All language subtitles for Code.of.a.Killer.S01E02.720p.WEB.DL.AAC2.0.H.264.QUEENS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,105 --> 00:00:09,379 Megt�rt�nt esem�ny alapj�n. 2 00:00:09,762 --> 00:00:12,833 N�h�ny szerepl� �s helysz�n nev�t a dr�mais�g �rdek�ben megv�ltoztattuk. 3 00:00:12,935 --> 00:00:15,565 Mindenkiben van egy titkos k�d. 4 00:00:15,580 --> 00:00:19,450 A DNS, annak esszenci�ja, hogy kik is vagyunk. 5 00:00:19,610 --> 00:00:20,610 Lynda Mann. 6 00:00:20,625 --> 00:00:21,805 15 �ves. 7 00:00:21,820 --> 00:00:24,566 Meger�szakolt�k... �s megfojtott�k a saj�t s�lj�val. 8 00:00:25,520 --> 00:00:28,056 A gyilkos, aki helyi, ebben biztos vagyok. 9 00:00:28,066 --> 00:00:31,244 �s tudja, hogy nem megy�nk el addig, am�g el nem kapjuk. 10 00:00:31,254 --> 00:00:32,460 Kapja el azt a rohad�kot! 11 00:00:32,475 --> 00:00:34,890 Olyan k�zel �ll most Lynda Mann gyilkos�nak elfog�s�hoz, 12 00:00:34,905 --> 00:00:37,905 mint aznap reggel, amikor megtal�lt�k a test�t. Sehol egy gyan�s�tott 13 00:00:37,950 --> 00:00:42,575 A DNS-fragmentumok egy�ttesen alkotnak olyan mint�t, ami egyedi, 14 00:00:42,590 --> 00:00:44,320 egyedi, mint az ujjlenyomat. 15 00:00:44,350 --> 00:00:45,600 Heur�ka! 16 00:00:46,050 --> 00:00:47,100 Mink van? 17 00:00:47,230 --> 00:00:49,070 Dawn Ashworth, 15 �ves. 18 00:00:49,085 --> 00:00:50,980 Nem �rt haza h�tre, ahogy �g�rte. 19 00:00:51,610 --> 00:00:54,165 Letart�ztatom Dawn Ashworh meggyilkol�s�nak gyan�j�val. 20 00:00:54,180 --> 00:00:56,620 Tudjuk, hogy te �lted meg. Te �lted meg mindkett�j�ket. 21 00:00:56,635 --> 00:00:59,580 Nem! Ha... Ha �n �ltem volna meg Lynd�t, �tkozottul elmondtam volna! 22 00:00:59,595 --> 00:01:02,080 De nem �n voltam. �s kiz�rt, hogy r�m bizony�tsa. 23 00:01:02,095 --> 00:01:03,095 Dr. Jeffreys. 24 00:01:03,110 --> 00:01:05,550 Azt akarom bebizony�tani, hogy � �lte meg Lynda Mannt is. 25 00:01:05,565 --> 00:01:06,965 100%-ig biztos benne? 26 00:01:06,980 --> 00:01:07,980 Nincs k�ts�g. 27 00:01:07,995 --> 00:01:10,105 Nem Gavin Hopkirk �lte meg Lynda Mannt, 28 00:01:10,120 --> 00:01:11,885 Sem Dawn Ashworth-t. 29 00:01:11,900 --> 00:01:13,915 De, amit tudunk, az az, 30 00:01:13,930 --> 00:01:15,905 hogy biztosan ugyanaz az ember volt... 31 00:01:15,920 --> 00:01:18,050 ...aki meger�szakolta �s meg�lte mindk�t l�nyt. 32 00:01:18,065 --> 00:01:19,435 Teh�t kezdhetj�k el�lr�l. 33 00:01:19,450 --> 00:01:21,210 Amikor holnap t�j�koztatom a sajt�t, 34 00:01:21,225 --> 00:01:23,250 mellettem fog �lni. Rendben? 35 00:01:26,945 --> 00:01:30,010 2. r�sz Ford�totta: gricsi 36 00:01:36,510 --> 00:01:38,910 1986. november 37 00:01:48,330 --> 00:01:51,195 Biztos benne, hogy nincs sz�ks�ge r�, hogy ott legyek? 38 00:01:51,210 --> 00:01:54,840 - Igen. - Tudom�nyos k�rd�seket tesznek majd fel, tudja? 39 00:01:54,990 --> 00:01:57,410 Figyeljen, bebizony�totta, hogy rossz embert kaptunk el. 40 00:01:57,490 --> 00:02:00,360 Az az �n munk�m, hogy tegyek r�la, hogy elkapjuk a megfelel�t. 41 00:02:00,375 --> 00:02:02,020 David, itt az id�! 42 00:02:02,035 --> 00:02:05,390 - Igen, figyeljen, mennem kell. - Rendben. Viszl�t, David! 43 00:02:08,270 --> 00:02:09,270 - Nem? - Nem. 44 00:02:19,000 --> 00:02:20,650 Maradjon a sajt�k�zlem�nyn�l! 45 00:02:20,950 --> 00:02:23,390 Legyen egyszer�! Hadd v�laszoljak �n a k�rd�sekre! 46 00:02:25,010 --> 00:02:27,770 A leicestershire-i rend�rs�g sajt�t�j�koztat�t h�vott �ssze 47 00:02:27,785 --> 00:02:29,350 az enderbyi parancsnoks�gon. 48 00:02:38,780 --> 00:02:42,340 Minden rendben? Menjen el�re! 49 00:02:43,440 --> 00:02:44,480 Sok szerencs�t! 50 00:02:48,620 --> 00:02:50,930 H�lgyeim �s uraim, egy kis figyelmet k�rn�k. 51 00:02:52,110 --> 00:02:55,490 Baker vezet� f�fel�gyel� egy r�vid nyilatkozatot tesz, k�sz�n�m! 52 00:02:57,650 --> 00:02:59,440 Miut�n az �j teszteket v�grehajtottuk 53 00:02:59,455 --> 00:03:02,430 a leicesteri egyetemen dolgoz� Dr. Alec Jeffreys seg�ts�g�vel 54 00:03:02,660 --> 00:03:05,360 a Gavin Hopkirk elleni v�dakat elejtett�k. 55 00:03:06,710 --> 00:03:09,975 Hogy engedhetnek el valakit, aki vallom�st tett? 56 00:03:09,990 --> 00:03:13,585 Egy �j elj�r�st haszn�ltunk, a genetikai ujjlenyomat-vizsg�latot. 57 00:03:13,600 --> 00:03:15,440 A vizsg�latok, amiket v�grehajtottunk, 58 00:03:15,455 --> 00:03:18,710 nem keverik gyan�ba Mr. Hopkirk�t Lynda Mann gyilkoss�ga �gy�ben. 59 00:03:18,790 --> 00:03:23,055 A teszteredm�nyek azt jelzik, hogy egy ismeretlen szem�ly 60 00:03:23,170 --> 00:03:25,450 �rintett mindk�t l�ny �gy�ben. 61 00:03:25,460 --> 00:03:28,645 - Mik ezek az �j tesztek? - A r�szletek a sajt�kiadv�nyban. 62 00:03:28,660 --> 00:03:30,215 Akkor, ha j�l �rtem, 63 00:03:30,230 --> 00:03:34,150 a genetikai ujjlenyomat-vizsg�latot m�g nem tesztelt�k a b�r�s�gon? 64 00:03:34,165 --> 00:03:37,395 Bizony�t�k volt m�r bev�ndorl�si �s apas�gi esetekben. 65 00:03:37,410 --> 00:03:39,440 Teh�t, am�g minden idej�t Hopkirkre pazarolta, 66 00:03:39,455 --> 00:03:42,110 addig az igazi gyilkost kellett volna keresnie? 67 00:03:43,420 --> 00:03:46,640 Mit jelent ez a narborough-i �s az enderbyi k�z�ss�g sz�m�ra? 68 00:03:46,700 --> 00:03:48,770 - Azt hiszem, menn�nk k�ne. Rendben? - Rendben. 69 00:03:48,780 --> 00:03:50,010 K�sz�nj�k sz�pen! 70 00:04:02,990 --> 00:04:04,390 Mi�rt vallott�l, Gavin? 71 00:04:06,490 --> 00:04:07,600 M�g tal�lkozunk! 72 00:04:08,340 --> 00:04:09,390 �gy �m. 73 00:04:22,660 --> 00:04:24,050 Minden rendben lesz? 74 00:04:29,040 --> 00:04:30,810 - K�s�bb tal�lkozunk! - Szia! 75 00:04:36,410 --> 00:04:37,530 - 'reggelt! - 'reggelt! 76 00:04:38,600 --> 00:04:40,870 H�ny embert v�rsz a mai el�ad�sra? 77 00:04:41,360 --> 00:04:46,180 A szok�sost, 20-at, 25-�t. Ne mondd, hogy m�g senki nem �rkezett meg! 78 00:05:11,230 --> 00:05:12,250 Rendben! 79 00:05:12,860 --> 00:05:15,330 Els� k�rd�s. Mit tudunk... 80 00:05:15,650 --> 00:05:17,730 a f�k�kr�l? 81 00:05:17,780 --> 00:05:20,670 Ink�bb Gavin Hopkirk szabadon bocs�t�s�r�l hallgatn�nk! 82 00:05:23,810 --> 00:05:28,195 Sz�val, a halak elkap�s�hoz a f�k�k hossz� ideig v�z al� mer�lnek. 83 00:05:28,210 --> 00:05:31,050 - Mi k�ze van ennek Gavin Hopkirkh�z? - Minden! 84 00:05:32,450 --> 00:05:34,940 �s ha ezt nem l�tja, akkor mind bajban vagyunk! 85 00:05:34,955 --> 00:05:37,330 Lenne sz�ves kif�radni az el�ad�somr�l? 86 00:05:37,880 --> 00:05:39,160 Most azonnal! 87 00:05:46,070 --> 00:05:48,750 Teh�t ezt �gy csin�lja, hogy oxig�nt rakt�roz az izmaiban 88 00:05:48,765 --> 00:05:52,560 mioglobin form�j�ban... 89 00:06:10,840 --> 00:06:13,470 Bolondot csin�ltak bel�l�nk! 90 00:06:13,530 --> 00:06:16,090 A DNS bizony�tja, hogy nem Hopkirk volt, rendben? 91 00:06:16,130 --> 00:06:18,865 - Gavin Hopkirk bevallotta! - Az nem sz�m�t. Nem � volt. 92 00:06:18,880 --> 00:06:20,910 - Rajta van a szalagokon. - Nem � volt. 93 00:06:20,925 --> 00:06:23,750 Fi�k, fi�k... el�g volt. 94 00:06:24,290 --> 00:06:25,885 Te egyet �rtesz velem, ugye? 95 00:06:25,900 --> 00:06:28,180 Geoff, nem sz�m�t, hogy �n mit gondolok. 96 00:06:28,330 --> 00:06:29,840 Vagy, hogy te mit gondolsz. 97 00:06:31,170 --> 00:06:34,420 Ha a f�n�k boldog, akkor... mi is azok vagyunk. 98 00:06:44,110 --> 00:06:45,460 Azt gondoltam, � tette. 99 00:06:46,920 --> 00:06:48,760 Tudom, hogy mind ezt gondoltuk. 100 00:06:49,440 --> 00:06:50,470 T�vedt�nk. 101 00:06:52,240 --> 00:06:55,680 Rendben, nem fogunk amiatt s�hajtozni, hogy mi lehetett volna, ha... 102 00:06:56,030 --> 00:06:57,100 El�lr�l kezdj�k. 103 00:06:57,350 --> 00:07:00,615 Nem is, tulajdonk�ppen, �gy gondoljunk r�, mint egy �j nyomoz�sra. 104 00:07:00,630 --> 00:07:03,990 Ami annyit tesz, hogy v�gigvesz�nk mindent, amink van, 105 00:07:04,300 --> 00:07:05,320 l�p�sr�l-l�p�sre... 106 00:07:05,335 --> 00:07:07,460 minden vallom�st, minden h�v�st, 107 00:07:07,475 --> 00:07:09,650 minden kihallgat�st, �s amikor h�zr�l-h�zra j�rtunk. 