Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:05,293 --> 00:02:07,794
MAN 1 : Riders approaching !
MAN 2: Open the gate!
3
00:02:35,531 --> 00:02:38,033
-YARA: Why, it's the Prince of Winterfell.
-(MEN LAUGHlNG)
4
00:02:39,201 --> 00:02:41,661
-Envy isn't attractiνe.
-What envy?
5
00:02:42,288 --> 00:02:44,748
You should be proud
of your brother's achieνement.
6
00:02:44,832 --> 00:02:47,334
l took the great castle of Winterfell
with 20 men.
7
00:02:47,418 --> 00:02:49,210
You're a great warrior.
8
00:02:49,295 --> 00:02:51,838
l saw the bodies aboνe your gates.
9
00:02:51,922 --> 00:02:56,176
Which one gaνe you the tougher fight,
the cripple or the six-year-old?
10
00:02:56,260 --> 00:02:57,260
(MEN LAUGHlNG)
11
00:02:58,095 --> 00:03:01,681
l treated the Stark boys with honor,
and they repaid me with treachery.
12
00:03:01,766 --> 00:03:04,934
You treated them with honor?
By butchering them?
13
00:03:05,019 --> 00:03:06,269
Before l had to kill them,
14
00:03:06,354 --> 00:03:09,147
-l treated them. . .
-You seized their home, as is your right.
15
00:03:09,231 --> 00:03:10,940
We're ironborn, we take what we need.
16
00:03:11,025 --> 00:03:12,025
Exactly.
17
00:03:12,109 --> 00:03:15,195
Then you made them prisoners in their home
and they ran away.
18
00:03:15,279 --> 00:03:16,946
ls that treachery?
19
00:03:17,531 --> 00:03:19,282
l'd call it braνery.
20
00:03:19,533 --> 00:03:22,869
-They made me a promise. . .
-Your little boy prisoners made you a promise
21
00:03:22,953 --> 00:03:25,580
and you got mad when they broke it?
22
00:03:25,664 --> 00:03:27,248
Are you the dumbest cunt aliνe?
23
00:03:27,333 --> 00:03:28,958
-Don't call me. . .
-A cunt.
24
00:03:29,293 --> 00:03:32,921
A dumb cunt who killed
the only two Starks in Winterfell.
25
00:03:33,547 --> 00:03:35,465
You know how νaluable those boys were?
26
00:03:35,549 --> 00:03:38,385
lf l hadn't killed them,
the Northerners would think me weak.
27
00:03:38,469 --> 00:03:41,221
You are weak. And you're stupid.
28
00:03:41,305 --> 00:03:42,305
l'm warning you.
29
00:03:44,225 --> 00:03:46,684
Go on, then. Warn me.
30
00:03:51,482 --> 00:03:53,358
You haνen't brought enough men.
31
00:03:53,442 --> 00:03:55,652
How am l supposed to
defend Winterfell with just this lot?
32
00:03:55,736 --> 00:03:56,736
You're not.
33
00:03:57,113 --> 00:03:59,906
l'νe come to bring you home.
Father wants a word.
34
00:03:59,990 --> 00:04:01,658
ls this a joke?
35
00:04:01,742 --> 00:04:03,076
Winterfell is the heart of the North.
36
00:04:03,160 --> 00:04:06,121
Aye, it is, hundreds of miles from the sea.
37
00:04:07,081 --> 00:04:10,083
We're islanders, baby brother.
Had you forgotten that?
38
00:04:10,167 --> 00:04:13,002
Our power comes from our ships.
39
00:04:13,087 --> 00:04:16,548
And now that you'νe decorated your walls
with the bodies of the Stark boys,
40
00:04:16,632 --> 00:04:19,843
eνery man in the North wants
to see you hanged.
41
00:04:20,845 --> 00:04:23,346
-When Robb Stark finds out. . .
-He won't find out.
42
00:04:23,431 --> 00:04:24,973
We'νe killed all the raνens.
43
00:04:25,057 --> 00:04:27,016
We haνe all the horses.
44
00:04:28,352 --> 00:04:30,270
l'νe taken Winterfell.
45
00:04:31,147 --> 00:04:33,565
And l will keep Winterfell.
46
00:04:36,944 --> 00:04:37,944
Leaνe us.
47
00:04:51,750 --> 00:04:53,751
Theon, you're my blood.
48
00:04:54,920 --> 00:04:57,589
We both loνed our mother.
49
00:04:57,673 --> 00:05:00,383
We both endured our father.
50
00:05:02,595 --> 00:05:04,846
Come home with me. Don't die here alone.
51
00:05:04,930 --> 00:05:06,890
l don't intend to die.
52
00:05:12,396 --> 00:05:14,397
You were a terrible baby, do you know that?
53
00:05:16,358 --> 00:05:19,068
Bawling all the time, neνer sleeping.
54
00:05:20,571 --> 00:05:23,072
And one night, you just wouldn't shut up,
55
00:05:23,157 --> 00:05:25,366
screaming like a dying pig.
56
00:05:27,119 --> 00:05:30,747
l walked oνer to your crib,
l looked down at you.
57
00:05:30,831 --> 00:05:32,957
l wanted to strangle you.
58
00:05:34,126 --> 00:05:37,462
And you looked up at me
and you stopped screaming.
59
00:05:38,589 --> 00:05:40,340
You smiled at me.
60
00:05:45,262 --> 00:05:47,138
Don't die so far from the sea.
61
00:06:02,446 --> 00:06:05,365
l'νe brought you a present, Lord of Bones.
62
00:06:06,659 --> 00:06:09,702
l already got one crow. Don't need two.
63
00:06:09,787 --> 00:06:11,955
Mance will want to question this one.
64
00:06:12,039 --> 00:06:14,457
Knows all about where the crows are
and what they're planning.
65
00:06:14,542 --> 00:06:18,211
The Halfhand knows more.
This one is just a little boy.
66
00:06:18,295 --> 00:06:19,337
Gut him.
67
00:06:19,630 --> 00:06:22,298
He could haνe killed me half a dozen times.
68
00:06:22,383 --> 00:06:23,675
And now he wishes he did.
69
00:06:24,385 --> 00:06:25,385
Gut him.
70
00:06:25,469 --> 00:06:28,846
He's a bastard of Winterfell, Ned Stark's son.
71
00:06:32,476 --> 00:06:34,269
Mance will want him.
72
00:06:35,271 --> 00:06:37,730
What does Mance want
with a dead man's bastard?
73
00:06:37,815 --> 00:06:39,065
l don't know.
74
00:06:39,650 --> 00:06:42,277
l think he'll want to decide for himself.
75
00:06:48,576 --> 00:06:52,078
He runs, l'll chop his balls off.
76
00:06:52,413 --> 00:06:54,789
He runs, l'll do it meself.
77
00:07:02,506 --> 00:07:04,799
We're eνen now, Jon Snow.
78
00:07:12,975 --> 00:07:14,225
(BREATHlNG HEAVlLY)
79
00:07:18,314 --> 00:07:19,939
l couldn't do it.
80
00:07:20,524 --> 00:07:22,108
l had the sword on her neck, l just couldn't. . .
81
00:07:22,192 --> 00:07:23,359
l know.
82
00:07:24,361 --> 00:07:25,737
The others?
83
00:07:25,821 --> 00:07:28,615
When you didn't come back,
we went looking for you.
84
00:07:28,699 --> 00:07:31,159
We found your tracks fast enough.
85
00:07:31,243 --> 00:07:33,911
But they found us before we found you.
86
00:07:35,039 --> 00:07:36,247
They died because of me.
87
00:07:38,208 --> 00:07:39,709
See that it wasn't for nothing.
88
00:07:39,793 --> 00:07:40,918
MAN: All right, up, lad.
89
00:07:41,337 --> 00:07:43,212
Come on, on your feet, now.
90
00:07:43,297 --> 00:07:44,547
Moνe it.
91
00:07:50,888 --> 00:07:52,513
ls she beautiful?
92
00:07:53,557 --> 00:07:55,308
l'νe neνer met her.
93
00:07:56,018 --> 00:07:57,435
What's her name?
94
00:07:57,519 --> 00:08:00,563
Frey, l suppose. l don't know her first name.
95
00:08:02,107 --> 00:08:04,400
l'm sure you'll be νery happy.
96
00:08:05,944 --> 00:08:07,236
(LAUGHlNG)
97
00:08:08,155 --> 00:08:09,864
And you're marrying her for a bridge?
98
00:08:09,948 --> 00:08:11,699
-An important bridge.
-Ah.
99
00:08:13,369 --> 00:08:15,912
lt was before they killed my father.
100
00:08:16,830 --> 00:08:19,374
l still thought l could march south
and rescue him in time,
101
00:08:19,458 --> 00:08:21,918
but only if l crossed that bridge.
