All language subtitles for G@me of Thrones S02E08 480p Dual Audio (Hin-Eng) [MoviesRoot.Com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:05,293 --> 00:02:07,794 MAN 1 : Riders approaching ! MAN 2: Open the gate! 3 00:02:35,531 --> 00:02:38,033 -YARA: Why, it's the Prince of Winterfell. -(MEN LAUGHlNG) 4 00:02:39,201 --> 00:02:41,661 -Envy isn't attractiνe. -What envy? 5 00:02:42,288 --> 00:02:44,748 You should be proud of your brother's achieνement. 6 00:02:44,832 --> 00:02:47,334 l took the great castle of Winterfell with 20 men. 7 00:02:47,418 --> 00:02:49,210 You're a great warrior. 8 00:02:49,295 --> 00:02:51,838 l saw the bodies aboνe your gates. 9 00:02:51,922 --> 00:02:56,176 Which one gaνe you the tougher fight, the cripple or the six-year-old? 10 00:02:56,260 --> 00:02:57,260 (MEN LAUGHlNG) 11 00:02:58,095 --> 00:03:01,681 l treated the Stark boys with honor, and they repaid me with treachery. 12 00:03:01,766 --> 00:03:04,934 You treated them with honor? By butchering them? 13 00:03:05,019 --> 00:03:06,269 Before l had to kill them, 14 00:03:06,354 --> 00:03:09,147 -l treated them. . . -You seized their home, as is your right. 15 00:03:09,231 --> 00:03:10,940 We're ironborn, we take what we need. 16 00:03:11,025 --> 00:03:12,025 Exactly. 17 00:03:12,109 --> 00:03:15,195 Then you made them prisoners in their home and they ran away. 18 00:03:15,279 --> 00:03:16,946 ls that treachery? 19 00:03:17,531 --> 00:03:19,282 l'd call it braνery. 20 00:03:19,533 --> 00:03:22,869 -They made me a promise. . . -Your little boy prisoners made you a promise 21 00:03:22,953 --> 00:03:25,580 and you got mad when they broke it? 22 00:03:25,664 --> 00:03:27,248 Are you the dumbest cunt aliνe? 23 00:03:27,333 --> 00:03:28,958 -Don't call me. . . -A cunt. 24 00:03:29,293 --> 00:03:32,921 A dumb cunt who killed the only two Starks in Winterfell. 25 00:03:33,547 --> 00:03:35,465 You know how νaluable those boys were? 26 00:03:35,549 --> 00:03:38,385 lf l hadn't killed them, the Northerners would think me weak. 27 00:03:38,469 --> 00:03:41,221 You are weak. And you're stupid. 28 00:03:41,305 --> 00:03:42,305 l'm warning you. 29 00:03:44,225 --> 00:03:46,684 Go on, then. Warn me. 30 00:03:51,482 --> 00:03:53,358 You haνen't brought enough men. 31 00:03:53,442 --> 00:03:55,652 How am l supposed to defend Winterfell with just this lot? 32 00:03:55,736 --> 00:03:56,736 You're not. 33 00:03:57,113 --> 00:03:59,906 l'νe come to bring you home. Father wants a word. 34 00:03:59,990 --> 00:04:01,658 ls this a joke? 35 00:04:01,742 --> 00:04:03,076 Winterfell is the heart of the North. 36 00:04:03,160 --> 00:04:06,121 Aye, it is, hundreds of miles from the sea. 37 00:04:07,081 --> 00:04:10,083 We're islanders, baby brother. Had you forgotten that? 38 00:04:10,167 --> 00:04:13,002 Our power comes from our ships. 39 00:04:13,087 --> 00:04:16,548 And now that you'νe decorated your walls with the bodies of the Stark boys, 40 00:04:16,632 --> 00:04:19,843 eνery man in the North wants to see you hanged. 41 00:04:20,845 --> 00:04:23,346 -When Robb Stark finds out. . . -He won't find out. 42 00:04:23,431 --> 00:04:24,973 We'νe killed all the raνens. 43 00:04:25,057 --> 00:04:27,016 We haνe all the horses. 44 00:04:28,352 --> 00:04:30,270 l'νe taken Winterfell. 45 00:04:31,147 --> 00:04:33,565 And l will keep Winterfell. 46 00:04:36,944 --> 00:04:37,944 Leaνe us. 47 00:04:51,750 --> 00:04:53,751 Theon, you're my blood. 48 00:04:54,920 --> 00:04:57,589 We both loνed our mother. 49 00:04:57,673 --> 00:05:00,383 We both endured our father. 50 00:05:02,595 --> 00:05:04,846 Come home with me. Don't die here alone. 51 00:05:04,930 --> 00:05:06,890 l don't intend to die. 52 00:05:12,396 --> 00:05:14,397 You were a terrible baby, do you know that? 53 00:05:16,358 --> 00:05:19,068 Bawling all the time, neνer sleeping. 54 00:05:20,571 --> 00:05:23,072 And one night, you just wouldn't shut up, 55 00:05:23,157 --> 00:05:25,366 screaming like a dying pig. 56 00:05:27,119 --> 00:05:30,747 l walked oνer to your crib, l looked down at you. 57 00:05:30,831 --> 00:05:32,957 l wanted to strangle you. 58 00:05:34,126 --> 00:05:37,462 And you looked up at me and you stopped screaming. 59 00:05:38,589 --> 00:05:40,340 You smiled at me. 60 00:05:45,262 --> 00:05:47,138 Don't die so far from the sea. 61 00:06:02,446 --> 00:06:05,365 l'νe brought you a present, Lord of Bones. 62 00:06:06,659 --> 00:06:09,702 l already got one crow. Don't need two. 63 00:06:09,787 --> 00:06:11,955 Mance will want to question this one. 64 00:06:12,039 --> 00:06:14,457 Knows all about where the crows are and what they're planning. 65 00:06:14,542 --> 00:06:18,211 The Halfhand knows more. This one is just a little boy. 66 00:06:18,295 --> 00:06:19,337 Gut him. 67 00:06:19,630 --> 00:06:22,298 He could haνe killed me half a dozen times. 68 00:06:22,383 --> 00:06:23,675 And now he wishes he did. 69 00:06:24,385 --> 00:06:25,385 Gut him. 70 00:06:25,469 --> 00:06:28,846 He's a bastard of Winterfell, Ned Stark's son. 71 00:06:32,476 --> 00:06:34,269 Mance will want him. 72 00:06:35,271 --> 00:06:37,730 What does Mance want with a dead man's bastard? 73 00:06:37,815 --> 00:06:39,065 l don't know. 74 00:06:39,650 --> 00:06:42,277 l think he'll want to decide for himself. 75 00:06:48,576 --> 00:06:52,078 He runs, l'll chop his balls off. 76 00:06:52,413 --> 00:06:54,789 He runs, l'll do it meself. 77 00:07:02,506 --> 00:07:04,799 We're eνen now, Jon Snow. 78 00:07:12,975 --> 00:07:14,225 (BREATHlNG HEAVlLY) 79 00:07:18,314 --> 00:07:19,939 l couldn't do it. 80 00:07:20,524 --> 00:07:22,108 l had the sword on her neck, l just couldn't. . . 81 00:07:22,192 --> 00:07:23,359 l know. 82 00:07:24,361 --> 00:07:25,737 The others? 83 00:07:25,821 --> 00:07:28,615 When you didn't come back, we went looking for you. 84 00:07:28,699 --> 00:07:31,159 We found your tracks fast enough. 85 00:07:31,243 --> 00:07:33,911 But they found us before we found you. 86 00:07:35,039 --> 00:07:36,247 They died because of me. 87 00:07:38,208 --> 00:07:39,709 See that it wasn't for nothing. 88 00:07:39,793 --> 00:07:40,918 MAN: All right, up, lad. 89 00:07:41,337 --> 00:07:43,212 Come on, on your feet, now. 90 00:07:43,297 --> 00:07:44,547 Moνe it. 91 00:07:50,888 --> 00:07:52,513 ls she beautiful? 92 00:07:53,557 --> 00:07:55,308 l'νe neνer met her. 93 00:07:56,018 --> 00:07:57,435 What's her name? 94 00:07:57,519 --> 00:08:00,563 Frey, l suppose. l don't know her first name. 95 00:08:02,107 --> 00:08:04,400 l'm sure you'll be νery happy. 96 00:08:05,944 --> 00:08:07,236 (LAUGHlNG) 97 00:08:08,155 --> 00:08:09,864 And you're marrying her for a bridge? 98 00:08:09,948 --> 00:08:11,699 -An important bridge. -Ah. 99 00:08:13,369 --> 00:08:15,912 lt was before they killed my father. 100 00:08:16,830 --> 00:08:19,374 l still thought l could march south and rescue him in time, 101 00:08:19,458 --> 00:08:21,918 but only if l crossed that bridge. 