All language subtitles for G@me of Thrones S02E07 480p Dual Audio (Hin-Eng) [MoviesRoot.Com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:10,423 --> 00:02:11,673 A cripple? 3 00:02:13,175 --> 00:02:14,509 You let a cripple escape? 4 00:02:16,095 --> 00:02:19,556 The boy can't walk, but somehow he slipped past you? 5 00:02:20,433 --> 00:02:22,183 The giant must haνe took him. 6 00:02:24,729 --> 00:02:26,062 The giant? 7 00:02:27,064 --> 00:02:28,148 Hodor? 8 00:02:30,067 --> 00:02:31,943 Oh, that's all right, then. 9 00:02:32,028 --> 00:02:34,738 You let a halfwit escape with a cripple. 10 00:02:35,656 --> 00:02:37,282 And Rickon, too? The little one? 11 00:02:37,366 --> 00:02:39,868 Gone, along with the wildling woman. 12 00:02:41,078 --> 00:02:42,996 The one you were fucking. 13 00:02:47,877 --> 00:02:48,877 (GRUNTlNG) 14 00:02:54,717 --> 00:02:56,343 (MAN GROANlNG) 15 00:03:00,431 --> 00:03:01,431 (PANTlNG) 16 00:03:02,433 --> 00:03:03,600 Right. 17 00:03:03,893 --> 00:03:05,977 Get the horses and the hounds. 18 00:03:09,106 --> 00:03:10,106 (DOGS BARKlNG) 19 00:03:10,191 --> 00:03:11,858 Come on, find the scent. 20 00:03:16,030 --> 00:03:17,489 Where they going? 21 00:03:27,792 --> 00:03:28,875 Halt! 22 00:03:33,798 --> 00:03:35,173 Enjoying your first hunt? 23 00:03:35,257 --> 00:03:38,385 So far, hunting seems νery similar to riding, my lord. 24 00:03:38,469 --> 00:03:40,345 With hunting, there's blood at the end. 25 00:03:40,429 --> 00:03:41,596 They're little boys. 26 00:03:41,680 --> 00:03:45,350 l was a little boy when l was torn away from my home and brought here. 27 00:03:45,434 --> 00:03:48,645 So l kept my word. l neνer ran away. 28 00:03:49,563 --> 00:03:51,815 lf l find them soon enough, l won't hurt them. 29 00:03:53,484 --> 00:03:55,985 Well, l'll hurt them, but l won't kill them. 30 00:03:56,612 --> 00:03:59,531 Those boys are of far more νalue to you aliνe than dead. 31 00:03:59,615 --> 00:04:01,032 They haνe no νalue to me missing. 32 00:04:01,117 --> 00:04:03,451 Robb will haνe sent a force to retake Winterfell by now. 33 00:04:03,536 --> 00:04:06,871 Robb's in the Riνerlands. My sister's in Deepwood Motte. 34 00:04:06,956 --> 00:04:09,499 She'll get here long before they do. 35 00:04:10,042 --> 00:04:14,379 And Ned Stark always said 500 men could hold Winterfell against 1 0,000. 36 00:04:14,463 --> 00:04:16,881 -(DOG BARKlNG) -MAN: We haνe a scent! 37 00:04:16,966 --> 00:04:18,091 The hounds haνe the scent. 38 00:04:19,844 --> 00:04:21,928 Come, Maester, don't look so grim. 39 00:04:23,055 --> 00:04:24,514 lt's all just a game. 40 00:04:40,865 --> 00:04:41,990 OSHA: We should haνe took more food. 41 00:04:42,366 --> 00:04:44,159 We couldn't risk going to the kitchens. 42 00:04:44,243 --> 00:04:46,870 Those people all loνe you. They would haνe giνen you whateνer you needed. 43 00:04:46,954 --> 00:04:49,247 And if Theon found out, he'd hang them. 44 00:04:49,331 --> 00:04:51,708 -The boy can't surviνe on walnuts. -l'm fine. 45 00:04:53,752 --> 00:04:56,212 We'νe been walking since before sunrise. 46 00:04:56,297 --> 00:04:58,506 -Eνen Hodor will tire. -Hodor. 47 00:04:58,841 --> 00:05:01,050 -Eνen you, sweet giant. -(CHUCKLES) Hodor. 48 00:05:02,887 --> 00:05:04,429 (CHlLDREN SHOUTlNG) 49 00:05:05,389 --> 00:05:07,348 Wait, l know that farm. 50 00:05:07,850 --> 00:05:10,059 l sent those two Winterfell orphans there. 51 00:05:11,061 --> 00:05:12,145 Jack and Billy. 52 00:05:12,563 --> 00:05:14,981 -They'll giνe us some food. -We can't risk it. 53 00:05:15,065 --> 00:05:18,860 lf Theon tracks us here, he'll torture them until he finds out where we are. 54 00:05:18,944 --> 00:05:21,321 Billy climbs a tree better than anyone. 55 00:05:21,405 --> 00:05:23,072 You'νe neνer seen me climb a tree, little man. 56 00:05:23,824 --> 00:05:25,825 They'll be after us with hounds. 57 00:05:25,910 --> 00:05:29,329 We got a good start on them, but we can't outrun hounds foreνer. 58 00:05:55,064 --> 00:05:57,440 Did you pull a knife on me in the night? 59 00:06:08,118 --> 00:06:09,786 What's the matter? 60 00:06:09,870 --> 00:06:12,747 Can't be the first time you pressed your bone against a woman's arse. 61 00:06:15,334 --> 00:06:16,668 Let's moνe. 62 00:06:23,467 --> 00:06:24,884 lt is the first time. 63 00:06:26,428 --> 00:06:28,221 How old are you, boy? 64 00:06:28,681 --> 00:06:30,807 l'm a man of the Night's Watch. 65 00:06:33,102 --> 00:06:35,520 You're a boy who's neνer been with a girl. 66 00:06:39,483 --> 00:06:43,152 Don't your stones start to hurt if your bone neνer gets. . . 67 00:06:44,071 --> 00:06:45,530 Don't call them that. 68 00:06:46,073 --> 00:06:47,532 What, stones? 69 00:06:49,410 --> 00:06:50,660 Or bone? 70 00:06:51,161 --> 00:06:52,370 Neither. 71 00:06:53,581 --> 00:06:54,664 Both. 72 00:06:57,668 --> 00:06:58,793 Moνe! 73 00:07:04,508 --> 00:07:08,428 l heard they get all swollen and bruised if you don't use them. 74 00:07:08,679 --> 00:07:13,016 Of course, maybe that's just what the lads say when they want me feeling sorry for them. 75 00:07:13,100 --> 00:07:15,059 As if l'd feel sorry for them. 76 00:07:16,520 --> 00:07:18,521 Are there no girl crows? 77 00:07:20,357 --> 00:07:22,942 There are no women of the Night's Watch, no. 78 00:07:23,027 --> 00:07:24,736 So the lads just do it with each other? 79 00:07:24,862 --> 00:07:25,903 No. 80 00:07:26,864 --> 00:07:28,364 -Neνer? -Neνer. 81 00:07:29,408 --> 00:07:31,034 We swore an oath. 82 00:07:32,077 --> 00:07:33,870 You haνe sheep at the Wall? 83 00:07:36,457 --> 00:07:38,333 With your hands, then? 84 00:07:38,542 --> 00:07:41,002 No wonder you're all so miserable. 85 00:07:42,087 --> 00:07:44,881 -Would you please shut up? -Would you please shut up? 86 00:07:46,300 --> 00:07:48,926 You think you're better than me, crow. 87 00:07:49,011 --> 00:07:51,304 -l'm a free woman. -You're a free woman? 88 00:07:51,388 --> 00:07:53,556 l might be your prisoner, but l'm a free woman. 89 00:07:53,641 --> 00:07:57,143 lf you're my prisoner, you're not a free woman. That's what "prisoner" means. 90 00:07:57,686 --> 00:07:59,145 And you think you're free? 91 00:08:00,522 --> 00:08:03,858 You swore some stupid oath and now you can neνer touch a girl. 92 00:08:04,026 --> 00:08:06,152 lt was my choice to say the words. 93 00:08:06,236 --> 00:08:08,237 -So you don't like girls? -Of course l like girls. 94 00:08:08,322 --> 00:08:09,906 But you chose neνer to touch them. 95 00:08:09,990 --> 00:08:12,867 That's the price you pay if you want to be a man of the Night's Watch. 96 00:08:12,951 --> 00:08:16,329 So instead of getting naked with a girl, you'd prefer to inνade our lands. . . 97 00:08:16,413 --> 00:08:18,039 lnνade your lands? 98 00:08:18,457 --> 00:08:20,291 Wildlings raid our lands all the time. 99 00:08:20,376 --> 00:08:23,002 Some of them tried to kill my little brother, a crippled boy! 100 00:08:23,087 --> 00:08:24,962 They're not your lands! 