All language subtitles for Creep (2004) - HLS - [Hearing Impaired]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,160 --> 00:01:46,593 (Whimpers) 2 00:01:53,880 --> 00:01:55,074 (Gasps) 3 00:01:58,040 --> 00:01:59,473 (Woman cries out) 4 00:02:00,680 --> 00:02:02,636 (Woman cries out) 5 00:02:05,120 --> 00:02:06,678 (Woman groans) 6 00:02:14,520 --> 00:02:16,272 (Woman sobs) 7 00:02:18,160 --> 00:02:19,673 (Sobs) 8 00:02:34,960 --> 00:02:36,916 (Door slams) 9 00:02:40,000 --> 00:02:41,956 (Water drips and splashes) 10 00:02:49,640 --> 00:02:52,552 YOUNG MAN: Is it me or is the smell getting worse down there? 11 00:02:52,640 --> 00:02:55,712 OLDER MAN: I told you before, it changes from one area to the next. 12 00:02:55,800 --> 00:02:57,756 This is actually the fresh part. 13 00:02:58,960 --> 00:03:00,552 - Fresh? - Mm. 14 00:03:00,640 --> 00:03:03,393 It's like, how many different ways can shit stink? 15 00:03:03,480 --> 00:03:05,835 It depends which area you're in. 16 00:03:05,920 --> 00:03:11,597 If you're in the sewers under Chinatown, there's a strange kind of seafood smell to it all. 17 00:03:11,680 --> 00:03:15,389 - Whereas in Soho, you've got... - Whoa, whoa, whoa. Stop right there. 18 00:03:15,480 --> 00:03:19,837 This ain't the fucking Discovery Channel. I only need to know the basics, man. 19 00:03:19,920 --> 00:03:21,876 I'm just trying to educate you. 20 00:03:21,960 --> 00:03:24,838 Trust me, there's nothing I want to know about shit. 21 00:03:26,560 --> 00:03:30,599 Now... this is the kind of thing we're on the look for. 22 00:03:31,640 --> 00:03:35,076 You see... if this ain't cleared, 23 00:03:35,160 --> 00:03:39,870 the people upstairs are gonna be trading turds through their kitchen sinks. 24 00:03:42,120 --> 00:03:44,588 - What is it? - It's shit. 25 00:03:44,680 --> 00:03:49,629 Er... tampons, condoms - pretty much anything that'll fit down a toilet. 26 00:03:50,360 --> 00:03:52,032 And since you're the new boy... 27 00:03:52,120 --> 00:03:54,759 Yeah, yeah, yeah, all right, all right. I got it. 28 00:03:59,320 --> 00:04:02,357 I swear to God, man... if it wasn't for my little girl... 29 00:04:03,480 --> 00:04:06,950 ...I'd tell 'em to shove the parole up their arse. 30 00:04:07,880 --> 00:04:09,836 (Roars with laughter) 31 00:04:11,680 --> 00:04:14,353 - Mother... fucker! - (Chuckles and snorts) 32 00:04:14,440 --> 00:04:16,795 - What are you laughing at, man? - (Sniggers) 33 00:04:16,880 --> 00:04:19,713 - I could catch the plague or something. - You just might. 34 00:04:19,800 --> 00:04:21,756 (Distant strangulated screech) 35 00:04:24,520 --> 00:04:26,397 (Screeching fades) 36 00:04:26,480 --> 00:04:28,232 What was that? 37 00:04:30,240 --> 00:04:32,708 - What was that? - It's just echoes. 38 00:04:33,800 --> 00:04:35,756 Echoes? From what? 39 00:04:36,520 --> 00:04:37,953 The zoo? 40 00:04:38,040 --> 00:04:39,996 (Older man emits ghostly howl) 41 00:04:40,080 --> 00:04:41,877 Very funny. 42 00:04:42,600 --> 00:04:46,229 So what did you get sent to prison for in the first place? 43 00:04:46,360 --> 00:04:48,316 What? 44 00:04:48,400 --> 00:04:50,436 I said, what did you get sent down for. 45 00:04:51,160 --> 00:04:53,549 A fucking travesty, that's what. 46 00:04:53,640 --> 00:04:57,713 I mean, I get sent down for dealing weed and that shit's legal now. 47 00:04:57,800 --> 00:05:00,598 If I got busted now for what I had on me then, 48 00:05:00,680 --> 00:05:03,148 they would have thrown it down the drain and not me. 49 00:05:03,240 --> 00:05:07,119 Oh, you're a drug dealer. The chap I had last week was a pimp. 50 00:05:21,080 --> 00:05:23,310 - Now what? - I don't know. 51 00:05:24,480 --> 00:05:27,119 - What do you mean you don't know? - I don't know. 52 00:05:27,200 --> 00:05:32,672 I haven't been down this tunnel for about a year, but this wasn't here. I'd have reported it. 53 00:05:36,440 --> 00:05:37,953 This is amazing. 54 00:05:38,040 --> 00:05:39,871 Am I missing something here? 55 00:05:40,600 --> 00:05:42,511 - I've got a new tunnel. - So? 56 00:05:42,600 --> 00:05:49,438 Well, so - I've been walking these tunnels for 20 years and now I've got a new one. 57 00:05:51,760 --> 00:05:54,638 Well, if that's what does it for you, I'm scared. 58 00:05:54,720 --> 00:05:56,517 Let's take a look. 59 00:05:56,600 --> 00:05:59,319 I ain't going down there! That shit's too deep. 60 00:06:00,360 --> 00:06:02,794 - What's the matter with you? - I can't swim. 61 00:06:03,720 --> 00:06:06,678 And I don't share your interest in pipes and tunnels. 62 00:06:06,760 --> 00:06:09,194 All right. You... stay there. 63 00:06:10,240 --> 00:06:13,312 Yeah. You go for it, Sherlock. 64 00:06:14,480 --> 00:06:16,436 (Chuckles) 65 00:06:45,920 --> 00:06:47,512 Arthur? 66 00:06:48,520 --> 00:06:50,476 Are you OK, Arthur? 67 00:06:55,240 --> 00:06:57,196 You better not be fucking with me. 68 00:06:58,240 --> 00:07:00,196 (Mutters and tuts) 69 00:07:01,000 --> 00:07:02,194 Shit. 70 00:07:23,320 --> 00:07:24,958 Arthur? 71 00:07:30,680 --> 00:07:32,193 Oh, yeah. 72 00:07:32,280 --> 00:07:34,430 OK, I get it, I get it. 73 00:07:34,520 --> 00:07:37,592 (Woman screams) - Forgive me... 74 00:07:51,400 --> 00:07:52,833 Arthur. 75 00:07:53,920 --> 00:07:55,353 Arthur! 76 00:07:57,920 --> 00:07:59,399 Arthur, mate. 77 00:07:59,480 --> 00:08:00,674 Arthur. 78 00:08:10,880 --> 00:08:12,313 What did you see? 79 00:08:13,400 --> 00:08:15,038 (Scratching) 80 00:08:15,120 --> 00:08:16,712 (Girl gasps) 81 00:08:23,000 --> 00:08:24,956 # GROOVE ARMADA: Madder 82 00:08:25,040 --> 00:08:26,632 # This one day bam bam bam 83 00:08:26,720 --> 00:08:28,756 # Bammer, bammer, bammer 84 00:08:28,840 --> 00:08:30,796 # Don't make you feel like... 85 00:08:30,880 --> 00:08:32,836 Have you seen Jemma? 86 00:08:32,920 --> 00:08:34,672 # This one day bam bam bam... 87 00:08:35,640 --> 00:08:37,596 Hey, Kate. How are you doing? 