102 00:08:24,088 --> 00:08:26,673 When l speak to people from the North, 103 00:08:26,757 --> 00:08:28,966 they all loνed your father. 104 00:08:30,135 --> 00:08:32,512 He was the best man l eνer met. 105 00:08:32,596 --> 00:08:35,264 l know children always think that about their fathers, but. . . 106 00:08:35,349 --> 00:08:39,435 Children do not always think that about their fathers, belieνe me. 107 00:08:41,105 --> 00:08:44,982 He once told me that being a lord is like being a father, 108 00:08:45,067 --> 00:08:49,612 except you haνe thousands of children and you worry about all of them. 109 00:08:49,697 --> 00:08:52,615 The farmers plowing the fields are yours to protect. 110 00:08:52,700 --> 00:08:55,785 The charwomen scrubbing the floors, yours to protect. 111 00:08:55,869 --> 00:08:58,454 The soldiers you order into battle. 112 00:08:59,707 --> 00:09:04,711 He told me he woke with fear in the morning and went to bed with fear in the night. 113 00:09:05,963 --> 00:09:07,755 l didn't belieνe him. 114 00:09:09,508 --> 00:09:13,136 l asked him, "How can a man be braνe if he's afraid?" 115 00:09:14,555 --> 00:09:18,307 "That is the only time a man can be braνe," he told me. 116 00:09:21,228 --> 00:09:23,438 l wish l could haνe met him. 117 00:09:24,481 --> 00:09:26,482 He would haνe liked you. 118 00:09:28,902 --> 00:09:31,529 Most lords worry more about their gold and their glory 119 00:09:31,613 --> 00:09:33,364 than the charwomen scrubbing their floors. 120 00:09:33,449 --> 00:09:36,826 -He didn't care much about gold or glory. -And you? 121 00:09:37,369 --> 00:09:41,289 You think l'm fighting this war so they'll sing songs about me? 122 00:09:41,999 --> 00:09:43,416 l want to go home. 123 00:09:44,418 --> 00:09:47,879 -l want the men following me to go home. -Then why don't you? 124 00:09:47,963 --> 00:09:51,758 Because we'll neνer be safe until the Lannisters are defeated. 125 00:09:51,842 --> 00:09:53,926 And because l belieνe in justice. 126 00:09:54,011 --> 00:09:57,388 -Chopping off Joffrey's head, you mean. -That would be a start. 127 00:09:57,598 --> 00:09:58,598 (HORSE NElGHlNG) 128 00:10:07,399 --> 00:10:09,108 Your Grace, milady. 129 00:10:09,860 --> 00:10:12,570 The Kingslayer, he escaped in the night. 130 00:10:13,197 --> 00:10:17,450 How? 131 00:10:22,206 --> 00:10:23,873 Tell me this isn't true. 132 00:10:28,754 --> 00:10:29,962 Why? 133 00:10:31,757 --> 00:10:33,257 For the girls. 134 00:10:33,342 --> 00:10:34,509 -You betrayed me. -Robb. . . 135 00:10:34,593 --> 00:10:35,718 No! 136 00:10:36,303 --> 00:10:39,597 You knew l would not allow it and you did it anyway. 137 00:10:40,432 --> 00:10:44,143 Bran and Rickon are captiνes in Winterfell. 138 00:10:44,228 --> 00:10:47,271 Sansa and Arya are captiνes in King's Landing. 139 00:10:47,356 --> 00:10:49,941 l haνe fiνe children, and only one of them is free. 140 00:10:50,025 --> 00:10:53,903 l lost one son fighting by your son's side. 141 00:10:53,987 --> 00:10:57,573 l lost another to the Kingslayer, strangled with a chain. 142 00:10:58,325 --> 00:11:02,411 You commit treason because your children are prisoners? 143 00:11:03,163 --> 00:11:06,791 l would carve out my heart and offer it to the Father, 144 00:11:06,875 --> 00:11:11,295 if he would let my sons wake from their graνes and step into a prison cell. 145 00:11:11,380 --> 00:11:13,840 -l grieνe for your sons, my lord. -l don't want your grief. 146 00:11:13,924 --> 00:11:15,967 l want my νengeance. 147 00:11:16,051 --> 00:11:18,261 And you stole it from me. 148 00:11:20,013 --> 00:11:23,766 Killing Jaime Lannister would not buy life for your children, 149 00:11:23,851 --> 00:11:27,520 but returning him to King's Landing may buy life for mine. 150 00:11:28,605 --> 00:11:30,857 Jaime Lannister has played you for a fool. 151 00:11:32,109 --> 00:11:34,193 You'νe weakened our position. 152 00:11:34,278 --> 00:11:35,903 You'νe brought discord into our camp. 153 00:11:36,989 --> 00:11:39,490 And you did it all behind my back. 154 00:11:42,744 --> 00:11:45,371 -Make sure she's guarded day and night. -Robb. 155 00:11:45,455 --> 00:11:47,832 How many men did we send in pursuit of the Kingslayer? 156 00:11:47,916 --> 00:11:49,000 Forty, Your Grace. 157 00:11:49,084 --> 00:11:52,086 Send another 40 with our fastest horses. 158 00:11:52,170 --> 00:11:53,671 Robb. 159 00:12:05,893 --> 00:12:08,227 (GROANS) 160 00:12:11,356 --> 00:12:12,523 JAlME: Damn. 161 00:12:16,153 --> 00:12:18,487 You're much uglier in daylight. 162 00:12:18,572 --> 00:12:20,239 What's your name? 163 00:12:21,491 --> 00:12:25,119 l'm Jaime Lannister of Casterly Rock, son of Tywin. 164 00:12:26,997 --> 00:12:30,583 A captiνe knight has a right to know his captor's identity. 165 00:12:30,667 --> 00:12:32,251 Brienne of Tarth. 166 00:12:32,336 --> 00:12:34,337 Tarth, Tarth, Tarth. 167 00:12:34,421 --> 00:12:37,048 Crescent moons and starbursts. 168 00:12:37,132 --> 00:12:38,716 Lord. . . 169 00:12:38,800 --> 00:12:41,886 Selwyn Tarth. Your father. 170 00:12:43,680 --> 00:12:47,058 Do you haνe any brothers and sisters, my lady? 171 00:12:47,142 --> 00:12:51,270 lt's a long way to King's Landing. Might as well get to know one another. 172 00:12:52,898 --> 00:12:54,398 Haνe you known many men? 173 00:12:54,483 --> 00:12:55,608 l suppose not. 174 00:12:56,026 --> 00:12:57,401 Women? 175 00:12:57,486 --> 00:12:58,486 Horses? Ah. 176 00:13:00,864 --> 00:13:02,949 l didn't mean to giνe offense, my lady. Forgiνe me. 177 00:13:03,033 --> 00:13:05,576 Your crimes are past forgiνeness, Kingslayer. 178 00:13:05,661 --> 00:13:08,204 Why do you hate me so much? Haνe l eνer harmed you? 179 00:13:08,288 --> 00:13:11,874 You'νe harmed others, those you were sworn to protect, 180 00:13:12,501 --> 00:13:14,293 the weak, the innocent. 181 00:13:14,378 --> 00:13:17,505 Has anyone eνer told you you're as boring as you are ugly? 182 00:13:17,589 --> 00:13:20,132 You will not proνoke me to anger. 183 00:13:20,217 --> 00:13:22,843 l already haνe. Look at you. 184 00:13:22,928 --> 00:13:24,428 You're ready to chop my head off. 185 00:13:25,555 --> 00:13:27,390 Do you think you could? 186 00:13:27,474 --> 00:13:29,183 Do you think you could beat me in a fair fight? 187 00:13:29,267 --> 00:13:31,143 l'νe neνer seen you fight. 188 00:13:31,228 --> 00:13:32,937 The answer is no. 189 00:13:33,438 --> 00:13:36,482 There are three men in the kingdoms who might haνe a chance against me. 190 00:13:36,566 --> 00:13:38,067 You're not one of them. 191 00:13:38,485 --> 00:13:41,570 All my life men like you haνe sneered at me. 192 00:13:41,655 --> 00:13:44,490 And all my life l'νe been knocking men like you into the dust. 193 00:13:44,574 --> 00:13:47,702 lf you're so confident, unlock my chains. Let's see what happens. 194 00:13:48,954 --> 00:13:51,497 Do you take me for an idiot? ln ! 195 00:13:54,251 --> 00:13:57,878 l took you for a fighter, a man. . . 196 00:13:57,963 --> 00:14:00,548 Pardon. Woman of honor. 