Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,218 --> 00:02:58,595
Man: is it me,
or is the smell
2
00:02:58,795 --> 00:02:59,813
Getting worse
down here?
3
00:03:00,013 --> 00:03:00,981
Second man:
i told you before,
4
00:03:01,181 --> 00:03:03,642
It changes from one area
to the next.
5
00:03:03,842 --> 00:03:05,811
This is actually
the fresh part.
6
00:03:06,011 --> 00:03:07,654
- Fresh?
- Mm-Hmm.
7
00:03:07,854 --> 00:03:10,232
It's like how many
different ways
8
00:03:10,432 --> 00:03:11,533
Can shit stink?
9
00:03:11,733 --> 00:03:13,702
It depends which area
you're in.
10
00:03:13,902 --> 00:03:16,613
If you're in the sewers
under chinatown,
11
00:03:16,813 --> 00:03:18,073
There's a strange
kind of...
12
00:03:18,273 --> 00:03:19,875
Seafood smell to it all.
13
00:03:20,075 --> 00:03:21,919
Whereas in soho,
you've got...
14
00:03:22,119 --> 00:03:23,503
Whoa, whoa, whoa.
Stop right there.
15
00:03:23,703 --> 00:03:25,956
This ain't the fucking
discovery channel.
16
00:03:26,156 --> 00:03:27,925
I only need to know
the basics, man.
17
00:03:28,125 --> 00:03:29,918
Heh. Well, i was just
trying to educate you.
18
00:03:30,118 --> 00:03:30,969
Trust me,
19
00:03:31,169 --> 00:03:34,089
There's nothing i want
to know about shit.
20
00:03:35,298 --> 00:03:36,683
Now...
21
00:03:36,883 --> 00:03:39,845
This is the kind of thing
we're on the look for.
22
00:03:40,045 --> 00:03:41,730
You see...
23
00:03:41,930 --> 00:03:43,769
If this ain't cleared,
24
00:03:43,969 --> 00:03:45,609
The people upstairs
25
00:03:45,809 --> 00:03:47,481
Are gonna
be trading turds
26
00:03:47,681 --> 00:03:49,354
Through their
kitchen sinks.
27
00:03:51,440 --> 00:03:53,091
What is it?
28
00:03:53,291 --> 00:03:54,743
It's shit.
29
00:03:54,943 --> 00:03:57,204
Uh, tampons, condoms...
30
00:03:57,404 --> 00:03:59,948
Pretty much anything
that'll fit down the toilet.
31
00:04:00,148 --> 00:04:01,833
And since you're
the new boy...
32
00:04:02,033 --> 00:04:04,327
Yeah, yeah, yeah. All right,
all right, all right.
33
00:04:04,527 --> 00:04:05,871
I got it.
34
00:04:09,332 --> 00:04:10,717
I swear to god, man.
35
00:04:10,917 --> 00:04:13,962
If it wasn't for
my little girl...
36
00:04:14,162 --> 00:04:15,597
I'd tell them to...
37
00:04:15,797 --> 00:04:18,133
Shove the parole
up their arse.
38
00:04:18,333 --> 00:04:19,342
Aah!
39
00:04:22,888 --> 00:04:24,347
Motherfucker!
40
00:04:25,849 --> 00:04:27,109
What are you laughing
at, man?
41
00:04:27,309 --> 00:04:29,728
I could catch the plague
or something!
42
00:04:29,928 --> 00:04:31,062
You just might.
43
00:04:37,402 --> 00:04:40,030
What was that?
44
00:04:41,740 --> 00:04:43,308
What was that?
45
00:04:43,508 --> 00:04:45,819
It's just echoes.
46
00:04:46,019 --> 00:04:48,330
Echoes?
From what?
47
00:04:48,530 --> 00:04:50,081
The zoo?
48
00:04:51,917 --> 00:04:53,510
Very funny.
49
00:04:53,710 --> 00:04:56,838
So what did you get
sent to prison for
50
00:04:57,038 --> 00:04:58,256
In the first place?
51
00:04:58,456 --> 00:04:59,683
What?
52
00:04:59,883 --> 00:05:02,928
I said what did you
get sent down for?
53
00:05:03,128 --> 00:05:06,148
A fucking travesty,
that's what.
54
00:05:06,348 --> 00:05:09,017
I mean, i get sent down
for dealing weed,
55
00:05:09,217 --> 00:05:10,936
And that shit's
legal now.
56
00:05:11,136 --> 00:05:12,029
If i got busted now
57
00:05:12,229 --> 00:05:13,530
For what i had
on me then,
58
00:05:13,730 --> 00:05:15,815
They would've thrown
it down the drain
59
00:05:16,015 --> 00:05:17,075
And not me.
60
00:05:17,275 --> 00:05:18,744
Oh, you're a drug dealer.
61
00:05:18,944 --> 00:05:20,362
Chap i had last week
was a pimp.
62
00:05:34,793 --> 00:05:36,378
First man: now what?
63
00:05:36,578 --> 00:05:37,929
I don't know.
64
00:05:38,129 --> 00:05:39,548
What do you mean,
you don't know?
65
00:05:39,748 --> 00:05:40,849
I don't know.
66
00:05:41,049 --> 00:05:43,535
I mean, i haven't
been down this tunnel
67
00:05:43,735 --> 00:05:46,221
For about a year,
but this wasn't here.
68
00:05:46,421 --> 00:05:48,056
I'd have reported it.
69
00:05:50,809 --> 00:05:52,569
This is amazing.
70
00:05:52,769 --> 00:05:54,942
Am i missing
something here?
71
00:05:55,142 --> 00:05:57,115
- I've got a new tunnel.
- So?
72
00:05:57,315 --> 00:06:00,068
Well, so i've been
walking these tunnels
73
00:06:00,268 --> 00:06:01,661
For 20 years,
74
00:06:01,861 --> 00:06:05,207
And now i've got
a new one.
75
00:06:05,407 --> 00:06:08,410
Well, if that's what
does it for you,
76
00:06:08,610 --> 00:06:09,669
I'm scared.
77
00:06:09,869 --> 00:06:11,542
Come on.
Let's take a look.
78
00:06:11,742 --> 00:06:13,396
I ain't going down there!
79
00:06:13,596 --> 00:06:15,050
That shit's too deep.
80
00:06:15,250 --> 00:06:17,085
What's the matter
with you?
81
00:06:17,285 --> 00:06:18,720
I can't swim...
82
00:06:18,920 --> 00:06:21,006
And i don't
share your interest
83
00:06:21,206 --> 00:06:22,682
In pipes and tunnels.
84
00:06:22,882 --> 00:06:25,427
All right,
you stay there.
85
00:06:27,262 --> 00:06:30,015
You go for it, sherlock.
86
00:07:02,505 --> 00:07:04,466
First man: arthur?
87
00:07:06,051 --> 00:07:07,969
You ok, arthur?
88
00:07:13,016 --> 00:07:14,559
You better not
be fucking with me.
89
00:07:19,064 --> 00:07:21,358
Shit.
90
00:07:42,253 --> 00:07:43,838
Arthur?
91
00:07:48,593 --> 00:07:50,479
Oh, yeah.
92
00:07:50,679 --> 00:07:53,899
Ok, i get it. I get it.
93
00:07:54,099 --> 00:07:57,852
Forgive me...
94
00:08:11,116 --> 00:08:13,393
Arthur?
95
00:08:13,593 --> 00:08:15,870
Arthur!
96
00:08:18,373 --> 00:08:20,041
Arthur, mate...
97
00:08:20,241 --> 00:08:21,376
Arthur?
98
00:08:31,720 --> 00:08:35,974
What'd you see?
99
00:08:51,281 --> 00:08:52,828
Hey, you look
gorgeous.
100
00:08:53,028 --> 00:08:54,576
Have you seen jemma?
101
00:08:57,120 --> 00:08:58,255
Hi.
Hey, sweet.
102
00:08:58,455 --> 00:08:59,581
Hey, kate,
how you doing?