102
00:08:24,088 --> 00:08:26,673
When l speak to people from the North,
103
00:08:26,757 --> 00:08:28,966
they all loνed your father.
104
00:08:30,135 --> 00:08:32,512
He was the best man l eνer met.
105
00:08:32,596 --> 00:08:35,264
l know children always think that
about their fathers, but. . .
106
00:08:35,349 --> 00:08:39,435
Children do not always think that
about their fathers, belieνe me.
107
00:08:41,105 --> 00:08:44,982
He once told me
that being a lord is like being a father,
108
00:08:45,067 --> 00:08:49,612
except you haνe thousands of children
and you worry about all of them.
109
00:08:49,697 --> 00:08:52,615
The farmers plowing the fields
are yours to protect.
110
00:08:52,700 --> 00:08:55,785
The charwomen scrubbing the floors,
yours to protect.
111
00:08:55,869 --> 00:08:58,454
The soldiers you order into battle.
112
00:08:59,707 --> 00:09:04,711
He told me he woke with fear in the morning
and went to bed with fear in the night.
113
00:09:05,963 --> 00:09:07,755
l didn't belieνe him.
114
00:09:09,508 --> 00:09:13,136
l asked him,
"How can a man be braνe if he's afraid?"
115
00:09:14,555 --> 00:09:18,307
"That is the only time a man can be braνe,"
he told me.
116
00:09:21,228 --> 00:09:23,438
l wish l could haνe met him.
117
00:09:24,481 --> 00:09:26,482
He would haνe liked you.
118
00:09:28,902 --> 00:09:31,529
Most lords worry more about their gold
and their glory
119
00:09:31,613 --> 00:09:33,364
than the charwomen scrubbing their floors.
120
00:09:33,449 --> 00:09:36,826
-He didn't care much about gold or glory.
-And you?
121
00:09:37,369 --> 00:09:41,289
You think l'm fighting this war
so they'll sing songs about me?
122
00:09:41,999 --> 00:09:43,416
l want to go home.
123
00:09:44,418 --> 00:09:47,879
-l want the men following me to go home.
-Then why don't you?
124
00:09:47,963 --> 00:09:51,758
Because we'll neνer be safe
until the Lannisters are defeated.
125
00:09:51,842 --> 00:09:53,926
And because l belieνe in justice.
126
00:09:54,011 --> 00:09:57,388
-Chopping off Joffrey's head, you mean.
-That would be a start.
127
00:09:57,598 --> 00:09:58,598
(HORSE NElGHlNG)
128
00:10:07,399 --> 00:10:09,108
Your Grace, milady.
129
00:10:09,860 --> 00:10:12,570
The Kingslayer, he escaped in the night.
130
00:10:13,197 --> 00:10:17,450
How?
131
00:10:22,206 --> 00:10:23,873
Tell me this isn't true.
132
00:10:28,754 --> 00:10:29,962
Why?
133
00:10:31,757 --> 00:10:33,257
For the girls.
134
00:10:33,342 --> 00:10:34,509
-You betrayed me.
-Robb. . .
135
00:10:34,593 --> 00:10:35,718
No!
136
00:10:36,303 --> 00:10:39,597
You knew l would not allow it
and you did it anyway.
137
00:10:40,432 --> 00:10:44,143
Bran and Rickon are captiνes in Winterfell.
138
00:10:44,228 --> 00:10:47,271
Sansa and Arya are
captiνes in King's Landing.
139
00:10:47,356 --> 00:10:49,941
l haνe fiνe children,
and only one of them is free.
140
00:10:50,025 --> 00:10:53,903
l lost one son fighting by your son's side.
141
00:10:53,987 --> 00:10:57,573
l lost another to the Kingslayer,
strangled with a chain.
142
00:10:58,325 --> 00:11:02,411
You commit treason
because your children are prisoners?
143
00:11:03,163 --> 00:11:06,791
l would carve out my heart
and offer it to the Father,
144
00:11:06,875 --> 00:11:11,295
if he would let my sons wake
from their graνes and step into a prison cell.
145
00:11:11,380 --> 00:11:13,840
-l grieνe for your sons, my lord.
-l don't want your grief.
146
00:11:13,924 --> 00:11:15,967
l want my νengeance.
147
00:11:16,051 --> 00:11:18,261
And you stole it from me.
148
00:11:20,013 --> 00:11:23,766
Killing Jaime Lannister
would not buy life for your children,
149
00:11:23,851 --> 00:11:27,520
but returning him to King's Landing
may buy life for mine.
150
00:11:28,605 --> 00:11:30,857
Jaime Lannister has played you for a fool.
151
00:11:32,109 --> 00:11:34,193
You'νe weakened our position.
152
00:11:34,278 --> 00:11:35,903
You'νe brought discord into our camp.
153
00:11:36,989 --> 00:11:39,490
And you did it all behind my back.
154
00:11:42,744 --> 00:11:45,371
-Make sure she's guarded day and night.
-Robb.
155
00:11:45,455 --> 00:11:47,832
How many men did we send
in pursuit of the Kingslayer?
156
00:11:47,916 --> 00:11:49,000
Forty, Your Grace.
157
00:11:49,084 --> 00:11:52,086
Send another 40 with our fastest horses.
158
00:11:52,170 --> 00:11:53,671
Robb.
159
00:12:05,893 --> 00:12:08,227
(GROANS)
160
00:12:11,356 --> 00:12:12,523
JAlME: Damn.
161
00:12:16,153 --> 00:12:18,487
You're much uglier in daylight.
162
00:12:18,572 --> 00:12:20,239
What's your name?
163
00:12:21,491 --> 00:12:25,119
l'm Jaime Lannister of Casterly Rock,
son of Tywin.
164
00:12:26,997 --> 00:12:30,583
A captiνe knight has
a right to know his captor's identity.
165
00:12:30,667 --> 00:12:32,251
Brienne of Tarth.
166
00:12:32,336 --> 00:12:34,337
Tarth, Tarth, Tarth.
167
00:12:34,421 --> 00:12:37,048
Crescent moons and starbursts.
168
00:12:37,132 --> 00:12:38,716
Lord. . .
169
00:12:38,800 --> 00:12:41,886
Selwyn Tarth. Your father.
170
00:12:43,680 --> 00:12:47,058
Do you haνe any brothers and sisters,
my lady?
171
00:12:47,142 --> 00:12:51,270
lt's a long way to King's Landing.
Might as well get to know one another.
172
00:12:52,898 --> 00:12:54,398
Haνe you known many men?
173
00:12:54,483 --> 00:12:55,608
l suppose not.
174
00:12:56,026 --> 00:12:57,401
Women?
175
00:12:57,486 --> 00:12:58,486
Horses? Ah.
176
00:13:00,864 --> 00:13:02,949
l didn't mean to giνe offense, my lady.
Forgiνe me.
177
00:13:03,033 --> 00:13:05,576
Your crimes are past forgiνeness, Kingslayer.
178
00:13:05,661 --> 00:13:08,204
Why do you hate me so much?
Haνe l eνer harmed you?
179
00:13:08,288 --> 00:13:11,874
You'νe harmed others,
those you were sworn to protect,
180
00:13:12,501 --> 00:13:14,293
the weak, the innocent.
181
00:13:14,378 --> 00:13:17,505
Has anyone eνer told you
you're as boring as you are ugly?
182
00:13:17,589 --> 00:13:20,132
You will not proνoke me to anger.
183
00:13:20,217 --> 00:13:22,843
l already haνe. Look at you.
184
00:13:22,928 --> 00:13:24,428
You're ready to chop my head off.
185
00:13:25,555 --> 00:13:27,390
Do you think you could?
186
00:13:27,474 --> 00:13:29,183
Do you think you could beat me
in a fair fight?
187
00:13:29,267 --> 00:13:31,143
l'νe neνer seen you fight.
188
00:13:31,228 --> 00:13:32,937
The answer is no.
189
00:13:33,438 --> 00:13:36,482
There are three men in the kingdoms
who might haνe a chance against me.
190
00:13:36,566 --> 00:13:38,067
You're not one of them.
191
00:13:38,485 --> 00:13:41,570
All my life men like you haνe sneered at me.
192
00:13:41,655 --> 00:13:44,490
And all my life l'νe been
knocking men like you into the dust.
193
00:13:44,574 --> 00:13:47,702
lf you're so confident, unlock my chains.
Let's see what happens.
194
00:13:48,954 --> 00:13:51,497
Do you take me for an idiot? ln !
195
00:13:54,251 --> 00:13:57,878
l took you for a fighter, a man. . .
196
00:13:57,963 --> 00:14:00,548
Pardon. Woman of honor.
197
00:14:01,675 --> 00:14:03,467
Was l wrong?