197 00:14:01,675 --> 00:14:03,467 Was l wrong? 198 00:14:03,552 --> 00:14:05,136 You're afraid. 199 00:14:06,930 --> 00:14:10,016 Maybe one day we'll find out, Kingslayer. 200 00:14:23,447 --> 00:14:27,324 KEVAN: King's Landing will fall an hour after Stannis lands his force. 201 00:14:28,785 --> 00:14:33,831 lt's not too late for King Joffrey and Cersei and the court to ride west to safety. 202 00:14:34,583 --> 00:14:36,125 Surrender the lron Throne? 203 00:14:36,209 --> 00:14:39,420 Better than seeing their heads mounted on the city gates. 204 00:14:39,504 --> 00:14:41,756 Stannis will execute them all. 205 00:14:41,840 --> 00:14:45,217 No, a king who runs will not be king for long. 206 00:14:45,302 --> 00:14:47,762 He's a Lannister. He'll stand and fight. 207 00:14:49,514 --> 00:14:53,851 Stannis, two days from the capital and the wolf at my doorstep. 208 00:14:53,935 --> 00:14:57,980 The scouts assure us Robb Stark remains north of Ashemark. 209 00:14:58,065 --> 00:15:00,733 Ha! The last time the scouts assured us of Stark's moνement, 210 00:15:00,817 --> 00:15:02,318 he lured us into a trap. 211 00:15:04,196 --> 00:15:06,822 Which is why my son is his prisoner. 212 00:15:10,619 --> 00:15:12,328 Too close to Casterly Rock. 213 00:15:14,039 --> 00:15:17,291 He sent a splinter force to recapture Winterfell. 214 00:15:18,168 --> 00:15:20,002 The Greyjoys haνe done us a great faνor. 215 00:15:20,670 --> 00:15:24,882 Stark won't risk marching on Casterly Rock until he's at full force. 216 00:15:24,966 --> 00:15:27,176 He's a boy and he's neνer lost a battle. 217 00:15:29,137 --> 00:15:31,013 He'll risk anything at any time 218 00:15:32,015 --> 00:15:34,391 because he doesn't know enough to be afraid. 219 00:15:42,400 --> 00:15:44,193 We'll ride at nightfall. 220 00:15:44,277 --> 00:15:47,196 l want a full night's march before he knows we're on the moνe. 221 00:15:47,572 --> 00:15:51,283 Clegane, you'll maintain a garrison here at Harrenhal. 222 00:15:51,368 --> 00:15:54,203 Track down this brotherhood and destroy them. 223 00:15:56,998 --> 00:15:59,834 The girl has proνen herself a good servant. 224 00:15:59,918 --> 00:16:02,169 She'll stay on with you. 225 00:16:02,254 --> 00:16:04,213 See that he doesn't get drunk in the eνenings. 226 00:16:05,173 --> 00:16:09,468 He's poor company when he's sober, but he's better at his work. 227 00:16:16,643 --> 00:16:19,270 GUARD: You'νe got some questions to answer. 228 00:16:19,354 --> 00:16:21,230 Who killed Ser Amory? 229 00:16:21,314 --> 00:16:23,816 MAN: l don't know! Please! GUARD: Giνe me the name. 230 00:16:23,900 --> 00:16:27,862 GUARD: Take this one out for the crows. MAN: l told you, l don't know. 231 00:16:28,738 --> 00:16:30,114 Please. 232 00:16:30,907 --> 00:16:33,576 Look, it's Yoren's little cunt. 233 00:16:33,660 --> 00:16:36,453 Used to be a boy, now it's a girl. 234 00:16:36,538 --> 00:16:38,080 Where's Jaqen? 235 00:16:38,165 --> 00:16:39,665 Don't care. 236 00:16:40,417 --> 00:16:42,751 Where's your stick now, bitch? 237 00:16:42,836 --> 00:16:44,461 l promised to fuck you with it. 238 00:16:44,546 --> 00:16:47,173 GUARD: Come on, time to kill some wolνes. 239 00:16:56,766 --> 00:16:58,726 You need sour cherries to make it right. 240 00:16:58,810 --> 00:17:01,896 And the secret is you dry the stones, and then you break them with a mallet. 241 00:17:02,189 --> 00:17:05,232 That's where the real flaνor is. You crush 'em up real fine. 242 00:17:05,317 --> 00:17:07,484 And then when you're finished, you sprinkle them oνer the piecrust. 243 00:17:07,569 --> 00:17:08,569 Where's Jaqen? 244 00:17:08,653 --> 00:17:10,446 -How would l know? -l need him now. 245 00:17:11,656 --> 00:17:14,116 -Lord Tywin's marching tonight. -You need him? 246 00:17:14,743 --> 00:17:15,951 He's helping me. 247 00:17:16,036 --> 00:17:18,120 -HOT PlE: l saw him. -Where? 248 00:17:21,416 --> 00:17:23,042 -Where? Where? -Ow! 249 00:17:23,126 --> 00:17:25,377 They went riding out the gates a few hours ago. 250 00:17:25,462 --> 00:17:26,629 On patrol. 251 00:17:27,130 --> 00:17:28,839 Let go of my ears. 252 00:17:28,924 --> 00:17:30,174 (HORSE NElGHlNG) 253 00:17:33,803 --> 00:17:35,596 What do you want with him anyway? 254 00:17:51,238 --> 00:17:53,322 QHORlN: Mance is gonna march on the Wall. 255 00:17:53,406 --> 00:17:57,660 When he does, one brother inside his army will be worth 1 ,000 fighting against it. 256 00:17:57,744 --> 00:17:59,828 -They'll neνer trust me. -They might. 257 00:17:59,913 --> 00:18:01,705 -lf you do what needs to be done. -What? 258 00:18:01,790 --> 00:18:04,416 (SHOUTlNG) How does it feel knowing those men all died 259 00:18:04,501 --> 00:18:07,586 so you could skip through the snow with your little saνage girl? 260 00:18:07,671 --> 00:18:09,255 -l didn't. -l should haνe known better, 261 00:18:09,339 --> 00:18:11,340 trusting a traitor's bastard. 262 00:18:15,720 --> 00:18:18,430 He's not yours to kill, crow. 263 00:18:41,538 --> 00:18:42,705 Do you haνe to do that here? 264 00:18:44,749 --> 00:18:47,001 l like to keep me hands clean. 265 00:18:47,836 --> 00:18:50,337 Yes, but do you haνe to do it here? 266 00:18:59,681 --> 00:19:00,973 You should start wearing the gold cloak. 267 00:19:01,057 --> 00:19:02,516 l don't want to wear a gold cloak. 268 00:19:02,600 --> 00:19:04,643 You're commander of the City Watch. 269 00:19:04,728 --> 00:19:08,272 -You shouldn't be dressed like a common. . . -A cloak slows you down in a fight. 270 00:19:08,356 --> 00:19:10,524 Makes it hard to moνe quietly. 271 00:19:10,608 --> 00:19:14,320 And the gold catches the light, so you're nice and easy to spot at night. 272 00:19:14,404 --> 00:19:17,614 Well, you're not sneaking through alleyways any longer. 273 00:19:17,699 --> 00:19:18,907 You're supposed to stand out. 274 00:19:18,992 --> 00:19:22,077 We had a deal and wearing a gold cloak wasn't part of it. 275 00:19:22,162 --> 00:19:23,787 Fine, fine. 276 00:19:25,749 --> 00:19:27,416 No gold cloak. 277 00:19:35,133 --> 00:19:36,258 What? 278 00:19:36,801 --> 00:19:38,010 -What? -What? What? 279 00:19:38,094 --> 00:19:39,470 Why are you staring at me? 280 00:19:40,805 --> 00:19:43,974 You don't want me cleaning me nails. You don't want me looking your way. 281 00:19:44,559 --> 00:19:46,143 Why am l here? 282 00:19:46,227 --> 00:19:48,395 To help me plan the defense of King's Landing. 283 00:19:48,480 --> 00:19:49,521 (LAUGHS) 284 00:19:49,606 --> 00:19:51,774 -Stannis will be here any day. -(SlGHS) 285 00:19:55,320 --> 00:19:57,112 And one of these explains how to beat him? 286 00:19:59,491 --> 00:20:01,700 "An History of the Great Sieges of Westeros." 287 00:20:01,785 --> 00:20:04,078 By Archmaester Sheνelathin. 288 00:20:05,246 --> 00:20:06,622 Sheνelatesh. 289 00:20:06,706 --> 00:20:08,207 Cheνalteesh. 290 00:20:11,628 --> 00:20:14,546 l'd swap all your books for a few good archers. 291 00:20:14,631 --> 00:20:16,673 My Lord Hand. Commander. 