Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,267 --> 00:01:03,146
In life, when you're staring
down the barrel of a gun...
2
00:01:03,355 --> 00:01:05,315
you have two options.
3
00:01:05,482 --> 00:01:07,150
Always the same two options.
4
00:01:07,651 --> 00:01:08,860
You step up...
5
00:01:09,027 --> 00:01:10,278
or you fuck up.
6
00:01:12,405 --> 00:01:15,533
My name is Ruben Jablonski.
I'm 23 years old.
7
00:01:15,700 --> 00:01:19,079
To put it objectively,
I'm not what you'd call cool.
8
00:01:25,210 --> 00:01:28,380
We're all ears, Mr. Jablonski.
9
00:01:29,881 --> 00:01:31,007
It's...
10
00:01:32,050 --> 00:01:33,593
the Constitution...
11
00:01:34,260 --> 00:01:35,470
that was...
12
00:01:36,221 --> 00:01:37,681
established...
13
00:01:37,847 --> 00:01:39,391
All I am right now...
14
00:01:39,557 --> 00:01:42,602
is a law student
fucking up his oral exam.
15
00:01:42,769 --> 00:01:43,395
I panic.
16
00:01:44,229 --> 00:01:45,689
I see myself panicking.
17
00:01:45,855 --> 00:01:47,482
I panic about panicking.
18
00:01:47,649 --> 00:01:49,109
I see myself flunking it.
19
00:01:49,609 --> 00:01:50,568
So I flunk it!
20
00:01:50,735 --> 00:01:54,072
Justice may be blind.
Unfortunately for you, not deaf.
21
00:01:54,572 --> 00:01:56,658
Let's stop there, it's gruesome.
22
00:01:56,825 --> 00:01:58,702
Same time, same place next year.
23
00:01:58,952 --> 00:02:02,330
Perhaps you'll have something to say.
24
00:02:04,249 --> 00:02:05,208
Perhaps.
25
00:02:08,503 --> 00:02:10,380
Defense counsel's speech.
26
00:02:11,172 --> 00:02:12,298
In other words,
27
00:02:12,465 --> 00:02:14,634
the carrot that lures the ass forward.
28
00:02:14,801 --> 00:02:18,179
It's what makes this worthwhile.
Becoming a counsel.
29
00:02:18,430 --> 00:02:20,765
Counsel, from the Latin word...
30
00:02:21,224 --> 00:02:22,600
Anybody?
31
00:02:25,729 --> 00:02:26,604
Nobody.
32
00:02:26,855 --> 00:02:28,106
That's right, yawn.
33
00:02:28,273 --> 00:02:31,943
Repeating a year at college
is no cause for celebration.
34
00:02:32,110 --> 00:02:35,280
But out of disaster
came something totally lit.
35
00:02:36,573 --> 00:02:38,032
Excuse me, is this Hall H?
36
00:02:38,199 --> 00:02:39,993
Yes, young man. Take a seat.
37
00:02:41,995 --> 00:02:43,496
Young lady.
38
00:02:44,080 --> 00:02:46,666
Remove your hat
to avoid confusion.
39
00:02:46,833 --> 00:02:49,502
That day, Nora came into my life.
40
00:03:28,249 --> 00:03:29,334
Excuse me...
41
00:03:30,710 --> 00:03:32,504
Switch your phone to silent maybe?
42
00:03:33,046 --> 00:03:35,006
You're jealous I'm not texting you?
43
00:03:36,966 --> 00:03:39,803
- What's your name?
- Marc. Why?
44
00:03:39,969 --> 00:03:40,804
Hey, Marc!
45
00:03:40,970 --> 00:03:43,932
You ever got your ass kicked
by a chick in public?
46
00:03:44,098 --> 00:03:45,141
- No.
- Never?
47
00:03:45,809 --> 00:03:48,102
It's gotta be humiliating.
You're going?
48
00:03:48,269 --> 00:03:49,646
- Yeah.
- Too bad.
49
00:03:49,938 --> 00:03:51,606
Have a good day, Marc!
50
00:03:54,901 --> 00:03:56,110
Better, right?
51
00:03:56,528 --> 00:03:57,529
Yeah.
52
00:03:58,196 --> 00:03:59,197
How's it going?
53
00:03:59,948 --> 00:04:02,742
Supergood.
I'm repeating the year.
54
00:04:03,076 --> 00:04:05,495
I know the classes,
like I'm a year ahead.
55
00:04:05,745 --> 00:04:06,913
Sick.
56
00:04:09,374 --> 00:04:11,334
You can help me out.
57
00:04:11,543 --> 00:04:12,418
N0, yes!
58
00:04:12,585 --> 00:04:14,045
Sure, my pleasure.
59
00:04:14,212 --> 00:04:15,463
I'm Nora.
60
00:04:15,630 --> 00:04:17,131
Ruben. Nice to meet you.
61
00:04:17,632 --> 00:04:18,800
Let's get at it.
62
00:04:20,134 --> 00:04:21,928
Wanna let go of my hand?
63
00:04:22,095 --> 00:04:25,056
That's how Nora
became my Wednesday date.
64
00:04:25,223 --> 00:04:27,517
She works hard,
she's sman', talented,
65
00:04:27,684 --> 00:04:30,812
and nothing made me happier
than sitting next to her.
66
00:04:30,979 --> 00:04:33,147
- Gotta go, sorry.
- Really?
67
00:04:33,314 --> 00:04:35,441
We're not done with the Civil Code.
68
00:04:35,984 --> 00:04:37,026
See you.
69
00:04:37,819 --> 00:04:39,946
One whole year,
Nora and I had our study date.
70
00:04:40,113 --> 00:04:42,949
I got my CitiCar card,
so I can give you a ride.
71
00:04:43,116 --> 00:04:45,493
Like our own little subway.
72
00:04:45,660 --> 00:04:47,453
Sorry, can't. See you, dude.
73
00:04:47,620 --> 00:04:49,831
I never managed
to take it up a level.
74
00:04:49,998 --> 00:04:52,250
She put a barrier between us.
75
00:04:52,584 --> 00:04:54,210
The Friend Zone barrier.
76
00:04:54,377 --> 00:04:57,046
I was thinking,
the weather's picking up,
77
00:04:57,213 --> 00:05:00,341
so how about we go to Chinagora?
78
00:05:00,508 --> 00:05:01,676
What's Chinagora?
79
00:05:01,843 --> 00:05:04,220
Chinagora's a huge mall in Paris.
80
00:05:04,387 --> 00:05:07,140
Think Dubai,
but shaped like a pagoda.
81
00:05:07,307 --> 00:05:11,185
Guys escape from Alcatraz,
but the Friend Zone? No Way!
82
00:05:11,352 --> 00:05:12,687
Chinagora?!
83
00:05:12,854 --> 00:05:15,064
What's awesome
about the new Avengers
84
00:05:15,231 --> 00:05:18,401
is Wasp Man's cameo at the end.
So say the blogs.
85
00:05:18,568 --> 00:05:19,777
Poppin'.
86
00:05:19,944 --> 00:05:21,362
Tell me all about it.
87
00:05:21,654 --> 00:05:22,614
See you tomorrow.
88
00:05:23,239 --> 00:05:27,368
Besides our weekly study date,
I knew nothing about Nora's life.
89
00:05:27,535 --> 00:05:30,038
But I knew
I 'd do anything for her.
90
00:05:44,886 --> 00:05:46,763
I'm dying
to thrust inside you.
91
00:05:47,472 --> 00:05:51,392
Let me enter you,
and I'd rediscover my self-esteem.
92
00:05:51,559 --> 00:05:54,938
C'mon, Nora,
let me flood your vagina.
93
00:05:55,104 --> 00:05:56,272
C'mon, Nora!
94
00:05:56,439 --> 00:05:59,484
Dude, quit talking
like you're inside my head.
95
00:06:01,527 --> 00:06:02,695
You wish I was.
96
00:06:02,862 --> 00:06:05,156
Straight up,
I do not want you in my head.
97
00:06:05,323 --> 00:06:08,701
- I'd boost your productivity.
- Productivity, my ass!
98
00:06:08,868 --> 00:06:12,747
That's Durex, living proof
you can trust first impressions.
99
00:06:12,914 --> 00:06:16,626
Racist, sexist, homophobic,
anti-Semitic, and my BFF.
100
00:06:19,337 --> 00:06:22,298
It's nuts! You Jews,
always playing the victims.
101
00:06:22,507 --> 00:06:25,009
Dude, you'd make God
choose another people.
102
00:06:25,176 --> 00:06:26,552
How is that relevant?
103
00:06:26,719 --> 00:06:28,513
What? How is it relevant?
104
00:06:28,805 --> 00:06:30,723
I'll show you how relevant it is.
105
00:06:34,227 --> 00:06:36,187
Nothing shocks you about those eyes?
106
00:06:36,354 --> 00:06:38,731
Green eyes, my only asset.
So what?
107
00:06:38,898 --> 00:06:41,567
Those are women's eyes. Got it?
108
00:06:41,734 --> 00:06:42,944
You have women's eyes.
109
00:06:43,111 --> 00:06:46,197
A chick like Nora,
she's looking for violence.
110
00:06:46,364 --> 00:06:49,909
No shit. She wants a badass
to smash her, rough her up.
111
00:06:55,415 --> 00:06:58,042
Dude, you of all people
judging on appearance!
112
00:06:58,209 --> 00:06:59,419
You're ginger!
113
00:07:00,169 --> 00:07:02,922
You're fucking ginger all over!
114
00:07:03,089 --> 00:07:06,009
- Hands off!
- On the hunkitude scale, zero.
115
00:07:07,385 --> 00:07:10,847
Although gingers represent
less than 1% of humanity,
116
00:07:11,014 --> 00:07:12,306
we're all geniuses!
117
00:07:13,016 --> 00:07:14,308
Van Gogh,
118
00:07:14,475 --> 00:07:15,810
Horatio from CSI...
119
00:07:18,980 --> 00:07:20,064
Precisely.
120
00:07:23,735 --> 00:07:25,153
Sorry to interrupt.
121
00:07:25,319 --> 00:07:27,905
The police
are running checks on campus.
122
00:07:28,948 --> 00:07:30,158
I must ask you
123
00:07:30,324 --> 00:07:32,952
to leave the hall
and go one by one
124
00:07:33,119 --> 00:07:34,871
to the checkpoint at the gates.
125
00:07:35,788 --> 00:07:37,707
Keep calm, everybody, please!
126
00:07:38,041 --> 00:07:39,083
Thank you.
127
00:07:46,758 --> 00:07:47,717
Nora!
128
00:07:50,386 --> 00:07:52,638
- You forgot your jacket.
- It's not mine.
129
00:07:52,805 --> 00:07:55,641
- It's your favorite jacket.
- It's not mine!
130
00:07:55,808 --> 00:07:57,477
Don't you ever listen?
131
00:07:57,685 --> 00:08:01,147
Do what the hell you want with it.
Just back off, ok?
132
00:08:02,940 --> 00:08:04,692
Qpefi up your bag, sir.
133
00:08:06,944 --> 00:08:08,029
Go through.
134
00:08:08,196 --> 00:08:09,530
Clear. Keep going, guys.
135
00:08:09,697 --> 00:08:12,366
- We don't get a search?
- Go through.
136
00:08:12,533 --> 00:08:13,993
Cut it out, Durex.
137
00:08:14,160 --> 00:08:16,287
Because it's 5pm, right?
138
00:08:16,746 --> 00:08:18,414
After hours for you, huh?
139
00:08:20,083 --> 00:08:22,668
10am tomorrow, my place,
to cram for your oral.
