Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,693 --> 00:01:34,293
Doe me alsjeblieft geen pijn.
2
00:01:44,405 --> 00:01:45,404
Alstublieft.
3
00:02:27,748 --> 00:02:30,749
- schat?
- Ik denk dat ik een allergische reactie heb.
4
00:02:30,751 --> 00:02:33,385
Het zijn geen allergieën,
het is een paniekaanval.
5
00:02:33,387 --> 00:02:35,654
- Ik denk dat ik een hartaanval krijg.
- Het is maar een paniekaanval.
6
00:02:35,656 --> 00:02:37,589
Je moet gewoon kalmeren.
Ga zitten.
7
00:02:37,591 --> 00:02:40,159
- Waar zijn de pillen?
- Je hebt de pillen niet nodig, oké?
8
00:02:40,161 --> 00:02:41,393
Waar zijn de verdomde pillen?
9
00:02:41,395 --> 00:02:42,761
In mijn tas.
10
00:02:46,433 --> 00:02:48,767
Waar zijn de verdomde pillen?
11
00:02:48,769 --> 00:02:50,702
Schatje, ze zitten in mijn tas.
12
00:03:08,255 --> 00:03:09,354
Wil je me losmaken?
13
00:03:17,565 --> 00:03:22,201
- Hoe was je?
- Beter om eerlijk te zijn, net zoals je boeken eigenlijk.
14
00:03:22,203 --> 00:03:23,969
Maar, eh, weet je ...
15
00:03:24,805 --> 00:03:27,639
Ik denk dat het moet
ga andere richting uit.
16
00:03:28,409 --> 00:03:29,675
Wat bedoelt u?
Welke richting?
17
00:03:29,677 --> 00:03:33,545
Ik ... ik wil het zien
Robin in het zand.
18
00:03:34,381 --> 00:03:37,583
Ja, ik kan het zien.
Ik ging met mijn zoon naar Zweden.
19
00:03:37,585 --> 00:03:41,720
We hebben een van die avonturen gedaan
reizen, weet je, terug naar de natuur,
20
00:03:41,722 --> 00:03:44,323
en het was fantastisch, en ik denk
dat is wat je nodig hebt.
21
00:03:44,325 --> 00:03:45,958
Zweden? Waarom, waarom Zweden?
22
00:03:45,960 --> 00:03:47,659
Ik denk dat je iets nieuws nodig hebt.
23
00:03:47,661 --> 00:03:49,962
Maar ik ben ... ik ben aan het werken
dit boek nu,
24
00:03:49,964 --> 00:03:52,297
eh ... hier.
25
00:03:52,299 --> 00:03:54,866
Weet je, we hebben het zo goed samen gedaan.
Ik denk dat je me moet vertrouwen.
26
00:03:54,868 --> 00:03:57,336
Ik denk dat je moet pakken
en je zou moeten gaan.
27
00:03:58,239 --> 00:04:00,806
- Oke.
- En ik bedoel, kijk me aan, heb ik je ooit verkeerd geadviseerd?
28
00:04:00,808 --> 00:04:02,641
Ik weet het niet,
Ik moet erover nadenken.
29
00:04:03,410 --> 00:04:04,910
Denk er over na
maar denk niet te lang na.
30
00:04:04,912 --> 00:04:06,511
We hebben allebei het geld nodig, toch?
31
00:04:06,513 --> 00:04:09,281
Ik bedoel, ik heb
een kind in een privéschool,
32
00:04:09,283 --> 00:04:11,316
je hebt een levensstijl.
33
00:04:11,318 --> 00:04:14,019
Ik denk dat het tijd is
iets doen dat verkoopt,
34
00:04:14,021 --> 00:04:16,321
iets nieuws, iets hips.
35
00:05:38,105 --> 00:05:41,406
De tijd is rijp i>
36
00:05:41,408 --> 00:05:43,842
om je chakra's in balans te brengen. i>
37
00:05:43,844 --> 00:05:46,478
Open je derde oog i>
38
00:05:46,480 --> 00:05:49,681
en word de draak. i>
39
00:05:49,683 --> 00:05:53,685
Adem vuur, i>
40
00:05:53,687 --> 00:05:56,922
spreid je vleugels en vlieg. i>
41
00:05:58,459 --> 00:06:03,495
Je bent vrij, je bent sterk, i>
42
00:06:04,398 --> 00:06:09,434
jij bent de draak. i>
43
00:06:09,436 --> 00:06:13,772
Adem nu als een draak. i>
44
00:08:17,564 --> 00:08:19,631
Dus hoe was het
die ontmoeting met Lilo?