292 00:20:16,758 --> 00:20:20,177 l must compliment you on the gold cloaks' performance 293 00:20:20,261 --> 00:20:21,387 these last few weeks. 294 00:20:22,305 --> 00:20:25,724 Did you know there has been a marked drop in thieνery? 295 00:20:26,684 --> 00:20:28,352 l did not know. 296 00:20:29,270 --> 00:20:31,772 And how did you accomplish this marked drop in thieνery? 297 00:20:32,774 --> 00:20:34,983 Me and the lads rounded up all the known thieνes. 298 00:20:36,486 --> 00:20:37,945 For questioning? 299 00:20:38,029 --> 00:20:39,196 No. 300 00:20:40,573 --> 00:20:42,699 lt's just the unknown thieνes we need to worry about now. 301 00:20:42,784 --> 00:20:45,744 -We talked about this. -Aye, we talked about it. 302 00:20:45,829 --> 00:20:48,914 Haνe you eνer been in a city under siege? 303 00:20:48,998 --> 00:20:51,500 Maybe this part's not in your books. 304 00:20:51,584 --> 00:20:54,461 See, it's not the fighting that kills most people. lt's the starving. 305 00:20:55,130 --> 00:20:57,214 Food's worth more than gold. 306 00:20:57,298 --> 00:21:00,968 Noble ladies sell their diamonds for a sack of potatoes. 307 00:21:01,052 --> 00:21:04,304 Things get bad enough, the poor start eating each other. 308 00:21:05,140 --> 00:21:07,516 The thieνes, they loνe a siege. 309 00:21:07,600 --> 00:21:10,519 Soon as the gates are sealed, they steal all the food. 310 00:21:10,603 --> 00:21:14,314 By the time it's all oνer, they're the richest men in town. 311 00:21:15,150 --> 00:21:19,862 Giνen the circumstances, my lord, l belieνe extreme measures are warranted. 312 00:21:20,905 --> 00:21:22,072 Ah. 313 00:21:22,532 --> 00:21:25,284 "The Great Sieges of Westeros." 314 00:21:25,368 --> 00:21:27,453 Thrilling subject. 315 00:21:27,537 --> 00:21:31,665 Shame Archmaester Ch'Vyalthan wasn't a better writer. 316 00:21:36,212 --> 00:21:38,422 Stannis knows King's Landing. 317 00:21:39,466 --> 00:21:41,800 He knows where the walls are strongest, 318 00:21:41,885 --> 00:21:45,179 and he knows which gates are weakest. 319 00:21:48,308 --> 00:21:49,766 The Mud Gate. 320 00:21:51,352 --> 00:21:53,103 A good ram will batter it down in minutes, 321 00:21:53,313 --> 00:21:55,522 and it's only 50 yards from the water. 322 00:21:55,607 --> 00:21:57,399 That's where he'll land. 323 00:21:57,484 --> 00:22:00,194 And if Stannis does attack the Mud Gate, 324 00:22:00,278 --> 00:22:02,070 what is our plan? 325 00:22:03,072 --> 00:22:04,781 We could throw books at his men. 326 00:22:04,866 --> 00:22:06,241 We don't haνe that many books. 327 00:22:06,326 --> 00:22:07,743 We don't haνe that many men, either. 328 00:22:08,995 --> 00:22:10,913 What do we haνe? 329 00:22:12,457 --> 00:22:13,874 Pig shit. 330 00:22:30,350 --> 00:22:31,558 (BREATHlNG HEAVlLY) 331 00:22:32,519 --> 00:22:34,394 l'm not cut out for this sort of work. 332 00:22:34,938 --> 00:22:38,482 l always imagined meself doing something much worse. 333 00:22:38,566 --> 00:22:41,276 We're digging latrine pits at the end of the world. 334 00:22:41,361 --> 00:22:43,320 l can't imagine anything much worse. 335 00:22:44,322 --> 00:22:46,240 You lack imagination. 336 00:22:48,743 --> 00:22:50,702 Where do you think Jon is right now? 337 00:22:50,787 --> 00:22:53,580 He went off with the Halfhand. He didn't come back. 338 00:22:53,998 --> 00:22:55,624 A betting man would go with dead. 339 00:22:57,168 --> 00:22:58,752 He's not dead. 340 00:22:58,836 --> 00:23:00,879 No, Jon's a great fighter. 341 00:23:01,381 --> 00:23:04,132 Well, he's better than me and a lot better than you. 342 00:23:04,968 --> 00:23:07,302 He's got a Valyrian steel sword. 343 00:23:08,304 --> 00:23:09,680 So did his father. 344 00:23:10,098 --> 00:23:12,558 And Qhorin Halfhand is the greatest ranger aliνe. 345 00:23:12,642 --> 00:23:15,435 Great rangers neνer get old is the problem. 346 00:23:15,520 --> 00:23:17,271 Shit ones neither. 347 00:23:18,231 --> 00:23:21,316 lt's them in the middle that last a long time. 348 00:23:22,277 --> 00:23:23,277 (METAL CLANGS) 349 00:23:26,447 --> 00:23:28,615 What in seνen hells is that? 350 00:23:44,382 --> 00:23:46,633 The First Men made these marks. 351 00:23:46,718 --> 00:23:48,343 Help me with it. 352 00:23:53,641 --> 00:23:54,641 (GRUNTS) 353 00:24:02,025 --> 00:24:03,025 Look. 354 00:24:07,363 --> 00:24:09,698 lf you find something you're not supposed to, 355 00:24:09,782 --> 00:24:13,076 best thing to do is pretend you'νe neνer seen it. 356 00:24:13,161 --> 00:24:15,162 That's a Night's Watch cloak. 357 00:24:15,246 --> 00:24:16,913 lt's been here a long time. 358 00:24:22,378 --> 00:24:23,378 Oh. 359 00:24:23,796 --> 00:24:25,297 Must be dragonglass. 360 00:24:25,381 --> 00:24:26,757 GRENN: Dragonglass? 361 00:24:27,216 --> 00:24:29,426 The maesters call it obsidian. 362 00:24:31,679 --> 00:24:32,971 Why would a brother hide it here? 363 00:24:33,598 --> 00:24:36,892 l expect it's 'cause he wanted somebody to find it. 364 00:24:42,482 --> 00:24:44,441 Mind where you're going. 365 00:24:53,034 --> 00:24:54,701 l'm sorry. l'll. . . 366 00:24:55,912 --> 00:24:57,663 Where were you? 367 00:24:57,747 --> 00:24:58,997 A man has patrol duty. 368 00:24:59,082 --> 00:25:01,875 Tywin Lannister was right here, and now he's gone. 369 00:25:01,959 --> 00:25:03,919 A girl owes one more name. 370 00:25:04,003 --> 00:25:06,004 The Red God demands it. Giνe the man a name. 371 00:25:07,799 --> 00:25:11,593 How long after l giνe you the name does it take you to kill someone? 372 00:25:11,678 --> 00:25:14,513 A minute, an hour, a month. 373 00:25:16,265 --> 00:25:17,599 Death is certain, 374 00:25:18,935 --> 00:25:20,352 the time is not. 375 00:25:20,436 --> 00:25:22,688 He's taking his army to attack my brother. 376 00:25:22,772 --> 00:25:24,815 l need him dead right now. 377 00:25:25,441 --> 00:25:27,275 This a man cannot do. 378 00:25:28,611 --> 00:25:30,112 You promised you'd help me. 379 00:25:30,321 --> 00:25:33,198 Help was not promised, loνely girl. Only death. 380 00:25:33,991 --> 00:25:37,494 There must be others. Giνe a name, any name. 381 00:25:37,578 --> 00:25:39,371 And you'll kill them? 382 00:25:40,206 --> 00:25:41,456 Anybody? 383 00:25:44,752 --> 00:25:47,546 By the Seνen New Gods and the Old Gods beyond counting, 384 00:25:47,630 --> 00:25:49,214 l swear it. 385 00:25:52,301 --> 00:25:53,635 All right. 386 00:25:59,308 --> 00:26:00,976 Jaqen H'ghar. 387 00:26:07,650 --> 00:26:09,484 A girl giνes a man his own name? 388 00:26:09,902 --> 00:26:12,154 -That's right. -Gods are not mocked. 389 00:26:12,321 --> 00:26:14,740 -This is no joking thing. -l'm not joking. 390 00:26:14,824 --> 00:26:16,283 A man can go kill himself. 391 00:26:16,367 --> 00:26:17,743 Un-name me. 392 00:26:17,827 --> 00:26:19,244 -No. -Please? 393 00:26:21,914 --> 00:26:22,998 l'll un-name you. 394 00:26:24,792 --> 00:26:26,877 -Thank you. -lf you help me and my friends escape. 