140
00:08:22,835 --> 00:08:24,504
Works. See you then.
141
00:08:24,879 --> 00:08:26,631
10 sharp, right?
142
00:08:26,798 --> 00:08:28,716
Or you'll end up in the police.
143
00:08:54,200 --> 00:08:55,159
Ruben!
144
00:08:59,080 --> 00:09:00,123
Sorry about earlier...
145
00:09:00,289 --> 00:09:03,000
- No, if it's not yours...
- It is mine!
146
00:09:03,167 --> 00:09:04,669
Get in, I'll explain.
147
00:09:05,753 --> 00:09:07,296
Get in, I said!
148
00:09:17,598 --> 00:09:19,058
Give him the jacket, please.
149
00:09:19,809 --> 00:09:20,601
Sure.
150
00:09:20,768 --> 00:09:21,477
Here.
151
00:09:21,936 --> 00:09:22,937
Thanks.
152
00:09:27,567 --> 00:09:28,484
What the...
153
00:09:28,651 --> 00:09:29,694
That's not mine!
154
00:09:30,069 --> 00:09:32,864
Delighted to meet you, Ruben.
My name's Mishka.
155
00:09:33,030 --> 00:09:34,448
He's my buddy Oussmane.
156
00:09:36,325 --> 00:09:39,120
Nora, say thank you.
You owe him that, at least.
157
00:09:41,497 --> 00:09:42,957
I was the cops' target.
158
00:09:45,209 --> 00:09:47,086
Looks like you got the gear out.
159
00:09:47,295 --> 00:09:48,921
That's cool. Thanks.
160
00:09:49,088 --> 00:09:51,215
Straight up, I smuggled drugs?
161
00:09:52,175 --> 00:09:53,634
Holy crap!
162
00:09:53,885 --> 00:09:56,179
Not drugs, weed.
163
00:09:57,513 --> 00:10:00,224
It was cool with the popo?
They weren't too nosey?
164
00:10:00,725 --> 00:10:03,019
- The popo?
- The cops, Ruben.
165
00:10:03,978 --> 00:10:05,938
I see.
No, it was fine.
166
00:10:06,105 --> 00:10:08,149
I mean,
they totally put the heat on.
167
00:10:08,482 --> 00:10:11,569
You ever get frisked on the street?
For no reason?
168
00:10:12,820 --> 00:10:13,654
No.
169
00:10:15,489 --> 00:10:16,616
'Course not.
170
00:10:18,117 --> 00:10:19,327
Say, Ruben...
171
00:10:20,745 --> 00:10:23,289
Do you think of yourself
as a smart guy?
172
00:10:26,417 --> 00:10:27,126
Depends.
173
00:10:28,169 --> 00:10:29,503
Depends on what?
174
00:10:30,504 --> 00:10:31,839
On who I'm talking to.
175
00:10:35,801 --> 00:10:37,261
Oussmane, pull over.
176
00:10:43,184 --> 00:10:45,519
I think I just flat out fell in love.
177
00:10:46,771 --> 00:10:48,272
Imma give you a present.
178
00:10:48,439 --> 00:10:49,315
That's nice.
179
00:10:49,482 --> 00:10:52,109
A trip tomorrow morning
to Amsterdam with Nora.
180
00:10:52,276 --> 00:10:53,819
Mishka, please.
181
00:10:53,986 --> 00:10:55,071
Hold up.
182
00:10:55,238 --> 00:10:57,865
He's a sap.
I can handle it solo.
183
00:10:58,032 --> 00:11:00,326
That's not true anymore, sorry.
184
00:11:00,868 --> 00:11:02,328
Ruben reassures me.
185
00:11:02,495 --> 00:11:05,748
He's touching, he's nice,
he has big green eyes.
186
00:11:06,290 --> 00:11:07,333
He's smart.
187
00:11:10,127 --> 00:11:12,296
One quick question if I may...
188
00:11:12,463 --> 00:11:13,798
What's the trip for?
189
00:11:13,965 --> 00:11:15,424
Same thing as today.
190
00:11:15,591 --> 00:11:18,678
Instead of bringing me a jacket,
you bring me a package.
191
00:11:20,054 --> 00:11:21,639
Alright, I get it.
192
00:11:22,598 --> 00:11:25,935
First, let me say thank you
for the job offer.
193
00:11:26,560 --> 00:11:30,189
It's just that Monday
I have my Master's oral exam.
194
00:11:30,648 --> 00:11:34,485
If it was my first shot at it,
I'd say, sure, screw it!
195
00:11:35,444 --> 00:11:37,071
But I'm repeating the year.
196
00:11:37,238 --> 00:11:40,032
This weekend I'm studying
and studying some more.
197
00:11:40,199 --> 00:11:41,867
With my dad and best buddy.
198
00:11:42,034 --> 00:11:43,411
I don't need an answer now.
199
00:11:45,371 --> 00:11:47,999
The offer's on the table.
It's your call.
200
00:11:51,085 --> 00:11:52,211
Alright.
201
00:11:53,004 --> 00:11:54,630
Thanks very much.
202
00:11:57,967 --> 00:11:59,427
I'll think it over.
203
00:11:59,885 --> 00:12:00,886
Ruben!
204
00:12:01,053 --> 00:12:02,054
Bro!
205
00:12:03,723 --> 00:12:06,058
Quit calling me bro. It sucks.
206
00:12:06,225 --> 00:12:08,769
- You're my bro, right?
- You're not at school?
207
00:12:08,936 --> 00:12:10,855
- My teacher died.
- What?
208
00:12:11,022 --> 00:12:12,315
How come?
209
00:12:12,481 --> 00:12:14,275
'Cause I boffed her.
210
00:12:15,401 --> 00:12:16,694
LMFAO.
211
00:12:19,488 --> 00:12:20,614
Stop!
212
00:12:22,825 --> 00:12:24,076
Listen up...
213
00:12:25,119 --> 00:12:27,330
I need you to score me some papers.
214
00:12:27,496 --> 00:12:29,332
Forget it, you're 12 years old.
215
00:12:29,915 --> 00:12:31,959
- I'm 12 years old?
- Yeah, you're 12.
216
00:12:32,710 --> 00:12:34,670
No blunts at your age. Bye.
217
00:12:36,130 --> 00:12:38,090
Asswipe. Watch that mouth.
218
00:12:38,257 --> 00:12:39,925
I say when it's bye. Beat it!
219
00:12:40,092 --> 00:12:42,720
- Yeah, right.
- You bust my balls!
220
00:12:44,472 --> 00:12:47,558
Watch the balla in action.
Look and learn!
221
00:12:53,439 --> 00:12:54,482
Stop!
222
00:12:55,358 --> 00:12:56,942
Be a lady, bitch!
223
00:13:00,780 --> 00:13:01,530
Hey, dad!
224
00:13:03,407 --> 00:13:04,658
There we go!
225
00:13:04,950 --> 00:13:06,786
Let's recap what you need
226
00:13:06,952 --> 00:13:10,706
to make your homemade flashlight,
aka the Sergio!
227
00:13:11,165 --> 00:13:13,793
A 1.5 volt battery.
228
00:13:14,168 --> 00:13:15,419
Aluminum foil.
229
00:13:15,586 --> 00:13:18,672
A small sheet, 30cm no more.
Or duct tape.
230
00:13:18,839 --> 00:13:20,591
Last but not least, the bulb!
231
00:13:23,552 --> 00:13:25,763
Enjoyed it? Subscribe today!
232
00:13:25,930 --> 00:13:28,557
To subscribe, just click here.
233
00:13:28,891 --> 00:13:31,644
See you next week
for more Science with Sergio!
234
00:13:33,646 --> 00:13:36,065
We smashed
the 37 subscribers barrier.
235
00:13:36,607 --> 00:13:37,942
I told you it'd take off.
236
00:13:38,109 --> 00:13:40,111
"Dad, it'll never work.
It's ridiculous."
237
00:13:40,277 --> 00:13:41,987
Ridiculous? A success!
238
00:13:42,154 --> 00:13:43,531
Give your dad a kiss.
239
00:13:44,407 --> 00:13:46,534
- Where's your brother?
- He's on his way.
240
00:13:46,742 --> 00:13:48,577
Tell him to move it and shower!
241
00:13:48,744 --> 00:13:49,954
Can't you tell him?
242
00:13:50,204 --> 00:13:53,416
I'm mad at him.
He called hookers on my phone again.
243
00:13:54,166 --> 00:13:57,461
What's Felina talk about
that's worth 450 bucks?
244
00:13:57,711 --> 00:13:59,046
I'm gonna call Felina.
245
00:13:59,213 --> 00:14:01,924
I'll tell her,
"Watch out, Madam Felina!
246
00:14:02,091 --> 00:14:04,844
"Jonas is underage.
This is very serious!
247
00:14:05,010 --> 00:14:08,055
"You need to stop this right now,
Madam Felina."
248
00:14:09,390 --> 00:14:11,142
- Right.
- What's she talk about?
249
00:14:22,570 --> 00:14:27,158
Stop snorting salt, and tell your brother
your grade in Chemistry.
250
00:14:27,408 --> 00:14:28,117
4!
251
00:14:28,325 --> 00:14:30,286
4/20, and he's happy.
252
00:14:30,453 --> 00:14:32,913
His dad's the teacher,
and he blows his chance.
253
00:14:33,080 --> 00:14:35,708
You get 4, I get 4.
That's my name there.
254
00:14:36,125 --> 00:14:37,585
Whatever! I'm going to bed.
255
00:14:37,751 --> 00:14:40,421
Do that, and I'll pack you off
to boarding school.
256
00:14:40,588 --> 00:14:41,714
You can't afford it.
257
00:14:41,881 --> 00:14:43,549
I'll get a payday loan!
258
00:14:45,217 --> 00:14:46,260
Say something!
259
00:14:46,552 --> 00:14:48,929
You're his dad, dad.
It's yourjob.
260
00:14:49,388 --> 00:14:50,764
Luckily, I've got you.
261
00:14:51,432 --> 00:14:53,893
Ok? Not stressed out about Monday?
262
00:14:54,059 --> 00:14:55,478
It's all under control.
263
00:14:55,686 --> 00:15:00,232
If you'd listened to me and done Science,
we wouldn't be here now.
264
00:15:00,816 --> 00:15:04,778
You're like me, not a people person.
Orals aren't your thing.
265
00:15:05,112 --> 00:15:08,491
Science is solid.
Formulas and figures never betray you.
266
00:15:09,074 --> 00:15:12,369
Sure, the girls are ugly,
but they're not picky.
267
00:15:12,745 --> 00:15:13,913
I've thought it over.
268
00:15:14,121 --> 00:15:15,456
After you flunk,
269
00:15:15,706 --> 00:15:18,083
we cram all summer...
270
00:15:18,334 --> 00:15:21,420
Pls don't come tomorrow.
It's not for you.
271
00:15:21,587 --> 00:15:24,423
Advanced Math.
You'll get every degree there is.
272
00:15:24,590 --> 00:15:28,135
N0 orals, no stupid attorney's robes
that cost a fortune.
273
00:15:28,844 --> 00:15:30,179
Listen, Ruben...
274
00:15:30,721 --> 00:15:33,599
What matters in life
isn't what you can do,
275
00:15:33,766 --> 00:15:36,352
it's what you don't know
you can do.
276
00:15:41,607 --> 00:15:43,859
You're going to Amsterdam with Nora?
277
00:15:44,026 --> 00:15:44,777
Yes, dude.
278
00:15:45,236 --> 00:15:47,112
Turns out I'm not a loser.