103
00:09:12,552 --> 00:09:14,679
Hi, kate.
Hi.
104
00:09:14,879 --> 00:09:16,773
Hey.
105
00:09:16,973 --> 00:09:19,017
Hey, boys.
Have you seen jemma?
106
00:09:19,217 --> 00:09:21,152
Yeah, yeah, i have.
107
00:09:21,352 --> 00:09:22,821
She's in
the back office.
108
00:09:23,021 --> 00:09:24,406
Now why did i have
a feeling you would know?
109
00:09:24,606 --> 00:09:28,359
Because you have a lot of feelings for me,
kate.
110
00:09:28,559 --> 00:09:30,987
No, i have two...
pity and disgust.
111
00:09:31,187 --> 00:09:32,301
Well, i hope
you remember that
112
00:09:32,501 --> 00:09:33,415
When you're trying
to score later.
113
00:09:33,615 --> 00:09:36,367
What do you mean?
I have to flirt with you to get a line?
114
00:09:36,567 --> 00:09:38,119
No, just a few
compliments, maybe.
115
00:09:38,319 --> 00:09:40,422
Guy, i'd rather
sniff glue.
116
00:09:40,622 --> 00:09:42,582
Where are you going
after this, kate?
117
00:09:42,782 --> 00:09:43,592
Why? What are you doing?
118
00:09:43,792 --> 00:09:45,260
I haven't made up
my mind yet.
119
00:09:45,460 --> 00:09:48,254
Well, why don't you make
a list of possibilities
120
00:09:48,454 --> 00:09:50,340
So i know where to avoid?
121
00:09:50,540 --> 00:09:52,017
She'll be back.
122
00:09:52,217 --> 00:09:55,512
Yeah, looks like you
nailed that one, mate.
123
00:10:00,266 --> 00:10:01,401
Woman: oh, my god.
124
00:10:01,601 --> 00:10:03,645
- Hey!
- That dress is amazing.
125
00:10:03,845 --> 00:10:05,947
How are you?
126
00:10:06,147 --> 00:10:08,111
Where's the party, and
why aren't i invited?
127
00:10:08,311 --> 00:10:10,276
Jemma and i are on
a secret mission tonight.
128
00:10:10,476 --> 00:10:11,953
Go on.
129
00:10:12,153 --> 00:10:13,784
Two words...
130
00:10:13,984 --> 00:10:15,471
George clooney.
131
00:10:15,671 --> 00:10:16,958
What, he's in town?
132
00:10:17,158 --> 00:10:20,203
Yep, and i know where
he's hanging out tonight.
133
00:10:20,403 --> 00:10:22,255
Are you going to
try to pull him?
134
00:10:22,455 --> 00:10:25,291
My god, no.
I'm just going to ask him for his autograph.
135
00:10:25,491 --> 00:10:26,384
What do you think?
136
00:10:26,584 --> 00:10:28,545
So what are you
going to say?
137
00:10:28,745 --> 00:10:29,471
Kate: i don't know yet.
138
00:10:29,671 --> 00:10:31,056
I haven't got that far
with the plan.
139
00:10:31,256 --> 00:10:33,633
But you know what?
In the end, he's a man.
140
00:10:33,833 --> 00:10:34,801
Men are simple creatures.
141
00:10:35,001 --> 00:10:37,679
Watch this. Guy!
142
00:10:40,139 --> 00:10:41,311
See? So simple.
143
00:10:41,511 --> 00:10:42,484
Hey, karen,
144
00:10:42,684 --> 00:10:44,269
Kate's gonna shag
george clooney.
145
00:10:44,469 --> 00:10:45,278
Whoa, whoa, whoa, whoa.
146
00:10:45,478 --> 00:10:46,571
I know where he's
hanging out tonight,
147
00:10:46,771 --> 00:10:49,866
And jemma has tickets
to the v.I.P. Lounge.
148
00:10:50,066 --> 00:10:52,527
And, you know, hopefully
nature's gonna run its course.
149
00:10:52,727 --> 00:10:53,945
But jemma's
already left.
150
00:10:54,145 --> 00:10:55,363
What are you
talking about?
151
00:10:55,563 --> 00:10:57,165
I put her in a cab.
152
00:10:57,365 --> 00:10:59,584
- Don't joke.
- I swear to god.
153
00:10:59,784 --> 00:11:03,079
Kate, please, tell me
you're still going.
154
00:11:08,084 --> 00:11:09,711
Taxi!
155
00:11:14,841 --> 00:11:17,594
Taxi.
156
00:11:22,307 --> 00:11:24,392
Spare some change,
please?
157
00:11:25,768 --> 00:11:27,566
This machine
dispenses notes.
158
00:11:27,766 --> 00:11:29,364
If you're looking
for change,
159
00:11:29,564 --> 00:11:31,733
Why don't you hang
around a phone box?
160
00:11:37,739 --> 00:11:40,125
On the northern line
161
00:11:40,325 --> 00:11:42,519
Between charing cross
and golders green
162
00:11:42,719 --> 00:11:44,913
And between euston
and east finchley,
163
00:11:45,113 --> 00:11:47,248
Both directions.
164
00:11:58,927 --> 00:12:00,578
It's exact money only.
165
00:12:00,778 --> 00:12:02,230
It's not giving change,
166
00:12:02,430 --> 00:12:04,515
So you'll have
to go to the booth.
167
00:12:04,715 --> 00:12:06,943
Uh...do you have
any change?
168
00:12:07,143 --> 00:12:09,354
I don't care if it's the correct amount.
I'm in a real rush.
169
00:12:09,554 --> 00:12:12,315
No, sorry, you'll have
to go to the booth.
170
00:12:12,515 --> 00:12:14,242
Are you enjoying this?
171
00:12:14,442 --> 00:12:16,031
I just want to get
to the machine.
172
00:12:16,231 --> 00:12:17,820
Excuse me. Do you need
a travel card?
173
00:12:18,020 --> 00:12:19,372
Yes, i do.
How much?
174
00:12:19,572 --> 00:12:21,783
- Woman: pound 50.
- I'll give you 20.
175
00:12:21,983 --> 00:12:23,201
Are you serious?
176
00:12:23,401 --> 00:12:24,419
Absolutely, 100%.
177
00:12:24,619 --> 00:12:27,872
It's illegal to buy
off tramps anyway.
178
00:12:28,072 --> 00:12:29,666
Thanks very much.
179
00:15:07,740 --> 00:15:09,325
Hello?
180
00:15:24,048 --> 00:15:25,679
Hello?
181
00:15:25,879 --> 00:15:27,510
Hello!
182
00:15:36,102 --> 00:15:38,813
Shit.
183
00:15:46,612 --> 00:15:48,364
Hello!
184
00:15:51,617 --> 00:15:52,994
Hello?
185
00:17:23,876 --> 00:17:25,461
Hello?
186
00:17:28,172 --> 00:17:29,966
Hello?
187
00:17:34,136 --> 00:17:36,931
Kate: anybody in there?
188
00:17:40,559 --> 00:17:45,690
Hello?
189
00:18:00,997 --> 00:18:02,340
Excuse me.
190
00:18:02,540 --> 00:18:05,001
I fell asleep
on the platform.
191
00:18:07,795 --> 00:18:10,131
Don't you check them
before you lock up?
192
00:18:12,091 --> 00:18:13,392
Huh?
193
00:18:13,592 --> 00:18:15,619
I mean,
it's a little weird to me.
194
00:18:15,819 --> 00:18:17,847
There's nobody
in charge here?
195
00:18:20,725 --> 00:18:23,753
Excuse me.
Do you mind answering me?
196
00:18:23,953 --> 00:18:26,781
You're starting
to freak me out.
197
00:18:26,981 --> 00:18:29,317
Well, fine. My boyfriend's
up at the front.
198
00:18:29,517 --> 00:18:30,943
I'll just go get him.
199
00:18:31,143 --> 00:18:31,994
Unh! Aah!
200
00:18:32,194 --> 00:18:34,596
Kate, it's me.
It's guy.