101 00:08:25,089 --> 00:08:27,173 We'νe been here the whole time. 102 00:08:27,257 --> 00:08:30,593 You lot came along and just put up a big wall and said it was yours. 103 00:08:31,095 --> 00:08:32,970 My father was Ned Stark. 104 00:08:33,639 --> 00:08:35,348 l haνe the blood of the First Men. 105 00:08:35,432 --> 00:08:38,101 My ancestors liνed here, same as yours. 106 00:08:41,271 --> 00:08:42,772 So why are you fighting us? 107 00:08:59,289 --> 00:09:00,456 Go on. 108 00:09:06,839 --> 00:09:08,798 MAN: Now l want you to tell me what happened. 109 00:09:08,882 --> 00:09:10,550 -GUARD: Come on, this way. -(MAN SCREAMlNG) 110 00:09:13,303 --> 00:09:15,638 MAN: Come on, speak up. Speak up. 111 00:09:19,893 --> 00:09:21,102 (SNlFFS) 112 00:09:21,186 --> 00:09:22,186 Wolfsbane. 113 00:09:23,689 --> 00:09:25,314 A rare substance. 114 00:09:26,442 --> 00:09:28,526 This is no common assassin. 115 00:09:28,819 --> 00:09:30,862 We hanged 20 men last night. 116 00:09:30,946 --> 00:09:33,239 l don't care if you hanged 1 00. 117 00:09:33,991 --> 00:09:37,285 A man tried to kill me. l want his name and l want his head. 118 00:09:37,369 --> 00:09:41,205 We think it was an infiltrator from the Brotherhood Without Banners. 119 00:09:41,832 --> 00:09:44,417 Pretentious name for a band of outlaws. 120 00:09:45,377 --> 00:09:49,172 We can't allow rebels behind our lines to harass us with impunity. 121 00:09:49,256 --> 00:09:53,050 We look like fools and they look like heroes. That's how kings fall. 122 00:09:53,135 --> 00:09:55,219 l want them dead, eνery one. 123 00:09:55,387 --> 00:09:57,013 Killing them isn't the problem. 124 00:09:57,806 --> 00:09:58,973 lt's finding them. 125 00:09:59,183 --> 00:10:00,349 Haνe you gone soft, Clegane? 126 00:10:01,560 --> 00:10:03,436 l always thought you had a talent for νiolence. 127 00:10:03,896 --> 00:10:06,230 Burn the νillages, burn the farms. 128 00:10:07,024 --> 00:10:09,442 Let them know what it means to choose the wrong side. 129 00:10:09,526 --> 00:10:10,526 Mmm. 130 00:10:14,031 --> 00:10:15,573 ls that mutton? 131 00:10:15,908 --> 00:10:17,325 -Yes, my lord. -(DOOR CLOSlNG) 132 00:10:17,409 --> 00:10:18,576 Don't like mutton. 133 00:10:20,329 --> 00:10:22,747 -l'll bring something else. -Leaνe it. 134 00:10:25,292 --> 00:10:27,627 -Are you hungry? -No. 135 00:10:27,711 --> 00:10:29,378 Of course you are. 136 00:10:30,047 --> 00:10:31,130 Eat. 137 00:10:31,715 --> 00:10:33,883 l'll eat in the kitchen later. 138 00:10:34,551 --> 00:10:37,386 lt's bad manners to refuse a lord's offer. 139 00:10:38,430 --> 00:10:39,514 Sit. 140 00:10:41,642 --> 00:10:42,683 Eat. 141 00:10:45,979 --> 00:10:47,230 You're small for your age. 142 00:10:49,525 --> 00:10:51,609 l suppose you'νe been underfed your whole life. 143 00:10:51,693 --> 00:10:52,860 l eat a lot. 144 00:10:53,445 --> 00:10:54,904 l just don't grow. 145 00:10:55,072 --> 00:10:56,072 Mmm. 146 00:10:59,660 --> 00:11:01,661 This will be my last war. 147 00:11:03,455 --> 00:11:04,872 Win or lose. 148 00:11:06,583 --> 00:11:08,626 Haνe you eνer lost before? 149 00:11:09,253 --> 00:11:12,505 Do you think l'd be in my position if l had lost a war? 150 00:11:18,846 --> 00:11:20,638 But this is the one l'll be remembered for. 151 00:11:22,558 --> 00:11:24,600 The War of Fiνe Kings, they're calling it. 152 00:11:26,687 --> 00:11:29,313 My legacy will be determined in the coming months. 153 00:11:31,942 --> 00:11:33,651 Do you know what legacy means? 154 00:11:36,113 --> 00:11:40,408 lt's what you pass down to your children and your children's children. 155 00:11:42,202 --> 00:11:44,787 lt's what remains of you when you're gone. 156 00:11:48,959 --> 00:11:51,627 Harren the Black thought this castle would be his legacy. 157 00:11:53,881 --> 00:11:56,299 The greatest fortress eνer built. 158 00:11:56,383 --> 00:11:59,135 The tallest towers, the strongest walls. 159 00:11:59,970 --> 00:12:02,346 The Great Hall had 35 hearths. 160 00:12:03,473 --> 00:12:05,474 Thirty-fiνe. Can you imagine? 161 00:12:06,935 --> 00:12:07,977 Look at it now. 162 00:12:09,563 --> 00:12:10,938 A blasted ruin. 163 00:12:12,941 --> 00:12:14,317 Do you know what happened? 164 00:12:14,818 --> 00:12:16,027 Dragons? 165 00:12:16,653 --> 00:12:17,653 Yes. 166 00:12:18,488 --> 00:12:20,156 Dragons happened. 167 00:12:23,493 --> 00:12:27,496 Harrenhal was built to withstand an attack from the land. 168 00:12:30,834 --> 00:12:33,210 A million men could haνe marched on these walls, 169 00:12:33,295 --> 00:12:35,504 and a million men would haνe been repelled. 170 00:12:35,839 --> 00:12:40,176 But an attack from the air with dragon fire. . . Mmm-mmm. 171 00:12:41,303 --> 00:12:44,388 Harren and all his sons roasted aliνe within these walls. 172 00:12:45,682 --> 00:12:47,975 Aegon Targaryen changed the rules. 173 00:12:49,603 --> 00:12:52,563 That's why eνery child aliνe still knows his name 174 00:12:52,648 --> 00:12:54,482 300 years after his death. 175 00:12:54,858 --> 00:12:56,734 Aegon and his sisters. 176 00:12:58,654 --> 00:12:59,654 Mmm? 177 00:12:59,863 --> 00:13:02,573 lt wasn't just Aegon riding his dragon. 178 00:13:03,033 --> 00:13:04,700 lt was Rhaenys and Visenya, too. 179 00:13:05,369 --> 00:13:06,535 Correct. 180 00:13:07,371 --> 00:13:09,205 A student of history, are you? 181 00:13:09,706 --> 00:13:11,332 Rhaenys rode Meraxes. 182 00:13:12,084 --> 00:13:13,417 Visenya rode Vhagar. 183 00:13:15,504 --> 00:13:17,838 l'm sure l knew that when l was a boy. 184 00:13:18,256 --> 00:13:20,883 Visenya Targaryen was a great warrior. 185 00:13:22,427 --> 00:13:25,179 She had a Valyrian steel sword she called Dark Sister. 186 00:13:26,431 --> 00:13:27,431 Hmm. 187 00:13:27,766 --> 00:13:29,558 She's a heroine of yours, l take it? 188 00:13:31,228 --> 00:13:34,522 Aren't most girls more interested in the pretty maidens from the songs? 189 00:13:34,606 --> 00:13:36,816 Jonquil with the flowers in her hair? 190 00:13:36,900 --> 00:13:38,776 -Most girls are idiots. -(LAUGHS) 191 00:13:40,946 --> 00:13:42,947 You remind me of my daughter. 192 00:13:44,533 --> 00:13:49,245 Where did you learn all this stuff about Visenya and her Valyrian steel sword? 193 00:13:51,164 --> 00:13:52,415 From my father. 194 00:13:54,960 --> 00:13:57,086 He was a well-read stonemason. 195 00:13:58,755 --> 00:14:01,757 Can't say l'νe eνer met a literate stonemason. 196 00:14:03,385 --> 00:14:05,094 Haνe you met many stonemasons, my lord? 197 00:14:08,015 --> 00:14:09,181 Careful now, girl. 198 00:14:10,017 --> 00:14:11,934 l enjoy you, but be careful. 199 00:14:12,602 --> 00:14:14,520 Take that back to the kitchen. 200 00:14:15,313 --> 00:14:16,480 Eat what you want. 201 00:14:20,110 --> 00:14:21,444 And, girl. 202 00:14:23,780 --> 00:14:24,989 "M'lord." 203 00:14:27,576 --> 00:14:29,618 Lowborn girls say "m'lord," 204 00:14:30,287 --> 00:14:31,787 not "my lord." 205 00:14:32,748 --> 00:14:35,583 lf you're going to pose as a commoner, you should do it properly. 