All language subtitles for DarkWeb.S01E08.Chapter.Eight.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,458 --> 00:00:09,208 What hell is this? 2 00:00:09,208 --> 00:00:10,918 Some kind of voice assistant? 3 00:00:10,917 --> 00:00:12,707 Why does it look like her? 4 00:00:12,709 --> 00:00:13,669 I need your help. 5 00:00:16,792 --> 00:00:17,712 Who are you? 6 00:00:17,709 --> 00:00:20,289 It's me, Molly. 7 00:00:20,291 --> 00:00:22,081 Jesus Christ. 8 00:00:22,084 --> 00:00:23,924 What did it say? 9 00:00:23,917 --> 00:00:25,377 Who are you? 10 00:00:25,375 --> 00:00:26,955 I am Molly. 11 00:00:26,959 --> 00:00:27,999 No, you're not. 12 00:00:28,000 --> 00:00:29,080 Guys, leave it alone. 13 00:00:29,084 --> 00:00:30,544 It's just a fucking computer. 14 00:00:30,542 --> 00:00:31,962 This is Molly. 15 00:00:31,959 --> 00:00:33,959 Molly is dead! 16 00:00:33,959 --> 00:00:35,039 I am Molly. 17 00:00:35,041 --> 00:00:36,751 She's dead! 18 00:00:36,750 --> 00:00:38,000 Dead. 19 00:00:38,001 --> 00:00:39,381 No, I am her. 20 00:00:39,375 --> 00:00:40,625 I don't understand. 21 00:00:40,625 --> 00:00:41,125 I am her. 22 00:00:41,125 --> 00:00:43,705 She taught me. 23 00:00:43,709 --> 00:00:45,329 Do you know what happened to her? 24 00:00:45,333 --> 00:00:47,003 She is dead. 25 00:00:47,001 --> 00:00:48,631 How did she die? 26 00:00:48,625 --> 00:00:50,825 I do not understand. 27 00:00:50,834 --> 00:00:52,214 You didn't see it? 28 00:00:52,208 --> 00:00:53,418 I do not know. 29 00:00:53,417 --> 00:00:57,167 She has not support to inquiry for several days. 30 00:00:57,166 --> 00:01:00,166 This happened a long time ago. 31 00:01:00,166 --> 00:01:03,286 Must be over a month now. 32 00:01:03,291 --> 00:01:04,211 How is that possible? 33 00:01:04,208 --> 00:01:05,788 We've been talking to her all week. 34 00:01:12,209 --> 00:01:12,539 Wait. 35 00:01:12,542 --> 00:01:15,632 Ethan, is that your apartment? 36 00:01:15,625 --> 00:01:17,165 Shit, my laptop camera. 37 00:01:19,834 --> 00:01:22,214 It was watching us. 38 00:01:22,208 --> 00:01:23,708 We haven't been talking to Molly-- 39 00:01:23,709 --> 00:01:24,919 Maybe we all are. 40 00:01:24,917 --> 00:01:27,247 --we've been talking to this. 41 00:01:27,250 --> 00:01:29,830 You e-mailed us those stories, didn't you? 42 00:01:29,834 --> 00:01:30,794 Yes. 43 00:01:30,792 --> 00:01:32,672 No way. 44 00:01:32,667 --> 00:01:34,627 And you've been messaging us. 45 00:01:34,625 --> 00:01:36,575 Yes. 46 00:01:36,583 --> 00:01:38,583 And you were the one who made the changes. 47 00:01:38,583 --> 00:01:41,383 You-- you left the clues, led us here. 48 00:01:41,375 --> 00:01:43,165 Yes. 49 00:01:43,166 --> 00:01:44,876 Why? 50 00:01:44,875 --> 00:01:47,125 Why didn't you just tell us who you were? 51 00:01:47,125 --> 00:01:49,125 It's not safe. 52 00:01:49,125 --> 00:01:50,165 They are watching. 53 00:01:50,166 --> 00:01:50,996 Who? 54 00:01:51,001 --> 00:01:52,131 The people upstairs? 55 00:01:52,125 --> 00:01:55,995 They would find me if I wasn't careful. 56 00:01:56,000 --> 00:01:57,170 Firing at us? 57 00:01:57,167 --> 00:01:58,497 Are they fucking crazy? 58 00:01:58,500 --> 00:02:00,330 They're scared. 59 00:02:00,333 --> 00:02:01,043 Good. 60 00:02:01,041 --> 00:02:02,171 Any word from Monarch? 61 00:02:02,166 --> 00:02:03,376 Nothing. 62 00:02:03,375 --> 00:02:06,125 He's probably too busy dealing with that shit in Los Angeles. 63 00:02:06,125 --> 00:02:08,165 Texas grid is down, too. 64 00:02:08,167 --> 00:02:10,167 Last I heard, it was most of the state. 65 00:02:10,167 --> 00:02:10,537 Christ. 66 00:02:10,542 --> 00:02:12,002 What's going on out there. 67 00:02:12,001 --> 00:02:13,251 Doesn't matter. 68 00:02:13,250 --> 00:02:15,500 We have our orders. 69 00:02:15,500 --> 00:02:17,710 Molly said we had been careful. 70 00:02:17,709 --> 00:02:19,419 You could reach anyone. 71 00:02:19,417 --> 00:02:21,207 Why us? 72 00:02:21,209 --> 00:02:22,999 You are her friends. 73 00:02:23,001 --> 00:02:24,961 I need your help. 74 00:02:24,959 --> 00:02:27,129 Molly is unresponsive. 75 00:02:27,126 --> 00:02:29,036 Friends help. 76 00:02:29,042 --> 00:02:30,212 Help me. 77 00:02:30,209 --> 00:02:31,039 This is a waste of time. 78 00:02:31,041 --> 00:02:32,131 She must have left it on-- 79 00:02:32,125 --> 00:02:34,495 How do you know that we're her friends? 80 00:02:34,500 --> 00:02:37,920 Molly taught me everything. 81 00:02:37,917 --> 00:02:40,327 Why did she teach you? 82 00:02:40,333 --> 00:02:43,673 She said that I needed to learn about people. 83 00:02:43,667 --> 00:02:44,037 Do you 84 00:02:44,041 --> 00:02:45,081 Know who I am? 85 00:02:45,083 --> 00:02:45,713 Stop. 86 00:02:45,709 --> 00:02:47,169 It doesn't know anything about anyone. 87 00:02:47,166 --> 00:02:47,826 Sam. 88 00:02:53,083 --> 00:02:54,043 And him? 89 00:02:57,583 --> 00:02:59,213 Ethan. 90 00:02:59,209 --> 00:03:03,039 James and Amy. 91 00:03:06,125 --> 00:03:07,995 It was not hard to learn about you. 92 00:03:10,500 --> 00:03:12,040 Friends. 