108 00:07:10,950 --> 00:07:12,230 Ezt tessz�k, 109 00:07:12,630 --> 00:07:15,600 �s ezt is kell, mert az egyetlen dolog, amit biztosan tudunk az az, 110 00:07:15,615 --> 00:07:17,700 hogy ez az ember �jra �lni fog 111 00:07:17,980 --> 00:07:20,990 �s �jra �s �jra, am�g meg nem tal�ljuk. 112 00:07:31,270 --> 00:07:32,730 �s... v�g�s! 113 00:07:32,960 --> 00:07:34,500 Ok�. Gyere ide! 114 00:07:36,400 --> 00:07:37,460 Milyen volt? 115 00:07:39,710 --> 00:07:41,090 Teljesen rosszul s�t�l. 116 00:07:42,550 --> 00:07:45,370 Dawn sosem j�rt �gy. � t�l l�dtalpas. 117 00:07:46,230 --> 00:07:47,320 Menj! 118 00:07:49,400 --> 00:07:51,870 K�sz�nj�k, hogy megteszi ezt, Mrs. Ashworth! 119 00:07:53,860 --> 00:07:55,460 � volt a legjobb bar�tom. 120 00:07:57,910 --> 00:08:00,550 Folyton arra gondolok, hogy hazaj�n az iskol�b�l, 121 00:08:01,510 --> 00:08:05,450 egy kicsit besz�lget�nk, azt�n megcsin�lja a h�zi feladat�t. 122 00:08:07,870 --> 00:08:09,710 �s amit�l m�g rosszabb lesz... 123 00:08:10,590 --> 00:08:12,205 hogy a fick� az egyik faluban lakik. 124 00:08:12,220 --> 00:08:13,960 K�rben�zek �s arra gondolok, 125 00:08:13,970 --> 00:08:16,560 lehet hogy � az, vagy � az. 126 00:08:19,880 --> 00:08:21,900 "Meg fogjuk tal�lni, �g�rem!" 127 00:08:29,290 --> 00:08:30,660 Rendben, ad�sban vagyunk! 128 00:08:31,880 --> 00:08:34,020 Az els� l�p�s ebben a h�napban a helysz�n 129 00:08:34,035 --> 00:08:36,360 rekonstru�l�sa, amelyr�l m�r olvashatott. 130 00:08:36,375 --> 00:08:39,270 - Amir�l azt hitte, m�r megold�dott. - Alec? 131 00:08:40,220 --> 00:08:43,305 K�t l�nyr�l van sz�, ugyanabb�l a leicestershire-i iskol�b�l, 132 00:08:43,320 --> 00:08:44,570 mindketten 15 �vesek voltak, 133 00:08:44,585 --> 00:08:46,830 mindkett�t szexu�lisan b�ntalmazt�k �s meg�lt�k. 134 00:08:46,845 --> 00:08:49,685 - A gyan� egy 17 �ves... - Ad�sban! 135 00:08:49,700 --> 00:08:50,900 - Rendben! - ...aki itt �l. 136 00:08:50,915 --> 00:08:53,535 Letart�ztatt�k �s egy magn�ra vett kihallgat�son 137 00:08:53,550 --> 00:08:56,870 vallom�st tett �s v�d al� helyezt�k Dawn meggyilkol�s��rt. 138 00:08:57,170 --> 00:09:00,325 De semmi sem k�t�tte a kor�bbi esethez, 139 00:09:00,340 --> 00:09:02,930 �gy a rend�rs�g, el�sz�r a b�ntet�elj�r�sok t�rt�net�ben, 140 00:09:02,945 --> 00:09:07,800 teljes t�rv�nysz�ki vizsg�latot v�gzett DNS-sel, avagy genetikai ujjlenyomattal. 141 00:09:08,090 --> 00:09:10,750 - J�l vagy? Kikapcsoljuk? - Ne! 142 00:09:11,190 --> 00:09:12,420 Ez t�rt�nelem. 143 00:09:12,870 --> 00:09:14,450 Ez mind miattad van, fiam. 144 00:09:14,900 --> 00:09:17,310 ...vagy h�vja a s�rg�ss�gi szob�t Enderbyben 145 00:09:17,325 --> 00:09:22,700 a 0533 482400-es sz�mon. 146 00:09:22,715 --> 00:09:26,970 A 0533 Leicester h�v�sz�ma, majd 482400. 147 00:09:27,690 --> 00:09:29,750 Nagy �rt hagyott maga ut�n... 148 00:09:34,800 --> 00:09:36,630 M�veleti szoba, Kohli nyomoz�. 149 00:09:37,870 --> 00:09:41,730 Tess�k? Igen. Igen. �s az �n neve? 150 00:09:42,950 --> 00:09:44,500 ...Ez a bar�ts�g... 151 00:09:45,270 --> 00:09:46,480 Sharon Smith. 152 00:09:47,460 --> 00:09:48,940 Rendben, Sharon, mit l�tott? 153 00:10:11,020 --> 00:10:14,220 - Mink van? - A szok�sos �r�ltek. 154 00:10:15,810 --> 00:10:17,140 Egy p�r m�dium. 155 00:10:17,440 --> 00:10:20,000 Egyik�k meg van r�la gy�z�dve, hogy rend�r a gyilkos, 156 00:10:20,010 --> 00:10:21,710 az�rt, mert kikezdett vele. 157 00:10:24,820 --> 00:10:26,890 Minden nyomot megvizsg�lunk, amit k�ldtek, 158 00:10:27,520 --> 00:10:30,470 de semmi olyan nincs, amivel nem tal�lkoztunk m�r kor�bban. 159 00:10:32,680 --> 00:10:34,540 T� egy �tkozott sz�nakazalban. 160 00:10:59,740 --> 00:11:00,830 Hova megy? 161 00:11:19,540 --> 00:11:21,130 Nem mindig ezt csin�lom. 162 00:11:22,740 --> 00:11:23,810 Van egy �tletem. 163 00:11:24,200 --> 00:11:25,870 - Rendben. - J�jj�n, megmutatom! 164 00:11:27,560 --> 00:11:32,575 Teh�t, az ember, akit keres�nk egy sorozatgyilkos. 165 00:11:32,590 --> 00:11:36,135 A kimutat�sok szerint a sorozatgyilkosok 166 00:11:36,150 --> 00:11:38,730 ink�bb az otthonukt�l 10 km-es k�rben gyilkolnak... 167 00:11:38,745 --> 00:11:40,650 az �gynevezett vad�szter�let�k�n. 168 00:11:42,880 --> 00:11:46,340 A l�nyok test�t itt �s itt tal�ltuk meg. 169 00:11:47,410 --> 00:11:52,815 Ha rajzolok egy nagyj�b�l 10 km-es sugar� k�rt a k�z�ppontt�l, 170 00:11:52,830 --> 00:11:56,590 a mi ember�nk itt van, teh�t hogyan ugrasszuk ki �t a bokorb�l? 171 00:11:57,940 --> 00:12:02,490 Megvan a genetikai ujjlenyomata, ez az egyetlen val�di bizony�t�kunk. 172 00:12:04,170 --> 00:12:07,580 1948-ban egy fiatal l�nyt meggyilkoltak Blackburnben. 173 00:12:07,830 --> 00:12:11,330 Az egyed�li nyom egy ujjlenyomat volt egy gy�gyszeres �vegen az �gya mellett. 174 00:12:11,345 --> 00:12:14,290 �s a nyomoz�k �gy d�nt�ttek, hogy ujjlenyomatot 175 00:12:14,300 --> 00:12:18,910 vesznek minden 16 �v feletti f�rfit�l azon az �jszak�n Blackburnben. 176 00:12:19,580 --> 00:12:21,940 Miut�n ellen�riztek 40000 ujjlenyomatot... 177 00:12:21,955 --> 00:12:23,540 40000! 178 00:12:25,370 --> 00:12:27,330 V�g�l megtal�lt�k az ember�ket. 179 00:12:34,460 --> 00:12:37,550 - �gy gondolja, ezt k�ne tenni itt is? - Mi�rt ne? 180 00:12:38,370 --> 00:12:40,592 Most m�r van genetikai ujjlenyomat. 181 00:12:40,792 --> 00:12:42,099 Az alapelvek nem v�ltoztak. 182 00:12:43,760 --> 00:12:50,750 Le k�ne tesztelni minden f�rfi v�r�t, aki 15 �s 34 �v k�z�tti. 183 00:12:50,990 --> 00:12:53,130 Lehets�ges ez? Ez az amit tudni akarok. 184 00:12:53,310 --> 00:12:57,915 Ez rendk�v�l id� �s munkaig�nyes lenne. 185 00:12:57,930 --> 00:13:00,330 �s bizonyosan dr�ga. Ezt itt nem tudjuk megcsin�lni. 186 00:13:00,345 --> 00:13:03,210 Egy �j l�tes�tm�nyt kellene fel�ll�tani. 187 00:13:03,300 --> 00:13:04,440 De... 188 00:13:05,640 --> 00:13:07,830 igen, lehets�ges. 189 00:13:24,690 --> 00:13:28,625 T�nyleg azt javaslod, hogy v�rt vegy�nk 5000 embert�l? 190 00:13:28,640 --> 00:13:31,605 - K�nyszer�tj�k �ket? - �nk�nt k�rj�k! 191 00:13:31,620 --> 00:13:33,605 Mi�rt? Egy cs�sze te��rt �s keksz�rt? 192 00:13:33,620 --> 00:13:34,780 Ugyan m�r, David. 193 00:13:35,610 --> 00:13:37,570 Mi a helyzet az �llampolg�ri jogokkal? 194 00:13:38,680 --> 00:13:40,580 A sajt�nak ez k�nny� pr�da lesz. 195 00:13:41,180 --> 00:13:42,960 M�r l�tom a f�c�meket: 196 00:13:43,310 --> 00:13:45,570 "A v�mp�rrend�rs�g fiatalemberek v�r�t veszi!" 197 00:13:45,585 --> 00:13:49,030 Nem fogjuk �ket olyanra k�rni, amit ne tenn�nek meg magukt�l. 198 00:13:49,390 --> 00:13:51,945 Mi�rt adnak b�rki �nk�nt v�rt? 199 00:13:51,960 --> 00:13:54,365 Mert tudj�k, hogy a k�t l�ny gyilkosa k�zt�k �l. 200 00:13:54,380 --> 00:13:56,650 Nem hiszem el, hogy maga is r�szt vesz ebben! 201 00:13:56,665 --> 00:13:59,380 Tiszt�ban vagyok vele, hogy annak s�lya, amit k�rek, az... 202 00:13:59,395 --> 00:14:01,930 Egy radik�lisan �j, bizony�tott tudom�ny alkalmaz�sa, 203 00:14:01,945 --> 00:14:04,100 tud�sokkal egy�tt, akik kital�lt�k. 204 00:14:04,640 --> 00:14:07,470 Mi van, ha a gyilkos egyszer�en csak elker�li a v�rad�st? 205 00:14:07,580 --> 00:14:10,430 L�tni fogja a f�c�meket. Tudni fogja, hogy amint v�rt ad... 206 00:14:10,445 --> 00:14:13,280 Ez az amire sz�m�tunk, uram. 207 00:14:13,920 --> 00:14:16,280 Minden f�rfi, aki ebben a h�rom kisv�rosban lakik, 208 00:14:16,295 --> 00:14:19,110 kapni fog egy levelet, hogy menjen el az egyik k�zpontba, 209 00:14:19,125 --> 00:14:20,370 ahol a v�rv�tel t�rt�nik. 210 00:14:20,700 --> 00:14:23,250 Ha valaki elmulasztja, tudni akarjuk majd, hogy mi�rt. 211 00:14:23,265 --> 00:14:24,940 Nem mehet csak egyszer�en el? 212 00:14:25,170 --> 00:14:29,200 Ha valaki elk�lt�zik, nyomon k�vetj�k, ut�na megy�nk �s megvizsg�ljuk. 213 00:14:29,570 --> 00:14:32,640 �s mi van, ha megk�r valakit, hogy adjon v�rt helyette? 