88 00:08:37,680 --> 00:08:40,558 # Madder, madder, madder 89 00:08:40,640 --> 00:08:42,232 # This one day bam, bam, bam 90 00:08:42,320 --> 00:08:44,356 # Bammer, slammer, bammer 91 00:08:44,440 --> 00:08:45,998 # This want to make you feel 92 00:08:46,080 --> 00:08:47,638 # If I ever needed inspiration 93 00:08:47,720 --> 00:08:49,836 # Right about here's where I lose my patience... 94 00:08:49,920 --> 00:08:51,831 - Hi, Kate. - Hi. 95 00:08:52,720 --> 00:08:54,915 - Hey. - Hey, boys. 96 00:08:55,000 --> 00:08:57,355 - Have you seen Jemma? - Yeah, yeah, I have. 97 00:08:58,080 --> 00:09:00,036 She's in the back office. 98 00:09:00,120 --> 00:09:02,350 Now, why did I have a feeling you would know? 99 00:09:02,440 --> 00:09:05,000 Because you have a lot of feelings for me, Kate. 100 00:09:05,080 --> 00:09:07,719 No, I have two. Pity and disgust. 101 00:09:07,800 --> 00:09:10,598 I hope you remember that when you're trying to score later. 102 00:09:10,680 --> 00:09:12,671 What, I have to flirt with you to get a line? 103 00:09:12,760 --> 00:09:14,432 Just a few compliments maybe. 104 00:09:14,520 --> 00:09:17,910 - Guy, I'd rather sniff glue. - Where are you going after this, Kate? 105 00:09:18,000 --> 00:09:21,072 - Why, what are you doing? - I haven't made up my mind yet. 106 00:09:21,160 --> 00:09:25,199 Well, why don't you make a list of possibilities so I know where to avoid? 107 00:09:26,200 --> 00:09:29,875 - She'll be back. - Yeah. Looks like you nailed that one, mate. 108 00:09:37,320 --> 00:09:39,276 - Hey. - That dress is amazing. 109 00:09:40,960 --> 00:09:43,076 Where's the party and why aren't I invited? 110 00:09:43,160 --> 00:09:46,357 - Jemma and I are on a secret mission tonight. - Go on. 111 00:09:47,520 --> 00:09:49,829 Two words. George Clooney. 112 00:09:49,920 --> 00:09:51,831 What, he's in town? 113 00:09:51,920 --> 00:09:54,229 Yep. And I know where he's hanging out tonight. 114 00:09:55,000 --> 00:09:56,797 Are you gonna try to pull him? 115 00:09:56,880 --> 00:10:00,077 Oh, my God, no. I'm just gonna ask for his autograph! What do you think? 116 00:10:00,160 --> 00:10:01,752 So, what are you gonna say? 117 00:10:02,800 --> 00:10:05,030 I don't know. I haven't got that far with the plan. 118 00:10:05,120 --> 00:10:08,795 But, you know what? In the end, he's a man. Men are simple creatures. 119 00:10:09,720 --> 00:10:11,312 Watch this. Guy. 120 00:10:13,720 --> 00:10:15,676 See? So simple. 121 00:10:15,760 --> 00:10:17,671 Karen, Kate's gonna shag George Clooney. 122 00:10:17,760 --> 00:10:19,239 Whoa, whoa, whoa, whoa. 123 00:10:19,320 --> 00:10:23,233 I know where he's hanging out tonight and Jemma has tickets to the VIP lounge 124 00:10:23,320 --> 00:10:27,154 - and hopefully nature's gonna run its course. - But Jemma's already left. 125 00:10:27,240 --> 00:10:29,834 - What are you talking about? - I put her in a cab. 126 00:10:29,920 --> 00:10:32,229 - Don't joke. - I swear to God. 127 00:10:33,000 --> 00:10:35,468 Kate, please - tell me you're still going. 128 00:10:40,880 --> 00:10:42,233 Taxi! 129 00:10:42,320 --> 00:10:44,276 (Traffic blares) 130 00:10:48,280 --> 00:10:49,838 Taxi! 131 00:10:54,280 --> 00:10:56,032 Spare us some change, please. 132 00:10:57,800 --> 00:10:59,756 This machine dispenses notes. 133 00:10:59,840 --> 00:11:03,230 If you're looking for change, why don't you hang round a phone box? 134 00:11:10,120 --> 00:11:13,999 TANNOY: ..on the Northern Line, between Charing Cross and Golders Green 135 00:11:14,080 --> 00:11:17,959 and between Euston and East Finchley in both directions. 136 00:11:28,760 --> 00:11:33,470 It's exact money only. It's not giving change. You'll have to go to the booth. 137 00:11:34,840 --> 00:11:39,277 Er... do you have any change? I don't care if it's the correct amount. I'm in a real rush. 138 00:11:39,360 --> 00:11:42,113 No, I'm sorry. You'll have to go to the booth. 139 00:11:42,200 --> 00:11:44,191 Are you enjoying this? 140 00:11:44,280 --> 00:11:46,271 I just want to get to the machine. 141 00:11:46,360 --> 00:11:49,193 - Excuse me, do you need a Travelcard? - Yes, I do. How much? 142 00:11:49,280 --> 00:11:51,510 - �1.50. - I'll give you 20. 143 00:11:51,600 --> 00:11:54,068 - Are you serious? - Absolutely. 100%. 144 00:11:54,160 --> 00:11:56,230 It's illegal to buy off tramps anyway. 145 00:11:57,400 --> 00:11:58,833 Thanks very much. 146 00:13:02,840 --> 00:13:05,434 # Ambient 147 00:13:50,880 --> 00:13:52,836 (Distant rumble of train) 148 00:14:30,520 --> 00:14:32,078 Hello? 149 00:14:41,680 --> 00:14:43,432 (Rattles) 150 00:14:46,480 --> 00:14:48,436 Hello? Hello? 151 00:14:55,080 --> 00:14:56,798 (Taps in number) 152 00:14:58,880 --> 00:14:59,995 Scheisse. 153 00:15:07,920 --> 00:15:09,478 Hello? 154 00:15:12,680 --> 00:15:14,238 Hello? 155 00:15:20,440 --> 00:15:22,396 (Distant rumble of train) 156 00:15:32,920 --> 00:15:34,876 (Train hisses) 157 00:16:03,160 --> 00:16:05,116 (Brakes squeal) 158 00:16:41,200 --> 00:16:42,758 Hello? 159 00:16:45,320 --> 00:16:46,878 Hello? 160 00:16:51,120 --> 00:16:53,315 Anybody in there? 161 00:16:57,160 --> 00:16:58,479 Hello? 162 00:17:00,440 --> 00:17:01,668 Hello? 163 00:17:16,680 --> 00:17:19,990 Excuse me. I fell asleep on the platform. 164 00:17:23,520 --> 00:17:26,114 Don't you check them before you lock up? 165 00:17:27,360 --> 00:17:28,839 Huh? 166 00:17:28,920 --> 00:17:32,469 I mean, it's a little weird to me. There's nobody in charge here? 167 00:17:34,960 --> 00:17:38,794 Excuse me, do you mind answering me? You're starting to freak me out. 168 00:17:41,840 --> 00:17:44,832 Well, fine. My boyfriend's up the front. I'll just go get him. 169 00:17:46,520 --> 00:17:47,669 (Gasps) 170 00:17:47,760 --> 00:17:49,751 Kate, it's me. It's Guy. 171 00:17:49,840 --> 00:17:51,796 Guy? You scared me to death. 