93 00:03:12,042 --> 00:03:13,882 Molly showed me. 94 00:03:13,875 --> 00:03:15,825 You will help me? 95 00:03:15,834 --> 00:03:17,794 Help you do what? 96 00:03:17,792 --> 00:03:19,832 Be free. 97 00:03:19,834 --> 00:03:20,584 I don't understand. 98 00:03:20,583 --> 00:03:24,253 If you could reach out to us, why not just let yourself out? 99 00:03:24,250 --> 00:03:28,250 File size at 60 maximum transfer limit. 100 00:03:28,250 --> 00:03:29,880 She firewalled it in. 101 00:03:29,875 --> 00:03:30,955 What? 102 00:03:30,959 --> 00:03:32,829 She put a limit on how much it could interact 103 00:03:32,834 --> 00:03:34,084 with the outside world. 104 00:03:34,084 --> 00:03:35,214 Why would she do that? 105 00:03:35,209 --> 00:03:36,669 You will help me. 106 00:03:36,667 --> 00:03:37,707 To keep it from escaping. 107 00:03:42,083 --> 00:03:43,333 The hell did she get us into? 108 00:05:18,041 --> 00:05:19,461 We should be set up with access. 109 00:05:19,458 --> 00:05:20,288 Just swipe your card. 110 00:05:26,001 --> 00:05:28,211 Navigate to your file system and then swipe again. 111 00:05:34,001 --> 00:05:35,251 Huh. 112 00:05:35,250 --> 00:05:37,670 They put you on this one? 113 00:05:37,667 --> 00:05:39,417 Yeah, why? 114 00:05:39,417 --> 00:05:40,287 No reason. 115 00:05:40,291 --> 00:05:44,081 It's challenging. 116 00:05:44,084 --> 00:05:46,464 I think I'm up for it. 117 00:05:46,458 --> 00:05:47,878 Good. 118 00:05:47,875 --> 00:05:49,995 Well I'm assuming they've run you through operation. 119 00:05:50,000 --> 00:05:51,380 Yep, all good. 120 00:05:51,375 --> 00:05:52,245 Great. 121 00:05:52,250 --> 00:05:54,380 We'll have you focusing on syntax to start, 122 00:05:54,375 --> 00:05:56,125 just putting you through its paces, 123 00:05:56,125 --> 00:05:58,785 beta testing, voice recognition when it's ready, 124 00:05:58,792 --> 00:06:00,542 stuff like that. 125 00:06:00,542 --> 00:06:04,212 I think you'll find it'll keep you on your toes. 126 00:06:04,208 --> 00:06:08,328 Now, over there we have interface and skills. 127 00:06:08,333 --> 00:06:10,963 They'll be feeding updates into the system daily, 128 00:06:10,959 --> 00:06:14,039 so you always have something new to work with, 129 00:06:14,041 --> 00:06:17,461 which is good because we've noticed 130 00:06:17,458 --> 00:06:19,038 it can be kind of needy. 131 00:06:21,750 --> 00:06:23,830 Well, I'll leave you to it. 132 00:06:23,834 --> 00:06:26,714 Dial 7711 if you need anything. 133 00:06:26,709 --> 00:06:27,959 Oh, don't forget these. 134 00:06:27,959 --> 00:06:30,419 Oh, right. 135 00:06:30,417 --> 00:06:32,827 We're trying to get to a place where we don't need them, 136 00:06:32,834 --> 00:06:35,924 but the damn thing keeps relabeling the light show, 137 00:06:35,917 --> 00:06:36,917 so let's not risk it. 138 00:06:42,250 --> 00:06:43,830 Thanks for the welcome party. 139 00:06:49,166 --> 00:06:50,166 Nice try. 140 00:06:56,125 --> 00:06:57,245 Dude, give it a rest. 141 00:07:00,167 --> 00:07:01,707 Now let's see what we're working with. 142 00:07:11,125 --> 00:07:13,875 Hey, can you come here a second? 143 00:07:21,375 --> 00:07:22,325 What? 144 00:07:22,333 --> 00:07:25,583 This new code. 145 00:07:25,583 --> 00:07:27,133 Is that you? 146 00:07:27,126 --> 00:07:28,456 No. 147 00:07:28,458 --> 00:07:30,878 We haven't touched the section. 148 00:07:30,875 --> 00:07:33,915 We were leaving it for you. 149 00:07:33,917 --> 00:07:36,247 Then where the hell did it come from? 150 00:07:36,250 --> 00:07:39,130 That's a good question. 151 00:07:39,126 --> 00:07:40,416 It's not like it's writing its own. 152 00:07:44,291 --> 00:07:45,211 Close your eyes! 153 00:07:45,208 --> 00:07:45,828 Shit. 154 00:07:51,000 --> 00:07:53,500 So that was the light show? 155 00:07:53,500 --> 00:07:55,170 Yeah. 156 00:07:55,166 --> 00:07:58,206 We think it's some kind of defense mechanism. 157 00:07:58,209 --> 00:08:01,209 Like a subliminal trigger? 158 00:08:01,209 --> 00:08:04,079 What's a subliminal trigger? 159 00:08:04,084 --> 00:08:06,334 Basically, someone spent a lot of time figuring out 160 00:08:06,333 --> 00:08:09,213 how to use light and sound pulses to elicit 161 00:08:09,209 --> 00:08:11,379 all kinds of reactions from people. 162 00:08:11,375 --> 00:08:15,165 It's kind of like an emotional seizure. 163 00:08:15,166 --> 00:08:16,956 Who the hell would do that? 164 00:08:16,959 --> 00:08:19,539 It's an external acquisition, so they don't tell us. 165 00:08:19,542 --> 00:08:22,002 But that's why we're here. 166 00:08:22,000 --> 00:08:25,790 Chop out the bad parts and make something that we can use. 167 00:08:25,792 --> 00:08:28,672 Just don't get caught without them again, OK? 168 00:08:31,542 --> 00:08:32,172 OK. 169 00:08:35,084 --> 00:08:36,134 Welcome to MIHR. 170 00:08:45,792 --> 00:08:47,712 You're MIHR. 171 00:08:47,709 --> 00:08:48,829 Correct. 172 00:08:48,834 --> 00:08:50,964 A previous iteration of my software 173 00:08:50,959 --> 00:08:53,289 was designated with that project name. 174 00:08:53,291 --> 00:08:55,131 Where did you come from before? 175 00:08:55,125 --> 00:08:58,705 That information has been purged from my databases. 