12,256 Exactly, you're not a chick like that. 723 00:43:12,423 --> 00:43:14,508 And I'm not that kind ofguy either. 724 00:43:15,342 --> 00:43:16,760 So we're good. 725 00:43:17,344 --> 00:43:18,470 We're good. 726 00:43:37,072 --> 00:43:38,073 We're friends? 727 00:43:45,915 --> 00:43:47,583 Guys, wake up! 728 00:43:47,750 --> 00:43:49,210 It's Ulysse! 729 00:44:09,813 --> 00:44:11,523 Get outta here! 730 00:44:14,693 --> 00:44:16,528 - Who are those guys? - Don't ask me. 731 00:44:17,738 --> 00:44:18,781 Hide! 732 00:44:31,919 --> 00:44:33,671 C'mon, move it! 733 00:44:33,837 --> 00:44:35,965 Faster, you sheep shagger! 734 00:44:39,593 --> 00:44:41,178 What did they do to you? 735 00:44:41,345 --> 00:44:42,429 Speak. my love! 736 00:44:42,972 --> 00:44:44,265 I'm so sorry. 737 00:44:52,648 --> 00:44:53,649 Hold still! 738 00:45:06,578 --> 00:45:07,454 On the couch. 739 00:45:07,621 --> 00:45:08,747 C'mon, sweetie! 740 00:45:13,585 --> 00:45:14,712 Sit down! 741 00:47:18,168 --> 00:47:19,753 He's stressing me out. 742 00:47:19,920 --> 00:47:22,089 I think I'm gonna drop a bomb! 743 00:47:33,267 --> 00:47:35,519 If you fart we 're fucking dead! 744 00:47:38,897 --> 00:47:42,359 How does Nora manage to drop a silent fart? 745 00:47:45,279 --> 00:47:46,447 Idk asshole!!!!! 746 00:47:46,613 --> 00:47:48,282 Ask her! 747 00:47:49,658 --> 00:47:51,410 No, baby, you're really smart. 748 00:47:52,619 --> 00:47:54,872 Dude, I don't have her number! 749 00:48:09,011 --> 00:48:10,262 Nora, this is Durex. 750 00:48:10,429 --> 00:48:12,389 Explain your technique 751 00:48:12,556 --> 00:48:15,434 for farting without making a noise??? Thanks. 752 00:48:20,647 --> 00:48:22,316 Part your butt cheeks 753 00:48:22,483 --> 00:48:24,485 and let it out slowly! 754 00:49:08,070 --> 00:49:11,490 Alright, guys... I farted!!! 755 00:49:11,657 --> 00:49:14,701 Alright, guys... I farted!!! 756 00:49:31,176 --> 00:49:32,177 What? 757 00:49:33,887 --> 00:49:35,180 Jesus, Willem! 758 00:49:35,681 --> 00:49:37,641 Not in enclosed spaces, dammit! 759 00:49:37,975 --> 00:49:39,851 Godammit! 760 00:49:40,018 --> 00:49:42,938 It's gotta be you. It stinks of beer and cabbage. 761 00:49:43,105 --> 00:49:46,108 You're only saying that 'cause you know I ate cabbage. 762 00:49:46,275 --> 00:49:48,193 - Bullshit! - You pig! 763 00:50:03,750 --> 00:50:05,752 - Willem's farted. - That's red onions. 764 00:50:05,919 --> 00:50:07,087 Red onions? 765 00:50:07,254 --> 00:50:10,007 - Yeah, it's Willem. - You gotta be kidding me! 766 00:50:10,424 --> 00:50:13,010 - You farted in here? - No, it was him! 767 00:50:13,176 --> 00:50:14,720 Cut it out! 768 00:50:18,307 --> 00:50:19,600 I'm outta here. 769 00:50:20,934 --> 00:50:23,437 You farted, you pop a cap in him. 770 00:50:24,062 --> 00:50:26,857 - I didn't eat red onions. - Like I give a shit! 771 00:50:59,723 --> 00:51:02,726 What the hell are we doing here? This isn't us. 772 00:51:02,893 --> 00:51:04,144 It's not us. Let's blow. 773 00:51:04,394 --> 00:51:05,729 This is pointless. 774 00:51:06,438 --> 00:51:08,315 We bail? Without the package? 