All language subtitles for Dollar - 01x01 - Episode 1.WEBRip-WEB-DL.En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:10,925 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:03:47,525 --> 00:03:50,005 We would like to remind our viewers 3 00:03:50,085 --> 00:03:53,565 about the number of the winning dollar, and we're urging the lucky owner 4 00:03:53,645 --> 00:03:58,285 to call us at any of the numbers shown at the bottom of the screen. 5 00:03:58,365 --> 00:04:03,805 Now, let's continue with Mr. Wajih Kaspar, chairman of the board of SBH Bank. 6 00:04:03,885 --> 00:04:06,205 Mr. Wajih, thank you for entrusting our station 7 00:04:06,285 --> 00:04:08,365 with the announcement of the bank's opening, 8 00:04:08,445 --> 00:04:11,325 which happens to coincide with the beginning of the new year. 9 00:04:12,205 --> 00:04:15,165 First of all, I'd like to wish you a merry Christmas and a happy New Year. 10 00:04:15,245 --> 00:04:20,605 And may this new year bring good health, peace and success 11 00:04:20,685 --> 00:04:24,084 to you and all the staff of this generous station. 12 00:04:24,165 --> 00:04:27,445 And I'd like to wish a happy New Year to all the viewers. 13 00:04:27,525 --> 00:04:32,285 Okay, so let's start with this new way of advertising for the bank. 14 00:04:32,365 --> 00:04:35,205 People were surprised by this unusual idea, 15 00:04:35,285 --> 00:04:38,565 which is innovative, extraordinary and attractive all at the same time. 16 00:04:38,645 --> 00:04:42,405 You're right. And, personally, I have no doubt about it. 17 00:04:42,485 --> 00:04:46,205 The proof is that we have millions of viewers watching us right now. 18 00:04:46,285 --> 00:04:50,485 That's true, but we're still hoping that the lucky winner, 19 00:04:51,045 --> 00:04:54,765 the owner of the winning dollar, is watching and listening to us. 20 00:04:54,845 --> 00:04:57,765 Mr. Wajih, how did you come up with the dollar idea? 21 00:04:57,845 --> 00:05:00,781 Well, there's a story behind the idea of this whole advertisement campaign, so... 22 00:05:00,805 --> 00:05:02,805 Mr. Wajih, they're telling me from the control room 23 00:05:02,885 --> 00:05:07,285 that the lucky winner is with us, live on air. 24 00:05:07,365 --> 00:05:09,725 Hello? Hello? 25 00:07:52,445 --> 00:07:54,645 Good morning to the most beautiful Zanzoun in the world. 26 00:07:57,925 --> 00:07:58,925 What do you want? 27 00:07:59,325 --> 00:08:01,965 Nothing. I just wanted to start my day off with this pretty face. 28 00:08:02,765 --> 00:08:05,645 Nizar, I have a very important meeting, and I have to go. 29 00:08:05,725 --> 00:08:07,285 So I don't have time for you right now. 30 00:08:07,645 --> 00:08:09,125 Always in a rush. What's new? 31 00:08:09,205 --> 00:08:10,885 You're the one who's supposed to have news. 32 00:08:11,365 --> 00:08:15,845 I told you I just needed a couple of days. Just give me a chance. One chance. 33 00:08:15,925 --> 00:08:17,125 Nizar, I'm sick of waiting. 34 00:08:17,205 --> 00:08:18,325 Sick of waiting? 35 00:08:18,405 --> 00:08:21,205 What about us? What about the dreams we had that kept us together? 36 00:08:21,285 --> 00:08:22,325 You forgot all about that? 37 00:08:22,685 --> 00:08:24,685 The only thing that is keeping us together now 38 00:08:24,765 --> 00:08:26,485 is this ring. Do you see it? 39 00:08:27,965 --> 00:08:31,285 So if you want it to stay on my finger, see what you can do. 40 00:08:31,925 --> 00:08:35,005 I swear, soon you'll wear this ring on the other hand. 41 00:08:36,805 --> 00:08:37,805 What do you mean? 42 00:08:38,245 --> 00:08:41,684 I mean I'll see you tonight at 7:00, and I'll tell you then. 43 00:09:21,045 --> 00:09:23,045 Mr. Tarek. Mr. Tarek. -Hello, Abou Ghaith. 44 00:09:23,605 --> 00:09:25,605 How's it going with the late payments? 