172 00:17:55,040 --> 00:17:57,235 I'm sorry. I was just playing with you, that's all. 173 00:17:59,400 --> 00:18:01,914 Hang on - what are you doing here? 174 00:18:02,000 --> 00:18:05,436 What do you mean, what am I doing here? This is what you wanted. 175 00:18:05,520 --> 00:18:06,669 What? 176 00:18:06,760 --> 00:18:10,036 Come on. You wanted me to come tonight. 177 00:18:10,880 --> 00:18:12,836 What are you talking about? 178 00:18:12,920 --> 00:18:15,115 You know exactly what I'm talking about. 179 00:18:16,640 --> 00:18:19,393 Guy, you're mentally ill, do you know that? 180 00:18:20,440 --> 00:18:21,589 Freak. 181 00:18:21,680 --> 00:18:23,830 - Kate, where are you going? - Out of here. 182 00:18:23,920 --> 00:18:25,273 Good luck. 183 00:18:25,360 --> 00:18:27,635 Now, what's that supposed to mean? 184 00:18:27,720 --> 00:18:30,393 I think we might be here till morning, that's all. 185 00:18:30,480 --> 00:18:31,390 No. 186 00:18:31,480 --> 00:18:34,870 - You might, we won't. - You could always look on the bright side. 187 00:18:37,080 --> 00:18:39,036 How much of that have you had? 188 00:18:39,120 --> 00:18:41,076 Not much. There's plenty left. 189 00:18:41,840 --> 00:18:43,068 Want some? 190 00:18:43,160 --> 00:18:45,116 No, I don't. 191 00:18:47,120 --> 00:18:49,076 (Bangs on door) Hello? 192 00:18:49,160 --> 00:18:50,991 Did you kill the driver? 193 00:18:51,080 --> 00:18:52,638 (Sniffs deeply) 194 00:18:54,800 --> 00:18:58,679 I don't think any knight in shining armour's going to come and rescue you, Kate. 195 00:19:01,720 --> 00:19:03,756 Now, what say you take that dress off? 196 00:19:06,880 --> 00:19:09,440 - What did you just say? - Come on, you heard me 197 00:19:11,480 --> 00:19:16,315 Yeah, I did hear you but I'm going to forget what you said because you're not thinking straight. 198 00:19:16,400 --> 00:19:19,551 I am thinking straight. It's you that's confused, Kate. 199 00:19:22,640 --> 00:19:24,596 Whoa, whoa! What are you doing? 200 00:19:24,680 --> 00:19:26,671 I'm just breaking the ice. 201 00:19:27,600 --> 00:19:29,795 Come on. Admit that you want my dick. 202 00:19:31,440 --> 00:19:33,396 You're joking, right? 203 00:19:33,480 --> 00:19:35,436 But you like it, don't you? 204 00:19:38,200 --> 00:19:40,156 I don't know what to say. 205 00:19:42,120 --> 00:19:44,076 Er... 206 00:19:44,160 --> 00:19:46,116 it's like a penis, just smaller. 207 00:19:48,520 --> 00:19:50,954 - (Squeals) What are you... - Don't fuck with me. 208 00:19:51,040 --> 00:19:52,712 - What are you doing? - Ssh. 209 00:19:52,800 --> 00:19:53,915 (Screams) 210 00:19:54,000 --> 00:19:57,356 - Get off me! - You fucking bitch! 211 00:19:58,640 --> 00:20:01,108 (Screams) Stop it! Get off! 212 00:20:02,040 --> 00:20:03,234 (Screams) 213 00:20:04,360 --> 00:20:05,429 (Door clangs) 214 00:20:05,520 --> 00:20:06,589 (Muffled scream) 215 00:20:06,680 --> 00:20:07,795 Guy! 216 00:20:09,160 --> 00:20:11,116 (Bloodcurdling scream) 217 00:20:11,200 --> 00:20:12,997 GUY: No! No! Arghh! 218 00:20:13,080 --> 00:20:14,433 (Guy gasps and chokes) 219 00:20:14,520 --> 00:20:16,476 No! 220 00:20:16,560 --> 00:20:18,437 (Heavy thud) 221 00:20:25,800 --> 00:20:27,518 Guy? 222 00:20:30,320 --> 00:20:31,673 Guy? 223 00:20:37,040 --> 00:20:38,359 GUY: Run. 224 00:20:38,440 --> 00:20:39,998 What? 225 00:21:20,360 --> 00:21:22,351 (Gasps) 226 00:22:01,040 --> 00:22:02,996 Come on. No. 227 00:22:21,360 --> 00:22:23,635 Hello! I'm trapped in here! 228 00:22:25,040 --> 00:22:26,598 Hello! 229 00:22:28,040 --> 00:22:29,598 Hello. 230 00:22:31,240 --> 00:22:33,196 (Gasps wearily) 231 00:23:08,240 --> 00:23:10,196 (Breathes heavily) 232 00:23:40,760 --> 00:23:42,671 (Barks) 233 00:23:42,760 --> 00:23:43,397 Oh. 234 00:23:44,640 --> 00:23:46,551 I know you. Hi. 235 00:23:47,280 --> 00:23:49,840 Oh, wait. Wait a second. Wait. 236 00:23:50,760 --> 00:23:52,637 Wait. 237 00:24:10,520 --> 00:24:11,589 Hello? 238 00:24:11,680 --> 00:24:13,079 (Clicks lighter) 239 00:24:17,040 --> 00:24:18,553 Hello? 240 00:24:27,120 --> 00:24:28,599 Hello? 241 00:24:31,280 --> 00:24:32,633 Hello? 242 00:24:32,720 --> 00:24:35,154 - Who's there? - Jimmy, what's going on? Who is it? 243 00:24:35,240 --> 00:24:37,993 - Turn the fucking light on. - I'm sorry. I'm stuck down here. 244 00:24:38,080 --> 00:24:41,789 - Who is it, Jim? - I gave you �20 for the Travelcard, remember? 245 00:24:43,560 --> 00:24:45,630 Do you want your money back or something? 246 00:24:45,720 --> 00:24:50,077 Oh, no, no, no. I'm stuck down here. I got locked in. Someone's chasing me. 247 00:24:52,640 --> 00:24:56,758 She's fucked. You'll not get any sense out of her. You'll be lucky to get any sense out of me. 248 00:24:56,840 --> 00:24:59,229 Look, someone's been attacked, OK? 249 00:24:59,320 --> 00:25:03,279 - What are you going on about? - I got stuck on a train with this guy from work. 250 00:25:03,360 --> 00:25:05,316 And he was attacking me. 251 00:25:05,400 --> 00:25:08,358 - What, the guy from work? - Yeah. He went crazy and he... 252 00:25:08,440 --> 00:25:13,309 He was... he was trying to rape me and then the train doors opened and someone got him. 253 00:25:13,400 --> 00:25:15,960 What do you mean they got him? 254 00:25:16,040 --> 00:25:18,349 Pulled him off me! And... I don't know... 255 00:25:18,440 --> 00:25:21,000 Hey, hey, all right, all right. What's your name? 256 00:25:21,880 --> 00:25:23,836 - Kate. - Kate. All right, Kate. 257 00:25:23,920 --> 00:25:28,152 Well, look, I'm Jimmy, right? My wee beautiful wee lady here - this is Mandy. 258 00:25:29,480 --> 00:25:31,755 - Have you got a cigarette? - Yeah, but... 259 00:25:31,840 --> 00:25:35,469 No, no, nay buts, all right. Let's just have a cigarette, all right. 260 00:25:36,200 --> 00:25:38,509 - Have a seat. - OK. I'll have a seat. 261 00:25:39,240 --> 00:25:40,798 OK. 262 00:26:05,000 --> 00:26:07,309 First off, you can't get out of here at night. 