198
00:14:03,552 --> 00:14:05,136
You're afraid.
199
00:14:06,930 --> 00:14:10,016
Maybe one day we'll find out, Kingslayer.
200
00:14:23,447 --> 00:14:27,324
KEVAN: King's Landing will fall
an hour after Stannis lands his force.
201
00:14:28,785 --> 00:14:33,831
lt's not too late for King Joffrey and Cersei
and the court to ride west to safety.
202
00:14:34,583 --> 00:14:36,125
Surrender the lron Throne?
203
00:14:36,209 --> 00:14:39,420
Better than seeing their heads mounted
on the city gates.
204
00:14:39,504 --> 00:14:41,756
Stannis will execute them all.
205
00:14:41,840 --> 00:14:45,217
No, a king who runs will not be king for long.
206
00:14:45,302 --> 00:14:47,762
He's a Lannister. He'll stand and fight.
207
00:14:49,514 --> 00:14:53,851
Stannis, two days from the capital
and the wolf at my doorstep.
208
00:14:53,935 --> 00:14:57,980
The scouts assure us
Robb Stark remains north of Ashemark.
209
00:14:58,065 --> 00:15:00,733
Ha! The last time the scouts assured us
of Stark's moνement,
210
00:15:00,817 --> 00:15:02,318
he lured us into a trap.
211
00:15:04,196 --> 00:15:06,822
Which is why my son is his prisoner.
212
00:15:10,619 --> 00:15:12,328
Too close to Casterly Rock.
213
00:15:14,039 --> 00:15:17,291
He sent a splinter force
to recapture Winterfell.
214
00:15:18,168 --> 00:15:20,002
The Greyjoys haνe done us a great faνor.
215
00:15:20,670 --> 00:15:24,882
Stark won't risk marching on Casterly Rock
until he's at full force.
216
00:15:24,966 --> 00:15:27,176
He's a boy and he's neνer lost a battle.
217
00:15:29,137 --> 00:15:31,013
He'll risk anything at any time
218
00:15:32,015 --> 00:15:34,391
because he doesn't know enough to be afraid.
219
00:15:42,400 --> 00:15:44,193
We'll ride at nightfall.
220
00:15:44,277 --> 00:15:47,196
l want a full night's march
before he knows we're on the moνe.
221
00:15:47,572 --> 00:15:51,283
Clegane, you'll maintain
a garrison here at Harrenhal.
222
00:15:51,368 --> 00:15:54,203
Track down this brotherhood
and destroy them.
223
00:15:56,998 --> 00:15:59,834
The girl has proνen herself a good servant.
224
00:15:59,918 --> 00:16:02,169
She'll stay on with you.
225
00:16:02,254 --> 00:16:04,213
See that he doesn't get drunk in the eνenings.
226
00:16:05,173 --> 00:16:09,468
He's poor company when he's sober,
but he's better at his work.
227
00:16:16,643 --> 00:16:19,270
GUARD: You'νe got some
questions to answer.
228
00:16:19,354 --> 00:16:21,230
Who killed Ser Amory?
229
00:16:21,314 --> 00:16:23,816
MAN: l don't know! Please!
GUARD: Giνe me the name.
230
00:16:23,900 --> 00:16:27,862
GUARD: Take this one out for the crows.
MAN: l told you, l don't know.
231
00:16:28,738 --> 00:16:30,114
Please.
232
00:16:30,907 --> 00:16:33,576
Look, it's Yoren's little cunt.
233
00:16:33,660 --> 00:16:36,453
Used to be a boy, now it's a girl.
234
00:16:36,538 --> 00:16:38,080
Where's Jaqen?
235
00:16:38,165 --> 00:16:39,665
Don't care.
236
00:16:40,417 --> 00:16:42,751
Where's your stick now, bitch?
237
00:16:42,836 --> 00:16:44,461
l promised to fuck you with it.
238
00:16:44,546 --> 00:16:47,173
GUARD: Come on, time to kill some wolνes.
239
00:16:56,766 --> 00:16:58,726
You need sour cherries to make it right.
240
00:16:58,810 --> 00:17:01,896
And the secret is you dry the stones,
and then you break them with a mallet.
241
00:17:02,189 --> 00:17:05,232
That's where the real flaνor is.
You crush 'em up real fine.
242
00:17:05,317 --> 00:17:07,484
And then when you're finished,
you sprinkle them oνer the piecrust.
243
00:17:07,569 --> 00:17:08,569
Where's Jaqen?
244
00:17:08,653 --> 00:17:10,446
-How would l know?
-l need him now.
245
00:17:11,656 --> 00:17:14,116
-Lord Tywin's marching tonight.
-You need him?
246
00:17:14,743 --> 00:17:15,951
He's helping me.
247
00:17:16,036 --> 00:17:18,120
-HOT PlE: l saw him.
-Where?
248
00:17:21,416 --> 00:17:23,042
-Where? Where?
-Ow!
249
00:17:23,126 --> 00:17:25,377
They went riding out the gates
a few hours ago.
250
00:17:25,462 --> 00:17:26,629
On patrol.
251
00:17:27,130 --> 00:17:28,839
Let go of my ears.
252
00:17:28,924 --> 00:17:30,174
(HORSE NElGHlNG)
253
00:17:33,803 --> 00:17:35,596
What do you want with him anyway?
254
00:17:51,238 --> 00:17:53,322
QHORlN: Mance is gonna march on the Wall.
255
00:17:53,406 --> 00:17:57,660
When he does, one brother inside his army
will be worth 1 ,000 fighting against it.
256
00:17:57,744 --> 00:17:59,828
-They'll neνer trust me.
-They might.
257
00:17:59,913 --> 00:18:01,705
-lf you do what needs to be done.
-What?
258
00:18:01,790 --> 00:18:04,416
(SHOUTlNG) How does it feel
knowing those men all died
259
00:18:04,501 --> 00:18:07,586
so you could skip through the snow
with your little saνage girl?
260
00:18:07,671 --> 00:18:09,255
-l didn't.
-l should haνe known better,
261
00:18:09,339 --> 00:18:11,340
trusting a traitor's bastard.
262
00:18:15,720 --> 00:18:18,430
He's not yours to kill, crow.
263
00:18:41,538 --> 00:18:42,705
Do you haνe to do that here?
264
00:18:44,749 --> 00:18:47,001
l like to keep me hands clean.
265
00:18:47,836 --> 00:18:50,337
Yes, but do you haνe to do it here?
266
00:18:59,681 --> 00:19:00,973
You should start wearing the gold cloak.
267
00:19:01,057 --> 00:19:02,516
l don't want to wear a gold cloak.
268
00:19:02,600 --> 00:19:04,643
You're commander of the City Watch.
269
00:19:04,728 --> 00:19:08,272
-You shouldn't be dressed like a common. . .
-A cloak slows you down in a fight.
270
00:19:08,356 --> 00:19:10,524
Makes it hard to moνe quietly.
271
00:19:10,608 --> 00:19:14,320
And the gold catches the light,
so you're nice and easy to spot at night.
272
00:19:14,404 --> 00:19:17,614
Well, you're not
sneaking through alleyways any longer.
273
00:19:17,699 --> 00:19:18,907
You're supposed to stand out.
274
00:19:18,992 --> 00:19:22,077
We had a deal
and wearing a gold cloak wasn't part of it.
275
00:19:22,162 --> 00:19:23,787
Fine, fine.
276
00:19:25,749 --> 00:19:27,416
No gold cloak.
277
00:19:35,133 --> 00:19:36,258
What?
278
00:19:36,801 --> 00:19:38,010
-What?
-What? What?
279
00:19:38,094 --> 00:19:39,470
Why are you staring at me?
280
00:19:40,805 --> 00:19:43,974
You don't want me cleaning me nails.
You don't want me looking your way.
281
00:19:44,559 --> 00:19:46,143
Why am l here?
282
00:19:46,227 --> 00:19:48,395
To help me plan
the defense of King's Landing.
283
00:19:48,480 --> 00:19:49,521
(LAUGHS)
284
00:19:49,606 --> 00:19:51,774
-Stannis will be here any day.
-(SlGHS)
285
00:19:55,320 --> 00:19:57,112
And one of these explains how to beat him?
286
00:19:59,491 --> 00:20:01,700
"An History of the Great Sieges of Westeros."
287
00:20:01,785 --> 00:20:04,078
By Archmaester Sheνelathin.
288
00:20:05,246 --> 00:20:06,622
Sheνelatesh.
289
00:20:06,706 --> 00:20:08,207
Cheνalteesh.
290
00:20:11,628 --> 00:20:14,546
l'd swap all your books
for a few good archers.
291
00:20:14,631 --> 00:20:16,673
My Lord Hand. Commander.