45
00:08:19,633 --> 00:08:23,602
Zij wil mij
om naar een boerderij in Zweden te gaan.
46
00:08:23,604 --> 00:08:24,769
Waarom in godsnaam, Zweden?
47
00:08:24,771 --> 00:08:26,104
Ik weet het niet.
48
00:08:26,106 --> 00:08:28,273
Het is hip of zo.
49
00:08:28,275 --> 00:08:32,010
- Hmm.
- Ik weet dat je bang bent om te vliegen, je kunt hier blijven.
50
00:08:32,713 --> 00:08:34,012
Ik denk niet dat je moet gaan.
51
00:08:34,014 --> 00:08:35,780
Ik moet gaan.
52
00:09:06,213 --> 00:09:08,146
Ik heb een slecht gevoel hierover.
53
00:09:08,148 --> 00:09:09,681
Jij doet altijd.
54
00:09:10,284 --> 00:09:11,616
Ik hou van jou.
55
00:09:11,618 --> 00:09:14,920
Ik zie je, Ted.
56
00:09:14,922 --> 00:09:16,955
Lorenzo,
start de auto alstublieft.
57
00:10:29,663 --> 00:10:32,897
Miss Richards,
Het spijt me echt dat ik laat ben.
58
00:10:33,700 --> 00:10:35,300
Het spijt me echt dat ik te laat ben.
59
00:10:35,302 --> 00:10:38,102
- Oh, jij moet de chauffeur zijn?
- Ja, dat klopt. Ja.
60
00:10:38,238 --> 00:10:40,839
Dus, dus laat me het gewoon
pak de tassen voor je.
61
00:10:40,841 --> 00:10:42,641
- Zeker.
- Zeker? Oke.
62
00:10:52,386 --> 00:10:54,152
Kom gewoon met mij mee.
63
00:10:54,154 --> 00:10:55,186
Uh.
64
00:11:07,434 --> 00:11:10,935
It-- Just-- Argh. Stap gewoon in.
65
00:11:11,438 --> 00:11:14,806
We zijn er in een mum van tijd.
Maak het uzelf gemakkelijk.
66
00:11:20,747 --> 00:11:22,313
Dat! Ben je comfortabel?
67
00:11:22,315 --> 00:11:23,882
- Ja.
- Ja tuurlijk.
68
00:11:29,289 --> 00:11:30,689
Uh.
69
00:11:31,425 --> 00:11:33,058
Ben jij Robin Richards?
70
00:11:33,060 --> 00:11:34,292
Ja, dat ben ik.
71
00:11:34,294 --> 00:11:36,895
Sorry ik ben...
Ik wil niet griezelig zijn.
72
00:11:37,898 --> 00:11:39,431
Ik ... Ik ben trouwens Hans.
73
00:11:39,433 --> 00:11:42,734
- Hans.
- Je kunt ... Je kunt me Hans Bubi noemen.
74
00:11:42,736 --> 00:11:44,903
Ik ben, eh ...
75
00:11:44,905 --> 00:11:48,873
Ik ben toevallig ook
je grootste fan.
76
00:11:48,875 --> 00:11:51,076
Als je-- als je wilt
om me de eer te bewijzen.
77
00:11:51,078 --> 00:11:52,110
Zeker.
78
00:11:53,714 --> 00:11:55,246
Schrijf gewoon: "Naar Hans".
79
00:12:03,190 --> 00:12:05,123
Geweldig. Wauw.
80
00:12:06,927 --> 00:12:09,928
Eh ... Jij ... Vind je het niet erg?
81
00:12:17,337 --> 00:12:19,871
Ja. En ... en misschien deze?
82
00:12:25,812 --> 00:12:27,145
Alleen dit-- dit laatste.