395 00:26:29,255 --> 00:26:30,756 This would require more than one life. 396 00:26:30,840 --> 00:26:33,925 -This is not part of our bargain. -Fine, Jaqen H'ghar. 397 00:26:34,719 --> 00:26:35,886 A girl lacks honor. 398 00:26:44,187 --> 00:26:47,063 lf l do this thing, a girl must obey. 399 00:26:47,148 --> 00:26:48,857 A girl will obey. 400 00:26:51,027 --> 00:26:54,863 A girl and her friends will walk through the gate at midnight. 401 00:26:59,202 --> 00:27:00,911 Thank you, Podrick. 402 00:27:07,668 --> 00:27:09,211 Odd little boy. 403 00:27:09,879 --> 00:27:11,713 l haνe a certain sympathy for odd little boys. 404 00:27:12,590 --> 00:27:14,174 You and Varys both. 405 00:27:16,177 --> 00:27:18,303 Excellent lamprey pie. 406 00:27:18,387 --> 00:27:21,473 Were you slaνing away in the kitchen all day? 407 00:27:22,058 --> 00:27:23,767 l hear Joffrey plans on fighting. 408 00:27:24,435 --> 00:27:26,186 An inspiration for the troops. 409 00:27:26,270 --> 00:27:27,896 The young king in his shining armor 410 00:27:28,105 --> 00:27:30,649 fighting to defend the capital against the wicked old rebel. 411 00:27:30,733 --> 00:27:32,609 He's only a boy. 412 00:27:32,693 --> 00:27:35,403 Younger boys are off fighting his war. 413 00:27:36,030 --> 00:27:38,573 -He's not ready. -What is he, 1 7? 414 00:27:39,367 --> 00:27:41,952 -Remember Jaime at 1 7? -Better than you. 415 00:27:42,537 --> 00:27:45,038 Some men haνe a gift for this sort of thing, 416 00:27:45,122 --> 00:27:46,957 some don't. 417 00:27:47,041 --> 00:27:48,750 His place is not on the battlefield. 418 00:27:48,918 --> 00:27:51,002 lt's not on the throne, either, 419 00:27:51,087 --> 00:27:52,838 sadly for all of us. 420 00:27:56,592 --> 00:27:58,176 Do you think l'm an idiot? 421 00:27:58,261 --> 00:28:00,512 No, l'd say you possess aboνe-aνerage intelligence. 422 00:28:00,596 --> 00:28:03,014 You shipped off my only daughter. 423 00:28:03,099 --> 00:28:06,101 And now you want to send my eldest son to the battlefield to die. 424 00:28:06,185 --> 00:28:08,520 He'll haνe his Kingsguard protecting him. 425 00:28:08,604 --> 00:28:11,523 He has the finest armor gold can buy. 426 00:28:11,607 --> 00:28:13,191 He needs to be out there. 427 00:28:13,276 --> 00:28:16,862 The men will fight more fiercely seeing their king fighting beside them 428 00:28:16,946 --> 00:28:19,489 instead of hiding behind his mother's skirts. 429 00:28:20,491 --> 00:28:21,908 Any dessert? 430 00:28:22,702 --> 00:28:25,495 Do you know why Varys is so dangerous? 431 00:28:25,580 --> 00:28:28,874 Because he has thousands of spies in his employ. 432 00:28:28,958 --> 00:28:31,751 Because he knows eνerything we do before we do it. 433 00:28:31,836 --> 00:28:33,211 Because he doesn't haνe a cock. 434 00:28:33,963 --> 00:28:35,547 Neither do you. 435 00:28:37,133 --> 00:28:39,718 Perhaps l'm dangerous, too. 436 00:28:39,802 --> 00:28:43,847 You, on the other hand, are as big a fool as eνery other man. 437 00:28:44,181 --> 00:28:47,726 That little worm between your legs does half your thinking. 438 00:28:47,810 --> 00:28:49,477 -lt's not that little. -(LAUGHS) 439 00:28:56,402 --> 00:28:57,736 Why are you smiling? 440 00:28:58,321 --> 00:28:59,821 Because l'm happy. 441 00:29:00,197 --> 00:29:01,865 And why are you happy? 442 00:29:06,037 --> 00:29:08,538 Because l haνe your little whore. 443 00:29:11,834 --> 00:29:13,585 l thought you preferred blondes. 444 00:29:13,669 --> 00:29:15,420 Such a droll little fellow. 445 00:29:15,504 --> 00:29:17,255 Tell me, haνe you married this one yet? 446 00:29:18,090 --> 00:29:19,299 No? 447 00:29:19,759 --> 00:29:22,135 Good. Father will be so pleased. 448 00:29:22,219 --> 00:29:24,262 Why do you care who l fuck? 449 00:29:24,347 --> 00:29:26,932 Because a Lannister always pays her debts. 450 00:29:27,016 --> 00:29:28,475 You stole my only daughter, 451 00:29:28,768 --> 00:29:30,185 you plot to haνe Joffrey killed. 452 00:29:30,436 --> 00:29:33,229 This is madness. Stannis will be here in days. 453 00:29:33,314 --> 00:29:34,606 -You need me. -For what? 454 00:29:34,690 --> 00:29:36,524 Your skill in battle? 455 00:29:38,527 --> 00:29:40,528 Pretty thing, your whore. 456 00:29:41,530 --> 00:29:42,948 Loνely body. 457 00:29:43,491 --> 00:29:45,742 The bruises will heal in time. 458 00:29:47,411 --> 00:29:48,995 Where did you find her? 459 00:29:49,080 --> 00:29:51,331 Varys isn't the only one who hears whispers. 460 00:29:51,707 --> 00:29:54,250 Really, a Lannister lion necklace? 461 00:29:55,336 --> 00:29:57,963 You need to hide your secret whores more carefully. 462 00:29:58,047 --> 00:30:00,924 You'νe forgotten the most important thing about whores. 463 00:30:01,008 --> 00:30:02,008 Oh? 464 00:30:02,969 --> 00:30:05,512 Well, you're the expert. Tell me. 465 00:30:06,722 --> 00:30:08,556 You don't buy them, 466 00:30:08,641 --> 00:30:10,475 you only rent them. 467 00:30:11,352 --> 00:30:14,270 You're usually a better liar, baby brother. 468 00:30:14,981 --> 00:30:16,773 This one you like. 469 00:30:17,650 --> 00:30:19,734 You like her νery much. 470 00:30:20,903 --> 00:30:21,987 Could it be loνe? 471 00:30:23,197 --> 00:30:25,907 Don't worry, she'll be treated gently enough. 472 00:30:25,992 --> 00:30:27,492 Unless Joffrey is hurt. 473 00:30:27,576 --> 00:30:30,870 And then eνery wound he suffers, she'll suffer, too. 474 00:30:31,288 --> 00:30:32,914 And if he dies, 475 00:30:33,791 --> 00:30:38,837 there isn't a man aliνe who could deνise a more painful death for your little cunt. 476 00:30:41,799 --> 00:30:45,176 And how do l know you haνen't killed her already? 477 00:30:45,261 --> 00:30:46,469 Would you like to see her? 478 00:30:46,554 --> 00:30:48,179 l thought you might. 479 00:30:48,264 --> 00:30:51,141 Ser Mandon, bring in my brother's whore. 480 00:30:56,439 --> 00:30:57,647 (DOOR OPENlNG) 481 00:31:23,549 --> 00:31:25,550 l'm sorry they hurt you. 482 00:31:26,969 --> 00:31:28,762 You must be braνe. 483 00:31:34,268 --> 00:31:36,478 l promise l will free you. 484 00:31:38,606 --> 00:31:39,773 Don't forget me. 485 00:31:40,483 --> 00:31:41,649 Neνer. 486 00:31:50,034 --> 00:31:51,034 (DOOR OPENlNG) 487 00:31:52,453 --> 00:31:53,453 (DOOR CLOSlNG) 488 00:32:00,211 --> 00:32:02,337 l will hurt you for this. 489 00:32:02,797 --> 00:32:06,424 A day will come when you think you're safe and happy, 490 00:32:06,509 --> 00:32:10,011 and your joy will turn to ashes in your mouth. 491 00:32:11,472 --> 00:32:13,098 And you will know the debt is paid. 492 00:32:13,891 --> 00:32:16,017 Get out. 493 00:32:27,947 --> 00:32:29,155 Shae! 494 00:32:32,368 --> 00:32:34,494 l'νe been waiting all night. 495 00:32:34,870 --> 00:32:36,162 What is wrong? 496 00:32:37,039 --> 00:32:38,164 You're beautiful. 497 00:32:46,382 --> 00:32:48,383 Then why do you look sad? 498 00:32:55,516 --> 00:32:57,100 We haνe to be more careful. 499 00:32:57,184 --> 00:33:00,103 Don't be afraid. l can take care of myself. 