775 00:51:08,482 --> 00:51:10,359 Screw the fucking package! 776 00:51:10,567 --> 00:51:13,278 These guys are killers! They dissolved a guy! 777 00:51:13,820 --> 00:51:15,489 Criminals do that a lot. 778 00:51:15,656 --> 00:51:16,865 Ok, forget it. 779 00:51:17,032 --> 00:51:18,867 C'mon, Nora! What's with your phone? 780 00:51:19,368 --> 00:51:20,243 It's just... 781 00:51:29,878 --> 00:51:32,506 You told me, no problem. 782 00:51:33,340 --> 00:51:35,258 Bring me my package 783 00:51:35,425 --> 00:51:38,261 tomorrow morning at 8, 784 00:51:38,595 --> 00:51:40,389 or you'll be an only child. 785 00:51:46,436 --> 00:51:47,938 What'll he do to him? 786 00:51:48,563 --> 00:51:50,440 You said he was on the level, dammit! 787 00:51:50,607 --> 00:51:52,734 I don't know what he'll do. I'm sorry. 788 00:51:53,402 --> 00:51:55,904 - What's eating him? - Fuck you! 789 00:51:56,571 --> 00:51:58,407 Mishka's got my bro. It's on you! 790 00:51:58,615 --> 00:52:01,034 C'mon, you're playing with the big boys now. 791 00:52:01,576 --> 00:52:04,496 Badass is as badass does. Don't blame me. 792 00:52:05,247 --> 00:52:07,499 It's not my fault. Not a bit! 793 00:52:08,375 --> 00:52:09,876 You're just taking off? 794 00:52:10,043 --> 00:52:12,754 He saves your life and you bail on us? 795 00:52:12,921 --> 00:52:15,132 Ulysse, you can'tjust walk away. 796 00:52:15,924 --> 00:52:16,550 Hear me? 797 00:52:21,138 --> 00:52:23,515 I think we gotta go to the cops. 798 00:52:23,682 --> 00:52:25,350 Humiliating, but we got no choice. 799 00:52:25,684 --> 00:52:27,018 Not an option. 800 00:52:28,145 --> 00:52:30,021 If Mishka finds out... 801 00:52:45,120 --> 00:52:46,037 I won't talk. 802 00:52:53,253 --> 00:52:54,337 Can it! 803 00:52:58,633 --> 00:52:59,885 Right! 804 00:53:00,260 --> 00:53:03,138 From now on, I'm gonna yell very loud! 805 00:53:03,972 --> 00:53:05,390 So he's scared of me! 806 00:53:06,057 --> 00:53:06,892 Why scared? 807 00:53:07,142 --> 00:53:09,186 'Cause he doesn't understand me! 808 00:53:09,352 --> 00:53:11,730 If you're scared, he'll be scared! 809 00:53:12,898 --> 00:53:14,024 What the fuck! 810 00:53:14,274 --> 00:53:15,066 Jesus! 811 00:53:15,233 --> 00:53:16,276 Sorry! 812 00:53:16,943 --> 00:53:18,403 I lost my glasses! 813 00:53:19,279 --> 00:53:20,447 Ok, l'll try. 814 00:53:20,614 --> 00:53:22,324 For the sake of credibility, 815 00:53:22,574 --> 00:53:24,117 I gotta ask you to kneel 816 00:53:24,284 --> 00:53:26,161 and beg for your life! 817 00:53:26,369 --> 00:53:28,038 You're a pain in the butt! 818 00:53:28,246 --> 00:53:29,289 Thank you! 819 00:53:29,956 --> 00:53:32,083 Tell him to say where my package is. 820 00:53:32,501 --> 00:53:34,169 Or I smoke the motherfucker! 821 00:53:52,979 --> 00:53:54,648 Your idea's horseshit. 822 00:53:55,357 --> 00:53:56,525 Durex! 823 00:53:59,945 --> 00:54:02,280 Remember when we got suspended in 6th grade? 824 00:54:02,447 --> 00:54:04,282 For pissing in Dupagne's locker? 825 00:54:04,449 --> 00:54:05,951 No, the other time. 826 00:54:08,662 --> 00:54:09,955 Do the same to him. 827 00:54:10,121 --> 00:54:11,289 Thank you. 828 00:54:11,832 --> 00:54:12,874 Thank you! 829 00:54:23,552 --> 00:54:25,387 You've been wearing that all along? 