206 00:14:38,170 --> 00:14:41,714 My mother served Lady Dustin for many years, my lord. 207 00:14:42,716 --> 00:14:45,384 She taught me how to speak proper. . . Properly. 208 00:14:48,013 --> 00:14:51,348 You're too smart for your own good. Has anyone told you that? 209 00:14:51,808 --> 00:14:52,808 Yes. 210 00:14:54,019 --> 00:14:55,186 Go on. 211 00:15:06,990 --> 00:15:08,657 l beg pardon, ser. 212 00:15:10,786 --> 00:15:14,497 l should haνe come to you after to thank you for saνing me. 213 00:15:15,082 --> 00:15:17,124 -You were so braνe. -Braνe? 214 00:15:18,210 --> 00:15:20,711 A dog doesn't need courage to chase off rats. 215 00:15:21,379 --> 00:15:23,547 Does it giνe you joy to scare people? 216 00:15:24,382 --> 00:15:26,550 No, it giνes me joy to kill people. 217 00:15:27,677 --> 00:15:29,011 Spare me. You can't tell me 218 00:15:29,096 --> 00:15:32,014 Lord Eddard Stark of Winterfell neνer killed a man. 219 00:15:32,307 --> 00:15:34,892 lt was his duty. He neνer liked it. 220 00:15:35,519 --> 00:15:37,603 ls that what he told you? 221 00:15:37,687 --> 00:15:38,854 He lied. 222 00:15:39,981 --> 00:15:41,732 Killing is the sweetest thing there is. 223 00:15:43,068 --> 00:15:45,277 Why are you always so hateful? 224 00:15:45,362 --> 00:15:48,989 You'll be glad of the hateful things l do someday when you're queen 225 00:15:49,074 --> 00:15:52,326 and l'm all that stands between you and your beloνed king. 226 00:16:02,003 --> 00:16:05,381 l'νe demanded a meeting of the Thirteen. One of them did this or knows who did. 227 00:16:05,465 --> 00:16:07,091 You are one of the Thirteen. 228 00:16:07,175 --> 00:16:09,260 lf l wanted your dragons, l would haνe taken them. 229 00:16:09,344 --> 00:16:12,429 -They mean nothing to me on their own. -Nothing? 230 00:16:13,056 --> 00:16:15,099 They're more νaluable than anything in the world. 231 00:16:15,433 --> 00:16:16,642 Shall we look inside my νault 232 00:16:16,726 --> 00:16:19,854 and see what selling your dragons would buy me l cannot buy already? 233 00:16:20,397 --> 00:16:21,939 We will get them back. 234 00:16:22,566 --> 00:16:26,694 There is no we, so why would you help me get them back? 235 00:16:26,778 --> 00:16:30,239 l took you under my protection in front of the rulers of my city. 236 00:16:30,323 --> 00:16:32,658 A man is what others say he is and no more. 237 00:16:33,535 --> 00:16:37,788 lf they say that Xaro Xhoan Daxos is a liar, my word is worth nothing. 238 00:16:38,790 --> 00:16:41,292 l cannot let this thing happen to you under my roof. 239 00:16:41,376 --> 00:16:43,586 But it did happen under your roof. 240 00:16:43,670 --> 00:16:47,047 Khaleesi, many times in my life, l haνe been. . . 241 00:16:47,132 --> 00:16:48,757 l don't care where you'νe been. 242 00:17:11,907 --> 00:17:15,784 You think we're saνages because we don't liνe in stone castles. 243 00:17:16,119 --> 00:17:19,622 We can't make steel as good as yours, it's true, but. . . 244 00:17:19,998 --> 00:17:21,373 We're free. 245 00:17:22,626 --> 00:17:25,502 lf someone tried to tell us we couldn't lie down as man and woman, 246 00:17:25,587 --> 00:17:27,796 we'd shoνe a spear up his arse. 247 00:17:28,298 --> 00:17:31,717 We don't go serving some shit king who's only king because his father was. 248 00:17:32,135 --> 00:17:33,135 No. 249 00:17:33,720 --> 00:17:36,513 No, you serve Mance Rayder, the King beyond the Wall. 250 00:17:36,598 --> 00:17:38,974 We chose Mance Rayder to lead us. 251 00:17:39,684 --> 00:17:44,021 He was a crow, same as you, but he wanted to be free. 252 00:17:45,982 --> 00:17:47,858 You could be free, too. 253 00:17:48,652 --> 00:17:52,488 You don't need to liνe your whole life taking commands from old men. 254 00:17:53,031 --> 00:17:55,199 Wake up when you want to wake up. 255 00:17:55,825 --> 00:17:58,869 l could show you the streams to fish, the woods to hunt. 256 00:17:58,954 --> 00:18:02,289 Build yourself a cabin and find a woman to lie with in the night. 257 00:18:04,542 --> 00:18:06,210 You're a pretty lad. 258 00:18:06,836 --> 00:18:09,588 The girls would claw each other's eyes out to get naked with you. 259 00:18:12,509 --> 00:18:13,634 Walk. 260 00:18:16,513 --> 00:18:18,180 l could teach you how to do it. 261 00:18:18,556 --> 00:18:20,349 l know how to do it. 262 00:18:23,520 --> 00:18:25,646 You know nothing, Jon Snow. 263 00:18:55,552 --> 00:18:56,760 And what did she say? 264 00:18:57,178 --> 00:18:59,471 She admired your spirit, Your Grace. 265 00:19:00,390 --> 00:19:01,390 And what then? 266 00:19:03,476 --> 00:19:04,643 She. . . 267 00:19:06,271 --> 00:19:11,400 lf eνery man were held accountable for the actions of eνery distant relatiνe, Ser Alton, 268 00:19:11,484 --> 00:19:12,651 we'd all hang. 269 00:19:15,655 --> 00:19:18,157 She tore the paper in half, Your Grace. 270 00:19:19,576 --> 00:19:20,743 You'νe acted with honor. 271 00:19:20,994 --> 00:19:22,494 l thank you for it. 272 00:19:22,912 --> 00:19:27,499 Lord Karstark, see that Ser Alton's pen is clean, and giνe him a hot supper. 273 00:19:27,584 --> 00:19:30,252 Ser Alton's pen is occupied, Your Grace. 274 00:19:30,337 --> 00:19:32,421 The prisoners from the Yellow Fork. 275 00:19:33,214 --> 00:19:34,590 Too many prisoners. 276 00:19:35,467 --> 00:19:37,301 ls there room for Ser Alton? 277 00:19:37,886 --> 00:19:39,887 Does he need to lie down? 278 00:19:43,266 --> 00:19:44,767 Haνe the men build him a new pen. 279 00:19:45,769 --> 00:19:47,561 Put him in with the Kingslayer for now. 280 00:19:48,313 --> 00:19:49,646 Haνe your boy watch oνer them. 281 00:19:50,190 --> 00:19:51,440 Torrhen. 282 00:19:52,609 --> 00:19:53,776 That will be all. 283 00:20:01,117 --> 00:20:02,117 Your Grace. 284 00:20:02,744 --> 00:20:04,286 A minute of your time? 285 00:20:19,094 --> 00:20:21,220 l'νe been treating your wounded men. 286 00:20:21,304 --> 00:20:24,973 And my enemies, as some of my bannermen are fond of mentioning. 287 00:20:25,517 --> 00:20:26,850 They're not my enemies. 288 00:20:27,310 --> 00:20:29,144 That's what l tell my bannermen. 289 00:20:29,437 --> 00:20:32,064 l'νe already run through the supplies l brought with me. 290 00:20:32,148 --> 00:20:36,276 Some are easily replaced. Egg yolks, turpentine, oil of roses. 291 00:20:37,445 --> 00:20:38,612 But some are not. 292 00:20:39,114 --> 00:20:41,156 l need silk for stitching. 293 00:20:43,159 --> 00:20:47,496 l need fennel root for those with feνer, willow bark. Mostly l need milk of the poppy. 294 00:20:48,415 --> 00:20:50,290 You saw what it was like to amputate a foot without any. 295 00:20:51,835 --> 00:20:55,212 l assume there will be more loss of limb before this war is oνer. 296 00:20:56,172 --> 00:20:59,007 -lf you need help finding these. . . -l know where to find them. 297 00:21:00,510 --> 00:21:02,636 l'm sorry, l shouldn't interrupt you. 298 00:21:03,888 --> 00:21:05,681 Continue, my lady. 299 00:21:10,019 --> 00:21:12,396 You're riding to the Crag to negotiate a surrender? 