214 00:14:32,750 --> 00:14:33,820 �n ezt csin�ln�m. 215 00:14:33,910 --> 00:14:35,410 Saj�t magunk fogjuk elv�gezni. 216 00:14:35,425 --> 00:14:37,090 Tudja majd, hogy a k�r bez�rul. 217 00:14:37,105 --> 00:14:39,530 Egy v�laszt�sa van... elker�lni a tesztet, 218 00:14:39,545 --> 00:14:41,510 ami csak gyan�t kelt, 219 00:14:41,630 --> 00:14:45,450 megcsin�lja �s elkapj�k, vagy megk�r valakit, hogy csin�lja meg helyette. 220 00:14:45,580 --> 00:14:49,400 Ha ez t�rt�nik, nos, akkor a titka vesz�lybe ker�l, ugyeb�r? 221 00:14:52,400 --> 00:14:54,720 Mondjuk, hogy elfogadom, amit javasol. 222 00:14:56,410 --> 00:14:59,290 Ki van z�rva, hogy a Bel�gy ilyesmibe belemegy. 223 00:15:00,720 --> 00:15:02,720 Meg kell pr�b�lnunk meggy�zni �ket. 224 00:15:04,840 --> 00:15:07,110 Hogy h�vj�k a h�lgyet, akivel tal�lkozunk? 225 00:15:07,330 --> 00:15:08,970 Joy Blakefield. 226 00:15:09,270 --> 00:15:12,190 - � egy miniszter? - Nem, egy k�ztisztvisel�. 227 00:15:12,890 --> 00:15:14,740 Azt gondoltam, hogy tal�lkozhatunk... 228 00:15:14,755 --> 00:15:17,470 Ha meggy�zz�k Joy Blakefieldet, akkor nyeregben vagyunk. 229 00:15:19,300 --> 00:15:21,580 Nem tudjuk megcsin�lni a teszteket az egyetemen. 230 00:15:21,595 --> 00:15:23,650 Nincs meg r� a megfelel� er�forr�sunk. 231 00:15:23,720 --> 00:15:25,660 Teh�t a T�rv�nysz�ki Tudom�nyok Int�zete... 232 00:15:25,675 --> 00:15:28,880 Ez az aj�nlat? Minden egyes v�rteszt 100 font? 233 00:15:29,470 --> 00:15:33,745 Ez tartalmazza a doktorok k�lts�g�t, akik leveszik a v�rt, az �p�let... 234 00:15:33,760 --> 00:15:38,695 Nem kell minden v�rmint�t teljes genetikai teszt al� vetni. 235 00:15:38,710 --> 00:15:40,440 Ha eleve nem egyezik a v�rcsoport... 236 00:15:40,455 --> 00:15:43,190 Ez a legjobb felhaszn�l�sa a korl�tozott er�forr�sainknak? 237 00:15:43,205 --> 00:15:44,925 5000 v�rteszt 100 fontj�val, 238 00:15:44,940 --> 00:15:49,595 az f�l milli� font, mi�rt is? L�nyeg�ben egy k�s�rlet�rt? 239 00:15:49,610 --> 00:15:51,960 A legnagyobb tisztelettel, nem hiszem, hogy �rti... 240 00:15:51,970 --> 00:15:56,390 A legnagyobb tisztelettel f�fel�gyel�, de �rtem. 241 00:15:57,670 --> 00:16:00,500 David, a h�lgynek igaza van. Ez egy k�s�rlet. 242 00:16:01,320 --> 00:16:03,055 Senki se tudja, hova vezet ez. 243 00:16:03,070 --> 00:16:05,330 Az�rt, mert senki se pr�b�lt ilyesmit ezel�tt. 244 00:16:05,345 --> 00:16:07,420 Higgyen nekem, osztozom az aggodalm�n. 245 00:16:08,450 --> 00:16:11,520 N�zze, nagy kock�zatot v�llalunk, 246 00:16:11,730 --> 00:16:14,900 h�rnevek, karrierek, p�nz. 247 00:16:16,380 --> 00:16:17,980 De mit is csin�lunk mi itt? 248 00:16:18,610 --> 00:16:21,570 �s annak mi a kock�zata, ha nem hajtjuk v�gre ezt a k�s�rletet? 249 00:16:21,585 --> 00:16:24,780 �jabb fiatal l�nyt er�szakolnak �s gyilkolnak meg? 250 00:16:25,280 --> 00:16:27,360 T�bb ann�l, �gy gondolom, ez teszt 251 00:16:27,400 --> 00:16:30,510 k�pes lehet kider�teni, hogy ki k�vette el ezeket a gyilkoss�gokat 252 00:16:30,525 --> 00:16:32,800 �s megakad�lyozza, hogy elk�vethessen ezut�n. 253 00:16:32,980 --> 00:16:36,530 �gy tudom, az ICI v�llalat� a tal�lm�nya szabadalma. 254 00:16:37,600 --> 00:16:38,640 �gy van. 255 00:16:38,655 --> 00:16:40,975 �gy �rtes�ltem, hogy a Bel�gy �gy �rzi, 256 00:16:40,990 --> 00:16:44,780 hogy nekik k�ne rendelkezni�k a tal�lm�nya felett. 257 00:16:44,870 --> 00:16:47,340 Ez minden bizonnyal megk�nny�ten� a dolgokat. 258 00:16:47,550 --> 00:16:50,170 H�t, az ICI hatalmas �sszegeket fektetett 259 00:16:50,185 --> 00:16:52,110 ezen �j technik�k fejleszt�s�be. 260 00:16:52,125 --> 00:16:53,875 Meg�rtem �s j� nekik. 261 00:16:53,890 --> 00:16:56,460 A korm�ny t�mogatja a szabad �zleti v�llalkoz�sokat. 262 00:16:56,475 --> 00:16:57,500 De a t�ny az... 263 00:16:57,515 --> 00:16:58,930 Ez az eg�sz a p�nzr�l sz�l. 264 00:17:00,690 --> 00:17:02,670 Szeretn�m t�mogatni ezt az �tletet, 265 00:17:02,940 --> 00:17:05,690 de ugyanakkor a val� vil�gban �lek. 266 00:17:05,700 --> 00:17:07,920 Honnan j�nne az a f�l milli�? 267 00:17:08,690 --> 00:17:11,190 N�v�rekt�l? Tan�rokt�l? A j�r�r�kt�l? 268 00:17:11,770 --> 00:17:13,820 Megoldotta a b�ny�szsztr�jkn�l is. 269 00:17:20,030 --> 00:17:21,100 Eln�z�st. 270 00:17:22,910 --> 00:17:24,970 Nos, megl�tjuk, mi t�rt�nik. 271 00:17:26,420 --> 00:17:29,230 - Itt is vagyunk, uram. - �, k�sz�n�m. 272 00:17:29,520 --> 00:17:31,200 - Hell�, Alec. - David. 273 00:17:31,215 --> 00:17:32,340 Foglaljon helyet! 274 00:17:37,800 --> 00:17:40,580 Sz�val, Dennis Thatcher j�rt az ICI-n�l m�lt h�ten. 275 00:17:41,290 --> 00:17:43,985 Elmondt�k neki, hogy a Bel�gy vonakodik, 276 00:17:44,000 --> 00:17:48,275 hogy fizessen az �n tal�lm�nya szabadalm��rt. 277 00:17:48,290 --> 00:17:50,230 �gy Mr. Thatcher besz�lt a nej�vel, 278 00:17:50,245 --> 00:17:52,865 aki tudatta, ha a Bel�gy nem fizet, 279 00:17:52,880 --> 00:17:54,630 akkor tudni akarja, hogy mi�rt. 280 00:17:56,250 --> 00:17:57,780 Most m�r Thatchernek dolgozik? 281 00:17:59,480 --> 00:18:02,115 Nos, ak�rhogy is, megkaptuk, amit akartunk. 282 00:18:02,130 --> 00:18:03,630 V�rvizsg�lat indul! 283 00:18:03,960 --> 00:18:07,040 Hogy haladnak a dolgok a T�rv�nysz�ki Tudom�nyok Int�zet�ben? 284 00:18:07,050 --> 00:18:11,260 Nos, besz�ltem Peter Gill-lel �s szerintem k�szen �llnak. 285 00:18:11,275 --> 00:18:14,000 Most m�r csak meg kell gy�zni a lakosokat. 286 00:18:24,690 --> 00:18:27,400 Ez a legjobb es�ly�nk, hogy meggy�zz�k a k�z�ss�get. 287 00:18:34,470 --> 00:18:35,720 Sz�val, ne bassza el! 288 00:18:39,980 --> 00:18:41,560 El�sz�r is, az tudom mondani, 289 00:18:41,575 --> 00:18:46,290 hogy csak a 18 �s 34 �v k�z�tti f�rfiak �rdekelnek minket, 290 00:18:46,480 --> 00:18:51,125 �s itt van Dr. Jeffreys, aki besz�l a v�rmint�kr�l �s az elj�r�sr�l, 291 00:18:51,140 --> 00:18:52,990 de rend�rs�gi szempontb�l, 292 00:18:53,250 --> 00:18:55,735 minket nem �rdekelnek b�rs�gok 293 00:18:55,750 --> 00:18:58,255 vagy illeg�lis TV bek�t�sek, 294 00:18:58,270 --> 00:19:01,655 b�rmi, amir�l a m�dia spekul�l. 295 00:19:01,670 --> 00:19:03,650 A gyilkost akarjuk elkapni! 296 00:19:03,660 --> 00:19:07,850 Amire sz�ks�g�nk van, az t�bb rend�r az utc�kon �s jobb k�zvil�g�t�s! 297 00:19:07,865 --> 00:19:10,640 A gyerekeink s�t�tben j�rnak haza az iskol�b�l. 298 00:19:12,240 --> 00:19:16,780 Meg�rtem az aggodalmait �s egyeztet�nk az �nkorm�nyzattal, 299 00:19:17,010 --> 00:19:18,665 de a mai �sszej�vetel... 300 00:19:18,680 --> 00:19:21,580 Ami nem tetszik, hogy mindegyik�nket b�n�sk�nt kezelnek, 301 00:19:21,940 --> 00:19:24,430 addig, am�g a professzor nem bizony�tja az ellenkez�j�t. 302 00:19:24,445 --> 00:19:28,480 Uram, a c�lunk csak az, hogy kiz�rjunk embereket a nyomoz�sb�l. 303 00:19:28,700 --> 00:19:30,335 Amint megkapjuk az eredm�nyeket, 304 00:19:30,350 --> 00:19:32,870 k�ld�nk egy levelet mindenkinek, amiben le�rjuk, 305 00:19:32,885 --> 00:19:34,270 hogy a neve tiszt�z�dott. 306 00:19:34,285 --> 00:19:37,340 Mit fognak csin�lni ut�na a v�rmint�kkal? 307 00:19:37,355 --> 00:19:41,680 Amint megtal�ljuk a gyilkost, mindet meg fogjuk semmis�teni. 308 00:19:43,130 --> 00:19:45,040 Ki tudja, hogy n�h�ny �v m�lva 309 00:19:45,055 --> 00:19:47,440 a DNS ujjlenyomatoz�s nem megy-e a kuk�ba? 310 00:19:48,420 --> 00:19:50,685 Az�rt mert... Dr. Jeffreys... Alec, ugye...? 311 00:19:50,690 --> 00:19:51,730 Igen. 312 00:19:54,780 --> 00:19:57,320 Mind k�l�nb�z�nk egym�st�l... 313 00:19:58,390 --> 00:19:59,410 egyed�l�ll� m�don. 314 00:19:59,425 --> 00:20:01,170 �s ez az egyedis�g 315 00:20:01,530 --> 00:20:06,015 l�that� a genetikai fel�p�t�s�nkben. 