279
00:15:47,488 --> 00:15:49,240
- You bribed her?
- No.
280
00:15:49,615 --> 00:15:51,700
You were wrong. Get over it.
281
00:15:51,909 --> 00:15:53,702
So what do I do this weekend?
282
00:15:53,869 --> 00:15:56,038
Whatever you want. Study.
283
00:15:56,205 --> 00:15:57,206
A/I alone?
284
00:15:57,373 --> 00:15:59,083
Or with whoever you want.
285
00:15:59,250 --> 00:16:03,295
Know what? Nora's gonna sell you
to a sheik as a sex slave.
286
00:16:03,462 --> 00:16:06,048
Instead of taking an oral,
you'll be giving oral.
287
00:16:06,215 --> 00:16:07,883
You racist pain in the butt!
288
00:16:08,050 --> 00:16:09,260
The truth isn't racist.
289
00:16:10,553 --> 00:16:12,304
So you'll cover for me?
290
00:16:13,722 --> 00:16:15,891
23 years old and lying to daddy?
291
00:16:16,225 --> 00:16:20,354
He's stressed out about the exams.
I can't dump this on him, too.
292
00:16:21,605 --> 00:16:22,606
I'll cover for you.
293
00:16:23,315 --> 00:16:24,858
Thanks, that's cool.
294
00:16:40,874 --> 00:16:42,626
You never listen, do you?
295
00:16:43,419 --> 00:16:45,963
Look, Mishka wants me here to help.
296
00:16:46,130 --> 00:16:48,382
I don't need your help, dammit!
297
00:16:49,425 --> 00:16:52,052
My interview with your boss
went really well.
298
00:16:52,219 --> 00:16:54,430
He made me an offer
I can't refuse.
299
00:16:54,597 --> 00:16:56,265
I decided this adventure is on.
300
00:16:56,432 --> 00:16:58,350
- You don't get it.
- It's nothing personal.
301
00:16:58,517 --> 00:17:00,185
This is serious shit here.
302
00:17:01,145 --> 00:17:03,188
I know this is serious shit.
303
00:17:03,355 --> 00:17:06,150
Look, my mind's made up.
Take it up with your boss.
304
00:17:06,317 --> 00:17:08,152
- He's not my boss.
- Your colleague.
305
00:17:08,652 --> 00:17:10,154
Ruben, I'm warning you...
306
00:17:10,696 --> 00:17:13,574
We're not playing games.
You're in over your head.
307
00:17:13,949 --> 00:17:16,910
It's dangerous.
I don't want anything to happen to you.
308
00:17:17,077 --> 00:17:18,829
So I'm asking you...
309
00:17:18,996 --> 00:17:20,664
Listen to me. Look at me.
310
00:17:20,873 --> 00:17:22,541
And shut the fuck up!
311
00:17:24,877 --> 00:17:26,086
You got a problem?
312
00:17:26,253 --> 00:17:28,088
Are you listening'?
313
00:17:40,893 --> 00:17:42,019
Isn't he your buddy?
314
00:17:59,703 --> 00:18:01,163
Durex, what are you doing?
315
00:18:01,330 --> 00:18:03,332
- Going to Amsterdam.
- Not gonna happen.
316
00:18:03,499 --> 00:18:04,249
No way!
317
00:18:04,416 --> 00:18:05,209
A problem?
318
00:18:05,376 --> 00:18:06,460
- No.
- No problem.
319
00:18:06,627 --> 00:18:07,753
Durex. The pleasure's mine.
320
00:18:07,920 --> 00:18:09,171
I'm the best friend.
321
00:18:10,547 --> 00:18:12,049
This is not gonna happen.
322
00:18:12,216 --> 00:18:13,217
I just told him!
323
00:18:13,384 --> 00:18:14,551
My ticket!
324
00:18:15,135 --> 00:18:17,221
My car, my seat. Deal with it.
325
00:18:18,597 --> 00:18:21,600
- He doesn't know, right?
- Are you nuts? Never!
326
00:18:21,767 --> 00:18:24,436
Trust me. I've known him forever.
I'll handle him.
327
00:18:27,606 --> 00:18:29,233
That's you handling him?
328
00:18:29,400 --> 00:18:32,236
Everybody heard you,
the whole train shook. Not cool.
329
00:18:32,403 --> 00:18:35,656
With me, it comes with a bang.
It's my signature.
330
00:18:35,823 --> 00:18:37,116
You stupid jerk!
331
00:18:37,282 --> 00:18:40,035
Around kids, families,
you don't pull that shit!
332
00:18:40,202 --> 00:18:42,162
No farting in enclosed spaces!
333
00:18:42,329 --> 00:18:43,455
Forget it, he's a pig.
334
00:18:43,622 --> 00:18:46,250
- You never fart, I suppose?
- Sure, I fart.
335
00:18:46,417 --> 00:18:47,334
Too much information.
336
00:18:47,501 --> 00:18:48,919
- I crack stinkers.
- No!
337
00:18:49,086 --> 00:18:50,504
But they stink in silence.
338
00:18:50,671 --> 00:18:51,505
Of course!
339
00:18:51,672 --> 00:18:54,425
The famous silent fart of the female.
340
00:18:54,591 --> 00:18:56,802
IflaggediL
and you snuck closer.
341
00:18:56,969 --> 00:18:58,971
You wanted to spoon my fart.
342
00:18:59,138 --> 00:19:00,723
Admit it, I fascinate you.
343
00:19:04,309 --> 00:19:06,103
So this is Amsterdam?
344
00:19:06,270 --> 00:19:08,564
City of assholes, by the looks of it.
345
00:19:24,037 --> 00:19:26,498
Best place to start
is the Rijksmuseum.
346
00:19:26,665 --> 00:19:28,500
For you, Ruben,
the Anne Frank house.
347
00:19:28,667 --> 00:19:31,170
And the flower market
to round it off nicely.
348
00:19:31,336 --> 00:19:33,422
Know what?
Do your shit, we'll do ours.
349
00:19:33,589 --> 00:19:34,840
We have a guide.
350
00:19:35,007 --> 00:19:35,758
We do?
351
00:19:35,924 --> 00:19:40,012
Yes! His name's Ulysse,
and he's gonna show us the sights.
352
00:19:40,512 --> 00:19:42,723
So what's your guide
lined up for you?
353
00:19:42,890 --> 00:19:46,185
He's one of those guides
that knows where it's at.
354
00:19:46,351 --> 00:19:49,813
History, art, local knowledge, food,
he's got it all.
355
00:19:50,773 --> 00:19:52,858
The Dutch Anthony Bourdain.
356
00:19:53,192 --> 00:19:55,402
Exactly.
Thanks, Durex, and goodbye.
357
00:20:04,286 --> 00:20:04,912
Ik rook niet.
358
00:20:05,078 --> 00:20:06,330
Two lk rook niets.
359
00:20:09,625 --> 00:20:10,834
Where you going?
360
00:20:11,001 --> 00:20:12,878
Ik rook niet
means I don't smoke.
361
00:20:13,045 --> 00:20:14,630
You ordered two nothings.
362
00:20:16,882 --> 00:20:19,593
And tell him to join us.
This is ridiculous.
363
00:20:20,677 --> 00:20:21,970
Come on.
364
00:20:25,182 --> 00:20:27,309
You the 3rd wheel?
Cockblocking me?
365
00:20:27,476 --> 00:20:29,561
Bigging you up.
You're an embarrassment.
366
00:20:29,728 --> 00:20:31,563
What? I'm getting a mood going.
367
00:20:31,730 --> 00:20:34,650
The loser-desperate-to-fuck mood!
368
00:20:35,150 --> 00:20:37,319
The female's gotta come to the male.
369
00:20:37,486 --> 00:20:38,654
I know that.
370
00:20:39,154 --> 00:20:41,323
She blows me off, so what do I do?
371
00:20:41,490 --> 00:20:44,117
I'll tell some stories
to show how fly we are,
372
00:20:44,284 --> 00:20:46,703
the two of us.
She'll want in on our vibe.
373
00:20:47,329 --> 00:20:48,372
Simple as that.
374
00:20:48,539 --> 00:20:50,249
Yeah, not bad.
375
00:20:51,375 --> 00:20:52,918
What kind of stories?
376
00:20:55,504 --> 00:20:58,382
It's better you don't know.
Ruins the spontaneity.
377
00:20:58,799 --> 00:21:00,843
Not bad. Spontaneity, like it!
378
00:21:16,358 --> 00:21:17,484
You smoked before?
379
00:21:17,651 --> 00:21:18,986
Sure, all the time.
380
00:21:19,152 --> 00:21:22,531
At college, we smoke so much
they call us the Stoner Twins.
381
00:21:22,698 --> 00:21:26,785
When we rock up, people yell,
Wow, it's the Stoner Twins!
382
00:21:26,952 --> 00:21:28,579
And we're like, Yeah!
383
00:21:31,415 --> 00:21:32,040
Yeah.
384
00:21:32,374 --> 00:21:35,085
This reminds me of our trip to Spain.
385
00:21:35,252 --> 00:21:36,920
Yeah, our trip to Spain.
386
00:21:37,087 --> 00:21:38,714
- Which one?
- With the hookers.
387
00:21:38,881 --> 00:21:40,215
No, not that one.
388
00:21:40,382 --> 00:21:42,426
- Sure, the sick hooker!
- Zip it!
389
00:21:42,593 --> 00:21:44,761
What's this about a sick hooker?
390
00:21:44,928 --> 00:21:46,305
He never told you?
391
00:21:47,389 --> 00:21:50,475
Nora, what you need to know is,
just before we left,
392
00:21:50,642 --> 00:21:52,102
his grandmother died.
393
00:21:53,061 --> 00:21:54,396
Shut the fuck up!
394
00:21:54,980 --> 00:21:56,064
Too late.
395
00:21:56,732 --> 00:21:57,941
Whaddya mean?
396
00:21:59,276 --> 00:22:00,903
So, Ruben says to me,
397
00:22:01,069 --> 00:22:04,406
I'm gonna pop my cherry on Granny's dime.
A kinda tribute.
398
00:22:04,573 --> 00:22:05,282
Nasty!
399
00:22:05,449 --> 00:22:07,951
- Quit while you're ahead.
- Let him talk!
400
00:22:08,118 --> 00:22:10,370
I take him to the red-light district,
401
00:22:10,537 --> 00:22:12,497
where I knew a great little place.
402
00:22:13,999 --> 00:22:15,167
What? Nothing.
403
00:22:15,417 --> 00:22:18,295
This dork picks
the whore with Delhi belly.
404
00:22:19,713 --> 00:22:21,548
She puked her paella on his dick.
405
00:22:21,882 --> 00:22:22,758
On his dick?
406
00:22:22,925 --> 00:22:24,051
On his dick!
407
00:22:24,843 --> 00:22:25,928
Asshole!
408
00:22:26,094 --> 00:22:27,888
Don't throw shit at me!
409
00:22:30,223 --> 00:22:31,433
Fuck me!
410
00:22:32,809 --> 00:22:34,394
Let's hear it!
411
00:22:57,376 --> 00:22:58,377
Hey, blondie!
412
00:23:11,556 --> 00:23:13,058
Who is that guy?
413
00:23:13,225 --> 00:23:14,184
That's Ulysse.
414
00:23:15,894 --> 00:23:17,396
Anthony Bourdain, he's not!
415
00:23:20,649 --> 00:23:22,109
He has a dick bulge.
416
00:23:22,359 --> 00:23:25,362
We have one in track pants.
He has one in jeans!
417
00:23:25,696 --> 00:23:27,364
Absolutely, no shit!
