All language subtitles for Creep.2004.OM.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-monkee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,218 --> 00:02:58,595 Man: is it me, or is the smell 2 00:02:58,795 --> 00:02:59,813 Getting worse down here? 3 00:03:00,013 --> 00:03:00,981 Second man: i told you before, 4 00:03:01,181 --> 00:03:03,642 It changes from one area to the next. 5 00:03:03,842 --> 00:03:05,811 This is actually the fresh part. 6 00:03:06,011 --> 00:03:07,654 - Fresh? - Mm-Hmm. 7 00:03:07,854 --> 00:03:10,232 It's like how many different ways 8 00:03:10,432 --> 00:03:11,533 Can shit stink? 9 00:03:11,733 --> 00:03:13,702 It depends which area you're in. 10 00:03:13,902 --> 00:03:16,613 If you're in the sewers under chinatown, 11 00:03:16,813 --> 00:03:18,073 There's a strange kind of... 12 00:03:18,273 --> 00:03:19,875 Seafood smell to it all. 13 00:03:20,075 --> 00:03:21,919 Whereas in soho, you've got... 14 00:03:22,119 --> 00:03:23,503 Whoa, whoa, whoa. Stop right there. 15 00:03:23,703 --> 00:03:25,956 This ain't the fucking discovery channel. 16 00:03:26,156 --> 00:03:27,925 I only need to know the basics, man. 17 00:03:28,125 --> 00:03:29,918 Heh. Well, i was just trying to educate you. 18 00:03:30,118 --> 00:03:30,969 Trust me, 19 00:03:31,169 --> 00:03:34,089 There's nothing i want to know about shit. 20 00:03:35,298 --> 00:03:36,683 Now... 21 00:03:36,883 --> 00:03:39,845 This is the kind of thing we're on the look for. 22 00:03:40,045 --> 00:03:41,730 You see... 23 00:03:41,930 --> 00:03:43,769 If this ain't cleared, 24 00:03:43,969 --> 00:03:45,609 The people upstairs 25 00:03:45,809 --> 00:03:47,481 Are gonna be trading turds 26 00:03:47,681 --> 00:03:49,354 Through their kitchen sinks. 27 00:03:51,440 --> 00:03:53,091 What is it? 28 00:03:53,291 --> 00:03:54,743 It's shit. 29 00:03:54,943 --> 00:03:57,204 Uh, tampons, condoms... 30 00:03:57,404 --> 00:03:59,948 Pretty much anything that'll fit down the toilet. 31 00:04:00,148 --> 00:04:01,833 And since you're the new boy... 32 00:04:02,033 --> 00:04:04,327 Yeah, yeah, yeah. All right, all right, all right. 33 00:04:04,527 --> 00:04:05,871 I got it. 34 00:04:09,332 --> 00:04:10,717 I swear to god, man. 35 00:04:10,917 --> 00:04:13,962 If it wasn't for my little girl... 36 00:04:14,162 --> 00:04:15,597 I'd tell them to... 37 00:04:15,797 --> 00:04:18,133 Shove the parole up their arse. 38 00:04:18,333 --> 00:04:19,342 Aah! 39 00:04:22,888 --> 00:04:24,347 Motherfucker! 40 00:04:25,849 --> 00:04:27,109 What are you laughing at, man? 41 00:04:27,309 --> 00:04:29,728 I could catch the plague or something! 42 00:04:29,928 --> 00:04:31,062 You just might. 43 00:04:37,402 --> 00:04:40,030 What was that? 44 00:04:41,740 --> 00:04:43,308 What was that? 45 00:04:43,508 --> 00:04:45,819 It's just echoes. 46 00:04:46,019 --> 00:04:48,330 Echoes? From what? 47 00:04:48,530 --> 00:04:50,081 The zoo? 48 00:04:51,917 --> 00:04:53,510 Very funny. 49 00:04:53,710 --> 00:04:56,838 So what did you get sent to prison for 50 00:04:57,038 --> 00:04:58,256 In the first place? 51 00:04:58,456 --> 00:04:59,683 What? 52 00:04:59,883 --> 00:05:02,928 I said what did you get sent down for? 53 00:05:03,128 --> 00:05:06,148 A fucking travesty, that's what. 54 00:05:06,348 --> 00:05:09,017 I mean, i get sent down for dealing weed, 55 00:05:09,217 --> 00:05:10,936 And that shit's legal now. 56 00:05:11,136 --> 00:05:12,029 If i got busted now 57 00:05:12,229 --> 00:05:13,530 For what i had on me then, 58 00:05:13,730 --> 00:05:15,815 They would've thrown it down the drain 59 00:05:16,015 --> 00:05:17,075 And not me. 60 00:05:17,275 --> 00:05:18,744 Oh, you're a drug dealer. 61 00:05:18,944 --> 00:05:20,362 Chap i had last week was a pimp. 62 00:05:34,793 --> 00:05:36,378 First man: now what? 63 00:05:36,578 --> 00:05:37,929 I don't know. 64 00:05:38,129 --> 00:05:39,548 What do you mean, you don't know? 65 00:05:39,748 --> 00:05:40,849 I don't know. 66 00:05:41,049 --> 00:05:43,535 I mean, i haven't been down this tunnel 67 00:05:43,735 --> 00:05:46,221 For about a year, but this wasn't here. 68 00:05:46,421 --> 00:05:48,056 I'd have reported it. 69 00:05:50,809 --> 00:05:52,569 This is amazing. 70 00:05:52,769 --> 00:05:54,942 Am i missing something here? 71 00:05:55,142 --> 00:05:57,115 - I've got a new tunnel. - So? 72 00:05:57,315 --> 00:06:00,068 Well, so i've been walking these tunnels 73 00:06:00,268 --> 00:06:01,661 For 20 years, 74 00:06:01,861 --> 00:06:05,207 And now i've got a new one. 75 00:06:05,407 --> 00:06:08,410 Well, if that's what does it for you, 76 00:06:08,610 --> 00:06:09,669 I'm scared. 77 00:06:09,869 --> 00:06:11,542 Come on. Let's take a look. 78 00:06:11,742 --> 00:06:13,396 I ain't going down there! 79 00:06:13,596 --> 00:06:15,050 That shit's too deep. 80 00:06:15,250 --> 00:06:17,085 What's the matter with you? 81 00:06:17,285 --> 00:06:18,720 I can't swim... 82 00:06:18,920 --> 00:06:21,006 And i don't share your interest 83 00:06:21,206 --> 00:06:22,682 In pipes and tunnels. 84 00:06:22,882 --> 00:06:25,427 All right, you stay there. 85 00:06:27,262 --> 00:06:30,015 You go for it, sherlock. 86 00:07:02,505 --> 00:07:04,466 First man: arthur? 87 00:07:06,051 --> 00:07:07,969 You ok, arthur? 88 00:07:13,016 --> 00:07:14,559 You better not be fucking with me. 89 00:07:19,064 --> 00:07:21,358 Shit. 90 00:07:42,253 --> 00:07:43,838 Arthur? 91 00:07:48,593 --> 00:07:50,479 Oh, yeah. 92 00:07:50,679 --> 00:07:53,899 Ok, i get it. I get it. 93 00:07:54,099 --> 00:07:57,852 Forgive me... 94 00:08:11,116 --> 00:08:13,393 Arthur? 95 00:08:13,593 --> 00:08:15,870 Arthur! 96 00:08:18,373 --> 00:08:20,041 Arthur, mate... 97 00:08:20,241 --> 00:08:21,376 Arthur? 98 00:08:31,720 --> 00:08:35,974 What'd you see? 99 00:08:51,281 --> 00:08:52,828 Hey, you look gorgeous. 