All language subtitles for Bless This Mess-01x06.MEMENTO-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,686 --> 00:00:03,061 - You ready? - Oh, yeah, girl.. 2 00:00:03,085 --> 00:00:04,453 Let's see those moves. 3 00:00:10,157 --> 00:00:11,349 Okay, girl. You do you. 4 00:00:12,413 --> 00:00:13,522 Priyanka, up. 5 00:00:15,538 --> 00:00:16,566 - Ah! - Watch this. 6 00:00:16,591 --> 00:00:17,591 Two. 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,396 Oh! Oh! 8 00:00:20,421 --> 00:00:21,421 Seven. 9 00:00:24,056 --> 00:00:25,056 Four. Yes. 10 00:00:25,081 --> 00:00:26,431 Oh, ho! 11 00:00:27,002 --> 00:00:28,002 Up. 12 00:00:29,530 --> 00:00:32,032 Wow! That was incredible. 13 00:00:32,066 --> 00:00:34,235 - Yeah. - This chicken is ready. 14 00:00:34,822 --> 00:00:35,936 ♪ Di-dee-dee ♪ 15 00:00:35,969 --> 00:00:37,072 - Hi. - Hey. 16 00:00:37,097 --> 00:00:38,337 - We are from Maggie's Farm... - Yeah. 17 00:00:38,362 --> 00:00:41,184 ... and we have the best hen in the whole damn county. 18 00:00:41,209 --> 00:00:43,353 - I think it's... yeah. - And I am so proud of you. 19 00:00:43,377 --> 00:00:44,778 I love you. 20 00:00:44,812 --> 00:00:46,447 Mm. 21 00:00:46,480 --> 00:00:47,954 Mm. 22 00:00:48,572 --> 00:00:50,551 Okay, most people just call, though. 23 00:00:50,584 --> 00:00:52,861 But I'm glad you came down. 24 00:00:56,423 --> 00:00:59,994 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 25 00:01:00,361 --> 00:01:04,062 Her full name is Priyanka. Levine. Hyphen. Young. 26 00:01:04,087 --> 00:01:06,179 Maggie's... Farm's... Hen. 27 00:01:06,204 --> 00:01:08,376 Is it weird to say that I'm more excited about this 28 00:01:08,401 --> 00:01:10,468 than anything ever in my entire life? 29 00:01:10,493 --> 00:01:12,250 Are you kidding? This blows our wedding out of the water. 30 00:01:12,275 --> 00:01:13,275 Right? 31 00:01:13,503 --> 00:01:14,515 Look at all these events. 32 00:01:14,540 --> 00:01:16,877 I know. "Polka," "Best Hog." 33 00:01:16,910 --> 00:01:18,554 Ooh. "The Wife Carry"? 34 00:01:18,579 --> 00:01:19,947 What is a wife carry? 35 00:01:19,980 --> 00:01:21,415 That seems kind of problematic. 36 00:01:21,449 --> 00:01:23,959 It is. At the end, the wife stands on a scale, 37 00:01:23,984 --> 00:01:25,728 and then the husband wins her weight in beer. 38 00:01:26,007 --> 00:01:27,087 - Are you serious? - Yeah. 39 00:01:27,121 --> 00:01:28,289 They put you on a seesaw, 40 00:01:28,322 --> 00:01:29,766 and then they put the beer at the other end. 41 00:01:30,101 --> 00:01:31,289 But that's the silly events. 42 00:01:31,314 --> 00:01:32,801 Now, the farm ones, like "Best Hen"... 43 00:01:32,826 --> 00:01:33,968 - Yeah? - ... that gets heated. 44 00:01:33,993 --> 00:01:36,177 Three days of farmers battling it out 45 00:01:36,202 --> 00:01:37,566 for county-wide supremacy. 46 00:01:37,600 --> 00:01:38,641 - Yeah. - Total war. 47 00:01:38,666 --> 00:01:40,000 Blue ribbon or death. 48 00:01:40,033 --> 00:01:43,058 - Destroy. Dominate. Conquer. - Carnage. 49 00:01:43,083 --> 00:01:44,238 Take... Ooh. Hang on one sec. 50 00:01:44,263 --> 00:01:45,339 What is it? 51 00:01:45,457 --> 00:01:47,490 - I got to go. Scrapbooking. - Oh, oh, right now? 52 00:01:47,515 --> 00:01:48,761 Um, can you give Priyanka her bubble bath? 53 00:01:48,786 --> 00:01:50,543 - Can you? - Oh, yeah. I'll give her a little treat 54 00:01:50,568 --> 00:01:52,615 before she crushes dreams. 55 00:01:54,067 --> 00:01:55,435 I still haven't told Beau 56 00:01:55,460 --> 00:01:57,083 about our scrapbooking sessions. 