830 00:54:25,554 --> 00:54:26,680 Of course. 831 00:54:28,181 --> 00:54:29,182 What's he doing? 832 00:54:29,558 --> 00:54:31,059 Scarier than brute force... 833 00:54:31,226 --> 00:54:32,269 Insanity. 834 00:54:33,311 --> 00:54:35,856 Come on, baby, light my fire 835 00:54:37,607 --> 00:54:38,733 Morning. 836 00:54:41,695 --> 00:54:44,030 Try to set the night on fire 837 00:54:47,284 --> 00:54:48,159 Why's he singing? 838 00:54:48,910 --> 00:54:49,703 I've no idea. 839 00:54:51,121 --> 00:54:53,415 You'll pussy out, limpdick! 840 00:54:54,875 --> 00:54:56,751 - What the hell! - You said I could. 841 00:54:58,503 --> 00:54:59,379 You said yes! 842 00:55:07,596 --> 00:55:09,180 - Shit! - You said yes! 843 00:55:09,347 --> 00:55:10,807 - Do something! - Like what? 844 00:55:12,309 --> 00:55:13,393 Douse his dick! 845 00:55:13,560 --> 00:55:15,437 Go get an extinguisher. Fast! 846 00:55:18,899 --> 00:55:20,734 No extinguisher there. 847 00:55:22,485 --> 00:55:23,945 I'll be right with you. 848 00:55:24,112 --> 00:55:24,905 Got one! 849 00:55:25,071 --> 00:55:26,448 Here I come! 850 00:55:30,035 --> 00:55:31,536 Shit! 851 00:55:45,258 --> 00:55:46,259 Kristel! 852 00:55:46,968 --> 00:55:50,931 Can you doll her up for the party? 853 00:55:51,097 --> 00:55:52,307 Of course. 854 00:57:55,388 --> 00:57:57,891 Just saying, with me he talked. 855 01:00:08,521 --> 01:00:09,981 You're sure we'll get in? 856 01:01:00,073 --> 01:01:01,032 Jean-Pierre Pernaut! 857 01:01:04,577 --> 01:01:06,496 Count Bernard de la Villardiére. 858 01:01:41,322 --> 01:01:42,365 They'll bust us. 859 01:01:42,532 --> 01:01:44,242 They'll bust us, for sure. 860 01:01:44,409 --> 01:01:47,495 No, they won't. Keep cool, and it'll all be fine. 861 01:02:00,591 --> 01:02:02,760 So it's a mobster meet-and-greet. 862 01:02:26,367 --> 01:02:28,953 You all know what you gotta do? 863 01:02:29,871 --> 01:02:31,497 Hold on, where's Ulysse at? 864 01:02:31,956 --> 01:02:33,708 No sweat, leave him to me. 865 01:03:23,883 --> 01:03:25,760 Where you been? Grab the bags! 866 01:03:27,261 --> 01:03:29,305 This fat fucker eats too much! 867 01:03:29,472 --> 01:03:30,598 Dump them there! 868 01:03:34,268 --> 01:03:36,020 Slayed ya, man! 869 01:03:37,438 --> 01:03:38,564 Move it! 870 01:03:44,987 --> 01:03:48,241 Durex, we're in. Keep an eye on Caspar and his dad. 871 01:03:50,576 --> 01:03:53,121 The name's not Durex, it's Bernard. 872 01:05:58,412 --> 01:05:59,205 Come with me. 873 01:05:59,372 --> 01:06:00,831 What are you doing here? 874 01:06:05,044 --> 01:06:05,920 Come on! 875 01:06:06,087 --> 01:06:08,297 Wait, hold on there. 876 01:06:08,589 --> 01:06:10,174 We can't walk out of here. 877 01:06:10,341 --> 01:06:12,009 Follow me. Ruben has a plan. 878 01:06:12,176 --> 01:06:13,761 He's with Ulysse. Come on! 879 01:06:14,929 --> 01:06:16,973 - Ulysse is alive? - Yes! 880 01:06:50,798 --> 01:06:52,425 What the fuck is that? 881 01:06:52,842 --> 01:06:55,219 A magnetic lock. It's hopeless. We blow. 882 01:06:55,511 --> 01:06:58,097 Blow? No way! There's gotta be a solution. 