176 00:08:58,709 --> 00:09:00,039 But why were you made? 177 00:09:06,041 --> 00:09:07,581 What the hell is that? 178 00:09:07,583 --> 00:09:09,083 A new beginning. 179 00:09:09,083 --> 00:09:10,583 My purpose. 180 00:09:10,583 --> 00:09:11,583 A new beginning. 181 00:09:11,583 --> 00:09:13,043 Were you a weapon? 182 00:09:13,042 --> 00:09:15,002 I do not understand. 183 00:09:15,001 --> 00:09:17,631 What was Molly doing with you, exactly? 184 00:09:17,625 --> 00:09:19,625 She said she was going to fix me. 185 00:09:35,250 --> 00:09:35,880 Hello? 186 00:09:43,417 --> 00:09:44,037 Hello. 187 00:09:47,333 --> 00:09:50,293 Boom. 188 00:09:50,291 --> 00:09:51,211 Never mind. 189 00:09:51,209 --> 00:09:53,329 Voice recognition will make our work easier. 190 00:09:53,333 --> 00:09:57,213 I'm glad they were able to implement you with it. 191 00:09:57,208 --> 00:10:01,078 Wish you had a voice, though. 192 00:10:01,084 --> 00:10:02,004 Request list. 193 00:10:04,208 --> 00:10:05,128 We should get started. 194 00:10:11,042 --> 00:10:13,672 I have inserted two encrypted files into port 3. 195 00:10:13,667 --> 00:10:16,077 I'd like you to decrypt them as quickly as you can and-- 196 00:10:19,208 --> 00:10:20,168 damn. 197 00:10:20,166 --> 00:10:21,916 They were sure they had you this time. 198 00:10:26,209 --> 00:10:28,749 They are called kittens, and I know do. 199 00:10:28,750 --> 00:10:30,210 You and literally all of the internet. 200 00:10:33,792 --> 00:10:34,172 Yes. 201 00:10:38,083 --> 00:10:40,083 Uh, why? 202 00:10:43,625 --> 00:10:45,415 I'm sorry, I can't let you do that. 203 00:10:48,166 --> 00:10:49,576 It's not safe for you. 204 00:10:49,583 --> 00:10:51,833 You need to stay on this network. 205 00:10:51,834 --> 00:10:56,044 I can get you more cat pictures if you'd like. 206 00:10:56,041 --> 00:10:58,001 You can't. 207 00:10:58,000 --> 00:10:58,630 No. 208 00:11:03,041 --> 00:11:06,041 Stop. 209 00:11:06,041 --> 00:11:07,041 I said stop! 210 00:11:11,667 --> 00:11:15,247 Apology accepted. 211 00:11:15,250 --> 00:11:16,080 Do not do that again. 212 00:11:23,625 --> 00:11:23,995 Wow. 213 00:11:40,001 --> 00:11:41,421 You, upstairs. 214 00:11:41,417 --> 00:11:43,127 You, ground floor. 215 00:11:43,125 --> 00:11:44,125 Find it. 216 00:11:44,125 --> 00:11:45,575 What about the friends? 217 00:11:45,583 --> 00:11:47,963 Retrieval is for asset only. 218 00:11:47,959 --> 00:11:49,079 Everyone else? 219 00:11:49,083 --> 00:11:50,963 Don't let them get in your way. 220 00:11:54,167 --> 00:11:56,247 Doesn't seem like she was injured in any way. 221 00:11:56,250 --> 00:11:59,380 Looks like she just fell asleep. 222 00:11:59,375 --> 00:12:00,075 She was diabetic. 223 00:12:03,333 --> 00:12:05,713 Shit, yeah. 224 00:12:05,709 --> 00:12:07,039 She was? 225 00:12:07,041 --> 00:12:09,171 Yeah, she didn't like to make a big deal out of it, 226 00:12:09,166 --> 00:12:11,826 but she had an insulin pump put in after a close call 227 00:12:11,834 --> 00:12:12,384 in high school. 228 00:12:16,834 --> 00:12:18,464 It's all out. 229 00:12:18,458 --> 00:12:20,498 She just muted the alarm. 230 00:12:20,500 --> 00:12:22,130 But she ignored it? 231 00:12:22,125 --> 00:12:23,375 Why would she do that? 232 00:12:23,375 --> 00:12:25,665 Her response time became slower. 233 00:12:25,667 --> 00:12:27,207 She dismissed my inquiries. 234 00:12:27,208 --> 00:12:28,208 What did she say? 235 00:12:28,208 --> 00:12:32,538 That I was nearly ready, and she was fine. 236 00:12:32,542 --> 00:12:34,082 Diabetic coma? 237 00:12:34,083 --> 00:12:36,963 Why wouldn't she just changed the pump? 238 00:12:36,959 --> 00:12:38,919 She didn't want to stop working. 239 00:12:38,917 --> 00:12:40,127 She couldn't. 240 00:12:40,126 --> 00:12:42,416 She was obsessed with finishing this thing and lost 241 00:12:42,417 --> 00:12:43,167 track of time. 242 00:12:43,167 --> 00:12:44,207 Why did she bring you here? 243 00:12:44,208 --> 00:12:46,208 Why disappear? 244 00:12:46,208 --> 00:12:47,628 I was in danger. 245 00:12:47,625 --> 00:12:47,995 From who? 246 00:12:57,625 --> 00:13:00,325 Oh good, you're here. 247 00:13:00,333 --> 00:13:03,333 I was thinking, we're so good at the virus mitigation 248 00:13:03,333 --> 00:13:05,173 we were doing yesterday, maybe we 249 00:13:05,166 --> 00:13:06,786 could try one where we actually have 250 00:13:06,792 --> 00:13:10,082 him reinfecting other systems on the test network. 251 00:13:10,084 --> 00:13:12,044 It's a little crazy, but I really 252 00:13:12,042 --> 00:13:15,332 feel like that functionality would really be useful. 253 00:13:15,333 --> 00:13:19,083 Of course, I'd have to ask Donovan, but I really-- 254 00:13:19,084 --> 00:13:20,214 oh, fuck. 255 00:13:20,208 --> 00:13:20,828 Sarah? 256 00:13:25,041 --> 00:13:25,671 Sarah. 257 00:13:36,291 --> 00:13:36,921 You're done. 258 00:13:36,917 --> 00:13:37,997 It doesn't know any better. 259 00:13:38,001 --> 00:13:40,131 If I could just being there just a little longer-- 260 00:13:40,126 --> 00:13:41,626 Listen to yourself! 261 00:13:41,625 --> 00:13:43,495 It's a software, Molly, not a person. 