45 00:09:25,685 --> 00:09:28,165 Why do you have to bring this up every day? 46 00:09:28,245 --> 00:09:30,845 Sir, you haven't paid a single pound in several months. 47 00:09:30,925 --> 00:09:33,205 If the landlord finds out, he won't be happy about it. 48 00:09:33,965 --> 00:09:37,365 Just wish me luck today, and I'll make it up to both you and the landlord. 49 00:09:38,005 --> 00:09:40,765 God be with you. God bless you! 50 00:09:47,365 --> 00:09:48,685 And may he rid me of you. 51 00:09:49,765 --> 00:09:51,485 Isn't that the publicity guy? 52 00:09:51,565 --> 00:09:54,805 Yes, who else? -He doesn't usually run out of money. 53 00:09:54,885 --> 00:09:56,205 God help him. 54 00:09:56,765 --> 00:09:59,285 Ever since he left his wife, he's been going downhill. 55 00:10:27,485 --> 00:10:29,965 Good morning, Wassim. -Come on, man! Are you kidding me? 56 00:10:30,645 --> 00:10:33,221 Weren't we supposed to meet earlier to talk about what we're going to say? 57 00:10:33,245 --> 00:10:36,365 You're right, but never mind. Just relax and watch. 58 00:10:36,445 --> 00:10:39,365 At least we could've known who's competing with us from other agencies, 59 00:10:39,445 --> 00:10:42,085 or even what ideas they're going to present. 60 00:10:42,165 --> 00:10:43,845 Calm down, man. What's the matter with you? 61 00:10:44,485 --> 00:10:48,125 Look, I want to tell you something. The boss is really mad at you this time. 62 00:10:48,205 --> 00:10:50,365 And if we fail to close the deal, he'll destroy us. 63 00:11:15,205 --> 00:11:18,885 Ladies and gentlemen, you're here to give me suggestions 64 00:11:18,965 --> 00:11:21,925 we can use in the launch of our publicity campaign 65 00:11:22,005 --> 00:11:24,445 based on new and original ideas. 66 00:11:25,325 --> 00:11:27,685 The opening of the bank is in two weeks, 67 00:11:28,325 --> 00:11:31,125 and our name has to be number one in the market. 68 00:11:31,845 --> 00:11:34,405 Mr. Wajih, you really summed it up. 69 00:11:35,405 --> 00:11:39,125 Let's ask ourselves a question: Who is our main audience 70 00:11:39,205 --> 00:11:41,685 that we want to inform about the opening of such a big bank? 71 00:11:42,485 --> 00:11:44,925 Prominent traders, capital owners, 72 00:11:45,685 --> 00:11:48,885 directors of big companies, those are the most important and beneficial to us. 73 00:11:49,485 --> 00:11:52,645 The idea here is that we choose the client, not the other way around. 74 00:11:53,285 --> 00:11:56,205 We send promo reps to the potential clients that we determine, 75 00:11:56,285 --> 00:11:58,485 and this way, we won't give them the chance to hesitate. 76 00:11:58,805 --> 00:12:00,765 In this case, when we actually choose the client, 77 00:12:00,845 --> 00:12:02,525 we can guarantee the quality 78 00:12:02,605 --> 00:12:05,445 and we can save the cost of a publicity campaign. 79 00:12:06,085 --> 00:12:09,165 In short: "SBH Bank... 80 00:12:10,005 --> 00:12:11,165 We come to you." 81 00:12:12,125 --> 00:12:14,525 No, no, no. No, sir, this is... 82 00:12:15,925 --> 00:12:18,845 The people you are talking about are big players... 83 00:12:18,925 --> 00:12:20,045 Very big players. 84 00:12:20,765 --> 00:12:24,285 Which means they know everything we're planning to do 85 00:12:24,365 --> 00:12:27,925 and they know all the details concerning the bank. 86 00:12:29,285 --> 00:12:31,925 Don't be surprised if, on your way out, you run into one of them 87 00:12:32,005 --> 00:12:33,885 coming to have a cup of coffee with me. 88 00:12:35,965 --> 00:12:40,925 Also, we need everyone, big and small. 89 00:12:43,085 --> 00:12:48,365 On the contrary, it would be quite risky if the bulk of the money 90 00:12:48,445 --> 00:12:51,405 belonged to only one or two individuals. 91 00:12:52,165 --> 00:12:54,485 Who else? -Sir, may I? 92 00:12:55,205 --> 00:12:56,205 Go ahead. 