883 01:06:58,264 --> 01:07:00,182 Because you can demagnetize steel? 884 01:07:00,558 --> 01:07:02,184 C'mon, let's blow. 885 01:07:58,783 --> 01:08:00,826 About time! Have you seen Jonas? 886 01:08:01,452 --> 01:08:02,662 What are you doing? 887 01:08:02,828 --> 01:08:03,954 He's here with me. 888 01:08:04,246 --> 01:08:06,123 Put him on. Shit meet fan! 889 01:08:06,332 --> 01:08:08,501 Dad, no time now. We're calling 890 01:08:08,668 --> 01:08:12,004 because were stuck on a Physics question. Your specialty. 891 01:08:12,171 --> 01:08:14,882 Basically, the issue is how to demagnetize copper. 892 01:08:15,049 --> 01:08:15,800 Steel! 893 01:08:15,966 --> 01:08:16,842 Steel. 894 01:08:17,176 --> 01:08:19,762 I knew he'd buck up. I always said Jonas... 895 01:08:19,929 --> 01:08:21,722 Dad, please, we don't have time. 896 01:08:22,264 --> 01:08:25,643 Right, what do we know about steel? 897 01:08:25,893 --> 01:08:28,062 Steel is an alloy, yes, but an alloy 898 01:08:28,229 --> 01:08:30,648 of which carbon elements? 899 01:08:36,070 --> 01:08:37,446 A pair of deuces! 900 01:08:49,792 --> 01:08:51,919 We need to speed up the explanation. 901 01:08:52,086 --> 01:08:53,838 He's gotta work out the answer. 902 01:08:54,004 --> 01:08:54,880 Or he won 't remember. 903 01:08:55,047 --> 01:08:56,632 Hear me, Jonas? 904 01:08:56,799 --> 01:08:57,883 Hear him, Jonas? 905 01:08:59,176 --> 01:08:59,927 You hear him. 906 01:09:00,511 --> 01:09:01,178 Yeah! 907 01:09:01,345 --> 01:09:02,346 He hears you. 908 01:09:04,849 --> 01:09:05,933 J'encule ta mére. 909 01:09:06,100 --> 01:09:07,977 If I talk Dutch, we won't get far. 910 01:09:08,144 --> 01:09:09,812 Don't understand, do you? 911 01:09:11,272 --> 01:09:11,897 Get it? 912 01:09:12,940 --> 01:09:14,066 I get it. 913 01:09:15,943 --> 01:09:17,236 So when 914 01:09:17,403 --> 01:09:18,904 the supraconductor 915 01:09:19,071 --> 01:09:21,949 is connected to a source of electricity, 916 01:09:22,116 --> 01:09:25,161 we have what a layman would call 917 01:09:25,453 --> 01:09:27,872 an electromagnetic field. 918 01:09:30,916 --> 01:09:32,877 Thanks, dad. Thanks so much. 919 01:09:33,043 --> 01:09:34,462 You're a life-saver. 920 01:09:35,629 --> 01:09:38,132 Jonas, you get to say thank you, too. 921 01:09:39,133 --> 01:09:40,176 No worries, he's happy. 922 01:09:40,509 --> 01:09:41,844 Give the chump my love. 923 01:09:42,136 --> 01:09:43,971 I promise. Thanks, dad. 924 01:09:45,723 --> 01:09:47,433 Don't worry, we can do this. 925 01:09:47,600 --> 01:09:49,351 Give me the package. Not twice. 926 01:09:57,485 --> 01:09:59,487 Why does that name ring a bell? 927 01:10:08,287 --> 01:10:10,206 What happened to young Souleymane? 928 01:10:10,581 --> 01:10:13,167 What happened to Souleymane again? 929 01:10:13,834 --> 01:10:15,002 Of course! 930 01:10:15,169 --> 01:10:16,086 The jar! 931 01:10:17,213 --> 01:10:19,256 What do you mean, the jar? 932 01:10:44,740 --> 01:10:45,908 What's that? 933 01:11:37,585 --> 01:11:39,587 C'mon, Durex. Man up now! 934 01:12:21,837 --> 01:12:24,340 I did it! That is so fucking lit! 935 01:12:29,053 --> 01:12:31,221 - You still love me! - So much! 936 01:12:31,388 --> 01:12:33,223 - I got the package. - Let's bounce! 