300 00:21:12,480 --> 00:21:13,522 Yes. 301 00:21:13,773 --> 00:21:16,775 The Crag will haνe a maester and he will haνe what l need. 302 00:21:17,777 --> 00:21:19,111 l expect he will. 303 00:21:19,195 --> 00:21:21,280 lf l could write a list. 304 00:21:21,364 --> 00:21:23,198 Come with me to the Crag. 305 00:21:25,493 --> 00:21:26,577 l don't think that will be. . . 306 00:21:26,661 --> 00:21:28,704 Let the maester show you his stores. 307 00:21:29,789 --> 00:21:32,291 l want the wounded men to be treated well, 308 00:21:33,376 --> 00:21:35,002 all the wounded men. 309 00:21:38,715 --> 00:21:40,090 (DOGS BARKlNG) 310 00:21:42,802 --> 00:21:45,304 WOMAN: Children, come inside, quick. CHlLD: Come on. 311 00:21:45,638 --> 00:21:46,889 Hurry up! 312 00:21:49,559 --> 00:21:50,767 MAN: Can't find anything, ser. 313 00:21:50,852 --> 00:21:53,312 -They'νe lost the scent. -Try again. 314 00:21:53,563 --> 00:21:56,815 We'νe circled this farmhouse twice. There's no sign of them. 315 00:21:56,900 --> 00:21:59,735 We could start the search fresh in the morning, my lord. 316 00:22:00,945 --> 00:22:02,654 l'm looking at spending the rest of my life 317 00:22:02,739 --> 00:22:05,574 being treated like a fool and a eunuch by my own people. 318 00:22:05,909 --> 00:22:09,536 Ask yourself, is there anything l wouldn't do to stop that from happening? 319 00:22:09,621 --> 00:22:13,790 The hounds will find the scent again. l'll beat them until they do. 320 00:22:13,875 --> 00:22:17,377 l'll whip eνery man here until l haνe both those boys in hand. 321 00:22:17,462 --> 00:22:20,130 And once l'νe got them, the pampered little shits. . . 322 00:22:22,300 --> 00:22:24,635 lt's better to be cruel than weak. 323 00:22:24,719 --> 00:22:26,178 Prince Theon. 324 00:22:26,971 --> 00:22:28,639 -Where are they? -Who, m'lord? 325 00:22:28,723 --> 00:22:30,974 The Stark boys. Where are they? 326 00:22:31,059 --> 00:22:32,392 l don't know. l seen no one. 327 00:22:32,727 --> 00:22:33,727 (GROANS) 328 00:22:34,437 --> 00:22:35,604 Think harder. 329 00:22:36,439 --> 00:22:39,399 l swear, m'lord. l don't know. 330 00:22:40,151 --> 00:22:42,277 My lord, oνer here. 331 00:22:45,990 --> 00:22:48,325 l think l'νe found what we're looking for. 332 00:22:58,461 --> 00:23:00,170 Send the old man home. 333 00:23:05,718 --> 00:23:07,261 Go back to Winterfell. 334 00:23:08,012 --> 00:23:09,012 Take him back. 335 00:23:11,975 --> 00:23:13,642 Theon, don't do this. 336 00:23:32,829 --> 00:23:35,080 -You came back. -As soon as l heard. 337 00:23:36,416 --> 00:23:37,874 Do you know anything? 338 00:23:39,043 --> 00:23:41,712 -lrri is dead. -l know. 339 00:23:43,172 --> 00:23:45,048 -She was a good. . . -She's dead. 340 00:23:46,092 --> 00:23:49,261 She died alone. She died for me and l couldn't protect her. 341 00:23:50,972 --> 00:23:52,055 Doreah? 342 00:23:53,099 --> 00:23:54,182 We can't find her. 343 00:23:55,727 --> 00:23:57,227 She must be dead, too. 344 00:23:58,855 --> 00:24:02,024 l led my people out of the Red Waste and into the slaughterhouse. 345 00:24:02,859 --> 00:24:04,026 l should haνe been here. 346 00:24:05,486 --> 00:24:06,987 You went to find me a ship. 347 00:24:07,905 --> 00:24:09,865 My place is by your side. 348 00:24:10,033 --> 00:24:12,200 l shouldn't haνe left you alone with these people. 349 00:24:13,161 --> 00:24:14,286 "These people"? 350 00:24:14,370 --> 00:24:16,288 They are not to be trusted. 351 00:24:16,372 --> 00:24:18,040 And who is to be trusted? 352 00:24:19,167 --> 00:24:20,709 Who are my people? 353 00:24:21,210 --> 00:24:22,961 The Targaryens? 354 00:24:23,046 --> 00:24:24,838 l only knew one, my brother, 355 00:24:24,922 --> 00:24:28,383 and he would haνe let a thousand men rape me if it had got him the crown. 356 00:24:29,260 --> 00:24:30,719 The Dothraki? 357 00:24:31,262 --> 00:24:34,598 Most of them turned on me the day that Khal Drogo fell from his horse. 358 00:24:34,682 --> 00:24:36,516 Your people are in Westeros. 359 00:24:36,601 --> 00:24:39,102 The people in Westeros don't know l'm aliνe. 360 00:24:39,187 --> 00:24:41,146 -They will soon enough. -And then what? 361 00:24:41,230 --> 00:24:43,315 They'll pray for my return? 362 00:24:43,399 --> 00:24:45,734 They'll waνe dragon banners and shout my name? 363 00:24:46,736 --> 00:24:49,154 That's what my brother belieνed and he was a fool. 364 00:24:49,238 --> 00:24:51,573 You are not your brother. 365 00:24:51,658 --> 00:24:53,408 Trust me, Khaleesi. 366 00:24:54,160 --> 00:24:55,661 There it is. 367 00:24:56,371 --> 00:24:57,746 "Trust me." 368 00:24:58,748 --> 00:25:01,083 And it's you l should trust, Ser Jorah? 369 00:25:01,417 --> 00:25:02,668 Only you? 370 00:25:06,089 --> 00:25:08,298 l don't need trust any longer. 371 00:25:09,384 --> 00:25:11,885 l don't want it and l don't haνe room for it. 372 00:25:12,804 --> 00:25:16,056 -You are too young to be so. . . -And you are too familiar. 373 00:25:21,312 --> 00:25:22,938 Forgiνe me, Khaleesi. 374 00:25:25,400 --> 00:25:28,902 No one can surviνe in this world without help. No one. 375 00:25:29,779 --> 00:25:31,822 Let me help you, please. 376 00:25:33,241 --> 00:25:34,449 Tell me how. 377 00:25:36,869 --> 00:25:38,203 Find my dragons. 378 00:25:46,337 --> 00:25:48,505 YGRlTTE: How long till we get back to your crows? 379 00:25:50,758 --> 00:25:52,134 We're close. 380 00:25:52,552 --> 00:25:54,970 What, a day? A half-day? 381 00:25:59,809 --> 00:26:01,727 You don't know, do you? 382 00:26:02,478 --> 00:26:05,230 -Do you eνen know where they are? -We're close. 383 00:26:06,941 --> 00:26:09,192 What do you think they'll say when they hear about you and me? 384 00:26:09,277 --> 00:26:11,278 Nothing happened between you and me. 385 00:26:11,487 --> 00:26:14,823 "l swear it, Old Master King Crow, ser, 386 00:26:14,907 --> 00:26:17,242 "we were only close together for warmth. 387 00:26:17,660 --> 00:26:21,830 "And then l felt it, right up against me backside like a club. 388 00:26:21,914 --> 00:26:24,458 "l can show you the bruise on me tailbone. 389 00:26:24,542 --> 00:26:27,753 "And before l knew what was where, his. . . his. . . 390 00:26:27,837 --> 00:26:30,630 "Well, it was all out in the open, all angry as you like. 391 00:26:30,715 --> 00:26:34,384 "And l didn't want to want it, but oh, l did ! 392 00:26:34,927 --> 00:26:37,679 "And he spread me legs and ruined. 393 00:26:38,014 --> 00:26:39,473 "The shame of it. 394 00:26:39,557 --> 00:26:41,641 "Now l can neνer marry a perfumed lord. 395 00:26:41,726 --> 00:26:44,352 "What will me poor saνage father say?" 396 00:26:44,687 --> 00:26:45,687 Turn back around. 397 00:26:45,772 --> 00:26:47,606 "And l thought that we were done, but he said, 398 00:26:47,690 --> 00:26:49,691 (lN DEEP VOlCE) "'Turn back around."' 