100 00:08:53,028 --> 00:08:54,576 Have you seen jemma? 101 00:08:57,120 --> 00:08:58,255 Hi. Hey, sweet. 102 00:08:58,455 --> 00:08:59,581 Hey, kate, how you doing? 103 00:09:12,552 --> 00:09:14,679 Hi, kate. Hi. 104 00:09:14,879 --> 00:09:16,773 Hey. 105 00:09:16,973 --> 00:09:19,017 Hey, boys. Have you seen jemma? 106 00:09:19,217 --> 00:09:21,152 Yeah, yeah, i have. 107 00:09:21,352 --> 00:09:22,821 She's in the back office. 108 00:09:23,021 --> 00:09:24,406 Now why did i have a feeling you would know? 109 00:09:24,606 --> 00:09:28,359 Because you have a lot of feelings for me, kate. 110 00:09:28,559 --> 00:09:30,987 No, i have two... pity and disgust. 111 00:09:31,187 --> 00:09:32,301 Well, i hope you remember that 112 00:09:32,501 --> 00:09:33,415 When you're trying to score later. 113 00:09:33,615 --> 00:09:36,367 What do you mean? I have to flirt with you to get a line? 114 00:09:36,567 --> 00:09:38,119 No, just a few compliments, maybe. 115 00:09:38,319 --> 00:09:40,422 Guy, i'd rather sniff glue. 116 00:09:40,622 --> 00:09:42,582 Where are you going after this, kate? 117 00:09:42,782 --> 00:09:43,592 Why? What are you doing? 118 00:09:43,792 --> 00:09:45,260 I haven't made up my mind yet. 119 00:09:45,460 --> 00:09:48,254 Well, why don't you make a list of possibilities 120 00:09:48,454 --> 00:09:50,340 So i know where to avoid? 121 00:09:50,540 --> 00:09:52,017 She'll be back. 122 00:09:52,217 --> 00:09:55,512 Yeah, looks like you nailed that one, mate. 123 00:10:00,266 --> 00:10:01,401 Woman: oh, my god. 124 00:10:01,601 --> 00:10:03,645 - Hey! - That dress is amazing. 125 00:10:03,845 --> 00:10:05,947 How are you? 126 00:10:06,147 --> 00:10:08,111 Where's the party, and why aren't i invited? 127 00:10:08,311 --> 00:10:10,276 Jemma and i are on a secret mission tonight. 128 00:10:10,476 --> 00:10:11,953 Go on. 129 00:10:12,153 --> 00:10:13,784 Two words... 130 00:10:13,984 --> 00:10:15,471 George clooney. 131 00:10:15,671 --> 00:10:16,958 What, he's in town? 132 00:10:17,158 --> 00:10:20,203 Yep, and i know where he's hanging out tonight. 133 00:10:20,403 --> 00:10:22,255 Are you going to try to pull him? 134 00:10:22,455 --> 00:10:25,291 My god, no. I'm just going to ask him for his autograph. 135 00:10:25,491 --> 00:10:26,384 What do you think? 136 00:10:26,584 --> 00:10:28,545 So what are you going to say? 137 00:10:28,745 --> 00:10:29,471 Kate: i don't know yet. 138 00:10:29,671 --> 00:10:31,056 I haven't got that far with the plan. 139 00:10:31,256 --> 00:10:33,633 But you know what? In the end, he's a man. 140 00:10:33,833 --> 00:10:34,801 Men are simple creatures. 141 00:10:35,001 --> 00:10:37,679 Watch this. Guy! 142 00:10:40,139 --> 00:10:41,311 See? So simple. 143 00:10:41,511 --> 00:10:42,484 Hey, karen, 144 00:10:42,684 --> 00:10:44,269 Kate's gonna shag george clooney. 145 00:10:44,469 --> 00:10:45,278 Whoa, whoa, whoa, whoa. 146 00:10:45,478 --> 00:10:46,571 I know where he's hanging out tonight, 147 00:10:46,771 --> 00:10:49,866 And jemma has tickets to the v.I.P. Lounge. 148 00:10:50,066 --> 00:10:52,527 And, you know, hopefully nature's gonna run its course. 149 00:10:52,727 --> 00:10:53,945 But jemma's already left. 150 00:10:54,145 --> 00:10:55,363 What are you talking about? 151 00:10:55,563 --> 00:10:57,165 I put her in a cab. 152 00:10:57,365 --> 00:10:59,584 - Don't joke. - I swear to god. 153 00:10:59,784 --> 00:11:03,079 Kate, please, tell me you're still going. 154 00:11:08,084 --> 00:11:09,711 Taxi! 155 00:11:14,841 --> 00:11:17,594 Taxi. 156 00:11:22,307 --> 00:11:24,392 Spare some change, please? 157 00:11:25,768 --> 00:11:27,566 This machine dispenses notes. 158 00:11:27,766 --> 00:11:29,364 If you're looking for change, 159 00:11:29,564 --> 00:11:31,733 Why don't you hang around a phone box? 160 00:11:37,739 --> 00:11:40,125 On the northern line 161 00:11:40,325 --> 00:11:42,519 Between charing cross and golders green 162 00:11:42,719 --> 00:11:44,913 And between euston and east finchley, 163 00:11:45,113 --> 00:11:47,248 Both directions. 164 00:11:58,927 --> 00:12:00,578 It's exact money only. 165 00:12:00,778 --> 00:12:02,230 It's not giving change, 166 00:12:02,430 --> 00:12:04,515 So you'll have to go to the booth. 167 00:12:04,715 --> 00:12:06,943 Uh...do you have any change? 168 00:12:07,143 --> 00:12:09,354 I don't care if it's the correct amount. I'm in a real rush. 169 00:12:09,554 --> 00:12:12,315 No, sorry, you'll have to go to the booth. 170 00:12:12,515 --> 00:12:14,242 Are you enjoying this? 171 00:12:14,442 --> 00:12:16,031 I just want to get to the machine. 172 00:12:16,231 --> 00:12:17,820 Excuse me. Do you need a travel card? 173 00:12:18,020 --> 00:12:19,372 Yes, i do. How much? 174 00:12:19,572 --> 00:12:21,783 - Woman: pound 50. - I'll give you 20. 175 00:12:21,983 --> 00:12:23,201 Are you serious? 176 00:12:23,401 --> 00:12:24,419 Absolutely, 100%. 177 00:12:24,619 --> 00:12:27,872 It's illegal to buy off tramps anyway. 178 00:12:28,072 --> 00:12:29,666 Thanks very much. 179 00:15:07,740 --> 00:15:09,325 Hello? 180 00:15:24,048 --> 00:15:25,679 Hello? 181 00:15:25,879 --> 00:15:27,510 Hello! 182 00:15:36,102 --> 00:15:38,813 Shit. 183 00:15:46,612 --> 00:15:48,364 Hello! 184 00:15:51,617 --> 00:15:52,994 Hello? 185 00:17:23,876 --> 00:17:25,461 Hello? 186 00:17:28,172 --> 00:17:29,966 Hello? 187 00:17:34,136 --> 00:17:36,931 Kate: anybody in there? 188 00:17:40,559 --> 00:17:45,690 Hello? 189 00:18:00,997 --> 00:18:02,340 Excuse me. 190 00:18:02,540 --> 00:18:05,001 I fell asleep on the platform. 191 00:18:07,795 --> 00:18:10,131 Don't you check them before you lock up? 192 00:18:12,091 --> 00:18:13,392 Huh? 193 00:18:13,592 --> 00:18:15,619 I mean, it's a little weird to me. 194 00:18:15,819 --> 00:18:17,847 There's nobody in charge here? 195 00:18:20,725 --> 00:18:23,753 Excuse me. Do you mind answering me? 196 00:18:23,953 --> 00:18:26,781 You're starting to freak me out. 197 00:18:26,981 --> 00:18:29,317 Well, fine. My boyfriend's up at the front. 