Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,440 --> 00:01:07,400
- I hate places like this.
- Come on.
2
00:01:08,310 --> 00:01:09,320
Coming.
3
00:01:12,990 --> 00:01:14,320
- Good morning.
- Good morning.
4
00:01:15,240 --> 00:01:18,030
Can I have an Americana, please?
5
00:01:18,450 --> 00:01:19,659
What do you want?
6
00:01:19,660 --> 00:01:21,950
- I'll just have black coffee.
- Two Americanos.
7
00:01:22,450 --> 00:01:24,209
Forty-eight Kroners
for a cup of coffee?
8
00:01:24,210 --> 00:01:25,210
Yeah.
9
00:01:26,000 --> 00:01:28,289
- Are you gonna eat?
- No, I'm not.
10
00:01:28,290 --> 00:01:30,379
Can I have a prosciutto sandwich?
11
00:01:30,380 --> 00:01:33,090
And can you put
some of those tomatoes in there?
12
00:01:33,710 --> 00:01:34,800
Of course.
13
00:01:44,520 --> 00:01:46,600
Why didn't you clean the car?
It's disgusting.
14
00:01:47,060 --> 00:01:49,519
What's your problem? Everything
you need is just right here.
15
00:01:49,520 --> 00:01:51,069
Where? Where's the address?
16
00:01:51,070 --> 00:01:53,440
I don't know. I mean, have a look.
Check the file.
17
00:01:54,530 --> 00:01:56,149
There you go. Right there.
18
00:01:56,150 --> 00:01:58,609
- Feed the computer.
- Feed it?
19
00:01:58,610 --> 00:02:00,320
- Is it Ulrich? No.
- No.
20
00:02:01,240 --> 00:02:02,489
- Mads?
- Yeah, that's it.
21
00:02:02,490 --> 00:02:03,490
All right.
22
00:02:05,040 --> 00:02:06,869
You better clean this car.
I'm not doing it this time.
23
00:02:06,870 --> 00:02:09,190
- Right. You sound like my nagging wife.
- No, I'm serious.
24
00:02:11,170 --> 00:02:12,550
Speak of the devil.
25
00:02:13,340 --> 00:02:15,169
- Hi, honey, you're on speaker.
- Okay.
26
00:02:15,170 --> 00:02:16,170
Hi, Hanne.
27
00:02:17,340 --> 00:02:18,380
Hi, Christian.
28
00:02:19,220 --> 00:02:22,420
Honey, could you swing by the pharmacy and
pick up my medicines on your way home?
29
00:02:22,890 --> 00:02:24,429
- Yeah, no problem.
- Thanks.
30
00:02:24,430 --> 00:02:26,889
- Can I come to dinner tonight?
- Yes, of course.
31
00:02:26,890 --> 00:02:28,600
- What are we having?
- Um...
32
00:02:29,940 --> 00:02:32,939
I'll make Lai cook
some of her spicy chicken.
33
00:02:32,940 --> 00:02:35,030
Uh, great.
We'll see you after work then.
34
00:02:35,440 --> 00:02:38,150
- Yeah, be careful out there.
- Yeah, I will.
35
00:02:39,610 --> 00:02:41,490
- Everything all right?
- Mm-hmm, fine.
36
00:02:43,490 --> 00:02:44,580
Absolutely fine.
37
00:02:55,710 --> 00:02:57,919
It's a really good deal.
And if we go for it now,
38
00:02:57,920 --> 00:02:59,759
- we can get it even cheaper.
- Uh-huh.
39
00:02:59,760 --> 00:03:01,139
- It's a four-star hotel...
- Yeah.
40
00:03:01,140 --> 00:03:02,679
- ...in the Canaries.
- Yeah.
41
00:03:02,680 --> 00:03:05,259
It will do you good. It's always
miserable here in January.
42
00:03:05,260 --> 00:03:07,429
Yeah, tell that to Lars, he's
the one that doesn't want to go.
43
00:03:07,430 --> 00:03:08,679
Why don't you wanna go?
44
00:03:08,680 --> 00:03:10,269
Come on,
I can sit on a beach when I'm old.
45
00:03:10,270 --> 00:03:11,349
I told her she can go alone.
46
00:03:11,350 --> 00:03:12,439
Yeah, he'll go with you.
47
00:03:12,440 --> 00:03:13,899
- No, I won't go, she can go alone.
- Oh, yes, you'll go.
48
00:03:13,900 --> 00:03:15,439
- No, I won't.
- You need the sun.
49
00:03:15,440 --> 00:03:17,400
- That is so true.
- Thanks a lot.
50
00:03:18,570 --> 00:03:19,739
Who is that?
51
00:03:20,820 --> 00:03:22,989
- I should get going.
- Oh, oh.
52
00:03:22,990 --> 00:03:25,409
- Someone has a date.
- You sound like my mother.
53
00:03:25,410 --> 00:03:26,699
I sort of am.
54
00:03:26,700 --> 00:03:28,409
That makes Lars my sort of father.
55
00:03:28,410 --> 00:03:30,159
No, it doesn't.
I mean, You should be going, right?
56
00:03:30,160 --> 00:03:31,669
We're going to work tomorrow,
4:00 to 12:00.
57
00:03:31,670 --> 00:03:33,079
He's so sweet,
he worries about my bedtime.
58
00:03:33,080 --> 00:03:34,709
- Always.
- Thank you.
59
00:03:34,710 --> 00:03:37,209
Could you be a darling and
take out the garbage for me, please?
60
00:03:37,210 --> 00:03:38,419
Of course.
You pick me up?
61
00:03:38,420 --> 00:03:40,219
Yeah, make sure you're there.
62
00:03:40,220 --> 00:03:41,660
All right, see you guys.
63
00:04:18,420 --> 00:04:19,510
Lars?
64
00:04:21,130 --> 00:04:22,170
Lars?
65
00:04:45,030 --> 00:04:46,070
Shh.
66
00:05:02,720 --> 00:05:05,510
- What's going on?
- I have to go to work.
67
00:05:06,050 --> 00:05:08,219
You're not going anywhere.
68
00:05:08,220 --> 00:05:09,310
No, you are not!
69
00:05:12,930 --> 00:05:14,059
Really?
70
00:05:14,060 --> 00:05:15,770
No.
71
00:05:16,230 --> 00:05:17,230
I have to go.
72
00:05:18,150 --> 00:05:19,390
You can let yourself out, okay?
73
00:05:28,950 --> 00:05:30,660
Come here. Come here.
74
00:05:39,420 --> 00:05:42,210
Yeah? Really?
75
00:06:10,320 --> 00:06:12,990
Sorry.
76
00:06:28,130 --> 00:06:30,840
You look like shit.
Didn't get any sleep?
77
00:06:34,520 --> 00:06:38,099
- Did you?
- Oh... I slept enough.
78
00:06:38,100 --> 00:06:39,479
All units, be advised,
79
00:06:39,480 --> 00:06:42,109
there is a report of a domestic
dispute on Thekla Street.
80
00:06:42,110 --> 00:06:44,020
- Anyone in the vicinity...
- No.
81
00:06:46,610 --> 00:06:48,320
- Yes, we are.
- Oh, come on.
82
00:06:48,780 --> 00:06:49,990
Let someone else do it.