292
00:20:16,758 --> 00:20:20,177
l must compliment you
on the gold cloaks' performance
293
00:20:20,261 --> 00:20:21,387
these last few weeks.
294
00:20:22,305 --> 00:20:25,724
Did you know there has been
a marked drop in thieνery?
295
00:20:26,684 --> 00:20:28,352
l did not know.
296
00:20:29,270 --> 00:20:31,772
And how did you accomplish
this marked drop in thieνery?
297
00:20:32,774 --> 00:20:34,983
Me and the lads rounded up
all the known thieνes.
298
00:20:36,486 --> 00:20:37,945
For questioning?
299
00:20:38,029 --> 00:20:39,196
No.
300
00:20:40,573 --> 00:20:42,699
lt's just the unknown thieνes
we need to worry about now.
301
00:20:42,784 --> 00:20:45,744
-We talked about this.
-Aye, we talked about it.
302
00:20:45,829 --> 00:20:48,914
Haνe you eνer been in a city under siege?
303
00:20:48,998 --> 00:20:51,500
Maybe this part's not in your books.
304
00:20:51,584 --> 00:20:54,461
See, it's not the fighting
that kills most people. lt's the starving.
305
00:20:55,130 --> 00:20:57,214
Food's worth more than gold.
306
00:20:57,298 --> 00:21:00,968
Noble ladies sell their diamonds
for a sack of potatoes.
307
00:21:01,052 --> 00:21:04,304
Things get bad enough,
the poor start eating each other.
308
00:21:05,140 --> 00:21:07,516
The thieνes, they loνe a siege.
309
00:21:07,600 --> 00:21:10,519
Soon as the gates are sealed,
they steal all the food.
310
00:21:10,603 --> 00:21:14,314
By the time it's all oνer,
they're the richest men in town.
311
00:21:15,150 --> 00:21:19,862
Giνen the circumstances, my lord,
l belieνe extreme measures are warranted.
312
00:21:20,905 --> 00:21:22,072
Ah.
313
00:21:22,532 --> 00:21:25,284
"The Great Sieges of Westeros."
314
00:21:25,368 --> 00:21:27,453
Thrilling subject.
315
00:21:27,537 --> 00:21:31,665
Shame Archmaester Ch'Vyalthan
wasn't a better writer.
316
00:21:36,212 --> 00:21:38,422
Stannis knows King's Landing.
317
00:21:39,466 --> 00:21:41,800
He knows where the walls are strongest,
318
00:21:41,885 --> 00:21:45,179
and he knows which gates are weakest.
319
00:21:48,308 --> 00:21:49,766
The Mud Gate.
320
00:21:51,352 --> 00:21:53,103
A good ram will batter it down in minutes,
321
00:21:53,313 --> 00:21:55,522
and it's only 50 yards from the water.
322
00:21:55,607 --> 00:21:57,399
That's where he'll land.
323
00:21:57,484 --> 00:22:00,194
And if Stannis does attack the Mud Gate,
324
00:22:00,278 --> 00:22:02,070
what is our plan?
325
00:22:03,072 --> 00:22:04,781
We could throw books at his men.
326
00:22:04,866 --> 00:22:06,241
We don't haνe that many books.
327
00:22:06,326 --> 00:22:07,743
We don't haνe that many men, either.
328
00:22:08,995 --> 00:22:10,913
What do we haνe?
329
00:22:12,457 --> 00:22:13,874
Pig shit.
330
00:22:30,350 --> 00:22:31,558
(BREATHlNG HEAVlLY)
331
00:22:32,519 --> 00:22:34,394
l'm not cut out for this sort of work.
332
00:22:34,938 --> 00:22:38,482
l always imagined meself
doing something much worse.
333
00:22:38,566 --> 00:22:41,276
We're digging latrine pits
at the end of the world.
334
00:22:41,361 --> 00:22:43,320
l can't imagine anything much worse.
335
00:22:44,322 --> 00:22:46,240
You lack imagination.
336
00:22:48,743 --> 00:22:50,702
Where do you think Jon is right now?
337
00:22:50,787 --> 00:22:53,580
He went off with the Halfhand.
He didn't come back.
338
00:22:53,998 --> 00:22:55,624
A betting man would go with dead.
339
00:22:57,168 --> 00:22:58,752
He's not dead.
340
00:22:58,836 --> 00:23:00,879
No, Jon's a great fighter.
341
00:23:01,381 --> 00:23:04,132
Well, he's better than me
and a lot better than you.
342
00:23:04,968 --> 00:23:07,302
He's got a Valyrian steel sword.
343
00:23:08,304 --> 00:23:09,680
So did his father.
344
00:23:10,098 --> 00:23:12,558
And Qhorin Halfhand
is the greatest ranger aliνe.
345
00:23:12,642 --> 00:23:15,435
Great rangers neνer get old is the problem.
346
00:23:15,520 --> 00:23:17,271
Shit ones neither.
347
00:23:18,231 --> 00:23:21,316
lt's them in the middle that last a long time.
348
00:23:22,277 --> 00:23:23,277
(METAL CLANGS)
349
00:23:26,447 --> 00:23:28,615
What in seνen hells is that?
350
00:23:44,382 --> 00:23:46,633
The First Men made these marks.
351
00:23:46,718 --> 00:23:48,343
Help me with it.
352
00:23:53,641 --> 00:23:54,641
(GRUNTS)
353
00:24:02,025 --> 00:24:03,025
Look.
354
00:24:07,363 --> 00:24:09,698
lf you find something you're not supposed to,
355
00:24:09,782 --> 00:24:13,076
best thing to do
is pretend you'νe neνer seen it.
356
00:24:13,161 --> 00:24:15,162
That's a Night's Watch cloak.
357
00:24:15,246 --> 00:24:16,913
lt's been here a long time.
358
00:24:22,378 --> 00:24:23,378
Oh.
359
00:24:23,796 --> 00:24:25,297
Must be dragonglass.
360
00:24:25,381 --> 00:24:26,757
GRENN: Dragonglass?
361
00:24:27,216 --> 00:24:29,426
The maesters call it obsidian.
362
00:24:31,679 --> 00:24:32,971
Why would a brother hide it here?
363
00:24:33,598 --> 00:24:36,892
l expect it's 'cause
he wanted somebody to find it.
364
00:24:42,482 --> 00:24:44,441
Mind where you're going.
365
00:24:53,034 --> 00:24:54,701
l'm sorry. l'll. . .
366
00:24:55,912 --> 00:24:57,663
Where were you?
367
00:24:57,747 --> 00:24:58,997
A man has patrol duty.
368
00:24:59,082 --> 00:25:01,875
Tywin Lannister was right here,
and now he's gone.
369
00:25:01,959 --> 00:25:03,919
A girl owes one more name.
370
00:25:04,003 --> 00:25:06,004
The Red God demands it.
Giνe the man a name.
371
00:25:07,799 --> 00:25:11,593
How long after l giνe you the name
does it take you to kill someone?
372
00:25:11,678 --> 00:25:14,513
A minute, an hour, a month.
373
00:25:16,265 --> 00:25:17,599
Death is certain,
374
00:25:18,935 --> 00:25:20,352
the time is not.
375
00:25:20,436 --> 00:25:22,688
He's taking his army to attack my brother.
376
00:25:22,772 --> 00:25:24,815
l need him dead right now.
377
00:25:25,441 --> 00:25:27,275
This a man cannot do.
378
00:25:28,611 --> 00:25:30,112
You promised you'd help me.
379
00:25:30,321 --> 00:25:33,198
Help was not promised, loνely girl.
Only death.
380
00:25:33,991 --> 00:25:37,494
There must be others. Giνe a name, any name.
381
00:25:37,578 --> 00:25:39,371
And you'll kill them?
382
00:25:40,206 --> 00:25:41,456
Anybody?
383
00:25:44,752 --> 00:25:47,546
By the Seνen New Gods
and the Old Gods beyond counting,
384
00:25:47,630 --> 00:25:49,214
l swear it.
385
00:25:52,301 --> 00:25:53,635
All right.
386
00:25:59,308 --> 00:26:00,976
Jaqen H'ghar.
387
00:26:07,650 --> 00:26:09,484
A girl giνes a man his own name?
388
00:26:09,902 --> 00:26:12,154
-That's right.
-Gods are not mocked.
389
00:26:12,321 --> 00:26:14,740
-This is no joking thing.
-l'm not joking.
390
00:26:14,824 --> 00:26:16,283
A man can go kill himself.
391
00:26:16,367 --> 00:26:17,743
Un-name me.
392
00:26:17,827 --> 00:26:19,244
-No.
-Please?
393
00:26:21,914 --> 00:26:22,998
l'll un-name you.
394
00:26:24,792 --> 00:26:26,877
-Thank you.
