Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,240 --> 00:00:35,201
Fred...
- Blijf liggen. Ik ga koffie zetten.
2
00:00:40,000 --> 00:00:42,287
Het is beter als je gaat.
3
00:00:45,200 --> 00:00:46,804
Ja, ik begrijp 't.
4
00:00:46,960 --> 00:00:50,646
Pas op dat Ben je niet ziet
als je weggaat.
5
00:00:50,800 --> 00:00:52,484
Jazeker.
6
00:00:53,880 --> 00:00:57,726
Was het vannacht tussen twee exen
of...
7
00:00:59,320 --> 00:01:01,687
Ik weet het niet, Fred.
8
00:01:15,960 --> 00:01:18,611
Was je er nog?
9
00:01:18,760 --> 00:01:20,489
Cool.
10
00:01:25,520 --> 00:01:28,808
Verpest het niet dit keer, oké?
- Beloofd.
11
00:01:29,920 --> 00:01:31,285
Tot snel, knul.
12
00:03:16,640 --> 00:03:21,202
Zullen we een wedstrijdje doen?
- Waarom ben je ons gevolgd, lul?
13
00:03:33,040 --> 00:03:36,249
Wat is er?
- Je hebt de motor verneukt.
14
00:03:41,160 --> 00:03:45,245
Stap in je auto en snel.
- Volgens mij hebben we iets gebroken.
15
00:03:45,400 --> 00:03:50,406
We hebben 'm maar twee of drie
klappen gegeven.
16
00:03:50,560 --> 00:03:53,325
Kun je rijden, grapjas?
- Wat dacht je dat ik zou doen?
17
00:03:53,480 --> 00:03:55,960
Een fluitconcert geven?
18
00:04:00,760 --> 00:04:04,810
Verdomme, hij is gehandicapt.
- Stap in.
19
00:04:08,240 --> 00:04:13,690
Start die auto.
- Zullen we ons eerst voorstellen?
20
00:04:13,840 --> 00:04:16,571
Start die auto.
- Oké, goed.
21
00:04:22,680 --> 00:04:26,571
Er is net een lijk van een leraar
gevonden: Gilles Pugeol, 33 jaar.
22
00:04:26,720 --> 00:04:30,805
Wie heeft hem gevonden?
- De conciërge vanochtend.
23
00:04:30,960 --> 00:04:33,964
Hij zag gisteren twee leerlingen
vluchtten.
24
00:04:34,120 --> 00:04:37,169
Bij toeval zijn ze een uur geleden
achtervolgd door de politie.
25
00:04:37,320 --> 00:04:42,804
Ze hadden een scooter gestolen.
- Sportief. Is er 'n signalement?
26
00:04:42,960 --> 00:04:46,089
Is kapitein Caïn ter plekke?
- Nee.
27
00:04:46,240 --> 00:04:52,043
Misschien valt hij de joggers lastig
op het strand zoals gewoonlijk.
28
00:04:52,200 --> 00:04:54,328
Oké, dan doe ik het wel.
29
00:04:56,600 --> 00:04:59,888
Kut, antwoordapparaat.
- Alweer? Wat is hij aan 't doen?
30
00:05:00,040 --> 00:05:04,170
Met mij. We zitten in de shit.
Je moet komen.
31
00:05:04,320 --> 00:05:08,120
We zijn precies waar ik al eerder zei.
We wachten op je.
32
00:05:10,320 --> 00:05:11,970
Wie was dat?
- Je moeder.
33
00:05:13,200 --> 00:05:16,807
Het is 'm gelukt dat ze binnen
15 seconden ophing. Knap hoor.
34
00:05:16,960 --> 00:05:20,328
Met mij blijft ze altijd minimaal
20 minuten doorlullen.
35
00:05:29,280 --> 00:05:31,487
Moeten we nog ver?
36
00:05:32,640 --> 00:05:36,326
Jongens, dit is geen bus. Jullie mogen
rustig met de chauffeur praten.
37
00:05:36,480 --> 00:05:39,290
Je werkt op m'n zenuwen.
- Verplaats je even in mij.
38
00:05:39,440 --> 00:05:43,889
Je geniet van je ochtend
en twee jongens gijzelen je...
39
00:05:44,040 --> 00:05:46,771
om de politie te ontvluchten.
Dat zou jij toch ook willen weten?
40
00:05:46,920 --> 00:05:51,209
Je rijdt door en als ik 't zeg
verander je van richting.
41
00:05:52,280 --> 00:05:54,965
Rij eens rustig, oké?
42
00:06:00,200 --> 00:06:02,089
Neem de volgende afslag.
43
00:06:06,360 --> 00:06:08,442
Dit is de voicemail van
het Caïn-instituut.
44
00:06:08,600 --> 00:06:11,524
Indien u wenst te doneren, laat
dan uw creditcardnummer achter.
45
00:06:11,680 --> 00:06:14,126
Let op, dit is geen gratis nummer.
46
00:06:14,280 --> 00:06:19,047
Lucie Delambre, derde bericht. Bel
terug als je nog bij de politie hoort.
47
00:06:26,640 --> 00:06:28,244
Daarheen.
48
00:06:32,160 --> 00:06:34,083
De lijkschouwer is al geweest.
49
00:06:34,240 --> 00:06:37,642
Het slachtoffer is tussen 17 en 19 uur
overleden.
50
00:06:39,040 --> 00:06:41,691
Wanneer zag de conciërge de twee
jongens uit de school komen?
51
00:06:41,840 --> 00:06:43,729
Om precies 17 uur 10.
52
00:06:44,800 --> 00:06:47,849
Is de doodsoorzaak al bekend?
- Dat moet een autopsie uitwijzen.
53
00:06:48,000 --> 00:06:51,686
Maar er zijn sporen van een
schedeltrauma en bloed op de deurmat.
54
00:06:51,840 --> 00:06:55,686
Of hij is hard geduwd of hij is gevallen
toen hij 'n klap wilde ontwijken.
55
00:07:09,440 --> 00:07:12,489
Komt ie nou of niet?
- Jawel, ik weet 't zeker.
56
00:07:12,640 --> 00:07:18,124
Wat doen we met die gehandicapte?
- Als we 'm vrijlaten, geeft ie ons aan.
57
00:07:18,280 --> 00:07:23,366
Rijden we nog door of niet? Jullie
hotel lijkt me niet echt gezellig.
58
00:07:23,520 --> 00:07:27,491
Je stapt uit en volgt ons.
- Word ik gegijzeld?
59
00:07:27,640 --> 00:07:30,689
Ze geven toch geen cent voor me.
60
00:07:30,840 --> 00:07:33,127
Het staat zelfs zwart op wit
op de site van Al Qaida:
61
00:07:33,280 --> 00:07:38,002
Gijzel nooit een zwarte of een
gehandicapte. Niemand wil ze terug.
62
00:07:39,200 --> 00:07:42,170
Wat hebben jullie gedaan
dat jullie 't zover laten komen?
63
00:07:42,320 --> 00:07:45,005
Hou je bek en volg ons. Begrepen?
64
00:08:10,760 --> 00:08:14,082
Bent u de directeur?
- Ja.
65
00:08:14,240 --> 00:08:19,565
En u, mevrouw?
- Ik was een collega van Gilles...
66
00:08:19,720 --> 00:08:23,486
en zijn vriendin.