418
00:23:27,739 --> 00:23:29,908
I'm 5 mins late, Nora,
and it's going off.
419
00:23:30,367 --> 00:23:31,827
Sorry, Ulysse. Apologies.
420
00:23:31,994 --> 00:23:33,328
C'mon, let's bounce!
421
00:23:33,704 --> 00:23:34,955
Grab your bikes.
422
00:23:35,831 --> 00:23:36,999
Those aren't ours.
423
00:23:38,250 --> 00:23:41,461
Don't bust my balls.
If you take them, they're yours.
424
00:23:41,878 --> 00:23:43,255
Grab your bikes.
425
00:23:47,801 --> 00:23:48,885
Like a caress!
426
00:23:49,261 --> 00:23:51,638
I'm getting the perfect dose of breeze.
427
00:23:53,098 --> 00:23:55,976
The speed-to-breeze ratio
is just ideal.
428
00:23:56,351 --> 00:23:58,186
- Feel it?
- You are so blazed.
429
00:23:58,562 --> 00:24:00,772
C'mon, all of you, do like me!
430
00:24:02,107 --> 00:24:03,025
You feel it?
431
00:24:03,442 --> 00:24:05,736
Amazing town, so many bikes.
432
00:24:05,902 --> 00:24:07,446
Are we in Amsterdam or what?
433
00:24:07,946 --> 00:24:09,031
Ruben...
434
00:24:09,489 --> 00:24:12,868
Guide's weird, isn't he?
What's his rating on TripAdvisor?
435
00:24:13,535 --> 00:24:14,661
Dunno.
436
00:24:15,120 --> 00:24:17,622
But I'm on a real trip advisor!
437
00:24:19,541 --> 00:24:20,292
Fuck!
438
00:25:35,742 --> 00:25:39,079
You can all go fuck yourselves
439
00:25:39,246 --> 00:25:41,957
In fact you can all drop dead
440
00:25:42,624 --> 00:25:45,335
Tonight on Shithouse Idol...
441
00:25:46,461 --> 00:25:49,256
In any case,
I'll wind up in the gutter
442
00:26:16,658 --> 00:26:19,494
Amos, quit acting the clown.
I'm here on business.
443
00:26:20,996 --> 00:26:22,164
Souleymane.
444
00:26:38,096 --> 00:26:39,431
Amos, look after him.
445
00:26:40,098 --> 00:26:41,183
Where you going?
446
00:26:56,031 --> 00:26:57,574
I was carrying all that.
447
00:26:57,991 --> 00:26:58,909
This is whack!
448
00:26:59,075 --> 00:27:01,536
Don't worry.
Don't we always do a great job?
449
00:27:13,757 --> 00:27:15,300
Hold on. It's not weed?
450
00:27:15,467 --> 00:27:16,927
Who said it was weed?
451
00:27:17,802 --> 00:27:19,596
Usually, with Mishka...
452
00:27:19,763 --> 00:27:21,139
Exactly. Do as usual.
453
00:27:24,351 --> 00:27:27,270
Can we move the cats?
I think I'm allergic to them.
454
00:27:27,520 --> 00:27:30,106
Leave them.
The scent keeps sniffer dogs away.
455
00:27:30,357 --> 00:27:32,609
Sure, of course. Sniffer dogs.
456
00:27:33,735 --> 00:27:35,528
- Police sniffer dogs?
- Chill.
457
00:27:45,956 --> 00:27:47,999
Rule no.1,
never open the package.
458
00:27:55,090 --> 00:27:56,007
Rule no.2,
459
00:27:56,174 --> 00:27:59,177
never any contact with liquid.
Or the dope's ruined.
460
00:28:04,641 --> 00:28:07,394
And knock that off.
They're cats, not towels.
461
00:28:07,769 --> 00:28:09,229
- He'd appreciate it.
- Sure.
462
00:28:09,396 --> 00:28:10,272
Sorry.
463
00:28:11,564 --> 00:28:12,649
You complete dick!
464
00:28:12,899 --> 00:28:14,067
Your backpack.
465
00:28:14,317 --> 00:28:16,069
WhY? ln my backpack?
466
00:28:16,236 --> 00:28:17,445
Sure, your backpack.
467
00:28:17,821 --> 00:28:20,073
- Come on.
- Not so fun now, is it?
468
00:28:40,343 --> 00:28:41,553
Dude, what the hell!
469
00:28:42,387 --> 00:28:43,972
It needed a little volume.
470
00:28:47,600 --> 00:28:49,602
So, let's see how we like it!
471
00:29:29,809 --> 00:29:31,186
Move it! Let's go!
472
00:29:42,113 --> 00:29:43,990
On the train,
kick back, zone out.
473
00:29:44,157 --> 00:29:46,493
Hangin' with your buddies.
Chillin', okay?
474
00:29:46,701 --> 00:29:47,827
Carefree, cool.
475
00:29:47,994 --> 00:29:50,121
Carefree, cool,
all the way to Paris.
476
00:29:50,288 --> 00:29:51,456
Why Paris?
477
00:29:51,623 --> 00:29:54,167
Notjust Paris, cool for life.
A cool guy.
478
00:29:54,334 --> 00:29:55,627
Okay, got it.
479
00:29:56,252 --> 00:29:57,337
Thanks, man.
480
00:30:00,340 --> 00:30:01,299
The merchandise.
481
00:30:01,966 --> 00:30:03,009
That's not cool.
482
00:30:03,176 --> 00:30:04,260
- Totally not.
- No.
483
00:30:04,969 --> 00:30:06,763
- Thanks.
- Listen up...
484
00:30:07,222 --> 00:30:09,307
With shorty, you're way off.
485
00:30:10,475 --> 00:30:11,309
Really?
486
00:30:11,726 --> 00:30:12,977
What should I do?
487
00:30:16,022 --> 00:30:16,773
Your problem!
488
00:30:17,607 --> 00:30:19,609
Numbnuts!
I can't bang her for you.
489
00:30:20,527 --> 00:30:21,277
Be cool.
490
00:30:21,444 --> 00:30:22,570
Cool! You're cool.
491
00:30:23,905 --> 00:30:25,698
Can't bang her for you!
492
00:30:26,282 --> 00:30:27,117
Let's shoot!
493
00:30:39,337 --> 00:30:41,673
What's with the sappy smiles?
494
00:30:41,840 --> 00:30:43,842
Butt out.
It's between Nora and me.
495
00:30:48,471 --> 00:30:51,516
So, who's a cute little doggie?
Where'd you come from?
496
00:30:51,683 --> 00:30:52,976
Got me a new friend, too.
497
00:30:53,351 --> 00:30:55,311
That's a great fighting dog.
498
00:30:57,480 --> 00:30:59,190
That's right. Bring it on.
499
00:30:59,357 --> 00:31:01,234
Hands off the dog, sir, please.
500
00:31:01,443 --> 00:31:02,444
Hannibal, heel!
501
00:31:03,153 --> 00:31:05,280
Holy shit! We're screwed.
502
00:31:05,697 --> 00:31:06,322
Zip it!
503
00:31:06,573 --> 00:31:08,908
Take it easy. He's not a robot.
504
00:31:09,242 --> 00:31:09,993
Pardon me?
505
00:31:10,201 --> 00:31:10,910
Ignore him.
506
00:31:11,077 --> 00:31:12,579
Cut that out now.
507
00:31:12,745 --> 00:31:13,872
I won't cut it out.
508
00:31:14,122 --> 00:31:17,375
Six months in the slammer
for petting a labrador?
509
00:31:17,542 --> 00:31:18,376
Chill.
510
00:31:18,543 --> 00:31:19,752
This isn't Texas.
511
00:31:20,003 --> 00:31:21,421
Open your bags, please.
512
00:31:21,588 --> 00:31:24,507
He's not with us.
Act like nothing happened.
513
00:31:24,841 --> 00:31:26,759
Sure. Nothing happened.
514
00:31:26,926 --> 00:31:28,803
We'll start with you.
Bag, please.
515
00:31:29,304 --> 00:31:30,221
Yeah.
516
00:31:30,972 --> 00:31:31,598
Bag!
517
00:31:34,350 --> 00:31:35,435
Hand it over.
518
00:31:35,602 --> 00:31:36,644
Yeah, I...
519
00:31:38,188 --> 00:31:39,105
Backpack, sir.
520
00:31:39,564 --> 00:31:41,274
C'mon, let the snooper snoop.
521
00:31:41,441 --> 00:31:42,692
Your backpack, please.
522
00:31:42,942 --> 00:31:44,235
- There you go.
- Thank you.
523
00:32:02,086 --> 00:32:03,338
Thank you, guys.
524
00:32:03,796 --> 00:32:04,756
Watch your lip.
525
00:32:09,802 --> 00:32:11,346
You suck-up, seriously!
526
00:32:11,888 --> 00:32:13,097
The package!
527
00:32:13,431 --> 00:32:14,766
Where's the package?
528
00:32:15,016 --> 00:32:16,726
- Where is it?
- In here.
529
00:32:16,893 --> 00:32:18,144
- Where?
- It's gotta be.
530
00:32:18,311 --> 00:32:18,937
What package?
531
00:32:19,103 --> 00:32:20,980
- No package.
- No package?
532
00:32:21,272 --> 00:32:23,149
What have you lost? What package?
533
00:32:23,316 --> 00:32:24,484
Tell me what package.
534
00:32:24,651 --> 00:32:25,902
Shut up!
535
00:32:26,736 --> 00:32:28,154
I swear it was in here.
536
00:32:55,431 --> 00:32:57,767
- Nothing to say?
- Not to you.
537
00:32:58,226 --> 00:33:00,144
You let me down. I feel betrayed.
538
00:33:00,562 --> 00:33:02,105
What could I say or do?
539
00:33:02,438 --> 00:33:04,816
Not become a drug trafficker!
540
00:33:06,526 --> 00:33:08,361
I'm not a drug trafficker.
541
00:33:08,695 --> 00:33:10,655
I'm in transportation.
542
00:33:11,364 --> 00:33:13,366
It was my only way
to be with her.
543
00:33:13,533 --> 00:33:14,909
And now you know.
544
00:33:15,076 --> 00:33:16,953
We've got a train in 25 minutes.
545
00:33:17,328 --> 00:33:19,998
- And we leave Nora in custody?
- Screw her!
546
00:33:20,164 --> 00:33:22,250
- She can choke on her piss!
- Shut up!
547
00:33:22,417 --> 00:33:23,918
She's a lowlife.
548
00:33:24,085 --> 00:33:25,420
Beneath us.
549
00:33:30,842 --> 00:33:32,468
That is why you came.
550
00:33:32,969 --> 00:33:34,846
You're cockblocking me.
551
00:33:36,598 --> 00:33:37,557
No.
552
00:33:37,724 --> 00:33:39,809
Shit, you're still in love with me.
553
00:33:40,226 --> 00:33:41,394
Not at all.
554
00:33:41,561 --> 00:33:43,438
Are you still in love with me?
555
00:33:43,813 --> 00:33:44,981
No, I'm not.
556
00:33:46,149 --> 00:33:47,650
I was 17, 0k?
557
00:33:47,817 --> 00:33:50,820
An age when you process shit.
It's perfectly normal.
558
00:33:51,112 --> 00:33:52,488
Give me your phone.
559
00:33:54,449 --> 00:33:55,700
Show me your phone.
560
00:33:58,661 --> 00:33:59,996
Fucking unbelievable!
561
00:34:00,663 --> 00:34:02,790
- What's this photo?
- I forgot I...
562
00:34:02,957 --> 00:34:06,336
You forgot I'm your wallpaper?