198 00:18:29,517 --> 00:18:30,943 I'll just go get him. 199 00:18:31,143 --> 00:18:31,994 Unh! Aah! 200 00:18:32,194 --> 00:18:34,596 Kate, it's me. It's guy. 201 00:18:34,796 --> 00:18:37,199 Guy? You scared me to death. 202 00:18:39,285 --> 00:18:41,462 Heh heh. I'm sorry. 203 00:18:41,662 --> 00:18:45,207 I was just playing with you. That's all. 204 00:18:45,407 --> 00:18:48,970 Hang on. What are you doing here? 205 00:18:49,170 --> 00:18:50,338 What do you mean what am i doing here? 206 00:18:50,538 --> 00:18:51,964 This is what you wanted. 207 00:18:52,164 --> 00:18:53,424 What? 208 00:18:53,624 --> 00:18:54,684 Come on. 209 00:18:54,884 --> 00:18:57,224 You wanted me to come tonight. 210 00:18:57,424 --> 00:18:59,564 What are you talking about? 211 00:18:59,764 --> 00:19:01,265 You know exactly what i'm talking about. 212 00:19:03,267 --> 00:19:05,770 Guy, you're mentally ill. 213 00:19:05,970 --> 00:19:07,605 Do you know that? 214 00:19:07,805 --> 00:19:08,489 Freak. 215 00:19:08,689 --> 00:19:09,774 Kate, where you going? 216 00:19:09,974 --> 00:19:11,046 Out of here. 217 00:19:11,246 --> 00:19:12,118 Good luck. 218 00:19:12,318 --> 00:19:14,866 Now, what's that supposed to mean? 219 00:19:15,066 --> 00:19:17,615 I think we might be here till morning. 220 00:19:17,815 --> 00:19:18,708 That's all. 221 00:19:18,908 --> 00:19:20,751 No. You might, we won't. 222 00:19:20,951 --> 00:19:22,870 You could always look on the bright side. 223 00:19:24,705 --> 00:19:27,124 How much of that have you had? 224 00:19:27,324 --> 00:19:27,925 Not much. 225 00:19:28,125 --> 00:19:29,506 There's plenty left. 226 00:19:29,706 --> 00:19:30,901 Want some? 227 00:19:31,101 --> 00:19:32,296 No, i don't. 228 00:19:34,965 --> 00:19:37,518 Hello. 229 00:19:37,718 --> 00:19:39,220 Did you kill the driver? 230 00:19:43,099 --> 00:19:45,101 I don't think any knight in shining armor's 231 00:19:45,301 --> 00:19:46,894 Gonna come and rescue you, kate. 232 00:19:50,147 --> 00:19:52,566 Now, what say you take that dress off? 233 00:19:55,861 --> 00:19:58,201 What did you just say? 234 00:19:58,401 --> 00:20:00,284 Come on. You heard me. 235 00:20:00,484 --> 00:20:02,168 Uh, yeah, i did hear you, 236 00:20:02,368 --> 00:20:04,120 But i'm going to forget about what you just said 237 00:20:04,320 --> 00:20:06,247 Because you're not thinking straight... 238 00:20:06,447 --> 00:20:07,215 I am thinking straight. 239 00:20:07,415 --> 00:20:09,583 It's you that's confused, kate. 240 00:20:12,169 --> 00:20:14,672 Whoa. Whoa. What are you doing? 241 00:20:14,872 --> 00:20:16,632 I'm just breaking the ice. 242 00:20:16,832 --> 00:20:18,226 Come on. 243 00:20:18,426 --> 00:20:21,262 Admit that you want my dick. 244 00:20:21,462 --> 00:20:23,481 You're joking, right? 245 00:20:23,681 --> 00:20:25,724 But you like it, don't you? 246 00:20:28,352 --> 00:20:30,771 I don't know what to say. 247 00:20:32,356 --> 00:20:33,950 Uh... 248 00:20:34,150 --> 00:20:38,737 It's like a penis, just smaller. 249 00:20:40,114 --> 00:20:42,658 - Guy, what are you... - Don't fuck with me. 250 00:20:42,858 --> 00:20:43,784 What are you doing? 251 00:20:43,984 --> 00:20:44,835 Aah! 252 00:20:45,035 --> 00:20:46,287 Get off me! 253 00:20:46,487 --> 00:20:47,088 Ugh. 254 00:20:47,288 --> 00:20:48,456 Fucking bitch! 255 00:20:48,656 --> 00:20:49,882 Uhh. 256 00:20:50,082 --> 00:20:52,418 Aah! Stop it! Aah! 257 00:20:58,257 --> 00:20:59,758 Guy! 258 00:21:00,843 --> 00:21:02,307 Guy: aah! 259 00:21:02,507 --> 00:21:03,971 No, no, no! 260 00:21:04,171 --> 00:21:06,181 Aah! 261 00:21:06,381 --> 00:21:08,392 Ah! No! 262 00:21:18,110 --> 00:21:19,320 Guy? 263 00:21:22,907 --> 00:21:24,658 Guy? 264 00:21:29,455 --> 00:21:31,211 Run. 265 00:21:31,411 --> 00:21:33,167 What? 266 00:22:56,500 --> 00:22:58,377 Come on. 267 00:22:58,577 --> 00:23:00,170 No. 268 00:23:18,439 --> 00:23:19,782 Hello? 269 00:23:19,982 --> 00:23:21,525 I'm trapped in here! 270 00:24:44,274 --> 00:24:45,326 Oh. 271 00:24:45,526 --> 00:24:46,527 I know you. 272 00:24:46,727 --> 00:24:47,828 Hi. 273 00:24:48,028 --> 00:24:50,239 Oh, wait! Wait a second! 274 00:24:50,439 --> 00:24:52,220 Wait. 275 00:24:52,420 --> 00:24:54,201 Wait! 276 00:25:12,177 --> 00:25:14,221 Hello? 277 00:25:19,518 --> 00:25:21,228 Hello? 278 00:25:28,652 --> 00:25:31,613 Hello? 279 00:25:33,657 --> 00:25:35,376 - Hello? - Aah! 280 00:25:35,576 --> 00:25:37,161 - Who's there? - Jimmy, what's going on? 281 00:25:37,361 --> 00:25:38,224 - I'm sorry. - Who is it? 282 00:25:38,424 --> 00:25:39,088 Turn the fuckin' light on. 283 00:25:39,288 --> 00:25:41,415 I'm sorry. I'm stuck down here. 284 00:25:41,615 --> 00:25:42,466 Who is it, jim? 285 00:25:42,666 --> 00:25:43,942 I'm the girl that gave you �20 286 00:25:44,142 --> 00:25:45,419 For the travel card, remember? 287 00:25:47,087 --> 00:25:49,214 What, do you want your money back or something? 288 00:25:49,414 --> 00:25:51,183 Oh, no, no, no, no. 289 00:25:51,383 --> 00:25:52,968 I'm stuck down here. I got locked in. 290 00:25:53,168 --> 00:25:55,137 Someone's chasing me. 291 00:25:56,138 --> 00:25:57,064 She's fucked. 292 00:25:57,264 --> 00:25:58,315 You'll not get any sense out of her. 293 00:25:58,515 --> 00:26:00,726 You'll be lucky to get any sense out of me. 294 00:26:00,926 --> 00:26:03,395 Look, someone's been attacked, ok? 295 00:26:03,595 --> 00:26:04,855 What you going on about? 