- Het spijt me.
67
00:08:24,560 --> 00:08:29,202
Had Gilles problemen de laatste tijd?
Heeft hij iets gezegd?
68
00:08:29,360 --> 00:08:32,045
Dit is een school voor moeilijke
kinderen.
69
00:08:32,200 --> 00:08:35,841
Als we vier of vijf leerlingen hebben
die meedoen, dan zijn we tevreden.
70
00:08:36,000 --> 00:08:42,610
Voor de rest spelen we politie
of proberen we 't ergste te vermijden.
71
00:08:42,760 --> 00:08:46,845
En de andere leraren?
- Hij was een ouderwetse leraar.
72
00:08:47,000 --> 00:08:50,243
Dat werd niet door iedereen
gewaardeerd.
73
00:08:50,400 --> 00:08:53,051
Maar het verklaart niet waarom
hij is vermoord.
74
00:08:53,200 --> 00:08:56,807
Had hij problemen met al z'n klassen?
- Nee.
75
00:08:56,960 --> 00:09:00,407
Vooral met de vierde klas
zoals wij allemaal.
76
00:09:00,560 --> 00:09:04,451
Zitten Jordan Leroy en Naïm Brahi
in de vierde?
77
00:09:20,800 --> 00:09:24,282
Die bastaard met z'n praatjes
laat ons gewoon zitten.
78
00:09:24,440 --> 00:09:29,082
Hou je bek.
- Omdat hij je bastaardneef is?
79
00:09:31,080 --> 00:09:33,606
Hou je bek, verdomme.
80
00:09:45,000 --> 00:09:49,961
Hou eens op met die onzin.
Hoe oud zijn jullie? Vijftien? Zestien?
81
00:09:50,120 --> 00:09:53,841
Oké, er tussenin dan.
Vijftien en een half.
82
00:09:54,000 --> 00:09:58,528
Wat hebben jullie gedaan om op
die leeftijd te moeten vluchten?
83
00:09:58,680 --> 00:10:03,971
Te oud om knuffels te stelen
en te jong om geld weg te sluizen.
84
00:10:04,120 --> 00:10:06,441
Willen jullie me niet helpen?
85
00:10:10,640 --> 00:10:15,487
Jullie hebben een oude vrouw
in de supermarkt weggeduwd.
86
00:10:15,640 --> 00:10:18,166
Dat begrijp ik. Zo gaat het altijd.
87
00:10:18,320 --> 00:10:24,487
Je staat met je bier in de rij
en zo'n bejaarde kruipt voor.
88
00:10:24,640 --> 00:10:27,564
En die geeft je ook nog eens
een stoot tussen je ballen.
89
00:10:27,720 --> 00:10:30,007
Hou jij nooit eens je kop?
90
00:10:30,160 --> 00:10:33,482
Ik moet de vragen stellen
én de antwoorden geven.
91
00:10:33,640 --> 00:10:36,484
Een tuinstoel lult nog meer dan jullie.
92
00:10:38,400 --> 00:10:41,404
Willen jullie echt niet vertellen
wat er aan de hand is?
93
00:10:41,560 --> 00:10:46,646
Dus jullie hebben iets ergers
gedaan dan 'n scooter stelen.
94
00:10:46,800 --> 00:10:50,327
Een groepsverkrachting?
- Wat zei je?
95
00:10:50,480 --> 00:10:54,007
Ik zei groepsverkrachting
en dan reageer je wel.
96
00:10:54,160 --> 00:10:57,642
Omdat we uit Noord komen
zijn we dus verkrachters.
97
00:10:57,800 --> 00:11:00,201
Van Noord wist ik niet.
98
00:11:00,360 --> 00:11:06,003
Maar dat jullie verkrachters zijn
geloof ik wel.
99
00:11:06,160 --> 00:11:13,009
Vooral jij vindt jezelf onweerstaanbaar.
- Negeer hem. Hij doet 't expres.
100
00:11:13,160 --> 00:11:18,451
Ik ben geen hufter die meiden in
de kelder verkracht. Ik respecteer ze.
101
00:11:18,600 --> 00:11:21,046
Vooral de ouderen.
- Zo kan ie wel weer.
102
00:11:21,200 --> 00:11:26,286
Echt niet. Je vond 't te gek
als haar moeder Racine citeerde.
103
00:11:26,440 --> 00:11:29,728
Door die lulverhalen van jou
zitten we nu hier.
104
00:11:32,880 --> 00:11:36,487
Nee maar, ga door.
Het begint interessant te worden.
105
00:11:39,280 --> 00:11:43,171
Dus jij valt op oudere vrouwen, Jordan?
106
00:11:44,840 --> 00:11:48,083
Heb je niet lang genoeg aan de tiet
van je moeder gelegen?
107
00:11:52,680 --> 00:11:54,489
En jij?
108
00:11:54,640 --> 00:11:57,086
Hoe kom jij aan je geld?
109
00:11:57,240 --> 00:12:01,564
Alsjeblieft, geef me wat geld.
Of een saffie.
110
00:12:39,960 --> 00:12:42,201
Wat doe je daar?
- Geen slecht rapport.
111
00:12:42,360 --> 00:12:45,523
Bracht mijn zoon maar zoiets mee.
- Heb je een zoon?
112
00:12:45,680 --> 00:12:48,650
Je kunt niet eens bovenop
een meid kruipen.
113
00:12:48,800 --> 00:12:52,771
Uiterlijk zegt niet alles, Jordan.
Kijk maar naar je vriend.
114
00:12:52,920 --> 00:12:57,608
Het lijkt alsof hij met schoften als jij
omgaat, maar hij slijmt met de leraar.
115
00:12:57,760 --> 00:13:02,800
Ik zei dat je een slijmbal was:
Alstublieft meneer, ik weet het.
116
00:13:04,400 --> 00:13:06,289
Verdomme, Naïm...
117
00:13:11,000 --> 00:13:15,005
Luitenant, Sophie Blanchard wil u
spreken.
118
00:13:15,160 --> 00:13:18,767
Ik was net bij haar.
- Ze wil dat u haar terugbelt.
119
00:13:24,360 --> 00:13:26,681
Mevrouw Blanchard?
- Daar spreekt u mee.
120
00:13:26,840 --> 00:13:30,606
Met luitenant Delambre.
Wat is er aan de hand?
121
00:13:30,760 --> 00:13:35,607
Ik wilde het niet zeggen
met meneer Pietri erbij...
122
00:13:35,760 --> 00:13:37,250
Ik luister.
123
00:13:37,400 --> 00:13:41,564
Twee dagen geleden zag ik Gilles
met een ouder van een leerling.
124
00:13:41,720 --> 00:13:47,124
Gilles had hem gevraagd te komen
praten, maar hij werd agressief.
125
00:13:47,280 --> 00:13:49,647
Zijn zoon kwam ertussen
zodat hij Gilles niet kon slaan.
126
00:13:49,800 --> 00:13:53,805
Wie was hij?
- Meneer Brahi, de vader van Naïm.
127
00:13:57,560 --> 00:14:01,042
Je boft dat je geen bloedvat
hebt geraakt.
128
00:14:05,560 --> 00:14:10,566
Anders was het moord zonder
voorbedachte rade geweest en gijzeling.
129
00:14:12,040 --> 00:14:15,931
Het klopt dus dat je niks voelt daar.