83
00:06:51,620 --> 00:06:53,869
10-4, 10-4, 96431.
84
00:06:53,870 --> 00:06:54,950
We are on our way.
85
00:06:56,250 --> 00:06:59,920
Copy. The address
is 18, Thekla Street, 6th floor.
86
00:07:01,170 --> 00:07:03,210
Name is Farouk Hares.
87
00:07:03,790 --> 00:07:06,260
H-A-R-E-S.
88
00:08:00,930 --> 00:08:02,940
You should take
Hanne to the Canaries.
89
00:08:03,690 --> 00:08:05,189
You know, take some time off.
90
00:08:05,190 --> 00:08:06,859
- Kick back, relax...
- Look,
91
00:08:06,860 --> 00:08:10,190
we can crab a cup of coffee
after work, then we can talk.
92
00:08:28,590 --> 00:08:29,800
- Hold on.
- What?
93
00:08:30,380 --> 00:08:32,340
We're on the wrong floor,
we need to go back down.
94
00:08:55,320 --> 00:08:57,200
Hey, Farouk. Hey. Hey, buddy...
95
00:08:59,830 --> 00:09:01,120
what's that on your shoes?
96
00:09:02,960 --> 00:09:04,039
Hmm?
97
00:09:16,340 --> 00:09:17,340
Stay down!
98
00:09:25,520 --> 00:09:26,600
Take it easy.
99
00:09:27,350 --> 00:09:29,229
Okay, Farouk,
I'm gonna stand you up now.
100
00:09:29,230 --> 00:09:31,779
All right. Okay, here we go, yup.
101
00:09:31,780 --> 00:09:32,780
Just stand there.
102
00:09:33,280 --> 00:09:35,819
Now, take it easy!
Just stay there!
103
00:09:35,820 --> 00:09:37,359
Go check on the wife,
she might be hurt.
104
00:09:37,360 --> 00:09:39,830
Come on, that's top floor.
105
00:09:40,280 --> 00:09:41,410
Why don't you do it?
106
00:09:42,870 --> 00:09:44,460
Oh, take it easy! Huh?
107
00:09:45,410 --> 00:09:46,420
Lars.
108
00:09:47,080 --> 00:09:48,080
What?
109
00:09:49,210 --> 00:09:50,340
Give me your gun.
110
00:09:51,250 --> 00:09:52,709
- My gun?
- Yeah.
111
00:09:52,710 --> 00:09:54,210
- Why?
- I left mine at home.
112
00:09:55,050 --> 00:09:56,260
I know. I know.
113
00:09:58,140 --> 00:09:59,140
All right.
114
00:10:00,010 --> 00:10:01,010
Here you go.
115
00:10:01,930 --> 00:10:02,970
Be careful, right?
116
00:10:11,270 --> 00:10:13,110
You stay there and be quiet.
117
00:10:16,820 --> 00:10:19,820
This is Lars Hansen, 96437.
118
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
No.
119
00:10:29,710 --> 00:10:32,000
What?
No problem, I'll wait.
120
00:10:43,140 --> 00:10:44,140
Mrs. Hares'?
121
00:10:47,730 --> 00:10:48,730
Mrs. Hares'?
122
00:10:51,020 --> 00:10:52,770
Mrs. Hares, it's the police.
123
00:11:29,230 --> 00:11:31,020
Yeah. All right.
124
00:11:41,820 --> 00:11:44,070
We just apprehended a man
on Thekla Street.
125
00:11:45,950 --> 00:11:47,370
No, I haven't checked his ID yet.
126
00:12:18,940 --> 00:12:19,940
Hold on.
127
00:12:22,700 --> 00:12:24,200
Are you Farouk Hares'?
128
00:12:30,910 --> 00:12:31,910
Hmm?
129
00:12:46,090 --> 00:12:47,100
Lars!
130
00:12:54,560 --> 00:12:55,600
Lars!
131
00:13:15,830 --> 00:13:16,830
Lars?
132
00:13:19,340 --> 00:13:20,340
Fuck!
133
00:13:22,090 --> 00:13:24,089
- Hold on. Hold on.
- He stabbed me.
134
00:13:24,090 --> 00:13:26,639
Hello? Officer down.
I need an ambulance
135
00:13:26,640 --> 00:13:27,969
- to 18 Thekla Street...
- He had a knife.
136
00:13:27,970 --> 00:13:29,930
Fourth floor and send backup.
137
00:13:30,600 --> 00:13:31,850
- Ah, fuck!
- Shit!
138
00:13:36,100 --> 00:13:37,559
Okay. Look at me.
139
00:13:37,560 --> 00:13:39,019
- Look at me. Look at me.
- Yeah.
140
00:13:39,020 --> 00:13:41,109
- An ambulance is coming.
- I'm fine.
141
00:13:41,110 --> 00:13:43,569
I'm absolutely fine, okay.
142
00:13:43,570 --> 00:13:46,319
- You okay? You sure?
- Yeah. Fine.
143
00:13:46,320 --> 00:13:49,870
Go get him. All right?
Just go get the fucker.
144
00:14:16,270 --> 00:14:17,940
- You okay?
- Go get him.
145
00:14:19,480 --> 00:14:20,480
All right?
146
00:18:10,790 --> 00:18:12,250
Thank you. Jacob?
147
00:18:16,340 --> 00:18:17,629
What?
148
00:18:17,630 --> 00:18:19,719
They said that he's
got brain damage,
149
00:18:19,720 --> 00:18:23,059
and, um, they don't know
if he's gonna wake up again.
150
00:18:23,060 --> 00:18:24,060
Of course, he will.
151
00:18:24,600 --> 00:18:26,060
What happened, Christian?
152
00:18:26,480 --> 00:18:28,689
I know, I understand.
153
00:18:28,690 --> 00:18:30,440
- What happened?
- Shh.
154
00:18:33,110 --> 00:18:35,070
Oh, my God.
155
00:18:42,910 --> 00:18:44,329
Where was he stabbed?
156
00:18:44,330 --> 00:18:46,199
He wasn't stabbed.
His throat was slit.
157
00:18:46,200 --> 00:18:48,040
- Who got stabbed?
- Lars Hansen.
158
00:18:48,580 --> 00:18:49,789
Couple of hours ago.
159
00:18:49,790 --> 00:18:51,380
Out on Thekla Street.
160
00:18:52,380 --> 00:18:54,380
- Is he alive though?
- Barely.
161
00:19:48,520 --> 00:19:51,140
I should have stayed with him.
I made the wrong decision.
162
00:19:53,360 --> 00:19:55,569
Why didn't you just
shoot, I mean, it's...
163
00:19:55,570 --> 00:19:57,070
I left my gun in the car.
164
00:19:58,280 --> 00:20:00,739
What? You left your gun in your car?
165
00:20:00,740 --> 00:20:03,239
That van. I ran the license plates.
166
00:20:03,240 --> 00:20:06,159
- They don't exist.
- We know, we're on it.
167
00:20:06,160 --> 00:20:08,239
What about the crime scene techs?
Did they find anything yet?
168
00:20:08,240 --> 00:20:10,749
You know misplacing your service
weapon is grounds for suspension?
169
00:20:10,750 --> 00:20:12,579
I didn't misplace it.
I left it in the car.
170
00:20:12,580 --> 00:20:15,709
It is not up to me to decide
what misplaced means.