57 00:01:57,170 --> 00:01:59,154 The only thing that scares Beau more 58 00:01:59,179 --> 00:02:00,919 than talking about his own feelings 59 00:02:00,944 --> 00:02:04,005 is when I talk about my feelings with someone else. 60 00:02:04,030 --> 00:02:05,443 - Right. - Oh, and dots. 61 00:02:05,891 --> 00:02:07,899 Seeing a bunch of dots really weirds him out. 62 00:02:07,924 --> 00:02:11,297 Interesting. So, in our last scrapbooking session, 63 00:02:11,322 --> 00:02:12,672 you mentioned that you were gonna 64 00:02:12,697 --> 00:02:14,141 - write a letter to Beau. - Yeah. 65 00:02:14,166 --> 00:02:15,297 We weren't gonna give it to him. 66 00:02:15,322 --> 00:02:16,578 - It was just an exercise. - Yes. 67 00:02:16,603 --> 00:02:18,547 And then you did give it to him. 68 00:02:18,572 --> 00:02:20,133 - I did. - How did that go? 69 00:02:20,166 --> 00:02:21,414 - It did not go well. - Okay. 70 00:02:21,439 --> 00:02:23,867 I was gonna use "I feel" statements like you said. 71 00:02:23,892 --> 00:02:25,869 - Yeah. - But then he suddenly remembered 72 00:02:25,894 --> 00:02:27,690 that he had something to do in the barn. 73 00:02:27,903 --> 00:02:29,643 And then he stayed out there all night. 74 00:02:29,668 --> 00:02:31,674 So I just watched "SVU" all by myself. 75 00:02:31,699 --> 00:02:32,705 To tell you the truth, it was nice 76 00:02:32,730 --> 00:02:34,557 not have all those dumb questions. 77 00:02:34,582 --> 00:02:36,604 "Who's that? Is that the killer?" 78 00:02:36,629 --> 00:02:38,268 Well, I don't know, Beau, okay? 79 00:02:38,293 --> 00:02:40,346 You and I have the same exact information. 80 00:02:40,371 --> 00:02:41,916 Well, he can't avoid you forever, right? 81 00:02:41,941 --> 00:02:44,730 I don't know. That barn's got a cot, a fridge, a hot plate. 82 00:02:44,755 --> 00:02:47,636 If he could get football and dirty websites on his phone, 83 00:02:47,797 --> 00:02:49,534 he could be out there for three to four months. 84 00:02:49,559 --> 00:02:50,703 You know what that barn doesn't have? 85 00:02:51,009 --> 00:02:52,394 - Me? - Okay. 86 00:02:54,220 --> 00:02:55,464 There you go. Let it out. 87 00:02:55,719 --> 00:02:56,792 Come here. 88 00:02:57,215 --> 00:02:59,003 He'll have to come back to the Kay well 89 00:02:59,912 --> 00:03:01,464 'cause he needs some Kay water. 90 00:03:01,489 --> 00:03:02,503 That's really good stuff. 91 00:03:04,098 --> 00:03:05,105 What'd I do without you? 92 00:03:06,949 --> 00:03:08,093 Do you need a flamingo sticker? 93 00:03:08,118 --> 00:03:09,276 I would like one. Thank you. 94 00:03:10,051 --> 00:03:12,823 Oh, let's get these talons sparkling. 95 00:03:12,848 --> 00:03:14,456 You're really giving that bird the business, huh? 96 00:03:14,481 --> 00:03:15,958 You know, Priyanka's up for "Best Hen." 97 00:03:16,209 --> 00:03:17,271 If we get a blue ribbon... 98 00:03:17,637 --> 00:03:18,823 ... it would turn everything around. 99 00:03:18,848 --> 00:03:20,326 That's a lot of pressure for one chicken. 100 00:03:20,394 --> 00:03:21,769 Well, when we moved here, 101 00:03:21,794 --> 00:03:24,105 we really thought we were gonna be farming the land. 102 00:03:24,130 --> 00:03:26,847 Then we got our ass kicked with the soil and the weather, 103 00:03:26,872 --> 00:03:27,941 losing the tractor. 104 00:03:27,966 --> 00:03:29,769 Well, your wife has done a hell of a job with that bird. 105 00:03:29,794 --> 00:03:30,800 Right, Priyanka? 106 00:03:30,825 --> 00:03:32,803 When she first came here, Rio was totally helpless. 