You still jerk off over it?
563
00:34:06,544 --> 00:34:07,795
- Do you?
- No!
564
00:34:07,962 --> 00:34:09,339
You sicko!
565
00:34:11,215 --> 00:34:12,634
That's not cool.
566
00:34:12,800 --> 00:34:15,845
It's not cool
bringing that up again, years later.
567
00:34:16,304 --> 00:34:18,222
You think it's easy growing up,
568
00:34:18,389 --> 00:34:21,351
and realizing
you wanna blow your buddy?
569
00:34:21,517 --> 00:34:24,687
Is it a lifestyle choice
or a vacation thing?
570
00:34:25,104 --> 00:34:26,648
Your head feels so...
571
00:34:31,861 --> 00:34:33,196
I understand.
572
00:34:33,946 --> 00:34:35,156
Sorry.
573
00:34:36,074 --> 00:34:36,949
It's ok.
574
00:34:40,078 --> 00:34:43,414
The bitch isn't for you.
She'll never love you.
575
00:34:44,082 --> 00:34:45,041
Let's split.
576
00:34:46,751 --> 00:34:48,002
It's all good.
577
00:34:48,169 --> 00:34:49,962
- How come?
- I flashed my tits.
578
00:34:51,547 --> 00:34:53,341
They just think
we stopped a train.
579
00:34:53,508 --> 00:34:56,302
Delete that.
You're not gonna blow me.
580
00:35:00,848 --> 00:35:03,935
Hey, Mishka.
Sorry if this is a bad time.
581
00:35:04,560 --> 00:35:07,605
I just wanted to thank you
for the weekend. It's cool.
582
00:35:07,772 --> 00:35:10,817
Amsterdam's magnificent,
just magnificent.
583
00:35:11,109 --> 00:35:12,610
What's up? Problems?
584
00:35:12,944 --> 00:35:14,946
No, no problem. It's all good.
585
00:35:15,196 --> 00:35:17,281
If it's all good, why are you calling?
586
00:35:18,032 --> 00:35:19,325
Well, actually...
587
00:35:20,410 --> 00:35:22,203
we...
It's the train.
588
00:35:22,370 --> 00:35:24,956
We missed the train. We couldn't...
589
00:35:25,373 --> 00:35:26,082
get it.
590
00:35:27,166 --> 00:35:28,501
But you got the package?
591
00:35:28,668 --> 00:35:30,253
Sure, we got the package.
592
00:35:31,295 --> 00:35:32,714
100%! The package is ok.
593
00:35:32,880 --> 00:35:34,382
Why'd you say that?
594
00:35:34,549 --> 00:35:36,926
But the train, totally missed it.
595
00:35:37,301 --> 00:35:39,095
Tomorrow morning, you and Nora
596
00:35:39,262 --> 00:35:41,514
catch the very first train.
597
00:35:41,973 --> 00:35:43,933
Make sure you don't miss it.
598
00:35:44,142 --> 00:35:46,436
8 tomorrow morning. For sure.
599
00:35:46,602 --> 00:35:48,479
We'll be there.
Awesome, thanks.
600
00:35:48,646 --> 00:35:51,190
Thanks for your trust. Big kiss.
601
00:35:52,108 --> 00:35:53,025
That went well.
602
00:35:54,068 --> 00:35:55,528
Why'd you say that?
603
00:35:56,821 --> 00:35:58,656
We don't have the damn package!
604
00:35:58,823 --> 00:36:00,783
- I bought us some time.
- What time?
605
00:36:00,950 --> 00:36:03,661
If we can't find Ulysse, we're fucked!
606
00:36:03,828 --> 00:36:05,913
You know where he lives?
607
00:36:07,582 --> 00:36:09,751
215 Prinsengracht.
608
00:36:10,376 --> 00:36:11,002
What?
609
00:36:11,753 --> 00:36:15,256
Prinsengracht.
His chick has a houseboat in Jordaan.
610
00:36:15,715 --> 00:36:17,091
How d'you know that?
611
00:36:18,092 --> 00:36:21,053
A woman and her hairdresser
have no secrets.
612
00:36:21,220 --> 00:36:23,014
Jordaan's miles away.
613
00:36:26,976 --> 00:36:27,643
Right...
614
00:36:27,810 --> 00:36:28,686
No!
615
00:36:34,942 --> 00:36:37,069
Your buddy's a psycho.
616
00:36:37,528 --> 00:36:39,989
They're hipsters. They don't count!
617
00:37:14,273 --> 00:37:16,609
That's crying out for punishment.
618
00:37:26,577 --> 00:37:27,870
Just one thing...
619
00:37:28,996 --> 00:37:29,872
What?
620
00:37:30,039 --> 00:37:32,124
We're agreed, we don't rape her?
621
00:37:32,500 --> 00:37:33,709
'Course not!
622
00:37:38,923 --> 00:37:41,717
Hold on.
'Course not, we rape her?
623
00:37:41,884 --> 00:37:43,052
Or 'course not, not?
624
00:37:43,219 --> 00:37:45,012
- We're not raping anyone!
- C'mon!
625
00:37:45,221 --> 00:37:46,931
Of course, absolutely.
626
00:37:47,849 --> 00:37:49,767
We rape her not!
627
00:38:05,533 --> 00:38:06,492
Ma'am?
628
00:38:06,659 --> 00:38:08,703
Outside, we got our wires crossed.
629
00:38:09,203 --> 00:38:13,207
I meant a cool rape.
Not sad rape, with crying and cops.
630
00:38:13,374 --> 00:38:15,459
I know what kind you meant.
631
00:38:15,626 --> 00:38:18,671
But for moral reasons,
we do this my way.
632
00:38:21,090 --> 00:38:22,466
What's your way?
633
00:38:23,175 --> 00:38:25,011
Like the uptown way.
634
00:38:31,309 --> 00:38:32,143
His voicemail.
635
00:38:32,310 --> 00:38:36,272
We don't know where he is either,
or we wouldn't sneak in here.
636
00:38:36,439 --> 00:38:38,649
Could you maybe lower your gun?
637
00:38:38,941 --> 00:38:40,902
All we want is our package.
638
00:38:41,068 --> 00:38:42,570
Cozy place you got here.
639
00:38:43,529 --> 00:38:44,947
Is this Restoration?
640
00:38:46,741 --> 00:38:48,701
- That's him.
- What's he say?
641
00:38:49,619 --> 00:38:50,786
Godammit!
642
00:38:51,370 --> 00:38:53,247
- I'll handle this.
- No, I'll go.
643
00:38:53,414 --> 00:38:54,415
And mess up again?
644
00:38:54,582 --> 00:38:55,833
Trust me.
645
00:38:56,000 --> 00:38:57,460
I'll get the info.
646
00:39:08,971 --> 00:39:12,767
When I arrived in Amsterdam,
I dreamed of making it as a singer.
647
00:39:13,476 --> 00:39:17,813
It didn't take long for me to realize
I'd have to make sacrifices.
648
00:39:18,022 --> 00:39:20,191
Can ljump in?
That's not my question.
649
00:39:20,483 --> 00:39:21,776
I've slept with men.
650
00:39:23,653 --> 00:39:24,904
With many men.
651
00:39:26,197 --> 00:39:27,281
Many, many. many-
652
00:39:31,494 --> 00:39:32,620
What are you staring at?
653
00:39:33,371 --> 00:39:36,666
Nothing.
I'm casually despising you.
654
00:39:37,041 --> 00:39:39,418
Many, many, many, many.
655
00:39:40,169 --> 00:39:42,421
Many, many, many, many.
656
00:39:44,590 --> 00:39:45,341
I mean...
657
00:39:46,175 --> 00:39:47,176
many men.
658
00:39:47,343 --> 00:39:49,387
Yeah. That's quite a many.
659
00:39:50,262 --> 00:39:53,766
You happy, luring my buddy
into your scumsucking world?
660
00:39:53,933 --> 00:39:55,059
I told him not to come.
661
00:39:55,351 --> 00:39:58,020
He's in love with you.
Obviously, he came.
662
00:39:58,938 --> 00:40:00,356
What did you say?
663
00:40:02,650 --> 00:40:05,236
C'mon, don't pretend you didn't know.
664
00:40:05,861 --> 00:40:06,737
You knew.
665
00:40:07,488 --> 00:40:08,906
You stole my buddy.
666
00:40:09,991 --> 00:40:10,700
Anyway...
667
00:40:11,575 --> 00:40:13,536
You people are all the same.
668
00:40:13,703 --> 00:40:14,537
What people?
669
00:40:15,997 --> 00:40:16,789
Arabs.
670
00:40:18,165 --> 00:40:19,375
My mountain bike.
671
00:40:19,542 --> 00:40:21,168
My Archos tablet.
672
00:40:21,335 --> 00:40:23,546
My Adidas flip-flops at the beach.
673
00:40:23,713 --> 00:40:25,631
Every time, stolen by Arabs.
674
00:40:26,882 --> 00:40:27,967
There's no suspense.
675
00:40:29,135 --> 00:40:30,636
It's getting shit-boring.
676
00:40:30,803 --> 00:40:33,889
And every pedophile ring
being run by a white guy?
677
00:40:34,306 --> 00:40:35,182
That's cool?
678
00:40:36,642 --> 00:40:39,645
Maybe it's because it needs
a little organization.
679
00:40:40,604 --> 00:40:41,647
Sure.
680
00:40:42,815 --> 00:40:44,316
I see no other reason.
681
00:40:47,278 --> 00:40:50,906
Here's the thing.
You've given me a lot of information.
682
00:40:51,490 --> 00:40:53,868
Very precise info.
Too precise, in fact.
683
00:40:54,285 --> 00:40:56,495
But I don't have the info I want.
684
00:40:56,662 --> 00:41:00,916
Which is,
does Ulysse have our fucking package?
685
00:41:02,835 --> 00:41:04,128
Sure, he does.
686
00:41:04,670 --> 00:41:06,297
He crossed you, obviously.
687
00:41:06,630 --> 00:41:08,758
Ulysse is a crook, a criminal.
688
00:41:08,924 --> 00:41:09,925
A flyass pirate!
689
00:41:11,010 --> 00:41:12,178
Say...
690
00:41:12,887 --> 00:41:14,764
Feels like you have a package.
691
00:41:15,723 --> 00:41:16,474
Really?
692
00:41:17,475 --> 00:41:18,684
Want me to blow you?
693
00:41:19,101 --> 00:41:21,145
Yeah, no. I mean, no.
694
00:41:21,353 --> 00:41:23,731
Thanks, I'm just fine.
695
00:41:28,069 --> 00:41:28,986
Well?
696
00:41:29,153 --> 00:41:31,530
We were right, Ulysse has our package.
697
00:41:31,697 --> 00:41:34,825
She'll get it back tomorrow.
I'm sick of Amsterdam.
698
00:41:34,992 --> 00:41:37,453
I didn't sign up
for getting attacked by a hooker,
699
00:41:37,620 --> 00:41:40,289
hit on by a nympho,
and losing my glasses.
700
00:41:40,456 --> 00:41:41,665
I'm going to bed.
701
00:42:10,152 --> 00:42:11,112
Not sleeping?
702
00:42:11,278 --> 00:42:12,696
No, I can't.
703
00:42:16,909 --> 00:42:18,911
You were right,
I shouldn't have come.
704
00:42:21,205 --> 00:42:23,332
I should've listened to you. Sorry.
705
00:42:24,041 --> 00:42:25,376
I thought I'd...
706
00:42:26,877 --> 00:42:28,879
- I don't even know in fact.
- Stop.