171
00:20:19,010 --> 00:20:20,010
I know.
172
00:20:22,430 --> 00:20:23,550
Fucking hell.
173
00:20:26,890 --> 00:20:28,770
We lifted a perfect set of prints.
174
00:20:30,480 --> 00:20:31,730
Ezra Tarzi.
175
00:20:32,520 --> 00:20:34,100
Thirty-eight. Born in Libya.
176
00:20:34,980 --> 00:20:36,610
His family were Coptic Christians.
177
00:20:37,070 --> 00:20:38,480
Came to Denmark as a kid.
178
00:20:39,730 --> 00:20:42,069
Family were granted
citizenship in '88.
179
00:20:42,070 --> 00:20:45,160
Did his military service here.
Special forces.
180
00:20:45,740 --> 00:20:48,660
Married in the late '90s. Two kids.
181
00:20:49,410 --> 00:20:52,909
Four years ago, after Gaddafi's fall,
his parents went back to Libya.
182
00:20:52,910 --> 00:20:56,379
His father is a doctor. He wanted
to help to rebuild the country.
183
00:20:56,380 --> 00:20:57,630
He shouldn't have done that.
184
00:21:00,800 --> 00:21:03,510
We believe Ezra's father
is third from the right.
185
00:21:05,470 --> 00:21:06,470
Here.
186
00:21:08,390 --> 00:21:10,720
We got the list of names
from the Americans.
187
00:21:14,390 --> 00:21:15,980
- From the FBI?
- Yeah.
188
00:21:16,860 --> 00:21:19,899
When we went to Ezra's home,
it was like they'd just left.
189
00:21:19,900 --> 00:21:24,280
There were still milk in the fridge,
clothes in the dryer and even a cat.
190
00:21:25,070 --> 00:21:26,360
They just took off.
191
00:22:39,020 --> 00:22:40,689
Hi, you called
Hanne and Lars.
192
00:22:40,690 --> 00:22:42,570
Please leave a message
after the beep.
193
00:23:00,790 --> 00:23:01,790
Hanne?
194
00:23:02,590 --> 00:23:03,750
It's Alexandra Boe.
195
00:23:06,880 --> 00:23:08,049
Hi, Alex.
196
00:23:08,050 --> 00:23:10,549
Hi, um, would put me
on the Lars Hansen case
197
00:23:10,550 --> 00:23:12,389
and I just thought
I'd get a head start.
198
00:23:12,390 --> 00:23:13,390
Okay.
199
00:23:14,220 --> 00:23:15,849
So, you were there
when he was attacked?
200
00:23:15,850 --> 00:23:17,270
No. No, I was, um...
201
00:23:17,730 --> 00:23:19,270
I was upstairs in the crime scene.
202
00:23:19,890 --> 00:23:22,690
Lars was down on the fourth floor
with the suspect.
203
00:23:23,690 --> 00:23:26,319
I think he was on the phone with
command when he was attacked.
204
00:23:26,320 --> 00:23:27,530
It happened quickly.
205
00:23:30,110 --> 00:23:32,240
So, you don't think
he was in a lot of pain?
206
00:23:34,160 --> 00:23:36,289
I think it hurts being stabbed.
207
00:23:36,290 --> 00:23:37,620
Yes, of course.
208
00:23:39,660 --> 00:23:42,079
- Why did you leave him?
- What?
209
00:23:42,080 --> 00:23:44,250
- Why did you leave him?
- I...
210
00:23:44,880 --> 00:23:45,880
I didn't...
211
00:23:46,550 --> 00:23:48,800
Lars wanted me to go after Tarzi.
212
00:23:49,260 --> 00:23:50,969
We spoke. He was totally there.
213
00:23:50,970 --> 00:23:53,639
I mean, none of us knew
how deep the cut was.
214
00:23:53,640 --> 00:23:55,850
He wanted me to go and I went.
215
00:23:57,470 --> 00:23:58,470
Okay?
216
00:24:02,520 --> 00:24:03,520
Hello?
217
00:24:04,190 --> 00:24:05,190
Yes.
218
00:24:06,480 --> 00:24:09,240
Look, there's a meeting tomorrow
at 9:00. Let's take it from there.
219
00:24:10,450 --> 00:24:11,529
Fine.
220
00:24:11,530 --> 00:24:13,819
Christian, I'm sorry.
I'm sorry.
221
00:24:13,820 --> 00:24:16,580
How are you doing?
I mean, you fought the attacker.
222
00:24:18,950 --> 00:24:20,000
I'll see you tomorrow.
223
00:24:26,340 --> 00:24:27,500
Fuck!
224
00:25:47,080 --> 00:25:49,500
Well, haven't you got yourself
into a fine mess?
225
00:25:51,300 --> 00:25:53,420
You ever killed a
police officer before?
226
00:25:56,880 --> 00:26:00,049
If he survives,
and I'm betting he won't,
227
00:26:00,050 --> 00:26:03,469
he will likely spend the rest of
his life drooling in an institution,
228
00:26:03,470 --> 00:26:06,270
which even here in Denmark
will earn you a hefty stretch.
229
00:26:09,860 --> 00:26:10,860
Can you talk?
230
00:26:13,780 --> 00:26:15,610
When I have something to say.
231
00:26:16,860 --> 00:26:18,530
So, it's just a matter of time then.
232
00:26:19,070 --> 00:26:22,410
Which you people
never have enough of.
233
00:26:23,080 --> 00:26:25,910
"You people"?
234
00:26:27,750 --> 00:26:29,000
So, you know who we are?
235
00:26:31,960 --> 00:26:34,670
- CIA.
- Ah, correct.
236
00:26:45,270 --> 00:26:47,440
You let me know
when you're ready to talk.
237
00:27:11,880 --> 00:27:13,540
Your name is Musa, right?
238
00:27:16,340 --> 00:27:17,340
I'm Joe.
239
00:27:17,880 --> 00:27:19,509
Do you speak English, Musa?
240
00:27:19,510 --> 00:27:20,839
- Yes.
- Yes?
241
00:27:20,840 --> 00:27:23,259
- Speak up, Musa, do you speak English?
- Yes.
242
00:27:23,260 --> 00:27:25,599
- Yes. Are you scared?
- A little.
243
00:27:25,600 --> 00:27:26,929
A little?
You got nothing to be scared of.
244
00:27:26,930 --> 00:27:28,930
I'm just gonna ask you
a couple of questions. Okay?
245
00:27:29,980 --> 00:27:32,400
Musa! Look at me. Okay?
246
00:27:41,820 --> 00:27:43,260
You know what kind of knife this is?
247
00:27:44,160 --> 00:27:45,580
This is a knife for killing people.
248
00:27:45,990 --> 00:27:47,370
It's taken many lives.
249
00:27:47,750 --> 00:27:49,460
It has done some terrible things.
250
00:27:49,830 --> 00:27:52,329
It's cut people's throats.
Chopped their fingers off.
251
00:27:52,330 --> 00:27:53,330
Stabbed them.
252
00:28:00,380 --> 00:28:01,630
Ever stabbed anybody, Musa?
253
00:28:03,890 --> 00:28:04,970
You wanna hold it?
254
00:28:07,270 --> 00:28:08,430
Come on, feel it.