107 00:03:32,884 --> 00:03:35,339 I was sure one day I was gonna find her dead at the bottom of a well. 108 00:03:35,364 --> 00:03:37,706 Each morning, I'd go over there and cry out, "Rio." 109 00:03:38,586 --> 00:03:39,714 But she was never down there. 110 00:03:40,268 --> 00:03:42,105 Your wife... she's a strong woman. 111 00:03:42,130 --> 00:03:43,784 - She really is. - Enough jibber jabber. 112 00:03:43,809 --> 00:03:44,917 I need your honest opinion. 113 00:03:45,268 --> 00:03:47,011 If you were Constance, which pair of overalls 114 00:03:47,036 --> 00:03:48,042 would really get you going? 115 00:03:48,067 --> 00:03:49,987 I think I'd go with the ones that were less stained. 116 00:03:50,012 --> 00:03:51,073 Come on, don't jerk me around. 117 00:03:51,098 --> 00:03:52,399 I need this date to go perfectly. 118 00:03:52,424 --> 00:03:54,456 Then, I guess wear the ones that you're most comfortable in. 119 00:03:54,481 --> 00:03:57,083 Sorry. I'm all a-titter about this date at the fair. 120 00:03:57,167 --> 00:03:58,792 Constance has lit a fire in my belly 121 00:03:58,817 --> 00:04:00,214 I haven't felt since Theresa left me. 122 00:04:00,272 --> 00:04:02,706 Oh, yeah, you've never really told me about her. 123 00:04:02,731 --> 00:04:04,941 She left me for a pig farmer a couple of towns over. 124 00:04:04,966 --> 00:04:06,944 I used to catch myself thinking about her all the time... 125 00:04:07,096 --> 00:04:08,792 her kisses, sweet embrace, 126 00:04:08,840 --> 00:04:10,809 her heaving chest crying out in ecstasy. 127 00:04:12,445 --> 00:04:15,566 Okay, well, have fun, pal. 128 00:04:15,591 --> 00:04:17,226 Sounds like you're completely over her. 129 00:04:17,251 --> 00:04:18,253 Yeah, I am. I am. 130 00:04:20,584 --> 00:04:21,720 Hey! 131 00:04:21,745 --> 00:04:24,909 Ladies, get a load of my county fair hat. 132 00:04:24,934 --> 00:04:27,175 When I wear this, I am B-A-D bad. 133 00:04:27,200 --> 00:04:28,644 Oh, I'll bet. 134 00:04:28,669 --> 00:04:30,433 Ooh! Sookie, sookie. Come on, now. 135 00:04:30,458 --> 00:04:31,683 Sorry. "Sookie, sookie"? 136 00:04:31,708 --> 00:04:33,714 - It's like, "Sookie, sookie!" - Yeah. "Sookie, sookie!" 137 00:04:33,739 --> 00:04:35,605 - No. - You think Rudy will like it? 138 00:04:35,630 --> 00:04:36,698 Yes. He's gonna love it. 139 00:04:36,723 --> 00:04:39,222 Don't you think he's the most beautiful man 140 00:04:39,247 --> 00:04:40,253 in the world? 141 00:04:40,652 --> 00:04:41,862 - He is, uh... - Well, he's... 142 00:04:41,887 --> 00:04:43,089 - very t... tall. - He is, uh... 143 00:04:43,114 --> 00:04:44,777 He's a tall glass of buttermilk, 144 00:04:44,802 --> 00:04:46,581 and I'm planning on taking a sip. 145 00:04:46,606 --> 00:04:47,628 - Oh! - Oh, my goodness! 146 00:04:47,653 --> 00:04:49,183 - Come on, now. - Constance! 147 00:04:49,208 --> 00:04:51,106 It's the hat. I got to take this thing off 148 00:04:51,131 --> 00:04:52,348 before it gets me into trouble. 149 00:04:52,373 --> 00:04:53,379 I got to take... 150 00:04:54,153 --> 00:04:55,153 Oh. 151 00:04:56,058 --> 00:04:57,074 Hi, Miss Rio. 152 00:04:57,099 --> 00:04:59,395 Hey, Jacob. Beau, how are you? 153 00:04:59,527 --> 00:05:01,122 You excited for your first fair? 154 00:05:01,147 --> 00:05:03,434 - I am, actually. I'm really excited. - Yeah, me too. 155 00:05:03,503 --> 00:05:06,184 It's my last year competing in the junior category, so... 156 00:05:06,209 --> 00:05:07,879 - Oh, cool. - ... starting next year, 157 00:05:07,904 --> 00:05:10,262 in the eyes of the fair, at least, uh... 158 00:05:11,006 --> 00:05:12,006 I am a man. 159 00:05:12,490 --> 00:05:13,490 Cool. Well, 160 00:05:13,587 --> 