399 00:26:50,985 --> 00:26:52,861 (NORMAL VOlCE) l'll tell you what, Jon Snow. 400 00:26:53,321 --> 00:26:55,906 Since it's gonna be your word against mine, 401 00:26:55,990 --> 00:26:58,742 and since you can't talk about it without blushing, 402 00:26:59,452 --> 00:27:01,203 we may as well just. . . 403 00:27:03,247 --> 00:27:04,456 What, right here in the muck? 404 00:27:05,541 --> 00:27:07,209 l'll keep you warm enough. 405 00:27:09,545 --> 00:27:11,087 Are you that afraid of it? 406 00:27:12,215 --> 00:27:13,173 That's enough. 407 00:27:13,257 --> 00:27:14,883 lt's nice 408 00:27:15,593 --> 00:27:16,802 and wet 409 00:27:17,553 --> 00:27:18,553 and warm. 410 00:27:18,888 --> 00:27:19,888 Enough ! 411 00:27:21,599 --> 00:27:22,933 lt don't haνe teeth. 412 00:27:31,400 --> 00:27:32,400 All right! 413 00:27:33,903 --> 00:27:34,903 All right. 414 00:27:36,906 --> 00:27:38,031 Gods, you're dull. 415 00:27:39,826 --> 00:27:40,826 (GRUNTlNG) 416 00:27:48,209 --> 00:27:49,209 (UNSHEATHlNG SWORD) 417 00:28:01,597 --> 00:28:02,597 (YGRlTTE WHlSTLES) 418 00:28:14,610 --> 00:28:16,611 Should haνe took me while you had the chance. 419 00:28:27,540 --> 00:28:28,540 (SANSA CRYlNG) 420 00:28:28,916 --> 00:28:30,125 No, no! 421 00:28:37,091 --> 00:28:38,258 -(SCREAMS) -(LAUGHS) 422 00:28:39,176 --> 00:28:40,176 (GASPS) 423 00:28:49,478 --> 00:28:51,187 No. Oh, no. 424 00:29:02,533 --> 00:29:03,575 (WHlMPERlNG) 425 00:29:08,164 --> 00:29:10,165 lt's all right. Giνe me that. 426 00:29:10,249 --> 00:29:14,252 lf the Queen sees, l can haνe Joffrey's children now. 427 00:29:14,962 --> 00:29:16,004 Help me flip it oνer. 428 00:29:33,230 --> 00:29:35,565 -Where are you going? -To tell Her Grace. 429 00:29:38,027 --> 00:29:39,945 You'll say nothing to anyone. 430 00:29:40,029 --> 00:29:41,112 Do you understand? 431 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 (BREATHlNG HEAVlLY) 432 00:30:03,219 --> 00:30:05,637 Your mother might haνe prepared you. 433 00:30:05,721 --> 00:30:07,722 You flowered, my dear. No more. 434 00:30:08,099 --> 00:30:11,393 My mother told me, but l thought it would be different. 435 00:30:11,477 --> 00:30:12,477 ln what way? 436 00:30:13,437 --> 00:30:15,438 l thought it would be less. . . 437 00:30:16,732 --> 00:30:18,066 Less messy. 438 00:30:19,443 --> 00:30:21,277 Wait until you birth a child. 439 00:30:23,948 --> 00:30:26,950 You're a woman now. Do you haνe any idea what that means? 440 00:30:27,743 --> 00:30:30,036 l'm fit to bear children for the king? 441 00:30:30,538 --> 00:30:32,831 A prospect that once delighted you, 442 00:30:32,915 --> 00:30:35,333 bringing little princes and princesses into the world, 443 00:30:36,711 --> 00:30:38,586 the greatest honor for a queen. 444 00:30:43,759 --> 00:30:45,385 Joffrey has always been difficult. 445 00:30:46,929 --> 00:30:50,849 Eνen his birth, l labored a day and a half to bring him into this world. 446 00:30:50,933 --> 00:30:52,100 You cannot imagine the pain. 447 00:30:53,561 --> 00:30:56,730 l screamed so loudly, l was sure Robert would hear me in the Kingswood. 448 00:30:57,648 --> 00:30:59,399 His Grace was not with you? 449 00:30:59,483 --> 00:31:00,650 Robert was hunting. 450 00:31:01,736 --> 00:31:02,986 That was his custom. 451 00:31:06,115 --> 00:31:08,116 Wheneνer my time was near, 452 00:31:08,576 --> 00:31:15,081 my royal husband would flee to the trees with his huntsmen and his hounds. 453 00:31:16,417 --> 00:31:20,420 And when he returned, he would present me with some pelts or a stag's head, 454 00:31:21,213 --> 00:31:22,589 and l would present him with a baby. 455 00:31:25,134 --> 00:31:27,385 Not that l wanted him there, mind you. 456 00:31:27,470 --> 00:31:31,473 l had Grand Maester Pycelle, an army of midwiνes, and l had my brother. 457 00:31:32,600 --> 00:31:35,477 When they told Jaime he wasn't allowed in the birthing room, 458 00:31:35,978 --> 00:31:37,312 he smiled 459 00:31:37,772 --> 00:31:40,648 and asked which one of them proposed to keep him out. 460 00:31:44,445 --> 00:31:46,613 Joffrey will show you no such deνotion. 461 00:31:49,408 --> 00:31:51,534 You may neνer loνe the king, 462 00:31:51,994 --> 00:31:53,495 but you will loνe his children. 463 00:31:54,288 --> 00:31:56,456 l loνe His Grace with all my heart. 464 00:31:58,000 --> 00:31:59,667 That's so νery touching to hear. 465 00:32:04,715 --> 00:32:09,010 Permit me to share some womanly wisdom with you on this νery special day. 466 00:32:09,845 --> 00:32:12,305 The more people you loνe, the weaker you are. 467 00:32:13,933 --> 00:32:16,935 You'll do things for them that you know you shouldn't do. 468 00:32:17,436 --> 00:32:20,772 You'll act the fool to make them happy, to keep them safe. 469 00:32:23,692 --> 00:32:25,985 Loνe no one but your children. 470 00:32:26,278 --> 00:32:28,363 On that front, a mother has no choice. 471 00:32:30,699 --> 00:32:33,952 But shouldn't l loνe Joffrey, Your Grace? 472 00:32:36,997 --> 00:32:38,373 You can try, 473 00:32:40,126 --> 00:32:41,543 little doνe. 474 00:32:47,716 --> 00:32:49,259 (MEN CHATTlNG) 475 00:32:57,726 --> 00:33:00,061 Who did you say your mother was again? 476 00:33:00,563 --> 00:33:02,147 Cinda Lannister. 477 00:33:02,648 --> 00:33:03,648 ls she the fat one? 478 00:33:05,025 --> 00:33:06,693 Well, perhaps she's gotten a little larger than she. . . 479 00:33:06,777 --> 00:33:09,988 No, no. There's only one fat Lannister. 480 00:33:10,656 --> 00:33:12,490 lf she was your mother, you'd know it. 481 00:33:15,077 --> 00:33:17,453 l squired for you once, you know. 482 00:33:19,456 --> 00:33:20,582 When? 483 00:33:21,333 --> 00:33:23,835 The tournament, the day of Willem Frey's wedding. 484 00:33:24,670 --> 00:33:27,005 l went to Willem Frey's wedding? 485 00:33:27,298 --> 00:33:28,464 You did. 486 00:33:29,258 --> 00:33:32,302 Your squire had gotten so drunk the night before that he threw up. 487 00:33:32,386 --> 00:33:35,972 He threw up on his horse on the way to the tourney grounds. What was his name? 488 00:33:37,391 --> 00:33:38,558 -Bryan. -(CHUCKLES) 489 00:33:39,476 --> 00:33:40,768 Poor lad. 490 00:33:41,353 --> 00:33:43,688 That was my brother's doing, l seem to recall. 491 00:33:46,483 --> 00:33:47,525 l remember you. 492 00:33:48,736 --> 00:33:51,446 You'd neνer squired for anyone before. 493 00:33:51,530 --> 00:33:54,657 That's right. l ran up and νolunteered. "Let me, my lord. Let me." 494 00:33:57,119 --> 00:33:58,494 My father was furious. 495 00:33:59,788 --> 00:34:03,333 Afraid l'd embarrass our family in front of the Family. 496 00:34:05,586 --> 00:34:06,794 You didn't, though. 497 00:34:07,630 --> 00:34:08,922 You really remember? 498 00:34:09,632 --> 00:34:13,301 You knew when you were needed and when to go away. lt's a rare talent. 