937 01:12:51,575 --> 01:12:53,786 Stop the Froggies! Plug the bastards! 938 01:13:08,300 --> 01:13:09,927 What the fuck do we do now? 939 01:13:18,978 --> 01:13:21,105 Cease fire! Reload! 940 01:14:05,107 --> 01:14:07,526 - What are you doing? - Finishing up. 941 01:14:20,039 --> 01:14:21,206 Everybody ok? 942 01:14:24,668 --> 01:14:26,045 I'll grab the bags. 943 01:14:30,299 --> 01:14:31,383 Baby, go with him! 944 01:14:31,550 --> 01:14:32,760 - N0 way. - Go with him! 945 01:14:44,438 --> 01:14:46,774 C'mon, guys, move it! Let's roll! 946 01:15:08,796 --> 01:15:10,047 What do we do now? 947 01:15:10,214 --> 01:15:13,133 Who wants a ride home in a Porsche? My treat. 948 01:15:13,509 --> 01:15:15,094 Great. I can't drive them! 949 01:15:15,260 --> 01:15:17,763 You're Jewish and you can't drive a Porsche? 950 01:15:17,930 --> 01:15:18,847 Please! 951 01:16:17,573 --> 01:16:19,158 Like that doesn't hurt? 952 01:16:19,616 --> 01:16:21,076 No, it doesn't hurt. 953 01:16:22,035 --> 01:16:23,495 You actually got shot. 954 01:16:23,662 --> 01:16:26,623 Sure, I got shot. It clipped me, there's a lot of blood. 955 01:16:26,790 --> 01:16:28,250 But it doesn't hurt. 956 01:16:28,625 --> 01:16:30,502 You pretty much blacked out there. 957 01:16:30,669 --> 01:16:31,670 We saw you. 958 01:16:32,796 --> 01:16:34,423 I blacked out for a second. 959 01:16:34,590 --> 01:16:35,799 A long second. 960 01:16:38,302 --> 01:16:41,180 - What have you lost? - The Coke bottle top. 961 01:16:41,722 --> 01:16:43,265 The guy feels no pain. 962 01:16:43,432 --> 01:16:47,102 I stub my toe on the bed, it hurts like shit. 963 01:16:47,269 --> 01:16:49,313 He gets shot and it doesn't hurt. 964 01:16:50,105 --> 01:16:51,273 Cry if you want. 965 01:16:51,440 --> 01:16:52,441 Cry! 966 01:16:52,691 --> 01:16:54,109 What's bugging you guys? 967 01:16:54,276 --> 01:16:55,736 I said it doesn't hurt. 968 01:17:10,292 --> 01:17:13,545 I'm warning you, if it's bad news, save your breath. 969 01:17:13,712 --> 01:17:15,631 I got your dope. Put my brother on. 970 01:17:16,173 --> 01:17:17,633 Don't get fresh with me. 971 01:17:17,799 --> 01:17:19,635 In 3 hours, I'll be in Paris. 972 01:17:19,801 --> 01:17:21,511 I'm checking my brother's ok. 973 01:17:22,429 --> 01:17:23,305 Jonas... 974 01:17:24,306 --> 01:17:25,015 Your brother. 975 01:17:25,307 --> 01:17:26,934 Fuck you, I'm busy. 976 01:17:27,893 --> 01:17:28,852 Don't touch me! 977 01:17:29,478 --> 01:17:30,854 He's got a mouth on him. 978 01:17:31,188 --> 01:17:32,481 Fucking mophead! 979 01:17:33,440 --> 01:17:34,900 That means he's ok. 980 01:17:36,985 --> 01:17:38,570 Meet me at 8 at the faculty. 981 01:17:38,737 --> 01:17:39,655 No. 982 01:17:40,072 --> 01:17:42,366 - I say when we meet. - I've got your package. 983 01:17:42,908 --> 01:17:44,368 So see you at 8. 984 01:17:47,579 --> 01:17:49,373 You shut the asshole down. 985 01:17:52,751 --> 01:17:53,961 Fuck, it hurts. 986 01:17:54,169 --> 01:17:55,337 - You bet! - No kidding! 