00:05:16,110 listen, buddy, in my eyes, you're already a man. 161 00:05:17,129 --> 00:05:18,129 Oop. 162 00:05:20,791 --> 00:05:22,094 I have to go outside now. 163 00:05:23,613 --> 00:05:24,614 Okay. 164 00:05:25,984 --> 00:05:27,540 - Kay, um... - Hmm? 165 00:05:27,565 --> 00:05:28,833 ... what are you doing here? I thought you were, 166 00:05:28,858 --> 00:05:29,947 uh, quilting over at Clara's? 167 00:05:32,007 --> 00:05:33,275 The jig is up. 168 00:05:33,645 --> 00:05:35,400 I've been scrapbooking with Rio. 169 00:05:37,527 --> 00:05:38,861 Why don't I have eyes? 170 00:05:39,226 --> 00:05:40,940 Wha... What's going on here? 171 00:05:40,965 --> 00:05:41,971 You want the truth? 172 00:05:42,215 --> 00:05:45,088 Rio and I have been meeting and talking about my life 173 00:05:45,113 --> 00:05:46,135 for a while now. 174 00:05:46,160 --> 00:05:47,959 Her advice has been really helpful. 175 00:05:47,984 --> 00:05:49,963 - Thank you. - Oh, yeah? What kind of advice? 176 00:05:50,046 --> 00:05:52,088 Putting diapers on the photo of a grown man? 177 00:05:52,113 --> 00:05:53,775 I'm sorry. It's highly unethical for me 178 00:05:53,800 --> 00:05:56,182 to engage with you regarding the scrapbooking 179 00:05:56,207 --> 00:05:58,518 that may or may not be occurring currently. 180 00:05:58,543 --> 00:06:01,166 Beau, I wouldn't have to talk to someone else about our marriage 181 00:06:01,191 --> 00:06:02,527 if you didn't say "uh-oh" 182 00:06:02,552 --> 00:06:05,021 - every time I said, "I feel." - There you go. 183 00:06:09,083 --> 00:06:11,361 Dots, Kay? 184 00:06:12,507 --> 00:06:13,541 Dots? 185 00:06:18,720 --> 00:06:20,387 I feel like you wanted him to find that. 186 00:06:20,412 --> 00:06:21,525 I did. Is that bad? 187 00:06:21,550 --> 00:06:23,369 We should probably talk about that next week. 188 00:06:27,215 --> 00:06:28,611 - Constance? - Mm. 189 00:06:28,761 --> 00:06:29,910 If I may be so bold, 190 00:06:30,742 --> 00:06:32,410 you look absolutely stunning today. 191 00:06:32,435 --> 00:06:33,692 Well, thank you. 192 00:06:33,717 --> 00:06:34,787 I like your overalls. 193 00:06:34,812 --> 00:06:36,919 - That stain looks like a heart. - Oh, it's rust. 194 00:06:37,012 --> 00:06:38,318 Mike said to wear clean ones, 195 00:06:38,343 --> 00:06:39,655 but I think he was just having fun with me. 196 00:06:41,453 --> 00:06:43,194 Well, that makes two of us, 197 00:06:43,219 --> 00:06:45,421 because I'm having so much fun with you now. 198 00:06:45,446 --> 00:06:46,452 Well, that makes three of us, 199 00:06:46,477 --> 00:06:48,147 'cause I'm fun and you're fun, and... 200 00:06:48,522 --> 00:06:50,491 Damn it. I can't think straight. 201 00:06:50,516 --> 00:06:52,093 - I'm all a-titter. - Just breathe, 202 00:06:52,344 --> 00:06:53,968 and let all your titters out. 203 00:06:54,026 --> 00:06:55,361 No, it's you, Constance. 204 00:06:56,272 --> 00:06:57,811 You make me feel like I can't breathe, 205 00:06:57,836 --> 00:06:59,725 like my heart is skipping beats, 206 00:06:59,750 --> 00:07:01,445 like I'm about to die, 207 00:07:01,720 --> 00:07:03,273 but it's sublime. 208 00:07:03,969 --> 00:07:05,453 I haven't felt this good since... 209 00:07:07,523 --> 00:07:08,530 Rudy? 210 00:07:08,697 --> 00:07:10,478 I thought that was you. 211 00:07:10,978 --> 00:07:12,789 - Hello, Theresa. - Hello. 212 00:07:12,814 --> 00:07:14,711 Oh, Theresa, you... you look great. 213 00:07:14,736 --> 00:07:15,790 Aw, thanks. 