- Inderdaad.
130
00:14:21,880 --> 00:14:25,441
U was niet in de buurt van de school
toen Gilles Pugeol werd vermoord?
131
00:14:25,600 --> 00:14:30,083
Zoals ik al zei, was ik thuis.
- Maar niemand kan dat bevestigen.
132
00:14:30,240 --> 00:14:33,005
Uw vrouw en kinderen waren niet
thuis tussen vijf en zes uur.
133
00:14:33,160 --> 00:14:36,960
Ik vond het niet leuk wat Pugeol
over mijn zoon zei.
134
00:14:37,120 --> 00:14:40,363
Hij zei dat hij goed bezig was
met sociale zelfmoord.
135
00:14:40,520 --> 00:14:44,366
Hij zei dat hij gespuis was,
een terrorist en 'n uitkeringstrekker.
136
00:14:44,520 --> 00:14:48,320
Naïm had goede cijfers
en hij maakte hem nog voor meer uit.
137
00:14:48,480 --> 00:14:51,450
Maar ik sla hem niet voor zoiets.
138
00:14:51,600 --> 00:14:57,448
Waarom stal uw zoon twee minuten
nadat het lijk was ontdekt een scooter?
139
00:14:57,600 --> 00:14:59,409
Dat weet ik niet.
140
00:15:15,600 --> 00:15:17,602
We kunnen twee dingen doen:
141
00:15:17,760 --> 00:15:21,321
Of je gaat je vriend halen om
mij in de plee te zetten...
142
00:15:21,480 --> 00:15:26,088
of je geeft me een emmer,
of een lege fles. Maakt niet uit.
143
00:15:41,240 --> 00:15:43,481
Ben gegijzeld in Noord.
144
00:15:50,440 --> 00:15:52,727
Gegijzeld door twee jochies.
145
00:15:57,840 --> 00:16:01,401
Wat is er aan de hand?
- Ik zei dat ik gegijzeld ben.
146
00:16:01,560 --> 00:16:06,168
Waarom zou ik je geloven?
- Ze heten Jordan en Naïm.
147
00:16:07,240 --> 00:16:10,767
Rustig aan maar.
- Ik kom net terug van die school...
148
00:16:10,920 --> 00:16:15,960
waar een leraar is vermoord.
Jordan en Naïm worden verdacht.
149
00:16:16,120 --> 00:16:21,126
Stuur me alles wat je over ze vindt:
geboortedatum, gezinssituatie, alles.
150
00:16:21,280 --> 00:16:25,001
Mocht je je mobieltje houden?
- Ik praat door de wc-afvoer.
151
00:16:25,160 --> 00:16:28,243
Waar ben je?
- In een oud pakhuis in Noord.
152
00:16:28,400 --> 00:16:31,370
Gaat 't?
- Super, helemaal te gek.
153
00:16:31,520 --> 00:16:34,330
Je kunt hier skateboarden en er is
een wedstrijdje afrukken.
154
00:16:34,480 --> 00:16:38,769
Schiet op, want ik verveel me.
En zij verwachten iemand:
155
00:16:38,920 --> 00:16:42,367
De neef van Naïm.
- Die heeft vast dezelfde achternaam.
156
00:16:42,520 --> 00:16:45,205
Ik kijk even in het bestand. Wacht even.
157
00:16:49,400 --> 00:16:51,448
Schiet op.
158
00:16:51,600 --> 00:16:58,609
Hebbes: Mohand Brahi.
Drugs, wapenbezit, mishandeling.
159
00:16:58,760 --> 00:17:03,288
Twintig en al 7 maanden gezeten.
- Geweldig. Dat wordt leuk.
160
00:17:03,440 --> 00:17:07,684
Hebben ze je wapen afgepakt?
- Vergeten bij m'n ex.
161
00:17:09,920 --> 00:17:11,888
Wie belde je?
- Je moeder.
162
00:17:13,800 --> 00:17:20,285
Ik werd gebeld trouwens.
Door m'n luitenant Lucie Delambre.
163
00:17:20,440 --> 00:17:23,842
Ik had nog geen tijd om te zeggen
dat ik een smeris ben.
164
00:17:24,000 --> 00:17:30,360
Jij? Hou eens op met die onzin.
- Misschien is het waar.
165
00:17:30,520 --> 00:17:35,765
Smeris of niet, ik weet nu dat jullie
je leraar hebben vermoord.
166
00:17:37,960 --> 00:17:40,645
Godverdomme...
167
00:17:40,800 --> 00:17:44,521
Borel heeft me ingelicht. Wat is er?
- Net na de achtervolging...
168
00:17:44,680 --> 00:17:48,844
hebben ze een scooter gevonden.
De kapitein is geflitst in Noord.
169
00:17:49,000 --> 00:17:52,482
Daarna waren we het spoor bijster.
- Heb je agenten eropaf gestuurd?
170
00:17:52,640 --> 00:17:57,362
Onze technici proberen nu
zijn telefoontje te traceren.
171
00:17:57,520 --> 00:18:00,683
Wat weten we over die gastjes?
- Ze hebben beiden een strafblad.
172
00:18:00,840 --> 00:18:03,889
Waarvoor?
- Diefstal, bezit van cannabis...
173
00:18:04,040 --> 00:18:06,202
van huis weggelopen.
Niets ergs, maar toch.
174
00:18:06,360 --> 00:18:08,966
Ze hebben wel 't profiel
om stomme dingen te doen.
175
00:18:09,120 --> 00:18:12,567
Dus Caïn is in handen
van twee knettergekken.
176
00:18:12,720 --> 00:18:16,805
Twee en straks misschien drie.
- Hoezo?
177
00:18:16,960 --> 00:18:20,931
Blijkbaar wachten ze daar op
een neef van Naïm.
178
00:18:21,080 --> 00:18:23,651
En die is pas echt gevaarlijk.
179
00:18:37,480 --> 00:18:40,927
Hij liegt.
- Dat weet ik nog zo net niet.
180
00:18:41,080 --> 00:18:44,641
Bel zijn luitenant maar.
181
00:18:57,680 --> 00:19:01,844
Ja, ik luister.
- Je spreekt met je favoriete kapitein.
182
00:19:02,000 --> 00:19:05,049
Ik ben met m'n twee vriendjes
Jordan en Naïm.
183
00:19:05,200 --> 00:19:09,728
Ze geloven niet dat ik een
gerespecteerd politiebeambte ben.
184
00:19:09,880 --> 00:19:14,681
Jordan Leroy, 15 jaar en 9 maanden,
door z'n moeder opgevoed...
185
00:19:14,840 --> 00:19:18,526
twee keer van huis weggelopen
vorig jaar.
186
00:19:18,680 --> 00:19:21,251
Naïm Brahi, precies 15,
moeder is schoonmaakster...
187
00:19:21,400 --> 00:19:25,371
vader sinds twee jaar werkeloos,
heeft vier broers en zussen.
188
00:19:25,520 --> 00:19:27,807
Ze hebben opgehangen.
189
00:19:34,840 --> 00:19:38,970
De technici hebben 'm getraceerd.
- Over drie minuten is er versterking.
190
00:19:39,120 --> 00:19:42,522
Misschien is het dan al te laat.
- We weten niet waartoe ze in staat zijn.
191
00:19:42,680 --> 00:19:46,002
Daarom moeten we snel handelen.