201
00:18:34,796 --> 00:18:37,199
Guy? You scared me
to death.
202
00:18:39,285 --> 00:18:41,462
Heh heh. I'm sorry.
203
00:18:41,662 --> 00:18:45,207
I was just playing
with you. That's all.
204
00:18:45,407 --> 00:18:48,970
Hang on.
What are you doing here?
205
00:18:49,170 --> 00:18:50,338
What do you mean what
am i doing here?
206
00:18:50,538 --> 00:18:51,964
This is what you wanted.
207
00:18:52,164 --> 00:18:53,424
What?
208
00:18:53,624 --> 00:18:54,684
Come on.
209
00:18:54,884 --> 00:18:57,224
You wanted me
to come tonight.
210
00:18:57,424 --> 00:18:59,564
What are you talking about?
211
00:18:59,764 --> 00:19:01,265
You know exactly what
i'm talking about.
212
00:19:03,267 --> 00:19:05,770
Guy, you're mentally ill.
213
00:19:05,970 --> 00:19:07,605
Do you know that?
214
00:19:07,805 --> 00:19:08,489
Freak.
215
00:19:08,689 --> 00:19:09,774
Kate,
where you going?
216
00:19:09,974 --> 00:19:11,046
Out of here.
217
00:19:11,246 --> 00:19:12,118
Good luck.
218
00:19:12,318 --> 00:19:14,866
Now, what's that
supposed to mean?
219
00:19:15,066 --> 00:19:17,615
I think we might be
here till morning.
220
00:19:17,815 --> 00:19:18,708
That's all.
221
00:19:18,908 --> 00:19:20,751
No. You might, we won't.
222
00:19:20,951 --> 00:19:22,870
You could always look
on the bright side.
223
00:19:24,705 --> 00:19:27,124
How much of that
have you had?
224
00:19:27,324 --> 00:19:27,925
Not much.
225
00:19:28,125 --> 00:19:29,506
There's plenty left.
226
00:19:29,706 --> 00:19:30,901
Want some?
227
00:19:31,101 --> 00:19:32,296
No, i don't.
228
00:19:34,965 --> 00:19:37,518
Hello.
229
00:19:37,718 --> 00:19:39,220
Did you kill the driver?
230
00:19:43,099 --> 00:19:45,101
I don't think any knight
in shining armor's
231
00:19:45,301 --> 00:19:46,894
Gonna come and
rescue you, kate.
232
00:19:50,147 --> 00:19:52,566
Now, what say you
take that dress off?
233
00:19:55,861 --> 00:19:58,201
What did you just say?
234
00:19:58,401 --> 00:20:00,284
Come on.
You heard me.
235
00:20:00,484 --> 00:20:02,168
Uh, yeah,
i did hear you,
236
00:20:02,368 --> 00:20:04,120
But i'm going to forget
about what you just said
237
00:20:04,320 --> 00:20:06,247
Because you're not
thinking straight...
238
00:20:06,447 --> 00:20:07,215
I am thinking
straight.
239
00:20:07,415 --> 00:20:09,583
It's you that's
confused, kate.
240
00:20:12,169 --> 00:20:14,672
Whoa. Whoa.
What are you doing?
241
00:20:14,872 --> 00:20:16,632
I'm just breaking
the ice.
242
00:20:16,832 --> 00:20:18,226
Come on.
243
00:20:18,426 --> 00:20:21,262
Admit that
you want my dick.
244
00:20:21,462 --> 00:20:23,481
You're joking, right?
245
00:20:23,681 --> 00:20:25,724
But you like it,
don't you?
246
00:20:28,352 --> 00:20:30,771
I don't know what to say.
247
00:20:32,356 --> 00:20:33,950
Uh...
248
00:20:34,150 --> 00:20:38,737
It's like a penis,
just smaller.
249
00:20:40,114 --> 00:20:42,658
- Guy, what are you...
- Don't fuck with me.
250
00:20:42,858 --> 00:20:43,784
What are you doing?
251
00:20:43,984 --> 00:20:44,835
Aah!
252
00:20:45,035 --> 00:20:46,287
Get off me!
253
00:20:46,487 --> 00:20:47,088
Ugh.
254
00:20:47,288 --> 00:20:48,456
Fucking bitch!
255
00:20:48,656 --> 00:20:49,882
Uhh.
256
00:20:50,082 --> 00:20:52,418
Aah! Stop it! Aah!
257
00:20:58,257 --> 00:20:59,758
Guy!
258
00:21:00,843 --> 00:21:02,307
Guy: aah!
259
00:21:02,507 --> 00:21:03,971
No, no, no!
260
00:21:04,171 --> 00:21:06,181
Aah!
261
00:21:06,381 --> 00:21:08,392
Ah! No!
262
00:21:18,110 --> 00:21:19,320
Guy?
263
00:21:22,907 --> 00:21:24,658
Guy?
264
00:21:29,455 --> 00:21:31,211
Run.
265
00:21:31,411 --> 00:21:33,167
What?
266
00:22:56,500 --> 00:22:58,377
Come on.
267
00:22:58,577 --> 00:23:00,170
No.
268
00:23:18,439 --> 00:23:19,782
Hello?
269
00:23:19,982 --> 00:23:21,525
I'm trapped in here!
270
00:24:44,274 --> 00:24:45,326
Oh.
271
00:24:45,526 --> 00:24:46,527
I know you.
272
00:24:46,727 --> 00:24:47,828
Hi.
273
00:24:48,028 --> 00:24:50,239
Oh, wait!
Wait a second!
274
00:24:50,439 --> 00:24:52,220
Wait.
275
00:24:52,420 --> 00:24:54,201
Wait!
276
00:25:12,177 --> 00:25:14,221
Hello?
277
00:25:19,518 --> 00:25:21,228
Hello?
278
00:25:28,652 --> 00:25:31,613
Hello?
279
00:25:33,657 --> 00:25:35,376
- Hello?
- Aah!
280
00:25:35,576 --> 00:25:37,161
- Who's there?
- Jimmy, what's going on?
281
00:25:37,361 --> 00:25:38,224
- I'm sorry.
- Who is it?
282
00:25:38,424 --> 00:25:39,088
Turn the fuckin'
light on.
283
00:25:39,288 --> 00:25:41,415
I'm sorry. I'm
stuck down here.
284
00:25:41,615 --> 00:25:42,466
Who is it, jim?
285
00:25:42,666 --> 00:25:43,942
I'm the girl
that gave you �20
286
00:25:44,142 --> 00:25:45,419
For the travel card,
remember?
287
00:25:47,087 --> 00:25:49,214
What, do you want your
money back or something?
288
00:25:49,414 --> 00:25:51,183
Oh, no, no, no, no.
289
00:25:51,383 --> 00:25:52,968
I'm stuck down here.
I got locked in.
290
00:25:53,168 --> 00:25:55,137
Someone's
chasing me.
291
00:25:56,138 --> 00:25:57,064
She's fucked.
292
00:25:57,264 --> 00:25:58,315
You'll not get
any sense out of her.
293
00:25:58,515 --> 00:26:00,726
You'll be lucky to get
any sense out of me.
294
00:26:00,926 --> 00:26:03,395
Look, someone's
been attacked, ok?
295
00:26:03,595 --> 00:26:04,855
What you going on about?
296
00:26:05,055 --> 00:26:06,115
I got stuck on a train
297
00:26:06,315 --> 00:26:07,566
With this guy from work,
right,
298
00:26:07,766 --> 00:26:09,088
And he
was attacking me...
299
00:26:09,288 --> 00:26:10,871
What, the guy
from work?
300
00:26:11,071 --> 00:26:12,454
Yeah, he went crazy
and he...
301
00:26:12,654 --> 00:26:14,764
He was... he was
trying to rape me.
302
00:26:14,964 --> 00:26:17,075
And then the train
doors opened,
303
00:26:17,275 --> 00:26:18,419
And someone
got him.
304
00:26:18,619 --> 00:26:20,621
Well, what do you mean
they got him?