83
00:12:27,147 --> 00:12:29,414
Het is niet-- niet
zo veel mijn favoriet.
84
00:12:29,416 --> 00:12:33,118
Het is niet echt wat ... wat ik zou doen
overweeg een boek van Robin Richards, weet je.
85
00:12:33,120 --> 00:12:35,820
Maar toch, het is ... het is goed.
Het heeft zijn momenten.
86
00:12:35,822 --> 00:12:36,955
Ik schreef het.
87
00:12:36,957 --> 00:12:38,356
Ja, ik weet het, maar ...
88
00:12:38,358 --> 00:12:40,358
Het is geen Robin Richards '.
89
00:12:40,360 --> 00:12:42,861
Je kunt ... je kunt doen
veel beter dan dat.
90
00:12:42,863 --> 00:12:44,028
Werkelijk?
91
00:12:49,836 --> 00:12:54,172
Super goed. Ja, weet je, ik weet dat je dat bent
hier het volgende meesterwerk gaan schrijven.
92
00:12:54,174 --> 00:12:55,940
Ik ben er zeker van.
93
00:12:55,942 --> 00:12:57,142
Het gaat geweldig worden.
94
00:13:00,113 --> 00:13:02,981
Dus ... dus, eh ...
Ben je alleen hier?
95
00:13:02,983 --> 00:13:04,849
Ja, mijn vriend
komt morgen aan.
96
00:13:04,851 --> 00:13:06,851
- Oh, je vriend, ja?
- In de avond.
97
00:13:06,853 --> 00:13:09,454
Ja? Oke. Zo?
98
00:13:09,456 --> 00:13:12,423
Ik zou het je eigenlijk vragen
als je hem zou kunnen oppakken.
99
00:13:12,425 --> 00:13:15,260
Overal waar je naartoe wilt,
gewoon ... bel me gewoon, gewoon ...
100
00:13:15,262 --> 00:13:18,830
- bel Bubi en ... ik breng je daarheen.
- Dank je.
101
00:13:30,377 --> 00:13:32,811
Weet je, ik hou echt van
jouw boeken, weet je.
102
00:13:33,480 --> 00:13:37,015
- Ja?
- Ja, ik heb ze verschillende keren gelezen.
103
00:13:37,017 --> 00:13:41,820
- Werkelijk?
- Nee, ik ... Ik ... ik wou dat ik zo kon schrijven.
104
00:13:41,822 --> 00:13:43,354
Ben je een schrijver?
105
00:13:43,356 --> 00:13:48,259
Ik wil zijn. Maar het is...
nog steeds is het alleen in mijn dromen.
106
00:13:48,261 --> 00:13:51,396
Het is, het is moeilijk om dromen te hebben
op een plek als deze, weet je.
107
00:13:52,199 --> 00:13:53,231
Waarom is dat?
108
00:13:53,233 --> 00:13:57,035
Ik weet het niet. Het is hier,
er gebeurt hier nooit iets.
109
00:13:58,471 --> 00:14:00,405
Whoa!
110
00:14:00,407 --> 00:14:01,439
Wat was dat?
111
00:14:02,309 --> 00:14:05,310
- Wauw! Ben je oke?
- Ja.
112
00:14:05,312 --> 00:14:07,245
Shit. Ha!
113
00:14:08,114 --> 00:14:11,015
Wauw, het viel gewoon weg! Damn!
114
00:14:19,459 --> 00:14:20,925
Shit.
115
00:14:23,530 --> 00:14:25,363
Haar...
116
00:14:26,967 --> 00:14:28,366
Moet gewoon ...
117
00:14:28,368 --> 00:14:31,102
Ga gewoon wachten
in de auto. Het is-- Het is goed.
118
00:14:37,344 --> 00:14:39,344
- Nee, dat zou je niet echt moeten doen.
- Nee, ik zal helpen.
119
00:14:39,346 --> 00:14:42,313
Ik heb het. Ik ... ik heb dit.
Ga gewoon zitten en zit in de auto.
120
00:14:43,950 --> 00:14:45,650
Het is-- Het is goed.
121
00:14:45,652 --> 00:14:48,286
Je weet wel...