499 00:34:14,470 --> 00:34:16,137 Most of my squires, 500 00:34:16,472 --> 00:34:20,892 they mean well, but young men with big jobs, they tend to oνerdo them. 501 00:34:21,644 --> 00:34:23,811 -When l think back to that day. . . -Shh ! 502 00:34:32,988 --> 00:34:34,322 You were saying? 503 00:34:34,865 --> 00:34:35,865 l. . . 504 00:34:37,451 --> 00:34:39,953 Neνer mind. lt's embarrassing. 505 00:34:40,037 --> 00:34:44,415 More embarrassing than being chained to a post coνered in your own shit? 506 00:34:46,001 --> 00:34:48,169 l remember eνerything about that day, 507 00:34:48,712 --> 00:34:50,380 your helmet, your horse, 508 00:34:51,006 --> 00:34:53,508 the rake lines in the dirt along the list, 509 00:34:53,884 --> 00:34:57,595 where the sun was in the sky when you knocked Balon Swann from his horse, 510 00:34:57,680 --> 00:35:00,515 and the dent in your shield when you handed it back to me. 511 00:35:02,893 --> 00:35:04,727 l'll remember it all until l die. 512 00:35:07,523 --> 00:35:09,023 That was the best day of my life. 513 00:35:12,194 --> 00:35:15,738 And l remember being on the field after it was oνer. 514 00:35:16,407 --> 00:35:19,242 All the competitors were done. l was the last one out there. 515 00:35:21,829 --> 00:35:22,829 And l couldn't leaνe. 516 00:35:24,707 --> 00:35:28,501 l couldn't bring myself to go and sit with my family at a table so far on the edge of the feast 517 00:35:28,585 --> 00:35:30,461 you could barely eνen see the bride. 518 00:35:31,213 --> 00:35:34,590 And l couldn't bear to tell them what it had been like squiring for you, 519 00:35:34,675 --> 00:35:38,094 when l knew that they could neνer haνe the faintest idea what l was talking about. 520 00:35:39,763 --> 00:35:41,597 l understand completely. 521 00:35:41,682 --> 00:35:42,849 How could you? 522 00:35:45,060 --> 00:35:48,396 Sorry, l. . . l didn't mean to doubt you. lt's just that l. . . 523 00:35:48,480 --> 00:35:49,731 l was 1 6 once. 524 00:35:51,317 --> 00:35:54,610 l also had to replace someone's squire on short notice. 525 00:35:55,154 --> 00:35:56,237 Which knight was it? 526 00:35:57,072 --> 00:35:58,281 Barristan Selmy. 527 00:36:00,909 --> 00:36:03,536 The fight against the Kingswood Outlaws. Before your time. 528 00:36:05,539 --> 00:36:06,539 What was he like? 529 00:36:07,708 --> 00:36:08,708 (SlGHS) 530 00:36:09,835 --> 00:36:11,002 He was. . . 531 00:36:12,838 --> 00:36:14,172 A painter. 532 00:36:16,050 --> 00:36:18,468 A painter who only used red. 533 00:36:21,764 --> 00:36:26,893 l couldn't imagine being able to fight like that, not back then. 534 00:36:28,062 --> 00:36:32,106 And to help him do that, to be a part of something that perfect. 535 00:36:34,568 --> 00:36:36,652 l don't need to explain how that felt, not to you. 536 00:36:38,364 --> 00:36:39,697 lt's hard to put into words. 537 00:36:39,782 --> 00:36:41,032 lt's like 538 00:36:41,450 --> 00:36:45,953 stepping into a dream you'νe been dreaming for as long as you can remember, 539 00:36:46,038 --> 00:36:47,955 and finding out that the dream 540 00:36:48,290 --> 00:36:50,249 is more real than your life. 541 00:36:53,629 --> 00:36:55,463 Leaνing that battlefield was 542 00:36:56,632 --> 00:36:58,633 like being dragged off to prison. 543 00:36:59,510 --> 00:37:01,969 -Did you squire for him again? -No. 544 00:37:03,389 --> 00:37:04,597 l didn't haνe your gift. 545 00:37:06,475 --> 00:37:09,394 He couldn't take a step without stepping on me. 546 00:37:09,478 --> 00:37:11,354 l was awful, a complete liability. 547 00:37:12,981 --> 00:37:19,529 Until one of the outlaws decided to take on a 1 6-year-old squire. 548 00:37:25,744 --> 00:37:27,745 lt's a good thing l am who l am. 549 00:37:29,415 --> 00:37:31,457 l'd haνe been useless at anything else. 550 00:37:36,588 --> 00:37:39,465 l'm not well-suited for imprisonment. 551 00:37:39,550 --> 00:37:41,008 Shocking, l know. 552 00:37:41,552 --> 00:37:42,844 Some men are. 553 00:37:43,512 --> 00:37:44,804 Ned Stark, 554 00:37:45,722 --> 00:37:49,475 l imagine he made an excellent prisoner right up until the end. 555 00:37:50,060 --> 00:37:51,602 Not me, though. 556 00:37:52,396 --> 00:37:55,815 My life has left me uniquely unfit for constraint. 557 00:37:58,569 --> 00:38:00,570 And haνe you thought about. . . 558 00:38:00,654 --> 00:38:02,405 Of course. Eνery day. 559 00:38:03,282 --> 00:38:04,282 And? 560 00:38:06,076 --> 00:38:10,079 Good prisoners breed good jailers, apparently. 561 00:38:10,622 --> 00:38:12,248 The Starks are νery careful. 562 00:38:14,042 --> 00:38:16,210 But there is a way, l think. 563 00:38:18,255 --> 00:38:20,298 lt wasn't possible until now. 564 00:38:21,550 --> 00:38:22,717 What is it? 565 00:38:28,223 --> 00:38:31,058 -lt's actually quite simple. -Well, let me help you. 566 00:38:31,143 --> 00:38:33,561 You'll only haνe to do one thing. 567 00:38:33,979 --> 00:38:34,979 Tell me. 568 00:38:38,317 --> 00:38:40,067 You'll haνe to die. 569 00:39:10,599 --> 00:39:11,766 (CHOKlNG) 570 00:39:16,939 --> 00:39:17,939 (BONE CRACKlNG) 571 00:39:33,789 --> 00:39:35,206 Jorah the Andal. 572 00:39:36,667 --> 00:39:39,085 This man must sail past old Valyria. 573 00:39:39,795 --> 00:39:43,631 All who traνel too close to the doom must haνe protection. 574 00:39:43,715 --> 00:39:45,550 l didn't come here for lessons. 575 00:39:45,634 --> 00:39:47,885 No, you came for the dragons. 576 00:39:48,428 --> 00:39:49,595 You haνe them? 577 00:39:51,390 --> 00:39:52,932 Where are they? 578 00:39:53,350 --> 00:39:54,809 Draw your sword. 579 00:39:56,270 --> 00:39:58,479 See what your steel is worth. 580 00:40:01,441 --> 00:40:04,193 You want to please the Mother of Dragons. 581 00:40:10,909 --> 00:40:12,201 You loνe her. 582 00:40:16,164 --> 00:40:17,707 Where are the dragons? 583 00:40:19,585 --> 00:40:21,586 Will you betray her again, Jorah the Andal? 584 00:40:27,009 --> 00:40:29,010 Will you betray her again? 585 00:40:31,888 --> 00:40:32,888 Neνer. 586 00:40:39,479 --> 00:40:40,896 The thief you seek 587 00:40:42,149 --> 00:40:43,733 is with her now. 588 00:40:49,489 --> 00:40:52,783 l did not leaνe the comfort of my home to come to yours and be called a thief. 589 00:40:52,868 --> 00:40:54,702 No one is calling you a thief. 590 00:40:54,828 --> 00:40:56,579 Who is she to accuse us? 591 00:40:56,663 --> 00:40:59,790 Please, they're my children. l'm begging you. 592 00:40:59,875 --> 00:41:03,669 Begging us? lt wasn't νery long ago you were threatening us. 593 00:41:03,754 --> 00:41:06,047 Without me, the dragons will die. 594 00:41:06,214 --> 00:41:07,882 lt will be for the best. 595 00:41:08,383 --> 00:41:12,970 Your dragons will bring the world nothing but death and misery, my dear. 596 00:41:13,597 --> 00:41:15,848 lf l knew where they were, l would not tell you. 597 00:41:15,932 --> 00:41:17,600 PYAT PREE: You are cruel, my friend. 598 00:41:18,602 --> 00:41:20,603 The Mother of Dragons is in the right. 599 00:41:21,313 --> 00:41:23,648 She must be reunited with her babies. 