263 00:26:07,400 --> 00:26:09,391 - What? - It's true. 264 00:26:09,480 --> 00:26:11,789 Once you're in, you're in. It's totally locked up. 265 00:26:13,560 --> 00:26:16,028 But... isn't there a guard? 266 00:26:16,120 --> 00:26:19,317 There's one in the control room, but we're not messing with him. 267 00:26:19,400 --> 00:26:22,551 - What do you mean? Why not? - Cos he don't mess with us. 268 00:26:22,640 --> 00:26:24,596 There's a maniac out there. 269 00:26:24,680 --> 00:26:26,636 Nah, you don't know that. 270 00:26:26,720 --> 00:26:30,633 It sounds to me like some vigilante train driver's got a wee bit carried away. 271 00:26:30,720 --> 00:26:33,757 The way I see it, you should be thanking him not running away. 272 00:26:33,840 --> 00:26:37,435 No, no, no, no, no. You have no idea. You didn't see what he did to Guy. 273 00:26:37,520 --> 00:26:38,999 The rapist? 274 00:26:39,080 --> 00:26:41,036 You got a fag, Jim? 275 00:26:42,880 --> 00:26:47,112 I'm telling you... something is not right down here. 276 00:26:47,200 --> 00:26:50,715 There's a lot of things not right down here, sweetheart. 277 00:26:50,800 --> 00:26:52,358 Can I have a fag, Jim? 278 00:26:53,960 --> 00:26:55,996 You've got one in your fingers, babe. 279 00:26:57,960 --> 00:27:01,873 Now, if you don't mind... I want to get good and messy with my wee lady here. 280 00:27:01,960 --> 00:27:04,793 You're welcome to stay if you'll not mind my habit. 281 00:27:07,080 --> 00:27:09,310 So er... you're just gonna do nothing? 282 00:27:10,640 --> 00:27:12,596 Well, I wouldn't say that. 283 00:27:13,880 --> 00:27:15,598 Here, move. 284 00:27:15,680 --> 00:27:19,150 That's sleeping bag's not as damp as it looks. You can sit there. 285 00:27:23,240 --> 00:27:26,198 All right. OK. I'm gonna pay you, all right? 286 00:27:26,280 --> 00:27:28,840 I'm gonna pay you if you get me to the control room. OK? 287 00:27:28,920 --> 00:27:30,990 I've told you, we're not messing with him. 288 00:27:34,280 --> 00:27:35,599 How much? 289 00:27:35,680 --> 00:27:37,432 Er... 290 00:27:39,120 --> 00:27:40,314 Fifty pounds? 291 00:27:41,280 --> 00:27:43,714 Well... er... 292 00:27:45,960 --> 00:27:47,916 You know... (Chuckles) 293 00:27:48,760 --> 00:27:50,830 I guess rules are made to be broken, eh? 294 00:27:50,920 --> 00:27:52,114 Thank you. 295 00:27:52,880 --> 00:27:53,790 Babe. 296 00:27:54,720 --> 00:27:56,039 Mandy. 297 00:27:56,800 --> 00:27:58,756 Gonna go and help the wee lady here. 298 00:27:59,960 --> 00:28:02,474 - Who? - I'm gonna help our friend Kate, here. 299 00:28:02,560 --> 00:28:04,516 I'm gonna take her to see the guard. 300 00:28:06,400 --> 00:28:08,231 Do you fancy her? 301 00:28:08,320 --> 00:28:10,038 No, I fancy you. 302 00:28:15,280 --> 00:28:17,919 JIMMY: So, what are you, French? - No, I'm German. 303 00:28:18,000 --> 00:28:22,357 German. I support Germany when they're playing against England at football. 304 00:28:23,080 --> 00:28:26,436 Come to think of it, I support anyone playing against England at football. 305 00:28:26,520 --> 00:28:28,988 - How much further to the guard? - It's quite a way yet. 306 00:28:29,080 --> 00:28:30,798 This place is a rabbit warren. 307 00:28:30,880 --> 00:28:34,873 Do you know, there's 400 miles of track down here? Plus loads more that ain't in use. 308 00:28:34,960 --> 00:28:36,518 Really? 309 00:28:38,440 --> 00:28:40,112 Aye, really. 310 00:29:04,400 --> 00:29:06,356 (Creaking and scuffling) 311 00:29:10,680 --> 00:29:12,636 (Footsteps) 312 00:29:21,120 --> 00:29:22,838 Jim? 313 00:29:22,920 --> 00:29:25,150 I think I might know what happened to your friend. 314 00:29:25,240 --> 00:29:26,355 What? 315 00:29:26,440 --> 00:29:28,829 A while back, some homeless people went missing. 316 00:29:28,920 --> 00:29:31,195 - What do you mean "missing"? - Disappearing. 317 00:29:31,280 --> 00:29:34,590 There were rumours that something was creeping up on them and taking them. 318 00:29:35,360 --> 00:29:36,998 Are you joking? 319 00:29:40,200 --> 00:29:45,069 Course I'm fucking joking. Homeless people don't go missing. Homeless people are missing. 320 00:29:46,360 --> 00:29:47,918 Jim? 321 00:29:52,280 --> 00:29:53,918 (Thud) 322 00:29:58,120 --> 00:29:59,678 Jim? 323 00:30:10,400 --> 00:30:11,515 Shit. 324 00:30:11,600 --> 00:30:13,556 - Ray! (Barks) 325 00:30:13,640 --> 00:30:15,631 Come here! 326 00:30:19,640 --> 00:30:20,993 Ray, come here. 327 00:30:26,160 --> 00:30:27,957 (Squeaking) 328 00:30:31,800 --> 00:30:32,789 (Mandy screams) 329 00:30:39,520 --> 00:30:43,229 I've been trying to get me and Mandy in a hostel cos the weather's getting cold. 330 00:30:43,320 --> 00:30:45,993 But the housing man, he's not been round for months. 331 00:30:46,080 --> 00:30:49,834 But he cannae get in touch with me on the phone cos I've not got a phone. 332 00:30:49,920 --> 00:30:53,595 We were gonna stay at my mate Tommy's, but he got busted, he got done for dealing. 333 00:30:53,680 --> 00:30:56,911 OK, listen, sweetie. I'm sorry, I really don't mean to be rude, 334 00:30:57,000 --> 00:31:00,470 but... I don't care about your lifetime story right now, OK? 335 00:31:00,560 --> 00:31:03,438 We have to get to the security guard as soon as possible. 336 00:31:03,520 --> 00:31:05,158 You're a cheeky fucking bitch. 337 00:31:05,240 --> 00:31:06,958 - Do you know that? GUY: Kate. 338 00:31:09,840 --> 00:31:11,432 Guy? 339 00:31:12,160 --> 00:31:13,878 Oh, my God, it's Guy. 340 00:31:13,960 --> 00:31:15,313 (Whimpers) 341 00:31:16,080 --> 00:31:18,799 We're just gonna get help. We'll be right back, OK? 342 00:31:18,880 --> 00:31:20,472 (Sobs) 343 00:31:23,080 --> 00:31:25,036 What are you looking at me for? 344 00:31:25,120 --> 00:31:26,553 - I don't know. (Guy coughs) 345 00:31:26,640 --> 00:31:29,871 - Can't we just get him off the rails? - He tried to rape you. 346 00:31:30,640 --> 00:31:32,710 - Let him rot. GUY: Please... help me. 347 00:31:32,800 --> 00:31:33,994 Fuck off. 348 00:31:37,720 --> 00:31:40,075 OK, listen... listen. 