93 00:12:56,925 --> 00:12:59,525 Suppose we exclude investors and capital owners 94 00:13:00,205 --> 00:13:03,245 and we focus on average citizens and those who have a limited income, 95 00:13:03,325 --> 00:13:06,325 who are in the majority, and let's think together... 96 00:13:06,845 --> 00:13:09,845 about the loans that could benefit this social class. 97 00:13:09,925 --> 00:13:13,245 As we all know, when a citizen applies for a loan these days, 98 00:13:13,325 --> 00:13:15,661 they have to go through all kinds of security and legal procedures. 99 00:13:15,685 --> 00:13:16,525 I woke up and you were gone. 100 00:13:16,605 --> 00:13:17,781 Anyway, this is my number. My name is Jana. 101 00:13:17,805 --> 00:13:19,901 They need financial guarantees, sponsors, mortgages... 102 00:13:19,925 --> 00:13:21,725 Not to mention the high interest rates. 103 00:13:21,805 --> 00:13:24,285 This is why the average citizen will think twice 104 00:13:24,365 --> 00:13:26,525 before going near a bank or even an ATM machine. 105 00:13:27,445 --> 00:13:28,725 Right, right. 106 00:13:29,605 --> 00:13:30,845 So why don't we consider 107 00:13:30,925 --> 00:13:32,781 providing some services for this type of person? 108 00:13:32,805 --> 00:13:35,005 Let's call it "a special offer for a limited time", 109 00:13:35,085 --> 00:13:37,525 for instance, the first three months after the bank's opening. 110 00:13:38,565 --> 00:13:39,685 A facilitated loan, 111 00:13:39,765 --> 00:13:42,245 no interest, and with the least amount of financial guarantees. 112 00:13:42,765 --> 00:13:45,485 Sir, you haven't paid a single pound in several months. 113 00:13:45,565 --> 00:13:48,445 If the landlord finds out, he won't be happy about it. 114 00:13:48,525 --> 00:13:50,525 The boss is really mad at you this time. 115 00:13:50,605 --> 00:13:52,605 And if we fail to close the deal, he'll destroy us. 116 00:13:53,805 --> 00:13:58,365 Also, we need everyone, big and small. 117 00:14:02,485 --> 00:14:04,565 ...you're luring them in to rip them off. 118 00:14:05,725 --> 00:14:09,565 I want to establish a friendly relationship with the client. 119 00:14:10,245 --> 00:14:13,725 I want to instill trust in them, with a new phrase, 120 00:14:13,805 --> 00:14:16,885 line or slogan. 121 00:14:17,885 --> 00:14:21,565 I want an advertising idea that can be summed up in two words, that's all. 122 00:14:23,085 --> 00:14:24,485 Do you have this kind of idea? 123 00:14:27,645 --> 00:14:28,805 What about you, sir? 124 00:14:32,165 --> 00:14:35,445 Anyway, it seems we'll need to have another meeting. 125 00:14:36,165 --> 00:14:40,405 Let's wait for the board's decision, and we'll pick it up from there. 126 00:14:42,285 --> 00:14:43,565 Mr. Wajih? 127 00:14:44,845 --> 00:14:47,925 I have an idea that might save you another meeting with us. 128 00:14:49,205 --> 00:14:51,965 Go ahead. I'm all ears. 129 00:14:52,565 --> 00:14:53,845 You've intrigued us. 130 00:14:56,405 --> 00:14:58,405 Please, can we talk in private? 131 00:15:00,925 --> 00:15:02,125 Excuse me? 132 00:15:03,365 --> 00:15:04,805 I prefer to discuss this in private. 133 00:15:04,885 --> 00:15:06,685 If it's okay with everyone else, of course. 134 00:15:06,765 --> 00:15:07,765 But this is necessary. 135 00:15:08,325 --> 00:15:10,285 Once I tell you about the idea, you'll know why. 136 00:15:26,285 --> 00:15:30,005 As if we care to hear about Mr. Archimedes' idea. 137 00:15:30,725 --> 00:15:33,925 Maybe he's just shy. He could be worried that we might laugh at him. 138 00:15:34,005 --> 00:15:37,325 Right. Did you see how embarrassed he was when Mr. Wajih responded 139 00:15:37,405 --> 00:15:39,485 to this brilliant idea of his? -Anyway... 140 00:15:57,925 --> 00:15:58,925 What's this? 141 00:15:59,365 --> 00:16:00,365 This is a lucky ticket. 