- Jij gaat vast met Borel.
192
00:19:46,160 --> 00:19:51,326
Maar alleen om ze op te sporen.
Je doet niets voordat er hulp is.
193
00:19:51,480 --> 00:19:54,245
Zie je wel dat hij 'n smeris is.
194
00:19:54,400 --> 00:19:57,768
Nu dat duidelijk is, komen we
bij de volgende vraag:
195
00:19:57,920 --> 00:20:02,528
Waarom heb je je leraar vermoord?
- Niet vermoord. Hij was vervelend.
196
00:20:02,680 --> 00:20:05,160
Hou je kop.
- Hij weet toch al alles.
197
00:20:05,320 --> 00:20:07,971
Hou je bek.
- Nee, jij houdt je bek.
198
00:20:09,760 --> 00:20:14,721
We hebben Pugeol niet vermoord. We
hebben 'm alleen wat klappen gegeven.
199
00:20:14,880 --> 00:20:18,680
Hoogstens drie.
- Ben je gek of zo?
200
00:20:26,840 --> 00:20:29,286
Binnen een uur zijn hier tien agenten.
201
00:20:29,440 --> 00:20:34,162
Dus al zou je neef met 'n helikopter
komen, hij krijgt je hier nooit weg.
202
00:20:34,320 --> 00:20:39,008
Dus zo stom is het niet om te zeggen
wat jullie hebben gedaan.
203
00:20:39,160 --> 00:20:44,530
Oké dan. We hebben Pugeol geslagen
en nu is die klootzak dood.
204
00:20:46,240 --> 00:20:48,447
Wij zitten nu in de shit.
205
00:20:50,280 --> 00:20:54,968
Ben je tevreden met m'n bekentenis?
- Wat wil je nog meer horen?
206
00:20:57,760 --> 00:21:00,889
Jullie hebben 'm niet met opzet
vermoord.
207
00:21:01,040 --> 00:21:06,968
Waarom zijn jullie op een scooter
gevlucht en zijn jullie gewapend?
208
00:21:07,120 --> 00:21:11,330
En waarom hou je me gegijzeld?
- Omdat we flipten.
209
00:21:13,440 --> 00:21:16,205
Volgens mij begrijp je niet
wat hij bedoelt.
210
00:21:16,360 --> 00:21:18,169
Wat bedoel je dan?
211
00:21:19,960 --> 00:21:23,043
Dat we ons als moordenaars
hebben gedragen.
212
00:21:24,720 --> 00:21:26,404
Precies dat denk ik.
213
00:21:32,440 --> 00:21:37,924
Ik weet wat. We laten hem hier
en wij smeren 'm.
214
00:21:38,080 --> 00:21:40,447
Om bij de eerste kruising
gepakt te worden?
215
00:21:40,600 --> 00:21:42,648
Dat is beter dan hier te wachten.
216
00:21:42,800 --> 00:21:47,203
Moeten we ze de tijd geven om ons
te vinden?
217
00:21:47,360 --> 00:21:52,605
Naïm heeft gelijk. Als jullie vluchten,
kom je in een mijnenveld terecht.
218
00:21:52,760 --> 00:21:56,651
Je kunt beter wachten
en mij alles vertellen.
219
00:21:56,800 --> 00:22:01,089
Oh ja? Jij bent smeris. Moeten wij
je vertellen waarom we vluchten?
220
00:22:01,240 --> 00:22:05,040
We hebben je toch al alles verteld.
- Ten eerste:
221
00:22:05,200 --> 00:22:08,329
Als je 't nog niet had gemerkt
ben ik een halve smeris.
222
00:22:08,480 --> 00:22:11,962
Ten tweede heb je alleen gezegd
dat je Pugeol hebt geslagen.
223
00:22:12,120 --> 00:22:15,841
Als je wilt dat ik jullie geloof,
moet ik meer weten en waarom.
224
00:22:16,000 --> 00:22:19,527
Wat wil je dat we zeggen?
Pugeol was vervelend...
225
00:22:19,680 --> 00:22:23,446
dus hebben we hem een lesje geleerd.
- Een lesje geleerd.
226
00:22:23,600 --> 00:22:30,484
Omdat hij dwars was, is hij nu dood.
Nogal ongeloofwaardig, niet?
227
00:22:33,360 --> 00:22:36,125
En ik heb de indruk
dat Naïm dat ook vindt.
228
00:22:36,280 --> 00:22:37,725
Of niet?
229
00:22:38,840 --> 00:22:41,969
Had je niet een jong ding kunnen
neuken?
230
00:22:42,120 --> 00:22:47,047
Je moest niet met me mee. Het is
niet mijn schuld dat we hier zijn.
231
00:22:47,200 --> 00:22:51,524
Het was jouw idee om hier op
die klootzak van 'n Mohand te wachten.
232
00:22:59,080 --> 00:23:03,210
Wat is dit voor klerezooi?
- Mohand Brahi neem ik aan?
233
00:23:03,360 --> 00:23:05,089
En jij bent?
234
00:23:05,240 --> 00:23:10,770
Kapitein Caïn, Criminele Recherche.
- Is dat een grapje?
235
00:23:12,600 --> 00:23:16,002
Jullie lopen gewapend rond
en gijzelen een gehandicapte smeris?
236
00:23:16,160 --> 00:23:18,891
Dat konden ze niet weten.
- Hou je bek.
237
00:23:20,720 --> 00:23:24,167
En wat is de volgende stap?
Een baby afslachten?
238
00:23:24,320 --> 00:23:26,209
Geef hier dat wapen.
239
00:23:30,440 --> 00:23:34,570
Hij is de enige die ervan weet.
We maken hem af en smeren 'm.
240
00:23:34,720 --> 00:23:37,041
We kennen hier elk plekje.
De politie vindt ons nooit.
241
00:23:37,200 --> 00:23:40,886
En wat zeg je tegen je moeder?
Hallo mam, ik heb een leraar geslagen...
242
00:23:41,040 --> 00:23:44,806
en een gehandicapte smeris
koud gemaakt?
243
00:23:44,960 --> 00:23:47,361
Geef dat wapen.
- Ik laat me niet omlullen.
244
00:23:47,520 --> 00:23:51,445
Het is m'n enige kans om hieruit
te komen zonder getuigen.
245
00:23:59,880 --> 00:24:02,611
Commandant, we hebben ze gevonden.
246
00:24:02,760 --> 00:24:04,808
Geef dat wapen.
- Laat hem.
247
00:24:04,960 --> 00:24:10,091
Hij krijgt levenslang als hij een smeris
in koelen bloede afmaakt.
248
00:24:10,240 --> 00:24:13,130
Dan valt niemand hem meer lastig met
z'n huiswerk. Toe maar, ga je gang.
249
00:24:13,280 --> 00:24:16,568
Hou je kop.
- Ga je gang. Waar wacht je nog op?
250
00:24:18,320 --> 00:24:22,006
Laat je wapen vallen, Jordan.
- Ben je gek of zo?
251
00:24:22,160 --> 00:24:24,288
Maak dat je wegkomt, luitenant.
252
00:24:33,640 --> 00:24:35,324
Idioot.
253
00:24:40,360 --> 00:24:43,170
Gaat het?
- Kapitein, hoor je me?