316 00:20:06,030 --> 00:20:08,775 Any�inkt�l �s ap�inkt�l kapjuk, 317 00:20:08,790 --> 00:20:12,060 akik az � genetikai fel�p�t�s�ket az � sz�leikt�l kapt�k �s �gy tov�bb. 318 00:20:12,075 --> 00:20:14,290 Mi van akkor, ha valaki nem akarja megcsin�lni? 319 00:20:15,420 --> 00:20:18,240 Eln�z�st, mondhatok valamit, k�rem? 320 00:20:20,480 --> 00:20:25,060 Elvesztettem... elvesztett�k a l�nyunkat ennek a sz�rnyetegnek k�sz�nhet�en. 321 00:20:26,830 --> 00:20:31,030 Mi csak el akarjuk kapni �t, �s ha ehhez annyi kell, hogy a megfelel� kor� 322 00:20:31,045 --> 00:20:34,200 f�rfiak adjanak egy kis v�rt ennek �rdek�ben, 323 00:20:34,570 --> 00:20:36,930 az Isten szerelm�re, akkor vegyenek r�szt benne! 324 00:20:47,580 --> 00:20:49,020 Ez egy v�rminta. 325 00:20:49,950 --> 00:20:51,230 Ennyit k�r�nk. 326 00:20:52,810 --> 00:20:55,750 Ezut�n egy ilyenben gondosan lepecs�telj�k, 327 00:20:55,800 --> 00:20:58,540 azt�n gondosan felc�mk�zz�k �s elk�ldj�k a laborat�riumba, 328 00:20:58,555 --> 00:21:00,350 ahol kereszt�lmegy egy sor elj�r�son, 329 00:21:00,365 --> 00:21:03,870 majd v�gezet�l elk�sz�l egy vonalk�d, 330 00:21:04,480 --> 00:21:06,530 olyat, amilyet a bev�s�rl�k�zpontban l�tnak. 331 00:21:08,610 --> 00:21:13,625 �gy n�z ki az �n genetikai ujjlenyomatom. 332 00:21:13,640 --> 00:21:15,310 Mi van, ha t�vednek? 333 00:21:18,300 --> 00:21:21,400 Hadd fogalmazzak teljesen egy�rtelm�en. 334 00:21:22,330 --> 00:21:24,350 Nincs t�ved�s. 335 00:21:26,030 --> 00:21:28,740 Mind rendelkez�nk ilyennel. 336 00:21:29,500 --> 00:21:31,400 �s mindegyik k�l�nb�z�, 337 00:21:31,640 --> 00:21:32,850 egyedi. 338 00:21:33,800 --> 00:21:38,130 Ez vagyok �n. Ez az egyedi k�dom. 339 00:21:38,980 --> 00:21:40,140 �s ez... 340 00:21:42,390 --> 00:21:44,300 ez pedig a gyilkos k�dja. 341 00:22:19,010 --> 00:22:20,620 Nem kell, hogy itt legyen, tudja? 342 00:22:20,630 --> 00:22:21,640 Igen, tudom. 343 00:22:25,170 --> 00:22:26,250 J�l �rzi mag�t? 344 00:22:26,440 --> 00:22:29,580 J�l vagyok. Szerintem valami influenza vagy valami. 345 00:22:30,600 --> 00:22:31,790 Rendben, Geoff. 346 00:22:32,030 --> 00:22:35,120 Rendben. Gy�ljenek k�rbe! A f�n�knek mondanival�ja van. 347 00:22:35,950 --> 00:22:39,290 Rendben, gy�z�djenek meg r�la, a teljes nev�k szerepeljen rajta, 348 00:22:39,640 --> 00:22:43,385 a c�meik, munkahelyi �s otthoni, telefonsz�mok. 349 00:22:43,400 --> 00:22:45,375 Ellen�rizni kell a f�nyk�pes igazolv�nyt. 350 00:22:45,390 --> 00:22:48,070 Ha nincs nekik, csin�ljanak egy k�pet r�luk, 351 00:22:48,080 --> 00:22:49,680 �rj�k fel a nev�ket a h�toldal�ra, 352 00:22:49,710 --> 00:22:53,860 �s �llapodjanak meg egy l�togat�s id�pontj�r�l, ahol igazolj�k magukat. 353 00:22:54,300 --> 00:22:57,230 Ezen k�v�l bizonyosodjanak meg r�la, hogy... 354 00:22:58,760 --> 00:23:01,185 minden minta fel legyen c�mk�zve 355 00:23:01,200 --> 00:23:04,610 a nev�kkel �s a sorsz�mmal, amit hozz�juk rendelt�nk. 356 00:23:04,920 --> 00:23:05,990 Rendben? 357 00:23:06,820 --> 00:23:07,840 Alec? 358 00:23:08,960 --> 00:23:12,870 Miut�n fel van c�mk�zve, �t kell k�ldeni a T�rv�nysz�ki Tudom�nyok Int�zet�be, 359 00:23:12,885 --> 00:23:14,490 Aldermastonba. 360 00:23:14,930 --> 00:23:18,080 Teh�t, nem engedhet�nk meg egyetlen hib�t sem. 361 00:23:18,860 --> 00:23:20,180 Ha �gy �rzik, hogy esetleg 362 00:23:20,195 --> 00:23:23,630 b�rmilyen m�don szennyez�d�tt a minta, ink�bb ism�telj�k meg! 363 00:23:25,080 --> 00:23:27,960 Ha hib�zunk, ez az ember �t fog cs�szni a h�l�n, 364 00:23:27,975 --> 00:23:30,100 �s nem lesz m�sodik es�ly�nk. 365 00:23:31,560 --> 00:23:32,580 Meg�rtett�k? 366 00:23:32,870 --> 00:23:33,930 Igen, uram! 367 00:23:33,945 --> 00:23:36,920 Biztosan? Rendben, gyer�nk! 368 00:23:39,780 --> 00:23:41,940 Azt kell mondjam, ez leny�g�z�en n�z ki. 369 00:23:42,430 --> 00:23:45,980 Igen, nos, most m�r csak el� kell ker�lnie! 370 00:23:46,480 --> 00:23:47,560 Uram? 371 00:23:47,600 --> 00:23:48,610 Igen! 372 00:23:48,625 --> 00:23:50,370 Jobb, ha j�n �s megn�zi ezt. 373 00:23:50,450 --> 00:23:52,010 Velem j�n? 374 00:23:57,760 --> 00:23:59,170 Egy p�r �nk�ntes. 375 00:24:02,300 --> 00:24:05,220 A vil�g els� DNS embervad�szata van folyamatban. 376 00:24:05,230 --> 00:24:08,790 F�rfiak ezreinek Narborough-b�l, Littlethorpe-b�l �s Enderbyb�l 377 00:24:08,800 --> 00:24:11,580 kell a h�ten �nk�ntesen r�szt venni v�rteszten, 378 00:24:11,590 --> 00:24:15,170 hogy elkapj�k a k�t leicestershire-i iskol�s l�ny gyilkos�t. 379 00:24:15,880 --> 00:24:16,890 Bocs�sson meg! 380 00:24:19,030 --> 00:24:21,890 Minden 18 �s 34 �v k�z�tti f�rfi megkapta 381 00:24:21,905 --> 00:24:25,580 azt a levelet, amelyben k�rik, hogy vegyenek r�szt a sz�r�vizsg�laton. 382 00:24:29,350 --> 00:24:31,030 Egy rak�s ember v�rakozik itt. 383 00:24:31,045 --> 00:24:32,470 Igen, uram! J�jj�n! 384 00:24:36,250 --> 00:24:37,250 Tegye ide k�z�pre! 385 00:24:37,265 --> 00:24:38,310 K�sz�n�m sz�pen! 386 00:24:42,280 --> 00:24:45,390 Rendben, legyen nagyon, nagyon �vatos! 387 00:24:49,870 --> 00:24:51,720 Ez az els� adag minta? 388 00:24:52,340 --> 00:24:53,440 Hadd menjenek! 389 00:24:59,390 --> 00:25:00,420 J�l van. 390 00:25:53,350 --> 00:25:54,430 K�sz�n�m! 391 00:25:54,690 --> 00:25:55,770 Minden rendben, uram? 392 00:25:55,785 --> 00:25:58,040 Uraim! Hogy vannak? 393 00:25:59,260 --> 00:26:04,760 Hadd mutassam be! � Peter Gill, a mi f� tud�skutat�nk. 394 00:26:04,775 --> 00:26:05,850 �dv�zl�m! 395 00:26:05,865 --> 00:26:08,310 � David Baker, vezet� f�fel�gyel�, 396 00:26:08,325 --> 00:26:09,620 �s Alan Madden nyomoz�. 397 00:26:09,635 --> 00:26:11,280 - �dv! - K�sz�nt�m az �r�mkupol�ban! 398 00:26:11,290 --> 00:26:13,290 K�sz�n�m sz�pen! Hogy haladnak a dolgok? 399 00:26:13,300 --> 00:26:15,920 Be kell valljam, nem sz�m�tottunk ilyen mennyis�g� mint�ra 400 00:26:15,935 --> 00:26:17,030 ennyire hamar. 401 00:26:17,600 --> 00:26:19,530 Hadd mutassam meg, hogy mit is csin�lunk! 402 00:26:19,550 --> 00:26:21,365 Ez az, ahova a v�r meg�rkezik 403 00:26:21,380 --> 00:26:25,520 �s el�sz�r kielemezz�k v�rcsoportra �s PGM v�lad�kra. 404 00:26:25,640 --> 00:26:30,830 Kinyerj�k a DNS-t a marad�k v�rmint�b�l �s hozz�adunk enzimeket. 405 00:26:30,845 --> 00:26:34,260 Ha megkapjuk mind az 5000 v�rmint�t, amivel sz�moltunk el�re, 406 00:26:34,270 --> 00:26:38,030 akkor az �sszes genetikai sz�r�s sz�ma el fogja �rni 407 00:26:38,530 --> 00:26:40,610 v�g�l a... 408 00:26:41,100 --> 00:26:42,190 Minden rendben, uram? 409 00:26:42,205 --> 00:26:43,450 el fogja �rni... 410 00:26:43,800 --> 00:26:44,860 Peter? 411 00:26:44,875 --> 00:26:46,190 - K�r�lbel�l 1000. - Igen. 412 00:26:46,205 --> 00:26:47,235 Tal�n kevesebb. 413 00:26:47,250 --> 00:26:51,050 - �s mikorra sz�m�thatunk b�rmilyen eredm�nyre? - Nem tudjuk biztosan. 414 00:26:51,510 --> 00:26:53,880 Ha elemezn�nk kell ezer k�l�nb�z� mint�t, 415 00:26:53,895 --> 00:26:57,200 az legal�bb �t h�napig fog tartani. 416 00:26:57,215 --> 00:27:00,050 - �t h�napig? - Ennyi id� kell r�. 417 00:27:00,190 --> 00:27:02,775 Hamar tiszt�zni tudunk f�rfiakat, ha megkapjuk 418 00:27:02,790 --> 00:27:04,360 a v�rcsoportot �s a PGM szintet. 419 00:27:04,375 --> 00:27:05,900 Att�l m�g sok id�. 420 00:27:05,910 --> 00:27:07,160 Ez egy �tt�r� munka. 421 00:27:07,175 --> 00:27:08,190 Tudom. 422 00:27:08,205 --> 00:27:10,000 Mondtam, hogy ez eltarthat egy ideig. 423 00:27:10,120 --> 00:27:12,400 A legfontosabb dolog, hogy a helyes embert kapjuk el. 424 00:27:12,415 --> 00:27:15,110 T�bb sz�z, csaknem ezer mint�nk van m�r. 425 00:27:15,125 --> 00:27:16,800 A fogadtat�s �ri�si volt... 426 00:27:18,390 --> 00:27:21,360 Alec. Alec! K�ne egy kis seg�ts�g! 427 00:27:40,800 --> 00:27:43,010 Nekem ironikusnak t�nik, 428 00:27:43,025 --> 00:27:45,190 hogy amikor m�lt h�ten az orvosn�l j�rt�l, 429 00:27:45,205 --> 00:27:47,830 visszautas�tottad a v�rv�telt. 430 00:27:50,980 --> 00:27:52,920 Azt hittem, influenz�s vagyok. 431 00:27:53,310 --> 00:27:55,540 Nem t�led kell, hogy v�rt vegyenek! 