305
00:26:20,821 --> 00:26:22,006
Pulled him off me.
306
00:26:22,206 --> 00:26:23,649
And... i don't know.
Look...
307
00:26:23,849 --> 00:26:25,292
Hey, all right. All right.
308
00:26:25,492 --> 00:26:26,794
What's your name?
309
00:26:26,994 --> 00:26:27,845
Kate.
310
00:26:28,045 --> 00:26:28,971
Kate. All right, kate.
311
00:26:29,171 --> 00:26:30,301
Well, look, i'm jimmy,
all right.
312
00:26:30,501 --> 00:26:31,632
My wee beautiful
little lady here...
313
00:26:31,832 --> 00:26:33,559
This is mandy.
314
00:26:33,759 --> 00:26:36,178
Have you got a cigarette?
315
00:26:36,378 --> 00:26:37,354
Yeah, but...
316
00:26:37,554 --> 00:26:38,564
No, no, no.
No buts, all right?
317
00:26:38,764 --> 00:26:41,558
Let's just have
a cigarette, all right?
318
00:26:41,758 --> 00:26:44,812
- Have a seat.
- Okay. I'll sit.
319
00:26:45,012 --> 00:26:47,314
Okay.
320
00:27:11,213 --> 00:27:12,890
Now, first off,
321
00:27:13,090 --> 00:27:14,383
You can't get out
of here at night.
322
00:27:14,583 --> 00:27:16,143
- What?
- It's true.
323
00:27:16,343 --> 00:27:17,723
Once you're in,
you're in.
324
00:27:17,923 --> 00:27:19,304
It's totally locked up.
325
00:27:20,639 --> 00:27:21,982
But...
326
00:27:22,182 --> 00:27:23,150
Isn't there a guard?
327
00:27:23,350 --> 00:27:24,852
There's one that works
the control room,
328
00:27:25,052 --> 00:27:26,687
But we're not messin'
with him.
329
00:27:26,887 --> 00:27:28,167
What do you mean?
Why not?
330
00:27:28,367 --> 00:27:29,648
'Cause he don't
mess with us.
331
00:27:29,848 --> 00:27:30,908
Don't you listen?
332
00:27:31,108 --> 00:27:32,551
There's a maniac
out there!
333
00:27:32,751 --> 00:27:33,994
No, you don't know that.
334
00:27:34,194 --> 00:27:37,072
It sounds to me like some
vigilante train driver's
335
00:27:37,272 --> 00:27:38,407
Got a wee bit
carried away.
336
00:27:38,607 --> 00:27:39,416
The way i see it,
337
00:27:39,616 --> 00:27:40,742
You should be thankin'
the man,
338
00:27:40,942 --> 00:27:41,931
Not runnin'
away from him.
339
00:27:42,131 --> 00:27:43,120
No, no, no,
no, no, no.
340
00:27:43,320 --> 00:27:44,088
You have no idea.
341
00:27:44,288 --> 00:27:46,373
You didn't see
what he did to guy.
342
00:27:46,573 --> 00:27:47,424
The rapist?
343
00:27:47,624 --> 00:27:49,793
You got a fag, jim?
344
00:27:51,211 --> 00:27:52,096
I'm telling you.
345
00:27:52,296 --> 00:27:56,517
Something is not
right down here.
346
00:27:56,717 --> 00:27:59,052
There's a lot of things not
right down here, sweetheart.
347
00:28:00,596 --> 00:28:01,563
A fag, jim.
348
00:28:01,763 --> 00:28:05,058
You've got one
in your fingers, babe.
349
00:28:07,102 --> 00:28:08,362
Now, if you don't mind,
350
00:28:08,562 --> 00:28:11,690
I wanna get good and messy
with my wee lady here.
351
00:28:11,890 --> 00:28:12,950
You're welcome to stay
352
00:28:13,150 --> 00:28:14,735
If you'll not
mind my habit.
353
00:28:15,736 --> 00:28:17,413
So, uh,
354
00:28:17,613 --> 00:28:20,098
You're just gonna
do nothing?
355
00:28:20,298 --> 00:28:22,784
Well, i wouldn't say that.
356
00:28:22,984 --> 00:28:25,212
Here. Move.
357
00:28:25,412 --> 00:28:28,665
That sleepin' bag's
not as damp as it looks.
358
00:28:28,865 --> 00:28:30,083
Sit there.
359
00:28:33,337 --> 00:28:34,471
All right. Look.
360
00:28:34,671 --> 00:28:35,968
I'm gonna pay you,
all right?
361
00:28:36,168 --> 00:28:37,466
I'm gonna pay you
if you get me
362
00:28:37,666 --> 00:28:38,675
To the control room.
Okay?
363
00:28:38,875 --> 00:28:40,144
I already told you,
364
00:28:40,344 --> 00:28:41,637
We're not messin'
with him.
365
00:28:45,223 --> 00:28:46,683
How much?
366
00:28:49,853 --> 00:28:51,797
£50.
367
00:28:51,997 --> 00:28:53,870
Well...
368
00:28:54,070 --> 00:28:55,511
Ahh.
369
00:28:55,711 --> 00:28:56,952
Hmm.
370
00:28:57,152 --> 00:28:59,621
You know...
371
00:28:59,821 --> 00:29:02,616
I guess rules are meant
to be broken, eh?
372
00:29:02,816 --> 00:29:04,013
Thank you.
373
00:29:04,213 --> 00:29:05,410
Jimmy: babe?
374
00:29:05,610 --> 00:29:08,422
Mandy?
375
00:29:08,622 --> 00:29:11,708
Gonna go and help
the wee lady here.
376
00:29:11,908 --> 00:29:12,718
Who?
377
00:29:12,918 --> 00:29:15,237
Gonna help our
friend kate here.
378
00:29:15,437 --> 00:29:17,756
I'm gonna take her
to see the guard.
379
00:29:17,956 --> 00:29:20,258
Do you fancy her?
380
00:29:20,458 --> 00:29:22,761
No, i fancy you.
381
00:29:27,683 --> 00:29:29,434
Jimmy: so, what
are you, french?
382
00:29:29,634 --> 00:29:30,644
Kate: no, i'm german.
383
00:29:30,844 --> 00:29:31,737
German.
384
00:29:31,937 --> 00:29:33,563
I support germany
when they're playing
385
00:29:33,763 --> 00:29:36,033
Against england
at football.
386
00:29:36,233 --> 00:29:37,326
Come to think of it,
i support anyone
387
00:29:37,526 --> 00:29:39,277
Who's playing against
england at football.
388
00:29:39,477 --> 00:29:40,696
How much further
to the guard?
389
00:29:40,896 --> 00:29:41,663
Oh, it's quite
a way yet.
390
00:29:41,863 --> 00:29:44,249
This place is
a rabbit warren.
391
00:29:44,449 --> 00:29:46,660
Do you know there's
400 miles of track down here?
392
00:29:46,860 --> 00:29:48,245
Plus loads more
that ain't in use.
393
00:29:48,445 --> 00:29:50,798
Really?
394
00:29:50,998 --> 00:29:54,668
Aye, really.
395
00:30:36,251 --> 00:30:37,803
Jim?
396
00:30:38,003 --> 00:30:40,297
Think i might know what
happened to your friend.
397
00:30:40,497 --> 00:30:41,306
What?
398
00:30:41,506 --> 00:30:42,391
Well, a while back
399
00:30:42,591 --> 00:30:44,509
Some homeless people
went missing.
400
00:30:44,709 --> 00:30:45,510
What do you mean, missing?
401
00:30:45,710 --> 00:30:46,436
Disappearing.
402
00:30:46,636 --> 00:30:47,846
There was these rumors
that something
403
00:30:48,046 --> 00:30:48,972
Was creeping up
on them at night
404
00:30:49,172 --> 00:30:51,099
And takin' them.
405
00:30:51,299 --> 00:30:53,226
Are you joking?
406
00:30:56,063 --> 00:30:57,652
Of course i'm
fuckin' joking.