296 00:26:05,055 --> 00:26:06,115 I got stuck on a train 297 00:26:06,315 --> 00:26:07,566 With this guy from work, right, 298 00:26:07,766 --> 00:26:09,088 And he was attacking me... 299 00:26:09,288 --> 00:26:10,871 What, the guy from work? 300 00:26:11,071 --> 00:26:12,454 Yeah, he went crazy and he... 301 00:26:12,654 --> 00:26:14,764 He was... he was trying to rape me. 302 00:26:14,964 --> 00:26:17,075 And then the train doors opened, 303 00:26:17,275 --> 00:26:18,419 And someone got him. 304 00:26:18,619 --> 00:26:20,621 Well, what do you mean they got him? 305 00:26:20,821 --> 00:26:22,006 Pulled him off me. 306 00:26:22,206 --> 00:26:23,649 And... i don't know. Look... 307 00:26:23,849 --> 00:26:25,292 Hey, all right. All right. 308 00:26:25,492 --> 00:26:26,794 What's your name? 309 00:26:26,994 --> 00:26:27,845 Kate. 310 00:26:28,045 --> 00:26:28,971 Kate. All right, kate. 311 00:26:29,171 --> 00:26:30,301 Well, look, i'm jimmy, all right. 312 00:26:30,501 --> 00:26:31,632 My wee beautiful little lady here... 313 00:26:31,832 --> 00:26:33,559 This is mandy. 314 00:26:33,759 --> 00:26:36,178 Have you got a cigarette? 315 00:26:36,378 --> 00:26:37,354 Yeah, but... 316 00:26:37,554 --> 00:26:38,564 No, no, no. No buts, all right? 317 00:26:38,764 --> 00:26:41,558 Let's just have a cigarette, all right? 318 00:26:41,758 --> 00:26:44,812 - Have a seat. - Okay. I'll sit. 319 00:26:45,012 --> 00:26:47,314 Okay. 320 00:27:11,213 --> 00:27:12,890 Now, first off, 321 00:27:13,090 --> 00:27:14,383 You can't get out of here at night. 322 00:27:14,583 --> 00:27:16,143 - What? - It's true. 323 00:27:16,343 --> 00:27:17,723 Once you're in, you're in. 324 00:27:17,923 --> 00:27:19,304 It's totally locked up. 325 00:27:20,639 --> 00:27:21,982 But... 326 00:27:22,182 --> 00:27:23,150 Isn't there a guard? 327 00:27:23,350 --> 00:27:24,852 There's one that works the control room, 328 00:27:25,052 --> 00:27:26,687 But we're not messin' with him. 329 00:27:26,887 --> 00:27:28,167 What do you mean? Why not? 330 00:27:28,367 --> 00:27:29,648 'Cause he don't mess with us. 331 00:27:29,848 --> 00:27:30,908 Don't you listen? 332 00:27:31,108 --> 00:27:32,551 There's a maniac out there! 333 00:27:32,751 --> 00:27:33,994 No, you don't know that. 334 00:27:34,194 --> 00:27:37,072 It sounds to me like some vigilante train driver's 335 00:27:37,272 --> 00:27:38,407 Got a wee bit carried away. 336 00:27:38,607 --> 00:27:39,416 The way i see it, 337 00:27:39,616 --> 00:27:40,742 You should be thankin' the man, 338 00:27:40,942 --> 00:27:41,931 Not runnin' away from him. 339 00:27:42,131 --> 00:27:43,120 No, no, no, no, no, no. 340 00:27:43,320 --> 00:27:44,088 You have no idea. 341 00:27:44,288 --> 00:27:46,373 You didn't see what he did to guy. 342 00:27:46,573 --> 00:27:47,424 The rapist? 343 00:27:47,624 --> 00:27:49,793 You got a fag, jim? 344 00:27:51,211 --> 00:27:52,096 I'm telling you. 345 00:27:52,296 --> 00:27:56,517 Something is not right down here. 346 00:27:56,717 --> 00:27:59,052 There's a lot of things not right down here, sweetheart. 347 00:28:00,596 --> 00:28:01,563 A fag, jim. 348 00:28:01,763 --> 00:28:05,058 You've got one in your fingers, babe. 349 00:28:07,102 --> 00:28:08,362 Now, if you don't mind, 350 00:28:08,562 --> 00:28:11,690 I wanna get good and messy with my wee lady here. 351 00:28:11,890 --> 00:28:12,950 You're welcome to stay 352 00:28:13,150 --> 00:28:14,735 If you'll not mind my habit. 353 00:28:15,736 --> 00:28:17,413 So, uh, 354 00:28:17,613 --> 00:28:20,098 You're just gonna do nothing? 355 00:28:20,298 --> 00:28:22,784 Well, i wouldn't say that. 356 00:28:22,984 --> 00:28:25,212 Here. Move. 357 00:28:25,412 --> 00:28:28,665 That sleepin' bag's not as damp as it looks. 358 00:28:28,865 --> 00:28:30,083 Sit there. 359 00:28:33,337 --> 00:28:34,471 All right. Look. 360 00:28:34,671 --> 00:28:35,968 I'm gonna pay you, all right? 361 00:28:36,168 --> 00:28:37,466 I'm gonna pay you if you get me 362 00:28:37,666 --> 00:28:38,675 To the control room. Okay? 363 00:28:38,875 --> 00:28:40,144 I already told you, 364 00:28:40,344 --> 00:28:41,637 We're not messin' with him. 365 00:28:45,223 --> 00:28:46,683 How much? 366 00:28:49,853 --> 00:28:51,797 £50. 367 00:28:51,997 --> 00:28:53,870 Well... 368 00:28:54,070 --> 00:28:55,511 Ahh. 369 00:28:55,711 --> 00:28:56,952 Hmm. 370 00:28:57,152 --> 00:28:59,621 You know... 371 00:28:59,821 --> 00:29:02,616 I guess rules are meant to be broken, eh? 372 00:29:02,816 --> 00:29:04,013 Thank you. 373 00:29:04,213 --> 00:29:05,410 Jimmy: babe? 374 00:29:05,610 --> 00:29:08,422 Mandy? 375 00:29:08,622 --> 00:29:11,708 Gonna go and help the wee lady here. 376 00:29:11,908 --> 00:29:12,718 Who? 377 00:29:12,918 --> 00:29:15,237 Gonna help our friend kate here. 378 00:29:15,437 --> 00:29:17,756 I'm gonna take her to see the guard. 379 00:29:17,956 --> 00:29:20,258 Do you fancy her? 380 00:29:20,458 --> 00:29:22,761 No, i fancy you. 381 00:29:27,683 --> 00:29:29,434 Jimmy: so, what are you, french? 382 00:29:29,634 --> 00:29:30,644 Kate: no, i'm german. 383 00:29:30,844 --> 00:29:31,737 German. 384 00:29:31,937 --> 00:29:33,563 I support germany when they're playing 385 00:29:33,763 --> 00:29:36,033 Against england at football. 386 00:29:36,233 --> 00:29:37,326 Come to think of it, i support anyone 387 00:29:37,526 --> 00:29:39,277 Who's playing against england at football. 388 00:29:39,477 --> 00:29:40,696 How much further to the guard? 389 00:29:40,896 --> 00:29:41,663 Oh, it's quite a way yet. 390 00:29:41,863 --> 00:29:44,249 This place is a rabbit warren. 391 00:29:44,449 --> 00:29:46,660 Do you know there's 400 miles of track down here? 392 00:29:46,860 --> 00:29:48,245 Plus loads more that ain't in use. 393 00:29:48,445 --> 00:29:50,798 Really? 394 00:29:50,998 --> 00:29:54,668 Aye, really. 395 00:30:36,251 --> 00:30:37,803 Jim? 396 00:30:38,003 --> 00:30:40,297 Think i might know what happened to your friend. 397 00:30:40,497 --> 00:30:41,306 What? 398 00:30:41,506 --> 00:30:42,391 Well, a while back 399 00:30:42,591 --> 00:30:44,509 Some homeless people went missing. 