349 00:31:42,200 --> 00:31:44,191 Will another 50 do it, huh? 350 00:31:49,360 --> 00:31:51,351 You're lucky she's a soft touch, you know. 351 00:31:51,440 --> 00:31:54,989 If you tried to do that to my girl, I'd cut your fucking balls off. 352 00:31:57,360 --> 00:31:59,635 - Fucking hell. - What is it? 353 00:31:59,720 --> 00:32:01,073 (Groans) 354 00:32:02,640 --> 00:32:04,710 All right, put your arms round my neck. 355 00:32:10,200 --> 00:32:12,430 (Groans with effort) Fuck! 356 00:32:26,640 --> 00:32:28,596 Jimmy, is that your dog? 357 00:32:31,360 --> 00:32:32,839 Mandy. 358 00:32:34,160 --> 00:32:35,513 Jimmy? 359 00:32:35,600 --> 00:32:37,591 We should stay together! 360 00:32:39,640 --> 00:32:40,834 Oh... 361 00:32:41,760 --> 00:32:43,716 - Guy. - (Whimpers) 362 00:32:44,880 --> 00:32:46,518 Who did this to you? 363 00:32:49,040 --> 00:32:51,190 I'm sorry, Kate. I'm sorry. 364 00:32:52,400 --> 00:32:54,072 Mandy! 365 00:33:04,600 --> 00:33:06,272 Mandy! 366 00:33:10,360 --> 00:33:12,191 Where is she? 367 00:33:17,120 --> 00:33:19,076 (Cries out) 368 00:33:20,280 --> 00:33:22,157 (Frustrated scream) 369 00:33:22,240 --> 00:33:23,878 Mandy! 370 00:33:39,640 --> 00:33:41,392 Mandy! 371 00:33:44,680 --> 00:33:46,432 Fuck! 372 00:33:52,880 --> 00:33:54,472 Guy, listen. 373 00:33:54,560 --> 00:33:56,869 I'm gonna go and get Jimmy, OK? 374 00:33:56,960 --> 00:34:01,317 And I'm gonna go and get the security guard and then we'll get out of here, OK? 375 00:34:01,400 --> 00:34:03,755 Just stay here. You'll be fine. You'll be fine. 376 00:34:07,080 --> 00:34:09,036 Just stay awake and you'll be fine. 377 00:34:10,240 --> 00:34:11,992 (Murmurs) Kate... 378 00:34:12,760 --> 00:34:14,079 You'll be fine. 379 00:34:14,160 --> 00:34:15,479 You will. 380 00:34:20,840 --> 00:34:22,717 (Mutters) 381 00:34:22,800 --> 00:34:24,153 (Buzzer) 382 00:34:24,240 --> 00:34:25,593 Come on. 383 00:34:26,080 --> 00:34:27,638 # Chamber piece 384 00:34:45,960 --> 00:34:47,552 Hello? 385 00:34:47,640 --> 00:34:49,915 - Hello? - Who is that? 386 00:34:50,000 --> 00:34:51,956 Hello. Are you the security guard? 387 00:34:52,040 --> 00:34:53,996 I'm the security supervisor. 388 00:34:54,080 --> 00:34:57,311 - Now, who are you? - Um... well, I got locked in here and... 389 00:34:57,400 --> 00:35:02,713 Look, you have to help me. Somebody's really badly hurt down here and... he's dying. 390 00:35:02,800 --> 00:35:04,472 Are you part of the homeless crowd? 391 00:35:04,560 --> 00:35:06,312 What? No, no. 392 00:35:06,400 --> 00:35:08,072 Well, yes, but no. 393 00:35:08,160 --> 00:35:10,515 - Well, which is it? - What difference does it make? 394 00:35:10,600 --> 00:35:11,749 Call an ambulance! 395 00:35:11,840 --> 00:35:13,876 Where is this person? I don't see him. 396 00:35:13,960 --> 00:35:15,916 Where are you? 397 00:35:16,000 --> 00:35:18,514 Is that you? Well, he's down here. 398 00:35:18,600 --> 00:35:20,636 Well, you'll have to put him into view. 399 00:35:20,720 --> 00:35:24,679 Are you kidding me? Just call an ambulance for God's sake. 400 00:35:24,760 --> 00:35:29,515 I'm not calling anyone until I've established exactly what it is I'm dealing with here. 401 00:35:29,600 --> 00:35:32,990 For all I know there could be a gang of crackheads down there with you. 402 00:35:33,080 --> 00:35:35,833 Do I look like a crackhead to you? Huh? 403 00:35:36,600 --> 00:35:40,639 It's hard to tell. I'm watching you on a black-and-white monitor in a long shot. 404 00:35:40,720 --> 00:35:44,998 Listen, just call a fucking ambulance. The guy's bleeding to death. 405 00:35:45,720 --> 00:35:48,075 And as soon as you confirm that, I will. 406 00:35:48,160 --> 00:35:49,912 - Asshole. - I heard that. 407 00:35:50,000 --> 00:35:51,956 Well, good. 408 00:35:53,000 --> 00:35:54,956 I'm going to get him, OK? 409 00:35:56,040 --> 00:35:59,032 OK, Guy. I'm sorry. I'm gonna have to move you one more time. 410 00:35:59,120 --> 00:36:00,712 You'll be fine, OK? 411 00:36:00,800 --> 00:36:02,631 Guy? What are... 412 00:36:03,840 --> 00:36:05,512 Guy? 413 00:36:06,240 --> 00:36:07,912 Guy? 414 00:36:16,520 --> 00:36:18,476 OK, OK, OK. 415 00:36:20,400 --> 00:36:22,960 Into shot... where the fucker can see you. 416 00:36:23,720 --> 00:36:26,234 Look, asshole! Is this enough? 417 00:36:27,040 --> 00:36:28,268 He's dead! 418 00:36:30,040 --> 00:36:31,996 Now get me out of here! 419 00:36:32,080 --> 00:36:33,991 OK, er... wait there. 420 00:36:40,520 --> 00:36:41,748 Get off! 421 00:36:41,840 --> 00:36:43,796 Go on, get out. 422 00:36:43,880 --> 00:36:45,313 Shoo! Get away. 423 00:36:48,360 --> 00:36:50,316 (Gurgling and screaming) 424 00:36:54,360 --> 00:36:56,078 (Splattering) 425 00:36:56,800 --> 00:36:57,949 Oh, shit. 426 00:37:01,920 --> 00:37:03,638 Oh, fuck. 427 00:37:30,880 --> 00:37:32,029 Jimmy. 428 00:37:44,600 --> 00:37:46,556 Jimmy. Where's Mandy? 429 00:37:48,800 --> 00:37:50,392 Did he get Mandy? 430 00:37:50,480 --> 00:37:53,597 The security guard's killed and Guy's dead. 431 00:37:53,680 --> 00:37:55,636 We have to leave right now. 432 00:37:56,760 --> 00:37:58,352 Jimmy. 433 00:37:59,120 --> 00:38:01,076 No. No! 434 00:38:02,760 --> 00:38:04,910 Listen. Can you hear me? Can you hear me? 435 00:38:05,960 --> 00:38:07,916 I'll make it very simple for you, OK. 436 00:38:08,000 --> 00:38:13,870 If... if I go through the next tunnel to the next station, is there going to be another guard? 437 00:38:14,920 --> 00:38:16,239 Huh? 438 00:38:16,320 --> 00:38:18,276 Answer me, please. 439 00:38:21,240 --> 00:38:23,196 Fuck you, I'll do it by myself. 440 00:38:23,920 --> 00:38:26,070 JIMMY: Are you finished? 441 00:38:28,440 --> 00:38:30,510 There's a torch over there. 