255
00:28:11,600 --> 00:28:14,110
Musa, I want you to hold it.
Pick up the knife.
256
00:28:14,560 --> 00:28:17,320
Pick up the knife, Musa. Pick it up.
257
00:28:19,400 --> 00:28:21,450
Musa, I want you to pick it
up, hold it.
258
00:28:21,990 --> 00:28:23,110
Pick up the knife.
259
00:28:27,990 --> 00:28:32,420
I also have some pictures here of
a man who was killed by that knife.
260
00:28:33,920 --> 00:28:35,080
You want to see them?
261
00:28:41,220 --> 00:28:42,630
Pretty gruesome, isn't it?
262
00:28:43,180 --> 00:28:44,970
Ever seen anything like that before?
263
00:28:48,810 --> 00:28:52,349
I have a picture here too
of the man who did kill this...
264
00:28:52,350 --> 00:28:53,350
Stop it!
265
00:29:01,610 --> 00:29:02,610
Yeah?
266
00:29:03,200 --> 00:29:04,410
I think we're done here.
267
00:29:09,990 --> 00:29:13,789
Farouk Hares
was the proverbial invisible man.
268
00:29:13,790 --> 00:29:15,749
Proprietor of the most reasonable
269
00:29:15,750 --> 00:29:18,710
and highly regarded
grocery store at Norrebro,
270
00:29:19,090 --> 00:29:21,589
a Danish citizen, paid his taxes,
271
00:29:21,590 --> 00:29:24,220
faithfully sending money
back to his family in Libya.
272
00:29:24,630 --> 00:29:26,969
He went to the mosque once a week,
nothing suspicious.
273
00:29:26,970 --> 00:29:28,179
Until now.
274
00:29:28,180 --> 00:29:29,759
He was tortured and killed.
275
00:29:29,760 --> 00:29:31,559
His apartment is filled
with guns and explosives,
276
00:29:31,560 --> 00:29:34,269
and clearly he had some information
Tarzi wanted.
277
00:29:34,270 --> 00:29:36,809
Not necessarily. It could be revenge
for something or other.
278
00:29:36,810 --> 00:29:38,649
You know, Farouk's grandfather
might have done something
279
00:29:38,650 --> 00:29:39,729
to Ezra's grandfather.
280
00:29:39,730 --> 00:29:42,780
- You know we... we never forget.
- True. But why torture him?
281
00:29:43,650 --> 00:29:45,280
Sometimes killing is not enough.
282
00:29:46,030 --> 00:29:47,870
There's gotta be some pain
too, you know.
283
00:29:48,620 --> 00:29:51,950
We all want to be on Omar's
good side, obviously.
284
00:29:52,910 --> 00:29:56,329
Among his tomatoes,
we found a Scorpio machine gun,
285
00:29:56,330 --> 00:29:59,090
9.3 kilos of explosives,
military grade.
286
00:29:59,500 --> 00:30:01,839
We're gonna release
the news of his murder today,
287
00:30:01,840 --> 00:30:04,840
obviously without mentioning
the gun or the explosives.
288
00:30:05,510 --> 00:30:06,589
Any thoughts?
289
00:30:06,590 --> 00:30:09,259
You might wanna check out
Prima Vegitales in Spain.
290
00:30:09,260 --> 00:30:11,679
Yeah, Spanish police
is keeping an eye on them.
291
00:30:11,680 --> 00:30:14,270
Also, Ezra Tarzi was abducted.
292
00:30:16,850 --> 00:30:18,809
That might just mean
he wasn't acting alone.
293
00:30:18,810 --> 00:30:19,810
No, no, no.
294
00:30:20,610 --> 00:30:23,820
You know, I think I saw two,
maybe three guys, they were armed.
295
00:30:24,320 --> 00:30:26,319
And they didn't help him escape,
they took him.
296
00:30:26,320 --> 00:30:27,410
He was abducted.
297
00:30:29,700 --> 00:30:32,200
Alex, what do you think?
298
00:30:34,750 --> 00:30:37,959
Tarzi's father was executed
by ISIS a few months ago,
299
00:30:37,960 --> 00:30:39,960
so, I'd start there.
300
00:30:41,750 --> 00:30:43,550
You're making too
much noise, Ezra.
301
00:30:44,510 --> 00:30:46,760
We had eyes and ears on Farouk,
302
00:30:47,220 --> 00:30:49,300
and he had friends
who are our enemies.
303
00:30:49,890 --> 00:30:51,719
Yeah, I heard you interrogated him,
304
00:30:51,720 --> 00:30:53,970
so I know that your objective
is the same as ours.
305
00:30:54,810 --> 00:30:57,270
I know that Al Din
had your father executed.
306
00:30:57,940 --> 00:30:59,940
I also know that you
people never give up.
307
00:31:00,940 --> 00:31:04,730
My guys in Tripoli never did, and
I'm guessing that you won't either.
308
00:31:05,610 --> 00:31:08,029
And I just have this feeling
that you'll find Al Din
309
00:31:08,030 --> 00:31:09,490
before he gets back to Libya.
310
00:31:09,950 --> 00:31:12,579
What I don't want is for the
Danish police to arrest him first
311
00:31:12,580 --> 00:31:15,040
because not only
will they refuse to extradite,
312
00:31:15,580 --> 00:31:18,370
they'll probably give him asylum
and a fucking pension, no doubt.
313
00:31:18,710 --> 00:31:20,420
Why don't you do
your own dirty work?
314
00:31:20,960 --> 00:31:23,790
Because we are bound by conventions
and oversight committees.
315
00:31:24,710 --> 00:31:29,429
I have VICE, New York Times,
Washington Post
316
00:31:29,430 --> 00:31:31,969
all breathing down our necks,
nosing around our business,
317
00:31:31,970 --> 00:31:34,600
I can't just go around slitting
throats and chopping off fingers.
318
00:31:35,180 --> 00:31:37,389
The Danes don't take
too kindly to that.
319
00:31:37,390 --> 00:31:38,630
Will you pass the salt, please?
320
00:31:39,730 --> 00:31:43,610
I mean, maybe in Tripoli,
but not here in fairy-tale Denmark.
321
00:31:44,480 --> 00:31:47,780
More importantly,
you're very, very good.
322
00:31:48,860 --> 00:31:50,910
And with you,
I don't just get a bloodhound.
323
00:31:51,320 --> 00:31:55,580
I get a pit bull too,
the most worthy of crossbreeds.
324
00:31:56,160 --> 00:31:57,910
This is personal to you.
325
00:31:59,250 --> 00:32:01,829
I lost five men and
my job to that man.
326
00:32:01,830 --> 00:32:04,539
Salah Al Din should never
have been released from Guantanamo.
327
00:32:04,540 --> 00:32:06,920
Admittedly, I should never
have lost sight of him in Libya.
328
00:32:10,260 --> 00:32:12,090
You know, he spent 11 years inside.
329
00:32:12,590 --> 00:32:13,719
He was the model prisoner.
330
00:32:13,720 --> 00:32:15,640
He did everything
that anybody asked of him.
331
00:32:17,310 --> 00:32:20,389
Imagine the patience that takes.
Eleven years.
332
00:32:20,390 --> 00:32:22,350
In the end,
they just had to let him go.
333
00:32:24,020 --> 00:32:26,819
Took him less than two days to
disappear once he got back to Libya.