122
00:14:48,288 --> 00:14:49,621
Deze...
123
00:14:49,623 --> 00:14:51,356
Dat zou je niet echt moeten doen.
124
00:14:54,928 --> 00:14:56,527
- Gaat het goed? Gaat het?
- Ja, het gaat goed.
125
00:14:56,529 --> 00:14:57,962
Ja, het gaat goed.
126
00:14:57,964 --> 00:14:59,297
Ah. Rustig rustig.
127
00:15:00,600 --> 00:15:01,933
Hush.
128
00:15:04,137 --> 00:15:07,906
Luister gewoon.
129
00:15:07,908 --> 00:15:09,974
- Hoor je?
- Wat?
130
00:15:09,976 --> 00:15:11,175
Het bos.
131
00:15:11,177 --> 00:15:15,280
Denk je niet dat dit een
geweldige opening voor je volgende boek?
132
00:15:15,282 --> 00:15:18,650
- Wat bedoelt u?
- De bestuurder en zijn ... zijn passagier gewoon
133
00:15:18,652 --> 00:15:22,687
vast komen te zitten in het midden van nergens
in het donkere bos en weet je,
134
00:15:22,689 --> 00:15:25,990
een oud kwaad wordt wakker
en begin ze te achtervolgen en ...
135
00:15:25,992 --> 00:15:28,526
en ze te doden
en ze op te eten en wat dan ook.
136
00:15:28,528 --> 00:15:29,560
Zou dat niet geweldig zijn?
137
00:15:29,562 --> 00:15:31,930
Moeten we zetten
de bank op het dak?
138
00:15:31,932 --> 00:15:36,301
Ja, ja. Zeker. Rechts.
Rechts. Argh. Je bent klaar?
139
00:15:36,303 --> 00:15:38,937
Een twee drie.
140
00:16:35,996 --> 00:16:37,328
Er.
141
00:16:37,330 --> 00:16:40,398
Sorry voor de hobbelige rit.
142
00:16:40,400 --> 00:16:41,699
- Dat is prima.
- OK. OK. Zeker.
143
00:16:41,701 --> 00:16:43,668
Um, hier is ook voor morgen.
144
00:16:44,471 --> 00:16:46,671
- We hebben hierover gesproken.
- Oh, oh, je vriend, ja.
145
00:16:46,673 --> 00:16:48,172
- Hij haalt hem op tussen de middag.
- Ja.
146
00:16:48,174 --> 00:16:49,440
- Ja, goed. Begrepen.
- Als dat goed is?
147
00:16:49,442 --> 00:16:51,609
- Zeker. Zeker. Begrepen.
- Dank je.
148
00:17:50,203 --> 00:17:51,736
Oh shit. Heb ik je bang gemaakt?
149
00:17:51,738 --> 00:17:55,106
Nee, ik had gewoon niet verwacht ...
dat ding.
150
00:17:55,108 --> 00:17:57,575
Het is een kip, een dier.
151
00:17:57,577 --> 00:17:59,811
Ja, ik ... denk ik
het is een dier, ja.
152
00:17:59,813 --> 00:18:02,313
- Jij moet Robin zijn?
- Ja, en jij moet Rolf zijn?
153
00:18:02,315 --> 00:18:04,449
Ja. Je kunt me Rofer noemen.
154
00:18:04,451 --> 00:18:05,783
Rofer. Begrepen.
155
00:18:05,785 --> 00:18:07,285
Vind je het erg om hem vast te houden?
156
00:18:07,287 --> 00:18:09,220
Ik ... ik weet niet hoe ik het moet houden.
157
00:18:09,222 --> 00:18:10,655
- Net als een baby.
- Maar ik heb het nooit vastgehouden.
158
00:18:10,657 --> 00:18:13,124
- Druk op de vleugel.
- Over de vleugel?
159
00:18:14,094 --> 00:18:15,660
OK. Over de vleugel.
160
00:18:15,662 --> 00:18:18,429
OK. OK. OK. OK. OK.
161
00:18:18,431 --> 00:18:20,131
- Ik pak wat eieren.
- OK.
162
00:18:27,874 --> 00:18:29,240
Twee eieren.
163
00:18:30,677 --> 00:18:32,176
Cadeau voor jou.