254
00:24:43,320 --> 00:24:46,642
Is hij erdoorheen?
- Het is alleen een schampschot.
255
00:24:46,800 --> 00:24:49,485
Kapitein, geef antwoord.
- Bel een ambulance.
256
00:24:49,640 --> 00:24:52,166
Is hij ernstig gewond?
- Weet ik niet.
257
00:24:52,320 --> 00:24:55,529
Hij is er niet doorheen,
maar er is wel veel bloed.
258
00:24:55,680 --> 00:25:02,962
Ik kom kijken. Jullie bellen 112.
- Jij blijft daar en doet wat hij zegt.
259
00:25:03,120 --> 00:25:07,967
Als er een bloeding is,
moet we het stoppen.
260
00:25:08,120 --> 00:25:10,566
Kutwijf.
- Ik ga al.
261
00:25:17,160 --> 00:25:18,969
Gaat het?
- Jawel.
262
00:25:22,880 --> 00:25:27,408
Waar ben je mee bezig, Mohand?
Je komt hier als een held binnen...
263
00:25:27,560 --> 00:25:32,282
sust de boel en dan wordt je door
een kogel geraakt in plaats van wij.
264
00:25:32,440 --> 00:25:35,284
En daarna schiet je.
Kun je dat uitleggen?
265
00:25:35,440 --> 00:25:40,480
Omdat je een smeris bent
die ons niet met rust laat.
266
00:25:40,640 --> 00:25:43,450
Hang niet de sociaal werker uit.
Daar ben ik te oud voor.
267
00:25:43,600 --> 00:25:48,481
Vertel maar wat er met Naïm en Jordan
gaat gebeuren als ze hier komen.
268
00:25:49,640 --> 00:25:51,449
Geen antwoord?
269
00:25:51,600 --> 00:25:54,524
Omdat je weet dat ze erbij zijn.
270
00:25:54,680 --> 00:25:58,844
Ze hebben 'n scooter gestolen, een
leraar omgelegd, ze zijn gewapend...
271
00:25:59,000 --> 00:26:02,527
en ze hebben een gehandicapte
gegijzeld.
272
00:26:04,960 --> 00:26:07,406
Zelfs de meest coulante rechter
zal ze een flinke straf geven.
273
00:26:07,560 --> 00:26:09,801
Dat weet je niet.
- Echt wel.
274
00:26:09,960 --> 00:26:12,884
Omdat jij al eens hebt gezeten?
- Van wie weet je dat?
275
00:26:13,040 --> 00:26:14,530
Ik ben smeris, weet je nog?
276
00:26:14,680 --> 00:26:19,766
Dan weet je ook dat ik met drie kerels
in 'n cel zat die 5 jaar hadden.
277
00:26:19,920 --> 00:26:24,084
En dat ik elke dag een grote bek
kreeg.
278
00:26:24,240 --> 00:26:27,562
En toen ik vrij kwam, stond ik
als een Jan Lul op straat...
279
00:26:27,720 --> 00:26:32,248
want m'n ouders wilden me niet thuis
hebben.
280
00:26:32,400 --> 00:26:35,370
En wat wil je? Terug?
281
00:26:35,520 --> 00:26:40,447
Nee, ik wil dat je begrijpt dat wij
een etiket hebben met 'schuldig' erop.
282
00:26:40,600 --> 00:26:45,925
Er is geen gerechtigheid.
- Als smeris weet jij daar alles van.
283
00:26:46,080 --> 00:26:51,166
Wil je soms hier blijven tot de zaak
Pugeol is verjaard?
284
00:26:52,760 --> 00:26:57,243
Ik wil dat Naïm en Jordan voor hun daad
gestraft worden.
285
00:26:57,400 --> 00:27:01,928
Pugeol is dood, maar dat hebben
ze niet met opzet gedaan.
286
00:27:03,080 --> 00:27:08,484
Gezien hun aantal bokkensprongen
wil ik dat wel geloven.
287
00:27:08,640 --> 00:27:13,567
Maar opzet of niet, dat zal de rechter
beslissen.
288
00:27:13,720 --> 00:27:21,366
Iets zegt me, dat je met deze rechter
niet moet sollen. En jij en ik ook niet.
289
00:27:21,520 --> 00:27:23,090
Dus?
290
00:27:24,680 --> 00:27:30,608
Dus de enige oplossing is dat Jordan
en Naïm zich overgeven.
291
00:27:30,760 --> 00:27:33,240
Dat zal in hun voordeel zijn.
292
00:27:44,240 --> 00:27:46,561
Ze zijn daarbinnen.
293
00:27:46,720 --> 00:27:49,929
Ik ging een kijk je nemen en een van
die jongens begon te schieten.
294
00:27:50,080 --> 00:27:52,560
Ik had toch gezegd dat je
op versterking moest wachten.
295
00:27:52,720 --> 00:27:55,610
Nu weten we tenminste
dat ze gewapend zijn.
296
00:27:57,760 --> 00:28:02,448
Wie heeft geschoten?
- Volgens mij Jordan Leroy.
297
00:28:02,600 --> 00:28:06,446
Zijn er gewonden?
- Ja, Mohand Brahi. De neef van Naïm.
298
00:28:06,600 --> 00:28:10,924
Hij wilde het wapen van Jordan
afpakken en raakte gewond.
299
00:28:13,640 --> 00:28:16,371
Blijkbaar wilde Mohand dus
dat er een eind aan kwam.
300
00:28:16,520 --> 00:28:19,091
Tot nu hadden Jordan en Naïm
de leiding.
301
00:28:19,240 --> 00:28:22,050
En nu heeft Mohand alle ingangen
geblokkeerd.
302
00:28:23,760 --> 00:28:26,525
Die versterking had al hier moeten zijn.
303
00:28:37,080 --> 00:28:41,847
Verdomme, hoe kom ik naar huis?
- Ja, ik ook.
304
00:28:53,600 --> 00:28:55,284
Wat is dat?
305
00:29:10,840 --> 00:29:13,161
De ME.
306
00:29:15,960 --> 00:29:18,361
Jij hebt de kaarten in handen, Mohand.
307
00:29:24,120 --> 00:29:27,329
Dit is commandant Lagadec.
Hij zal de operatie leiden.
308
00:29:27,480 --> 00:29:34,364
Ik heb informatie over Jordan en Naïm
en hun rol in de moord van Pugeol.
309
00:29:34,520 --> 00:29:38,605
Maar die derde persoon zint me niet.
- Mohand Brahi.
310
00:29:38,760 --> 00:29:43,846
Hij probeerde ze eerst te kalmeren
maar deed daarna mee aan de gijzeling.
311
00:29:44,000 --> 00:29:46,685
Ik denk dat hij de ernst van de situatie
inzag en bang is geworden.
312
00:29:46,840 --> 00:29:49,969
Hij is de oorzaak van de dood
van Pugeol.
313
00:29:50,120 --> 00:29:52,805
Het zal niet de eerste inwijdingsmoord
zijn in deze regio.
314
00:29:52,960 --> 00:29:58,763
Een persoon die twee anderen leidt
om te zien wat zij kunnen.
315
00:29:58,920 --> 00:30:02,322
Bedoelt u dat Mohand
Pugeol heeft laten vermoorden?
316
00:30:02,480 --> 00:30:04,801
Hij is sinds een jaar vrij
en gedraagt zich goed.