214 00:07:16,376 --> 00:07:17,477 And you look... 215 00:07:18,064 --> 00:07:19,400 you look good. 216 00:07:19,702 --> 00:07:21,562 So, it's been a long time. 217 00:07:21,587 --> 00:07:23,422 And I've heard some disturbing rumors 218 00:07:23,447 --> 00:07:26,273 that you built an underground bunker 219 00:07:26,298 --> 00:07:27,734 for the apocalypse? 220 00:07:27,759 --> 00:07:29,027 Yes, but it only sleeps two. 221 00:07:29,052 --> 00:07:30,351 So good luck out there, Theresa. 222 00:07:30,376 --> 00:07:31,377 And I always thought 223 00:07:31,402 --> 00:07:33,570 that we'd be fighting the zombies together. 224 00:07:33,595 --> 00:07:34,595 So did I. 225 00:07:38,130 --> 00:07:40,414 Well, uh, you all enjoying the fair? 226 00:07:41,375 --> 00:07:44,235 Yes. We are enjoying it very much. 227 00:07:45,935 --> 00:07:47,328 Constance is my date. 228 00:07:47,728 --> 00:07:49,263 She makes me feel dead. 229 00:07:49,335 --> 00:07:50,937 Something you could never do. 230 00:07:53,424 --> 00:07:56,039 Well, the dog says hi. 231 00:07:59,815 --> 00:08:00,962 Are you okay? 232 00:08:01,191 --> 00:08:02,367 Think you need a minute? 233 00:08:03,101 --> 00:08:04,532 The only minute I need is this minute 234 00:08:04,557 --> 00:08:05,922 to let you know I don't need a minute. 235 00:08:06,525 --> 00:08:08,227 Let's go get you sculpted in butter. 236 00:08:08,252 --> 00:08:09,299 Come on. 237 00:08:09,618 --> 00:08:10,618 What? 238 00:08:10,783 --> 00:08:11,914 There you go, little lady. 239 00:08:11,939 --> 00:08:12,977 Oh. 240 00:08:13,195 --> 00:08:14,617 - Hi. - The princess is here. 241 00:08:14,642 --> 00:08:15,711 Hey, everyone. 242 00:08:15,736 --> 00:08:17,781 What do you think we should call her fans? 243 00:08:18,010 --> 00:08:20,045 Should we call them, like, Priyonkers 244 00:08:20,070 --> 00:08:22,351 - or, like, Beak babies? - Oh, I like that. 245 00:08:22,376 --> 00:08:23,554 Ah, yeah, it's... Um, whoa, whoa, whoa, no, no, no. 246 00:08:23,579 --> 00:08:25,117 Spectators, you sit over there. 247 00:08:25,321 --> 00:08:27,351 - Oh, no, we're competing, Kent. - I know. 248 00:08:27,376 --> 00:08:28,898 It was just a little friendly trash talk. 249 00:08:28,923 --> 00:08:30,149 - Oh! - Oh. 250 00:08:30,174 --> 00:08:32,165 "Ha! Your bird stinks." 251 00:08:32,190 --> 00:08:33,673 Oh, that's good. 252 00:08:33,698 --> 00:08:36,040 I've met hay bales with more charisma than that thing. 253 00:08:36,065 --> 00:08:37,466 - Yeah. - Okay, that's good. 254 00:08:37,491 --> 00:08:38,829 Yeah, alright. My turn. 255 00:08:38,889 --> 00:08:39,990 Hey, is that your hen, 256 00:08:40,015 --> 00:08:42,102 or did your grandson suddenly turn cute? 257 00:08:42,445 --> 00:08:44,008 We showed you his picture. 258 00:08:44,089 --> 00:08:45,190 Boom. 259 00:08:45,394 --> 00:08:46,422 - Ouch. - Teach him to roll up 260 00:08:46,447 --> 00:08:48,583 on some New Yorkers with that weak sauce. 261 00:08:48,608 --> 00:08:50,055 You walked right up to the line. 262 00:08:50,080 --> 00:08:51,719 - Right? - Maybe a little over it. Hey. 263 00:08:51,744 --> 00:08:52,774 Good morning, neighbors. 264 00:08:52,799 --> 00:08:54,649 I'm surprised you have time to compete, 265 00:08:54,674 --> 00:08:56,063 given all the time you spend 266 00:08:56,088 --> 00:08:57,985 trying to turn my wife against me. 267 00:08:58,010 --> 00:08:59,399 Beau, I cannot discuss anything 268 00:08:59,424 --> 00:09:00,876 that goes on between me and my patient. 269 00:09:00,901 --> 00:09:02,383 Your wife has been doing 270 00:09:02,408 --> 00:09:04,579 some scrapbooking therapy stuff with Kay. 271 00:09:04,604 --> 00:09:05,610 - Ah. - Well... 272 00:09:05,635 --> 00:09:08,096 20 perfect years of marriage, and then she goes, 273 00:09:08,121 --> 00:09:10,150 "Oh, let's now look below the surface." 