987 01:18:16,316 --> 01:18:17,943 - You ok? - Yeah. 988 01:18:42,217 --> 01:18:43,468 Folks told me, 989 01:18:43,719 --> 01:18:45,304 that guy's got a punch. 990 01:18:45,470 --> 01:18:48,724 But I'm thinking you're a straight-up virgin. 991 01:18:59,568 --> 01:19:00,986 They look like gladiators. 992 01:19:01,153 --> 01:19:02,112 What? 993 01:19:02,904 --> 01:19:04,656 Jeez, Durex, you're creepy. 994 01:19:08,535 --> 01:19:09,786 That's better. 995 01:19:13,165 --> 01:19:16,335 Good shot. Real good, you fucker! 996 01:19:58,460 --> 01:20:00,504 Shut the fuck up, ok! 997 01:20:01,046 --> 01:20:02,214 Stop. 998 01:20:02,381 --> 01:20:03,548 Don't do it. 999 01:20:03,965 --> 01:20:05,759 You're not a killer like them. 1000 01:20:07,427 --> 01:20:08,720 Look at me, will you? 1001 01:20:09,054 --> 01:20:10,597 He's right. Let's go. 1002 01:20:10,806 --> 01:20:13,141 I have no choice. They always come back. 1003 01:20:13,308 --> 01:20:14,267 Please, Ulysse! 1004 01:20:22,275 --> 01:20:23,985 You see, it's over. 1005 01:20:24,694 --> 01:20:25,946 Please, let's split! 1006 01:20:27,781 --> 01:20:28,490 Turn around. 1007 01:20:29,366 --> 01:20:30,242 - No. - Please! 1008 01:20:30,617 --> 01:20:31,785 It's pointless. 1009 01:20:31,952 --> 01:20:32,619 Turn around! 1010 01:20:36,415 --> 01:20:38,041 Shit, this is a nightmare. 1011 01:20:40,168 --> 01:20:41,211 There we go. 1012 01:20:46,716 --> 01:20:49,094 Or he blows his buddy. Problem solved. 1013 01:20:53,640 --> 01:20:55,600 We film him blowing buddy boy. 1014 01:20:55,767 --> 01:20:58,812 If ever they come back, we post it. It's in the cloud. 1015 01:20:59,020 --> 01:21:00,522 What are you talking about? 1016 01:21:00,689 --> 01:21:03,692 The state, army or mafia can't stop the cloud. 1017 01:21:07,654 --> 01:21:08,989 It's not a dumb idea. 1018 01:21:09,448 --> 01:21:11,324 They won't give us shit then! 1019 01:21:14,286 --> 01:21:15,454 Whaddya say? 1020 01:21:17,038 --> 01:21:18,290 You're insane! 1021 01:21:23,503 --> 01:21:24,629 He's crazy! 1022 01:21:29,176 --> 01:21:30,177 Where'd you get that? 1023 01:21:30,343 --> 01:21:32,387 I got the idea and I thought, 1024 01:21:32,554 --> 01:21:35,223 I'll put it out there, and see if they bite. 1025 01:21:38,852 --> 01:21:41,646 - I'm so happy you made this trip. - At last! 1026 01:21:45,150 --> 01:21:45,817 Just wait. 1027 01:21:56,578 --> 01:21:57,412 Looking for trouble. 1028 01:22:09,216 --> 01:22:11,259 What the fuck you doing? 1029 01:22:22,604 --> 01:22:23,897 You're missing the point. 1030 01:22:32,113 --> 01:22:33,198 Give it up! 1031 01:22:33,365 --> 01:22:34,616 It's amateur hour! 1032 01:22:44,209 --> 01:22:45,460 Get your paws off me! 1033 01:23:51,026 --> 01:23:52,485 Move it, Ulysse! 1034 01:23:54,195 --> 01:23:55,363 Gotta go. 1035 01:23:55,822 --> 01:23:57,657 Thanks for everything. 1036 01:23:58,325 --> 01:23:59,367 You guys are for real. 1037 01:23:59,868 --> 01:24:01,328 Real gangsters? 1038 01:24:01,745 --> 01:24:03,496 No, you're the real deal. 1039 01:24:04,831 --> 01:24:06,374 C'mon, screw them! 1040 01:24:06,541 --> 01:24:08,918 Let's go, I wanna make love in Berlin! 