317
00:30:04,960 --> 00:30:07,725
Misschien weet hij wat hij nu moet
doen om niet gepakt te worden.
318
00:30:07,880 --> 00:30:11,771
Dus omdat hij hier is, is hij schuldig.
Jammer dat u bij de politie werkt.
319
00:30:11,920 --> 00:30:16,130
U zou een goede rechter zijn geweest.
Eén vraag: Heeft u bewijzen?
320
00:30:16,280 --> 00:30:20,842
Dat is jullie taak. Ik moet zorgen
dat die gijzeling stopt.
321
00:30:21,000 --> 00:30:22,445
Heel goed.
322
00:30:22,600 --> 00:30:29,006
Zorg dat de vader van Naïm hier komt.
Misschien verandert de situatie dan.
323
00:30:35,960 --> 00:30:40,363
Besef je wel waar je mee bezig bent?
- Heb ik hierom gevraagd?
324
00:30:41,640 --> 00:30:45,804
Niet als zij zich hadden overgegeven
en jij je anders had gedragen.
325
00:30:47,760 --> 00:30:52,209
Ze sturen tien robocops voor drie
kerels met een half leeg wapen?
326
00:30:52,360 --> 00:30:57,048
Is dat normaal? Alsof Naïm en Jordan
seriemoordenaars zijn.
327
00:30:57,200 --> 00:31:02,206
Zo gedraag jij je en je houdt je mond.
Plus dat je een smeris gijzelt.
328
00:31:02,360 --> 00:31:07,127
Jij bent de smeris, dus jij lost dit
op met je collega's.
329
00:31:12,840 --> 00:31:16,561
Dus jij wilt een spelletje spelen?
Prima.
330
00:31:18,440 --> 00:31:23,685
We spelen poppenkast: Waarom
hebben jullie Pugeol afgetuigd?
331
00:31:23,840 --> 00:31:26,844
Wat lul je nou?
- Ik moest 't toch oplossen? Bij deze.
332
00:31:27,000 --> 00:31:29,890
Voor de laatste keer: Waarom hebben
jullie je leraar afgetuigd?
333
00:31:30,040 --> 00:31:31,690
Omdat hij vervelend was.
334
00:31:31,840 --> 00:31:34,366
Natuurlijk. En ik rij in een rolstoel
zodat m'n schoenen niet slijten.
335
00:31:34,520 --> 00:31:38,411
Ik weet dat 't om een wijf gaat. Naïm
heeft 't al drie keer laten vallen.
336
00:31:38,560 --> 00:31:40,801
Geef antwoord, Jordan.
337
00:31:40,960 --> 00:31:44,931
Dat klopt. Er is iets gebeurd tussen
dat wijf van Pugeol en mij.
338
00:31:45,080 --> 00:31:50,007
Je bent nog stommer dan ik dacht.
- Waar heb je haar ontmoet?
339
00:31:50,160 --> 00:31:52,640
Ze was onze lerares Frans.
340
00:31:52,800 --> 00:31:56,168
Oké, foutje dus.
341
00:31:56,320 --> 00:31:59,449
Jij neukt met je lerares Frans en
helaas is ze de vriendin van Pugeol.
342
00:31:59,600 --> 00:32:03,082
Die onze scheikundeleraar is.
343
00:32:06,840 --> 00:32:10,003
De scheikundeleraar komt erachter,
wordt boos, jullie tuigen 'm af...
344
00:32:10,160 --> 00:32:12,083
en hij overlijdt.
345
00:32:16,760 --> 00:32:18,125
Staan jullie klaar?
346
00:32:36,800 --> 00:32:39,849
Je spreekt met commandant
Yves Lagadec.
347
00:32:40,000 --> 00:32:42,651
Ik moet met jullie onderhandelen.
348
00:32:42,800 --> 00:32:49,046
Ik zei 'onderhandelen', want we
moeten samen een oplossing vinden.
349
00:32:49,200 --> 00:32:50,725
Komen jullie daarom met z'n tienen?
350
00:32:50,880 --> 00:32:56,887
Er zijn 2 minderjarigen en een agent
bij. We kunnen geen risico nemen.
351
00:32:57,040 --> 00:33:00,647
Hou toch op met die loze praatjes.
352
00:33:00,800 --> 00:33:03,371
Jij wilde toch de leiding? Ga je gang.
353
00:33:05,160 --> 00:33:07,891
U spreekt met commandant Lagadec.
- Aangenaam.
354
00:33:08,040 --> 00:33:13,251
Helaas is dit ook niet echt mijn ding.
Mag ik mijn luitenant aan de lijn?
355
00:33:13,400 --> 00:33:16,802
Ik zie dat ze hier is en zich verveelt.
- Hang op.
356
00:33:16,960 --> 00:33:19,770
Hoe meer ik weet,
hoe beter ik ze kan helpen.
357
00:33:22,480 --> 00:33:24,767
Luitenant, werk aan de winkel.
358
00:33:24,920 --> 00:33:27,685
Hoe heet je liefje ook alweer?
359
00:33:27,840 --> 00:33:30,571
Je gaat Sophie Blanchard verhoren.
- Dat heb ik al gedaan.
360
00:33:30,720 --> 00:33:34,486
Heeft ze verteld dat ze met Jordan
neukt?
361
00:33:34,640 --> 00:33:37,883
Je verhoort haar nogmaals
en vraagt waarom ze niet zei...
362
00:33:38,040 --> 00:33:41,010
dat ze met een van haar leerlingen
neukt die verdachte is.
363
00:33:41,160 --> 00:33:46,291
Ik wil nog even met meneer Dinges
praten. Ik ben z'n naam kwijt.
364
00:33:48,960 --> 00:33:53,887
Luister goed. Je vertrekt nu met
die bende trollen van je. Begrepen?
365
00:33:57,720 --> 00:34:01,441
Wat is er?
- Uw kapitein heeft me beledigd.
366
00:34:01,600 --> 00:34:04,126
Hij zei dat ik moest oprotten
waar Mohand Brahi bij was.
367
00:34:04,280 --> 00:34:06,647
Hij weet wat hij doet.
- Oh ja? Dat is niet te zien.
368
00:34:06,800 --> 00:34:09,485
U bent niet degene die binnen zit.
369
00:34:09,640 --> 00:34:15,807
Kapitein Caïn is nogal apart, maar ik
weet zeker dat hij iets van plan is.
370
00:34:15,960 --> 00:34:21,763
Dat is te hopen. Als hij niet de boel
sust, dan loopt het verkeerd af.
371
00:34:21,920 --> 00:34:26,323
Ik denk dat commandant Lagadec
z'n handen vol heeft.
372
00:34:29,200 --> 00:34:30,690
Wat heeft Caïn tegen je gezegd?
373
00:34:30,840 --> 00:34:35,528
Dat Jordan een relatie had
met z'n lerares, mevrouw Blanchard.
374
00:34:35,680 --> 00:34:38,570
Ik heb haar vanochtend verhoord.
Ze was Pugeols vriendin...
375
00:34:38,720 --> 00:34:41,564
maar ze zei niets over Jordan.
376
00:34:41,720 --> 00:34:44,087
Als zij een relatie met hem had, zegt
ze daar niets over.
377
00:34:44,240 --> 00:34:47,767
Hij is een van haar leerlingen
en minderjarig.