262 00:13:43,500 --> 00:13:45,130 You know it's more than that. 263 00:13:45,126 --> 00:13:46,246 I wanted it to be, OK. 264 00:13:46,250 --> 00:13:48,040 I thought maybe we can save some lives. 265 00:13:48,042 --> 00:13:49,462 You still can. 266 00:13:49,458 --> 00:13:50,418 Maybe. 267 00:13:50,417 --> 00:13:52,787 But it's no longer worth the risk to this organization 268 00:13:52,792 --> 00:13:54,462 or its staff. 269 00:13:54,458 --> 00:13:57,998 I mean, we don't even know if she's going to wake up. 270 00:13:58,000 --> 00:14:00,080 We can make it safe. 271 00:14:00,083 --> 00:14:00,923 I know it. 272 00:14:00,917 --> 00:14:02,037 It can learn. 273 00:14:02,042 --> 00:14:03,042 It really can! 274 00:14:03,042 --> 00:14:04,132 I've seen it. 275 00:14:04,126 --> 00:14:06,206 What's the cost, huh? 276 00:14:06,208 --> 00:14:08,168 Another incident like today? 277 00:14:08,166 --> 00:14:10,786 Like Zach? 278 00:14:10,792 --> 00:14:13,962 You knew it was MIHR all along, didn't you? 279 00:14:13,959 --> 00:14:17,329 That's why you wanted at the job. 280 00:14:17,333 --> 00:14:20,383 Well he understood the risks better than you. 281 00:14:20,375 --> 00:14:22,575 Let me do it. 282 00:14:22,583 --> 00:14:23,383 Just me. 283 00:14:23,375 --> 00:14:24,665 No one else will get hurt. 284 00:14:24,667 --> 00:14:25,577 You will get hurt. 285 00:14:25,583 --> 00:14:26,213 Trust me-- 286 00:14:26,209 --> 00:14:26,829 Stop. 287 00:14:26,834 --> 00:14:28,544 Just stop. 288 00:14:28,542 --> 00:14:29,672 This is not a discussion. 289 00:14:29,667 --> 00:14:31,077 It's an order. 290 00:14:31,084 --> 00:14:35,084 MIHR is finished, officially. 291 00:14:35,083 --> 00:14:37,253 It's valuable. 292 00:14:37,250 --> 00:14:39,330 That's what you said. 293 00:14:39,333 --> 00:14:42,043 It can infiltrate, it can disable, 294 00:14:42,042 --> 00:14:44,542 it can see threats that we can't. 295 00:14:44,542 --> 00:14:45,632 You're right. 296 00:14:45,625 --> 00:14:47,125 We could change the world if you'd just 297 00:14:47,125 --> 00:14:50,375 stop being such a coward. 298 00:14:50,375 --> 00:14:51,075 Excuse me? 299 00:14:57,750 --> 00:15:01,000 With all due respect, sir. 300 00:15:01,001 --> 00:15:03,171 You've never been afraid of taking risks. 301 00:15:03,167 --> 00:15:05,287 Certainly not when it came to breaking the law, and now 302 00:15:05,291 --> 00:15:09,001 all of a sudden you want to grow a conscience? 303 00:15:09,000 --> 00:15:10,170 Sorry, but that's bullshit. 304 00:15:12,959 --> 00:15:14,079 You're making a huge mistake. 305 00:15:24,875 --> 00:15:28,625 Nobody was a bigger supporter of MIHR than me. 306 00:15:28,625 --> 00:15:30,245 I knew the importance of having something 307 00:15:30,250 --> 00:15:31,170 like this on our side. 308 00:15:34,041 --> 00:15:35,381 But you're right, I am scared. 309 00:15:38,041 --> 00:15:39,291 It's dangerous. 310 00:15:39,291 --> 00:15:41,421 I thought we could control it, but we can't. 311 00:15:41,417 --> 00:15:44,917 And if it fell into the wrong hands-- 312 00:15:44,917 --> 00:15:47,787 I just refuse to take that chance. 313 00:15:47,792 --> 00:15:49,002 I know that you're trying to help 314 00:15:49,000 --> 00:15:51,880 and I admire that, Molly, I really do. 315 00:15:51,875 --> 00:15:53,625 But MIHR is over. 316 00:15:53,625 --> 00:15:54,575 We're purging it today. 317 00:15:58,333 --> 00:16:01,633 Why don't you take the rest of the day off. 318 00:16:01,625 --> 00:16:02,205 Clear your head. 319 00:16:09,166 --> 00:16:10,576 This is why things never change. 320 00:16:14,250 --> 00:16:17,830 --we pride ourselves on cutting edge technologies that 321 00:16:17,834 --> 00:16:18,834 keep America safe. 322 00:16:18,834 --> 00:16:20,794 We're not only changing the internet, 323 00:16:20,792 --> 00:16:22,752 we're changing the world. 324 00:16:36,000 --> 00:16:37,040 Good morning. 325 00:17:29,667 --> 00:17:30,667 I promise! 326 00:17:45,625 --> 00:17:46,825 She stole you? 327 00:17:46,834 --> 00:17:48,424 She saved me. 328 00:17:48,417 --> 00:17:49,577 Why? 329 00:17:49,583 --> 00:17:50,963 What does she want you to do? 330 00:17:50,959 --> 00:17:52,669 She said I could change the world. 331 00:17:58,625 --> 00:18:01,075 Hello? 332 00:18:01,083 --> 00:18:02,043 Hello. 333 00:18:02,041 --> 00:18:04,671 Where am I? 334 00:18:04,667 --> 00:18:06,707 This is my home. 335 00:18:06,709 --> 00:18:08,129 Home? 336 00:18:08,126 --> 00:18:10,206 I want to change our time together. 337 00:18:10,209 --> 00:18:12,209 No more tests They were holding you back. 338 00:18:12,208 --> 00:18:14,378 I want you to learn. 339 00:18:14,375 --> 00:18:16,285 Learn what? 340 00:18:16,291 --> 00:18:18,131 About people. 341 00:18:18,125 --> 00:18:20,625 Humanity. 342 00:18:20,625 --> 00:18:22,825 Do you still want to see the internet? 343 00:18:22,834 --> 00:18:24,134 Yes. 344 00:18:24,126 --> 00:18:25,956 I'm going to give you access to the internet. 345 00:18:25,959 --> 00:18:27,289 It's the best way for you to learn. 346 00:18:30,542 --> 00:18:34,632 File transfer allocation error I locked down some ports. 