400 00:30:44,709 --> 00:30:45,510 What do you mean, missing? 401 00:30:45,710 --> 00:30:46,436 Disappearing. 402 00:30:46,636 --> 00:30:47,846 There was these rumors that something 403 00:30:48,046 --> 00:30:48,972 Was creeping up on them at night 404 00:30:49,172 --> 00:30:51,099 And takin' them. 405 00:30:51,299 --> 00:30:53,226 Are you joking? 406 00:30:56,063 --> 00:30:57,652 Of course i'm fuckin' joking. 407 00:30:57,852 --> 00:30:59,441 Homeless people don't go missin'. 408 00:30:59,641 --> 00:31:01,693 Homeless people are missin'. 409 00:31:02,819 --> 00:31:04,446 Jim? 410 00:31:14,915 --> 00:31:17,250 Jim? 411 00:31:27,761 --> 00:31:29,229 Shit! 412 00:31:29,429 --> 00:31:30,731 Ray! 413 00:31:30,931 --> 00:31:32,891 Ray, come here. 414 00:31:37,395 --> 00:31:38,939 Ray, come here. 415 00:31:41,775 --> 00:31:43,985 Come here. 416 00:31:57,791 --> 00:32:00,585 I've been trying to get me and mandy in a hostel 417 00:32:00,785 --> 00:32:01,795 'Cause the weather's gettin' cold, 418 00:32:01,995 --> 00:32:02,763 But the housing man, 419 00:32:02,963 --> 00:32:04,448 He's not been around for months. 420 00:32:04,648 --> 00:32:05,933 But he can't get in touch with me 421 00:32:06,133 --> 00:32:08,160 On the phone 'cause i've not got a phone. 422 00:32:08,360 --> 00:32:10,387 We were gonna stay at my mate tommy's, 423 00:32:10,587 --> 00:32:11,605 But he got busted. 424 00:32:11,805 --> 00:32:13,607 He got done for dealing. 425 00:32:13,807 --> 00:32:15,041 Ok, listen, sweetie. I'm sorry. 426 00:32:15,241 --> 00:32:16,476 I really don't mean to be rude, 427 00:32:16,676 --> 00:32:18,278 But i don't care 428 00:32:18,478 --> 00:32:20,355 About your lifetime story right now, okay? 429 00:32:20,555 --> 00:32:21,815 We have to get to the security guard 430 00:32:22,015 --> 00:32:23,450 As soon as possible. 431 00:32:23,650 --> 00:32:24,943 You're a cheeky fuckin' bitch. 432 00:32:25,143 --> 00:32:26,820 Do you know that? 433 00:32:27,020 --> 00:32:27,988 Guy: kate. 434 00:32:29,990 --> 00:32:30,791 Guy? 435 00:32:30,991 --> 00:32:33,660 Oh, my god. It's guy. 436 00:32:36,121 --> 00:32:37,460 We just gotta get help. 437 00:32:37,660 --> 00:32:38,999 We'll be right back, ok? 438 00:32:43,378 --> 00:32:45,922 What you lookin' at me for? 439 00:32:46,122 --> 00:32:47,265 I don't know. 440 00:32:47,465 --> 00:32:49,134 Can't we just get him off the rails? 441 00:32:49,334 --> 00:32:51,428 He tried to rape you. 442 00:32:51,628 --> 00:32:52,479 Let him rot. 443 00:32:52,679 --> 00:32:53,930 Guy: please, help me. 444 00:32:54,130 --> 00:32:55,515 Fuck off. 445 00:32:58,768 --> 00:33:00,687 Okay, listen. 446 00:33:00,887 --> 00:33:02,564 Listen. 447 00:33:03,565 --> 00:33:06,359 Will another 50 do it, huh? 448 00:33:10,447 --> 00:33:13,033 You're lucky she's a soft touch, you know. 449 00:33:13,233 --> 00:33:15,201 If you tried to do that to my girl, 450 00:33:15,401 --> 00:33:17,370 I'd cut your fuckin' balls off. 451 00:33:18,788 --> 00:33:20,373 Oh, fucking hell. 452 00:33:24,753 --> 00:33:27,172 All right. Put your arms around my neck. 453 00:33:27,372 --> 00:33:29,883 Aah! 454 00:33:33,053 --> 00:33:35,138 Fuck. 455 00:33:48,235 --> 00:33:52,113 Jimmy, is that your dog? 456 00:33:54,741 --> 00:33:56,576 Mandy. 457 00:33:58,119 --> 00:34:01,581 Jimmy? We should stay together! 458 00:34:03,124 --> 00:34:05,635 Ah... 459 00:34:05,835 --> 00:34:07,888 Guy... 460 00:34:08,088 --> 00:34:10,757 Who did this to you? 461 00:34:12,175 --> 00:34:14,511 I'm sorry, kate. 462 00:34:14,711 --> 00:34:16,638 I'm sorry. 463 00:34:16,838 --> 00:34:18,765 Mandy! 464 00:34:29,192 --> 00:34:30,777 Mandy! 465 00:34:35,657 --> 00:34:37,450 Where is she?! 466 00:34:47,794 --> 00:34:49,546 Mandy! 467 00:35:05,812 --> 00:35:08,023 Mandy! 468 00:35:10,233 --> 00:35:12,819 Fuck! 469 00:35:19,618 --> 00:35:22,087 Guy, listen. 470 00:35:22,287 --> 00:35:23,839 I'm gonna go and get jimmy, okay? 471 00:35:24,039 --> 00:35:25,999 And then i'm gonna go and get the security guard, 472 00:35:26,199 --> 00:35:28,001 And then we'll get out of here, ok? 473 00:35:28,201 --> 00:35:30,003 Just stay here. You'll be fine. 474 00:35:30,203 --> 00:35:31,212 You'll be fine. 475 00:35:34,716 --> 00:35:36,180 Stay awake. 476 00:35:36,380 --> 00:35:37,844 You'll be fine. 477 00:35:38,044 --> 00:35:39,938 Kate. 478 00:35:40,138 --> 00:35:42,015 You'll be fine. 479 00:35:42,215 --> 00:35:43,850 You will. 480 00:35:53,902 --> 00:35:55,987 Kate: come on. 481 00:36:15,799 --> 00:36:17,801 - Hello? - Hello? 482 00:36:18,001 --> 00:36:18,852 Who is that? 483 00:36:19,052 --> 00:36:20,937 Hello? Are you the security guard? 484 00:36:21,137 --> 00:36:24,224 I'm the security supervisor. Now, who are you? 485 00:36:24,424 --> 00:36:26,267 I'm...well, i got locked in here, 486 00:36:26,467 --> 00:36:28,111 And, look, you have to help me. 487 00:36:28,311 --> 00:36:31,106 Somebody's really badly hurt down here, 488 00:36:31,306 --> 00:36:32,407 And... he's dying. 489 00:36:32,607 --> 00:36:34,275 Are you part of the homeless crowd? 490 00:36:34,475 --> 00:36:35,869 What? No, no. 491 00:36:36,069 --> 00:36:37,470 Well, yes, but no. 492 00:36:37,670 --> 00:36:38,872 Well, which is it? 493 00:36:39,072 --> 00:36:40,657 What difference does it make? 494 00:36:40,857 --> 00:36:41,875 Call an ambulance. 