334
00:32:26,820 --> 00:32:30,569
That is why, my friend, you are going
back to that parallel universe,
335
00:32:30,570 --> 00:32:31,740
so you can find him for me.
336
00:32:32,360 --> 00:32:33,699
How do you know I can?
337
00:32:33,700 --> 00:32:35,870
Same reason
you know you can.
338
00:32:36,370 --> 00:32:39,249
You got a hell of a lot closer to him
than we did, and we're the fucking CIA.
339
00:32:39,250 --> 00:32:40,450
You're a one-man band.
340
00:32:42,920 --> 00:32:44,080
If I find him...
341
00:32:45,880 --> 00:32:47,340
you let my family go?
342
00:32:49,090 --> 00:32:50,709
Do you let my family go?
343
00:32:50,710 --> 00:32:52,129
- When you find him...
- Yes.
344
00:32:52,130 --> 00:32:53,379
- And you deliver him to me...
- Yes.
345
00:32:53,380 --> 00:32:55,390
Then, yes,
I will let you and your family go.
346
00:33:00,310 --> 00:33:01,850
Where do you think you'll start?
347
00:33:03,020 --> 00:33:05,980
If you heard my conversation
with Farouk...
348
00:33:07,020 --> 00:33:10,360
you know I was on my
way to his nephew.
349
00:33:12,280 --> 00:33:14,159
He put them
in orange jumpsuits,
350
00:33:14,160 --> 00:33:16,780
bullet in the back of the head,
decapitation of both.
351
00:33:18,200 --> 00:33:20,489
Unless they put him in a cage
and set fire to him.
352
00:33:20,490 --> 00:33:23,500
I mean, come on. I mean, look...
Look at this video, look.
353
00:33:24,830 --> 00:33:27,710
I mean, even the way they shoot it,
it's like they're professionals.
354
00:33:28,250 --> 00:33:31,550
I mean, the use of graphics,
slow motion...
355
00:33:32,670 --> 00:33:33,920
even a drone shot.
356
00:33:38,720 --> 00:33:39,810
I need some air.
357
00:33:45,940 --> 00:33:49,520
I really don't understand how you can
eat after watching those executions.
358
00:33:50,150 --> 00:33:53,320
You just compartmentalize.
That's something Lars taught me.
359
00:33:54,900 --> 00:33:56,320
How long have you known each other?
360
00:33:56,860 --> 00:33:57,870
Hmm.
361
00:33:59,200 --> 00:34:00,450
Almost eight years.
362
00:34:03,080 --> 00:34:04,250
He helped me get sober.
363
00:34:06,040 --> 00:34:07,630
We shared a love of two things:
364
00:34:08,080 --> 00:34:09,499
Alcohol and police work.
365
00:34:09,500 --> 00:34:10,790
- We're very compatible.
- Hmm.
366
00:34:11,800 --> 00:34:14,670
So, he, um, introduced me to AA...
367
00:34:15,670 --> 00:34:17,430
then we became partners and then...
368
00:34:18,640 --> 00:34:19,970
then we became friends.
369
00:34:22,430 --> 00:34:23,680
He always has my back.
370
00:34:25,100 --> 00:34:27,229
- Do you know him well?
- No.
371
00:34:33,940 --> 00:34:36,650
I'm... I'm not a
vengeful person, Christian,
372
00:34:37,150 --> 00:34:38,279
I'm really not.
373
00:34:38,280 --> 00:34:40,530
I'll find whoever did this, I swear.
374
00:34:41,490 --> 00:34:42,490
Thank you.
375
00:34:49,380 --> 00:34:52,290
- Hanne, let me take you home...
- No, I'm not leaving his side.
376
00:34:55,050 --> 00:34:56,050
Okay.
377
00:34:57,970 --> 00:35:00,179
If you need anything, you call me.
378
00:35:00,180 --> 00:35:02,350
- Anything.
- Thank you.
379
00:35:03,760 --> 00:35:05,140
Thank you so much.
380
00:35:06,520 --> 00:35:07,520
Okay.
381
00:35:14,690 --> 00:35:16,360
I can't hear them. Turn it up.
382
00:35:17,440 --> 00:35:19,449
- ...I'll come back and get you.
- Please be careful.
383
00:35:19,450 --> 00:35:21,910
Calm down. It's gonna be fine.
384
00:35:23,740 --> 00:35:26,249
Don't worry. I'll be back.
385
00:35:26,250 --> 00:35:27,330
We'll be home soon.
386
00:38:42,150 --> 00:38:43,480
Farouk sent me.
387
00:38:49,780 --> 00:38:51,160
Do you know Al Din?
388
00:38:52,910 --> 00:38:53,990
AI Din?
389
00:38:56,870 --> 00:38:57,959
AI Din.
390
00:39:02,130 --> 00:39:03,130
AI Din.
391
00:39:07,220 --> 00:39:08,220
AI Din.
392
00:40:34,970 --> 00:40:37,219
So, our friend Al Din
is in Brussels, huh?
393
00:42:46,520 --> 00:42:48,599
Tonight's attack in Amsterdam
394
00:42:48,600 --> 00:42:51,820
has left 15 dead and
at least 20 wounded.
395
00:42:52,270 --> 00:42:54,859
ISIS has taken responsibility
for the attack
396
00:42:54,860 --> 00:42:57,399
and has gone on record
stating that the bomb...
397
00:42:58,860 --> 00:42:59,949
Yeah.
398
00:42:59,950 --> 00:43:01,369
I figured you'd be interested
399
00:43:01,370 --> 00:43:05,080
to learn that Hares' nephew just fell off
a seven-story balcony here in Copenhagen.
400
00:43:06,370 --> 00:43:08,170
- Where?
- Ishoj.
401
00:43:09,920 --> 00:43:12,169
Okay, text me the address,
402
00:43:12,170 --> 00:43:14,890
get me whatever you can find on the
guy, and then call me back, okay?
403
00:43:22,100 --> 00:43:23,350
- Hey.
- Hey.
404
00:43:37,530 --> 00:43:38,530
Christian.
405
00:43:46,040 --> 00:43:47,249
What's going on?
406
00:43:47,250 --> 00:43:49,000
Why would Would show
up for a jumper?
407
00:43:49,620 --> 00:43:51,710
I don't think this is
your typical jumper.
408
00:43:59,340 --> 00:44:00,340
It's a long way down.
409
00:44:02,800 --> 00:44:04,510
That's
Farouk Hares' nephew.
410
00:44:05,390 --> 00:44:09,309
My guess is they were both killed
by the same guy... Ezra Tarzi.
411
00:44:09,310 --> 00:44:12,519
There's going to be an investigation,
following what happened to Lars.
412
00:44:12,520 --> 00:44:13,689
Both because of the gun
413
00:44:13,690 --> 00:44:15,729
but also because you didn't
help a colleague in need.
414
00:44:15,730 --> 00:44:16,819
Oh, wait a minute.
415
00:44:16,820 --> 00:44:18,609
I'm going to have to take you
off the case.
416
00:44:18,610 --> 00:44:19,610
What?
417
00:44:20,110 --> 00:44:21,200
Omar, hold on.
418
00:44:21,950 --> 00:44:23,239
Would, you can't do that.