407
00:30:57,852 --> 00:30:59,441
Homeless people
don't go missin'.
408
00:30:59,641 --> 00:31:01,693
Homeless people
are missin'.
409
00:31:02,819 --> 00:31:04,446
Jim?
410
00:31:14,915 --> 00:31:17,250
Jim?
411
00:31:27,761 --> 00:31:29,229
Shit!
412
00:31:29,429 --> 00:31:30,731
Ray!
413
00:31:30,931 --> 00:31:32,891
Ray, come here.
414
00:31:37,395 --> 00:31:38,939
Ray, come here.
415
00:31:41,775 --> 00:31:43,985
Come here.
416
00:31:57,791 --> 00:32:00,585
I've been trying to get
me and mandy in a hostel
417
00:32:00,785 --> 00:32:01,795
'Cause the weather's
gettin' cold,
418
00:32:01,995 --> 00:32:02,763
But the housing man,
419
00:32:02,963 --> 00:32:04,448
He's not been around
for months.
420
00:32:04,648 --> 00:32:05,933
But he can't get
in touch with me
421
00:32:06,133 --> 00:32:08,160
On the phone 'cause
i've not got a phone.
422
00:32:08,360 --> 00:32:10,387
We were gonna stay
at my mate tommy's,
423
00:32:10,587 --> 00:32:11,605
But he got busted.
424
00:32:11,805 --> 00:32:13,607
He got done
for dealing.
425
00:32:13,807 --> 00:32:15,041
Ok, listen, sweetie.
I'm sorry.
426
00:32:15,241 --> 00:32:16,476
I really don't mean
to be rude,
427
00:32:16,676 --> 00:32:18,278
But i don't care
428
00:32:18,478 --> 00:32:20,355
About your lifetime
story right now, okay?
429
00:32:20,555 --> 00:32:21,815
We have to get to
the security guard
430
00:32:22,015 --> 00:32:23,450
As soon as possible.
431
00:32:23,650 --> 00:32:24,943
You're a cheeky
fuckin' bitch.
432
00:32:25,143 --> 00:32:26,820
Do you know that?
433
00:32:27,020 --> 00:32:27,988
Guy: kate.
434
00:32:29,990 --> 00:32:30,791
Guy?
435
00:32:30,991 --> 00:32:33,660
Oh, my god.
It's guy.
436
00:32:36,121 --> 00:32:37,460
We just gotta
get help.
437
00:32:37,660 --> 00:32:38,999
We'll be right
back, ok?
438
00:32:43,378 --> 00:32:45,922
What you lookin'
at me for?
439
00:32:46,122 --> 00:32:47,265
I don't know.
440
00:32:47,465 --> 00:32:49,134
Can't we just get
him off the rails?
441
00:32:49,334 --> 00:32:51,428
He tried to rape you.
442
00:32:51,628 --> 00:32:52,479
Let him rot.
443
00:32:52,679 --> 00:32:53,930
Guy: please, help me.
444
00:32:54,130 --> 00:32:55,515
Fuck off.
445
00:32:58,768 --> 00:33:00,687
Okay, listen.
446
00:33:00,887 --> 00:33:02,564
Listen.
447
00:33:03,565 --> 00:33:06,359
Will another
50 do it, huh?
448
00:33:10,447 --> 00:33:13,033
You're lucky she's
a soft touch, you know.
449
00:33:13,233 --> 00:33:15,201
If you tried to do that
to my girl,
450
00:33:15,401 --> 00:33:17,370
I'd cut your
fuckin' balls off.
451
00:33:18,788 --> 00:33:20,373
Oh, fucking hell.
452
00:33:24,753 --> 00:33:27,172
All right. Put your arms
around my neck.
453
00:33:27,372 --> 00:33:29,883
Aah!
454
00:33:33,053 --> 00:33:35,138
Fuck.
455
00:33:48,235 --> 00:33:52,113
Jimmy, is that your dog?
456
00:33:54,741 --> 00:33:56,576
Mandy.
457
00:33:58,119 --> 00:34:01,581
Jimmy? We should
stay together!
458
00:34:03,124 --> 00:34:05,635
Ah...
459
00:34:05,835 --> 00:34:07,888
Guy...
460
00:34:08,088 --> 00:34:10,757
Who did this to you?
461
00:34:12,175 --> 00:34:14,511
I'm sorry, kate.
462
00:34:14,711 --> 00:34:16,638
I'm sorry.
463
00:34:16,838 --> 00:34:18,765
Mandy!
464
00:34:29,192 --> 00:34:30,777
Mandy!
465
00:34:35,657 --> 00:34:37,450
Where is she?!
466
00:34:47,794 --> 00:34:49,546
Mandy!
467
00:35:05,812 --> 00:35:08,023
Mandy!
468
00:35:10,233 --> 00:35:12,819
Fuck!
469
00:35:19,618 --> 00:35:22,087
Guy, listen.
470
00:35:22,287 --> 00:35:23,839
I'm gonna go
and get jimmy, okay?
471
00:35:24,039 --> 00:35:25,999
And then i'm gonna go
and get the security guard,
472
00:35:26,199 --> 00:35:28,001
And then we'll get
out of here, ok?
473
00:35:28,201 --> 00:35:30,003
Just stay here.
You'll be fine.
474
00:35:30,203 --> 00:35:31,212
You'll be fine.
475
00:35:34,716 --> 00:35:36,180
Stay awake.
476
00:35:36,380 --> 00:35:37,844
You'll be fine.
477
00:35:38,044 --> 00:35:39,938
Kate.
478
00:35:40,138 --> 00:35:42,015
You'll be
fine.
479
00:35:42,215 --> 00:35:43,850
You will.
480
00:35:53,902 --> 00:35:55,987
Kate: come on.
481
00:36:15,799 --> 00:36:17,801
- Hello?
- Hello?
482
00:36:18,001 --> 00:36:18,852
Who is that?
483
00:36:19,052 --> 00:36:20,937
Hello? Are you
the security guard?
484
00:36:21,137 --> 00:36:24,224
I'm the security supervisor.
Now, who are you?
485
00:36:24,424 --> 00:36:26,267
I'm...well,
i got locked in here,
486
00:36:26,467 --> 00:36:28,111
And, look, you have
to help me.
487
00:36:28,311 --> 00:36:31,106
Somebody's really badly
hurt down here,
488
00:36:31,306 --> 00:36:32,407
And... he's dying.
489
00:36:32,607 --> 00:36:34,275
Are you part
of the homeless crowd?
490
00:36:34,475 --> 00:36:35,869
What? No, no.
491
00:36:36,069 --> 00:36:37,470
Well, yes, but no.
492
00:36:37,670 --> 00:36:38,872
Well, which is it?
493
00:36:39,072 --> 00:36:40,657
What difference
does it make?
494
00:36:40,857 --> 00:36:41,875
Call an ambulance.
495
00:36:42,075 --> 00:36:44,744
Where is this person?
I don't see him.
496
00:36:44,944 --> 00:36:46,204
Where are you?
497
00:36:46,404 --> 00:36:47,464
Uh, is that you?
498
00:36:47,664 --> 00:36:48,798
Well, he's down here.
499
00:36:48,998 --> 00:36:51,251
Then you'll have to
put him into view.
500
00:36:51,451 --> 00:36:52,844
Are you kidding me?
501
00:36:53,044 --> 00:36:55,430
Just call an ambulance
for god's sake.
502
00:36:55,630 --> 00:36:58,383
I'm not calling anyone until
i've established exactly
503
00:36:58,583 --> 00:37:00,227
What it is i'm dealing
with here.
504
00:37:00,427 --> 00:37:02,637
For all i know,
there could be a gang of crack heads
505
00:37:02,837 --> 00:37:03,939
Down there with you.
506
00:37:04,139 --> 00:37:07,267
Do i look like a
crack head to you? Huh?
507
00:37:07,467 --> 00:37:08,568
It's hard to tell.
508
00:37:08,768 --> 00:37:10,770
I'm watching you
on a black and white monitor
509
00:37:10,970 --> 00:37:12,030
In a long shot.