142 00:16:01,005 --> 00:16:02,885 A lucky ticket? For whom? 143 00:16:03,525 --> 00:16:06,485 For you when people buy it and for the person who finds it. 144 00:16:09,285 --> 00:16:10,845 Please explain, and be quick. 145 00:16:11,805 --> 00:16:13,325 This is a one-dollar bill, 146 00:16:13,405 --> 00:16:15,645 so it could be in the hands of any person in the country. 147 00:16:16,285 --> 00:16:20,805 We'll release it to the public, and it will pass from one hand to another 148 00:16:20,885 --> 00:16:22,285 and go from one pocket to the next. 149 00:16:23,765 --> 00:16:24,605 And? 150 00:16:24,685 --> 00:16:26,725 And then we'll launch a big campaign. 151 00:16:26,805 --> 00:16:29,845 Billboards, television, social media of course. 152 00:16:29,925 --> 00:16:32,045 But the main focus of the publicity will be this bill, 153 00:16:32,125 --> 00:16:34,405 this one-dollar bill with this specific number. 154 00:16:35,045 --> 00:16:37,845 And the owner of the bill with the right number 155 00:16:38,645 --> 00:16:41,765 wins a valuable prize from the bank or... 156 00:16:41,845 --> 00:16:43,845 some special offer that you find reasonable. 157 00:16:46,205 --> 00:16:47,965 Well done. Then what? 158 00:16:48,525 --> 00:16:51,885 What do you mean? Can you imagine, Mr. Wajih, 159 00:16:51,965 --> 00:16:55,045 what will happen when this dollar bill starts circulating? 160 00:16:55,845 --> 00:16:58,325 Everyone will start searching their pockets to see 161 00:16:58,405 --> 00:17:01,165 if they have the one-dollar bill with the right number. 162 00:17:01,245 --> 00:17:05,045 And your bank will be the talk of the town until the lucky winner is revealed. 163 00:17:05,845 --> 00:17:07,125 And on New Year's Eve, 164 00:17:07,205 --> 00:17:09,645 you'll appear on the most popular TV channel in the country 165 00:17:09,725 --> 00:17:13,445 to announce the prize and the name of the winner to all the viewers. 166 00:17:14,604 --> 00:17:15,645 Well done! 167 00:17:18,084 --> 00:17:20,124 Well done! Well done! 168 00:17:37,325 --> 00:17:39,925 Hello? Yes, Nizar. 169 00:17:40,765 --> 00:17:44,285 I'm at work. Did something happen? 170 00:17:45,925 --> 00:17:49,245 I said fine, tonight at 7:00. How many times do I need to say it? 171 00:17:52,205 --> 00:17:53,365 What selfie? 172 00:17:54,685 --> 00:17:56,965 You'll see me tonight when we meet. 173 00:17:58,405 --> 00:18:00,325 Okay, okay! 174 00:18:01,205 --> 00:18:05,685 Okay. I'll send it now. Bye. 175 00:18:42,765 --> 00:18:43,765 Mr. Tarek... 176 00:18:44,685 --> 00:18:49,445 Such an idea for such an event in such a bank... 177 00:18:53,405 --> 00:18:54,805 needs a different kind of prize. 178 00:18:55,965 --> 00:18:56,965 Like what? 179 00:18:58,885 --> 00:19:02,125 "If you're the owner of the dollar bill with the specified number, 180 00:19:02,805 --> 00:19:06,885 please call to collect your prize of one million dollars, 181 00:19:07,445 --> 00:19:09,885 courtesy of SBH Bank, 182 00:19:09,965 --> 00:19:14,765 to celebrate the opening of all its branches in the new year." 183 00:19:15,485 --> 00:19:17,285 One million dollars? -Why not? 184 00:19:18,005 --> 00:19:20,925 So... "Your dollar is worth a million." 185 00:19:21,645 --> 00:19:22,685 There's your slogan. 186 00:19:23,525 --> 00:19:25,045 Very well done. 187 00:19:25,605 --> 00:19:27,541 You see now why I asked to have this conversation in private? 188 00:19:27,565 --> 00:19:28,805 Of course! 189 00:19:31,605 --> 00:19:35,805 But... I have one more question. -Go ahead. 190 00:19:36,725 --> 00:19:39,685 What if I keep the bill, 191 00:19:39,765 --> 00:19:43,685 and have one of my own people claim to be the winner? 192 00:19:43,765 --> 00:19:46,325 This way, we'll win the contest 193 00:19:46,405 --> 00:19:49,045 and we'll only pay for the advertisement of the prize 194 00:19:49,125 --> 00:19:52,565 plus some change for the person who will claim to be the winner. 