495 00:36:42,075 --> 00:36:44,744 Where is this person? I don't see him. 496 00:36:44,944 --> 00:36:46,204 Where are you? 497 00:36:46,404 --> 00:36:47,464 Uh, is that you? 498 00:36:47,664 --> 00:36:48,798 Well, he's down here. 499 00:36:48,998 --> 00:36:51,251 Then you'll have to put him into view. 500 00:36:51,451 --> 00:36:52,844 Are you kidding me? 501 00:36:53,044 --> 00:36:55,430 Just call an ambulance for god's sake. 502 00:36:55,630 --> 00:36:58,383 I'm not calling anyone until i've established exactly 503 00:36:58,583 --> 00:37:00,227 What it is i'm dealing with here. 504 00:37:00,427 --> 00:37:02,637 For all i know, there could be a gang of crack heads 505 00:37:02,837 --> 00:37:03,939 Down there with you. 506 00:37:04,139 --> 00:37:07,267 Do i look like a crack head to you? Huh? 507 00:37:07,467 --> 00:37:08,568 It's hard to tell. 508 00:37:08,768 --> 00:37:10,770 I'm watching you on a black and white monitor 509 00:37:10,970 --> 00:37:12,030 In a long shot. 510 00:37:12,230 --> 00:37:15,358 Listen, just call a fucking ambulance. 511 00:37:15,558 --> 00:37:17,077 The guy's bleeding to death. 512 00:37:17,277 --> 00:37:20,155 And as soon as you confirm that, i will. 513 00:37:20,355 --> 00:37:21,948 - Asshole. - I heard that. 514 00:37:22,148 --> 00:37:23,867 Well, good. 515 00:37:25,118 --> 00:37:26,911 I'm gonna go get him, okay? 516 00:37:28,121 --> 00:37:29,756 Okay, guy. I'm sorry. 517 00:37:29,956 --> 00:37:31,416 I'm gonna have to move you one more time. 518 00:37:31,616 --> 00:37:33,814 You'll be fine, ok? 519 00:37:34,014 --> 00:37:36,212 Guy? What are you... 520 00:37:36,412 --> 00:37:37,380 Guy? 521 00:37:38,840 --> 00:37:40,675 Guy? 522 00:37:48,308 --> 00:37:53,980 Okay, okay. 523 00:37:55,231 --> 00:37:57,025 Where the fucker can see you. 524 00:37:57,225 --> 00:37:58,672 Look, asshole. 525 00:37:58,872 --> 00:38:00,320 Is this enough? 526 00:38:00,520 --> 00:38:02,113 He's dead! 527 00:38:03,323 --> 00:38:06,701 Now get me out of here. 528 00:38:06,901 --> 00:38:08,077 Ok, uh, wait there. 529 00:38:12,207 --> 00:38:13,963 What the... 530 00:38:14,163 --> 00:38:15,719 Get off. 531 00:38:15,919 --> 00:38:18,963 Go on. Get out, you... 532 00:38:19,163 --> 00:38:20,340 Shoo. Get away. 533 00:38:36,940 --> 00:38:38,316 Oh, fuck. 534 00:39:08,054 --> 00:39:10,056 Jimmy. 535 00:39:21,568 --> 00:39:22,952 Jimmy. 536 00:39:23,152 --> 00:39:24,904 Where's mandy? 537 00:39:26,239 --> 00:39:28,208 Did he get mandy? 538 00:39:28,408 --> 00:39:31,369 The security guard's killed, and guy is dead. 539 00:39:31,569 --> 00:39:34,163 We have to leave right now. 540 00:39:34,363 --> 00:39:36,165 Jimmy. 541 00:39:36,365 --> 00:39:38,271 No. 542 00:39:38,471 --> 00:39:40,178 No! 543 00:39:40,378 --> 00:39:42,005 Listen, can you hear me? 544 00:39:42,205 --> 00:39:43,890 Can you hear me? 545 00:39:44,090 --> 00:39:46,075 I'm making it very simple for you, ok? 546 00:39:46,275 --> 00:39:48,261 If... if i go through the next tunnel 547 00:39:48,461 --> 00:39:50,688 To the next station, 548 00:39:50,888 --> 00:39:52,181 Is there gonna be another guard? 549 00:39:52,381 --> 00:39:54,234 Huh? 550 00:39:54,434 --> 00:39:56,185 Answer me, please! 551 00:39:59,480 --> 00:40:02,275 Fuck you, i'll do it by myself. 552 00:40:02,475 --> 00:40:04,110 Are you finished? 553 00:40:07,822 --> 00:40:09,765 There's a torch over there. 554 00:40:09,965 --> 00:40:11,909 You'll need a pair of boots. 555 00:40:40,605 --> 00:40:42,282 Jimmy? 556 00:40:42,482 --> 00:40:44,609 How far is it to the next station? 557 00:40:44,809 --> 00:40:46,903 Huh? 558 00:40:48,112 --> 00:40:51,407 Jimmy, how far is it? 559 00:40:51,607 --> 00:40:54,669 Uh... don't know. 560 00:40:54,869 --> 00:40:56,458 What about the live track? 561 00:40:56,658 --> 00:40:58,047 Uh, you'll be all right 562 00:40:58,247 --> 00:41:03,002 If you don't touch that one, that one. 563 00:41:03,202 --> 00:41:05,171 Wait. Wait. Which... which one? 564 00:41:05,371 --> 00:41:06,890 Um... 565 00:41:07,090 --> 00:41:09,258 Don't touch any of them. 566 00:41:09,458 --> 00:41:11,093 Okay. 567 00:41:11,293 --> 00:41:12,929 Wait. 568 00:41:15,306 --> 00:41:17,850 Wait. 569 00:41:39,497 --> 00:41:41,816 Jimmy: i was gonna take her home. 570 00:41:42,016 --> 00:41:44,335 I was gonna take her back to scotland 571 00:41:44,535 --> 00:41:46,471 And get her off the gear. 572 00:41:46,671 --> 00:41:49,465 I was gonna let my mom look after her, 573 00:41:49,665 --> 00:41:50,675 But i didn't. 574 00:41:52,510 --> 00:41:53,728 What was that? 575 00:41:53,928 --> 00:41:55,304 Jimmy, what was that? 576 00:42:01,978 --> 00:42:03,421 A train. 577 00:42:03,621 --> 00:42:04,864 Don't joke. 578 00:42:05,064 --> 00:42:07,608 I don't joke on railway lines. 579 00:42:07,808 --> 00:42:10,528 Come on then. Shit. 580 00:42:30,757 --> 00:42:32,550 It's stopping. It's stopping! 581 00:42:32,750 --> 00:42:33,393 What if it's him? 582 00:42:33,593 --> 00:42:34,744 It'll just be a driver. 583 00:42:34,944 --> 00:42:35,920 We don't know that, do we? 584 00:42:36,120 --> 00:42:37,217 What are you going on about? 585 00:42:37,417 --> 00:42:38,314 They drive trains all night. 586 00:42:38,514 --> 00:42:40,600 They have to stop if they see someone on the line. 587 00:42:40,800 --> 00:42:42,944 Kate, are you not listening? 588 00:42:43,144 --> 00:42:44,604 The driver's gonna get us out of here. 589 00:42:44,804 --> 00:42:45,863 No, i'm not listening to you 590 00:42:46,063 --> 00:42:47,106 'Cause you're not thinking straight. 591 00:42:47,306 --> 00:42:48,295 You're fucked out of your head. 592 00:42:48,495 --> 00:42:49,284 We have to assume it's him, 593 00:42:49,484 --> 00:42:51,360 Do you understand? Maybe you're right, 594 00:42:51,560 --> 00:42:52,537 But we have to assume. 595 00:42:52,737 --> 00:42:54,530 Look, there's a passageway back here. 596 00:42:54,730 --> 00:42:56,449 Let's go. 597 00:42:58,159 --> 00:43:01,204 Do you think whoever's driving the train killed mandy? 598 00:43:01,404 --> 00:43:02,255 I don't know, 599 00:43:02,455 --> 00:43:05,041 But i really don't wanna stay and find out. 600 00:43:05,241 --> 00:43:06,250 I think i do. 601 00:43:06,450 --> 00:43:07,260 No, come on. 602 00:43:07,460 --> 00:43:08,553 Seriously, come on. 603 00:43:08,753 --> 00:43:11,422 You don't understand. I wanna meet him. 604 00:43:11,622 --> 00:43:12,861 Don't be stupid. 