274 00:09:10,175 --> 00:09:13,181 Can you please remove your negative energy away from this space? 275 00:09:13,206 --> 00:09:14,875 Because Priyanka's about to get judged. 276 00:09:14,900 --> 00:09:15,900 Well... 277 00:09:16,580 --> 00:09:18,595 I am the judge. 278 00:09:18,620 --> 00:09:20,189 When I heard you guys were competing, 279 00:09:20,214 --> 00:09:21,939 I gave up my "Best Hog" post 280 00:09:21,964 --> 00:09:24,072 so we could spend some quality time together. 281 00:09:24,097 --> 00:09:25,463 This is gonna be fun. 282 00:09:26,163 --> 00:09:28,111 And hens to their marks! 283 00:09:30,033 --> 00:09:33,064 I'm sure he'll be... unbiased. 284 00:09:33,189 --> 00:09:34,213 I don't think so. 285 00:09:34,355 --> 00:09:35,486 Priyanka, up. 286 00:09:36,319 --> 00:09:37,322 Priyanka, up. 287 00:09:37,347 --> 00:09:39,215 Up, Priyanka. Ah, ah, up. 288 00:09:39,240 --> 00:09:40,955 - She's... She's feeling my energy. - No, no. 289 00:09:40,980 --> 00:09:41,994 - Hey, hey, hey. No, okay. - She doesn't know that... 290 00:09:42,019 --> 00:09:43,130 You got this, okay? Okay. 291 00:09:43,276 --> 00:09:44,651 Think about where you've come from. 292 00:09:45,017 --> 00:09:46,339 You were born on the mean streets 293 00:09:46,364 --> 00:09:47,440 of the Upper West Side. 294 00:09:47,465 --> 00:09:48,894 Now you're standing here in front of all these folks 295 00:09:48,919 --> 00:09:50,530 about to win your first chicken competition 296 00:09:50,555 --> 00:09:52,753 in the 10th biggest county in eastern Nebraska. 297 00:09:52,825 --> 00:09:55,347 Not to mention, you have never fallen in a well. 298 00:09:55,372 --> 00:09:56,964 I don't give myself enough credit for that. 299 00:09:56,989 --> 00:10:00,921 Since we moved here, every day, I have been amazed by you. 300 00:10:01,355 --> 00:10:03,323 - You can do this. - Okay. 301 00:10:03,583 --> 00:10:05,218 I love you. You're the best. 302 00:10:05,438 --> 00:10:06,639 Okay. Okay. 303 00:10:06,664 --> 00:10:07,796 Time to dance. 304 00:10:09,127 --> 00:10:10,127 Priyanka, up. 305 00:10:11,642 --> 00:10:12,642 Oh! 306 00:10:12,801 --> 00:10:14,408 Whoo! Whoo! 307 00:10:14,627 --> 00:10:16,140 Where my Priyonkers is at? 308 00:10:16,165 --> 00:10:17,445 Where my Priyonkers is at? 309 00:10:17,470 --> 00:10:19,155 Come on. Put your hands up! 310 00:10:19,180 --> 00:10:21,180 What! Put your... No? No one's doing it. 311 00:10:21,205 --> 00:10:22,658 - I'm gonna take a quick lap. - You know what? Take a lap... 312 00:10:22,683 --> 00:10:24,448 and just like, get it out of your system. 313 00:10:26,650 --> 00:10:29,876 And the final chicken in the "Best Hen" competition 314 00:10:29,901 --> 00:10:31,259 is from Maggie's Farm. 315 00:10:31,284 --> 00:10:32,337 Let's have a look. 316 00:10:43,289 --> 00:10:45,744 Oh, ow! Disqualified. She pecked me. 317 00:10:45,769 --> 00:10:46,790 - No. Beau... - Dis... 318 00:10:46,815 --> 00:10:48,120 - That is... That is not... - Disqualified. 319 00:10:48,145 --> 00:10:49,815 - No! My ass! - Hey! Show me where. 320 00:10:49,840 --> 00:10:50,950 - There. Right there. - She did not. 321 00:10:50,975 --> 00:10:52,129 And this is how I like them. 322 00:10:52,154 --> 00:10:54,284 - One, two, three. - No, no, no, no. 323 00:10:54,309 --> 00:10:56,535 That's it. The competition is over. 324 00:10:56,560 --> 00:10:57,770 Great. So you guys are just fine 325 00:10:57,795 --> 00:10:59,160 with this blatant corruption? 