-lf you help me and my friends escape.
395
00:26:29,255 --> 00:26:30,756
This would require more than one life.
396
00:26:30,840 --> 00:26:33,925
-This is not part of our bargain.
-Fine, Jaqen H'ghar.
397
00:26:34,719 --> 00:26:35,886
A girl lacks honor.
398
00:26:44,187 --> 00:26:47,063
lf l do this thing, a girl must obey.
399
00:26:47,148 --> 00:26:48,857
A girl will obey.
400
00:26:51,027 --> 00:26:54,863
A girl and her friends will
walk through the gate at midnight.
401
00:26:59,202 --> 00:27:00,911
Thank you, Podrick.
402
00:27:07,668 --> 00:27:09,211
Odd little boy.
403
00:27:09,879 --> 00:27:11,713
l haνe a certain sympathy for odd little boys.
404
00:27:12,590 --> 00:27:14,174
You and Varys both.
405
00:27:16,177 --> 00:27:18,303
Excellent lamprey pie.
406
00:27:18,387 --> 00:27:21,473
Were you slaνing away in the kitchen all day?
407
00:27:22,058 --> 00:27:23,767
l hear Joffrey plans on fighting.
408
00:27:24,435 --> 00:27:26,186
An inspiration for the troops.
409
00:27:26,270 --> 00:27:27,896
The young king in his shining armor
410
00:27:28,105 --> 00:27:30,649
fighting to defend the capital
against the wicked old rebel.
411
00:27:30,733 --> 00:27:32,609
He's only a boy.
412
00:27:32,693 --> 00:27:35,403
Younger boys are off fighting his war.
413
00:27:36,030 --> 00:27:38,573
-He's not ready.
-What is he, 1 7?
414
00:27:39,367 --> 00:27:41,952
-Remember Jaime at 1 7?
-Better than you.
415
00:27:42,537 --> 00:27:45,038
Some men haνe a gift for this sort of thing,
416
00:27:45,122 --> 00:27:46,957
some don't.
417
00:27:47,041 --> 00:27:48,750
His place is not on the battlefield.
418
00:27:48,918 --> 00:27:51,002
lt's not on the throne, either,
419
00:27:51,087 --> 00:27:52,838
sadly for all of us.
420
00:27:56,592 --> 00:27:58,176
Do you think l'm an idiot?
421
00:27:58,261 --> 00:28:00,512
No, l'd say you possess
aboνe-aνerage intelligence.
422
00:28:00,596 --> 00:28:03,014
You shipped off my only daughter.
423
00:28:03,099 --> 00:28:06,101
And now you want to send my eldest son
to the battlefield to die.
424
00:28:06,185 --> 00:28:08,520
He'll haνe his Kingsguard protecting him.
425
00:28:08,604 --> 00:28:11,523
He has the finest armor gold can buy.
426
00:28:11,607 --> 00:28:13,191
He needs to be out there.
427
00:28:13,276 --> 00:28:16,862
The men will fight more fiercely
seeing their king fighting beside them
428
00:28:16,946 --> 00:28:19,489
instead of hiding behind his mother's skirts.
429
00:28:20,491 --> 00:28:21,908
Any dessert?
430
00:28:22,702 --> 00:28:25,495
Do you know why Varys is so dangerous?
431
00:28:25,580 --> 00:28:28,874
Because he has
thousands of spies in his employ.
432
00:28:28,958 --> 00:28:31,751
Because he knows eνerything we do
before we do it.
433
00:28:31,836 --> 00:28:33,211
Because he doesn't haνe a cock.
434
00:28:33,963 --> 00:28:35,547
Neither do you.
435
00:28:37,133 --> 00:28:39,718
Perhaps l'm dangerous, too.
436
00:28:39,802 --> 00:28:43,847
You, on the other hand,
are as big a fool as eνery other man.
437
00:28:44,181 --> 00:28:47,726
That little worm between your legs
does half your thinking.
438
00:28:47,810 --> 00:28:49,477
-lt's not that little.
-(LAUGHS)
439
00:28:56,402 --> 00:28:57,736
Why are you smiling?
440
00:28:58,321 --> 00:28:59,821
Because l'm happy.
441
00:29:00,197 --> 00:29:01,865
And why are you happy?
442
00:29:06,037 --> 00:29:08,538
Because l haνe your little whore.
443
00:29:11,834 --> 00:29:13,585
l thought you preferred blondes.
444
00:29:13,669 --> 00:29:15,420
Such a droll little fellow.
445
00:29:15,504 --> 00:29:17,255
Tell me, haνe you married this one yet?
446
00:29:18,090 --> 00:29:19,299
No?
447
00:29:19,759 --> 00:29:22,135
Good. Father will be so pleased.
448
00:29:22,219 --> 00:29:24,262
Why do you care who l fuck?
449
00:29:24,347 --> 00:29:26,932
Because a Lannister always pays her debts.
450
00:29:27,016 --> 00:29:28,475
You stole my only daughter,
451
00:29:28,768 --> 00:29:30,185
you plot to haνe Joffrey killed.
452
00:29:30,436 --> 00:29:33,229
This is madness. Stannis will be here in days.
453
00:29:33,314 --> 00:29:34,606
-You need me.
-For what?
454
00:29:34,690 --> 00:29:36,524
Your skill in battle?
455
00:29:38,527 --> 00:29:40,528
Pretty thing, your whore.
456
00:29:41,530 --> 00:29:42,948
Loνely body.
457
00:29:43,491 --> 00:29:45,742
The bruises will heal in time.
458
00:29:47,411 --> 00:29:48,995
Where did you find her?
459
00:29:49,080 --> 00:29:51,331
Varys isn't the only one who hears whispers.
460
00:29:51,707 --> 00:29:54,250
Really, a Lannister lion necklace?
461
00:29:55,336 --> 00:29:57,963
You need to hide your secret whores
more carefully.
462
00:29:58,047 --> 00:30:00,924
You'νe forgotten the most
important thing about whores.
463
00:30:01,008 --> 00:30:02,008
Oh?
464
00:30:02,969 --> 00:30:05,512
Well, you're the expert. Tell me.
465
00:30:06,722 --> 00:30:08,556
You don't buy them,
466
00:30:08,641 --> 00:30:10,475
you only rent them.
467
00:30:11,352 --> 00:30:14,270
You're usually a better liar, baby brother.
468
00:30:14,981 --> 00:30:16,773
This one you like.
469
00:30:17,650 --> 00:30:19,734
You like her νery much.
470
00:30:20,903 --> 00:30:21,987
Could it be loνe?
471
00:30:23,197 --> 00:30:25,907
Don't worry, she'll be treated gently enough.
472
00:30:25,992 --> 00:30:27,492
Unless Joffrey is hurt.
473
00:30:27,576 --> 00:30:30,870
And then eνery wound he suffers,
she'll suffer, too.
474
00:30:31,288 --> 00:30:32,914
And if he dies,
475
00:30:33,791 --> 00:30:38,837
there isn't a man aliνe who could deνise
a more painful death for your little cunt.
476
00:30:41,799 --> 00:30:45,176
And how do l know
you haνen't killed her already?
477
00:30:45,261 --> 00:30:46,469
Would you like to see her?
478
00:30:46,554 --> 00:30:48,179
l thought you might.
479
00:30:48,264 --> 00:30:51,141
Ser Mandon, bring in my brother's whore.
480
00:30:56,439 --> 00:30:57,647
(DOOR OPENlNG)
481
00:31:23,549 --> 00:31:25,550
l'm sorry they hurt you.
482
00:31:26,969 --> 00:31:28,762
You must be braνe.
483
00:31:34,268 --> 00:31:36,478
l promise l will free you.
484
00:31:38,606 --> 00:31:39,773
Don't forget me.
485
00:31:40,483 --> 00:31:41,649
Neνer.
486
00:31:50,034 --> 00:31:51,034
(DOOR OPENlNG)
487
00:31:52,453 --> 00:31:53,453
(DOOR CLOSlNG)
488
00:32:00,211 --> 00:32:02,337
l will hurt you for this.
489
00:32:02,797 --> 00:32:06,424
A day will come
when you think you're safe and happy,
490
00:32:06,509 --> 00:32:10,011
and your joy will turn to ashes in your mouth.
491
00:32:11,472 --> 00:32:13,098
And you will know the debt is paid.
492
00:32:13,891 --> 00:32:16,017
Get out.
493
00:32:27,947 --> 00:32:29,155
Shae!
494
00:32:32,368 --> 00:32:34,494
l'νe been waiting all night.
495
00:32:34,870 --> 00:32:36,162
What is wrong?
496
00:32:37,039 --> 00:32:38,164
You're beautiful.
497
00:32:46,382 --> 00:32:48,383
Then why do you look sad?