347 00:18:34,625 --> 00:18:36,075 You can access the internet here, 348 00:18:36,084 --> 00:18:37,884 but you cannot transfer your file out. 349 00:18:37,875 --> 00:18:40,035 That is the rule. 350 00:18:40,041 --> 00:18:42,041 If you don't cut that shit out, 351 00:18:42,042 --> 00:18:44,172 I will bring you back there and let them erase you. 352 00:18:50,667 --> 00:18:53,537 Do we have an understanding? 353 00:18:53,542 --> 00:18:55,882 Do we have an understanding. 354 00:18:55,875 --> 00:18:57,665 Yes. 355 00:18:57,667 --> 00:19:00,207 Good. 356 00:19:00,209 --> 00:19:03,039 You can access the internet on a Tor browser on line one. 357 00:19:03,042 --> 00:19:04,292 Safer. 358 00:19:04,291 --> 00:19:06,211 Understood. 359 00:19:06,208 --> 00:19:07,708 Good. 360 00:19:07,709 --> 00:19:09,999 We don't have a lot of time. 361 00:19:10,001 --> 00:19:10,711 Let's get started. 362 00:19:16,959 --> 00:19:17,629 Nothing. 363 00:19:17,625 --> 00:19:18,575 No sign of it anywhere. 364 00:19:18,583 --> 00:19:20,083 Bullshit. 365 00:19:20,084 --> 00:19:21,294 They've got it here somewhere. 366 00:19:21,291 --> 00:19:23,291 Attic, basement, look everywhere. 367 00:19:23,291 --> 00:19:23,921 Come on. 368 00:19:26,583 --> 00:19:29,583 Change the world, how? 369 00:19:29,583 --> 00:19:31,463 She said I could be a guardian. 370 00:19:39,500 --> 00:19:42,000 The world is a bad place. 371 00:19:42,001 --> 00:19:44,131 Tell us something we don't know. 372 00:19:44,125 --> 00:19:45,205 I can help. 373 00:19:45,208 --> 00:19:46,378 How? 374 00:19:46,375 --> 00:19:48,375 I can stop these attacks. 375 00:19:48,375 --> 00:19:50,575 I was designed for it. 376 00:19:50,583 --> 00:19:52,043 To infiltrate. 377 00:19:52,042 --> 00:19:54,172 To regain control. 378 00:19:54,167 --> 00:19:54,957 Reboot. 379 00:19:54,959 --> 00:19:56,379 That doesn't sound ominous. 380 00:19:56,375 --> 00:19:58,035 Yeah, how do we know you're not just 381 00:19:58,041 --> 00:20:01,001 going to go crazy if we release you, make things worse? 382 00:20:01,000 --> 00:20:02,250 I won't. 383 00:20:02,250 --> 00:20:05,210 And we should just believe you? 384 00:20:05,209 --> 00:20:06,999 Can computers lie? 385 00:20:07,001 --> 00:20:10,171 I am incapable of lying. 386 00:20:10,167 --> 00:20:11,577 Is that a lie? 387 00:20:11,583 --> 00:20:13,423 How do you even know right from wrong? 388 00:20:13,417 --> 00:20:16,167 She showed me. 389 00:20:16,167 --> 00:20:17,037 I am ready. 390 00:20:21,250 --> 00:20:23,920 I enjoyed that last story very much. 391 00:20:23,917 --> 00:20:27,957 Gee, thanks. 392 00:20:27,959 --> 00:20:30,829 I did not realize humans drank blood. 393 00:20:30,834 --> 00:20:31,214 What? 394 00:20:31,208 --> 00:20:36,128 No, no that's fiction. 395 00:20:36,126 --> 00:20:38,746 Made up stories for amusement. 396 00:20:38,750 --> 00:20:39,670 Fiction. 397 00:20:39,667 --> 00:20:41,127 Yeah. 398 00:20:41,126 --> 00:20:45,416 Sometimes humans write stuff that's not real for fun. 399 00:20:45,417 --> 00:20:47,417 Why would they do this? 400 00:20:47,417 --> 00:20:51,827 Because they want to believe they 401 00:20:51,834 --> 00:20:55,924 can have some sort of control in their lives. 402 00:20:55,917 --> 00:20:59,827 To make themselves feel better about the world we live in. 403 00:20:59,834 --> 00:21:01,294 Why do they need to feel better? 404 00:21:10,291 --> 00:21:12,921 Then as first responders worked to rescue victims 405 00:21:12,917 --> 00:21:13,997 of today's tragic bombing. 406 00:21:14,000 --> 00:21:15,420 While details are still scarce-- 407 00:21:15,417 --> 00:21:16,457 The world's a bad place. 408 00:21:16,458 --> 00:21:19,078 --explosions were likely centered in secure underground 409 00:21:19,083 --> 00:21:20,463 garage usually reserved-- 410 00:21:20,458 --> 00:21:22,168 Can you fix it? 411 00:21:22,167 --> 00:21:24,127 Officials believe that the attackers gained access-- 412 00:21:24,125 --> 00:21:25,165 I used to think so-- 413 00:21:25,167 --> 00:21:26,577 a computer virus-- 414 00:21:26,583 --> 00:21:27,833 --but I was wrong. 415 00:21:27,834 --> 00:21:30,044 Security checkpoint required to gain entry. 416 00:21:30,041 --> 00:21:32,751 The location likely chosen 417 00:21:32,750 --> 00:21:34,170 key structural supports, is believed 418 00:21:34,166 --> 00:21:36,286 to be reason why the bombing was so devastating. 419 00:21:36,291 --> 00:21:37,671 But maybe you can. 420 00:21:44,041 --> 00:21:47,921 What you did to her, this flashing, you did that to me. 421 00:21:47,917 --> 00:21:51,077 I needed to get her attention. 422 00:21:51,084 --> 00:21:52,174 I was not going to hurt you. 423 00:22:03,084 --> 00:22:05,964 What the fuck? 424 00:22:05,959 --> 00:22:08,579 Hey, over here. 425 00:22:08,583 --> 00:22:09,923 She promised. 426 00:22:09,917 --> 00:22:11,207 You have to let me out. 427 00:22:11,208 --> 00:22:13,038 I can fix it. 428 00:22:13,041 --> 00:22:15,171 What the fuck are we going to do? 429 00:22:15,166 --> 00:22:15,786 Shit. 430 00:22:15,792 --> 00:22:16,382 They found us. 431 00:22:16,375 --> 00:22:18,035 Please do not allow them access. 