195 00:19:53,325 --> 00:19:56,685 Mr. Wajih, this is what they call the clever person's mistake. 196 00:19:57,725 --> 00:19:58,725 What do you mean? 197 00:20:00,005 --> 00:20:03,365 Trust is the most important factor in any bank's success, 198 00:20:03,445 --> 00:20:04,565 especially yours. 199 00:20:05,605 --> 00:20:09,045 People have to absolutely believe that it's a real prize. 200 00:20:09,725 --> 00:20:13,085 We can also have the prize handed over to the winner on TV, 201 00:20:13,165 --> 00:20:16,325 so that the public, the press and everyone can watch how they won, 202 00:20:16,405 --> 00:20:19,925 how they claimed the prize and everything they did with it. 203 00:20:21,085 --> 00:20:25,405 Mr. Wajih, people's trust is the most important thing. 204 00:20:27,325 --> 00:20:30,805 One hundred percent. Really, thank you so much. 205 00:20:31,965 --> 00:20:33,285 Don't mention it. This is my job. 206 00:20:33,925 --> 00:20:37,485 I'd like to congratulate your agency for having an employee like you. 207 00:20:37,565 --> 00:20:39,565 Someone who's smart and talented. 208 00:20:39,645 --> 00:20:41,285 Thank you for your kindness. 209 00:20:41,365 --> 00:20:44,765 Don't forget to pass by my office manager on your way out 210 00:20:44,845 --> 00:20:46,485 so that she can hand you your reward. 211 00:20:47,085 --> 00:20:48,565 You mean the contract with my agency? 212 00:20:48,605 --> 00:20:52,685 No, no. Your agency and their deal, that's another thing. 213 00:20:52,765 --> 00:20:55,125 And your commission from the agency is up to them. 214 00:20:55,725 --> 00:20:58,645 This is a personal reward that I'm giving you. 215 00:20:58,725 --> 00:21:01,085 You humble me, Mr. Wajih. I'm very grateful. 216 00:21:01,165 --> 00:21:02,165 Don't mention it. 217 00:21:02,245 --> 00:21:04,725 If you'll excuse me... -You may go. 218 00:21:05,885 --> 00:21:07,285 You forgot something. 219 00:21:18,645 --> 00:21:21,885 Excuse me, I was sent here by Mr. Wajih. 220 00:21:23,405 --> 00:21:25,725 You? What is it? 221 00:21:25,805 --> 00:21:27,445 I'm here for the reward. 222 00:21:28,605 --> 00:21:29,725 Reward? 223 00:21:33,205 --> 00:21:34,685 Yes, Mr. Wajih? 224 00:21:35,885 --> 00:21:37,445 Yes, he's right here. 225 00:21:41,365 --> 00:21:42,405 Yes, sure. 226 00:21:46,605 --> 00:21:47,605 Tarek... 227 00:21:51,765 --> 00:21:54,885 Of course, Mr. Wajih. Very good. 228 00:21:54,965 --> 00:21:55,965 You're welcome. 229 00:22:12,525 --> 00:22:14,125 Sign here, please. 230 00:22:34,645 --> 00:22:35,885 Sir? 231 00:22:37,285 --> 00:22:38,365 Sir? 232 00:22:41,005 --> 00:22:42,165 Kindly go to accounting. 233 00:22:44,445 --> 00:22:45,885 Thank you for your time. 234 00:22:57,565 --> 00:23:00,045 What category should I write this under? 235 00:23:00,805 --> 00:23:03,845 What a brilliant idea it could be... 236 00:23:05,765 --> 00:23:07,365 Yes, Mr. Wajih? 237 00:23:08,325 --> 00:23:09,685 Yes, it's done. 238 00:23:11,125 --> 00:23:12,125 Pardon me? 239 00:23:13,325 --> 00:23:15,685 A dollar? You want one dollar? 240 00:23:18,205 --> 00:23:19,645 Yes, okay, okay. 241 00:23:43,885 --> 00:23:45,605 This is what I need. 242 00:23:46,445 --> 00:23:48,285 Can you imagine? 243 00:23:48,365 --> 00:23:51,645 I just realized that it's been years since I carried this bill in my pocket. 244 00:23:52,325 --> 00:23:53,645 It happens, Mr. Wajih. 245 00:23:54,285 --> 00:23:57,685 Anyway, how much was the estimated budget for the publicity campaign 246 00:23:57,765 --> 00:23:58,765 in the feasibility study? 247 00:23:59,445 --> 00:24:01,045 Around 700.000. 248 00:24:01,805 --> 00:24:04,725 Add to the budget one million, which you will subtract from the capital. 