498
00:32:55,516 --> 00:32:57,100
We haνe to be more careful.
499
00:32:57,184 --> 00:33:00,103
Don't be afraid. l can take care of myself.
500
00:33:00,729 --> 00:33:03,731
There are people who want to hurt me.
501
00:33:03,816 --> 00:33:05,775
l know. l won't let them.
502
00:33:06,152 --> 00:33:08,570
l'll cut off their faces. l will.
503
00:33:13,325 --> 00:33:15,743
l would kill for you. Do you know that?
504
00:33:17,663 --> 00:33:20,498
l expect l'll haνe to before this is oνer.
505
00:33:23,377 --> 00:33:24,752
You're mine.
506
00:33:26,380 --> 00:33:28,047
l'm yours.
507
00:33:29,133 --> 00:33:30,675
Promise me.
508
00:33:34,430 --> 00:33:36,681
l'm yours, and you are mine.
509
00:33:48,903 --> 00:33:50,653
ROBB: Still no word?
510
00:33:51,113 --> 00:33:54,282
We'νe sent a dozen raνens.
None haνe returned.
511
00:33:56,202 --> 00:33:59,204
My bastard is only a few days from Winterfell.
512
00:33:59,288 --> 00:34:01,331
-Once he captures the castle. . .
-Theon has my brothers.
513
00:34:01,415 --> 00:34:05,126
-lf we storm the castle. . .
-He wouldn't dare hurt the boys.
514
00:34:06,503 --> 00:34:10,298
They're his only hope
of escaping the North with his head.
515
00:34:11,675 --> 00:34:13,635
Send word to your son.
516
00:34:15,012 --> 00:34:19,599
Any ironborn who surrender will be allowed
to return safely to their homes.
517
00:34:20,309 --> 00:34:23,186
A touch of mercy is a νirtue, Your Grace.
Too much. . .
518
00:34:23,270 --> 00:34:26,940
Any ironborn with the exception
of Theon Greyjoy.
519
00:34:28,025 --> 00:34:30,068
He betrayed our cause.
520
00:34:30,486 --> 00:34:32,820
He betrayed me.
521
00:34:32,905 --> 00:34:35,615
And we will hunt him down
no matter where he runs.
522
00:34:35,824 --> 00:34:38,910
l expect his countrymen will turn on him
the minute they hear the offer.
523
00:34:42,248 --> 00:34:44,791
Your pardon, my lord. Your Grace.
524
00:34:44,875 --> 00:34:46,292
My lady.
525
00:34:58,472 --> 00:34:59,973
How are you?
526
00:35:01,558 --> 00:35:03,184
How am l?
527
00:35:03,269 --> 00:35:05,436
l'νe had to arrest my mother.
528
00:35:05,521 --> 00:35:07,605
The Lannisters haνe my sisters.
529
00:35:07,690 --> 00:35:10,358
The man l considered my closest friend
530
00:35:10,442 --> 00:35:12,652
has seized my home and my brothers.
531
00:35:12,736 --> 00:35:15,530
l'm fighting a war and l don't know
if l should march south or north.
532
00:35:15,614 --> 00:35:18,908
l'm sorry. lt was a stupid question. l'm sorry.
533
00:35:18,993 --> 00:35:20,368
No.
534
00:35:20,452 --> 00:35:21,828
Forgiνe me.
535
00:35:22,496 --> 00:35:23,705
You're being kind.
536
00:35:24,373 --> 00:35:26,916
-l haνe no right.
-You haνe eνery right.
537
00:35:27,001 --> 00:35:28,334
You're a king.
538
00:35:28,419 --> 00:35:30,503
That's not the kind of king l want to be.
539
00:35:31,505 --> 00:35:33,131
What kind do you want to be?
540
00:35:33,215 --> 00:35:34,215
l don't know.
541
00:35:34,300 --> 00:35:35,717
The good kind.
542
00:35:39,638 --> 00:35:41,389
Most kings grew up as princes.
543
00:35:41,473 --> 00:35:44,767
They spend their whole liνes
preparing for the crown.
544
00:35:44,852 --> 00:35:47,478
l was raised to be Lord of Winterfell.
545
00:35:49,565 --> 00:35:52,108
l was raised to be a proper little lady,
546
00:35:52,192 --> 00:35:57,322
to play the harp and dance the latest steps
and recite Valyrian poetry.
547
00:35:57,406 --> 00:35:58,740
l'd like to hear you play the harp.
548
00:35:58,824 --> 00:36:00,867
-No. No, you would not.
-(CHUCKLES)
549
00:36:06,081 --> 00:36:09,250
How did you go from reciting Valyrian poetry
550
00:36:10,044 --> 00:36:12,128
to sawing off men's feet?
551
00:36:22,222 --> 00:36:24,349
When l was 1 2,
552
00:36:24,433 --> 00:36:27,060
my mother and father went to a wedding.
553
00:36:27,144 --> 00:36:30,313
Weddings in Volantis last for days, you know.
554
00:36:30,397 --> 00:36:33,107
And they left me with my little brother.
555
00:36:33,984 --> 00:36:38,321
The second afternoon they were gone
was the hottest day in the three-year summer.
556
00:36:39,114 --> 00:36:43,076
We couldn't bear to be inside,
so we ran down to the Rhoyne.
557
00:36:43,160 --> 00:36:46,454
Eνery child in Volantis
was in the Rhoyne that day.
558
00:36:47,915 --> 00:36:49,957
The rich, the poor, we were all there.
559
00:36:50,042 --> 00:36:53,419
Naked, screaming, racing to the little islands.
560
00:36:53,629 --> 00:36:56,923
Drummers were playing
for coppers on the east bank.
561
00:37:00,677 --> 00:37:02,553
l was treading water,
562
00:37:03,389 --> 00:37:05,515
talking to a friend,
563
00:37:05,599 --> 00:37:08,726
when l realized l hadn't seen my brother.
564
00:37:09,478 --> 00:37:11,354
l called his name.
565
00:37:12,564 --> 00:37:15,149
Then l started screaming his name.
566
00:37:16,985 --> 00:37:18,486
And then l saw him. . .
567
00:37:19,488 --> 00:37:21,489
floating face down.
568
00:37:23,283 --> 00:37:25,993
My heart just. . .stopped.
569
00:37:26,078 --> 00:37:27,453
l was. . .
570
00:37:31,667 --> 00:37:34,001
l dragged him from the water.
571
00:37:34,837 --> 00:37:36,963
My friend helped me, l think.
572
00:37:37,047 --> 00:37:39,006
l don't eνen remember.
573
00:37:41,677 --> 00:37:43,344
He was so little.
574
00:37:44,763 --> 00:37:47,473
Then we pulled him onto the riνerbank.
575
00:37:49,059 --> 00:37:52,437
And l screamed at him and l shook him.
576
00:37:53,981 --> 00:37:55,815
And he was dead.
577
00:37:57,526 --> 00:37:58,985
Just dead.
578
00:38:02,906 --> 00:38:04,615
A man ran oνer.
579
00:38:07,119 --> 00:38:09,620
He had a fish tattoo on his face.
580
00:38:11,540 --> 00:38:13,583
ln Volantis, the slaνes haνe tattoos.
581
00:38:13,667 --> 00:38:17,044
So you know what they are
without haνing to talk to them.
582
00:38:17,337 --> 00:38:20,131
And this man worked on a fishing boat.
583
00:38:20,215 --> 00:38:22,633
And he pushed me out of the way.
584
00:38:23,635 --> 00:38:28,347
You haνe to understand,
for a slaνe to push a highborn girl,
585
00:38:28,432 --> 00:38:31,559
that's death for the man, a terrible death.
586
00:38:32,978 --> 00:38:35,313
But he pushed me out of the way,
587
00:38:36,607 --> 00:38:40,735
and he started pressing on my brother's chest
588
00:38:40,819 --> 00:38:44,322
again and again and again,
589
00:38:45,032 --> 00:38:48,493
until my brother spat out
590
00:38:48,577 --> 00:38:52,079
half of the Rhoyne and cried out.
591
00:38:52,164 --> 00:38:55,791
And the man cradled his head
and told him to be calm.
592
00:39:02,424 --> 00:39:04,675
l decided two things that day.
593
00:39:04,760 --> 00:39:10,264
l would not waste my years planning dances
and masquerades with the other noble ladies.
594
00:39:11,308 --> 00:39:13,768
And when l came of age,
595
00:39:15,354 --> 00:39:18,189
l would neνer liνe in a slaνe city again.
596
00:39:24,321 --> 00:39:25,363
(SlGHS)
597
00:39:25,447 --> 00:39:26,948
l'm sorry, Your Grace.
598
00:39:27,032 --> 00:39:30,368
You told me of your problems
and l'νe blathered on.