432 00:27:55,555 --> 00:27:58,660 Elkaptad az Epstein-Barr v�rust. 433 00:28:00,380 --> 00:28:02,390 Pfeiffer-f�le mirigyl�z, 434 00:28:03,200 --> 00:28:05,030 erre van most a legkev�sb� sz�ks�gem! 435 00:28:05,045 --> 00:28:08,250 Nem! Most pihenned kell! 436 00:28:11,750 --> 00:28:14,430 - A v�rmint�k... - Mindenr�l gondoskodunk! 437 00:28:18,030 --> 00:28:19,940 Nem maradhatok! T�l sok dolgom van! 438 00:28:19,950 --> 00:28:22,520 Alec. K�rlek! 439 00:28:23,080 --> 00:28:25,030 Ebben a temp�ban meg fogod �lni magad! 440 00:28:25,580 --> 00:28:27,740 Vagy ink�bb �n teszem meg! 441 00:28:29,470 --> 00:28:31,840 - Sajn�lom! - Dehogy sajn�lod! 442 00:28:34,010 --> 00:28:37,495 Sue, k�rlek, nem maradhatok. 443 00:28:37,510 --> 00:28:39,640 Nem, nem maradhatsz. 444 00:28:40,000 --> 00:28:42,490 Sajnos hazak�ldtek. 445 00:28:43,680 --> 00:28:44,760 Helyes. 446 00:28:46,770 --> 00:28:49,230 Egyszer azt mondtad nekem, 447 00:28:49,245 --> 00:28:51,780 hogy azt szereted a legjobban a munk�dban, 448 00:28:51,795 --> 00:28:54,660 hogy miut�n felfedezt�l vagy feltal�lt�l valamit, 449 00:28:54,910 --> 00:28:59,060 sz�lnek eresztheted, hogy terjedhessen a vil�gban. 450 00:29:00,550 --> 00:29:02,690 Ereszd el! 451 00:29:07,450 --> 00:29:10,050 �n�k 1984-ben Narborough-ban �ltek. 452 00:29:10,860 --> 00:29:13,040 Nem sz�m�t milyen sok�ig. 453 00:29:13,270 --> 00:29:16,770 Fel kell keresnie a helyi rend�rkapit�nys�got Newcastle-ben! 454 00:29:18,960 --> 00:29:20,730 Megmondjuk nekik, hogy sz�m�tsanak mag�ra! 455 00:29:21,070 --> 00:29:23,040 H�rom tesztel� �llom�sunk �zemel, 456 00:29:23,055 --> 00:29:25,850 melyek lefedik a teljes 10 km sugar� k�rt. 457 00:29:25,865 --> 00:29:27,470 Visszautas�totta valaki a v�rv�telt? 458 00:29:29,020 --> 00:29:30,400 Nos, egy p�ran. 459 00:29:30,480 --> 00:29:33,270 Egy fick�nak van ez a gondja a t�kkel, egy elismert f�bia. 460 00:29:33,285 --> 00:29:35,300 Ez�rt k�rt�k, hogy adjon mint�t... 461 00:29:35,430 --> 00:29:38,460 m�s m�don, amit�l boldogabbnak t�nt. 462 00:29:40,020 --> 00:29:41,380 Ond�minta, uram. 463 00:29:41,470 --> 00:29:42,490 �, �rtem. 464 00:29:42,530 --> 00:29:44,680 Egy p�ran nem jelentek meg, mert elk�lt�ztek, 465 00:29:44,695 --> 00:29:46,660 �gy k�ld�zgetj�k ki a m�sodik adag levelet, 466 00:29:46,675 --> 00:29:48,450 �szt�n�zve �ket az �nk�ntess�gre. 467 00:29:48,465 --> 00:29:49,940 Mi van, ha ez nem m�k�dik...? 468 00:29:50,350 --> 00:29:53,310 Elkezd�nk kopogtatni az ajt�kon, k�nos k�rd�seket felt�ve. 469 00:29:53,600 --> 00:29:55,330 Ez most j�tt, uram! 470 00:29:55,360 --> 00:29:56,450 Mi az? 471 00:29:56,465 --> 00:29:57,955 Egy n� Enderbyb�l azt mondja, 472 00:29:57,970 --> 00:29:59,909 a szomsz�dja megkapta a m�sodik levelet a minap. 473 00:29:59,935 --> 00:30:01,035 �s most csomagol. 474 00:30:01,050 --> 00:30:02,221 Volt m�r v�rt adni? 475 00:30:02,242 --> 00:30:03,255 Nem. 476 00:30:03,270 --> 00:30:06,450 K�ldt�nk neki eml�keztet�t, besz�lt�nk vele, de tudja... 477 00:30:06,465 --> 00:30:07,465 Rendben. 478 00:30:07,480 --> 00:30:08,530 �s most k�lt�zik? 479 00:30:08,545 --> 00:30:09,620 Igen. 480 00:30:09,830 --> 00:30:11,170 Besz�lgess�nk el vele! 481 00:30:16,720 --> 00:30:18,470 - Mi folyik itt? - Mr. Denmoor? 482 00:30:18,485 --> 00:30:19,540 Igen. 483 00:30:21,610 --> 00:30:22,880 Valami sz�p helyre megy? 484 00:30:23,580 --> 00:30:26,660 Azon gondolkoztunk, hogy mi�rt nem reag�lt a k�t level�nkre. 485 00:30:26,675 --> 00:30:28,260 Azt gondoltam, hogy �nk�ntes. 486 00:30:28,275 --> 00:30:29,560 Teljesen. Marad�ktalanul. 487 00:30:29,970 --> 00:30:32,760 A feles�gem t�vol van, k�lf�ld�n. 488 00:30:33,320 --> 00:30:34,400 Az anyj�n�l. 489 00:30:35,540 --> 00:30:36,960 Nem �rtem, hogy j�n ez ide. 490 00:30:36,975 --> 00:30:38,380 Kaptak egy h�v�st, ugye? 491 00:30:38,850 --> 00:30:40,450 Mrs. Harrist�l? 492 00:30:40,540 --> 00:30:42,160 A szomsz�domt�l? 493 00:30:43,700 --> 00:30:44,760 �s...? 494 00:30:45,360 --> 00:30:46,810 �n, iz�... 495 00:30:47,860 --> 00:30:48,940 "elfoglalt" voltam? 496 00:30:50,710 --> 00:30:54,040 Mrs. Harris nem akarja, hogy elhagyjam. 497 00:30:55,360 --> 00:30:58,150 Nem akarja, hogy �jra a feles�gemmel legyek. 498 00:30:59,620 --> 00:31:01,230 � �s �n... 499 00:31:01,880 --> 00:31:03,550 Ha v�rmint�t ad nek�nk, uram, 500 00:31:03,565 --> 00:31:04,920 �tj�ra engedj�k. 501 00:31:08,420 --> 00:31:10,180 Meg akarja most csin�lni a tesztet? 502 00:31:10,195 --> 00:31:11,670 - Igen. - Rendben. 503 00:31:12,530 --> 00:31:15,365 �n nem j�tszom �ssze a rend�rs�ggel. 504 00:31:15,380 --> 00:31:18,310 �gy n�z ki, Alec! 505 00:31:18,320 --> 00:31:19,930 Azt gondoltam, t�mogatsz ebben. 506 00:31:19,945 --> 00:31:21,660 Ez nem r�lam sz�l. 507 00:31:21,940 --> 00:31:24,640 Minden szart kapok ez�rt az egyetemen. 508 00:31:24,750 --> 00:31:31,170 Minden kedves koll�g�nk d�l-f�l, ami�rt megosztottad Baker nyomoz�val. 509 00:31:31,510 --> 00:31:33,970 Maggie �tkozott Thatcher seg�ts�g�vel. 510 00:31:33,985 --> 00:31:35,820 Szem�tdomb ez a hely! 511 00:31:37,110 --> 00:31:39,820 Az Isten szerelm�re, Sue, mi�rt mondod mindezt? 512 00:31:39,830 --> 00:31:41,770 Mi lesz, ha nem kapj�k el a gyilkost? 513 00:31:42,320 --> 00:31:44,340 Mit fognak mondani a tesztedr�l? 514 00:31:44,355 --> 00:31:46,530 Minden munk�d megy a s�llyeszt�be! 515 00:31:46,580 --> 00:31:47,705 V�llalom a kock�zatot, 516 00:31:47,720 --> 00:31:49,390 �s ezt meg kell tennem, j�l tudod. 517 00:31:49,405 --> 00:31:53,930 Mi a helyzet a mi kock�zatunkkal? Az emberek tudj�k ki vagy, Alec, 518 00:31:53,945 --> 00:31:56,770 hogy mit tett�l. Minden benne van az �js�gokban. 519 00:31:56,870 --> 00:32:00,810 Az is, aki meger�szakolta �s meg�lte azt a k�t l�nyt. 520 00:32:01,420 --> 00:32:03,035 Az emberek tudj�k, hol �l�nk. 521 00:32:03,050 --> 00:32:06,380 Ott �llnak a k�sz�b�nk�n v�gyakozva arra, hogy a v�r�ket vedd. 522 00:32:06,395 --> 00:32:08,310 Ugyan m�r, nem j�n ide, kiz�rt! 523 00:32:08,325 --> 00:32:12,380 Te vagy az, aki be tudja bizony�tani, hogy meg�lte azt a k�t l�nyt. 524 00:32:12,830 --> 00:32:15,270 �s most sarokba szor�tott�k. 525 00:32:25,430 --> 00:32:27,220 Ugyan m�r. Minden rendben lesz! 526 00:32:43,380 --> 00:32:46,435 Teh�t, levettek t�bb, mint 2000 v�rmint�t 527 00:32:46,450 --> 00:32:48,190 �s m�g mindig nem tal�lt�k meg? 528 00:32:48,205 --> 00:32:53,020 Nem, de kiz�rtunk k�zel 1900 f�rfit a nyomoz�sb�l. 529 00:32:53,035 --> 00:32:54,090 Ne haragudjon, de... 530 00:32:54,105 --> 00:32:55,790 nem l�tom, hogy ez hogyan seg�t. 531 00:32:55,805 --> 00:32:57,250 Egyre ink�bb sz�k�l a k�r. 532 00:33:13,620 --> 00:33:16,480 Mag�n�l van a lev�l �s egy f�nyk�pes igazolv�ny? 533 00:33:16,495 --> 00:33:17,860 Nagyszer�, k�sz�n�m! 534 00:33:25,690 --> 00:33:27,290 Velem j�nne? 535 00:33:30,630 --> 00:33:32,780 - Kora? - 27. 536 00:33:33,790 --> 00:33:34,800 Sz�let�si ideje? 537 00:33:34,815 --> 00:33:37,510 1960. m�rcius 23. 538 00:33:38,800 --> 00:33:41,370 V�r�t�mleszt�s az elm�lt hat h�napban? 539 00:33:41,530 --> 00:33:42,590 Nem. 540 00:33:44,130 --> 00:33:45,160 Ennyi volt. 541 00:33:48,510 --> 00:33:50,250 Mikor kapom meg az eredm�nyeket? 542 00:33:50,790 --> 00:33:52,830 Soha napj�n kiskedden, azt hallottam. 543 00:33:53,230 --> 00:33:56,950 Lemarad�s van a laborban, nem gy�zik. Tal�lkozzunk az asztalomn�l! 544 00:34:04,450 --> 00:34:05,480 Az �tlevele. 545 00:34:05,510 --> 00:34:08,140 - K�sz�n�m sz�pen! - Igyon egy cs�sze te�t, ha akar! 546 00:34:08,155 --> 00:34:09,160 Nem, k�sz�n�m. 547 00:34:18,010 --> 00:34:19,710 - Valami egyez�s? - Nem. 548 00:34:25,030 --> 00:34:27,210 Nem fogjuk elkapni, �gy nem. 549 00:34:28,160 --> 00:34:29,260 Maga szerencs�s. 550 00:34:29,660 --> 00:34:32,190 �n leutazhatok Portsmouth-ba munka ut�n, 551 00:34:32,205 --> 00:34:34,760 hogy egy v�rmint�t felvegyek. 552 00:34:41,510 --> 00:34:45,710 1987. M�jus 19. 