164
00:18:32,178 --> 00:18:33,711
- Eh ...
- Je kunt het morgen eten.
165
00:18:33,713 --> 00:18:35,179
Wat ... wat als het breekt? Oke.
166
00:18:35,181 --> 00:18:38,149
- Knijp er niet in.
- Nee, dat doe ik niet.
167
00:18:38,818 --> 00:18:41,119
Dus nu kan ik dat nemen.
168
00:18:41,121 --> 00:18:43,154
- Oke.
- Dank je.
169
00:19:02,242 --> 00:19:03,508
Kom binnen.
170
00:19:09,449 --> 00:19:11,782
Hier is het bed.
Ik heb het zelf gemaakt.
171
00:19:11,784 --> 00:19:13,151
Het is een fijn bed.
172
00:19:13,153 --> 00:19:14,685
Ja, en gezellig.
173
00:19:22,295 --> 00:19:24,495
Dat is mijn vrouw.
Ze rust daarbuiten.
174
00:19:25,231 --> 00:19:27,198
Ze is begraven in de tuin?
175
00:19:27,200 --> 00:19:31,369
Ja. Ze hield van de tuin.
Maar nu is het slechts een tuin van ...
176
00:19:32,505 --> 00:19:33,271
dood.
177
00:19:38,778 --> 00:19:40,278
Ik zal je de keuken laten zien.
178
00:20:22,555 --> 00:20:24,422
Ik heb het zelf gerenoveerd.
179
00:20:24,424 --> 00:20:25,856
Ja, het is leuk.
180
00:20:25,858 --> 00:20:27,325
Ik heb de schoorsteen gerenoveerd.
181
00:20:27,327 --> 00:20:29,527
Je kunt maken
een vuur in de kachel.
182
00:20:30,863 --> 00:20:33,564
Oh. Sorry, mijn zus
moet hier geweest zijn.
183
00:20:44,310 --> 00:20:45,977
Dit is mijn vrouw, Linda.
184
00:20:45,979 --> 00:20:47,578
Is zij niet mooi?
185
00:20:48,314 --> 00:20:49,714
Ja, ze is mooi.
186
00:20:49,716 --> 00:20:51,382
Ze was een fijne dame.
187
00:20:52,452 --> 00:20:54,018
Um ...
188
00:20:54,020 --> 00:20:55,753
Ik zie geen toilet.
189
00:20:55,755 --> 00:20:57,388
Het staat in een ander deel.
190
00:20:57,390 --> 00:20:58,556
Alsjeblieft, ik zal het je laten zien.
191
00:20:58,558 --> 00:21:00,424
- Een andere plaats?
- Ja.
192
00:21:00,994 --> 00:21:02,927
- Buiten?
- Ja.
193
00:21:17,744 --> 00:21:18,776
Neuken.
194
00:21:19,612 --> 00:21:20,645
Argh!
195
00:21:27,620 --> 00:21:29,053
Super goed.
196
00:25:37,537 --> 00:25:38,802
Aw.
197
00:30:48,614 --> 00:30:50,280
Hallo. Um ...
198
00:30:55,120 --> 00:30:57,287
Het is echt een geweldige dag.
199
00:31:00,125 --> 00:31:02,459
Weet je wat er is
op elke manier naar het meer?
200
00:31:12,938 --> 00:31:14,104
Dank je.
201
00:31:37,263 --> 00:31:38,362
Ernstig.
202
00:31:41,367 --> 00:31:43,433
Argh!
203
00:31:49,642 --> 00:31:51,141
Wat, verdomme.
204
00:37:04,957 --> 00:37:08,291
De tijd is rijp i>
205
00:37:08,293 --> 00:37:10,860
om je chakra's in balans te brengen. i>
206
00:37:10,862 --> 00:37:13,496
Open je derde oog i>
207
00:37:13,498 --> 00:37:17,234
en word de draak. i>
208
00:37:17,703 --> 00:37:19,903
Adem in brand. i>
209
00:37:20,639 --> 00:37:24,641
Spreid je vleugels en vlieg. i>
210
00:38:26,772 --> 00:38:27,770
Hallo.