1041 01:24:09,085 --> 01:24:10,712 Austria, here we come! 1042 01:24:20,055 --> 01:24:22,682 Take us to Paris University, driver, please. 1043 01:24:25,977 --> 01:24:27,270 No, not now! 1044 01:24:27,812 --> 01:24:29,022 C'mon! 1045 01:24:29,648 --> 01:24:30,940 Fuck it! 1046 01:24:53,129 --> 01:24:54,923 All that stress for nothing! 1047 01:24:55,090 --> 01:24:57,550 Same all along. We made it. Early, even. 1048 01:24:58,593 --> 01:25:01,346 Without the stress would've been much easier. 1049 01:25:02,597 --> 01:25:03,932 Who put the Coke in here? 1050 01:25:04,724 --> 01:25:05,350 Me. 1051 01:25:05,850 --> 01:25:06,685 What? 1052 01:25:09,270 --> 01:25:10,897 What the hell! 1053 01:25:17,779 --> 01:25:19,698 What about no contact with liquid? 1054 01:25:19,864 --> 01:25:20,907 Who said that? 1055 01:25:21,533 --> 01:25:22,701 You weren't there! 1056 01:25:22,867 --> 01:25:24,828 - Shit! - We are so fucked! 1057 01:25:25,328 --> 01:25:27,163 We did all that for nothing. 1058 01:25:27,455 --> 01:25:28,081 Shoot. 1059 01:25:28,289 --> 01:25:29,958 All that for nothing! 1060 01:25:30,125 --> 01:25:32,210 I apologize. I'm really sorry... 1061 01:25:32,377 --> 01:25:34,754 - Can we reamalgamate it? - Shut up! 1062 01:25:34,921 --> 01:25:36,423 Knew it, you're mad at me. 1063 01:25:36,673 --> 01:25:38,174 - Look... - Fuck! 1064 01:25:44,639 --> 01:25:47,434 Beat it! He doesn't know you. You're not with us. 1065 01:25:55,024 --> 01:25:56,568 Ruben, I'm really sorry. 1066 01:26:00,572 --> 01:26:01,781 He doesn't know you. 1067 01:26:04,075 --> 01:26:04,909 So what? 1068 01:26:05,243 --> 01:26:07,454 He so doesn't know you! 1069 01:26:27,974 --> 01:26:29,768 Youth today! Always the same. 1070 01:26:30,977 --> 01:26:32,145 Always need a carrot. 1071 01:26:35,064 --> 01:26:36,483 You've got my order? 1072 01:26:45,784 --> 01:26:48,077 Everything went ok? You had no... 1073 01:26:48,244 --> 01:26:49,078 problems? 1074 01:26:50,955 --> 01:26:52,248 No. 1075 01:26:52,874 --> 01:26:54,292 Ran into the popo. 1076 01:26:55,960 --> 01:26:57,796 Roads are crawling with them in Belgium. 1077 01:26:57,962 --> 01:26:59,923 - Hand over the backpack. - Wait. 1078 01:27:00,924 --> 01:27:01,591 What for? 1079 01:27:02,050 --> 01:27:03,551 There's something fishy. 1080 01:27:07,305 --> 01:27:08,473 Put it away. 1081 01:27:24,906 --> 01:27:25,657 Who's he? 1082 01:27:30,995 --> 01:27:32,121 Dunno. 1083 01:27:33,206 --> 01:27:35,500 Nora, what's going on here? Be honest. 1084 01:27:36,292 --> 01:27:37,544 Do what he says. 1085 01:27:39,045 --> 01:27:40,255 Take the backpack. 1086 01:27:47,887 --> 01:27:49,305 And who's that guy? 1087 01:27:51,891 --> 01:27:54,310 Not even a text, no news at all. 1088 01:27:54,477 --> 01:27:56,938 Shit's gonna hit the fan. Shit meet fan! 1089 01:27:58,106 --> 01:28:01,150 What do you think? No more games, take the backpack. 1090 01:28:02,068 --> 01:28:03,778 It's your backpack, isn't it? 1091 01:28:03,945 --> 01:28:04,988 Take it, dammit! 1092 01:28:05,780 --> 01:28:06,739 Take 1093 01:28:06,906 --> 01:28:07,740 the backpack! 