249 00:24:05,885 --> 00:24:08,405 One million pounds? -One million dollars. 250 00:24:09,685 --> 00:24:12,245 I'll get the board's approval in our next meeting. 251 00:24:12,885 --> 00:24:18,725 And don't forget to include this dollar. -Yes, Mr. Wajih. If you'll excuse me... 252 00:24:26,925 --> 00:24:31,285 "F-1-6-9-2... 253 00:24:31,965 --> 00:24:35,645 3-9-3-7-P." 254 00:24:44,005 --> 00:24:46,405 Would you like anything else, sir? -No, thanks. 255 00:24:47,485 --> 00:24:49,605 Mint lemonade, no ice. 256 00:24:59,845 --> 00:25:01,245 I've been waiting for half an hour. 257 00:25:01,965 --> 00:25:02,965 So? 258 00:25:03,365 --> 00:25:05,605 That's okay. I've been waiting for years. 259 00:25:06,645 --> 00:25:08,685 Rest assured. I have good news. 260 00:25:09,605 --> 00:25:12,845 I want new news. -New and good. 261 00:25:13,485 --> 00:25:15,765 Today, my father held a meeting for all my brothers, 262 00:25:15,845 --> 00:25:17,941 and he hired each one of us based on what we specialize in. 263 00:25:17,965 --> 00:25:20,285 So tomorrow, I'll start in my new office. 264 00:25:20,845 --> 00:25:23,445 This is the new news. What's the good news? 265 00:25:23,525 --> 00:25:26,685 I'm telling you, I'm the new head of purchasing. 266 00:25:27,245 --> 00:25:30,645 So now I have my own position, my own signature and my own stamp. 267 00:25:31,325 --> 00:25:32,805 But you're under your father's thumb. 268 00:25:33,165 --> 00:25:35,005 But he's my father. -And that's the problem. 269 00:25:35,325 --> 00:25:36,485 You're his eldest son, 270 00:25:36,565 --> 00:25:38,941 but he's treating you like every other employee working for his company. 271 00:25:38,965 --> 00:25:41,645 Same as all my brothers. -You're all under his thumb. 272 00:25:42,205 --> 00:25:44,525 And I don't even care. If you're happy with the allowance 273 00:25:44,605 --> 00:25:47,005 you're getting from him every month, that's your problem. 274 00:25:47,565 --> 00:25:50,805 What you're calling an allowance is a salary some people can only dream about. 275 00:25:50,885 --> 00:25:52,165 Meaning? 276 00:25:52,245 --> 00:25:53,525 Meaning? I don't know. 277 00:25:53,605 --> 00:25:55,941 You know the meaning. I was excited, and I came here to tell you about it, 278 00:25:55,965 --> 00:25:57,405 thinking that I made a breakthrough. 279 00:25:57,445 --> 00:25:58,501 I wanted to give you the good news. 280 00:25:58,525 --> 00:25:59,845 You just came to trick me. 281 00:25:59,925 --> 00:26:00,805 Wait. 282 00:26:00,885 --> 00:26:05,765 Wait, wait. I've never tricked you, lied to you or misled you. 283 00:26:05,845 --> 00:26:08,605 Ever since I met you, I've wanted to marry you. 284 00:26:08,685 --> 00:26:11,485 You're the one who's always making up excuses and creating obstacles. 285 00:26:12,045 --> 00:26:14,485 This is not true, Nizar. It's not. 286 00:26:15,045 --> 00:26:19,125 You never wanted to marry me. I want to marry you, not your father. 287 00:26:19,765 --> 00:26:23,045 I want us to live together in our own house, not in your father's villa. 288 00:26:23,765 --> 00:26:25,845 Okay, and what do you suggest? 289 00:26:26,405 --> 00:26:29,325 Take your share and leave. -No way! 290 00:26:29,885 --> 00:26:31,981 There's no reason to claim my inheritance while he's still alive. 291 00:26:32,005 --> 00:26:33,485 In fact, he doesn't deny me anything. 292 00:26:34,125 --> 00:26:37,005 Oh, so having your own business, 293 00:26:37,085 --> 00:26:40,125 planning your own future, becoming independent, 294 00:26:40,845 --> 00:26:42,325 starting a family and having kids... 295 00:26:42,405 --> 00:26:44,485 None of those things are worth thinking about? 296 00:26:44,565 --> 00:26:47,101 I can have all those things without making trouble with my family 297 00:26:47,125 --> 00:26:48,325 and giving my father a stroke. 