419
00:44:23,240 --> 00:44:25,159
Be at my office tomorrow
morning at 9:00,
420
00:44:25,160 --> 00:44:26,620
- and bring your gun.
- Would.
421
00:44:32,170 --> 00:44:33,249
Yeah.
422
00:44:33,250 --> 00:44:36,459
Yusuf Hares rented a car
the day before yesterday
423
00:44:36,460 --> 00:44:38,419
and then he reported it stolen.
424
00:44:38,420 --> 00:44:41,299
It was just found in Brussels
a few hours ago, burned.
425
00:44:41,300 --> 00:44:43,930
- Brussels?
- Yeah, Brussels.
426
00:44:44,470 --> 00:44:46,299
You heard about the shooting, right?
427
00:44:46,300 --> 00:44:47,310
I'm coming in.
428
00:44:55,190 --> 00:44:58,229
Peter, I need those prints tonight.
All of them.
429
00:44:58,230 --> 00:44:59,230
Okay.
430
00:45:40,280 --> 00:45:43,149
Ezra wants Al Din
for the murder of his father,
431
00:45:43,150 --> 00:45:45,159
and you say Al Din drove a rental
to Brussels.
432
00:45:45,160 --> 00:45:46,359
Yeah.
433
00:45:46,360 --> 00:45:48,120
Then Ezra is going to be in Brussels
as well.
434
00:45:49,120 --> 00:45:50,540
We have to go to Brussels.
435
00:45:51,290 --> 00:45:52,909
Should we clear this with Would?
436
00:45:52,910 --> 00:45:54,000
Yeah, of course. Yeah.
437
00:45:54,460 --> 00:45:56,420
- Um, I'll give him a call.
- Okay.
438
00:45:58,250 --> 00:45:59,340
Give me one hour.
439
00:46:00,590 --> 00:46:02,960
- Um, I'll pick you up at 10:00.
- Okay.
440
00:46:56,520 --> 00:46:57,730
I love you.
441
00:47:20,580 --> 00:47:21,790
Alex.
442
00:47:36,270 --> 00:47:38,939
- Did Christian get in yet?
- No, I haven't seen him.
443
00:47:38,940 --> 00:47:41,350
Okay, if you see him,
tell him to come to my office.
444
00:47:45,900 --> 00:47:47,529
That's Salah Al Din?
445
00:47:47,530 --> 00:47:50,449
Yeah, Christian thinks
that's the guy Ezra is after,
446
00:47:50,450 --> 00:47:52,120
the one who killed his father.
447
00:48:01,750 --> 00:48:03,000
Yeah. Hi, Joe, it's Would.
448
00:48:04,090 --> 00:48:05,130
Yes, it is.
449
00:48:07,460 --> 00:48:08,470
Uh-huh.
450
00:48:10,510 --> 00:48:11,510
Mm-hmm.
451
00:48:13,050 --> 00:48:14,760
Oh, I wouldn't have thought so.
452
00:48:41,580 --> 00:48:45,629
You, my friend, are a Jordanian
diplomat, Assad Kouard.
453
00:48:45,630 --> 00:48:47,630
There's a passport and
a driver's license.
454
00:48:49,090 --> 00:48:51,469
Now, one of those cell phones
you found in that apartment
455
00:48:51,470 --> 00:48:53,640
yielded a very interesting piece
of information.
456
00:48:54,430 --> 00:48:57,810
Two incoming calls
from a Café Mustafa in Almeria.
457
00:48:58,520 --> 00:49:02,190
Now, the calls weren't answered,
but it could be a signal.
458
00:49:02,560 --> 00:49:03,560
From Almeria?
459
00:49:03,980 --> 00:49:05,939
There's a ferry right
to North Africa.
460
00:49:05,940 --> 00:49:07,689
Once he's there, forget it!
461
00:49:07,690 --> 00:49:09,569
I don't know about you,
but I'm going to Almeria.
462
00:49:09,570 --> 00:49:10,570
Here's your ticket.
463
00:49:10,990 --> 00:49:12,950
You're booked on the first flight
in the morning.
464
00:49:13,740 --> 00:49:15,950
I'll meet you at the cafe
sometime in the afternoon.
465
00:49:17,160 --> 00:49:19,039
- Can I see my family?
- When you're done.
466
00:49:19,040 --> 00:49:20,499
That's when I'll see mine.
467
00:49:20,500 --> 00:49:21,830
Do you have any children?
468
00:49:22,160 --> 00:49:24,920
- Close the door on the way out.
- Do you have any children?
469
00:49:37,970 --> 00:49:39,760
Hey, Hanne, everything okay?
470
00:49:40,560 --> 00:49:43,229
No.
471
00:49:43,230 --> 00:49:44,600
He's gone, Christian.
472
00:49:46,270 --> 00:49:47,649
Twenty minutes ago.
473
00:49:47,650 --> 00:49:48,730
Oh, my God.
474
00:49:50,320 --> 00:49:52,030
I'm so sorry, Hanne.
475
00:49:53,030 --> 00:49:54,449
Is there anything I can do?
476
00:49:54,450 --> 00:49:56,199
No, no, I'm gonna be okay.
477
00:49:56,200 --> 00:49:57,320
I'm gonna be sick.
478
00:49:58,070 --> 00:49:59,699
Hanne, we'll get through this,
I promise you.
479
00:49:59,700 --> 00:50:01,950
I'll, uh...
I'll call you tomorrow. Okay?
480
00:50:04,410 --> 00:50:05,579
What the hell is going on?
481
00:50:29,110 --> 00:50:31,400
Hey. Hey.
482
00:50:34,110 --> 00:50:37,200
It's okay, it's okay.
483
00:50:43,080 --> 00:50:46,290
We loved... we loved each other
so... so much.
484
00:50:48,080 --> 00:50:49,080
What?
485
00:50:49,580 --> 00:50:51,380
I was so in love with him.
486
00:50:54,090 --> 00:50:55,420
What are you talking about?
487
00:50:57,880 --> 00:50:58,930
With Lars.
488
00:51:01,430 --> 00:51:02,430
No.
489
00:51:04,100 --> 00:51:06,430
- No.No.
- He really loved me.
490
00:51:08,560 --> 00:51:10,809
It was not just an affair.
It's not what you think.
491
00:51:10,810 --> 00:51:12,899
We were really in love
with each other, you know.
492
00:51:12,900 --> 00:51:16,359
We wanted a family together.
And he was going to leave Hanne.
493
00:51:16,360 --> 00:51:17,449
- No.
- Yes.
494
00:51:17,450 --> 00:51:18,909
- He was gonna leave... I know.
- Hanne is sick.
495
00:51:18,910 --> 00:51:20,029
- But he was gonna leave her.
- She's sick.
496
00:51:20,030 --> 00:51:22,779
- He was gonna leave her.
- No. Shut it. Shut up, shut up.
497
00:51:22,780 --> 00:51:24,180
- He was gonna leave...
- He's dead!
498
00:51:38,800 --> 00:51:39,800
Fuck.
499
00:51:57,490 --> 00:52:00,490
This is pointless.
Let's get help from Copenhagen.
500
00:52:19,130 --> 00:52:21,800
And as of this morning,
I'm no longer on the case.
501
00:52:22,970 --> 00:52:24,720
I'm under investigation.