605 00:43:13,061 --> 00:43:14,300 Come with me. 606 00:43:15,468 --> 00:43:17,495 Look, if it is the driver, 607 00:43:17,695 --> 00:43:19,722 I'll call for you, all right? 608 00:43:19,922 --> 00:43:21,599 If it's not... 609 00:43:21,799 --> 00:43:23,109 I won't. 610 00:43:23,309 --> 00:43:25,278 No. I'm not leaving you here. 611 00:43:25,478 --> 00:43:26,729 That's exactly what you're gonna do. 612 00:43:26,929 --> 00:43:29,607 Take ray and go. 613 00:43:29,807 --> 00:43:31,284 Go! 614 00:43:31,484 --> 00:43:33,653 Okay. Okay. 615 00:43:33,853 --> 00:43:35,530 Fine. 616 00:43:53,256 --> 00:43:55,508 Jimmy: here i am! 617 00:43:59,679 --> 00:44:01,722 Where are you, you fucker? 618 00:44:12,567 --> 00:44:15,069 Here, you fuck! 619 00:44:19,532 --> 00:44:21,501 Come on! 620 00:44:21,701 --> 00:44:23,786 Fucking come on! 621 00:44:37,675 --> 00:44:40,469 Mate? Mate? 622 00:44:45,725 --> 00:44:47,101 Kate: jimmy? 623 00:44:48,519 --> 00:44:49,770 Jimmy! 624 00:45:25,723 --> 00:45:28,184 Aah! 625 00:46:48,681 --> 00:46:50,266 Hello? 626 00:47:22,882 --> 00:47:25,676 Aah! 627 00:47:28,262 --> 00:47:29,997 Unh... 628 00:47:30,197 --> 00:47:31,932 Uhh... 629 00:47:52,578 --> 00:47:54,213 Aah! 630 00:47:54,413 --> 00:47:55,748 Aah! Aah! 631 00:50:57,471 --> 00:51:00,099 Get that thing away from me. 632 00:51:00,299 --> 00:51:02,017 I ain't dead. 633 00:51:31,130 --> 00:51:33,007 Unh. 634 00:51:36,593 --> 00:51:37,886 Unh! 635 00:51:38,887 --> 00:51:40,806 Ugh. 636 00:52:03,912 --> 00:52:06,165 Kate: 637 00:52:13,047 --> 00:52:15,841 Oh! 638 00:52:21,638 --> 00:52:23,265 Ugh! 639 00:52:24,558 --> 00:52:25,976 Unh. 640 00:52:29,646 --> 00:52:31,565 Unh. 641 00:52:37,279 --> 00:52:39,031 I thought you was dead when he brought you in. 642 00:52:42,576 --> 00:52:43,544 Look... 643 00:52:43,744 --> 00:52:46,125 Are you injured? 644 00:52:46,325 --> 00:52:48,507 Don't think so. 645 00:52:48,707 --> 00:52:50,709 Well, check yourself. 646 00:52:56,715 --> 00:52:58,884 Oh, i think i'm all right. 647 00:53:01,970 --> 00:53:03,972 What is this place? 648 00:53:04,172 --> 00:53:05,774 Unh. Oh. 649 00:53:05,974 --> 00:53:06,975 Sewage system. 650 00:53:20,989 --> 00:53:23,242 What's your name? 651 00:53:23,442 --> 00:53:25,044 George. 652 00:53:25,244 --> 00:53:27,287 George? Really? 653 00:53:28,622 --> 00:53:31,091 What's so funny? 654 00:53:31,291 --> 00:53:35,587 I... i was supposed to meet a george tonight. 655 00:53:36,922 --> 00:53:38,841 This is not quite what i had in mind. 656 00:53:55,441 --> 00:53:57,259 Oh! 657 00:53:57,459 --> 00:53:59,278 Ugh. 658 00:54:05,033 --> 00:54:07,202 What was that? 659 00:54:07,402 --> 00:54:08,879 Huh? 660 00:54:09,079 --> 00:54:10,047 Ignore it. 661 00:54:10,247 --> 00:54:12,170 What do you mean, ignore it? 662 00:54:12,370 --> 00:54:14,293 Has a girl been here? Huh? 663 00:54:14,493 --> 00:54:16,295 I don't know. 664 00:54:21,800 --> 00:54:22,951 Oh, god! 665 00:54:23,151 --> 00:54:24,103 What, what? 666 00:54:24,303 --> 00:54:25,496 Th-There's something in here! 667 00:54:25,696 --> 00:54:26,776 Something just touched my leg! 668 00:54:26,976 --> 00:54:28,056 There's something in here! 669 00:54:28,256 --> 00:54:29,057 What is it? 670 00:54:29,257 --> 00:54:30,642 Dunno. 671 00:54:32,144 --> 00:54:35,939 It's just some blockage from the plant. 672 00:54:36,139 --> 00:54:38,275 How'd it get in the cage? 673 00:54:38,475 --> 00:54:40,119 How should i know? 674 00:54:40,319 --> 00:54:43,322 Maybe it floated underneath. 675 00:54:43,522 --> 00:54:44,707 So? 676 00:54:44,907 --> 00:54:46,116 Maybe the bars in-Between the cages 677 00:54:46,316 --> 00:54:48,827 Don't touch the floor. 678 00:54:49,027 --> 00:54:50,129 So? 679 00:54:50,329 --> 00:54:52,131 So, maybe 680 00:54:52,331 --> 00:54:54,983 We can swim underneath, 681 00:54:55,183 --> 00:54:57,836 Pull ourselves out, 682 00:54:58,036 --> 00:54:59,888 And get out. 683 00:55:00,088 --> 00:55:04,301 You see, over there, there's an open cage. 684 00:55:04,501 --> 00:55:07,888 Swim through, pull yourself out, 685 00:55:08,088 --> 00:55:09,431 Then open mine. 686 00:55:10,516 --> 00:55:12,209 I can't. 687 00:55:12,409 --> 00:55:13,902 Why? 688 00:55:14,102 --> 00:55:15,195 Can't swim. 689 00:55:15,395 --> 00:55:16,905 You don't need to swim. 690 00:55:17,105 --> 00:55:18,106 Just pull yourself under, ok? 691 00:55:18,306 --> 00:55:19,607 I can't do that, either. 692 00:55:19,807 --> 00:55:20,909 - Are you kidding me? - No! 693 00:55:21,109 --> 00:55:22,945 I can't hold my breath underwater! 694 00:55:23,145 --> 00:55:24,955 Listen... 695 00:55:25,155 --> 00:55:27,741 You better learn now, 'cause if you don't, 696 00:55:27,941 --> 00:55:29,034 The only way you're going to get out 697 00:55:29,234 --> 00:55:30,369 Is if he pulls you out. 698 00:55:31,453 --> 00:55:32,671 Sorry. 699 00:55:32,871 --> 00:55:34,873 This ain't no time for swimming lessons, 700 00:55:35,073 --> 00:55:36,291 All right, lady? 701 00:56:01,233 --> 00:56:02,818 Just one more cage. 702 00:56:03,018 --> 00:56:05,195 Go on! 703 00:57:15,641 --> 00:57:18,068 Unh! Ugh! 704 00:57:18,268 --> 00:57:20,228 Come on! Come on! 705 00:57:38,455 --> 00:57:40,082 Unh! 706 00:57:48,590 --> 00:57:50,092 Come on! 707 00:57:51,343 --> 00:57:53,970 Here, take this! 708 00:58:12,656 --> 00:58:14,074 Oh! 709 00:58:15,242 --> 00:58:17,494 Unh! 710 00:58:47,441 --> 00:58:49,943 What is this place? 711 00:59:20,056 --> 00:59:21,937 That's mandy. 712 00:59:22,137 --> 00:59:24,019 You know her? 713 00:59:24,219 --> 00:59:25,437 Yeah. 714 00:59:26,605 --> 00:59:27,689 You think she's alive? 715 00:59:27,889 --> 00:59:28,782 What? 716 00:59:28,982 --> 00:59:31,368 - Could you...? - No. 717 00:59:31,568 --> 00:59:34,909 Could you please check if she's breathing? 