707
00:42:29,630 --> 00:42:31,132
Stop saying sorry.
708
00:42:31,882 --> 00:42:32,758
Yeah, sorry.
709
00:42:33,008 --> 00:42:34,051
No!
710
00:42:35,010 --> 00:42:36,887
Seriously, it's not your fault.
711
00:42:38,597 --> 00:42:40,432
It is a bit, though.
712
00:42:41,100 --> 00:42:42,476
No, it's mine.
713
00:42:43,477 --> 00:42:45,062
I wasn't straight about us.
714
00:42:47,648 --> 00:42:48,899
About you and me?
715
00:42:49,733 --> 00:42:51,318
What are you and me?
716
00:42:52,111 --> 00:42:53,696
You and me are nothing.
717
00:42:54,446 --> 00:42:56,949
You're my study date, once a week.
718
00:43:00,870 --> 00:43:01,829
Right?
719
00:43:02,204 --> 00:43:03,080
Sure.
720
00:43:04,582 --> 00:43:06,667
There's nothing romantic about it.
721
00:43:06,834 --> 00:43:09,086
That's lucky.
I'm not a romantic chick.
722
00:43:10,254 --> 00:43:12,256
Exactly, you're not a chick like that.
723
00:43:12,423 --> 00:43:14,508
And I'm not that kind ofguy either.
724
00:43:15,342 --> 00:43:16,760
So we're good.
725
00:43:17,344 --> 00:43:18,470
We're good.
726
00:43:37,072 --> 00:43:38,073
We're friends?
727
00:43:45,915 --> 00:43:47,583
Guys, wake up!
728
00:43:47,750 --> 00:43:49,210
It's Ulysse!
729
00:44:09,813 --> 00:44:11,523
Get outta here!
730
00:44:14,693 --> 00:44:16,528
- Who are those guys?
- Don't ask me.
731
00:44:17,738 --> 00:44:18,781
Hide!
732
00:44:31,919 --> 00:44:33,671
C'mon, move it!
733
00:44:33,837 --> 00:44:35,965
Faster, you sheep shagger!
734
00:44:39,593 --> 00:44:41,178
What did they do to you?
735
00:44:41,345 --> 00:44:42,429
Speak. my love!
736
00:44:42,972 --> 00:44:44,265
I'm so sorry.
737
00:44:52,648 --> 00:44:53,649
Hold still!
738
00:45:06,578 --> 00:45:07,454
On the couch.
739
00:45:07,621 --> 00:45:08,747
C'mon, sweetie!
740
00:45:13,585 --> 00:45:14,712
Sit down!
741
00:47:18,168 --> 00:47:19,753
He's stressing me out.
742
00:47:19,920 --> 00:47:22,089
I think I'm gonna drop a bomb!
743
00:47:33,267 --> 00:47:35,519
If you fart we 're fucking dead!
744
00:47:38,897 --> 00:47:42,359
How does Nora manage
to drop a silent fart?
745
00:47:45,279 --> 00:47:46,447
Idk asshole!!!!!
746
00:47:46,613 --> 00:47:48,282
Ask her!
747
00:47:49,658 --> 00:47:51,410
No, baby, you're really smart.
748
00:47:52,619 --> 00:47:54,872
Dude, I don't have her number!
749
00:48:09,011 --> 00:48:10,262
Nora, this is Durex.
750
00:48:10,429 --> 00:48:12,389
Explain your technique
751
00:48:12,556 --> 00:48:15,434
for farting without making a noise???
Thanks.
752
00:48:20,647 --> 00:48:22,316
Part your butt cheeks
753
00:48:22,483 --> 00:48:24,485
and let it out slowly!
754
00:49:08,070 --> 00:49:11,490
Alright, guys...
I farted!!!
755
00:49:11,657 --> 00:49:14,701
Alright, guys...
I farted!!!
756
00:49:31,176 --> 00:49:32,177
What?
757
00:49:33,887 --> 00:49:35,180
Jesus, Willem!
758
00:49:35,681 --> 00:49:37,641
Not in enclosed spaces, dammit!
759
00:49:37,975 --> 00:49:39,851
Godammit!
760
00:49:40,018 --> 00:49:42,938
It's gotta be you.
It stinks of beer and cabbage.
761
00:49:43,105 --> 00:49:46,108
You're only saying that
'cause you know I ate cabbage.
762
00:49:46,275 --> 00:49:48,193
- Bullshit!
- You pig!
763
00:50:03,750 --> 00:50:05,752
- Willem's farted.
- That's red onions.
764
00:50:05,919 --> 00:50:07,087
Red onions?
765
00:50:07,254 --> 00:50:10,007
- Yeah, it's Willem.
- You gotta be kidding me!
766
00:50:10,424 --> 00:50:13,010
- You farted in here?
- No, it was him!
767
00:50:13,176 --> 00:50:14,720
Cut it out!
768
00:50:18,307 --> 00:50:19,600
I'm outta here.
769
00:50:20,934 --> 00:50:23,437
You farted, you pop a cap in him.
770
00:50:24,062 --> 00:50:26,857
- I didn't eat red onions.
- Like I give a shit!
771
00:50:59,723 --> 00:51:02,726
What the hell are we doing here?
This isn't us.
772
00:51:02,893 --> 00:51:04,144
It's not us. Let's blow.
773
00:51:04,394 --> 00:51:05,729
This is pointless.
774
00:51:06,438 --> 00:51:08,315
We bail?
Without the package?
775
00:51:08,482 --> 00:51:10,359
Screw the fucking package!
776
00:51:10,567 --> 00:51:13,278
These guys are killers!
They dissolved a guy!
777
00:51:13,820 --> 00:51:15,489
Criminals do that a lot.
778
00:51:15,656 --> 00:51:16,865
Ok, forget it.
779
00:51:17,032 --> 00:51:18,867
C'mon, Nora!
What's with your phone?
780
00:51:19,368 --> 00:51:20,243
It's just...
781
00:51:29,878 --> 00:51:32,506
You told me, no problem.
782
00:51:33,340 --> 00:51:35,258
Bring me my package
783
00:51:35,425 --> 00:51:38,261
tomorrow morning at 8,
784
00:51:38,595 --> 00:51:40,389
or you'll be an only child.
785
00:51:46,436 --> 00:51:47,938
What'll he do to him?
786
00:51:48,563 --> 00:51:50,440
You said he was on the level, dammit!
787
00:51:50,607 --> 00:51:52,734
I don't know what he'll do.
I'm sorry.
788
00:51:53,402 --> 00:51:55,904
- What's eating him?
- Fuck you!
789
00:51:56,571 --> 00:51:58,407
Mishka's got my bro. It's on you!
790
00:51:58,615 --> 00:52:01,034
C'mon, you're playing
with the big boys now.
791
00:52:01,576 --> 00:52:04,496
Badass is as badass does.
Don't blame me.
792
00:52:05,247 --> 00:52:07,499
It's not my fault. Not a bit!
793
00:52:08,375 --> 00:52:09,876
You're just taking off?
794
00:52:10,043 --> 00:52:12,754
He saves your life
and you bail on us?
795
00:52:12,921 --> 00:52:15,132
Ulysse, you can'tjust walk away.
796
00:52:15,924 --> 00:52:16,550
Hear me?
797
00:52:21,138 --> 00:52:23,515
I think we gotta go to the cops.
798
00:52:23,682 --> 00:52:25,350
Humiliating,
but we got no choice.
799
00:52:25,684 --> 00:52:27,018
Not an option.
800
00:52:28,145 --> 00:52:30,021
If Mishka finds out...
801
00:52:45,120 --> 00:52:46,037
I won't talk.
802
00:52:53,253 --> 00:52:54,337
Can it!
803
00:52:58,633 --> 00:52:59,885
Right!
804
00:53:00,260 --> 00:53:03,138
From now on,
I'm gonna yell very loud!
805
00:53:03,972 --> 00:53:05,390
So he's scared of me!
806
00:53:06,057 --> 00:53:06,892
Why scared?
807
00:53:07,142 --> 00:53:09,186
'Cause he doesn't understand me!
808
00:53:09,352 --> 00:53:11,730
If you're scared, he'll be scared!
809
00:53:12,898 --> 00:53:14,024
What the fuck!
810
00:53:14,274 --> 00:53:15,066
Jesus!
811
00:53:15,233 --> 00:53:16,276
Sorry!
812
00:53:16,943 --> 00:53:18,403
I lost my glasses!
813
00:53:19,279 --> 00:53:20,447
Ok, l'll try.
814
00:53:20,614 --> 00:53:22,324
For the sake of credibility,
815
00:53:22,574 --> 00:53:24,117
I gotta ask you to kneel
816
00:53:24,284 --> 00:53:26,161
and beg for your life!
817
00:53:26,369 --> 00:53:28,038
You're a pain in the butt!
818
00:53:28,246 --> 00:53:29,289
Thank you!
819
00:53:29,956 --> 00:53:32,083
Tell him to say where my package is.
820
00:53:32,501 --> 00:53:34,169
Or I smoke the motherfucker!
821
00:53:52,979 --> 00:53:54,648
Your idea's horseshit.
822
00:53:55,357 --> 00:53:56,525
Durex!
823
00:53:59,945 --> 00:54:02,280
Remember when we got suspended
in 6th grade?
824
00:54:02,447 --> 00:54:04,282
For pissing in Dupagne's locker?
825
00:54:04,449 --> 00:54:05,951
No, the other time.
826
00:54:08,662 --> 00:54:09,955
Do the same to him.
827
00:54:10,121 --> 00:54:11,289
Thank you.
828
00:54:11,832 --> 00:54:12,874
Thank you!
829
00:54:23,552 --> 00:54:25,387
You've been wearing that all along?
830
00:54:25,554 --> 00:54:26,680
Of course.
831
00:54:28,181 --> 00:54:29,182
What's he doing?
832
00:54:29,558 --> 00:54:31,059
Scarier than brute force...
833
00:54:31,226 --> 00:54:32,269
Insanity.
834
00:54:33,311 --> 00:54:35,856
Come on, baby, light my fire
835
00:54:37,607 --> 00:54:38,733
Morning.
836
00:54:41,695 --> 00:54:44,030
Try to set the night on fire
837
00:54:47,284 --> 00:54:48,159
Why's he singing?
838
00:54:48,910 --> 00:54:49,703
I've no idea.
839
00:54:51,121 --> 00:54:53,415
You'll pussy out, limpdick!
840
00:54:54,875 --> 00:54:56,751
- What the hell!
- You said I could.
841
00:54:58,503 --> 00:54:59,379
You said yes!
842
00:55:07,596 --> 00:55:09,180
- Shit!
- You said yes!
843
00:55:09,347 --> 00:55:10,807
- Do something!
- Like what?
844
00:55:12,309 --> 00:55:13,393
Douse his dick!
845
00:55:13,560 --> 00:55:15,437
Go get an extinguisher. Fast!
846
00:55:18,899 --> 00:55:20,734
No extinguisher there.
847
00:55:22,485 --> 00:55:23,945
I'll be right with you.
848
00:55:24,112 --> 00:55:24,905
Got one!
849
00:55:25,071 --> 00:55:26,448
Here I come!
850
00:55:30,035 --> 00:55:31,536
Shit!
851
00:55:45,258 --> 00:55:46,259
Kristel!
852
00:55:46,968 --> 00:55:50,931
Can you doll her up for the party?
853
00:55:51,097 --> 00:55:52,307
Of course.
854
00:57:55,388 --> 00:57:57,891
Just saying, with me he talked.
855
01:00:08,521 --> 01:00:09,981
You're sure we'll get in?