502
00:52:25,600 --> 00:52:27,680
- I can get help.
- Yeah, if we need it.
503
00:52:28,600 --> 00:52:30,390
- We need it, Christian.
- Yeah.
504
00:52:32,480 --> 00:52:34,979
I would have known
if Lars was having an affair.
505
00:52:34,980 --> 00:52:37,360
If he was leaving Hanne,
he would have told me.
506
00:52:38,650 --> 00:52:39,650
He would have.
507
00:52:41,900 --> 00:52:43,160
- Here we go.
- Okay.
508
00:52:45,030 --> 00:52:46,200
- Hey.
- Hashish?
509
00:52:47,700 --> 00:52:48,700
No?
510
00:53:43,630 --> 00:53:44,760
Enough therapy?
511
00:54:05,360 --> 00:54:07,910
- It's Omar.
- Put it on speaker.
512
00:54:09,240 --> 00:54:10,739
- Hello.
- Hey, it's Omar.
513
00:54:10,740 --> 00:54:13,999
Yeah, I've had this
facial recognition program running
514
00:54:14,000 --> 00:54:15,289
hoping to pick up Ezra.
515
00:54:15,290 --> 00:54:18,170
It's tapping into the CCTV system
in Copenhagen.
516
00:54:20,000 --> 00:54:21,709
And guess what? I just found him.
517
00:54:21,710 --> 00:54:24,969
Getting on a flight to Almeria
from Kastrup Airport
518
00:54:24,970 --> 00:54:28,679
and the flight is SAS
and it departs at 07:40.
519
00:54:28,680 --> 00:54:30,719
And by the way,
he cut off his hair and beard.
520
00:54:30,720 --> 00:54:31,810
Thanks, Omar.
521
00:54:33,560 --> 00:54:34,640
Find the airport.
522
00:54:38,480 --> 00:54:39,520
Passport.
523
00:54:40,770 --> 00:54:45,029
Hey, I need two tickets
to the south of Spain,
524
00:54:45,030 --> 00:54:46,110
as soon as possible.
525
00:54:46,610 --> 00:54:50,449
Yeah. I've got a direct flight to
Almeria, tomorrow morning at 6:00.
526
00:54:50,450 --> 00:54:52,620
Uh, no, um, what about Malaga?
527
00:54:54,790 --> 00:54:56,539
Yes, I've got a departure to Malaga
528
00:54:56,540 --> 00:54:57,619
- at 2:00 this afternoon.
- Perfect.
529
00:54:57,620 --> 00:54:58,709
Hi, it's Alex.
530
00:54:58,710 --> 00:55:00,749
Alex, hey, you have to call Would.
531
00:55:00,750 --> 00:55:03,420
Why would an ISIS terrorist
escape to Almeria?
532
00:55:04,050 --> 00:55:05,920
Probably to catch
the ferry to Melilla.
533
00:55:06,970 --> 00:55:09,429
- Where's Melilla?
- It's in Morocco.
534
00:55:09,430 --> 00:55:11,390
You know, once he's in North Africa,
he'd be safe.
535
00:55:12,510 --> 00:55:14,180
Right, okay, got it.
536
00:55:17,940 --> 00:55:21,189
We're police, both of us,
and we have guns.
537
00:55:21,190 --> 00:55:22,859
I need your license
and your export documents
538
00:55:22,860 --> 00:55:24,319
- to the EFF', please.
- Sure, I understand.
539
00:55:24,320 --> 00:55:26,069
Do you have any forms
we can fill out?
540
00:55:26,070 --> 00:55:27,569
You need to apply
three days ahead and...
541
00:55:27,570 --> 00:55:29,909
Sure. I don't have three days,
what do we do?
542
00:55:29,910 --> 00:55:31,699
If you wanna catch your plane,
I'll need your gun, sir.
543
00:55:31,700 --> 00:55:33,940
- Are you fucking kidding me?
- Forget it, it's Brussels.
544
00:55:36,040 --> 00:55:37,500
- Thank you, ma'am.
- There you go.
545
00:55:39,290 --> 00:55:41,670
- Have a safe flight.
- Thanks.
546
00:56:09,110 --> 00:56:11,950
Whatever happened,
it's not gonna bring Lars back.
547
00:56:14,080 --> 00:56:16,330
Hanne is a widow in a
wheelchair, but you,
548
00:56:16,790 --> 00:56:18,579
you'll move on,
you'll find someone else,
549
00:56:18,580 --> 00:56:19,959
you'll forget about him.
550
00:56:19,960 --> 00:56:21,960
You're such a fucking asshole.
551
00:56:22,880 --> 00:56:24,420
- What?
- Here!
552
00:57:18,470 --> 00:57:19,560
Oh.
553
00:57:34,070 --> 00:57:37,450
Just because someone called from there
doesn't mean Al Din will show up.
554
00:57:38,450 --> 00:57:40,330
Well, that's for you to find out,
isn't it?
555
00:57:45,040 --> 00:57:46,500
I better go check the ferry.
556
00:58:18,410 --> 00:58:22,410
Don't you just love
these Mickey Mouse airport rentals?
557
00:58:29,250 --> 00:58:31,800
Do you want me to drive?
You haven't slept for days.
558
00:58:32,960 --> 00:58:36,010
- Neither have you.
- No, but I'm not pregnant.
559
00:58:37,970 --> 00:58:39,010
I'm fine.
560
00:58:49,440 --> 00:58:52,190
Couple of years ago, I asked
Lars if he'd met someone else.
561
00:58:53,190 --> 00:58:55,239
We were together for three years.
562
00:58:55,240 --> 00:58:56,950
Suddenly, he was so happy.
563
00:58:57,950 --> 00:58:59,490
Started working out,
564
00:59:00,240 --> 00:59:02,660
got a gym membership,
he even went twice.
565
00:59:05,330 --> 00:59:07,000
He said he'd never cheat on Hanne.
566
00:59:08,540 --> 00:59:12,040
- Well, he lied to you.
- Yeah. Yes, he did.
567
00:59:19,390 --> 00:59:21,890
- There's that sign again.
- Huh?
568
00:59:26,850 --> 00:59:27,890
Of course.
569
00:59:29,020 --> 00:59:33,609
Hey... I bet Al Din
is smuggling guns and explosives
570
00:59:33,610 --> 00:59:35,150
to Almeria by boat.
571
00:59:36,150 --> 00:59:39,860
Then he hides them in tomato crates,
loaded onto trucks like that one.
572
00:59:40,660 --> 00:59:42,239
And that means
573
00:59:42,240 --> 00:59:46,329
he's got boats going back and forth
from Morocco, Libya.
574
00:59:46,330 --> 00:59:47,500
God knows where.
575
00:59:48,580 --> 00:59:50,290
He's getting on a boat to go home.
576
01:00:04,100 --> 01:00:05,100
Mm-hmm.
577
01:00:41,760 --> 01:00:42,800
Hey, hey-
578
01:01:05,120 --> 01:01:06,240
Mustafa.
579
01:01:44,950 --> 01:01:46,820
- Al Din?
- Salah Al Din.
580
01:03:45,110 --> 01:03:47,650
- Hey, is that... is that Al Din?
- You gotta be kidding me.
581
01:03:50,360 --> 01:03:51,990
Yeah. All right, let's follow him.