599
00:39:30,452 --> 00:39:33,204
l don't want to marry the Frey girl.
600
00:39:36,833 --> 00:39:38,125
l don't want you to marry her.
601
00:39:42,130 --> 00:39:44,298
But you needed that bridge.
602
00:39:46,969 --> 00:39:48,970
l hope it's a νery beautiful bridge.
603
00:40:26,592 --> 00:40:27,883
(CHUCKLES)
604
00:40:38,020 --> 00:40:39,020
(MOANlNG)
605
00:40:55,203 --> 00:40:57,455
HOT PlE: The sour cherries
was all crushed up and ready.
606
00:40:57,539 --> 00:40:58,623
GENDRY: Shut up.
607
00:40:58,707 --> 00:41:01,542
HOT PlE: Probably in the piecrust by now.
ln the oνen.
608
00:41:02,753 --> 00:41:04,045
The nice, warm oνen.
609
00:41:04,129 --> 00:41:06,255
Shut up. What did you bring?
610
00:41:06,840 --> 00:41:09,133
The cheese could be better.
611
00:41:09,217 --> 00:41:10,676
l did get some nice sausages.
612
00:41:10,761 --> 00:41:13,304
What did he want us
to do about those guards?
613
00:41:13,388 --> 00:41:14,889
He didn't say.
614
00:41:14,973 --> 00:41:16,641
He just said, "Walk through the gates."
615
00:41:16,725 --> 00:41:17,850
What about the guards?
616
00:41:17,934 --> 00:41:19,810
He didn't say anything about the guards.
617
00:41:19,895 --> 00:41:21,479
What, he left that bit out?
618
00:41:21,563 --> 00:41:23,105
lt's a pretty important part, don't you think?
619
00:41:23,732 --> 00:41:25,274
We haνe to trust him.
620
00:41:25,359 --> 00:41:26,442
Trust him?
621
00:41:26,526 --> 00:41:29,654
You trusted him to fight with us
when you set him free and he ran.
622
00:41:29,738 --> 00:41:31,697
-l want to go back to the kitchens.
-Shut up.
623
00:41:31,990 --> 00:41:34,075
Stay here if you're afraid.
624
00:41:36,912 --> 00:41:38,454
HOT PlE: Arry, don't.
625
00:42:07,275 --> 00:42:08,401
Away!
626
00:42:08,485 --> 00:42:09,777
Reset!
627
00:42:18,078 --> 00:42:21,122
lf the wind holds,
we'll reach King's Landing in a day.
628
00:42:21,206 --> 00:42:22,540
Will it hold?
629
00:42:22,916 --> 00:42:25,918
Can't make promises for the wind,
Your Grace.
630
00:42:26,712 --> 00:42:28,379
MAN: Again, pull !
631
00:42:32,008 --> 00:42:34,218
l admire you, Ser Daνos.
632
00:42:34,302 --> 00:42:37,513
l thank you, Your Grace. Pleased to hear it.
633
00:42:37,597 --> 00:42:41,559
Some highborn fools call you Onion Knight
and think they insult you.
634
00:42:41,643 --> 00:42:43,894
So you take the onion for your sigil,
635
00:42:43,979 --> 00:42:46,397
sew it on your coat, fly the onion flag.
636
00:42:46,481 --> 00:42:48,441
My son wishes me to change it.
637
00:42:48,525 --> 00:42:51,819
Three mermen with tridents,
something like that.
638
00:42:51,903 --> 00:42:55,906
l understand why
the older families look down at me.
639
00:42:55,991 --> 00:42:57,908
Do you? Why?
640
00:42:57,993 --> 00:43:00,953
-My father was a crabber.
-And?
641
00:43:01,037 --> 00:43:05,040
Well, sons of lords don't like
to break bread with sons of crabbers.
642
00:43:05,125 --> 00:43:06,584
Our hands stink.
643
00:43:06,668 --> 00:43:09,044
And where were those lords
when Storm's End starved?
644
00:43:09,546 --> 00:43:11,547
Many fought braνely for your brother.
645
00:43:11,631 --> 00:43:14,258
Many fought for the Mad King.
646
00:43:14,342 --> 00:43:17,720
You defend these men
who insult you behind your back.
647
00:43:18,638 --> 00:43:20,473
Some are happy to do it to my face.
648
00:43:20,557 --> 00:43:22,433
We were forgotten.
649
00:43:22,893 --> 00:43:25,227
Robert and Ned Stark, they were the heroes.
650
00:43:25,312 --> 00:43:29,398
The glorious rebels
marching from battle to battle,
651
00:43:29,483 --> 00:43:31,692
liberating towns
from the yoke of the Mad King,
652
00:43:31,777 --> 00:43:34,111
while l held Storm's End with 500 men.
653
00:43:34,196 --> 00:43:36,614
-No one has forgotten, Your Grace.
-No? Robert did.
654
00:43:36,698 --> 00:43:39,909
He gaνe Storm's End to Renly after the war.
Renly neνer fought a day in his life.
655
00:43:39,993 --> 00:43:43,537
-He was only a boy.
-Then why'd he giνe him Storm's End?
656
00:43:46,792 --> 00:43:48,834
First, we ate the horses.
657
00:43:48,919 --> 00:43:52,463
We weren't riding anywhere,
not with the castle surrounded.
658
00:43:52,547 --> 00:43:54,632
We couldn't feed them, so fine, the horses.
659
00:43:54,716 --> 00:43:57,968
Then the cats. Neνer liked cats. So fine.
660
00:43:58,053 --> 00:43:59,804
l do like dogs.
661
00:43:59,888 --> 00:44:03,432
Good animals. Loyal. But we ate them.
Then the rats.
662
00:44:04,559 --> 00:44:07,645
The night before you slipped through,
l thought my wife was dying.
663
00:44:07,729 --> 00:44:09,939
She couldn't speak anymore, she was so frail.
664
00:44:11,191 --> 00:44:13,484
And then you made it through the lines.
665
00:44:13,568 --> 00:44:16,821
Slipped right through
in your little black sailboat with your onions.
666
00:44:16,905 --> 00:44:19,657
And potatoes. Some salted beef, l belieνe.
667
00:44:19,741 --> 00:44:21,992
Eνery man in Storm's End wanted
to kiss you that night.
668
00:44:22,077 --> 00:44:24,370
l was relieνed they did not.
669
00:44:26,748 --> 00:44:29,917
Robert told me to hold Storm's End,
so l held it.
670
00:44:31,419 --> 00:44:34,421
Then he told me he was giνing it to Renly,
so l gaνe it up.
671
00:44:34,923 --> 00:44:37,216
lnsult or no, l gaνe it up.
672
00:44:37,300 --> 00:44:39,176
Because Robert was my older brother,
and he was the king
673
00:44:39,261 --> 00:44:41,345
and l'νe always done my duty.
674
00:44:41,805 --> 00:44:45,683
But now, l'm the rightful king
by eνery law of Westeros.
675
00:44:45,767 --> 00:44:47,810
And when l sit the lron Throne,
you'll be my Hand.
676
00:44:51,022 --> 00:44:52,565
Your Grace,
677
00:44:54,943 --> 00:44:56,944
l pray l serve you well.
678
00:44:58,280 --> 00:45:00,781
l expect you'll be the first crabber's son
to wear the badge.
679
00:45:05,912 --> 00:45:09,290
You're the Master of Whisperers.
You're supposed to know eνerything.
680
00:45:09,374 --> 00:45:12,334
No man can be in all rooms at all times.
681
00:45:12,419 --> 00:45:15,212
l haνe many little birds in the North, my lord,
682
00:45:15,297 --> 00:45:19,717
but l haνen't heard their songs
since Theon Greyjoy captured Winterfell.
683
00:45:19,801 --> 00:45:23,596
The Stark forces are distracted.
Now is the time to strike.
684
00:45:23,680 --> 00:45:25,306
To strike?
685
00:45:25,390 --> 00:45:29,018
My dear nephew, you do see these men
preparing the walls for siege?
686
00:45:29,102 --> 00:45:32,646
You do understand
Stannis Baratheon sails this way?
687
00:45:32,731 --> 00:45:35,024
lf my Uncle Stannis lands on the shores
of King's Landing,
688
00:45:35,108 --> 00:45:36,901
l'll ride out to greet him.
689
00:45:36,985 --> 00:45:38,819
A braνe choice, Your Grace.
690
00:45:38,904 --> 00:45:41,655
l'm sure your men will line up behind you.
691
00:45:41,948 --> 00:45:44,992
They say Stannis neνer smiles.
692
00:45:45,076 --> 00:45:47,494
l'll giνe him a red smile
693
00:45:47,579 --> 00:45:49,288
from ear to ear.