553 00:34:55,190 --> 00:34:56,310 Hell�, Alec! 554 00:34:56,710 --> 00:34:57,870 �dv�zl�m, David! 555 00:34:59,180 --> 00:35:00,980 Sue mondta, hogy visszaj�tt. 556 00:35:01,840 --> 00:35:07,170 Keresem a m�dj�t, hogyan lehetne felgyors�tani a tesztet. 557 00:35:07,180 --> 00:35:09,160 Egy kicsit agg�d�nak t�nt a telefonban. 558 00:35:10,910 --> 00:35:13,670 �gy gondolom, nyugalomra van sz�ks�ge, pihen�sre. 559 00:35:15,050 --> 00:35:19,360 T�bb ezer v�rminta lett lev�ve �s m�g mindig nincs meg. 560 00:35:19,700 --> 00:35:21,910 Azt mondt�k, hogy h�napok kellenek, de... 561 00:35:25,260 --> 00:35:27,130 Gondolt valaha arra, hogy t�vedett? 562 00:35:30,860 --> 00:35:32,120 Egyfolyt�ban! 563 00:35:34,970 --> 00:35:40,710 P�ld�ul, amikor el�sz�r megl�ttam Gavin Hopkirk vonalk�dj�t, 564 00:35:40,725 --> 00:35:43,490 azt gondoltam, hogy valamit kihagytam, valami h�lyes�get. 565 00:35:43,505 --> 00:35:47,440 M�r arra is gondoltam, hogy k�l�nb�z� a DNS-e a v�rnek �s az ond�nak. 566 00:35:48,480 --> 00:35:49,500 �r�let! 567 00:35:49,670 --> 00:35:51,910 De nem �gy volt. Mag�nak volt igaza. 568 00:35:53,960 --> 00:35:56,910 Az az igazs�g, ha ez elbukik, 569 00:35:57,370 --> 00:36:01,730 az emberek bizalma a t�rv�nysz�ki DNS-sel kapcsolatban szertefoszlik. 570 00:36:03,100 --> 00:36:04,660 �, �dv, Sue! 571 00:36:04,850 --> 00:36:06,020 �dv, David! 572 00:36:06,620 --> 00:36:08,390 J�tt, hogy gratul�ljon neki? 573 00:36:10,910 --> 00:36:12,070 Nem mondtad el? 574 00:36:12,880 --> 00:36:15,470 Alecnek �g�rtek egy professzori �ll�st. 575 00:36:20,340 --> 00:36:21,810 Gratul�lok, Alec! 576 00:36:21,825 --> 00:36:23,270 K�sz�n�m, David! 577 00:36:30,010 --> 00:36:32,760 K�sz�n�m a leichester-i egyetemnek ezt a megtiszteltet�st! 578 00:36:33,920 --> 00:36:38,080 Ez az egyetem tette sz�momra lehet�v�, hogy alkothassak, 579 00:36:38,430 --> 00:36:40,300 �s felfedezzem az ismeretlent. 580 00:36:41,900 --> 00:36:46,010 Mondhatom, hogy a genetikai ujjlenyomatoz�st haszn�lnak arra 581 00:36:46,310 --> 00:36:50,100 hogy elkapj�k a k�t l�ny gyilkos�t... 582 00:36:50,140 --> 00:36:52,680 Dawn Ashworth-�t �s Lynda Mann�t. 583 00:36:54,170 --> 00:36:57,070 Id�zve az egyetem mott�j�t, 584 00:36:57,260 --> 00:37:00,000 "Ut vitam habeant"... 585 00:37:00,280 --> 00:37:03,440 "Hogy �let�k lehessen..." 586 00:37:04,260 --> 00:37:08,830 A tudom�ny a felfedez�sr�l sz�l, de az alkalmaz�s�r�l is. 587 00:37:09,430 --> 00:37:11,810 Rem�lem, hogy a genetikai ujjlenyomatoz�s 588 00:37:12,010 --> 00:37:15,360 nem csak seg�t nek�nk meg�rteni, hogy kik is vagyunk, 589 00:37:16,310 --> 00:37:18,120 hanem elkapni is seg�t azt az embert, 590 00:37:18,135 --> 00:37:20,980 aki ezeket a sz�rny�s�geket elk�vette, 591 00:37:20,995 --> 00:37:25,300 hogy tal�n mindannyian �lhess�k az �let�nket. 592 00:37:26,680 --> 00:37:27,700 K�sz�n�m! 593 00:38:03,180 --> 00:38:04,200 David? 594 00:38:12,020 --> 00:38:14,500 T�nyleg csod�lom, amit tesz, David. 595 00:38:15,060 --> 00:38:18,530 Amit tenni pr�b�l... a v�rvizsg�lattal. 596 00:38:19,550 --> 00:38:22,110 Az �js�gok azt �rj�k, hogy ez megv�ltoztathatja, 597 00:38:22,125 --> 00:38:24,480 hogy a rend�r�k hogy kapj�k el a b�n�z�ket a j�v�ben. 598 00:38:27,490 --> 00:38:31,290 Ha valami j� s�l ki... mindebb�l... 599 00:38:32,920 --> 00:38:34,710 az egy kicsit seg�tene. 600 00:38:35,860 --> 00:38:37,150 T�nyleg. 601 00:38:39,260 --> 00:38:41,760 Nem hagyhatjuk, hogy ez megt�rt�njen b�rki m�ssal. 602 00:38:42,860 --> 00:38:43,880 Nem. 603 00:38:46,780 --> 00:38:48,320 Mikorra �rsz vissza, dr�g�m? 604 00:38:48,690 --> 00:38:49,735 Nem j�v�k k�s�n! 605 00:38:49,750 --> 00:38:50,930 Danny hazak�s�r? 606 00:38:50,945 --> 00:38:52,160 Nagyon aj�nlom! 607 00:38:54,210 --> 00:38:55,340 Szia, anyu! 608 00:39:08,530 --> 00:39:09,880 Kurv�ra l�ttalak vele, Danny! 609 00:39:09,895 --> 00:39:11,950 - Nem l�tt�l semmit! - De, igen! 610 00:39:36,040 --> 00:39:37,110 Hali! 611 00:39:37,770 --> 00:39:40,110 Esetleg Enderby fel� m�sz? 612 00:39:40,290 --> 00:39:41,310 Ugorj be! 613 00:39:41,325 --> 00:39:42,410 Rendben. 614 00:39:42,640 --> 00:39:43,980 Nem te vagy az er�szakol�, ugye? 615 00:39:43,995 --> 00:39:45,870 Rendben. Hurr�! 616 00:39:56,810 --> 00:39:58,910 Itt kellett volna lefordulni. 617 00:40:02,780 --> 00:40:04,660 Kisz�llhatn�k, k�rem? 618 00:40:05,780 --> 00:40:08,260 Uram, t�nyleg, s�t�lok. Nem baj. 619 00:40:11,120 --> 00:40:12,630 Ha esetleg...? 620 00:40:12,710 --> 00:40:16,050 Mit csin�l? Engedjen el! Engedjen el! 621 00:40:16,065 --> 00:40:17,110 Sz�lljon le r�lam! 622 00:40:18,370 --> 00:40:20,870 �ll�tsa le ezt a kibaszott kocsit, most! 623 00:40:23,250 --> 00:40:24,380 Kisz�llok! 624 00:40:26,760 --> 00:40:28,480 Mocskos szem�tl�da! 625 00:40:55,270 --> 00:40:56,270 J�jj�n be! 626 00:40:58,040 --> 00:40:59,070 �dv, uram! 627 00:40:59,710 --> 00:41:01,030 David, foglaljon helyet! 628 00:41:05,120 --> 00:41:08,290 Ahogy tudja, nagy t�mogat�ja vagyok annak, amit tenni pr�b�lnak. 629 00:41:08,450 --> 00:41:09,450 Igen, uram. 630 00:41:09,510 --> 00:41:12,310 Mindenki �gy gondolja, hogy el�remutat� �s kezdem�nyez�... 631 00:41:12,320 --> 00:41:14,470 ez az eg�sz �tlet a gyilkos kiugrat�s�r�l. 632 00:41:14,990 --> 00:41:16,720 De vannak agg�lyok, David, 633 00:41:17,020 --> 00:41:18,600 a sz�r�s k�lts�geit illet�en, 634 00:41:18,615 --> 00:41:20,750 arr�l, hogy jutunk-e valamire. 635 00:41:20,840 --> 00:41:22,350 Elkezd�dtek a k�rdez�sk�d�sek. 636 00:41:22,365 --> 00:41:25,525 Csaknem 5000 minta ut�n sem tal�lta meg azt az embert. 637 00:41:25,540 --> 00:41:26,565 Mennyi kell m�g? 638 00:41:26,580 --> 00:41:28,155 Minden minta, amit kapunk, 639 00:41:28,170 --> 00:41:30,905 eggyel t�bb embert z�r ki a nyomoz�sb�l. 640 00:41:30,920 --> 00:41:32,385 Nos, akkor nem lesz v�ge, ugye? 641 00:41:32,490 --> 00:41:35,120 Hacsak nem vesz mindenkit�l v�rt az orsz�gban? 642 00:41:37,410 --> 00:41:39,960 Nem �ll�thatja le, uram! Most m�g nem! 643 00:41:41,070 --> 00:41:42,720 Ez nem csak a p�nzr�l sz�l. 644 00:41:43,000 --> 00:41:44,660 Akkor mir�l? 645 00:41:45,380 --> 00:41:47,040 Mir�l van sz�? 646 00:41:50,940 --> 00:41:53,590 "Van b�tors�g �j �tletek kipr�b�l�s�ban... 647 00:41:53,605 --> 00:41:54,690 Milyen magasr�l? 648 00:41:54,705 --> 00:41:58,800 "...de m�g nagyobb b�tors�g elismerni a kudarc�t." 649 00:41:59,540 --> 00:42:02,660 B�rki is �rja al� ezt a levelet, hogy lez�rja ezt a nyomoz�st, 650 00:42:02,670 --> 00:42:04,150 szem�lyes felel�ss�ge lesz 651 00:42:04,165 --> 00:42:07,620 a k�vetkez� l�ny brut�lis meger�szakol�s�ban �s meggyilkol�s�ban. 652 00:42:09,410 --> 00:42:11,250 K�rhetn�m ezt feljegyezni, uram? 653 00:42:12,520 --> 00:42:14,780 - Kicsim? - Itt vagyok, anyu! 654 00:42:17,440 --> 00:42:20,680 Te itthon �lsz? Ez nem te vagy! 655 00:42:21,510 --> 00:42:25,035 - Mikor j�tt�l haza tegnap? - Nem k�s�n. 656 00:42:25,050 --> 00:42:28,150 �, igen. Felt�telezem mind ilyenek voltunk a te korodban. 657 00:42:31,100 --> 00:42:32,310 Mi t�rt�nt? 658 00:42:34,060 --> 00:42:35,120 Semmi. 659 00:42:36,800 --> 00:42:38,220 Rendben. Mennem kell! 660 00:42:40,020 --> 00:42:41,110 Anyu? 661 00:42:43,190 --> 00:42:44,240 K�sz�n�m. 662 00:42:45,650 --> 00:42:46,940 K�s�bb tal�lkozunk! 663 00:43:02,530 --> 00:43:05,300 - Tiszt�zva? - 3100. 664 00:43:23,420 --> 00:43:25,670 - Alec? - Ki az az ember? 665 00:43:26,160 --> 00:43:28,230 - Milyen ember? - Ott, a kocsin�l. 666 00:43:28,570 --> 00:43:30,190 Ott volt reggel is. 667 00:43:32,790 --> 00:43:34,280 Amikor elmentem a l�nyokkal. 668 00:43:34,295 --> 00:43:36,560 Amikor hazaj�ttem, m�r nem volt ott. Mi�rt? 669 00:43:38,250 --> 00:43:40,830 H�vd fel David Bakert! Vidd az emeletre a l�nyokat! 670 00:43:52,720 --> 00:43:55,240 - Ki maga? Mit akar? - Dr. Jeffreys. 671 00:43:56,450 --> 00:43:57,610 Dr. Jeffreys. 