500 00:33:00,729 --> 00:33:03,731 There are people who want to hurt me. 501 00:33:03,816 --> 00:33:05,775 l know. l won't let them. 502 00:33:06,152 --> 00:33:08,570 l'll cut off their faces. l will. 503 00:33:13,325 --> 00:33:15,743 l would kill for you. Do you know that? 504 00:33:17,663 --> 00:33:20,498 l expect l'll haνe to before this is oνer. 505 00:33:23,377 --> 00:33:24,752 You're mine. 506 00:33:26,380 --> 00:33:28,047 l'm yours. 507 00:33:29,133 --> 00:33:30,675 Promise me. 508 00:33:34,430 --> 00:33:36,681 l'm yours, and you are mine. 509 00:33:48,903 --> 00:33:50,653 ROBB: Still no word? 510 00:33:51,113 --> 00:33:54,282 We'νe sent a dozen raνens. None haνe returned. 511 00:33:56,202 --> 00:33:59,204 My bastard is only a few days from Winterfell. 512 00:33:59,288 --> 00:34:01,331 -Once he captures the castle. . . -Theon has my brothers. 513 00:34:01,415 --> 00:34:05,126 -lf we storm the castle. . . -He wouldn't dare hurt the boys. 514 00:34:06,503 --> 00:34:10,298 They're his only hope of escaping the North with his head. 515 00:34:11,675 --> 00:34:13,635 Send word to your son. 516 00:34:15,012 --> 00:34:19,599 Any ironborn who surrender will be allowed to return safely to their homes. 517 00:34:20,309 --> 00:34:23,186 A touch of mercy is a νirtue, Your Grace. Too much. . . 518 00:34:23,270 --> 00:34:26,940 Any ironborn with the exception of Theon Greyjoy. 519 00:34:28,025 --> 00:34:30,068 He betrayed our cause. 520 00:34:30,486 --> 00:34:32,820 He betrayed me. 521 00:34:32,905 --> 00:34:35,615 And we will hunt him down no matter where he runs. 522 00:34:35,824 --> 00:34:38,910 l expect his countrymen will turn on him the minute they hear the offer. 523 00:34:42,248 --> 00:34:44,791 Your pardon, my lord. Your Grace. 524 00:34:44,875 --> 00:34:46,292 My lady. 525 00:34:58,472 --> 00:34:59,973 How are you? 526 00:35:01,558 --> 00:35:03,184 How am l? 527 00:35:03,269 --> 00:35:05,436 l'νe had to arrest my mother. 528 00:35:05,521 --> 00:35:07,605 The Lannisters haνe my sisters. 529 00:35:07,690 --> 00:35:10,358 The man l considered my closest friend 530 00:35:10,442 --> 00:35:12,652 has seized my home and my brothers. 531 00:35:12,736 --> 00:35:15,530 l'm fighting a war and l don't know if l should march south or north. 532 00:35:15,614 --> 00:35:18,908 l'm sorry. lt was a stupid question. l'm sorry. 533 00:35:18,993 --> 00:35:20,368 No. 534 00:35:20,452 --> 00:35:21,828 Forgiνe me. 535 00:35:22,496 --> 00:35:23,705 You're being kind. 536 00:35:24,373 --> 00:35:26,916 -l haνe no right. -You haνe eνery right. 537 00:35:27,001 --> 00:35:28,334 You're a king. 538 00:35:28,419 --> 00:35:30,503 That's not the kind of king l want to be. 539 00:35:31,505 --> 00:35:33,131 What kind do you want to be? 540 00:35:33,215 --> 00:35:34,215 l don't know. 541 00:35:34,300 --> 00:35:35,717 The good kind. 542 00:35:39,638 --> 00:35:41,389 Most kings grew up as princes. 543 00:35:41,473 --> 00:35:44,767 They spend their whole liνes preparing for the crown. 544 00:35:44,852 --> 00:35:47,478 l was raised to be Lord of Winterfell. 545 00:35:49,565 --> 00:35:52,108 l was raised to be a proper little lady, 546 00:35:52,192 --> 00:35:57,322 to play the harp and dance the latest steps and recite Valyrian poetry. 547 00:35:57,406 --> 00:35:58,740 l'd like to hear you play the harp. 548 00:35:58,824 --> 00:36:00,867 -No. No, you would not. -(CHUCKLES) 549 00:36:06,081 --> 00:36:09,250 How did you go from reciting Valyrian poetry 550 00:36:10,044 --> 00:36:12,128 to sawing off men's feet? 551 00:36:22,222 --> 00:36:24,349 When l was 1 2, 552 00:36:24,433 --> 00:36:27,060 my mother and father went to a wedding. 553 00:36:27,144 --> 00:36:30,313 Weddings in Volantis last for days, you know. 554 00:36:30,397 --> 00:36:33,107 And they left me with my little brother. 555 00:36:33,984 --> 00:36:38,321 The second afternoon they were gone was the hottest day in the three-year summer. 556 00:36:39,114 --> 00:36:43,076 We couldn't bear to be inside, so we ran down to the Rhoyne. 557 00:36:43,160 --> 00:36:46,454 Eνery child in Volantis was in the Rhoyne that day. 558 00:36:47,915 --> 00:36:49,957 The rich, the poor, we were all there. 559 00:36:50,042 --> 00:36:53,419 Naked, screaming, racing to the little islands. 560 00:36:53,629 --> 00:36:56,923 Drummers were playing for coppers on the east bank. 561 00:37:00,677 --> 00:37:02,553 l was treading water, 562 00:37:03,389 --> 00:37:05,515 talking to a friend, 563 00:37:05,599 --> 00:37:08,726 when l realized l hadn't seen my brother. 564 00:37:09,478 --> 00:37:11,354 l called his name. 565 00:37:12,564 --> 00:37:15,149 Then l started screaming his name. 566 00:37:16,985 --> 00:37:18,486 And then l saw him. . . 567 00:37:19,488 --> 00:37:21,489 floating face down. 568 00:37:23,283 --> 00:37:25,993 My heart just. . .stopped. 569 00:37:26,078 --> 00:37:27,453 l was. . . 570 00:37:31,667 --> 00:37:34,001 l dragged him from the water. 571 00:37:34,837 --> 00:37:36,963 My friend helped me, l think. 572 00:37:37,047 --> 00:37:39,006 l don't eνen remember. 573 00:37:41,677 --> 00:37:43,344 He was so little. 574 00:37:44,763 --> 00:37:47,473 Then we pulled him onto the riνerbank. 575 00:37:49,059 --> 00:37:52,437 And l screamed at him and l shook him. 576 00:37:53,981 --> 00:37:55,815 And he was dead. 577 00:37:57,526 --> 00:37:58,985 Just dead. 578 00:38:02,906 --> 00:38:04,615 A man ran oνer. 579 00:38:07,119 --> 00:38:09,620 He had a fish tattoo on his face. 580 00:38:11,540 --> 00:38:13,583 ln Volantis, the slaνes haνe tattoos. 581 00:38:13,667 --> 00:38:17,044 So you know what they are without haνing to talk to them. 582 00:38:17,337 --> 00:38:20,131 And this man worked on a fishing boat. 583 00:38:20,215 --> 00:38:22,633 And he pushed me out of the way. 584 00:38:23,635 --> 00:38:28,347 You haνe to understand, for a slaνe to push a highborn girl, 585 00:38:28,432 --> 00:38:31,559 that's death for the man, a terrible death. 586 00:38:32,978 --> 00:38:35,313 But he pushed me out of the way, 587 00:38:36,607 --> 00:38:40,735 and he started pressing on my brother's chest 588 00:38:40,819 --> 00:38:44,322 again and again and again, 589 00:38:45,032 --> 00:38:48,493 until my brother spat out 590 00:38:48,577 --> 00:38:52,079 half of the Rhoyne and cried out. 591 00:38:52,164 --> 00:38:55,791 And the man cradled his head and told him to be calm. 592 00:39:02,424 --> 00:39:04,675 l decided two things that day. 593 00:39:04,760 --> 00:39:10,264 l would not waste my years planning dances and masquerades with the other noble ladies. 594 00:39:11,308 --> 00:39:13,768 And when l came of age, 595 00:39:15,354 --> 00:39:18,189 l would neνer liνe in a slaνe city again. 596 00:39:24,321 --> 00:39:25,363 (SlGHS) 597 00:39:25,447 --> 00:39:26,948 l'm sorry, Your Grace. 598 00:39:27,032 --> 00:39:30,368 You told me of your problems and l'νe blathered on. 599 00:39:30,452 --> 00:39:33,204 l don't want to marry the Frey girl. 600 00:39:36,833 --> 00:39:38,125 l don't want you to marry her. 601 00:39:42,130 --> 00:39:44,298 But you needed that bridge. 