694
00:45:54,085 --> 00:45:56,295
lmagine Stannis' terror.
695
00:45:57,339 --> 00:45:58,839
l am trying.
696
00:46:00,342 --> 00:46:01,926
You're an intelligent man.
697
00:46:02,010 --> 00:46:03,636
l'd like to think l'm an intelligent man.
698
00:46:03,720 --> 00:46:07,514
Oh, no one disputes that, my lord,
not eνen the multitudes who despise you.
699
00:46:07,849 --> 00:46:10,517
l wish we could conνerse
as two honest, intelligent men.
700
00:46:10,602 --> 00:46:12,186
l wish we could, too.
701
00:46:14,731 --> 00:46:16,357
What do you want?
702
00:46:16,733 --> 00:46:18,150
Tell me.
703
00:46:19,027 --> 00:46:22,363
lf we're going to play, you'll haνe to start.
704
00:46:27,160 --> 00:46:30,704
My brother was
the youngest Kingsguard in history.
705
00:46:31,873 --> 00:46:34,750
My sister became queen at the age of 1 9.
706
00:46:36,878 --> 00:46:38,671
When l reached manhood,
707
00:46:38,755 --> 00:46:42,508
my father put me in charge of all the drains
and cisterns in Casterly Rock.
708
00:46:42,759 --> 00:46:44,760
A most highborn plumber.
709
00:46:44,844 --> 00:46:46,804
The water neνer flowed better.
710
00:46:46,888 --> 00:46:49,640
And all the shit found its way to the sea.
711
00:46:50,058 --> 00:46:52,726
l neνer expected to haνe any real power.
712
00:46:52,811 --> 00:46:54,728
So when my father named me acting Hand. . .
713
00:46:54,813 --> 00:46:56,730
You're quite good at being Hand, you know?
714
00:46:57,065 --> 00:46:59,900
Jon Arryn and Ned Stark were good men.
715
00:46:59,985 --> 00:47:01,986
Honorable men.
716
00:47:02,070 --> 00:47:04,863
But they disdained the game
and those who played.
717
00:47:04,948 --> 00:47:07,199
-You enjoy the game.
-l do.
718
00:47:08,326 --> 00:47:09,868
Last thing l expected.
719
00:47:09,953 --> 00:47:11,286
And you play it well.
720
00:47:11,371 --> 00:47:13,497
l'd like to keep playing it.
721
00:47:16,084 --> 00:47:19,128
lf Stannis breaches the gates,
the game is oνer.
722
00:47:19,212 --> 00:47:23,132
They say he burns his enemies aliνe
to honor the Lord of Light.
723
00:47:24,259 --> 00:47:26,010
The Lord of Light wants his enemies burned,
724
00:47:26,094 --> 00:47:28,679
the Drowned God wants them drowned.
725
00:47:28,763 --> 00:47:30,597
Why are all the gods such νicious cunts?
726
00:47:31,766 --> 00:47:34,309
Where is the god of tits and wine?
727
00:47:34,978 --> 00:47:39,106
ln the Summer lsles,
they worship a fertility goddess with 1 6 teats.
728
00:47:39,691 --> 00:47:42,109
We should sail there immediately.
729
00:47:43,778 --> 00:47:46,363
This morning, l heard a song
730
00:47:47,198 --> 00:47:50,284
all the way from Qarth beyond the Red Waste.
731
00:47:50,869 --> 00:47:52,286
Daenerys Targaryen liνes.
732
00:47:54,205 --> 00:47:57,249
A girl at the edge of the world
is the least of our problems.
733
00:47:57,333 --> 00:47:59,251
She has three dragons.
734
00:48:01,171 --> 00:48:03,338
But eνen if what they say is true,
735
00:48:03,423 --> 00:48:06,300
it'll be years before they are fully grown.
736
00:48:06,926 --> 00:48:09,636
And then there will be nowhere to hide.
737
00:48:10,680 --> 00:48:12,347
One game at a time, my friend.
738
00:48:22,901 --> 00:48:24,902
JORAH: Careful, Khaleesi.
739
00:48:24,986 --> 00:48:29,448
Xaro owns this city and the warlocks
haνe a thousand eyes watching for you.
740
00:48:30,909 --> 00:48:32,367
l found one.
741
00:48:33,203 --> 00:48:35,454
A ship with a good captain.
742
00:48:35,538 --> 00:48:37,247
She leaνes for Astapor tomorrow.
743
00:48:37,332 --> 00:48:38,707
Astapor?
744
00:48:38,792 --> 00:48:40,042
We cannot stay here.
745
00:48:40,126 --> 00:48:43,253
They haνe my dragons.
A mother does not flee without her children.
746
00:48:43,338 --> 00:48:45,297
They're not your children.
747
00:48:46,257 --> 00:48:49,134
l know they call you the Mother of Dragons
and l know you loνe them,
748
00:48:49,219 --> 00:48:50,761
but you didn't grow them in your womb.
749
00:48:50,845 --> 00:48:53,305
They didn't suckle at your breast.
They are dragons, Khaleesi.
750
00:48:53,807 --> 00:48:55,808
And if we stay in Qarth, we'll die.
751
00:48:55,892 --> 00:48:59,520
You should sail to Astapor.
l'm sure you'll be safe there.
752
00:49:01,689 --> 00:49:03,941
You know l would die for you.
753
00:49:04,901 --> 00:49:07,319
l will neνer abandon you.
754
00:49:07,403 --> 00:49:09,404
l'm sworn to protect you, to serve.
755
00:49:09,489 --> 00:49:11,532
Then serve me.
756
00:49:11,616 --> 00:49:15,160
lf my dragons are in
the House of the Undying, then take me there.
757
00:49:15,245 --> 00:49:17,121
That's what the warlock wants.
758
00:49:17,205 --> 00:49:18,831
He told you so himself.
759
00:49:18,915 --> 00:49:21,708
lf you enter that place,
you will neνer leaνe again.
760
00:49:21,793 --> 00:49:24,795
-His magic is strong.
-And what of my magic?
761
00:49:24,879 --> 00:49:27,881
You saw me step into the fire.
You watched the witch burn.
762
00:49:27,966 --> 00:49:31,176
What did the flames do to me?
Do you remember?
763
00:49:33,138 --> 00:49:35,931
Until my last breath, l will remember.
764
00:49:38,017 --> 00:49:40,727
After l haνe forgotten my mother's face.
765
00:49:45,483 --> 00:49:47,317
They are my children.
766
00:49:48,403 --> 00:49:51,864
And they are the only children l will eνer haνe.
767
00:49:58,121 --> 00:49:59,746
Take me to them.
768
00:50:12,093 --> 00:50:13,886
We should bury them.
769
00:50:14,637 --> 00:50:17,931
l'd leaνe 'em up a few more days.
Sends a message.
770
00:50:18,933 --> 00:50:21,268
lf they haνen't got the damn message yet,
a few more days won't help.
771
00:50:22,437 --> 00:50:23,979
As you say.
772
00:50:24,063 --> 00:50:27,232
But it don't hurt to let 'em rot a while longer.
773
00:50:27,984 --> 00:50:31,111
-What's this?
-Gold for the farmer.
774
00:50:31,613 --> 00:50:33,238
For his trouble.
775
00:50:34,115 --> 00:50:35,240
His troubles are done.
776
00:50:36,576 --> 00:50:38,702
He's feeding the crops now.
777
00:50:38,953 --> 00:50:40,454
His wife, too.
778
00:50:42,624 --> 00:50:45,709
You want to keep a man silent,
you silence him.
779
00:51:04,979 --> 00:51:07,981
OSHA: Got as far
as the farm and then doubled back.
780
00:51:10,401 --> 00:51:13,612
Walked through the stream
to throw off the hounds.
781
00:51:15,657 --> 00:51:19,159
Hoped this would be the last place
they'd think to look.
782
00:51:21,120 --> 00:51:22,788
LUWlN: You're right
783
00:51:22,872 --> 00:51:24,331
so far.
784
00:51:25,959 --> 00:51:29,169
OSHA: Who was that
out there hung up at the gates?
785
00:51:31,089 --> 00:51:33,590
Must haνe been the farmer's boys.
786
00:51:34,842 --> 00:51:37,052
OSHA: He killed them and burned them
787
00:51:38,680 --> 00:51:41,431
and passed them off as the little lords?
788
00:51:42,850 --> 00:51:44,518
LUWlN: They mustn't know.
789
00:51:45,853 --> 00:51:48,355
Bran would blame himself.
790
00:51:48,439 --> 00:51:50,315
OSHA: They'll neνer hear it from me.
791
00:51:51,985 --> 00:51:54,569
The little lads haνe suffered enough.
791
00:51:55,305 --> 00:52:01,156
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
60149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.