856
01:01:00,073 --> 01:01:01,032
Jean-Pierre Pernaut!
857
01:01:04,577 --> 01:01:06,496
Count Bernard de la Villardiére.
858
01:01:41,322 --> 01:01:42,365
They'll bust us.
859
01:01:42,532 --> 01:01:44,242
They'll bust us, for sure.
860
01:01:44,409 --> 01:01:47,495
No, they won't.
Keep cool, and it'll all be fine.
861
01:02:00,591 --> 01:02:02,760
So it's a mobster meet-and-greet.
862
01:02:26,367 --> 01:02:28,953
You all know what you gotta do?
863
01:02:29,871 --> 01:02:31,497
Hold on, where's Ulysse at?
864
01:02:31,956 --> 01:02:33,708
No sweat, leave him to me.
865
01:03:23,883 --> 01:03:25,760
Where you been? Grab the bags!
866
01:03:27,261 --> 01:03:29,305
This fat fucker eats too much!
867
01:03:29,472 --> 01:03:30,598
Dump them there!
868
01:03:34,268 --> 01:03:36,020
Slayed ya, man!
869
01:03:37,438 --> 01:03:38,564
Move it!
870
01:03:44,987 --> 01:03:48,241
Durex, we're in. Keep an eye
on Caspar and his dad.
871
01:03:50,576 --> 01:03:53,121
The name's not Durex,
it's Bernard.
872
01:05:58,412 --> 01:05:59,205
Come with me.
873
01:05:59,372 --> 01:06:00,831
What are you doing here?
874
01:06:05,044 --> 01:06:05,920
Come on!
875
01:06:06,087 --> 01:06:08,297
Wait, hold on there.
876
01:06:08,589 --> 01:06:10,174
We can't walk out of here.
877
01:06:10,341 --> 01:06:12,009
Follow me. Ruben has a plan.
878
01:06:12,176 --> 01:06:13,761
He's with Ulysse. Come on!
879
01:06:14,929 --> 01:06:16,973
- Ulysse is alive?
- Yes!
880
01:06:50,798 --> 01:06:52,425
What the fuck is that?
881
01:06:52,842 --> 01:06:55,219
A magnetic lock.
It's hopeless. We blow.
882
01:06:55,511 --> 01:06:58,097
Blow? No way!
There's gotta be a solution.
883
01:06:58,264 --> 01:07:00,182
Because you can demagnetize steel?
884
01:07:00,558 --> 01:07:02,184
C'mon, let's blow.
885
01:07:58,783 --> 01:08:00,826
About time!
Have you seen Jonas?
886
01:08:01,452 --> 01:08:02,662
What are you doing?
887
01:08:02,828 --> 01:08:03,954
He's here with me.
888
01:08:04,246 --> 01:08:06,123
Put him on. Shit meet fan!
889
01:08:06,332 --> 01:08:08,501
Dad, no time now.
We're calling
890
01:08:08,668 --> 01:08:12,004
because were stuck on a Physics question.
Your specialty.
891
01:08:12,171 --> 01:08:14,882
Basically, the issue is
how to demagnetize copper.
892
01:08:15,049 --> 01:08:15,800
Steel!
893
01:08:15,966 --> 01:08:16,842
Steel.
894
01:08:17,176 --> 01:08:19,762
I knew he'd buck up.
I always said Jonas...
895
01:08:19,929 --> 01:08:21,722
Dad, please, we don't have time.
896
01:08:22,264 --> 01:08:25,643
Right, what do we know about steel?
897
01:08:25,893 --> 01:08:28,062
Steel is an alloy, yes, but an alloy
898
01:08:28,229 --> 01:08:30,648
of which carbon elements?
899
01:08:36,070 --> 01:08:37,446
A pair of deuces!
900
01:08:49,792 --> 01:08:51,919
We need to speed up the explanation.
901
01:08:52,086 --> 01:08:53,838
He's gotta work out the answer.
902
01:08:54,004 --> 01:08:54,880
Or he won 't remember.
903
01:08:55,047 --> 01:08:56,632
Hear me, Jonas?
904
01:08:56,799 --> 01:08:57,883
Hear him, Jonas?
905
01:08:59,176 --> 01:08:59,927
You hear him.
906
01:09:00,511 --> 01:09:01,178
Yeah!
907
01:09:01,345 --> 01:09:02,346
He hears you.
908
01:09:04,849 --> 01:09:05,933
J'encule ta mére.
909
01:09:06,100 --> 01:09:07,977
If I talk Dutch, we won't get far.
910
01:09:08,144 --> 01:09:09,812
Don't understand, do you?
911
01:09:11,272 --> 01:09:11,897
Get it?
912
01:09:12,940 --> 01:09:14,066
I get it.
913
01:09:15,943 --> 01:09:17,236
So when
914
01:09:17,403 --> 01:09:18,904
the supraconductor
915
01:09:19,071 --> 01:09:21,949
is connected to a source of electricity,
916
01:09:22,116 --> 01:09:25,161
we have what a layman would call
917
01:09:25,453 --> 01:09:27,872
an electromagnetic field.
918
01:09:30,916 --> 01:09:32,877
Thanks, dad. Thanks so much.
919
01:09:33,043 --> 01:09:34,462
You're a life-saver.
920
01:09:35,629 --> 01:09:38,132
Jonas, you get to say thank you, too.
921
01:09:39,133 --> 01:09:40,176
No worries, he's happy.
922
01:09:40,509 --> 01:09:41,844
Give the chump my love.
923
01:09:42,136 --> 01:09:43,971
I promise. Thanks, dad.
924
01:09:45,723 --> 01:09:47,433
Don't worry, we can do this.
925
01:09:47,600 --> 01:09:49,351
Give me the package. Not twice.
926
01:09:57,485 --> 01:09:59,487
Why does that name ring a bell?
927
01:10:08,287 --> 01:10:10,206
What happened to young Souleymane?
928
01:10:10,581 --> 01:10:13,167
What happened to Souleymane again?
929
01:10:13,834 --> 01:10:15,002
Of course!
930
01:10:15,169 --> 01:10:16,086
The jar!
931
01:10:17,213 --> 01:10:19,256
What do you mean, the jar?
932
01:10:44,740 --> 01:10:45,908
What's that?
933
01:11:37,585 --> 01:11:39,587
C'mon, Durex. Man up now!
934
01:12:21,837 --> 01:12:24,340
I did it! That is so fucking lit!
935
01:12:29,053 --> 01:12:31,221
- You still love me!
- So much!
936
01:12:31,388 --> 01:12:33,223
- I got the package.
- Let's bounce!
937
01:12:51,575 --> 01:12:53,786
Stop the Froggies!
Plug the bastards!
938
01:13:08,300 --> 01:13:09,927
What the fuck do we do now?
939
01:13:18,978 --> 01:13:21,105
Cease fire! Reload!
940
01:14:05,107 --> 01:14:07,526
- What are you doing?
- Finishing up.
941
01:14:20,039 --> 01:14:21,206
Everybody ok?
942
01:14:24,668 --> 01:14:26,045
I'll grab the bags.
943
01:14:30,299 --> 01:14:31,383
Baby, go with him!
944
01:14:31,550 --> 01:14:32,760
- N0 way.
- Go with him!
945
01:14:44,438 --> 01:14:46,774
C'mon, guys, move it! Let's roll!
946
01:15:08,796 --> 01:15:10,047
What do we do now?
947
01:15:10,214 --> 01:15:13,133
Who wants a ride home in a Porsche?
My treat.
948
01:15:13,509 --> 01:15:15,094
Great. I can't drive them!
949
01:15:15,260 --> 01:15:17,763
You're Jewish
and you can't drive a Porsche?
950
01:15:17,930 --> 01:15:18,847
Please!
951
01:16:17,573 --> 01:16:19,158
Like that doesn't hurt?
952
01:16:19,616 --> 01:16:21,076
No, it doesn't hurt.
953
01:16:22,035 --> 01:16:23,495
You actually got shot.
954
01:16:23,662 --> 01:16:26,623
Sure, I got shot.
It clipped me, there's a lot of blood.
955
01:16:26,790 --> 01:16:28,250
But it doesn't hurt.
956
01:16:28,625 --> 01:16:30,502
You pretty much blacked out there.
957
01:16:30,669 --> 01:16:31,670
We saw you.
958
01:16:32,796 --> 01:16:34,423
I blacked out for a second.
959
01:16:34,590 --> 01:16:35,799
A long second.
960
01:16:38,302 --> 01:16:41,180
- What have you lost?
- The Coke bottle top.
961
01:16:41,722 --> 01:16:43,265
The guy feels no pain.
962
01:16:43,432 --> 01:16:47,102
I stub my toe on the bed,
it hurts like shit.
963
01:16:47,269 --> 01:16:49,313
He gets shot and it doesn't hurt.
964
01:16:50,105 --> 01:16:51,273
Cry if you want.
965
01:16:51,440 --> 01:16:52,441
Cry!
966
01:16:52,691 --> 01:16:54,109
What's bugging you guys?
967
01:16:54,276 --> 01:16:55,736
I said it doesn't hurt.
968
01:17:10,292 --> 01:17:13,545
I'm warning you,
if it's bad news, save your breath.
969
01:17:13,712 --> 01:17:15,631
I got your dope. Put my brother on.
970
01:17:16,173 --> 01:17:17,633
Don't get fresh with me.
971
01:17:17,799 --> 01:17:19,635
In 3 hours, I'll be in Paris.
972
01:17:19,801 --> 01:17:21,511
I'm checking my brother's ok.
973
01:17:22,429 --> 01:17:23,305
Jonas...
974
01:17:24,306 --> 01:17:25,015
Your brother.
975
01:17:25,307 --> 01:17:26,934
Fuck you, I'm busy.
976
01:17:27,893 --> 01:17:28,852
Don't touch me!
977
01:17:29,478 --> 01:17:30,854
He's got a mouth on him.
978
01:17:31,188 --> 01:17:32,481
Fucking mophead!
979
01:17:33,440 --> 01:17:34,900
That means he's ok.
980
01:17:36,985 --> 01:17:38,570
Meet me at 8 at the faculty.
981
01:17:38,737 --> 01:17:39,655
No.
982
01:17:40,072 --> 01:17:42,366
- I say when we meet.
- I've got your package.
983
01:17:42,908 --> 01:17:44,368
So see you at 8.
984
01:17:47,579 --> 01:17:49,373
You shut the asshole down.
985
01:17:52,751 --> 01:17:53,961
Fuck, it hurts.
986
01:17:54,169 --> 01:17:55,337
- You bet!
- No kidding!
987
01:18:16,316 --> 01:18:17,943
- You ok?
- Yeah.
988
01:18:42,217 --> 01:18:43,468
Folks told me,
989
01:18:43,719 --> 01:18:45,304
that guy's got a punch.
990
01:18:45,470 --> 01:18:48,724
But I'm thinking
you're a straight-up virgin.
991
01:18:59,568 --> 01:19:00,986
They look like gladiators.
992
01:19:01,153 --> 01:19:02,112
What?
993
01:19:02,904 --> 01:19:04,656
Jeez, Durex, you're creepy.
994
01:19:08,535 --> 01:19:09,786
That's better.
995
01:19:13,165 --> 01:19:16,335
Good shot. Real good, you fucker!
996
01:19:58,460 --> 01:20:00,504
Shut the fuck up, ok!
997
01:20:01,046 --> 01:20:02,214
Stop.
998
01:20:02,381 --> 01:20:03,548
Don't do it.
999
01:20:03,965 --> 01:20:05,759
You're not a killer like them.
1000
01:20:07,427 --> 01:20:08,720
Look at me, will you?