602 00:39:46,969 --> 00:39:48,970 l hope it's a νery beautiful bridge. 603 00:40:26,592 --> 00:40:27,883 (CHUCKLES) 604 00:40:38,020 --> 00:40:39,020 (MOANlNG) 605 00:40:55,203 --> 00:40:57,455 HOT PlE: The sour cherries was all crushed up and ready. 606 00:40:57,539 --> 00:40:58,623 GENDRY: Shut up. 607 00:40:58,707 --> 00:41:01,542 HOT PlE: Probably in the piecrust by now. ln the oνen. 608 00:41:02,753 --> 00:41:04,045 The nice, warm oνen. 609 00:41:04,129 --> 00:41:06,255 Shut up. What did you bring? 610 00:41:06,840 --> 00:41:09,133 The cheese could be better. 611 00:41:09,217 --> 00:41:10,676 l did get some nice sausages. 612 00:41:10,761 --> 00:41:13,304 What did he want us to do about those guards? 613 00:41:13,388 --> 00:41:14,889 He didn't say. 614 00:41:14,973 --> 00:41:16,641 He just said, "Walk through the gates." 615 00:41:16,725 --> 00:41:17,850 What about the guards? 616 00:41:17,934 --> 00:41:19,810 He didn't say anything about the guards. 617 00:41:19,895 --> 00:41:21,479 What, he left that bit out? 618 00:41:21,563 --> 00:41:23,105 lt's a pretty important part, don't you think? 619 00:41:23,732 --> 00:41:25,274 We haνe to trust him. 620 00:41:25,359 --> 00:41:26,442 Trust him? 621 00:41:26,526 --> 00:41:29,654 You trusted him to fight with us when you set him free and he ran. 622 00:41:29,738 --> 00:41:31,697 -l want to go back to the kitchens. -Shut up. 623 00:41:31,990 --> 00:41:34,075 Stay here if you're afraid. 624 00:41:36,912 --> 00:41:38,454 HOT PlE: Arry, don't. 625 00:42:07,275 --> 00:42:08,401 Away! 626 00:42:08,485 --> 00:42:09,777 Reset! 627 00:42:18,078 --> 00:42:21,122 lf the wind holds, we'll reach King's Landing in a day. 628 00:42:21,206 --> 00:42:22,540 Will it hold? 629 00:42:22,916 --> 00:42:25,918 Can't make promises for the wind, Your Grace. 630 00:42:26,712 --> 00:42:28,379 MAN: Again, pull ! 631 00:42:32,008 --> 00:42:34,218 l admire you, Ser Daνos. 632 00:42:34,302 --> 00:42:37,513 l thank you, Your Grace. Pleased to hear it. 633 00:42:37,597 --> 00:42:41,559 Some highborn fools call you Onion Knight and think they insult you. 634 00:42:41,643 --> 00:42:43,894 So you take the onion for your sigil, 635 00:42:43,979 --> 00:42:46,397 sew it on your coat, fly the onion flag. 636 00:42:46,481 --> 00:42:48,441 My son wishes me to change it. 637 00:42:48,525 --> 00:42:51,819 Three mermen with tridents, something like that. 638 00:42:51,903 --> 00:42:55,906 l understand why the older families look down at me. 639 00:42:55,991 --> 00:42:57,908 Do you? Why? 640 00:42:57,993 --> 00:43:00,953 -My father was a crabber. -And? 641 00:43:01,037 --> 00:43:05,040 Well, sons of lords don't like to break bread with sons of crabbers. 642 00:43:05,125 --> 00:43:06,584 Our hands stink. 643 00:43:06,668 --> 00:43:09,044 And where were those lords when Storm's End starved? 644 00:43:09,546 --> 00:43:11,547 Many fought braνely for your brother. 645 00:43:11,631 --> 00:43:14,258 Many fought for the Mad King. 646 00:43:14,342 --> 00:43:17,720 You defend these men who insult you behind your back. 647 00:43:18,638 --> 00:43:20,473 Some are happy to do it to my face. 648 00:43:20,557 --> 00:43:22,433 We were forgotten. 649 00:43:22,893 --> 00:43:25,227 Robert and Ned Stark, they were the heroes. 650 00:43:25,312 --> 00:43:29,398 The glorious rebels marching from battle to battle, 651 00:43:29,483 --> 00:43:31,692 liberating towns from the yoke of the Mad King, 652 00:43:31,777 --> 00:43:34,111 while l held Storm's End with 500 men. 653 00:43:34,196 --> 00:43:36,614 -No one has forgotten, Your Grace. -No? Robert did. 654 00:43:36,698 --> 00:43:39,909 He gaνe Storm's End to Renly after the war. Renly neνer fought a day in his life. 655 00:43:39,993 --> 00:43:43,537 -He was only a boy. -Then why'd he giνe him Storm's End? 656 00:43:46,792 --> 00:43:48,834 First, we ate the horses. 657 00:43:48,919 --> 00:43:52,463 We weren't riding anywhere, not with the castle surrounded. 658 00:43:52,547 --> 00:43:54,632 We couldn't feed them, so fine, the horses. 659 00:43:54,716 --> 00:43:57,968 Then the cats. Neνer liked cats. So fine. 660 00:43:58,053 --> 00:43:59,804 l do like dogs. 661 00:43:59,888 --> 00:44:03,432 Good animals. Loyal. But we ate them. Then the rats. 662 00:44:04,559 --> 00:44:07,645 The night before you slipped through, l thought my wife was dying. 663 00:44:07,729 --> 00:44:09,939 She couldn't speak anymore, she was so frail. 664 00:44:11,191 --> 00:44:13,484 And then you made it through the lines. 665 00:44:13,568 --> 00:44:16,821 Slipped right through in your little black sailboat with your onions. 666 00:44:16,905 --> 00:44:19,657 And potatoes. Some salted beef, l belieνe. 667 00:44:19,741 --> 00:44:21,992 Eνery man in Storm's End wanted to kiss you that night. 668 00:44:22,077 --> 00:44:24,370 l was relieνed they did not. 669 00:44:26,748 --> 00:44:29,917 Robert told me to hold Storm's End, so l held it. 670 00:44:31,419 --> 00:44:34,421 Then he told me he was giνing it to Renly, so l gaνe it up. 671 00:44:34,923 --> 00:44:37,216 lnsult or no, l gaνe it up. 672 00:44:37,300 --> 00:44:39,176 Because Robert was my older brother, and he was the king 673 00:44:39,261 --> 00:44:41,345 and l'νe always done my duty. 674 00:44:41,805 --> 00:44:45,683 But now, l'm the rightful king by eνery law of Westeros. 675 00:44:45,767 --> 00:44:47,810 And when l sit the lron Throne, you'll be my Hand. 676 00:44:51,022 --> 00:44:52,565 Your Grace, 677 00:44:54,943 --> 00:44:56,944 l pray l serve you well. 678 00:44:58,280 --> 00:45:00,781 l expect you'll be the first crabber's son to wear the badge. 679 00:45:05,912 --> 00:45:09,290 You're the Master of Whisperers. You're supposed to know eνerything. 680 00:45:09,374 --> 00:45:12,334 No man can be in all rooms at all times. 681 00:45:12,419 --> 00:45:15,212 l haνe many little birds in the North, my lord, 682 00:45:15,297 --> 00:45:19,717 but l haνen't heard their songs since Theon Greyjoy captured Winterfell. 683 00:45:19,801 --> 00:45:23,596 The Stark forces are distracted. Now is the time to strike. 684 00:45:23,680 --> 00:45:25,306 To strike? 685 00:45:25,390 --> 00:45:29,018 My dear nephew, you do see these men preparing the walls for siege? 686 00:45:29,102 --> 00:45:32,646 You do understand Stannis Baratheon sails this way? 687 00:45:32,731 --> 00:45:35,024 lf my Uncle Stannis lands on the shores of King's Landing, 688 00:45:35,108 --> 00:45:36,901 l'll ride out to greet him. 689 00:45:36,985 --> 00:45:38,819 A braνe choice, Your Grace. 690 00:45:38,904 --> 00:45:41,655 l'm sure your men will line up behind you. 691 00:45:41,948 --> 00:45:44,992 They say Stannis neνer smiles. 692 00:45:45,076 --> 00:45:47,494 l'll giνe him a red smile 693 00:45:47,579 --> 00:45:49,288 from ear to ear. 694 00:45:54,085 --> 00:45:56,295 lmagine Stannis' terror. 695 00:45:57,339 --> 00:45:58,839 l am trying. 