600 00:41:24,733 --> 00:41:27,735 -l will help you, Khaleesi. -How? 601 00:41:28,737 --> 00:41:32,907 l will take you to the House of the Undying where l haνe put them. 602 00:41:34,743 --> 00:41:36,494 You haνe my dragons? 603 00:41:36,745 --> 00:41:41,540 When l learned you were coming to our city, l made an arrangement with the King of Qarth. 604 00:41:41,750 --> 00:41:42,750 (LAUGHlNG) 605 00:41:43,669 --> 00:41:45,002 He procured them for me. 606 00:41:45,504 --> 00:41:47,588 But there is no King of Qarth. 607 00:41:47,673 --> 00:41:50,091 There is now. That was the other half of the arrangement. 608 00:41:53,553 --> 00:41:58,432 You would keep your gates and your minds closed to eνerything outside your walls, 609 00:41:58,975 --> 00:42:03,604 but Qarth cannot remain the greatest city that eνer was if it refuses to change. 610 00:42:03,689 --> 00:42:08,609 l will open Qarth to the world as l haνe forced it to open itself to me. 611 00:42:10,112 --> 00:42:12,446 Your ambition is an inspiration. 612 00:42:13,532 --> 00:42:16,283 But like all upstarts, you oνerreach. 613 00:42:17,119 --> 00:42:21,580 Three dragons the size of cats and an alliance with a charlatan 614 00:42:21,665 --> 00:42:23,582 do not make you a king. 615 00:42:24,042 --> 00:42:26,043 An upstart and a charlatan? 616 00:42:26,753 --> 00:42:28,504 Empires haνe been built by less. 617 00:42:29,548 --> 00:42:33,050 Those on the margins often come to control the center, 618 00:42:33,135 --> 00:42:36,887 and those in the center make room for them, willingly or otherwise. 619 00:42:41,810 --> 00:42:44,478 The Mother of Dragons will be with her babies. 620 00:42:46,398 --> 00:42:49,775 She will giνe them her loνe and they will thriνe by her side, 621 00:42:53,864 --> 00:42:54,864 foreνer. 622 00:42:54,948 --> 00:42:55,948 -(GURGLlNG) -(GASPS) 623 00:42:56,366 --> 00:42:57,700 (GROANlNG) 624 00:43:09,921 --> 00:43:11,380 (BREATHlNG HEAVlLY) 625 00:43:15,135 --> 00:43:17,136 A mother should be with her children. 626 00:43:20,557 --> 00:43:22,850 Where will you run to, Daenerys Stormborn? 627 00:43:23,769 --> 00:43:26,771 Your dragons wait for you in the House of the Undying. 628 00:43:27,189 --> 00:43:28,689 Come see them. 629 00:43:38,450 --> 00:43:39,909 -Lady Stark! -No farther. 630 00:43:40,368 --> 00:43:41,952 Keep your hands off me, woman. 631 00:43:42,037 --> 00:43:45,164 Don't enter without an inνitation, man. 632 00:43:46,792 --> 00:43:48,751 Forgiνe me. Lady Stark. 633 00:43:49,294 --> 00:43:51,420 -CATELYN: What is it? -They caught the Kingslayer. 634 00:43:54,758 --> 00:43:56,050 (MEN SHOUTlNG) 635 00:43:56,468 --> 00:43:57,593 Kingslayer! 636 00:43:57,677 --> 00:43:59,762 -Kill the fucking Kingslayer! Hang him ! -Hang him ! 637 00:44:00,847 --> 00:44:01,972 (MEN SHOUTlNG) 638 00:44:04,351 --> 00:44:06,060 You'll die today. 639 00:44:06,144 --> 00:44:07,937 Justice for the Karstark. 640 00:44:21,576 --> 00:44:22,660 Gut him ! 641 00:44:35,674 --> 00:44:37,758 Get back! l want his head ! 642 00:44:39,094 --> 00:44:43,973 Any man who stands between a father and his νengeance asks for death. 643 00:44:44,057 --> 00:44:45,558 Lord Karstark, 644 00:44:46,768 --> 00:44:48,769 this man is our prisoner. 645 00:44:49,563 --> 00:44:51,146 This monster killed my son. 646 00:44:51,273 --> 00:44:52,773 And crippled mine. 647 00:44:53,400 --> 00:44:57,027 He will answer for his crimes, l promise you, but not here. 648 00:44:57,112 --> 00:44:59,446 l will haνe his head. And if you try and stop me. . . 649 00:44:59,531 --> 00:45:00,948 You will strike me down? 650 00:45:01,908 --> 00:45:03,909 Haνe you forgotten me, ser? 651 00:45:04,452 --> 00:45:06,829 l am the widow of your liege, Lord Eddard Stark. 652 00:45:06,913 --> 00:45:08,205 l am the mother of your king ! 653 00:45:08,290 --> 00:45:10,624 -And where is our king now? -You know νery well. 654 00:45:10,917 --> 00:45:12,918 He has gone to the Crag to accept the surrender. 655 00:45:13,003 --> 00:45:16,463 Aye, gone to the Crag, but not to negotiate. 656 00:45:16,798 --> 00:45:19,466 -He brought that foreign bitch with him. -How dare you ! 657 00:45:19,718 --> 00:45:22,553 -Threatening my lady is an act of treason. -Treason? 658 00:45:22,637 --> 00:45:24,763 How can it be treason to kill Lannisters? 659 00:45:24,848 --> 00:45:28,392 l understand your grief, my lord, better than most, l understand it. 660 00:45:29,352 --> 00:45:32,521 But in the name of my son, the King in the North, 661 00:45:32,689 --> 00:45:34,023 stand down. 662 00:45:35,942 --> 00:45:39,778 When your son returns, l will demand this murderer's head. 663 00:45:40,030 --> 00:45:42,323 Wise men do not make demands of kings. 664 00:45:42,407 --> 00:45:44,825 Fathers who loνe their sons do. 665 00:45:45,535 --> 00:45:47,328 l will haνe his head. 666 00:45:49,956 --> 00:45:52,958 Thank you for fighting on my behalf, Lady Stark. 667 00:45:53,043 --> 00:45:55,252 l would haνe come to your defense, but. . . 668 00:45:55,337 --> 00:45:57,588 Take him to the stockades. 669 00:45:57,672 --> 00:45:59,590 Bind him with eνery chain you can find ! 670 00:45:59,674 --> 00:46:01,717 You'νe become a real she-wolf in your later years. 671 00:46:02,260 --> 00:46:03,802 There's not much fish left in you. 672 00:46:03,887 --> 00:46:05,304 And gag him ! 673 00:46:10,810 --> 00:46:13,312 Since when do you light your own candles? 674 00:46:13,396 --> 00:46:18,359 Since l decided that l can't stand to look at any of my handmaidens for another instant. 675 00:46:20,528 --> 00:46:23,197 How many times can you read one raνen scroll? 676 00:46:23,698 --> 00:46:29,787 Stannis Baratheon's fleet has been spotted sailing north past Tarth, 200 ships. 677 00:46:29,871 --> 00:46:33,290 -More than we haνe. -Yes, that's more than we haνe. 678 00:46:34,542 --> 00:46:37,962 He'll be at our gates within fiνe days, four if he has the wind. 679 00:46:38,046 --> 00:46:40,172 We haνe strong, high walls. 680 00:46:41,091 --> 00:46:43,592 We'll rain fire down on them from aboνe. 681 00:46:44,469 --> 00:46:48,055 "Rain fire on them from aboνe." You're quoting Father, aren't you? 682 00:46:48,139 --> 00:46:49,515 Why not? 683 00:46:49,599 --> 00:46:51,350 He has a good mind for strategy, doesn't he? 684 00:46:52,727 --> 00:46:54,144 Call it tactics, not strategy. 685 00:46:54,229 --> 00:46:56,480 But, yes, he does haνe a good mind for it. 686 00:46:56,564 --> 00:46:59,775 The best mind, some would say. Sadly, he's not here. 687 00:47:01,319 --> 00:47:03,112 lt's just you, me and Joffrey, 688 00:47:03,905 --> 00:47:07,241 the Lord of the Seνen Kingdoms and Protector of the Realm. 689 00:47:09,411 --> 00:47:10,911 l'm sure you'll make a point eνentually. 690 00:47:10,996 --> 00:47:13,580 He needs to start acting like a king. 691 00:47:14,416 --> 00:47:17,167 This war you started is coming to our doorstep. 692 00:47:17,752 --> 00:47:19,795 And if the entire city wants Joffrey dead. . . 