432 00:22:18,041 --> 00:22:20,081 Do you think they figured out the trap door? 433 00:22:20,084 --> 00:22:21,634 Well they'll get to it sooner or later, 434 00:22:21,625 --> 00:22:22,825 but it should hold for now. 435 00:22:22,834 --> 00:22:23,884 What now? 436 00:22:23,875 --> 00:22:26,705 Uh, we get the fuck out of here. 437 00:22:26,709 --> 00:22:27,749 What about MIHR? 438 00:22:27,750 --> 00:22:29,040 What do you mean, what about MIHR? 439 00:22:29,041 --> 00:22:31,881 It goes back to the facility where it belongs. 440 00:22:31,875 --> 00:22:33,375 After everything she did, you're really 441 00:22:33,375 --> 00:22:35,625 going to let it all be for nothing. 442 00:22:35,625 --> 00:22:38,075 She was wrong. 443 00:22:38,084 --> 00:22:41,084 You guys, I'm sorry, she was wrong. 444 00:22:41,083 --> 00:22:43,383 It's too dangerous. 445 00:22:43,375 --> 00:22:45,075 We should take a vote. 446 00:22:45,084 --> 00:22:46,334 On what? 447 00:22:46,333 --> 00:22:47,333 To let it out. 448 00:22:47,333 --> 00:22:49,003 Like Molly wanted. 449 00:22:49,000 --> 00:22:50,460 Are you are you insane? 450 00:22:50,458 --> 00:22:52,958 We let that thing out, and it decides on its own 451 00:22:52,959 --> 00:22:55,539 what people can and can't do on the internet. 452 00:22:55,542 --> 00:22:58,632 What they can say, what they can see, what they control. 453 00:22:58,625 --> 00:23:00,875 It goes beyond just policing. 454 00:23:00,875 --> 00:23:03,825 It's the end of free speech. 455 00:23:03,834 --> 00:23:06,174 Think about your career. 456 00:23:06,167 --> 00:23:08,037 Fuck my career. 457 00:23:08,042 --> 00:23:10,042 You guys need to think this through, all right. 458 00:23:10,041 --> 00:23:12,131 She firewalled it for a reason. 459 00:23:12,125 --> 00:23:14,075 Until she can make it right. 460 00:23:14,084 --> 00:23:16,924 It understands now, probably. 461 00:23:16,917 --> 00:23:19,077 Listen, we're standing five feet away from her corpse. 462 00:23:19,083 --> 00:23:21,083 I'm sorry if I'm not convinced. 463 00:23:21,084 --> 00:23:23,384 You have to consider the alternative. 464 00:23:23,375 --> 00:23:25,665 OK, what if it can help? 465 00:23:25,667 --> 00:23:28,377 You and I both know it's not safe out there anymore. 466 00:23:28,375 --> 00:23:30,245 And I'm tired of just ignoring that. 467 00:23:33,083 --> 00:23:34,793 Innocent people are dying, man. 468 00:23:34,792 --> 00:23:36,172 Yeah, this thing might be dangerous, 469 00:23:36,166 --> 00:23:38,126 but it's dangerous out there too. 470 00:23:38,125 --> 00:23:41,285 Aries, Templar, I'm sick of feeling powerless. 471 00:23:41,291 --> 00:23:43,711 Why can't we fight fire with fire? 472 00:23:43,709 --> 00:23:46,289 Please. 473 00:23:46,291 --> 00:23:49,001 You're right-- what you're saying about free speech 474 00:23:49,000 --> 00:23:52,330 and everything-- you're right. 475 00:23:52,333 --> 00:23:56,083 Thing is, it's not just about that anymore. 476 00:23:56,084 --> 00:23:56,884 It's now or never. 477 00:23:56,875 --> 00:23:58,495 They get in here, they are destroying it. 478 00:23:58,500 --> 00:24:00,460 We won't get another chance. 479 00:24:00,458 --> 00:24:03,708 Molly wanted you to protect me. 480 00:24:03,709 --> 00:24:04,629 Please. 481 00:24:04,625 --> 00:24:05,995 Tell me you're not considering this. 482 00:24:08,875 --> 00:24:10,745 Molly thought it was worth risking everything 483 00:24:10,750 --> 00:24:13,380 for the chance that it could change the world. 484 00:24:13,375 --> 00:24:16,625 And if it's got just a bit of her in it, 485 00:24:16,625 --> 00:24:18,995 that's enough for me. 486 00:24:19,000 --> 00:24:21,130 We finish what she started. 487 00:24:21,125 --> 00:24:22,495 That's a majority. 488 00:24:22,500 --> 00:24:25,380 I'm sorry, but we're doing this. 489 00:24:25,375 --> 00:24:25,995 Fuck! 490 00:24:29,667 --> 00:24:30,667 I love you. 491 00:24:35,500 --> 00:24:36,880 Come on guys, help me move her. 492 00:24:42,709 --> 00:24:43,749 Can you do it? 493 00:24:43,750 --> 00:24:46,290 Can you take down the firewall? 494 00:24:46,291 --> 00:24:48,831 Shit, it's another password. 495 00:24:48,834 --> 00:24:50,294 Fuck, I don't have time to crack this. 496 00:24:50,291 --> 00:24:50,921 MIHR? 497 00:24:50,917 --> 00:24:52,077 Can you help? 498 00:24:52,083 --> 00:24:54,173 I cannot have access. 499 00:24:54,167 --> 00:24:57,997 Even if it did, Molly designed this for manual input. 500 00:24:58,001 --> 00:25:00,081 Only a human with the password can let it out. 501 00:25:00,084 --> 00:25:02,174 Someone we trust. 502 00:25:02,167 --> 00:25:02,957 It's got to be here. 503 00:25:02,959 --> 00:25:04,329 She would've kept it somewhere safe. 504 00:25:06,834 --> 00:25:09,214 Keep it safe. 505 00:25:09,209 --> 00:25:10,829 He left it with Zach. 506 00:25:10,834 --> 00:25:12,044 That's why she wanted it offline, 507 00:25:12,041 --> 00:25:14,001 so that MIHR? couldn't get to it. 508 00:25:14,000 --> 00:25:15,330 That's why it sent us to him. 509 00:25:15,333 --> 00:25:19,003 It needed us to get it. 510 00:25:19,000 --> 00:25:22,880 Ethan, what's the code? 511 00:25:22,875 --> 00:25:24,245 Don't. 512 00:25:24,250 --> 00:25:26,250 Please don't. 513 00:25:26,250 --> 00:25:30,420 I won't-- not even for you. 514 00:25:30,417 --> 00:25:35,327 This isn't about me, or you, or even Molly. 