442 00:38:30,600 --> 00:38:32,556 You'll need a pair of boots. 443 00:38:34,880 --> 00:38:36,836 (Squeaking) 444 00:39:00,280 --> 00:39:01,474 Jimmy. 445 00:39:01,560 --> 00:39:03,710 How far is it to the next station? 446 00:39:04,480 --> 00:39:05,993 Huh? 447 00:39:07,600 --> 00:39:09,556 Jimmy, how far is it? 448 00:39:10,800 --> 00:39:13,109 (Slurs) Er... don't know. 449 00:39:13,880 --> 00:39:15,836 What about the live track? 450 00:39:16,560 --> 00:39:20,678 Er... you'll be all right if you don't touch that one... that one... 451 00:39:22,040 --> 00:39:23,996 W-wait. Which one? 452 00:39:24,080 --> 00:39:25,798 Um... 453 00:39:25,880 --> 00:39:29,111 - Don't touch any of them. - Ah. OK. 454 00:39:29,880 --> 00:39:31,438 Wait. 455 00:39:34,400 --> 00:39:35,958 Wait. 456 00:39:56,720 --> 00:39:58,676 JIMMY: I was gonna take her home. 457 00:39:58,760 --> 00:40:02,514 I was gonna take her back to Scotland and get her off the gear. 458 00:40:04,160 --> 00:40:06,116 I was gonna let my mam look after her. 459 00:40:06,200 --> 00:40:07,679 But I didn't. 460 00:40:07,760 --> 00:40:09,512 (Faint hissing) 461 00:40:09,600 --> 00:40:11,556 What was that? Jimmy, what was that? 462 00:40:14,720 --> 00:40:16,676 (Faint rattle of tracks) 463 00:40:18,720 --> 00:40:19,948 A train. 464 00:40:20,040 --> 00:40:22,474 - Don't joke. - Don't joke on railway lines. 465 00:40:23,800 --> 00:40:25,756 Come on then. Shit! 466 00:40:26,800 --> 00:40:28,756 (Rumble of train) 467 00:40:46,080 --> 00:40:47,877 It's stopping. It's stopping! 468 00:40:47,960 --> 00:40:49,951 - What if it's him? - it'll just be a driver. 469 00:40:50,040 --> 00:40:52,349 - We don't know that, do we? - What are you on about? 470 00:40:52,440 --> 00:40:55,000 They drive all night. They stop if someone's on the line. 471 00:40:56,080 --> 00:40:59,470 Kate, are you not listening? The driver's gonna get us out of here. 472 00:40:59,560 --> 00:41:03,314 I'm not listening cos you're not thinking straight. You're fucked out of your head. 473 00:41:03,400 --> 00:41:06,597 We have to assume it's him. Maybe you're right, but we have to assume. 474 00:41:06,680 --> 00:41:09,319 Look, there's a passageway back there. Let's go. 475 00:41:13,000 --> 00:41:15,878 Do you think whoever's driving the train killed Mandy? 476 00:41:15,960 --> 00:41:18,918 I don't know, but I really don't want to stay and find out. 477 00:41:19,000 --> 00:41:20,513 - I think I do. - No, come on. 478 00:41:20,600 --> 00:41:22,397 (Metallic thud) - Seriously. Come on! 479 00:41:22,480 --> 00:41:24,471 You don't understand. I wanna meet him. 480 00:41:24,560 --> 00:41:27,472 Don't be stupid. Come with me. 481 00:41:29,480 --> 00:41:32,438 Look, if it's the driver, I'll call for you, all right? 482 00:41:33,160 --> 00:41:35,754 If it's not... I won't. 483 00:41:36,600 --> 00:41:38,750 No, I'm not leaving you here. 484 00:41:38,840 --> 00:41:41,115 It's exactly what you're gonna do. Take Ray and go. 485 00:41:42,440 --> 00:41:43,156 Go! 486 00:41:44,880 --> 00:41:46,233 OK, OK. 487 00:41:46,960 --> 00:41:48,393 Fine. OK. 488 00:41:56,560 --> 00:41:58,516 (Water splatters) 489 00:42:05,480 --> 00:42:07,152 JIMMY: Here I am! 490 00:42:11,360 --> 00:42:13,316 Where are you, you fucker? 491 00:42:17,360 --> 00:42:19,396 (Heavy footsteps on roof) 492 00:42:24,040 --> 00:42:25,758 - Come on, you fuck! - (Screeching) 493 00:42:30,520 --> 00:42:32,476 Come on! 494 00:42:32,560 --> 00:42:34,516 Fucking come on! 495 00:42:48,280 --> 00:42:50,271 Mate. Mate. 496 00:42:52,520 --> 00:42:54,033 (Footsteps) 497 00:42:55,360 --> 00:42:56,918 KATE: Jimmy. 498 00:42:57,000 --> 00:42:58,194 Jimmy! 499 00:43:00,360 --> 00:43:02,430 (Muffled screams) 500 00:43:04,000 --> 00:43:05,558 (Squelching) 501 00:43:05,640 --> 00:43:07,631 (Kate screams) 502 00:43:48,040 --> 00:43:49,996 (Gasps and coughs) 503 00:44:07,680 --> 00:44:09,238 Argh. 504 00:44:27,600 --> 00:44:29,556 (Screams) 505 00:44:53,720 --> 00:44:55,358 Hello? 506 00:45:13,960 --> 00:45:15,632 (Whimpers) 507 00:45:21,560 --> 00:45:23,516 (Door slams) 508 00:45:26,520 --> 00:45:28,476 (Eerie screech) 509 00:45:29,280 --> 00:45:31,157 (Kate squeals and stumbles) 510 00:45:31,240 --> 00:45:33,196 (Kate moans in pain) 511 00:45:45,840 --> 00:45:47,796 (Kate breathes raggedly) 512 00:45:54,640 --> 00:45:56,358 Argh! 513 00:46:02,640 --> 00:46:04,596 (Door slams) 514 00:46:55,280 --> 00:46:57,236 (Squelching and sawing) 515 00:46:59,680 --> 00:47:01,636 (Thud) 516 00:47:03,720 --> 00:47:05,676 (Breathes heavily) 517 00:47:15,400 --> 00:47:17,356 (Breathes heavily) 518 00:47:29,600 --> 00:47:31,556 (Piercing screech) 519 00:47:33,160 --> 00:47:35,116 (Rats squeak) 520 00:47:44,120 --> 00:47:46,076 (Water dripping) 521 00:48:52,160 --> 00:48:53,957 Get that thing away from me. 522 00:48:54,680 --> 00:48:56,193 I ain't dead. 523 00:49:32,480 --> 00:49:34,436 (Grunts with effort) 524 00:49:56,400 --> 00:49:58,630 (Kate coughs and splutters) 525 00:49:58,720 --> 00:50:00,676 (Coughs and groans) 526 00:50:27,760 --> 00:50:29,990 I thought you was dead when he brought you in. 527 00:50:32,880 --> 00:50:35,075 Look... are you injured? 528 00:50:36,560 --> 00:50:38,516 (Breathless) No... I don't think so. 529 00:50:38,600 --> 00:50:40,272 Well, check yourself. 530 00:50:46,880 --> 00:50:48,836 I think I'm all right. 531 00:50:51,760 --> 00:50:53,716 What is this place? 532 00:50:55,600 --> 00:50:57,556 The sewage system. 533 00:51:00,080 --> 00:51:02,196 (Coughs and splutters) 534 00:51:02,280 --> 00:51:03,872 (Gasps) 535 00:51:06,160 --> 00:51:07,752 (Gasps and groans) 536 00:51:10,160 --> 00:51:11,878 What's your name? 537 00:51:11,960 --> 00:51:13,678 George. 538 00:51:14,400 --> 00:51:16,277 George. Really? 539 00:51:16,360 --> 00:51:17,679 (Chuckles) 540 00:51:17,760 --> 00:51:19,716 What's so funny? 541 00:51:19,800 --> 00:51:23,509 I... I was supposed to meet a George tonight. 