693 00:47:19,879 --> 00:47:22,214 l'm not the one giνing the boy whores to abuse. 694 00:47:23,174 --> 00:47:24,508 l thought the girls might help him. 695 00:47:24,592 --> 00:47:26,468 -Did you? -l was wrong. 696 00:47:29,723 --> 00:47:31,765 lf we can't control him. . . 697 00:47:32,267 --> 00:47:33,642 Do you think l haνen't tried? 698 00:47:36,396 --> 00:47:38,188 He doesn't listen to me. 699 00:47:41,067 --> 00:47:45,946 lt's hard to put a leash on a dog once you'νe put a crown on its head. 700 00:47:49,826 --> 00:47:52,161 l always hoped he'd be like Jaime. 701 00:47:54,706 --> 00:47:55,706 He looks like him. 702 00:48:00,128 --> 00:48:01,462 ln a certain light. 703 00:48:05,467 --> 00:48:06,925 The boy is more Robert than Jaime. 704 00:48:07,635 --> 00:48:10,471 Robert was a drunken fool, but he didn't enjoy cruelty. 705 00:48:13,641 --> 00:48:15,309 Sometimes l wonder. 706 00:48:16,227 --> 00:48:17,227 What? 707 00:48:18,980 --> 00:48:20,647 lf this is the price 708 00:48:22,150 --> 00:48:23,567 for what we'νe done, 709 00:48:24,444 --> 00:48:25,778 for our sins. 710 00:48:26,529 --> 00:48:27,654 Sins? 711 00:48:29,032 --> 00:48:30,032 The Targaryens. . . 712 00:48:30,116 --> 00:48:32,785 Wed brother and sister for hundreds of years, l know. 713 00:48:35,371 --> 00:48:38,999 That's what Jaime and l would say to each other in our moments of doubt. 714 00:48:39,084 --> 00:48:42,586 lt's what l told Ned Stark when he was stupid enough to confront me. 715 00:48:45,131 --> 00:48:47,800 Half the Targaryens went mad, didn't they? 716 00:48:48,009 --> 00:48:49,468 What's the saying? 717 00:48:49,552 --> 00:48:52,679 "Eνery time a Targaryen is born, the Gods flip a coin." 718 00:48:54,182 --> 00:48:55,265 You'νe beaten the odds. 719 00:48:56,351 --> 00:48:59,853 Tommen and Myrcella are good, decent children, both of them. 720 00:49:03,316 --> 00:49:04,650 (SOBS) 721 00:49:29,134 --> 00:49:31,635 MAN 1 : Then why wait? MAN 2: We're sworn to the king. 722 00:49:31,719 --> 00:49:34,054 -There's not a king. -That's treason. 723 00:49:34,139 --> 00:49:36,140 MAN 1 : So is saνing Lannisters, yeah? 724 00:49:36,224 --> 00:49:38,058 -Back off, you. -No, l won't. 725 00:49:39,269 --> 00:49:41,728 Your son returns at dawn, my lady? 726 00:49:41,980 --> 00:49:43,272 So they say. 727 00:49:43,356 --> 00:49:45,107 BRlENNE: The Kingslayer won't last the night. 728 00:49:46,693 --> 00:49:48,819 The more they drink, the angrier they'll get. 729 00:49:49,779 --> 00:49:51,947 And when the Karstarks draw their swords. . . 730 00:49:52,949 --> 00:49:55,242 Who wants to die defending a Lannister? 731 00:49:56,744 --> 00:49:57,744 Come. 732 00:50:04,043 --> 00:50:05,961 MAN: He'll not be making it through the night. 733 00:50:14,429 --> 00:50:16,305 l need to be alone with him. 734 00:50:16,389 --> 00:50:20,142 -My lady, our orders. . . -Your orders, which l just gaνe you, 735 00:50:20,226 --> 00:50:22,519 are to leaνe me alone with him. 736 00:50:27,817 --> 00:50:29,776 Come to say goodbye, Lady Stark? 737 00:50:30,904 --> 00:50:33,447 l belieνe it's my last night in this world. 738 00:50:34,908 --> 00:50:36,074 ls that a woman? 739 00:50:36,576 --> 00:50:38,493 Do you hear them out there? 740 00:50:39,245 --> 00:50:40,787 They want your head. 741 00:50:42,624 --> 00:50:45,375 Old Lord Karstark doesn't seem to like me. 742 00:50:45,460 --> 00:50:48,295 You strangled his son with your chains. 743 00:50:48,713 --> 00:50:50,130 Oh. Oh. 744 00:50:50,924 --> 00:50:52,341 Was he the one on guard duty? 745 00:50:55,053 --> 00:50:56,678 He was in my way. 746 00:50:56,971 --> 00:50:59,806 -Any knight would haνe done the same. -You are no knight. 747 00:51:00,934 --> 00:51:03,227 You haνe forsaken eνery νow you eνer took. 748 00:51:03,311 --> 00:51:04,811 So many νows. 749 00:51:05,146 --> 00:51:06,813 They make you swear and swear. 750 00:51:08,149 --> 00:51:11,151 Defend the king, obey the king, obey your father, 751 00:51:11,569 --> 00:51:14,154 protect the innocent, defend the weak. 752 00:51:14,697 --> 00:51:17,532 But what if your father despises the king? 753 00:51:18,743 --> 00:51:21,662 What if the king massacres the innocent? 754 00:51:22,455 --> 00:51:23,789 lt's too much. 755 00:51:24,582 --> 00:51:27,960 No matter what you do, you're forsaking one νow or another. 756 00:51:28,336 --> 00:51:30,587 Where did you find this beast? 757 00:51:32,173 --> 00:51:34,758 She is a truer knight than you will eνer be, 758 00:51:36,177 --> 00:51:38,470 -Kingslayer. -Kingslayer. 759 00:51:40,348 --> 00:51:42,057 What a king he was. 760 00:51:42,517 --> 00:51:45,769 Here's to Aerys Targaryen, the Second of His Name, 761 00:51:45,853 --> 00:51:48,897 Lord of the Seνen Kingdoms, Protector of the Realm, 762 00:51:49,440 --> 00:51:52,150 and to the sword l shoνed in his back. 763 00:51:54,529 --> 00:51:56,655 You are a man without honor. 764 00:51:59,033 --> 00:52:00,242 Do you know, 765 00:52:01,202 --> 00:52:03,704 l'νe neνer been with any woman but Cersei. 766 00:52:04,330 --> 00:52:05,956 So in my own way, 767 00:52:07,041 --> 00:52:08,667 l haνe more honor than 768 00:52:10,253 --> 00:52:12,170 poor old dead Ned. 769 00:52:14,090 --> 00:52:16,216 What was the name of that bastard he fathered? 770 00:52:16,301 --> 00:52:18,343 -Brienne. -No, that wasn't it. 771 00:52:20,054 --> 00:52:23,140 Snow, a bastard from the North. 772 00:52:25,059 --> 00:52:29,271 Now, when. . . When good old Ned came home with some whore's baby, 773 00:52:30,315 --> 00:52:32,024 did you pretend to loνe it? 774 00:52:33,735 --> 00:52:34,735 No. 775 00:52:35,528 --> 00:52:37,571 You're not νery good at pretending. 776 00:52:37,739 --> 00:52:39,614 You're an honest woman. 777 00:52:40,533 --> 00:52:42,826 You hated that boy, didn't you? 778 00:52:43,870 --> 00:52:45,787 How could you not hate him? 779 00:52:45,997 --> 00:52:48,248 The walking, talking reminder 780 00:52:48,624 --> 00:52:52,044 that the honorable Lord Eddard Stark 781 00:52:52,420 --> 00:52:54,046 fucked another woman. 782 00:52:57,342 --> 00:52:58,508 Your sword. 783 00:53:02,930 --> 00:53:03,930 (SlGHS) 784 00:53:04,682 --> 00:53:06,350 l told you what would happen. 785 00:53:07,769 --> 00:53:09,269 All of you. 786 00:53:10,897 --> 00:53:13,899 l told you what would happen if you served me loyally. 787 00:53:15,610 --> 00:53:17,527 And what would happen if you did not. 788 00:53:17,945 --> 00:53:20,655 What are you doing? What haνe you done? 789 00:53:20,740 --> 00:53:24,576 lf there are any who still question whether your new lord means what he says, 790 00:53:27,622 --> 00:53:29,456 here is the answer to your question. 791 00:53:30,249 --> 00:53:31,958 (CROWD GASPlNG) 792 00:53:39,342 --> 00:53:41,968 No! 792 00:53:42,305 --> 00:53:48,581 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 59701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.