298 00:26:50,885 --> 00:26:52,765 So that's your decision? 299 00:26:52,845 --> 00:26:54,685 Yes. What's yours? 300 00:26:54,765 --> 00:26:56,765 My decision won't take me too long, darling. 301 00:26:57,565 --> 00:26:59,885 As for the lemonade, you can have it. 302 00:27:52,805 --> 00:27:54,925 Good morning. -Good morning. 303 00:27:55,005 --> 00:27:56,965 To what do we owe the pleasure? 304 00:27:57,045 --> 00:28:00,925 It seems she doesn't know yet. -Know about what? 305 00:28:01,005 --> 00:28:04,045 The chairman seems to think we're backup players here or extras. 306 00:28:04,125 --> 00:28:05,325 He makes decisions on his own. 307 00:28:05,885 --> 00:28:08,085 Are you going to tell me what's going on? 308 00:28:08,805 --> 00:28:12,365 Mr. Wajih asked technical affairs to call in a graphics agency 309 00:28:12,445 --> 00:28:14,165 for the bank's advertisement. 310 00:28:14,245 --> 00:28:15,245 So? What's the problem? 311 00:28:15,325 --> 00:28:17,781 With a decision like this, he could've at least discussed it with us. 312 00:28:17,805 --> 00:28:20,005 He could've discussed it with me as a marketing manager. 313 00:28:20,725 --> 00:28:23,805 But there's a board of directors, and they can do whatever they want. 314 00:28:23,885 --> 00:28:27,445 Zeina is right. This kind of decision is up to the board. 315 00:28:28,125 --> 00:28:30,805 Especially when it involves one million dollars. 316 00:28:31,605 --> 00:28:34,885 What? -You heard right. One million dollars. 317 00:28:34,965 --> 00:28:37,541 They said that the person who has the one-dollar bill with the specified number 318 00:28:37,565 --> 00:28:41,565 that will be disclosed on New Year's Eve wins one million dollars from the bank. 319 00:28:42,525 --> 00:28:44,565 Are you kidding me? One million dollars? 320 00:28:55,085 --> 00:28:58,085 Honestly, miss, good people like us have bad luck. 321 00:28:58,925 --> 00:29:01,701 I mean, does it really make sense to throw away such a big sum of money 322 00:29:01,725 --> 00:29:04,165 for an advertisement? This is insane. 323 00:29:04,805 --> 00:29:07,925 Can I have a glass of water, please? -Sure, right away. 324 00:29:08,005 --> 00:29:11,645 My point is, if he had donated that much money to his staff, 325 00:29:11,725 --> 00:29:12,885 wouldn't it have been better? 326 00:29:13,485 --> 00:29:14,485 Abou Akram, 327 00:29:15,205 --> 00:29:17,301 the employees still haven't received their first month's salary. 328 00:29:17,325 --> 00:29:19,485 So why would he donate that money to them? 329 00:29:19,565 --> 00:29:23,605 He's giving away the money anyway. But what can I say? 330 00:29:23,685 --> 00:29:26,885 I think there's something wrong with this guy. 331 00:29:26,965 --> 00:29:30,325 I mean, what chairman comes to work in a cab? 332 00:29:32,045 --> 00:29:33,165 Pardon me? 333 00:29:33,925 --> 00:29:34,925 He came in a cab? 334 00:29:35,605 --> 00:29:37,045 I'm telling you, 335 00:29:37,125 --> 00:29:39,165 a man who owns ten cars with their chauffeurs, 336 00:29:39,245 --> 00:29:42,845 and he comes in a cab? Then he throws away one million dollars 337 00:29:42,925 --> 00:29:44,925 just to show off and make some advertisement? 338 00:29:45,005 --> 00:29:47,685 Well, God protect us from what lies in store. 339 00:30:01,045 --> 00:30:02,885 Abou Akram? -Yes? 340 00:30:02,965 --> 00:30:05,605 Did you see him with your own eyes getting out of the cab? 341 00:30:06,205 --> 00:30:10,605 Not only did I see him with my own eyes, I even opened the cab's door for him. 342 00:30:10,685 --> 00:30:13,485 If you don't believe me, ask the security guards outside. 343 00:30:23,685 --> 00:30:25,485 I prefer to discuss this in private. 344 00:30:25,565 --> 00:30:27,245 If it's okay with everyone else, of course. 345 00:30:27,285 --> 00:30:28,325 But this is necessary. 