211
00:38:29,741 --> 00:38:32,375
Hallo. Hallo. Hallo.
212
00:38:36,381 --> 00:38:39,015
- Hallo daar.
- Hoi. Mag ik je telefoon lenen?
213
00:38:39,017 --> 00:38:40,984
Het is kapot, niet in orde.
214
00:38:40,986 --> 00:38:42,452
Het is verloren, Ted nam het.
215
00:38:46,425 --> 00:38:47,991
Weet je waar dat is
een mobiele verbinding?
216
00:38:47,993 --> 00:38:50,360
Je kunt het in de heuvels proberen.
217
00:38:50,362 --> 00:38:54,364
Zoek een hoge piek, en, ik bedoel,
misschien krijg je daar een connectie.
218
00:38:54,966 --> 00:38:56,032
De weg hierheen?
219
00:38:56,034 --> 00:38:57,667
Ja, rechtdoor.
220
00:38:59,071 --> 00:39:00,403
Dank je.
221
00:43:47,759 --> 00:43:49,392
Waar was je?
222
00:43:49,394 --> 00:43:51,728
Waar is Ted?
223
00:43:51,730 --> 00:43:53,096
Ted heeft het nooit laten zien.
224
00:43:54,633 --> 00:43:57,033
Oh...
225
00:44:04,175 --> 00:44:05,174
Dank je.
226
00:44:07,412 --> 00:44:10,346
Waarschijnlijk niets,
hij is bang om te vliegen.
227
00:44:10,348 --> 00:44:11,681
Ja?
228
00:44:19,190 --> 00:44:20,723
Ik heb een telefoon nodig.
229
00:44:20,725 --> 00:44:22,959
- Dit is een telefoon.
- Het werkt niet.
230
00:44:40,078 --> 00:44:42,111
Ratten waarschijnlijk.
231
00:44:43,848 --> 00:44:45,148
Weet je, je kunt de mijne gebruiken.
232
00:44:46,017 --> 00:44:48,818
Die thuis. Dat werkt.
233
00:44:50,922 --> 00:44:53,222
Eh, wel, waarschijnlijk wel
moet douchen.
234
00:44:53,224 --> 00:44:54,223
Ja.
235
00:44:55,694 --> 00:44:57,427
Verander wat kleren.
236
00:44:57,429 --> 00:44:58,761
Ziet er goed uit.
237
00:46:12,003 --> 00:46:14,370
Het is precies zo.
238
00:46:14,372 --> 00:46:15,872
We doen een beetje aan vernieuwing.
239
00:46:15,874 --> 00:46:17,373
Dus het is-- het is
een beetje rommelig nu,
240
00:46:17,375 --> 00:46:19,842
maar het komt wel goed.
241
00:46:51,876 --> 00:46:54,110
Sorry, ik moet gewoon
verplaats de bank.
242
00:46:55,246 --> 00:46:56,946
Oke. Okee.
243
00:47:01,953 --> 00:47:03,119
Kom binnen.
244
00:47:06,157 --> 00:47:07,991
Kom gewoon hier binnen.
245
00:47:07,992 --> 00:47:10,492
We renoveren, dus dat is het
Het zal wel cool zijn.
246
00:47:12,297 --> 00:47:13,930
Bubi grot.
247
00:47:13,932 --> 00:47:15,898
- De telefoon.
- Huh?
248
00:47:16,434 --> 00:47:17,433
De telefoon.
249
00:47:27,912 --> 00:47:29,045
Hier is het.
250
00:47:31,950 --> 00:47:33,916
Oh jij...
Misschien wil je gaan zitten?
251
00:47:33,918 --> 00:47:35,451
- Zeker.
- Ja tuurlijk.
252
00:47:36,254 --> 00:47:37,386
Blijf hier zitten.
253
00:47:38,456 --> 00:47:41,557
Weet je zeker dat je zo wilt zitten?
254
00:47:41,559 --> 00:47:43,159
Ga gewoon zitten.
255
00:47:47,866 --> 00:47:49,131
Daar ben je.
256
00:47:54,405 --> 00:47:56,973
Ja, gewoon duwen
de knoppen en ...