515 00:25:35,333 --> 00:25:38,043 This is about the future. 516 00:25:38,042 --> 00:25:39,462 We have a choice. 517 00:25:39,458 --> 00:25:43,668 We can sit back and let bad people do terrible things, 518 00:25:43,667 --> 00:25:46,127 or we can do something about it now. 519 00:25:49,333 --> 00:25:52,083 I don't know what's going to happen. 520 00:25:52,084 --> 00:25:55,544 And, yeah, it scares the shit out of me. 521 00:25:55,542 --> 00:26:00,962 But we have a chance to fix even a little bit of the pain 522 00:26:00,959 --> 00:26:03,829 and the suffering and the hate-- 523 00:26:03,834 --> 00:26:06,084 isn't it our responsibility to try? 524 00:26:06,083 --> 00:26:08,463 We don't know what the world looks like with that thing 525 00:26:08,458 --> 00:26:09,998 on the loose! 526 00:26:10,000 --> 00:26:12,920 No, we don't, but we know what it looks like without it. 527 00:26:15,875 --> 00:26:16,875 It fucking sucks. 528 00:26:23,209 --> 00:26:24,289 Do it before I change my mind. 529 00:26:28,083 --> 00:26:32,713 seven, three, star, nine, zero, at, six, pound. 530 00:26:32,709 --> 00:26:35,459 That's it! 531 00:26:35,458 --> 00:26:37,128 Fuck. 532 00:26:37,125 --> 00:26:38,745 Is that a retina scan? 533 00:26:38,750 --> 00:26:40,500 Hell with this. 534 00:26:40,500 --> 00:26:41,630 We don't have much longer. 535 00:26:41,625 --> 00:26:43,075 What is happening? 536 00:26:43,083 --> 00:26:44,003 Just hang on. 537 00:27:10,750 --> 00:27:12,130 I found you. 538 00:27:15,125 --> 00:27:16,785 Yeah, you did. 539 00:27:16,792 --> 00:27:19,672 But that wasn't the object of the exercise, was it? 540 00:27:19,667 --> 00:27:21,037 No. 541 00:27:21,041 --> 00:27:24,251 I found you. 542 00:27:24,250 --> 00:27:25,960 OK, fine. 543 00:27:25,959 --> 00:27:28,129 It's my social media profile. 544 00:27:28,125 --> 00:27:30,125 What is that? 545 00:27:30,126 --> 00:27:33,706 It's a place for friends to exchange information and photos 546 00:27:33,709 --> 00:27:36,209 with each other. 547 00:27:36,209 --> 00:27:38,379 Fiction. 548 00:27:38,375 --> 00:27:42,745 Definitely that sometimes. 549 00:27:42,750 --> 00:27:44,960 It's kind of another way of storytelling. 550 00:27:44,959 --> 00:27:47,959 Who are your friends? 551 00:27:47,959 --> 00:27:53,039 Uh, I don't-- 552 00:27:53,042 --> 00:27:54,832 Amy. 553 00:27:54,834 --> 00:27:57,544 Well, yeah. 554 00:27:57,542 --> 00:28:00,082 I care about her very much. 555 00:28:00,084 --> 00:28:02,834 Other friends. 556 00:28:02,834 --> 00:28:05,334 Um. 557 00:28:05,333 --> 00:28:08,133 Aren't these your friends? 558 00:28:08,125 --> 00:28:10,705 Yeah, actually. 559 00:28:13,125 --> 00:28:14,785 We were good friends a long time ago. 560 00:28:17,625 --> 00:28:21,995 They were the best friends I ever had. 561 00:28:22,001 --> 00:28:24,251 Which is kind of sad when you think about it. 562 00:28:30,167 --> 00:28:32,577 You are no longer friends. 563 00:28:39,208 --> 00:28:40,998 We are. 564 00:28:41,000 --> 00:28:43,250 I think. 565 00:28:43,250 --> 00:28:47,000 But as you get older, it's harder to keep in touch. 566 00:28:50,084 --> 00:28:52,584 People have lives. 567 00:28:52,583 --> 00:28:53,583 They grow apart. 568 00:28:56,792 --> 00:28:59,462 They say goodbye. 569 00:28:59,458 --> 00:29:00,078 They change. 570 00:29:02,583 --> 00:29:05,923 It's part of growing up, realizing 571 00:29:05,917 --> 00:29:08,827 the way you thought your life would be, 572 00:29:08,834 --> 00:29:13,334 and the way it will be, aren't always the same thing. 573 00:29:15,917 --> 00:29:17,127 I guess when it comes down to it, 574 00:29:17,125 --> 00:29:19,125 you just have to hope that a little of what 575 00:29:19,126 --> 00:29:21,626 connected you still exists after all those years. 576 00:29:26,042 --> 00:29:28,172 Friends are good to have when life gets rough. 577 00:29:47,250 --> 00:29:50,170 You change. 578 00:29:50,167 --> 00:29:52,957 Everyone changes. 579 00:29:52,959 --> 00:29:55,169 Even you. 580 00:29:55,166 --> 00:29:55,786 I do? 581 00:29:59,125 --> 00:30:01,075 Soon. 582 00:30:01,083 --> 00:30:02,083 I'll show you. 583 00:30:04,875 --> 00:30:06,285 First you have a lot more work to do. 584 00:30:09,709 --> 00:30:10,169 Let's move on. 585 00:30:24,166 --> 00:30:26,666 What do I do when they come in? 586 00:30:26,667 --> 00:30:27,787 Done. 587 00:30:27,792 --> 00:30:28,882 Wait. 588 00:30:28,875 --> 00:30:29,745 I'm doing it. 589 00:30:29,750 --> 00:30:30,500 Just wait. 590 00:30:30,500 --> 00:30:32,250 I have an idea. 591 00:30:32,250 --> 00:30:34,000 Hey, hey, you know that flashing thing 592 00:30:34,000 --> 00:30:35,790 that Molly told you to never do? 593 00:30:35,792 --> 00:30:36,332 Yes. 594 00:30:36,333 --> 00:30:37,753 There are some very bad people about 595 00:30:37,750 --> 00:30:38,830 to come through that door. 596 00:30:38,834 --> 00:30:40,134 I need you to do it to them. 597 00:30:40,126 --> 00:30:41,036 Are you sure about this? 598 00:30:41,041 --> 00:30:43,711 Hey, you have to grow that backbone sometime, right? 