582
01:04:57,510 --> 01:04:58,640
Here we go.
583
01:05:15,910 --> 01:05:16,910
What's going on?
584
01:05:23,960 --> 01:05:25,210
It's a distraction.
585
01:05:34,470 --> 01:05:36,929
- What's that guy doing?
- Follow him.
586
01:05:36,930 --> 01:05:38,350
I'll keep an eye on Al Din.
587
01:10:58,880 --> 01:11:00,920
Ole!
588
01:11:01,750 --> 01:11:03,380
Ole!
589
01:11:05,920 --> 01:11:07,220
Ole!
590
01:11:09,430 --> 01:11:11,260
Ole!
591
01:12:36,180 --> 01:12:38,180
Ole!
592
01:15:10,420 --> 01:15:11,710
Ole!
593
01:17:05,830 --> 01:17:07,369
Christian?
594
01:17:07,370 --> 01:17:08,850
- Can you hear me?
- Yeah.
595
01:17:09,500 --> 01:17:10,500
Did you get Al Din?
596
01:17:11,460 --> 01:17:12,460
Yeah.
597
01:17:12,870 --> 01:17:14,329
Yeah, but he's wounded.
598
01:17:14,330 --> 01:17:15,589
What about you?
599
01:17:15,590 --> 01:17:17,380
I'm fine. What do we do now?
600
01:17:20,260 --> 01:17:21,340
I don't know.
601
01:17:22,340 --> 01:17:23,340
Spanish police?
602
01:17:23,760 --> 01:17:25,470
And forget about Ezra Tarzi? No!
603
01:17:26,970 --> 01:17:28,010
Where are you?
604
01:17:28,810 --> 01:17:30,849
Look up. You see that big Dura sign?
605
01:17:34,810 --> 01:17:36,109
Yeah, I can see it.
606
01:17:36,110 --> 01:17:37,769
That's where I am.
607
01:17:37,770 --> 01:17:38,980
Okay, I'm coming.
608
01:17:54,920 --> 01:17:57,210
- Yeah, it's Would.
- Would, it's Alex.
609
01:17:57,670 --> 01:17:59,210
Yeah. What time is it?
610
01:18:01,010 --> 01:18:02,089
What do you want?
611
01:18:02,090 --> 01:18:05,970
I'm in Almeria with a wounded
Al Din. The ISIS leader.
612
01:18:07,260 --> 01:18:09,349
I know who Al Din is.
613
01:18:09,350 --> 01:18:11,180
What the hell are
you doing in Almeria?
614
01:18:12,140 --> 01:18:13,479
I'm here with Christian Toft.
615
01:18:13,480 --> 01:18:15,649
We tracked Ezra Tarzi down here.
616
01:18:15,650 --> 01:18:19,690
They're on a rooftop with a big
neon sign that says "Dura" on it.
617
01:18:21,440 --> 01:18:23,280
Okay. Don't do anything.
618
01:18:24,030 --> 01:18:26,200
Don't contact the police.
I'll be in touch.
619
01:18:29,410 --> 01:18:31,580
Fucking hell.
620
01:18:38,460 --> 01:18:40,040
- Yes?
- Hi, Joe.
621
01:18:40,750 --> 01:18:42,300
- It's Would.
- Mm-hmm.
622
01:18:43,720 --> 01:18:45,470
My people have Al Din.
623
01:18:48,010 --> 01:18:49,850
Will you just excuse
me for one moment?
624
01:18:52,100 --> 01:18:53,220
Are you kidding me?
625
01:18:53,680 --> 01:18:56,019
Because I happen to have
your Ezra Tarzi right here,
626
01:18:56,020 --> 01:18:58,940
so how do you feel
about a little horse trade?
627
01:19:01,770 --> 01:19:02,980
So, where are your people?
628
01:19:04,070 --> 01:19:05,070
Dura?
629
01:19:05,990 --> 01:19:06,990
Mm-hmm.
630
01:19:07,530 --> 01:19:08,530
Okay.
631
01:19:16,330 --> 01:19:18,790
I'm afraid you're going to
have to give me that knife now.
632
01:19:21,290 --> 01:19:23,130
- Hand it over.
- Why?
633
01:19:25,550 --> 01:19:26,629
Just give it to me.
634
01:19:28,510 --> 01:19:29,510
Christian?
635
01:19:30,640 --> 01:19:32,470
He says not to call
the local police.
636
01:19:33,310 --> 01:19:34,599
He's going to call me back though.
637
01:19:34,600 --> 01:19:37,480
I'm trying to get to you, but it's
just teeming with people here.
638
01:19:46,030 --> 01:19:48,740
- Detective Christian Toft?
- Joe Martin?
639
01:19:49,570 --> 01:19:50,570
Correct.
640
01:19:51,120 --> 01:19:52,699
Would told me about
your little deal.
641
01:19:52,700 --> 01:19:54,369
- Good.
- You got Tarzi?
642
01:19:54,370 --> 01:19:56,080
- I certainly do.
- Bring him in.
643
01:19:59,710 --> 01:20:00,920
Whoa, whoa.
644
01:20:02,790 --> 01:20:03,920
Call an ambulance!
645
01:20:04,250 --> 01:20:05,669
Tarzi, move away.
646
01:20:07,670 --> 01:20:09,929
- Call an ambulance.
- Move away.
647
01:20:09,930 --> 01:20:11,719
He lives and I get my family back.
648
01:20:14,140 --> 01:20:15,890
Move the fuck away!
649
01:20:16,470 --> 01:20:17,480
Shoot me.
650
01:20:26,530 --> 01:20:28,530
Hey, easy now.
651
01:20:31,450 --> 01:20:32,619
Hey, hold on, hold on.
652
01:20:32,620 --> 01:20:34,279
This deal's off, Al Din's dead,
653
01:20:34,280 --> 01:20:35,489
Ezra's coming with me.
654
01:20:35,490 --> 01:20:37,250
Oh, no, he's not.
655
01:20:37,950 --> 01:20:41,539
I'm the CIA, and this man has a
lot more work he can do for us.
656
01:20:41,540 --> 01:20:43,040
I don't give a fuck who you are.
657
01:20:43,500 --> 01:20:46,049
He killed my partner.
He's coming back to Denmark.
658
01:20:46,050 --> 01:20:48,509
Detective, it's rare to find
this kind of talent.
659
01:20:48,510 --> 01:20:50,929
It's personal to him,
he's avenging his father
660
01:20:50,930 --> 01:20:52,509
and I have him on a leash.
661
01:20:52,510 --> 01:20:54,470
You can't buy that
kind of commitment.
662
01:20:54,970 --> 01:20:56,600
Nothing works like vengeance,
663
01:20:57,180 --> 01:20:59,180
and this man has plenty of
vengeance left in him...
664
01:21:06,400 --> 01:21:07,900
Oh, Christ.
665
01:21:11,240 --> 01:21:12,950
You feel good avenging your lover?
666
01:21:15,870 --> 01:21:16,870
How did you know?
667
01:21:17,370 --> 01:21:19,410
We're Americans,
we read your emails.
668
01:21:37,510 --> 01:21:39,680
Hey. Let me take this.
669
01:21:44,400 --> 01:21:45,480
I do feel better.
670
01:21:52,320 --> 01:21:53,320
Hey.
48676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.