257
00:47:58,209 --> 00:48:00,176
Oh, jij ... jij ... je wilt
wat privacy?
258
00:48:14,459 --> 00:48:17,927
Lorenzo, is Ted met jou?
259
00:48:20,565 --> 00:48:21,898
Wat?
260
00:48:22,901 --> 00:48:24,100
Hij is niet hier.
261
00:48:25,003 --> 00:48:26,369
Ja, je hebt waarschijnlijk gelijk.
262
00:48:27,939 --> 00:48:29,105
Ja.
263
00:48:31,943 --> 00:48:33,109
Um ...
264
00:48:33,945 --> 00:48:37,179
Oké, praat later.
265
00:48:43,321 --> 00:48:45,087
Dus waar is hij?
266
00:48:45,089 --> 00:48:46,455
Ik weet het niet.
267
00:48:56,000 --> 00:48:58,100
Je weet wel,
waarschijnlijk deed mijn vrouw dat.
268
00:49:03,007 --> 00:49:04,373
Ze is jaloers.
269
00:49:40,044 --> 00:49:42,311
We zijn helemaal onbeleefd.
270
00:49:42,313 --> 00:49:46,582
Je hebt me niet geïntroduceerd
naar je ... hoer.
271
00:49:57,562 --> 00:49:58,728
Ik ben Robin.
272
00:49:58,730 --> 00:49:59,996
Ik weet wie je bent.
273
00:49:59,998 --> 00:50:03,366
Ik heb gebruikt
jouw boeken als toiletpapier.
274
00:50:04,736 --> 00:50:09,772
Het spijt me van mijn vrouw.
Ze kan zijn ... Je weet wel ...
275
00:50:09,774 --> 00:50:12,041
Weet je, soms heeft ze gewoon ...
276
00:50:12,043 --> 00:50:13,476
Ze wordt gewoon boos en ...
277
00:50:14,512 --> 00:50:16,612
Eigenlijk maakt ze me bang.
278
00:50:17,615 --> 00:50:20,516
Kun je me morgen ophalen?
Ik ga naar het vliegveld.
279
00:50:21,753 --> 00:50:23,352
Wat?
280
00:50:23,354 --> 00:50:24,353
Ja.
281
00:50:25,356 --> 00:50:27,289
Het was een vergissing om hier te komen.
282
00:50:28,326 --> 00:50:31,027
Wat bedoel je, wat doe je
een fout betekenen die hier komt?
283
00:50:31,729 --> 00:50:35,164
Ik kan niet meer schrijven. Ik ben klaar.
284
00:50:35,166 --> 00:50:37,633
Natuurlijk kun je schrijven.
Jij bent Robin Richards.
285
00:50:37,635 --> 00:50:39,802
Jij bent de grootste auteur
in de wereld.
286
00:50:39,804 --> 00:50:41,771
Geef het gewoon niet op.
287
00:50:41,773 --> 00:50:43,472
Ga niet naar huis.
288
00:50:43,474 --> 00:50:45,341
Blijf hier en probeer het.
289
00:50:48,679 --> 00:50:50,546
Haal me morgen, dezelfde tijd op.
290
00:52:36,521 --> 00:52:42,224
Ze hield van de tuin.
Maar nu is het slechts een tuin van de dood. I>
291
00:59:03,107 --> 00:59:04,072
Hush.
292
00:59:09,613 --> 00:59:10,846
Hush.
293
00:59:12,149 --> 00:59:13,615
Helpen!
294
00:59:24,028 --> 00:59:25,093
Hush.
295
00:59:55,993 --> 00:59:56,992
Hans!
296
00:59:57,895 --> 00:59:59,194
Bubi!
297
01:00:46,744 --> 01:00:47,976
Doe me alsjeblieft geen pijn.
298
01:00:47,978 --> 01:00:50,078
Hush.
299
01:00:56,854 --> 01:00:58,053
Alstublieft.
300
01:01:14,672 --> 01:01:15,937
Nee, nee, alsjeblieft.
301
01:01:15,939 --> 01:01:17,039
Shush.
302
01:01:22,413 --> 01:01:23,979
Nee bedankt. Nee bedankt.
303
01:02:06,290 --> 01:02:08,457
Robin?