510
00:37:12,230 --> 00:37:15,358
Listen, just call
a fucking ambulance.
511
00:37:15,558 --> 00:37:17,077
The guy's bleeding
to death.
512
00:37:17,277 --> 00:37:20,155
And as soon as you
confirm that, i will.
513
00:37:20,355 --> 00:37:21,948
- Asshole.
- I heard that.
514
00:37:22,148 --> 00:37:23,867
Well, good.
515
00:37:25,118 --> 00:37:26,911
I'm gonna go get
him, okay?
516
00:37:28,121 --> 00:37:29,756
Okay, guy. I'm sorry.
517
00:37:29,956 --> 00:37:31,416
I'm gonna have to move you
one more time.
518
00:37:31,616 --> 00:37:33,814
You'll be fine, ok?
519
00:37:34,014 --> 00:37:36,212
Guy? What are you...
520
00:37:36,412 --> 00:37:37,380
Guy?
521
00:37:38,840 --> 00:37:40,675
Guy?
522
00:37:48,308 --> 00:37:53,980
Okay, okay.
523
00:37:55,231 --> 00:37:57,025
Where the fucker
can see you.
524
00:37:57,225 --> 00:37:58,672
Look, asshole.
525
00:37:58,872 --> 00:38:00,320
Is this enough?
526
00:38:00,520 --> 00:38:02,113
He's dead!
527
00:38:03,323 --> 00:38:06,701
Now get me out
of here.
528
00:38:06,901 --> 00:38:08,077
Ok, uh, wait there.
529
00:38:12,207 --> 00:38:13,963
What the...
530
00:38:14,163 --> 00:38:15,719
Get off.
531
00:38:15,919 --> 00:38:18,963
Go on. Get out, you...
532
00:38:19,163 --> 00:38:20,340
Shoo. Get away.
533
00:38:36,940 --> 00:38:38,316
Oh, fuck.
534
00:39:08,054 --> 00:39:10,056
Jimmy.
535
00:39:21,568 --> 00:39:22,952
Jimmy.
536
00:39:23,152 --> 00:39:24,904
Where's mandy?
537
00:39:26,239 --> 00:39:28,208
Did he get mandy?
538
00:39:28,408 --> 00:39:31,369
The security guard's killed,
and guy is dead.
539
00:39:31,569 --> 00:39:34,163
We have to leave
right now.
540
00:39:34,363 --> 00:39:36,165
Jimmy.
541
00:39:36,365 --> 00:39:38,271
No.
542
00:39:38,471 --> 00:39:40,178
No!
543
00:39:40,378 --> 00:39:42,005
Listen, can you hear me?
544
00:39:42,205 --> 00:39:43,890
Can you hear me?
545
00:39:44,090 --> 00:39:46,075
I'm making it very simple
for you, ok?
546
00:39:46,275 --> 00:39:48,261
If... if i go through
the next tunnel
547
00:39:48,461 --> 00:39:50,688
To the next station,
548
00:39:50,888 --> 00:39:52,181
Is there gonna be
another guard?
549
00:39:52,381 --> 00:39:54,234
Huh?
550
00:39:54,434 --> 00:39:56,185
Answer me, please!
551
00:39:59,480 --> 00:40:02,275
Fuck you, i'll do it
by myself.
552
00:40:02,475 --> 00:40:04,110
Are you finished?
553
00:40:07,822 --> 00:40:09,765
There's a torch
over there.
554
00:40:09,965 --> 00:40:11,909
You'll need a pair
of boots.
555
00:40:40,605 --> 00:40:42,282
Jimmy?
556
00:40:42,482 --> 00:40:44,609
How far is it
to the next station?
557
00:40:44,809 --> 00:40:46,903
Huh?
558
00:40:48,112 --> 00:40:51,407
Jimmy,
how far is it?
559
00:40:51,607 --> 00:40:54,669
Uh... don't know.
560
00:40:54,869 --> 00:40:56,458
What about
the live track?
561
00:40:56,658 --> 00:40:58,047
Uh, you'll be all right
562
00:40:58,247 --> 00:41:03,002
If you don't touch
that one, that one.
563
00:41:03,202 --> 00:41:05,171
Wait. Wait.
Which... which one?
564
00:41:05,371 --> 00:41:06,890
Um...
565
00:41:07,090 --> 00:41:09,258
Don't touch any
of them.
566
00:41:09,458 --> 00:41:11,093
Okay.
567
00:41:11,293 --> 00:41:12,929
Wait.
568
00:41:15,306 --> 00:41:17,850
Wait.
569
00:41:39,497 --> 00:41:41,816
Jimmy: i was gonna
take her home.
570
00:41:42,016 --> 00:41:44,335
I was gonna take her
back to scotland
571
00:41:44,535 --> 00:41:46,471
And get her off the gear.
572
00:41:46,671 --> 00:41:49,465
I was gonna let my mom
look after her,
573
00:41:49,665 --> 00:41:50,675
But i didn't.
574
00:41:52,510 --> 00:41:53,728
What was that?
575
00:41:53,928 --> 00:41:55,304
Jimmy,
what was that?
576
00:42:01,978 --> 00:42:03,421
A train.
577
00:42:03,621 --> 00:42:04,864
Don't joke.
578
00:42:05,064 --> 00:42:07,608
I don't joke
on railway lines.
579
00:42:07,808 --> 00:42:10,528
Come on then. Shit.
580
00:42:30,757 --> 00:42:32,550
It's stopping.
It's stopping!
581
00:42:32,750 --> 00:42:33,393
What if it's him?
582
00:42:33,593 --> 00:42:34,744
It'll just be a driver.
583
00:42:34,944 --> 00:42:35,920
We don't know that,
do we?
584
00:42:36,120 --> 00:42:37,217
What are you going
on about?
585
00:42:37,417 --> 00:42:38,314
They drive trains
all night.
586
00:42:38,514 --> 00:42:40,600
They have to stop if they
see someone on the line.
587
00:42:40,800 --> 00:42:42,944
Kate, are you not
listening?
588
00:42:43,144 --> 00:42:44,604
The driver's gonna get
us out of here.
589
00:42:44,804 --> 00:42:45,863
No, i'm not
listening to you
590
00:42:46,063 --> 00:42:47,106
'Cause you're not
thinking straight.
591
00:42:47,306 --> 00:42:48,295
You're fucked
out of your head.
592
00:42:48,495 --> 00:42:49,284
We have to assume
it's him,
593
00:42:49,484 --> 00:42:51,360
Do you understand?
Maybe you're right,
594
00:42:51,560 --> 00:42:52,537
But we
have to assume.
595
00:42:52,737 --> 00:42:54,530
Look, there's a
passageway back here.
596
00:42:54,730 --> 00:42:56,449
Let's go.
597
00:42:58,159 --> 00:43:01,204
Do you think whoever's
driving the train killed mandy?
598
00:43:01,404 --> 00:43:02,255
I don't know,
599
00:43:02,455 --> 00:43:05,041
But i really don't wanna
stay and find out.
600
00:43:05,241 --> 00:43:06,250
I think i do.
601
00:43:06,450 --> 00:43:07,260
No, come on.
602
00:43:07,460 --> 00:43:08,553
Seriously, come on.
603
00:43:08,753 --> 00:43:11,422
You don't understand.
I wanna meet him.
604
00:43:11,622 --> 00:43:12,861
Don't be stupid.
605
00:43:13,061 --> 00:43:14,300
Come with me.
606
00:43:15,468 --> 00:43:17,495
Look, if it is
the driver,
607
00:43:17,695 --> 00:43:19,722
I'll call for you,
all right?
608
00:43:19,922 --> 00:43:21,599
If it's not...
609
00:43:21,799 --> 00:43:23,109
I won't.
610
00:43:23,309 --> 00:43:25,278
No. I'm not leaving
you here.
611
00:43:25,478 --> 00:43:26,729
That's exactly what
you're gonna do.
612
00:43:26,929 --> 00:43:29,607
Take ray and go.