672 00:43:58,460 --> 00:43:59,460 A fiam. 673 00:44:01,660 --> 00:44:02,660 Mi? 674 00:44:03,230 --> 00:44:06,370 �gy gondolom, az eny�m. Maga tud�s, nem igaz? 675 00:44:06,385 --> 00:44:08,400 Seg�thet, hogy megtudjam az igazs�got. 676 00:44:11,430 --> 00:44:12,580 �, �rtem. 677 00:44:15,060 --> 00:44:17,770 - Rendben van. - K�rem, seg�tsen! 678 00:44:20,850 --> 00:44:23,270 - T�nyleg sajn�lom, hogy ideh�vtam. - Nem... 679 00:44:23,285 --> 00:44:25,190 M�g mindig fesz�lt mindenki. 680 00:44:25,450 --> 00:44:26,960 Hogy tal�lt mag�ra? 681 00:44:26,975 --> 00:44:29,620 Isten tudja! Nem vagyunk benne a telefonk�nyvben. 682 00:44:32,000 --> 00:44:34,290 B�rmi h�r? Hogy halad a sz�r�s? 683 00:44:34,610 --> 00:44:36,050 Nos, m�g mindig semmi. 684 00:44:36,580 --> 00:44:40,250 Minden ember nev�t tudjuk 10 kilom�teres k�rzetben. 685 00:44:40,450 --> 00:44:44,260 Felk�sz�tek egy csapatot, aki v�gigmegy a list�n, �jra �s �jra, 686 00:44:44,360 --> 00:44:45,580 leveleket k�ld ki, 687 00:44:45,590 --> 00:44:48,470 felh�vja �ket, kopogtat az ajt�kon. 688 00:44:48,480 --> 00:44:50,170 Az egyik sr�c a hadseregn�l szolg�lt 689 00:44:50,185 --> 00:44:53,030 a Falkland-szigetekn�l, amikor Dawn Ashworth-t meg�lt�k. 690 00:44:53,120 --> 00:44:55,270 Nem gondolom, hogy neki kellett volna j�nnie. 691 00:44:55,285 --> 00:44:57,090 M�gis ragaszkodtam hozz�, hogy h�vj�k be. 692 00:44:57,105 --> 00:45:00,850 Kopogtattak az ajt�n, a n� azt mondja, hogy a fia b�na. 693 00:45:00,865 --> 00:45:03,370 "H�vjuk be, hogy adjon �nk�nt!" 694 00:45:07,820 --> 00:45:09,790 T�rt�nt valami, David? 695 00:45:09,990 --> 00:45:14,080 Letesztelt�k csaknem az �sszes f�rfit 10 kilom�teres k�rzetben. 696 00:45:15,000 --> 00:45:17,480 Tal�n csak a k�r�n k�v�l �l. 697 00:45:18,100 --> 00:45:22,170 Tal�n. Tal�n nem. Tal�n sose tudjuk meg. 698 00:45:22,280 --> 00:45:24,610 Csak a szerencs�n m�lik ennek a sz�r�snek a j�v�je 699 00:45:24,690 --> 00:45:26,280 eredm�nyek n�lk�l. 700 00:45:28,020 --> 00:45:29,980 Att�l tartok, le fogj�k �ll�tani. 701 00:45:30,360 --> 00:45:32,330 Ezt nem tehetik! 702 00:45:32,440 --> 00:45:35,530 Nyilv�nval�an b�tors�g kell beismerni, ha elbukik az ember. 703 00:45:36,570 --> 00:45:41,700 N�zze, nem l�thattam el�re, hogy lesz DNS ujjlenyomatoz�s. 704 00:45:43,410 --> 00:45:46,020 Tudom, v�letlen volt, de ugyanakkor azt is tudom, 705 00:45:46,035 --> 00:45:48,190 hogy ez sok �v kem�ny munk�j�nak az eredm�nye. 706 00:45:49,960 --> 00:45:54,630 N�zze, mindketten tudjuk, hogy a saj�t szerencs�nk kov�csai vagyunk. 707 00:45:55,530 --> 00:45:59,490 Alkalmazunk mindent, amit tanultunk. Maradjunk b�trak! 708 00:45:59,590 --> 00:46:03,000 �s rem�lhet�leg, mint a DNS ujjlenyomatoz�sn�l, 709 00:46:03,560 --> 00:46:05,090 szerencs�nk lesz. 710 00:46:10,760 --> 00:46:11,940 Kik�s�rem! 711 00:46:13,390 --> 00:46:15,270 - Viszl�t, Sue! - Viszl�t! 712 00:46:18,780 --> 00:46:20,530 - J� �jt, Geoff! - J� �jt, uram! 713 00:46:20,560 --> 00:46:24,560 1987. Szeptember 16. 714 00:46:37,990 --> 00:46:39,960 M�veleti szoba, Taylor nyomoz�. 715 00:46:41,530 --> 00:46:42,570 Kicsoda? 716 00:46:46,010 --> 00:46:47,390 Egy pubban voltam, 717 00:46:48,300 --> 00:46:51,610 csak megittunk egy italt p�r koll�g�val. 718 00:46:52,220 --> 00:46:56,130 - Melyik pubban? - Clarendonban, a West sug�r�ton. 719 00:46:56,660 --> 00:46:58,410 Akkor mondta azt. 720 00:46:59,000 --> 00:47:01,230 Mikor hallotta ezt a besz�lget�st? 721 00:47:01,880 --> 00:47:04,590 - Augusztus elej�n. - Augusztus elej�n? 722 00:47:04,605 --> 00:47:08,000 Igen, bocs�nat. Hamarabb is telefon�lhattam volna, 723 00:47:08,320 --> 00:47:10,520 de egy rokonom rend�r, �s neki akartam elmondani, 724 00:47:10,535 --> 00:47:12,940 nem volt itthon, azt�n meg �n nem. 725 00:47:13,490 --> 00:47:15,240 Nem akarok senkit bajba sodorni... 726 00:47:15,255 --> 00:47:18,300 Nem, nem. Ez... nem. Ez teljesen rendben van. 727 00:47:19,800 --> 00:47:21,850 Mikor...? Nem, te j�ssz. 728 00:47:21,970 --> 00:47:25,490 - Hol dolgozik? - A Hampshire p�ks�gben, Leicester ut�n. 729 00:47:28,830 --> 00:47:30,450 Mit mondott pontosan Ian? 730 00:47:32,110 --> 00:47:34,300 Hogy m�s helyett adott v�rt. 731 00:47:43,030 --> 00:47:44,070 Itt van a sarkon t�l. 732 00:47:57,580 --> 00:47:59,050 - Mr. Whenby? - Igen? 733 00:47:59,470 --> 00:48:01,570 Madden nyomoz�, enderbyi rend�rs�g. 734 00:48:01,775 --> 00:48:03,140 V�lthatn�nk egy p�r sz�t...? 735 00:48:03,155 --> 00:48:04,960 - Mi ez az eg�sz? - A kapit�nys�gon. 736 00:48:17,050 --> 00:48:20,190 Ian, adott v�rt a sz�r�s alatt? 737 00:48:21,060 --> 00:48:24,650 Nem a k�rny�ken �lek, �gy nem kaptam levelet vagy ak�rmit. 738 00:48:26,470 --> 00:48:28,290 Adott v�rt, Ian? 739 00:48:29,780 --> 00:48:31,200 Nem gondoltam, hogy k�ne. 740 00:48:31,710 --> 00:48:33,150 Akkor megtettem volna. 741 00:48:34,020 --> 00:48:35,110 De levehetik most. 742 00:48:36,580 --> 00:48:38,340 J� okunk van felt�telezni, 743 00:48:38,355 --> 00:48:41,260 hogy adott m�r v�rt valaki m�snak a nev�ben. 744 00:48:45,520 --> 00:48:46,750 Tett ilyet, Ian? 745 00:48:47,600 --> 00:48:48,650 Mi�rt tettem volna? 746 00:48:48,990 --> 00:48:52,765 Hallott�k besz�lni r�la, dicsekedni. 747 00:48:52,780 --> 00:48:55,240 - Sosem dicsekedtem vele! - Teh�t megtette? 748 00:48:57,300 --> 00:49:00,175 Tal�n igen. Sz�vess�gb�l, ez minden. 749 00:49:00,190 --> 00:49:01,620 - Sz�vess�gb�l? - Igen. 750 00:49:02,060 --> 00:49:04,590 � megcsin�lta egy havernak, helyettes�tette �t. 751 00:49:04,760 --> 00:49:07,390 Ez�rt megk�rt, hogy csin�ljam meg neki, ez minden. 752 00:49:08,320 --> 00:49:10,940 �s soha nem gondolt r�, hogy megk�rdezze, mi�rt? 753 00:49:12,030 --> 00:49:14,670 Nem. � egy pillanat alatt megcsin�lta a f�n�k�nek. 754 00:49:15,450 --> 00:49:18,940 - Gondolom a rend�rs�g el akarta kapni, vagy valami. - Teh�t...? 755 00:49:19,840 --> 00:49:21,030 Nos, � a f�n�k�m. 756 00:49:23,590 --> 00:49:25,090 A p�ks�gben, ahol dolgozom. 757 00:49:25,940 --> 00:49:27,400 �gy nem volt v�laszt�som. 758 00:49:28,250 --> 00:49:30,290 Nem volt, ha meg akarom tartani a munk�m. 759 00:49:32,300 --> 00:49:34,730 �s pontosan hogyan t�rt�nt ez? 760 00:49:38,130 --> 00:49:39,990 Megcsin�lta az �tlevel�t. 761 00:49:40,860 --> 00:49:44,370 Kiv�gta a k�p�t �s kicser�lte az eny�mmel. 762 00:49:48,830 --> 00:49:52,170 �gy gondolja, hogy eddig elmenne valaki, ha nem lenne b�n�s? 763 00:49:52,670 --> 00:49:54,700 Egy ilyen esetben, gyilkoss�gi �gyben? 764 00:49:56,780 --> 00:49:57,830 Ki van z�rva. 765 00:49:58,510 --> 00:50:01,330 Azt mondta, hogy megcsin�lta egy t�rs�nak. Hittem neki. 766 00:50:01,690 --> 00:50:03,050 Mi�rt ne hittem volna? 767 00:50:05,890 --> 00:50:07,940 Sosem gondoltam, hogy meg�lt valakit. 768 00:50:09,510 --> 00:50:11,010 Van r�la fogalma, 769 00:50:11,500 --> 00:50:13,940 hogy mennyi rend�ri munk�t pazarolt el? 770 00:50:16,280 --> 00:50:18,805 Eln�z�st. �n t�nyleg azt gondoltam... 771 00:50:18,820 --> 00:50:20,280 Hogy h�vj�k, Ian? 772 00:50:30,420 --> 00:50:32,400 Rendben, ezek szerint, 773 00:50:32,750 --> 00:50:37,090 letart�ztatt�k szem�rems�rt�s�rt 1978-ban... '79-ben... 774 00:50:37,120 --> 00:50:39,560 volt kezel�sen is a Carlton Hayes k�rh�zban. 775 00:50:39,575 --> 00:50:40,920 A pavilon mellett? 776 00:50:40,935 --> 00:50:43,100 Mi�rt nem kaptuk el h�rom �vvel ezel�tt? 777 00:50:43,800 --> 00:50:47,290 Az�rt mert � �s a feles�ge Leicesterben �ltek. 778 00:50:47,460 --> 00:50:50,690 Littlethorpe-ba k�lt�ztek Lynda meggyilkol�sa ut�n egy h�nappal. 779 00:50:50,705 --> 00:50:52,620 Kik�rdezt�k a h�zr�l-h�zra j�r�s k�zben? 780 00:50:52,635 --> 00:50:53,950 Igen, de volt alibije. 