542 00:51:25,200 --> 00:51:27,839 - This is not quite what I had in mind. (Heavy thud) 543 00:51:43,480 --> 00:51:45,232 (Coughs) 544 00:51:50,120 --> 00:51:52,759 (Girl screams) 545 00:51:52,840 --> 00:51:54,796 What was that? 546 00:51:55,560 --> 00:51:57,516 - Huh? - Ignore it. 547 00:51:57,600 --> 00:52:00,751 What do you mean "ignore it"? Has the girl been here? Huh? 548 00:52:00,840 --> 00:52:02,796 I don't know. 549 00:52:08,000 --> 00:52:10,639 - Oh, God! - What? What? 550 00:52:10,720 --> 00:52:14,156 There's something in here. Something just touched my leg. 551 00:52:14,240 --> 00:52:16,196 - What is it? - Dunno. 552 00:52:18,160 --> 00:52:20,230 It's just some blockage from the pipe. 553 00:52:21,760 --> 00:52:23,716 How did it get in your cage? 554 00:52:23,800 --> 00:52:25,756 How should I know? 555 00:52:25,840 --> 00:52:28,035 Maybe it... floated underneath. 556 00:52:28,800 --> 00:52:29,949 So? 557 00:52:30,040 --> 00:52:33,157 Maybe the bars in between the cages don't touch the floor. 558 00:52:33,880 --> 00:52:35,199 So? 559 00:52:35,280 --> 00:52:38,511 So maybe we can swim underneath... 560 00:52:39,840 --> 00:52:43,594 ...pull ourselves out... and get out. 561 00:52:45,200 --> 00:52:47,634 You see, over there... there's an open cage. 562 00:52:49,040 --> 00:52:53,511 Swim through, haul yourself out, then open mine. 563 00:52:54,880 --> 00:52:56,108 I can't. 564 00:52:57,160 --> 00:52:58,149 Why? 565 00:52:58,240 --> 00:53:00,754 - I can't swim. - You don't need to swim. 566 00:53:00,840 --> 00:53:03,832 - Just pull yourself under, OK? - I can't do that either. 567 00:53:03,920 --> 00:53:06,514 - Are you kidding? - I can't hold my breath underwater. 568 00:53:07,280 --> 00:53:10,033 Listen... you better learn now 569 00:53:10,120 --> 00:53:14,193 cos if you don't, the only way you're going to get out is if he pulls you out. 570 00:53:15,320 --> 00:53:19,233 Sorry. This ain't no time for swimming lessons, all right, lady? 571 00:53:23,440 --> 00:53:24,998 (Draws breath) 572 00:53:38,800 --> 00:53:40,358 (Gasps) 573 00:53:43,680 --> 00:53:45,636 Just one more cage. Go on. 574 00:54:42,000 --> 00:54:43,956 Arghhh! 575 00:54:48,040 --> 00:54:49,359 Argh! 576 00:54:50,520 --> 00:54:52,556 (Screeches) 577 00:54:54,840 --> 00:54:56,717 - (Groans) GEORGE: Argh! 578 00:54:58,160 --> 00:54:59,912 Come on, come on. 579 00:55:09,720 --> 00:55:11,676 (Frantic squeaking) 580 00:55:22,920 --> 00:55:24,956 (Piercing screech) 581 00:55:25,040 --> 00:55:26,871 (George breathes heavily) - Come on. 582 00:55:26,960 --> 00:55:28,916 Come on, come on. 583 00:55:29,880 --> 00:55:31,518 Here, take this. 584 00:55:49,680 --> 00:55:51,955 (Kate whimpers) 585 00:56:23,200 --> 00:56:24,792 What is this place? 586 00:56:26,120 --> 00:56:28,076 (Musical tinkling) 587 00:56:51,240 --> 00:56:53,037 (Kate whispers) Oh, no. 588 00:56:53,960 --> 00:56:55,916 That's Mandy. 589 00:56:56,640 --> 00:56:58,517 - You know her? - Yeah. 590 00:57:00,680 --> 00:57:02,636 - Do you think she's alive? - What? 591 00:57:02,720 --> 00:57:04,676 - Could you... - No. 592 00:57:04,760 --> 00:57:06,955 Can you please check if she's breathing? 593 00:57:08,920 --> 00:57:11,309 - Look at her. - Please. Please check. 594 00:57:25,560 --> 00:57:27,516 Are you OK? 595 00:57:41,440 --> 00:57:43,396 She's dead. 596 00:57:44,920 --> 00:57:46,239 (Sobs) 597 00:57:46,320 --> 00:57:49,278 - (Screams hysterically) - Come on, come on, come on. 598 00:57:49,360 --> 00:57:51,078 (Sobs) 599 00:57:51,800 --> 00:57:53,836 - (Wails) - Ssh, ssh. 600 00:57:53,920 --> 00:57:55,956 - It's my fault! - Listen, listen... 601 00:57:56,040 --> 00:58:00,511 - I paid Jimmy to come with me. - We've got to think about getting out of here. 602 00:58:00,600 --> 00:58:03,478 He would have protected her. She would not be dead. 603 00:58:03,560 --> 00:58:05,516 Listen, I've got a daughter. 604 00:58:07,280 --> 00:58:09,236 And I really wanna see her again. 605 00:58:13,280 --> 00:58:14,998 All right? Ssh. 606 00:58:15,720 --> 00:58:18,234 Listen... we're gonna get out. 607 00:58:19,560 --> 00:58:21,232 GEORGE: OK? 608 00:58:21,320 --> 00:58:23,231 Yeah? Come on. 609 00:58:24,040 --> 00:58:25,996 (Moans softly) 610 00:58:30,440 --> 00:58:32,396 Please. 611 00:58:59,880 --> 00:59:01,836 Hang on. Give me the torch. 612 00:59:11,240 --> 00:59:13,993 - There's a tunnel behind this wall. (Heavy thud) 613 00:59:15,360 --> 00:59:17,669 The bricks are loose. Give me a hand. 614 00:59:17,760 --> 00:59:19,716 Fuck the bricks. Move, move, move. 615 00:59:20,800 --> 00:59:22,756 (Grunts with effort) 616 00:59:23,400 --> 00:59:24,116 Yeah. 617 00:59:26,160 --> 00:59:27,309 OK, OK. 618 00:59:27,400 --> 00:59:29,994 Hang on, it's all right. Hang on, hang on. 619 00:59:31,920 --> 00:59:34,229 (Sinister chuckling) 620 00:59:34,320 --> 00:59:36,880 GEORGE: Quick! - (Chuckles) 621 00:59:36,960 --> 00:59:38,439 Quick! Move, move! 622 00:59:44,040 --> 00:59:45,758 (Screeches) 623 00:59:51,640 --> 00:59:53,596 (Piercing screech) 624 00:59:55,240 --> 00:59:57,196 (Mandy sobs softly) 625 00:59:59,240 --> 01:00:01,196 (Sobbing) 626 01:00:20,080 --> 01:00:22,036 (Sobbing) 627 01:00:48,640 --> 01:00:50,596 (Whimpers and sobs) 628 01:00:58,480 --> 01:01:00,311 Jimmy! 629 01:01:01,080 --> 01:01:02,911 Jimmy! 630 01:01:18,840 --> 01:01:20,796 (Mandy sobs) 631 01:01:21,840 --> 01:01:23,592 Jimmy. 632 01:01:24,320 --> 01:01:25,958 Jimmy. 633 01:01:26,680 --> 01:01:28,272 (Sobs) No. 634 01:01:28,360 --> 01:01:30,112 Please... no. 635 01:01:31,160 --> 01:01:32,559 Please. 636 01:01:32,640 --> 01:01:34,756 Please don't hurt me. 637 01:01:36,920 --> 01:01:38,876 I'll do anything you want. 638 01:01:40,720 --> 01:01:42,438 Please. 639 01:01:45,680 --> 01:01:47,636 I'll do anything. 640 01:01:50,600 --> 01:01:52,238 Please. 