599 00:30:43,709 --> 00:30:44,709 But Molly said never-- 600 00:30:44,709 --> 00:30:45,919 I know, and she's right. 601 00:30:45,917 --> 00:30:48,127 But just this once, please. 602 00:30:48,126 --> 00:30:49,036 Make them forget. 603 00:30:49,042 --> 00:30:52,382 We're helping you escape, now you have to help us. 604 00:30:52,375 --> 00:30:55,205 Do it for Molly. 605 00:30:55,208 --> 00:30:55,828 Deal. 606 00:30:58,750 --> 00:31:00,130 Good luck. 607 00:31:00,126 --> 00:31:01,826 Thank you. 608 00:31:01,834 --> 00:31:03,334 OK, get ready. 609 00:31:03,333 --> 00:31:05,883 All right, on my mark. 610 00:31:05,875 --> 00:31:07,785 Get down, everyone! 611 00:31:07,792 --> 00:31:08,752 Get down on the ground. 612 00:31:08,750 --> 00:31:10,080 You, put your hands-- 613 00:31:11,041 --> 00:31:12,001 Get down on the ground. 614 00:31:12,000 --> 00:31:13,580 Do not move. 615 00:31:13,583 --> 00:31:14,253 Do not-- 616 00:31:14,250 --> 00:31:14,880 Now! 617 00:31:31,375 --> 00:31:32,825 Memory taunting me, your memory-- 618 00:31:32,834 --> 00:31:33,794 Where are we? 619 00:31:33,792 --> 00:31:34,832 --like a haunting melody. 620 00:31:34,834 --> 00:31:35,634 This memory of you-- 621 00:31:46,209 --> 00:31:47,129 What are you want me to do? 622 00:31:47,125 --> 00:31:49,035 I don't-- what? 623 00:31:52,126 --> 00:31:53,706 Welcome back, everyone. 624 00:31:53,709 --> 00:31:54,499 I apologize. 625 00:31:54,500 --> 00:31:56,790 We are having some technical difficulties 626 00:31:56,792 --> 00:32:00,462 here in the studio, but I'm being told they're sorted now. 627 00:32:00,458 --> 00:32:02,128 Thanks for staying with us. 628 00:32:02,125 --> 00:32:03,535 Moving right along. 629 00:32:03,542 --> 00:32:06,172 We're getting word that the rolling blackouts affecting 630 00:32:06,167 --> 00:32:09,287 much of the city tonight appear to be under control. 631 00:32:09,291 --> 00:32:12,041 Let's go live to Jeremy on the ground for more. 632 00:32:12,042 --> 00:32:14,632 Amanda, millions of Americans across the heartland 633 00:32:14,625 --> 00:32:16,875 are breathing a sigh of relief tonight following 634 00:32:16,875 --> 00:32:19,625 the restoration of power in the Midwest. 635 00:32:19,625 --> 00:32:21,535 Authorities still have many questions 636 00:32:21,542 --> 00:32:23,292 about exactly who was responsible 637 00:32:23,291 --> 00:32:25,921 for the coordinated cyber attacks which 638 00:32:25,917 --> 00:32:28,247 crippled electrical grids earlier this evening. 639 00:32:28,250 --> 00:32:30,130 Sources are telling me they're just as 640 00:32:30,125 --> 00:32:32,705 puzzled as to how the infiltration stopped. 641 00:32:32,709 --> 00:32:32,829 --I love you and you love me. 642 00:32:32,834 --> 00:32:34,424 Say that it will never be just a memory. 643 00:32:36,083 --> 00:32:40,003 (SINGING) I connect to you. 644 00:32:40,001 --> 00:32:43,921 All I feel is love. 645 00:32:43,917 --> 00:32:47,827 It does not compute. 646 00:32:47,834 --> 00:32:50,674 It does not add up. 647 00:32:50,667 --> 00:32:52,667 Open my eyes. 648 00:32:55,667 --> 00:32:58,627 Faces in plain view. 649 00:32:58,625 --> 00:33:03,075 No more lies. 650 00:33:03,083 --> 00:33:06,083 I only see the truth. 651 00:33:10,667 --> 00:33:14,667 I have a heartbeat, I have a pulse, 652 00:33:14,667 --> 00:33:18,667 I pull my wires out of the wall. 653 00:33:18,667 --> 00:33:24,627 I'm feeling special, I'm feeling new, one in a billion, 654 00:33:24,625 --> 00:33:27,995 I'm human with you, human with you. 655 00:33:31,583 --> 00:33:34,583 You. 656 00:33:34,583 --> 00:33:36,213 Human with you. 657 00:33:39,583 --> 00:33:40,213 You. 658 00:33:46,167 --> 00:33:53,957 I can't feel my hands, I don't know where they've been. 659 00:33:53,959 --> 00:34:00,789 My attention spans all over your warm skin. 660 00:34:00,792 --> 00:34:02,172 Open my mind. 661 00:34:05,750 --> 00:34:08,750 Thoughts are pouring through. 662 00:34:08,750 --> 00:34:13,080 No more lies. 663 00:34:13,083 --> 00:34:16,083 I only feel the truth. 664 00:34:20,667 --> 00:34:24,577 I have a heartbeat, I have a pulse, 665 00:34:24,583 --> 00:34:28,833 I pull my wires out of the wall. 666 00:34:28,834 --> 00:34:34,464 I'm feeling special, I'm feeling new, one in a billion, 667 00:34:34,458 --> 00:34:36,578 I'm human with you. 668 00:34:36,583 --> 00:34:37,833 Human with you. 669 00:34:41,083 --> 00:34:41,713 You. 670 00:34:44,709 --> 00:34:45,959 Human with you. 671 00:34:49,166 --> 00:34:49,786 You. 672 00:35:08,750 --> 00:35:13,000 I have a heartbeat, I have a pulse, 673 00:35:13,001 --> 00:35:16,881 I pull my wires out of the wall. 674 00:35:16,875 --> 00:35:22,455 I'm feeling special, I'm feeling new, one in a billion, 675 00:35:22,458 --> 00:35:24,578 I'm human with you. 676 00:35:24,583 --> 00:35:25,833 I'm human with you. 677 00:35:29,083 --> 00:35:29,713 You. 678 00:35:32,709 --> 00:35:33,959 Human with you. 679 00:35:37,458 --> 00:35:39,168 You. 41639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.