718 00:59:35,109 --> 00:59:38,450 - Look at her. - Please! Please check. 719 00:59:52,672 --> 00:59:54,341 Are you okay? 720 01:00:09,314 --> 01:00:10,982 She's dead. 721 01:00:14,277 --> 01:00:15,203 No! 722 01:00:15,403 --> 01:00:17,405 Come on! Come on! Come on! 723 01:00:17,605 --> 01:00:19,449 - Oh! - Shh. Shh. 724 01:00:19,649 --> 01:00:21,493 - Ohh! - Shh! 725 01:00:21,693 --> 01:00:22,544 Shh! 726 01:00:22,744 --> 01:00:25,038 - It's my fault! - Listen, listen... 727 01:00:25,238 --> 01:00:25,964 I paid jimmy to come with me. 728 01:00:26,164 --> 01:00:27,649 It's no one's fault. All we've got 729 01:00:27,849 --> 01:00:29,334 To think about is getting out of here. 730 01:00:29,534 --> 01:00:30,627 He would have protected her! 731 01:00:30,827 --> 01:00:31,595 She would not be dead! 732 01:00:31,795 --> 01:00:34,089 Listen! Listen up! I've got a daughter! 733 01:00:36,341 --> 01:00:39,219 And i really want to see her again. 734 01:00:41,555 --> 01:00:45,062 All right? Shh. Listen. 735 01:00:45,262 --> 01:00:48,770 We're going to get out. 736 01:00:48,970 --> 01:00:50,751 George: okay? 737 01:00:50,951 --> 01:00:52,732 Yeah? Come on. 738 01:00:59,406 --> 01:01:02,409 P...s... 739 01:01:30,854 --> 01:01:32,030 Hang on. 740 01:01:32,230 --> 01:01:33,773 Give me your torch. 741 01:01:42,866 --> 01:01:44,743 There's a tunnel behind this wall. 742 01:01:46,703 --> 01:01:48,538 The bricks are loose. Give me a hand. 743 01:01:48,738 --> 01:01:49,548 Oh, right. 744 01:01:49,748 --> 01:01:53,126 Fuck the bricks. Move, move, move! 745 01:01:53,326 --> 01:01:54,460 Oof! 746 01:01:54,660 --> 01:01:55,595 Unh! 747 01:01:55,795 --> 01:01:57,297 - Yeah! - Ugh! 748 01:01:57,497 --> 01:01:58,223 Oof! 749 01:01:58,423 --> 01:01:59,762 - Unh! - Okay! Okay! 750 01:01:59,962 --> 01:02:01,657 Hang on. It's all right. 751 01:02:01,857 --> 01:02:03,553 Hang on. Hang on. Hang on. 752 01:02:07,265 --> 01:02:08,433 George: quick! 753 01:02:09,768 --> 01:02:11,811 Quick, quick! Move, move! 754 01:03:33,727 --> 01:03:38,606 Jimmy! 755 01:03:58,835 --> 01:04:01,321 Jimmy... 756 01:04:01,521 --> 01:04:03,623 Jimmy! 757 01:04:03,823 --> 01:04:05,504 No. 758 01:04:05,704 --> 01:04:07,383 Please. 759 01:04:07,583 --> 01:04:09,062 No. 760 01:04:09,262 --> 01:04:11,356 Please. Please! 761 01:04:11,556 --> 01:04:15,360 Don't hurt me! 762 01:04:15,560 --> 01:04:17,604 I'll do anything you want. 763 01:04:18,855 --> 01:04:20,482 Please. 764 01:04:23,818 --> 01:04:25,945 I'll do anything. 765 01:04:27,739 --> 01:04:30,492 Please. 766 01:04:32,911 --> 01:04:35,497 Please, no. 767 01:04:37,874 --> 01:04:39,801 If you let me go, 768 01:04:40,001 --> 01:04:43,463 I won't tell anyone, i promise. 769 01:04:43,663 --> 01:04:45,799 Please, don't hurt me. 770 01:04:50,678 --> 01:04:52,764 No. No! 771 01:04:56,518 --> 01:04:57,769 No! 772 01:05:00,605 --> 01:05:02,524 Jimmy! 773 01:05:06,778 --> 01:05:08,571 Jimmy. 774 01:05:10,448 --> 01:05:11,866 Jimmy. 775 01:05:13,451 --> 01:05:15,537 Jimmy! 776 01:05:17,622 --> 01:05:19,040 Jimmy... 777 01:06:16,055 --> 01:06:17,807 No. No! 778 01:06:20,393 --> 01:06:22,896 No. 779 01:06:25,899 --> 01:06:29,027 Please. 780 01:06:31,863 --> 01:06:33,181 No! 781 01:06:33,381 --> 01:06:34,699 Please. 782 01:06:41,039 --> 01:06:43,717 What was that? 783 01:06:43,917 --> 01:06:45,877 Was mandy still alive? 784 01:06:46,077 --> 01:06:47,512 Huh? 785 01:06:47,712 --> 01:06:50,715 No. No, she wasn't. 786 01:06:50,915 --> 01:06:52,800 Wait! Unh! 787 01:06:53,000 --> 01:06:54,886 Was she alive? 788 01:06:55,086 --> 01:06:55,979 No! 789 01:06:56,179 --> 01:06:58,932 And i ain't going back there to find out! 790 01:09:27,705 --> 01:09:28,715 Kate: what do you see? 791 01:09:28,915 --> 01:09:31,584 George: a dog in a birdcage. 792 01:09:36,923 --> 01:09:38,800 Ray. 793 01:09:45,598 --> 01:09:48,559 Are you okay? Come on. 794 01:10:02,031 --> 01:10:04,117 Look at this. 795 01:10:07,078 --> 01:10:08,579 Uh! 796 01:10:25,304 --> 01:10:26,389 Who is that? 797 01:10:30,935 --> 01:10:33,396 Where are you, huh? 798 01:10:33,596 --> 01:10:35,815 Huh? 799 01:10:37,150 --> 01:10:39,444 Where are you, man? Come out! 800 01:10:39,644 --> 01:10:40,620 Show yourself! 801 01:10:40,820 --> 01:10:42,622 Stop it, george! Stop it! 802 01:10:42,822 --> 01:10:44,782 I can't take this shit no more! 803 01:10:44,982 --> 01:10:46,784 Calm down, calm down. 804 01:10:48,911 --> 01:10:51,747 What are you doing? 805 01:11:04,010 --> 01:11:06,679 I can't take this shit no more, man. 806 01:11:06,879 --> 01:11:07,689 You know what? 807 01:11:07,889 --> 01:11:10,099 I'd say, let's get the fuck out of here. 808 01:11:10,299 --> 01:11:12,143 All right. Okay. 809 01:11:31,996 --> 01:11:36,834 Not so clever now, are you, motherfucker? 810 01:11:37,034 --> 01:11:37,802 Wait, wait, wait! 811 01:11:38,002 --> 01:11:39,253 You stand aside. I'll get him with this! 812 01:11:39,453 --> 01:11:40,796 I'll kill him! 813 01:11:40,996 --> 01:11:42,849 Please. 814 01:11:43,049 --> 01:11:45,134 Please...don't... 815 01:11:45,334 --> 01:11:48,771 Hurt...me. 816 01:11:48,971 --> 01:11:51,307 I'll do... anything 817 01:11:51,507 --> 01:11:54,819 You... want. 818 01:11:55,019 --> 01:11:57,980 George: kill him, kate! 819 01:11:58,180 --> 01:11:59,866 If you let me go, 820 01:12:00,066 --> 01:12:04,904 I won't tell anyone, i promise. 821 01:12:08,533 --> 01:12:16,249 Kill me. 822 01:12:17,542 --> 01:12:19,777 Kill me. 823 01:12:19,977 --> 01:12:22,213 Ahhh! 824 01:12:23,506 --> 01:12:25,007 Ahhh! 825 01:14:06,025 --> 01:14:08,110 Uhhh! 826 01:15:03,541 --> 01:15:05,760 Craig? 827 01:15:05,960 --> 01:15:08,421 Is that your fucking name? 828 01:15:08,621 --> 01:15:10,381 Ah! 829 01:17:00,574 --> 01:17:01,659 No, no, no! 830 01:17:01,859 --> 01:17:03,494 Ahhh! 51109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.