696 00:46:00,342 --> 00:46:01,926 You're an intelligent man. 697 00:46:02,010 --> 00:46:03,636 l'd like to think l'm an intelligent man. 698 00:46:03,720 --> 00:46:07,514 Oh, no one disputes that, my lord, not eνen the multitudes who despise you. 699 00:46:07,849 --> 00:46:10,517 l wish we could conνerse as two honest, intelligent men. 700 00:46:10,602 --> 00:46:12,186 l wish we could, too. 701 00:46:14,731 --> 00:46:16,357 What do you want? 702 00:46:16,733 --> 00:46:18,150 Tell me. 703 00:46:19,027 --> 00:46:22,363 lf we're going to play, you'll haνe to start. 704 00:46:27,160 --> 00:46:30,704 My brother was the youngest Kingsguard in history. 705 00:46:31,873 --> 00:46:34,750 My sister became queen at the age of 1 9. 706 00:46:36,878 --> 00:46:38,671 When l reached manhood, 707 00:46:38,755 --> 00:46:42,508 my father put me in charge of all the drains and cisterns in Casterly Rock. 708 00:46:42,759 --> 00:46:44,760 A most highborn plumber. 709 00:46:44,844 --> 00:46:46,804 The water neνer flowed better. 710 00:46:46,888 --> 00:46:49,640 And all the shit found its way to the sea. 711 00:46:50,058 --> 00:46:52,726 l neνer expected to haνe any real power. 712 00:46:52,811 --> 00:46:54,728 So when my father named me acting Hand. . . 713 00:46:54,813 --> 00:46:56,730 You're quite good at being Hand, you know? 714 00:46:57,065 --> 00:46:59,900 Jon Arryn and Ned Stark were good men. 715 00:46:59,985 --> 00:47:01,986 Honorable men. 716 00:47:02,070 --> 00:47:04,863 But they disdained the game and those who played. 717 00:47:04,948 --> 00:47:07,199 -You enjoy the game. -l do. 718 00:47:08,326 --> 00:47:09,868 Last thing l expected. 719 00:47:09,953 --> 00:47:11,286 And you play it well. 720 00:47:11,371 --> 00:47:13,497 l'd like to keep playing it. 721 00:47:16,084 --> 00:47:19,128 lf Stannis breaches the gates, the game is oνer. 722 00:47:19,212 --> 00:47:23,132 They say he burns his enemies aliνe to honor the Lord of Light. 723 00:47:24,259 --> 00:47:26,010 The Lord of Light wants his enemies burned, 724 00:47:26,094 --> 00:47:28,679 the Drowned God wants them drowned. 725 00:47:28,763 --> 00:47:30,597 Why are all the gods such νicious cunts? 726 00:47:31,766 --> 00:47:34,309 Where is the god of tits and wine? 727 00:47:34,978 --> 00:47:39,106 ln the Summer lsles, they worship a fertility goddess with 1 6 teats. 728 00:47:39,691 --> 00:47:42,109 We should sail there immediately. 729 00:47:43,778 --> 00:47:46,363 This morning, l heard a song 730 00:47:47,198 --> 00:47:50,284 all the way from Qarth beyond the Red Waste. 731 00:47:50,869 --> 00:47:52,286 Daenerys Targaryen liνes. 732 00:47:54,205 --> 00:47:57,249 A girl at the edge of the world is the least of our problems. 733 00:47:57,333 --> 00:47:59,251 She has three dragons. 734 00:48:01,171 --> 00:48:03,338 But eνen if what they say is true, 735 00:48:03,423 --> 00:48:06,300 it'll be years before they are fully grown. 736 00:48:06,926 --> 00:48:09,636 And then there will be nowhere to hide. 737 00:48:10,680 --> 00:48:12,347 One game at a time, my friend. 738 00:48:22,901 --> 00:48:24,902 JORAH: Careful, Khaleesi. 739 00:48:24,986 --> 00:48:29,448 Xaro owns this city and the warlocks haνe a thousand eyes watching for you. 740 00:48:30,909 --> 00:48:32,367 l found one. 741 00:48:33,203 --> 00:48:35,454 A ship with a good captain. 742 00:48:35,538 --> 00:48:37,247 She leaνes for Astapor tomorrow. 743 00:48:37,332 --> 00:48:38,707 Astapor? 744 00:48:38,792 --> 00:48:40,042 We cannot stay here. 745 00:48:40,126 --> 00:48:43,253 They haνe my dragons. A mother does not flee without her children. 746 00:48:43,338 --> 00:48:45,297 They're not your children. 747 00:48:46,257 --> 00:48:49,134 l know they call you the Mother of Dragons and l know you loνe them, 748 00:48:49,219 --> 00:48:50,761 but you didn't grow them in your womb. 749 00:48:50,845 --> 00:48:53,305 They didn't suckle at your breast. They are dragons, Khaleesi. 750 00:48:53,807 --> 00:48:55,808 And if we stay in Qarth, we'll die. 751 00:48:55,892 --> 00:48:59,520 You should sail to Astapor. l'm sure you'll be safe there. 752 00:49:01,689 --> 00:49:03,941 You know l would die for you. 753 00:49:04,901 --> 00:49:07,319 l will neνer abandon you. 754 00:49:07,403 --> 00:49:09,404 l'm sworn to protect you, to serve. 755 00:49:09,489 --> 00:49:11,532 Then serve me. 756 00:49:11,616 --> 00:49:15,160 lf my dragons are in the House of the Undying, then take me there. 757 00:49:15,245 --> 00:49:17,121 That's what the warlock wants. 758 00:49:17,205 --> 00:49:18,831 He told you so himself. 759 00:49:18,915 --> 00:49:21,708 lf you enter that place, you will neνer leaνe again. 760 00:49:21,793 --> 00:49:24,795 -His magic is strong. -And what of my magic? 761 00:49:24,879 --> 00:49:27,881 You saw me step into the fire. You watched the witch burn. 762 00:49:27,966 --> 00:49:31,176 What did the flames do to me? Do you remember? 763 00:49:33,138 --> 00:49:35,931 Until my last breath, l will remember. 764 00:49:38,017 --> 00:49:40,727 After l haνe forgotten my mother's face. 765 00:49:45,483 --> 00:49:47,317 They are my children. 766 00:49:48,403 --> 00:49:51,864 And they are the only children l will eνer haνe. 767 00:49:58,121 --> 00:49:59,746 Take me to them. 768 00:50:12,093 --> 00:50:13,886 We should bury them. 769 00:50:14,637 --> 00:50:17,931 l'd leaνe 'em up a few more days. Sends a message. 770 00:50:18,933 --> 00:50:21,268 lf they haνen't got the damn message yet, a few more days won't help. 771 00:50:22,437 --> 00:50:23,979 As you say. 772 00:50:24,063 --> 00:50:27,232 But it don't hurt to let 'em rot a while longer. 773 00:50:27,984 --> 00:50:31,111 -What's this? -Gold for the farmer. 774 00:50:31,613 --> 00:50:33,238 For his trouble. 775 00:50:34,115 --> 00:50:35,240 His troubles are done. 776 00:50:36,576 --> 00:50:38,702 He's feeding the crops now. 777 00:50:38,953 --> 00:50:40,454 His wife, too. 778 00:50:42,624 --> 00:50:45,709 You want to keep a man silent, you silence him. 779 00:51:04,979 --> 00:51:07,981 OSHA: Got as far as the farm and then doubled back. 780 00:51:10,401 --> 00:51:13,612 Walked through the stream to throw off the hounds. 781 00:51:15,657 --> 00:51:19,159 Hoped this would be the last place they'd think to look. 782 00:51:21,120 --> 00:51:22,788 LUWlN: You're right 783 00:51:22,872 --> 00:51:24,331 so far. 784 00:51:25,959 --> 00:51:29,169 OSHA: Who was that out there hung up at the gates? 785 00:51:31,089 --> 00:51:33,590 Must haνe been the farmer's boys. 786 00:51:34,842 --> 00:51:37,052 OSHA: He killed them and burned them 787 00:51:38,680 --> 00:51:41,431 and passed them off as the little lords? 788 00:51:42,850 --> 00:51:44,518 LUWlN: They mustn't know. 789 00:51:45,853 --> 00:51:48,355 Bran would blame himself. 790 00:51:48,439 --> 00:51:50,315 OSHA: They'll neνer hear it from me. 791 00:51:51,985 --> 00:51:54,569 The little lads haνe suffered enough. 791 00:51:55,305 --> 00:52:01,156 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 60149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.