1001
01:20:09,054 --> 01:20:10,597
He's right. Let's go.
1002
01:20:10,806 --> 01:20:13,141
I have no choice.
They always come back.
1003
01:20:13,308 --> 01:20:14,267
Please, Ulysse!
1004
01:20:22,275 --> 01:20:23,985
You see, it's over.
1005
01:20:24,694 --> 01:20:25,946
Please, let's split!
1006
01:20:27,781 --> 01:20:28,490
Turn around.
1007
01:20:29,366 --> 01:20:30,242
- No.
- Please!
1008
01:20:30,617 --> 01:20:31,785
It's pointless.
1009
01:20:31,952 --> 01:20:32,619
Turn around!
1010
01:20:36,415 --> 01:20:38,041
Shit, this is a nightmare.
1011
01:20:40,168 --> 01:20:41,211
There we go.
1012
01:20:46,716 --> 01:20:49,094
Or he blows his buddy.
Problem solved.
1013
01:20:53,640 --> 01:20:55,600
We film him blowing buddy boy.
1014
01:20:55,767 --> 01:20:58,812
If ever they come back, we post it.
It's in the cloud.
1015
01:20:59,020 --> 01:21:00,522
What are you talking about?
1016
01:21:00,689 --> 01:21:03,692
The state, army or mafia
can't stop the cloud.
1017
01:21:07,654 --> 01:21:08,989
It's not a dumb idea.
1018
01:21:09,448 --> 01:21:11,324
They won't give us shit then!
1019
01:21:14,286 --> 01:21:15,454
Whaddya say?
1020
01:21:17,038 --> 01:21:18,290
You're insane!
1021
01:21:23,503 --> 01:21:24,629
He's crazy!
1022
01:21:29,176 --> 01:21:30,177
Where'd you get that?
1023
01:21:30,343 --> 01:21:32,387
I got the idea and I thought,
1024
01:21:32,554 --> 01:21:35,223
I'll put it out there,
and see if they bite.
1025
01:21:38,852 --> 01:21:41,646
- I'm so happy you made this trip.
- At last!
1026
01:21:45,150 --> 01:21:45,817
Just wait.
1027
01:21:56,578 --> 01:21:57,412
Looking for trouble.
1028
01:22:09,216 --> 01:22:11,259
What the fuck you doing?
1029
01:22:22,604 --> 01:22:23,897
You're missing the point.
1030
01:22:32,113 --> 01:22:33,198
Give it up!
1031
01:22:33,365 --> 01:22:34,616
It's amateur hour!
1032
01:22:44,209 --> 01:22:45,460
Get your paws off me!
1033
01:23:51,026 --> 01:23:52,485
Move it, Ulysse!
1034
01:23:54,195 --> 01:23:55,363
Gotta go.
1035
01:23:55,822 --> 01:23:57,657
Thanks for everything.
1036
01:23:58,325 --> 01:23:59,367
You guys are for real.
1037
01:23:59,868 --> 01:24:01,328
Real gangsters?
1038
01:24:01,745 --> 01:24:03,496
No, you're the real deal.
1039
01:24:04,831 --> 01:24:06,374
C'mon, screw them!
1040
01:24:06,541 --> 01:24:08,918
Let's go, I wanna make love in Berlin!
1041
01:24:09,085 --> 01:24:10,712
Austria, here we come!
1042
01:24:20,055 --> 01:24:22,682
Take us to Paris University,
driver, please.
1043
01:24:25,977 --> 01:24:27,270
No, not now!
1044
01:24:27,812 --> 01:24:29,022
C'mon!
1045
01:24:29,648 --> 01:24:30,940
Fuck it!
1046
01:24:53,129 --> 01:24:54,923
All that stress for nothing!
1047
01:24:55,090 --> 01:24:57,550
Same all along.
We made it. Early, even.
1048
01:24:58,593 --> 01:25:01,346
Without the stress
would've been much easier.
1049
01:25:02,597 --> 01:25:03,932
Who put the Coke in here?
1050
01:25:04,724 --> 01:25:05,350
Me.
1051
01:25:05,850 --> 01:25:06,685
What?
1052
01:25:09,270 --> 01:25:10,897
What the hell!
1053
01:25:17,779 --> 01:25:19,698
What about
no contact with liquid?
1054
01:25:19,864 --> 01:25:20,907
Who said that?
1055
01:25:21,533 --> 01:25:22,701
You weren't there!
1056
01:25:22,867 --> 01:25:24,828
- Shit!
- We are so fucked!
1057
01:25:25,328 --> 01:25:27,163
We did all that for nothing.
1058
01:25:27,455 --> 01:25:28,081
Shoot.
1059
01:25:28,289 --> 01:25:29,958
All that for nothing!
1060
01:25:30,125 --> 01:25:32,210
I apologize. I'm really sorry...
1061
01:25:32,377 --> 01:25:34,754
- Can we reamalgamate it?
- Shut up!
1062
01:25:34,921 --> 01:25:36,423
Knew it,
you're mad at me.
1063
01:25:36,673 --> 01:25:38,174
- Look...
- Fuck!
1064
01:25:44,639 --> 01:25:47,434
Beat it! He doesn't know you.
You're not with us.
1065
01:25:55,024 --> 01:25:56,568
Ruben, I'm really sorry.
1066
01:26:00,572 --> 01:26:01,781
He doesn't know you.
1067
01:26:04,075 --> 01:26:04,909
So what?
1068
01:26:05,243 --> 01:26:07,454
He so doesn't know you!
1069
01:26:27,974 --> 01:26:29,768
Youth today! Always the same.
1070
01:26:30,977 --> 01:26:32,145
Always need a carrot.
1071
01:26:35,064 --> 01:26:36,483
You've got my order?
1072
01:26:45,784 --> 01:26:48,077
Everything went ok?
You had no...
1073
01:26:48,244 --> 01:26:49,078
problems?
1074
01:26:50,955 --> 01:26:52,248
No.
1075
01:26:52,874 --> 01:26:54,292
Ran into the popo.
1076
01:26:55,960 --> 01:26:57,796
Roads are crawling
with them in Belgium.
1077
01:26:57,962 --> 01:26:59,923
- Hand over the backpack.
- Wait.
1078
01:27:00,924 --> 01:27:01,591
What for?
1079
01:27:02,050 --> 01:27:03,551
There's something fishy.
1080
01:27:07,305 --> 01:27:08,473
Put it away.
1081
01:27:24,906 --> 01:27:25,657
Who's he?
1082
01:27:30,995 --> 01:27:32,121
Dunno.
1083
01:27:33,206 --> 01:27:35,500
Nora, what's going on here?
Be honest.
1084
01:27:36,292 --> 01:27:37,544
Do what he says.
1085
01:27:39,045 --> 01:27:40,255
Take the backpack.
1086
01:27:47,887 --> 01:27:49,305
And who's that guy?
1087
01:27:51,891 --> 01:27:54,310
Not even a text, no news at all.
1088
01:27:54,477 --> 01:27:56,938
Shit's gonna hit the fan.
Shit meet fan!
1089
01:27:58,106 --> 01:28:01,150
What do you think?
No more games, take the backpack.
1090
01:28:02,068 --> 01:28:03,778
It's your backpack, isn't it?
1091
01:28:03,945 --> 01:28:04,988
Take it, dammit!
1092
01:28:05,780 --> 01:28:06,739
Take
1093
01:28:06,906 --> 01:28:07,740
the backpack!
1094
01:28:10,994 --> 01:28:11,870
What backpack?
1095
01:28:13,580 --> 01:28:14,998
That's not our backpack.
1096
01:28:16,124 --> 01:28:17,417
There is no backpack.
1097
01:28:18,793 --> 01:28:20,169
Go see your brother.
1098
01:28:20,461 --> 01:28:21,629
Give him a hug.
1099
01:28:22,630 --> 01:28:24,465
Start the car, I won't be long.
1100
01:28:27,844 --> 01:28:29,137
I don't know you.
1101
01:28:32,181 --> 01:28:33,641
I already forgot you.
1102
01:28:33,933 --> 01:28:34,934
You forgot us!
1103
01:28:42,692 --> 01:28:43,776
So long, badass.
1104
01:28:50,450 --> 01:28:52,035
I don't know him.
1105
01:28:54,495 --> 01:28:56,289
What did that guy want?
1106
01:29:00,919 --> 01:29:03,379
You should study together more often.
1107
01:29:03,963 --> 01:29:07,300
You thought you could take an exam
without my good vibes?
1108
01:29:07,467 --> 01:29:08,426
Serge!
1109
01:29:08,593 --> 01:29:10,595
Adrien! Come here, son!
1110
01:29:11,220 --> 01:29:12,889
Your last tutorial.
Remarkable!
1111
01:29:13,056 --> 01:29:15,099
See? Folks love it.
1112
01:29:15,600 --> 01:29:17,310
- Miss.
- Hello, sir.
1113
01:29:18,561 --> 01:29:19,771
Dad, we gotta go.
1114
01:29:19,938 --> 01:29:22,106
No stress! You'll ace it.
1115
01:29:24,859 --> 01:29:26,069
My Son!
1116
01:29:29,447 --> 01:29:30,990
- He won't ace it.
- No way.
1117
01:29:31,157 --> 01:29:32,784
No, it doesn't matter.
1118
01:29:32,951 --> 01:29:34,994
There's a change in your brother.
1119
01:29:35,870 --> 01:29:36,829
No glasses.
1120
01:29:36,996 --> 01:29:39,958
No shit, Sherlock!
He looks better without glasses.
1121
01:29:40,166 --> 01:29:41,334
What was I like?
1122
01:29:41,501 --> 01:29:43,461
As a cop, was I credible?
1123
01:29:43,628 --> 01:29:45,672
- You were great.
- Seriously?
1124
01:29:45,838 --> 01:29:48,257
To tell the truth, I felt so in character.
1125
01:29:48,424 --> 01:29:50,385
Like, let's fuck these guys over.
1126
01:29:53,680 --> 01:29:55,098
Well, good luck.
1127
01:29:56,641 --> 01:29:58,059
You're bailing on your oral?
1128
01:29:58,351 --> 01:30:00,144
No, I passed it last year.
1129
01:30:00,520 --> 01:30:01,604
What?
1130
01:30:02,897 --> 01:30:05,358
Why'd you do all year with me?
Don't get it.
1131
01:30:06,651 --> 01:30:07,694
'Cause...
1132
01:30:08,569 --> 01:30:10,822
I liked the atmosphere here.
1133
01:30:15,994 --> 01:30:16,995
Crazy guy.
1134
01:30:18,538 --> 01:30:19,247
I know.
1135
01:30:22,959 --> 01:30:24,127
You ok, Nora?
1136
01:30:24,293 --> 01:30:25,545
Sure, I'm ok.
1137
01:30:27,797 --> 01:30:29,007
I was scared, s'all.
1138
01:30:32,010 --> 01:30:32,677
Don't!
1139
01:30:37,098 --> 01:30:39,892
Yeah, you need no one.
You're happier that way.
1140
01:30:41,853 --> 01:30:44,731
You were right,
she's not the girl for me.
1141
01:30:45,231 --> 01:30:46,524
You're so not for me.
1142
01:30:50,611 --> 01:30:51,612
I am so dumb!
1143
01:31:11,758 --> 01:31:12,759
We're all ears,
1144
01:31:13,134 --> 01:31:15,094
Mr. Jablonski.
1145
01:32:34,132 --> 01:32:35,591
Ladies and gentlemen,
1146
01:32:36,425 --> 01:32:37,677
Hello!76576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.