304
01:02:08,459 --> 01:02:09,459
Mijn excuses.
305
01:02:09,460 --> 01:02:11,126
Ik wil er geen eten.
306
01:02:24,742 --> 01:02:26,241
Wat wil je?
307
01:02:33,117 --> 01:02:34,516
Robin?
308
01:02:34,518 --> 01:02:36,151
Helpen!
309
01:02:39,356 --> 01:02:40,789
Hush.
310
01:02:47,331 --> 01:02:48,296
Helpen.
311
01:02:49,099 --> 01:02:50,365
Helpen!
312
01:03:00,477 --> 01:03:01,409
Robin?
313
01:03:23,233 --> 01:03:25,534
Helpen!
314
01:03:25,536 --> 01:03:26,868
Robin?
315
01:07:40,157 --> 01:07:42,190
Hans! Hans!
316
01:07:46,563 --> 01:07:48,063
Hans!
317
01:07:53,537 --> 01:07:54,602
Hans!
318
01:08:12,522 --> 01:08:13,488
Hans.
319
01:08:31,441 --> 01:08:33,108
Hans!
320
01:10:09,539 --> 01:10:11,306
Het spijt me echt van mijn vrouw.
321
01:10:11,308 --> 01:10:12,740
Ze heeft een slecht humeur.
322
01:10:57,887 --> 01:11:02,957
De tijd heeft i>
kom in evenwicht met je chakra's. i>
323
01:11:02,959 --> 01:11:05,526
Open je derde oog. i>
324
01:11:06,329 --> 01:11:08,830
En word de draak. i>
325
01:11:09,866 --> 01:11:12,333
Adem in brand. i>
326
01:11:13,003 --> 01:11:16,604
Spreid je vleugels en vlieg. i>
327
01:11:17,741 --> 01:11:20,742
U bent vrij. i>
328
01:11:20,744 --> 01:11:22,677
Je bent sterk. i>
329
01:11:23,480 --> 01:11:27,282
Jij bent de draak. i>
330
01:11:28,618 --> 01:11:33,321
Adem nu als een draak. i>
331
01:11:34,057 --> 01:11:38,493
Adem in, adem uit. i>
332
01:11:38,495 --> 01:11:41,629
Adem in, adem uit. i>
333
01:11:42,799 --> 01:11:46,434
Adem in, adem uit. i>
334
01:13:06,116 --> 01:13:07,548
Help me.
335
01:13:10,854 --> 01:13:11,919
Help me.
336
01:13:14,090 --> 01:13:18,393
Ik heb een telefoon nodig.
337
01:13:18,395 --> 01:13:20,661
Heb je een telefoon, alsjeblieft?
338
01:13:21,765 --> 01:13:23,631
Een telefoon.
339
01:13:53,696 --> 01:13:54,495
Lorenzo?
340
01:14:45,048 --> 01:14:46,013
Welkom terug.
341
01:14:52,822 --> 01:14:54,889
Het spijt me heel erg van mijn vrouw.
342
01:15:01,498 --> 01:15:03,631
En het spijt me heel erg
over de vinger.
343
01:15:08,271 --> 01:15:09,871
Maar ik zal het goed maken.
344
01:15:10,640 --> 01:15:11,906
Maak je geen zorgen.
345
01:15:19,616 --> 01:15:21,949
Doe me geen pijn.
346
01:15:21,951 --> 01:15:23,651
Je komt wel goed.
347
01:15:23,653 --> 01:15:25,052
Maak je geen zorgen.
348
01:15:25,054 --> 01:15:26,053
Alstublieft.
349
01:15:59,889 --> 01:16:01,889
Je bent aan het kijken
een beetje beschadigd.
350
01:16:02,825 --> 01:16:04,559
Wilt u een fika? I>
351
01:16:05,328 --> 01:16:07,061
Dat is koffie en broodjes.
352
01:16:09,566 --> 01:16:10,998
Zeker.
353
01:16:11,000 --> 01:16:12,300
Goed.
354
01:16:12,302 --> 01:16:13,901
Dan zal ik het voor je halen.
355
01:16:15,038 --> 01:16:16,170
Ik ... ik kom terug.
22804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.