326 00:10:59,185 --> 00:11:00,527 Beau, you are better than this. 327 00:11:00,552 --> 00:11:02,687 You cried on my shoulder. 328 00:11:03,053 --> 00:11:04,191 I don't know what you're talking about. 329 00:11:04,216 --> 00:11:05,715 Oh, shove it, Beau. 330 00:11:05,740 --> 00:11:07,957 You are the worst neighbor we have ever had, 331 00:11:07,982 --> 00:11:09,293 and the people above us in New York 332 00:11:09,318 --> 00:11:11,720 - ran a musical school for children. - It's over. 333 00:11:11,745 --> 00:11:13,520 They're judging fruit pies here in 10 minutes. 334 00:11:13,647 --> 00:11:15,482 - Clear out. - This ain't over. 335 00:11:15,507 --> 00:11:17,243 You took a blue ribbon from us, 336 00:11:17,268 --> 00:11:18,722 - we take one from you. - Yep. 337 00:11:18,747 --> 00:11:20,840 You name the event, we're there. 338 00:11:20,865 --> 00:11:21,918 The wife-carry. 339 00:11:21,943 --> 00:11:23,762 You name any other event, 340 00:11:23,787 --> 00:11:25,613 - and we will be there. - Any of them. 341 00:11:25,638 --> 00:11:26,887 The wife-carry. 342 00:11:29,723 --> 00:11:31,291 Whoo! 343 00:11:32,475 --> 00:11:34,090 I always thought that seeing Theresa again 344 00:11:34,115 --> 00:11:35,941 would make me crumble, but, Constance... 345 00:11:37,142 --> 00:11:39,434 ... you make me feel like an unbreakable block of granite. 346 00:11:39,647 --> 00:11:41,950 Like Mount Rushmore but with fewer heads. 347 00:11:42,100 --> 00:11:43,965 I'm so glad you didn't crumble, 348 00:11:44,835 --> 00:11:48,176 because I... I want you all in one piece. 349 00:11:48,306 --> 00:11:49,926 Go easy on this old horse. 350 00:11:51,974 --> 00:11:53,145 Beep beep. Coming through. 351 00:11:53,170 --> 00:11:54,262 Damn you, Clara. 352 00:11:55,341 --> 00:11:57,684 Clara, it's okay. You didn't do anything wrong, girl. 353 00:11:57,920 --> 00:11:58,920 Sorry. 354 00:11:59,142 --> 00:12:00,919 Will you be attending the square dance tomorrow? 355 00:12:01,288 --> 00:12:02,288 I might. 356 00:12:02,313 --> 00:12:03,739 Then I will be attending as well. 357 00:12:03,811 --> 00:12:07,364 So we'll be there at the s-same time. 358 00:12:07,467 --> 00:12:09,654 If you're there between the hours of 4:00 and 6:00, then yes. 359 00:12:09,679 --> 00:12:11,576 Well, I'll put on my dancing boots. 360 00:12:14,085 --> 00:12:15,795 Are you sure you don't want to buy any cotton candy? 361 00:12:15,820 --> 00:12:17,131 - It's for ch... - Go, Clara! Get out of here! 362 00:12:17,156 --> 00:12:18,615 I will never forgive you! 363 00:12:19,303 --> 00:12:20,303 Sorry. 364 00:12:21,835 --> 00:12:25,201 So this is the World Wife-Carrying Competition... 365 00:12:25,226 --> 00:12:26,794 - Okay. - ... in Sonkajarvi, Finland. 366 00:12:26,819 --> 00:12:28,679 Whoa. What is that wife up to? 367 00:12:28,704 --> 00:12:30,851 This is called The Estonian Method. 368 00:12:30,876 --> 00:12:32,405 Now, all the locals around here, 369 00:12:32,430 --> 00:12:34,804 they're mostly gonna be using that simple backpack hold. 370 00:12:34,829 --> 00:12:36,186 This will give us an edge. 371 00:12:36,422 --> 00:12:37,554 Look at Priyanka. 372 00:12:37,579 --> 00:12:39,507 She's thirsty for revenge. 373 00:12:40,563 --> 00:12:45,116 Husband, carry me like the Estonian wife that I am. 374 00:12:46,711 --> 00:12:48,140 So, limber up first. Limber up. 375 00:12:48,165 --> 00:12:50,467 There's a way for us to just... Ow. Ow. 376 00:12:50,492 --> 00:12:52,351 I think if I started here. Oh! Are you okay? 377 00:12:52,376 --> 00:12:53,390 Get down on the ground, 378 00:12:53,415 --> 00:12:54,811 - I'll get into position. - Oh. 379 00:12:54,836 --> 00:12:57,397 - Spin around. 