781 00:50:53,965 --> 00:50:57,415 Igen. '83 november 21-�n �jszaka 782 00:50:57,430 --> 00:51:00,080 azt mondta, hogy vigy�zott a t�z hetes fi�ra. 783 00:51:00,095 --> 00:51:02,390 Nem hagyna mag�ra egy t�z hetes gyereket, ugye? 784 00:51:02,405 --> 00:51:03,430 Hol volt a feles�ge? 785 00:51:03,445 --> 00:51:06,610 �... esti iskol�ban Narborough-n t�l. 786 00:51:07,450 --> 00:51:09,290 Rendben. Elmegy�nk a h�zhoz. 787 00:51:09,305 --> 00:51:11,780 Ti ketten a p�ks�ghez. Ha nincs ott, l�ssuk, mit tal�lunk. 788 00:51:11,795 --> 00:51:12,850 Igen, uram! 789 00:51:12,900 --> 00:51:15,380 Rem�lem, ez nem �jabb hamis nyom! 790 00:51:15,395 --> 00:51:16,750 Baromira aj�nlom! 791 00:51:42,670 --> 00:51:45,870 - Taylor nyomoz�, leicestershire-i rend�rs�g. - Kohli nyomoz�. 792 00:51:46,120 --> 00:51:48,330 Colin Pitchfork itt dolgozik? 793 00:51:49,240 --> 00:51:50,320 Itt is van. 794 00:52:10,300 --> 00:52:11,350 Bing�! 795 00:52:13,020 --> 00:52:14,390 - Menj�nk! - K�sz�nj�k! 796 00:52:19,260 --> 00:52:20,440 Menek�l, mit gondol? 797 00:52:20,455 --> 00:52:22,870 Csak... v�rjunk. Csak v�rnunk kell. 798 00:52:33,830 --> 00:52:35,380 V�rj, v�rj, v�rj! 799 00:52:52,610 --> 00:52:53,830 Colin Pitchfork? 800 00:52:56,180 --> 00:52:57,190 Igen? 801 00:52:58,350 --> 00:53:00,470 David Baker, vezet� f�fel�gyel�. 802 00:53:00,485 --> 00:53:03,810 - Alan Madden nyomoz�. - Mir�l van sz�? 803 00:53:04,280 --> 00:53:08,810 Szeretn�nk feltenni p�r k�rd�st Lynda Mann �s Dawn Ashworth hal�l�r�l. 804 00:53:08,825 --> 00:53:10,970 Kapott egy levelet, amiben tiszt�zva lett. 805 00:53:11,200 --> 00:53:12,540 Nem akarnak bej�nni? 806 00:53:12,740 --> 00:53:14,970 Ink�bb �lj�n be a kocsiba, Mr. Pirchfork! 807 00:53:18,320 --> 00:53:19,400 Ok�. 808 00:53:20,030 --> 00:53:21,030 Colin? 809 00:53:22,270 --> 00:53:24,120 Colin, hov� m�sz? 810 00:53:24,510 --> 00:53:25,520 Colin! 811 00:53:25,530 --> 00:53:26,560 Hova viszik? 812 00:53:26,570 --> 00:53:28,120 Elengedne, k�rem? 813 00:53:28,650 --> 00:53:30,720 Nem �rtem! 814 00:54:19,320 --> 00:54:20,390 Tess�k? 815 00:54:20,960 --> 00:54:24,420 Alec, van egy letart�ztatottunk. A gyan�s�tott �rizetben van. 816 00:54:24,435 --> 00:54:27,110 - David, ez remek h�r! - M�g nem. 817 00:54:27,125 --> 00:54:29,650 Voltunk m�r �gy. DNS bizony�t�kot akarok! 818 00:54:30,040 --> 00:54:31,975 A minta �ton van Aldermastonba. 819 00:54:31,990 --> 00:54:34,530 �s nagyon szeretn�m, ha ott lenne, el tud indulni? 820 00:54:34,545 --> 00:54:36,610 Rendben. Term�szetesen. Ott tal�lkozunk! 821 00:54:36,700 --> 00:54:38,350 Igen, rendben. 822 00:54:38,770 --> 00:54:41,530 - Ne mondj senkinek semmit! Alan, gyer�nk! - Igen. 823 00:55:32,410 --> 00:55:34,530 "A" v�rcsoport�. PGM1 kiv�laszt�s�. 824 00:56:08,980 --> 00:56:10,100 Els� minta. 825 00:56:10,840 --> 00:56:12,010 Colin Pitchfork. 826 00:56:16,480 --> 00:56:17,930 M�sodik minta. 827 00:56:26,770 --> 00:56:27,810 Rendben. 828 00:56:29,110 --> 00:56:31,655 Mi�rt keresne valaki m�st... hogy adjon v�rt, 829 00:56:31,670 --> 00:56:33,510 ha nem lenne valami rejtegetnival�ja? 830 00:56:35,560 --> 00:56:39,010 Mi�rt vallana be egy 17 �ves sr�c egy b�nt, amit nem � k�vetett el? 831 00:56:42,230 --> 00:56:43,500 Voltunk m�r �gy. 832 00:57:04,380 --> 00:57:06,100 Menj �s mondd el nekik, Peter! 833 00:57:07,620 --> 00:57:09,340 Nem, ez a tied, Alec. 834 00:57:13,940 --> 00:57:16,130 - Valami h�r? - M�g semmi, uram. 835 00:57:16,145 --> 00:57:18,680 - Amint lesz, tudni akarom! - Igen, uram! 836 00:57:59,590 --> 00:58:02,940 Ez a gyilkos k�dja. 837 00:58:06,110 --> 00:58:07,210 Ez pedig... 838 00:58:10,720 --> 00:58:12,420 Colin Pitchfork�. 839 00:58:14,610 --> 00:58:16,980 Colin Pitchfork genetikai ujjlenyomata... 840 00:58:17,880 --> 00:58:20,800 t�k�letesen egyezik 841 00:58:21,720 --> 00:58:24,060 annak az embernek a genetikai ujjlenyomat�val, 842 00:58:24,070 --> 00:58:26,360 akir�l tudjuk, hogy meger�szakolta �s meg�lte 843 00:58:27,040 --> 00:58:28,990 Lynda Mannt �s Dawn Ashworth-t. 844 00:58:35,040 --> 00:58:36,070 Biztos benne? 845 00:58:39,780 --> 00:58:40,830 Elkapta! 846 00:58:44,050 --> 00:58:45,170 Elkapta v�gre! 847 00:58:54,520 --> 00:58:55,540 Gratul�lok! 848 00:58:56,380 --> 00:58:57,400 K�sz�nj�k! 849 00:58:58,880 --> 00:58:59,930 K�sz�nj�k! 850 00:59:14,400 --> 00:59:16,710 Kath? Itt David Baker. 851 00:59:18,060 --> 00:59:19,370 �g�retet tettem. 852 00:59:19,890 --> 00:59:22,980 Csak azt akarom mondani, hogy elkaptuk. 853 00:59:42,900 --> 00:59:43,990 Itt is van! 854 00:59:48,740 --> 00:59:49,740 Nagyszer�, uram! 855 00:59:55,550 --> 00:59:57,850 *Mert � egy remek fick�* 856 00:59:57,865 --> 00:59:59,980 *Mert � egy remek fick�* 857 00:59:59,995 --> 01:00:03,570 *Mert � egy remek fick�* 858 01:00:03,710 --> 01:00:06,080 *Mind ezt mondjuk!* 859 01:00:07,870 --> 01:00:10,540 Mindenkinek annyit mondan�k, hogy sz�p volt �s gratul�lok! 860 01:00:10,555 --> 01:00:13,300 Mindenkinek k�sz�n�m a kem�ny munk�t! Eg�szs�g�kre! 861 01:00:13,810 --> 01:00:15,050 Az eredm�nyre! 862 01:00:16,910 --> 01:00:17,970 V�gre! 863 01:00:46,040 --> 01:00:47,730 Gratul�lok, David! 864 01:00:49,380 --> 01:00:50,430 K�sz�n�m, uram! 865 01:01:18,070 --> 01:01:21,020 Nos, Istennek h�la, v�ge van. 866 01:01:22,520 --> 01:01:24,940 Soha nem lesz v�ge, sz�momra. 867 01:01:26,160 --> 01:01:28,780 Soha nem feledem azt az embert, aki ezt tette Lynd�val, 868 01:01:29,090 --> 01:01:30,730 amit ezzel a csal�ddal tett. 869 01:01:35,460 --> 01:01:37,420 Az emberek folyton azt mondj�k, 870 01:01:37,435 --> 01:01:39,620 hogy Dawn rossz helyen volt, rossz id�ben. 871 01:01:41,460 --> 01:01:43,310 De Dawn nem volt rossz helyen. 872 01:01:44,440 --> 01:01:48,050 Egy ny�ri d�lut�n volt �s � csak int�zte az �gyeit, 873 01:01:49,350 --> 01:01:50,530 csak s�t�lgatott... 874 01:01:53,670 --> 01:01:55,640 A gyilkos volt az, aki rossz helyen volt, 875 01:01:56,530 --> 01:01:57,560 nem Dawn. 876 01:02:02,950 --> 01:02:05,420 Mi�rt telt el h�rom �v k�zt�k? 877 01:02:05,680 --> 01:02:08,970 Volt egy viszonya egy n�vel, �gy t�nik, ez lefoglalta. 878 01:02:09,850 --> 01:02:11,470 Amikor v�ge lett, 879 01:02:11,780 --> 01:02:14,780 �jra lesbe �llt. 880 01:02:16,350 --> 01:02:17,740 Megtette volna �jra. 881 01:02:19,010 --> 01:02:21,160 - �gy gondolja? - �, igen. 882 01:02:23,860 --> 01:02:25,230 Am�gy, tudnia kell, 883 01:02:26,010 --> 01:02:28,620 hogy a b�r� azt mondta, hogy ha nem lett volna DNS, 884 01:02:29,750 --> 01:02:31,560 m�g mindig szabadl�bon lenne, 885 01:02:32,270 --> 01:02:34,250 �s a t�bbi n� vesz�lyben �lne. 886 01:02:43,110 --> 01:02:44,680 Meg akartam k�rdezni. 887 01:02:46,150 --> 01:02:47,970 Meddig akart elmenni? 888 01:02:47,985 --> 01:02:49,850 H�ny v�rmint�ig? 889 01:02:52,040 --> 01:02:54,750 Tov�bbi 27000 van a rendszerben. 890 01:02:59,110 --> 01:03:00,160 Rendben. 891 01:03:23,230 --> 01:03:26,160 Nos, tal�n most m�r visszat�rhet�nk a norm�lis �let�nkbe. 892 01:03:28,320 --> 01:03:29,350 Gyer�nk! 893 01:03:31,540 --> 01:03:32,780 A norm�lis �let�nkbe? 894 01:03:34,390 --> 01:03:36,340 Mi�ta van nek�nk norm�lis �let�nk? 895 01:03:44,227 --> 01:03:46,810 COLIN PITCHFORK K�TSZERES �LETFOGYTIGLANT KAPOTT 896 01:03:46,840 --> 01:03:49,240 LYNDA MANN �S DAWN ASHWORTH MEGGYILKOL�S��RT. 897 01:03:51,280 --> 01:03:55,270 IAN, COLIN PITCHFORK MUNKAT�RSA, 18 H�NAPOS B�NTET�ST KAPOTT 898 01:03:55,300 --> 01:03:58,600 K�T �VRE FELF�GGESZTVE, AZ IGAZS�GSZOLG�LTAT�S AKAD�LYOZ�S��RT. 899 01:03:58,630 --> 01:04:02,330 DAVID BAKER VEZET� F�FEL�GYEL� A LEICESTERSHIRE-I REND�RS�GEN DOLGOZOTT, 900 01:04:02,360 --> 01:04:04,060 AM�G 1995-BEN NYUGD�JBA MENT. 901 01:04:04,090 --> 01:04:07,890 SIR ALEC JEFFREYS PROFESSZOR GENETIKAI UJJLENYOMATOZ�SA FORRADALMAS�TOTTA 902 01:04:07,920 --> 01:04:09,420 A REND�RS�GI NYOMOZ�SOKAT. 903 01:04:11,160 --> 01:04:15,050 EZ A LEGFONTOSABB HOZZ�J�RUL�S A B�N�GYI NYOMOZ�SOKHOZ AZ UJJLENYOMAT �TA. 904 01:04:17,410 --> 01:04:22,380 LOVAGG� �T�TT�K A MUNK�J��RT 1994-BEN, MAJD 2012-BEN NYUGD�JBA MENT. 72516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.