378
00:34:57,160 --> 00:34:59,561
Daar is Borel met de vader van Naïm.
379
00:35:04,880 --> 00:35:08,089
Vertel eens, Lagadec...
380
00:35:08,240 --> 00:35:11,130
Is 't wel een goed idee om hem
erbij te betrekken?
381
00:35:11,280 --> 00:35:14,124
Als wij hier buiten bezig zijn en Caïn
met iets anders binnen...
382
00:35:14,280 --> 00:35:16,601
ontstaat er nog meer verwarring.
- Nog één keer:
383
00:35:16,760 --> 00:35:21,687
Jullie zijn vrij om je onderzoek te doen
maar ik heb hier de leiding.
384
00:35:23,200 --> 00:35:26,409
Hou op met dat autoritaire gedoe.
385
00:35:38,680 --> 00:35:41,570
Dat is m'n vader.
- Neem op en zet 'm op de speaker.
386
00:35:41,720 --> 00:35:47,489
Naïm, met je vader.
- Ik had je nummer al herkend.
387
00:35:47,640 --> 00:35:52,407
Hoe gaat het?
- Ik weet het niet. Het is...
388
00:35:53,520 --> 00:35:55,966
Ik ben hier. Kijk door het raam.
389
00:35:57,360 --> 00:35:59,681
Heeft de politie je gebeld?
390
00:35:59,840 --> 00:36:04,084
Ik ben gearresteerd omdat ze denken
dat ik Pugeol heb vermoord.
391
00:36:04,240 --> 00:36:07,687
Vanwege wat er laatst is gebeurd.
- Wat is dat voor onzin?
392
00:36:07,840 --> 00:36:12,129
Ik weet dat jij het niet was.
- Daarom ben ik hier.
393
00:36:16,120 --> 00:36:21,570
Als je iets weet over de dood
van je leraar, moet je je overgeven.
394
00:36:21,720 --> 00:36:24,007
Het moet stoppen, Naïm.
395
00:36:24,160 --> 00:36:26,003
Hij heeft opgehangen.
396
00:36:26,160 --> 00:36:31,405
Kun je uitleggen wat dit betekent?
- Dat de grote baas de lakens uitdeelt.
397
00:36:31,560 --> 00:36:35,485
Hij zal er alles aan doen om ons
hieruit te krijgen.
398
00:36:35,640 --> 00:36:38,564
Het kan 'm dus niet schelen
wat er echt is gebeurd.
399
00:36:38,720 --> 00:36:41,769
Dat is niet zijn prioriteit.
400
00:36:41,920 --> 00:36:45,288
Jullie moeten je nu overgeven, Mohand.
401
00:36:46,600 --> 00:36:50,844
Ik zorg dat alles in orde komt.
- Ze hebben m'n vader gearresteerd.
402
00:36:51,000 --> 00:36:55,483
Stel dat het niet waar is?
- Verandert dat iets aan de zaak?
403
00:36:55,640 --> 00:36:57,244
Naïm zit sowieso klem.
404
00:37:00,840 --> 00:37:04,049
De beste oplossing is
om je rustig over te geven.
405
00:37:07,200 --> 00:37:12,764
Ik zei nee. Anders gaan ze net
als ik de bak in. En dat nooit.
406
00:37:15,440 --> 00:37:22,050
Alles oké, Lagadec? Schrijf maar op:
één pizza peperoni met kaas...
407
00:37:22,200 --> 00:37:24,521
Een Turkse pizza met merguez.
408
00:37:26,320 --> 00:37:29,688
Een pizza Calzone. Wit, ja.
409
00:37:34,520 --> 00:37:36,090
Zonder paprika?
410
00:37:41,200 --> 00:37:43,851
Wie is dat?
- Een getuige.
411
00:37:44,000 --> 00:37:46,207
Daar heb ik niet om gevraagd.
- Dat klopt.
412
00:37:46,360 --> 00:37:50,445
We mochten toch ons onderzoek
doen?
413
00:37:50,600 --> 00:37:53,126
Mag ik uw kantoor even gebruiken?
414
00:37:56,280 --> 00:38:02,242
Ik begrijp er niets van.
- Oh nee? Dan zal ik 't uitleggen.
415
00:38:02,400 --> 00:38:05,927
U heeft gezegd dat u de vriendin
van Pugeol bent...
416
00:38:06,080 --> 00:38:11,928
maar u verzweeg dat u een relatie
had met Jordan Leroy. En waarom?
417
00:38:12,080 --> 00:38:15,402
Omdat het misbruik is van een
minderjarige en vanwege uw beroep?
418
00:38:15,560 --> 00:38:19,007
Of heeft 't iets te maken met de dood
van Gilles en wat hier gebeurt?
419
00:38:19,160 --> 00:38:23,131
Als u het nu niet zegt,
zal het verkeerd aflopen.
420
00:38:26,680 --> 00:38:30,526
Die verhouding met Jordan was dom.
Heel dom.
421
00:38:30,680 --> 00:38:34,890
Maar het heeft niet eens een maand
geduurd.
422
00:38:35,040 --> 00:38:37,964
Wist Gilles Pugeol hiervan?
423
00:38:39,080 --> 00:38:40,923
Dat betwijfel ik.
424
00:38:47,040 --> 00:38:50,203
Hij wist het dus wel.
425
00:38:50,360 --> 00:38:56,766
Hij vroeg me om ermee te kappen.
- Alleen gevraagd? En dat vond u oké?
426
00:38:57,800 --> 00:39:00,087
Hij heeft me bedreigd.
427
00:39:00,240 --> 00:39:05,121
Als ik er niet mee zou kappen,
zou hij me aangeven bij de inspectie.
428
00:39:05,280 --> 00:39:09,046
De bestelling is er.
- Kan dat niet wachten tot we klaar zijn?
429
00:39:09,200 --> 00:39:11,771
Nee. Bevel van commandant Lagadec.
430
00:39:11,920 --> 00:39:15,208
Hij heeft ook gevraagd of jullie
een microfoontje opdoen.
431
00:39:38,800 --> 00:39:42,850
Zet ze op de grond
en doe je handen omhoog.
432
00:39:45,480 --> 00:39:48,643
En nu rotje op.
- Wacht even.
433
00:39:48,800 --> 00:39:51,770
Ik zei dat je moest oprotten.
434
00:39:55,680 --> 00:39:57,887
Die van jou is zonder paprika.
435
00:40:00,120 --> 00:40:02,964
Volgens mij begrijp je het niet.
Ik zei: zonder paprika.
436
00:40:03,120 --> 00:40:08,570
Wat wil je uithalen?
Is dat een geheimtaal tussen jullie?
437
00:40:08,720 --> 00:40:11,087
Is dat een geheimtaal of niet?
Geef antwoord.
438
00:40:11,240 --> 00:40:15,882
Rustig. Kom jij maar met mij mee.
Blijf daar, jij.
439
00:40:20,040 --> 00:40:22,327
We gaan.
440
00:40:26,680 --> 00:40:31,971
Heb je een wapen?
Ben je gewapend of niet?
441
00:40:34,360 --> 00:40:39,366
Leg op de grond. Vooruit.
Leg het langzaam op de grond.
442
00:40:44,480 --> 00:40:45,845
Sta op.
443
00:40:48,600 --> 00:40:50,204
Fouilleer haar.