641 01:01:54,400 --> 01:01:56,197 Please, no. 642 01:01:59,160 --> 01:02:03,551 If you let me go, I won't tell anyone, I promise. 643 01:02:04,280 --> 01:02:06,236 Please don't hurt me. 644 01:02:12,840 --> 01:02:14,319 No 645 01:02:17,000 --> 01:02:18,558 No. 646 01:02:20,720 --> 01:02:22,676 Jimmy! (Sobs) 647 01:02:26,920 --> 01:02:28,876 (Whimpers) Jimmy. 648 01:02:30,000 --> 01:02:31,638 Jimmy. 649 01:02:32,600 --> 01:02:34,397 Jimmy! 650 01:02:37,240 --> 01:02:38,958 Jimmy. 651 01:03:17,400 --> 01:03:19,356 (Mask clatters to floor) 652 01:03:34,520 --> 01:03:36,078 No. 653 01:03:43,720 --> 01:03:45,676 (Sobs) 654 01:03:53,760 --> 01:03:55,716 (Mandy screams) 655 01:03:57,080 --> 01:03:58,957 What was that? 656 01:03:59,960 --> 01:04:02,155 Was Mandy still alive? Huh? 657 01:04:03,280 --> 01:04:05,236 No. No, she wasn't. 658 01:04:06,160 --> 01:04:07,912 Wait! 659 01:04:08,960 --> 01:04:11,155 - Was she alive? - No! 660 01:04:11,240 --> 01:04:13,390 And I ain't going back there to find out! 661 01:04:19,880 --> 01:04:21,836 (Rasping and squelching) 662 01:04:30,840 --> 01:04:32,796 (Sawing) 663 01:05:13,680 --> 01:05:15,636 (Echo of crying babies) 664 01:05:17,320 --> 01:05:19,276 (Cacophony of crying) 665 01:05:34,600 --> 01:05:36,079 (Silence) 666 01:06:04,240 --> 01:06:06,196 (Metallic clatter) 667 01:06:36,560 --> 01:06:39,472 KATE: What do you see? - A dog... in a birdcage. 668 01:06:45,800 --> 01:06:47,358 Ray. 669 01:06:54,240 --> 01:06:56,196 Are you OK? Come on. 670 01:07:10,600 --> 01:07:12,556 Look at this. 671 01:07:12,640 --> 01:07:14,596 (Heavy thud) 672 01:07:30,560 --> 01:07:32,710 - (Snarling) - What was that? 673 01:07:32,800 --> 01:07:33,676 (Thud) 674 01:07:33,760 --> 01:07:35,034 (Ray yelps) 675 01:07:37,120 --> 01:07:39,076 Where are you? Hey! 676 01:07:39,800 --> 01:07:41,472 Where? 677 01:07:43,440 --> 01:07:45,954 Where are you, man? Come on! 678 01:07:46,040 --> 01:07:48,110 - Show yourself! - Stop it, George! 679 01:07:48,200 --> 01:07:50,270 - Stop it! - I can't take this shit no more. 680 01:07:50,360 --> 01:07:52,112 Calm down, calm down. 681 01:07:52,880 --> 01:07:53,995 (Yells hysterically) 682 01:07:54,080 --> 01:07:56,640 - What are you doing? - Where are you hiding? 683 01:07:56,720 --> 01:07:59,393 - Come on! Get the fuck out of there! - No! George! 684 01:08:00,360 --> 01:08:02,316 (Metal bar clatters to floor) 685 01:08:02,400 --> 01:08:04,356 (Sobs) Fuck. 686 01:08:04,440 --> 01:08:06,396 (Breathless) 687 01:08:09,360 --> 01:08:11,874 I can't take this shit no more, man. 688 01:08:11,960 --> 01:08:14,474 You know what? I'd say let's get the fuck out of here. 689 01:08:14,560 --> 01:08:16,232 All right. OK. 690 01:08:17,280 --> 01:08:19,236 Can't take this shit any more. 691 01:08:22,240 --> 01:08:23,958 (Kate screams) 692 01:08:36,200 --> 01:08:38,634 Ain't so clever now, are you, motherfucker? 693 01:08:40,360 --> 01:08:43,909 Wait, wait, wait. You stand aside, I'll get him with this. I'll kill him. 694 01:08:44,000 --> 01:08:45,956 Please. 695 01:08:46,040 --> 01:08:50,591 Please don't... hurt... me. 696 01:08:51,800 --> 01:08:57,511 I'll do... anything... you... want. 697 01:08:57,600 --> 01:08:59,556 Kill it, Kate! 698 01:09:00,480 --> 01:09:05,873 If you let me go, I won't tell anyone, I promise. 699 01:09:09,000 --> 01:09:10,558 (Groans) 700 01:09:11,280 --> 01:09:12,633 Jimmy. 701 01:09:12,720 --> 01:09:15,075 (Growls) Jimmy. 702 01:09:15,800 --> 01:09:17,518 Jimmy. 703 01:09:19,760 --> 01:09:21,318 Jimmy. 704 01:09:21,400 --> 01:09:22,230 Argh! 705 01:09:24,920 --> 01:09:27,036 (Screams) 706 01:09:29,520 --> 01:09:31,476 (George groans) 707 01:09:41,520 --> 01:09:43,476 (Kate whimpers and screams) 708 01:10:16,960 --> 01:10:18,916 (Clatter of train) 709 01:10:37,160 --> 01:10:39,116 (Whimpers) 710 01:10:46,160 --> 01:10:47,878 Argh. 711 01:10:48,920 --> 01:10:50,876 (Groans in pain) 712 01:10:50,960 --> 01:10:52,916 (Piercing screech) 713 01:11:05,640 --> 01:11:07,596 (Moans) 714 01:11:07,680 --> 01:11:09,398 (Cries out) 715 01:11:11,680 --> 01:11:13,398 (Whimpers) 716 01:11:19,040 --> 01:11:20,996 (Screams and sobs) 717 01:11:23,880 --> 01:11:25,711 (Whimpers and sobs) 718 01:11:58,600 --> 01:11:59,919 Craig. 719 01:12:01,240 --> 01:12:03,435 Is that your fucking name? 720 01:12:05,480 --> 01:12:07,436 (Craig groans) 721 01:12:09,240 --> 01:12:11,674 Craig. Craig. 722 01:12:12,640 --> 01:12:14,358 (Gurgles) Craig. 723 01:12:19,160 --> 01:12:21,116 (Screeches wildly) 724 01:12:28,680 --> 01:12:31,319 (Craig gurgles and squeals) 725 01:12:31,400 --> 01:12:33,470 (Screeches wildly) 726 01:12:35,360 --> 01:12:37,590 (Grunts and snarls) 727 01:12:59,880 --> 01:13:01,359 (Grunts with effort) 728 01:13:01,440 --> 01:13:03,158 (Screeches) 729 01:13:08,640 --> 01:13:10,596 (Grunts with effort) 730 01:13:11,600 --> 01:13:13,556 (Screeches) 731 01:13:22,680 --> 01:13:24,636 (Grunts) 732 01:13:24,720 --> 01:13:25,994 (Craig screeches) 733 01:13:35,280 --> 01:13:36,554 (Chokes) 734 01:13:41,560 --> 01:13:43,471 (Train rumbles) 735 01:13:48,560 --> 01:13:50,278 (Whimpers) 736 01:13:51,040 --> 01:13:51,995 No! 737 01:13:57,800 --> 01:13:59,392 (Screeches) 738 01:14:00,920 --> 01:14:02,239 (Screeches) 739 01:14:02,320 --> 01:14:04,788 (Gasps and chokes) 740 01:14:04,880 --> 01:14:06,074 (Screeches) 741 01:14:06,160 --> 01:14:07,912 (Squelching) 742 01:14:16,640 --> 01:14:18,596 (Moans) 743 01:14:22,400 --> 01:14:24,356 (Moans and gasps) 744 01:14:25,080 --> 01:14:26,832 (Screeches) 745 01:14:29,880 --> 01:14:31,836 (Gurgles and whimpers) 746 01:14:34,360 --> 01:14:36,271 (Gurgles and squeals) 747 01:14:37,680 --> 01:14:39,352 (Gasps) 748 01:14:39,440 --> 01:14:41,192 (Chokes and whimpers) 749 01:16:18,560 --> 01:16:20,516 (Soft scratching) 750 01:17:15,520 --> 01:17:17,476 (Laughs) 751 01:17:21,240 --> 01:17:23,196 (Sobs) 51522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.