613
00:43:29,807 --> 00:43:31,284
Go!
614
00:43:31,484 --> 00:43:33,653
Okay. Okay.
615
00:43:33,853 --> 00:43:35,530
Fine.
616
00:43:53,256 --> 00:43:55,508
Jimmy: here i am!
617
00:43:59,679 --> 00:44:01,722
Where are you,
you fucker?
618
00:44:12,567 --> 00:44:15,069
Here, you fuck!
619
00:44:19,532 --> 00:44:21,501
Come on!
620
00:44:21,701 --> 00:44:23,786
Fucking come on!
621
00:44:37,675 --> 00:44:40,469
Mate? Mate?
622
00:44:45,725 --> 00:44:47,101
Kate: jimmy?
623
00:44:48,519 --> 00:44:49,770
Jimmy!
624
00:45:25,723 --> 00:45:28,184
Aah!
625
00:46:48,681 --> 00:46:50,266
Hello?
626
00:47:22,882 --> 00:47:25,676
Aah!
627
00:47:28,262 --> 00:47:29,997
Unh...
628
00:47:30,197 --> 00:47:31,932
Uhh...
629
00:47:52,578 --> 00:47:54,213
Aah!
630
00:47:54,413 --> 00:47:55,748
Aah! Aah!
631
00:50:57,471 --> 00:51:00,099
Get that thing
away from me.
632
00:51:00,299 --> 00:51:02,017
I ain't dead.
633
00:51:31,130 --> 00:51:33,007
Unh.
634
00:51:36,593 --> 00:51:37,886
Unh!
635
00:51:38,887 --> 00:51:40,806
Ugh.
636
00:52:03,912 --> 00:52:06,165
Kate:
637
00:52:13,047 --> 00:52:15,841
Oh!
638
00:52:21,638 --> 00:52:23,265
Ugh!
639
00:52:24,558 --> 00:52:25,976
Unh.
640
00:52:29,646 --> 00:52:31,565
Unh.
641
00:52:37,279 --> 00:52:39,031
I thought you was dead
when he brought you in.
642
00:52:42,576 --> 00:52:43,544
Look...
643
00:52:43,744 --> 00:52:46,125
Are you injured?
644
00:52:46,325 --> 00:52:48,507
Don't think so.
645
00:52:48,707 --> 00:52:50,709
Well, check yourself.
646
00:52:56,715 --> 00:52:58,884
Oh, i think
i'm all right.
647
00:53:01,970 --> 00:53:03,972
What is this place?
648
00:53:04,172 --> 00:53:05,774
Unh. Oh.
649
00:53:05,974 --> 00:53:06,975
Sewage system.
650
00:53:20,989 --> 00:53:23,242
What's your name?
651
00:53:23,442 --> 00:53:25,044
George.
652
00:53:25,244 --> 00:53:27,287
George? Really?
653
00:53:28,622 --> 00:53:31,091
What's so funny?
654
00:53:31,291 --> 00:53:35,587
I... i was supposed to
meet a george tonight.
655
00:53:36,922 --> 00:53:38,841
This is not quite
what i had in mind.
656
00:53:55,441 --> 00:53:57,259
Oh!
657
00:53:57,459 --> 00:53:59,278
Ugh.
658
00:54:05,033 --> 00:54:07,202
What was that?
659
00:54:07,402 --> 00:54:08,879
Huh?
660
00:54:09,079 --> 00:54:10,047
Ignore it.
661
00:54:10,247 --> 00:54:12,170
What do you mean,
ignore it?
662
00:54:12,370 --> 00:54:14,293
Has a girl
been here? Huh?
663
00:54:14,493 --> 00:54:16,295
I don't know.
664
00:54:21,800 --> 00:54:22,951
Oh, god!
665
00:54:23,151 --> 00:54:24,103
What, what?
666
00:54:24,303 --> 00:54:25,496
Th-There's something
in here!
667
00:54:25,696 --> 00:54:26,776
Something just
touched my leg!
668
00:54:26,976 --> 00:54:28,056
There's something
in here!
669
00:54:28,256 --> 00:54:29,057
What is it?
670
00:54:29,257 --> 00:54:30,642
Dunno.
671
00:54:32,144 --> 00:54:35,939
It's just some blockage
from the plant.
672
00:54:36,139 --> 00:54:38,275
How'd it get
in the cage?
673
00:54:38,475 --> 00:54:40,119
How should i know?
674
00:54:40,319 --> 00:54:43,322
Maybe it floated
underneath.
675
00:54:43,522 --> 00:54:44,707
So?
676
00:54:44,907 --> 00:54:46,116
Maybe the bars
in-Between the cages
677
00:54:46,316 --> 00:54:48,827
Don't touch
the floor.
678
00:54:49,027 --> 00:54:50,129
So?
679
00:54:50,329 --> 00:54:52,131
So, maybe
680
00:54:52,331 --> 00:54:54,983
We can swim
underneath,
681
00:54:55,183 --> 00:54:57,836
Pull ourselves
out,
682
00:54:58,036 --> 00:54:59,888
And get out.
683
00:55:00,088 --> 00:55:04,301
You see, over there,
there's an open cage.
684
00:55:04,501 --> 00:55:07,888
Swim through,
pull yourself out,
685
00:55:08,088 --> 00:55:09,431
Then open mine.
686
00:55:10,516 --> 00:55:12,209
I can't.
687
00:55:12,409 --> 00:55:13,902
Why?
688
00:55:14,102 --> 00:55:15,195
Can't swim.
689
00:55:15,395 --> 00:55:16,905
You don't need
to swim.
690
00:55:17,105 --> 00:55:18,106
Just pull yourself
under, ok?
691
00:55:18,306 --> 00:55:19,607
I can't do that,
either.
692
00:55:19,807 --> 00:55:20,909
- Are you kidding me?
- No!
693
00:55:21,109 --> 00:55:22,945
I can't hold
my breath underwater!
694
00:55:23,145 --> 00:55:24,955
Listen...
695
00:55:25,155 --> 00:55:27,741
You better learn now,
'cause if you don't,
696
00:55:27,941 --> 00:55:29,034
The only way
you're going to get out
697
00:55:29,234 --> 00:55:30,369
Is if he pulls you out.
698
00:55:31,453 --> 00:55:32,671
Sorry.
699
00:55:32,871 --> 00:55:34,873
This ain't no time
for swimming lessons,
700
00:55:35,073 --> 00:55:36,291
All right, lady?
701
00:56:01,233 --> 00:56:02,818
Just one more cage.
702
00:56:03,018 --> 00:56:05,195
Go on!
703
00:57:15,641 --> 00:57:18,068
Unh! Ugh!
704
00:57:18,268 --> 00:57:20,228
Come on!
Come on!
705
00:57:38,455 --> 00:57:40,082
Unh!
706
00:57:48,590 --> 00:57:50,092
Come on!
707
00:57:51,343 --> 00:57:53,970
Here, take this!
708
00:58:12,656 --> 00:58:14,074
Oh!
709
00:58:15,242 --> 00:58:17,494
Unh!
710
00:58:47,441 --> 00:58:49,943
What is this place?
711
00:59:20,056 --> 00:59:21,937
That's mandy.
712
00:59:22,137 --> 00:59:24,019
You know her?
713
00:59:24,219 --> 00:59:25,437
Yeah.
714
00:59:26,605 --> 00:59:27,689
You think she's alive?
715
00:59:27,889 --> 00:59:28,782
What?
716
00:59:28,982 --> 00:59:31,368
- Could you...?
- No.
717
00:59:31,568 --> 00:59:34,909
Could you please check
if she's breathing?
718
00:59:35,109 --> 00:59:38,450
- Look at her.
- Please! Please check.
719
00:59:52,672 --> 00:59:54,341
Are you okay?
720
01:00:09,314 --> 01:00:10,982
She's dead.
721
01:00:14,277 --> 01:00:15,203
No!
722
01:00:15,403 --> 01:00:17,405
Come on! Come on!
Come on!