444
00:40:53,040 --> 00:40:54,929
Doe geen moeite.
445
00:41:07,560 --> 00:41:09,961
Knappe meiden bij de politie, hè?
446
00:41:29,160 --> 00:41:32,562
Nogmaals met Lagadec.
Wat gebeurt daar, Brahi?
447
00:41:32,720 --> 00:41:34,449
Denk je dat ik gek ben?
Ik vraag om pizza...
448
00:41:34,600 --> 00:41:38,161
en je stuurt een smeris met
een microfoon tussen haar borsten.
449
00:41:38,320 --> 00:41:40,800
Ben je gewond?
- Het stelt niets voor.
450
00:41:40,960 --> 00:41:43,770
Wat is die nieuwe obsessie
voor paprika's?
451
00:41:43,920 --> 00:41:47,970
Ik wou dat ze me hier zouden houden.
- Dat is je dan gelukt.
452
00:41:48,120 --> 00:41:51,249
Je had gelijk over Sophie Blanchard.
453
00:41:55,080 --> 00:41:58,971
Wat is dat voor onzin? Eerst word ik
voor schut gezet door uw kapitein...
454
00:41:59,120 --> 00:42:04,126
en vervolgens maakt uw luitenant
zelf haar microfoon kapot.
455
00:42:04,280 --> 00:42:10,162
Oh ja? Ik heb niets gehoord.
Ik had geen koptelefoon op.
456
00:42:13,000 --> 00:42:17,961
Is dit wel of niet goed voor ze?
- Wel en niet.
457
00:42:18,120 --> 00:42:21,567
Aan de ene kant kan het zijn
dat Pugeol jaloers was...
458
00:42:21,720 --> 00:42:25,770
en Jordan razend heeft gemaakt.
- Dat kun je wel zeggen.
459
00:42:25,920 --> 00:42:29,083
Maar aan de andere kant...
- Wat?
460
00:42:29,240 --> 00:42:34,644
Misschien heb je hem vermoord
om die affaire in de doofpot te stoppen.
461
00:42:38,640 --> 00:42:41,086
Nee, dat klopt ook niet.
462
00:42:41,240 --> 00:42:45,768
Wat riskeerde hij als zijn verhouding
met Sophie uitkwam?
463
00:42:45,920 --> 00:42:50,244
Niets. Hoogstens een pak slaag
van zijn moeder.
464
00:42:50,400 --> 00:42:54,371
Terwijl Sophie, een lerares,
alles had te verliezen.
465
00:42:57,400 --> 00:43:02,486
Ze heeft opgebiecht dat Pugeol
haar bij de inspectie wilde aangeven.
466
00:43:08,560 --> 00:43:13,043
Heeft zij aan jou gevraagd om Pugeol
te vermoorden?
467
00:43:17,080 --> 00:43:19,287
Verdomme.
468
00:43:19,440 --> 00:43:24,526
Inderdaad. Ze wilden hem niet
vermoorden...
469
00:43:24,680 --> 00:43:29,004
maar hem wel opzettelijk
een flink pak slaag geven.
470
00:43:29,160 --> 00:43:31,561
Het is altijd hetzelfde met jullie.
Hoe meer we zeggen...
471
00:43:31,720 --> 00:43:33,404
hoe meer we in de shit zitten.
472
00:43:33,560 --> 00:43:35,722
Het duurt te lang. Ik ga ingrijpen.
473
00:43:35,880 --> 00:43:40,647
Om Mohand te overmeesteren,
die uitgeput en bang is?
474
00:43:40,800 --> 00:43:43,240
Geef ze nog wat tijd. Ze zijn blijkbaar
iets aan het proberen.
475
00:43:43,360 --> 00:43:46,125
Dat weten we niet. Uw luitenant
heeft de microfoon vernield.
476
00:43:46,280 --> 00:43:49,409
Om hun vertrouwen te winnen.
- Dat van mij heeft u verloren.
477
00:43:50,880 --> 00:43:52,928
Wat gebeurt daar?
478
00:43:55,800 --> 00:43:57,768
Ze komen in actie.
479
00:44:01,520 --> 00:44:03,761
Je moet je overgeven.
Het is nu of nooit.
480
00:44:03,920 --> 00:44:05,888
Ik ga nooit meer de bak in.
481
00:44:10,040 --> 00:44:12,486
Commandant, de politiearts voor u.
482
00:44:12,640 --> 00:44:15,007
Het is afgelopen, Mohand.
Laat je wapen vallen.
483
00:44:15,160 --> 00:44:18,482
Krijg je nu ineens weer praatjes?
- Hou op met die onzin.
484
00:44:18,640 --> 00:44:22,281
Het is Moretti.
- Zet me op de speaker.
485
00:44:22,440 --> 00:44:26,001
Gilles Pugeol is gestikt. Iemand heeft
z'n neus en mond dichtgehouden...
486
00:44:26,160 --> 00:44:28,845
minstens een uur nadat hij
werd geslagen.
487
00:44:29,000 --> 00:44:33,050
Heb je 't gehoord?
- Jawel. Waarom zegt hij dit nu pas?
488
00:44:33,200 --> 00:44:37,250
Hou op met je paranoïde gedrag.
- Je doet alsof je m'n broer bent...
489
00:44:37,400 --> 00:44:39,801
maar je bent gewoon een vuile smeris
die mij wil pakken.
490
00:44:39,960 --> 00:44:42,611
Lagadec, roep je mannen terug.
- Te laat.
491
00:44:46,160 --> 00:44:49,960
Granaat op de vloer.
- Niet schieten.
492
00:45:21,120 --> 00:45:26,763
Het is voorbij.
Sophie Blanchard heeft alles bekend.
493
00:45:28,320 --> 00:45:30,971
Het spijt me.
494
00:45:31,120 --> 00:45:34,647
Een jongen van 20 is doodgeschoten
en jij hebt spijt?
495
00:45:34,800 --> 00:45:37,531
Je bent echt een lul, Lagadec.
496
00:45:48,600 --> 00:45:51,080
Jullie zullen veroordeeld worden
voor mishandeling.
497
00:45:51,240 --> 00:45:56,246
De rechter zal jullie berispen en jullie
zeggen hoezeer het je spijt...
498
00:45:56,400 --> 00:45:59,847
en dat je het nooit meer zult doen.
499
00:46:00,000 --> 00:46:02,401
Mohand heeft z'n best voor jullie
gedaan.
500
00:46:02,560 --> 00:46:06,451
Hij twijfelde geen seconde
en hij had gelijk.
501
00:46:06,600 --> 00:46:13,370
Vanaf nu gedragen jullie je, anders
pak ik je in je kraag. Begrepen?
502
00:46:33,560 --> 00:46:37,485
Lief dat je bent gekomen.
- Aan je bericht te horen...
503
00:46:37,640 --> 00:46:42,680
begreep ik dat het belangrijk was.
Wat wilde je tegen me zeggen?
504
00:46:42,840 --> 00:46:47,880
Soms vraag ik me af wat je doet
als je niet thuis bent of op school.
505
00:46:48,040 --> 00:46:52,364
Inderdaad, vreemde vraag.
Wat wil je dat ik zeg?
506
00:46:52,520 --> 00:46:57,242
Ik snuif lijm en rij met m'n scooter
op de snelweg tegen 't verkeer in...
42251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.