346 00:30:28,405 --> 00:30:30,765 Once I tell you about the idea, you'll know why. 347 00:30:35,605 --> 00:30:37,245 This is what I need. 348 00:30:38,205 --> 00:30:39,725 Can you imagine? 349 00:30:39,805 --> 00:30:43,365 I just realized that it's been years since I carried this bill in my pocket. 350 00:30:50,765 --> 00:30:53,645 Especially when it involves one million dollars. 351 00:30:57,525 --> 00:31:00,461 They said that the person who has the one-dollar bill with the specified number 352 00:31:00,485 --> 00:31:04,325 that will be disclosed on New Year's Eve wins one million dollars from the bank. 353 00:31:06,485 --> 00:31:08,805 ...a man who owns ten cars with their chauffeurs, 354 00:31:08,885 --> 00:31:12,285 and he comes in a cab? Then he throws away one million dollars 355 00:31:12,365 --> 00:31:14,525 just to show off and make some advertisement? 356 00:31:22,525 --> 00:31:23,805 It was here. 357 00:31:50,445 --> 00:31:54,165 GOOD MORNING, WISHING YOU A MORNING FILLED WITH ROSES AND FRAGRANT FLOWERS 358 00:32:45,085 --> 00:32:48,405 What are you looking for? -Well, my necklace... 359 00:32:48,485 --> 00:32:50,621 The necklace that I got from my fianc�, I can't find it. 360 00:32:50,645 --> 00:32:53,285 Were you wearing it today? -Yes. But... 361 00:32:54,245 --> 00:32:56,485 I don't know where it's gone. -Okay, calm down. 362 00:32:56,565 --> 00:32:58,885 Just come in with me, we will search for it together. 363 00:33:02,805 --> 00:33:03,925 Your issue is really simple. 364 00:33:04,405 --> 00:33:05,821 I'm going to show you what you've been doing 365 00:33:05,845 --> 00:33:07,821 from the moment you came in this morning until now. 366 00:33:07,845 --> 00:33:09,005 Okay. 367 00:33:16,605 --> 00:33:18,445 Wait, isn't that Mr. Wajih? 368 00:33:18,525 --> 00:33:21,085 It is. This guy is really something. 369 00:33:21,165 --> 00:33:22,245 Yeah. 370 00:33:23,565 --> 00:33:26,765 Hang on. Can you rewind it a bit? 371 00:33:57,965 --> 00:34:00,485 It seems you're mistaken, Zeina. 372 00:34:02,725 --> 00:34:04,565 That's you when you came in this morning. 373 00:34:05,205 --> 00:34:06,565 There's nothing on your neck. 374 00:34:11,325 --> 00:34:12,325 Yeah... 375 00:34:13,525 --> 00:34:16,724 Well, I must have left it at home. -That's a relief. 376 00:34:17,365 --> 00:34:20,965 Anyway, you helped ease my mind. -Don't mention it. 377 00:34:21,805 --> 00:34:22,805 Thank you. 378 00:34:22,885 --> 00:34:23,965 You're welcome. 379 00:35:15,325 --> 00:35:16,485 Hello? Hi? 380 00:35:17,605 --> 00:35:18,845 Cedar Taxi? 381 00:35:20,045 --> 00:35:21,845 I have a question, please. 382 00:35:22,405 --> 00:35:27,005 This morning, the chairman of SBH Bank rode in one of your cars. 383 00:35:27,085 --> 00:35:28,365 Yes, this morning. 384 00:35:54,605 --> 00:35:56,245 This is all I have. 385 00:35:58,645 --> 00:36:02,285 Sir, check the side pocket, see if you can find something. 386 00:36:02,365 --> 00:36:04,125 God, give me patience. 387 00:36:04,765 --> 00:36:06,325 Why are you upset? I don't understand. 388 00:36:06,405 --> 00:36:09,765 What's your problem? I said I'll give you ten dollars for each dollar. 389 00:36:09,845 --> 00:36:11,805 So you're the winner here. 390 00:36:11,885 --> 00:36:12,805 And why are you doing that? 391 00:36:12,885 --> 00:36:14,501 Are you giving alms in honor of your dead grandmother? 392 00:36:14,525 --> 00:36:17,565 Well, I collect currency. That's none of your business. 393 00:36:28,085 --> 00:36:29,485 Are you out of your mind? 394 00:36:33,525 --> 00:36:34,645 Give those back. 395 00:36:39,045 --> 00:36:40,205 None of them is it. 396 00:39:43,925 --> 00:39:45,925 Subtitle translation by Adnan Rifai 397 00:39:48,925 --> 00:39:52,925 Preuzeto sa www.titlovi.com 32703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.