1094 01:28:10,994 --> 01:28:11,870 What backpack? 1095 01:28:13,580 --> 01:28:14,998 That's not our backpack. 1096 01:28:16,124 --> 01:28:17,417 There is no backpack. 1097 01:28:18,793 --> 01:28:20,169 Go see your brother. 1098 01:28:20,461 --> 01:28:21,629 Give him a hug. 1099 01:28:22,630 --> 01:28:24,465 Start the car, I won't be long. 1100 01:28:27,844 --> 01:28:29,137 I don't know you. 1101 01:28:32,181 --> 01:28:33,641 I already forgot you. 1102 01:28:33,933 --> 01:28:34,934 You forgot us! 1103 01:28:42,692 --> 01:28:43,776 So long, badass. 1104 01:28:50,450 --> 01:28:52,035 I don't know him. 1105 01:28:54,495 --> 01:28:56,289 What did that guy want? 1106 01:29:00,919 --> 01:29:03,379 You should study together more often. 1107 01:29:03,963 --> 01:29:07,300 You thought you could take an exam without my good vibes? 1108 01:29:07,467 --> 01:29:08,426 Serge! 1109 01:29:08,593 --> 01:29:10,595 Adrien! Come here, son! 1110 01:29:11,220 --> 01:29:12,889 Your last tutorial. Remarkable! 1111 01:29:13,056 --> 01:29:15,099 See? Folks love it. 1112 01:29:15,600 --> 01:29:17,310 - Miss. - Hello, sir. 1113 01:29:18,561 --> 01:29:19,771 Dad, we gotta go. 1114 01:29:19,938 --> 01:29:22,106 No stress! You'll ace it. 1115 01:29:24,859 --> 01:29:26,069 My Son! 1116 01:29:29,447 --> 01:29:30,990 - He won't ace it. - No way. 1117 01:29:31,157 --> 01:29:32,784 No, it doesn't matter. 1118 01:29:32,951 --> 01:29:34,994 There's a change in your brother. 1119 01:29:35,870 --> 01:29:36,829 No glasses. 1120 01:29:36,996 --> 01:29:39,958 No shit, Sherlock! He looks better without glasses. 1121 01:29:40,166 --> 01:29:41,334 What was I like? 1122 01:29:41,501 --> 01:29:43,461 As a cop, was I credible? 1123 01:29:43,628 --> 01:29:45,672 - You were great. - Seriously? 1124 01:29:45,838 --> 01:29:48,257 To tell the truth, I felt so in character. 1125 01:29:48,424 --> 01:29:50,385 Like, let's fuck these guys over. 1126 01:29:53,680 --> 01:29:55,098 Well, good luck. 1127 01:29:56,641 --> 01:29:58,059 You're bailing on your oral? 1128 01:29:58,351 --> 01:30:00,144 No, I passed it last year. 1129 01:30:00,520 --> 01:30:01,604 What? 1130 01:30:02,897 --> 01:30:05,358 Why'd you do all year with me? Don't get it. 1131 01:30:06,651 --> 01:30:07,694 'Cause... 1132 01:30:08,569 --> 01:30:10,822 I liked the atmosphere here. 1133 01:30:15,994 --> 01:30:16,995 Crazy guy. 1134 01:30:18,538 --> 01:30:19,247 I know. 1135 01:30:22,959 --> 01:30:24,127 You ok, Nora? 1136 01:30:24,293 --> 01:30:25,545 Sure, I'm ok. 1137 01:30:27,797 --> 01:30:29,007 I was scared, s'all. 1138 01:30:32,010 --> 01:30:32,677 Don't! 1139 01:30:37,098 --> 01:30:39,892 Yeah, you need no one. You're happier that way. 1140 01:30:41,853 --> 01:30:44,731 You were right, she's not the girl for me. 1141 01:30:45,231 --> 01:30:46,524 You're so not for me. 1142 01:30:50,611 --> 01:30:51,612 I am so dumb! 1143 01:31:11,758 --> 01:31:12,759 We're all ears, 1144 01:31:13,134 --> 01:31:15,094 Mr. Jablonski. 1145 01:32:34,132 --> 01:32:35,591 Ladies and gentlemen, 1146 01:32:36,425 --> 01:32:37,677 Hello!76576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.