723
01:00:17,605 --> 01:00:19,449
- Oh!
- Shh. Shh.
724
01:00:19,649 --> 01:00:21,493
- Ohh!
- Shh!
725
01:00:21,693 --> 01:00:22,544
Shh!
726
01:00:22,744 --> 01:00:25,038
- It's my fault!
- Listen, listen...
727
01:00:25,238 --> 01:00:25,964
I paid jimmy
to come with me.
728
01:00:26,164 --> 01:00:27,649
It's no one's fault.
All we've got
729
01:00:27,849 --> 01:00:29,334
To think about is
getting out of here.
730
01:00:29,534 --> 01:00:30,627
He would have
protected her!
731
01:00:30,827 --> 01:00:31,595
She would not
be dead!
732
01:00:31,795 --> 01:00:34,089
Listen! Listen up!
I've got a daughter!
733
01:00:36,341 --> 01:00:39,219
And i really want
to see her again.
734
01:00:41,555 --> 01:00:45,062
All right? Shh.
Listen.
735
01:00:45,262 --> 01:00:48,770
We're going
to get out.
736
01:00:48,970 --> 01:00:50,751
George: okay?
737
01:00:50,951 --> 01:00:52,732
Yeah? Come on.
738
01:00:59,406 --> 01:01:02,409
P...s...
739
01:01:30,854 --> 01:01:32,030
Hang on.
740
01:01:32,230 --> 01:01:33,773
Give me your torch.
741
01:01:42,866 --> 01:01:44,743
There's a tunnel
behind this wall.
742
01:01:46,703 --> 01:01:48,538
The bricks are loose.
Give me a hand.
743
01:01:48,738 --> 01:01:49,548
Oh, right.
744
01:01:49,748 --> 01:01:53,126
Fuck the bricks.
Move, move, move!
745
01:01:53,326 --> 01:01:54,460
Oof!
746
01:01:54,660 --> 01:01:55,595
Unh!
747
01:01:55,795 --> 01:01:57,297
- Yeah!
- Ugh!
748
01:01:57,497 --> 01:01:58,223
Oof!
749
01:01:58,423 --> 01:01:59,762
- Unh!
- Okay! Okay!
750
01:01:59,962 --> 01:02:01,657
Hang on.
It's all right.
751
01:02:01,857 --> 01:02:03,553
Hang on. Hang on.
Hang on.
752
01:02:07,265 --> 01:02:08,433
George: quick!
753
01:02:09,768 --> 01:02:11,811
Quick, quick!
Move, move!
754
01:03:33,727 --> 01:03:38,606
Jimmy!
755
01:03:58,835 --> 01:04:01,321
Jimmy...
756
01:04:01,521 --> 01:04:03,623
Jimmy!
757
01:04:03,823 --> 01:04:05,504
No.
758
01:04:05,704 --> 01:04:07,383
Please.
759
01:04:07,583 --> 01:04:09,062
No.
760
01:04:09,262 --> 01:04:11,356
Please.
Please!
761
01:04:11,556 --> 01:04:15,360
Don't hurt me!
762
01:04:15,560 --> 01:04:17,604
I'll do anything
you want.
763
01:04:18,855 --> 01:04:20,482
Please.
764
01:04:23,818 --> 01:04:25,945
I'll do anything.
765
01:04:27,739 --> 01:04:30,492
Please.
766
01:04:32,911 --> 01:04:35,497
Please, no.
767
01:04:37,874 --> 01:04:39,801
If you let me go,
768
01:04:40,001 --> 01:04:43,463
I won't tell anyone,
i promise.
769
01:04:43,663 --> 01:04:45,799
Please,
don't hurt me.
770
01:04:50,678 --> 01:04:52,764
No. No!
771
01:04:56,518 --> 01:04:57,769
No!
772
01:05:00,605 --> 01:05:02,524
Jimmy!
773
01:05:06,778 --> 01:05:08,571
Jimmy.
774
01:05:10,448 --> 01:05:11,866
Jimmy.
775
01:05:13,451 --> 01:05:15,537
Jimmy!
776
01:05:17,622 --> 01:05:19,040
Jimmy...
777
01:06:16,055 --> 01:06:17,807
No. No!
778
01:06:20,393 --> 01:06:22,896
No.
779
01:06:25,899 --> 01:06:29,027
Please.
780
01:06:31,863 --> 01:06:33,181
No!
781
01:06:33,381 --> 01:06:34,699
Please.
782
01:06:41,039 --> 01:06:43,717
What was that?
783
01:06:43,917 --> 01:06:45,877
Was mandy
still alive?
784
01:06:46,077 --> 01:06:47,512
Huh?
785
01:06:47,712 --> 01:06:50,715
No. No, she wasn't.
786
01:06:50,915 --> 01:06:52,800
Wait! Unh!
787
01:06:53,000 --> 01:06:54,886
Was she alive?
788
01:06:55,086 --> 01:06:55,979
No!
789
01:06:56,179 --> 01:06:58,932
And i ain't going
back there to find out!
790
01:09:27,705 --> 01:09:28,715
Kate: what
do you see?
791
01:09:28,915 --> 01:09:31,584
George: a dog
in a birdcage.
792
01:09:36,923 --> 01:09:38,800
Ray.
793
01:09:45,598 --> 01:09:48,559
Are you okay? Come on.
794
01:10:02,031 --> 01:10:04,117
Look at this.
795
01:10:07,078 --> 01:10:08,579
Uh!
796
01:10:25,304 --> 01:10:26,389
Who is that?
797
01:10:30,935 --> 01:10:33,396
Where are you, huh?
798
01:10:33,596 --> 01:10:35,815
Huh?
799
01:10:37,150 --> 01:10:39,444
Where are you, man?
Come out!
800
01:10:39,644 --> 01:10:40,620
Show yourself!
801
01:10:40,820 --> 01:10:42,622
Stop it, george!
Stop it!
802
01:10:42,822 --> 01:10:44,782
I can't take
this shit no more!
803
01:10:44,982 --> 01:10:46,784
Calm down,
calm down.
804
01:10:48,911 --> 01:10:51,747
What are
you doing?
805
01:11:04,010 --> 01:11:06,679
I can't take this shit
no more, man.
806
01:11:06,879 --> 01:11:07,689
You know what?
807
01:11:07,889 --> 01:11:10,099
I'd say, let's get
the fuck out of here.
808
01:11:10,299 --> 01:11:12,143
All right. Okay.
809
01:11:31,996 --> 01:11:36,834
Not so clever now,
are you, motherfucker?
810
01:11:37,034 --> 01:11:37,802
Wait, wait, wait!
811
01:11:38,002 --> 01:11:39,253
You stand aside.
I'll get him with this!
812
01:11:39,453 --> 01:11:40,796
I'll kill him!
813
01:11:40,996 --> 01:11:42,849
Please.
814
01:11:43,049 --> 01:11:45,134
Please...don't...
815
01:11:45,334 --> 01:11:48,771
Hurt...me.
816
01:11:48,971 --> 01:11:51,307
I'll do... anything
817
01:11:51,507 --> 01:11:54,819
You... want.
818
01:11:55,019 --> 01:11:57,980
George: kill him, kate!
819
01:11:58,180 --> 01:11:59,866
If you let me go,
820
01:12:00,066 --> 01:12:04,904
I won't tell
anyone, i promise.
821
01:12:08,533 --> 01:12:16,249
Kill me.
822
01:12:17,542 --> 01:12:19,777
Kill me.
823
01:12:19,977 --> 01:12:22,213
Ahhh!
824
01:12:23,506 --> 01:12:25,007
Ahhh!
825
01:14:06,025 --> 01:14:08,110
Uhhh!
826
01:15:03,541 --> 01:15:05,760
Craig?
827
01:15:05,960 --> 01:15:08,421
Is that
your fucking name?
828
01:15:08,621 --> 01:15:10,381
Ah!
829
01:17:00,574 --> 01:17:01,659
No, no, no!
830
01:17:01,859 --> 01:17:03,494
Ahhh!
51109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.