180, honey, 180. - Honey, I'm doing it. 380 00:12:57,422 --> 00:12:58,468 Come on. Just roll. 381 00:12:58,848 --> 00:13:00,452 Is this something? Here it is. 382 00:13:00,477 --> 00:13:01,843 Like, if I do this... 383 00:13:01,868 --> 00:13:03,045 - Right. - Oh, right. That's great. 384 00:13:03,070 --> 00:13:04,163 And then I'll, like, stand. 385 00:13:04,188 --> 00:13:05,188 Yeah, and then... 386 00:13:07,056 --> 00:13:08,056 Hi. 387 00:13:10,299 --> 00:13:11,767 Oh, No, no, no, no, we got to focus. We got to focus. 388 00:13:11,792 --> 00:13:12,892 We got to keep our heads in the game. 389 00:13:12,917 --> 00:13:13,931 - Yeah. - Defeat. 390 00:13:13,956 --> 00:13:15,525 - Dominate. Destroy. - Yes. 391 00:13:15,550 --> 00:13:17,319 - Blue ribbon. - Oh, my gosh. Yeah. 392 00:13:18,025 --> 00:13:19,614 On second thought, let's just do it 393 00:13:19,639 --> 00:13:21,115 - and get it out of the way. - Yeah, just 'cause we don't want it 394 00:13:21,140 --> 00:13:22,382 to happen tomorrow in front of the crowd. 395 00:13:22,407 --> 00:13:23,444 And just like... 396 00:13:27,979 --> 00:13:31,487 Alright, all wife-carry competitors to your marks. 397 00:13:31,512 --> 00:13:32,995 The wi-fi in the barn went out 398 00:13:33,020 --> 00:13:34,409 about midnight last night. 399 00:13:34,686 --> 00:13:36,753 Why did you need wi-fi after midnight? 400 00:13:37,230 --> 00:13:38,230 Barn stuff. 401 00:13:38,255 --> 00:13:39,700 - Coming through, coming through. - Go time. 402 00:13:40,459 --> 00:13:41,827 Well, I'll be. 403 00:13:42,080 --> 00:13:43,503 I didn't think you'd show up. 404 00:13:44,545 --> 00:13:45,545 - Excuse us. - Last call. 405 00:13:45,570 --> 00:13:46,718 Racers to your marks. 406 00:13:47,881 --> 00:13:49,231 - Yep. - What in the... 407 00:13:49,256 --> 00:13:50,535 - Ha! - Ohh. 408 00:13:50,715 --> 00:13:52,324 Breathe through your mouth, baby, not your nose. 409 00:13:52,349 --> 00:13:54,098 - Got it. - This is a family event. 410 00:13:54,123 --> 00:13:56,020 We get it, you're newlyweds. 411 00:13:56,045 --> 00:13:57,216 - You surprised, Beau? - Oh, my God. 412 00:13:57,241 --> 00:13:58,622 It's called The Estonian Method. 413 00:13:58,734 --> 00:14:00,325 And when you're staring at the back of my thighs 414 00:14:00,350 --> 00:14:01,520 and my wife's inverted back, 415 00:14:01,545 --> 00:14:03,864 I want you to think of one thing... Priyanka. 416 00:14:03,889 --> 00:14:05,317 Why would he think about your chicken? 417 00:14:05,342 --> 00:14:06,622 Why don't you ask your husband? 418 00:14:06,647 --> 00:14:07,647 What was that? 419 00:14:09,584 --> 00:14:11,615 I said... I said, why don't you ask your husband? 420 00:14:12,792 --> 00:14:13,842 What did you do to their hen? 421 00:14:13,867 --> 00:14:15,769 They're just salty 'cause I disqualified her. 422 00:14:15,794 --> 00:14:16,928 You ready? Hop on. 423 00:14:16,953 --> 00:14:19,623 That hen was the one thing they had 424 00:14:19,648 --> 00:14:21,146 on their sad, dilapidated farm. 425 00:14:21,171 --> 00:14:23,140 - And you took it away out of spite. - Yep. 426 00:14:23,795 --> 00:14:25,201 - On your marks... - Hop on. We'll talk about it later. 427 00:14:25,226 --> 00:14:26,505 No, no. We're talking about it now. 428 00:14:26,537 --> 00:14:27,538 Get set... 429 00:14:30,088 --> 00:14:32,656 You can't tune me out when I'm this close to your ear. 430 00:14:35,019 --> 00:14:37,256 Now come together in groups of eight. 431 00:14:37,281 --> 00:14:39,150 Go to your left and don't be late. 432 00:14:40,672 --> 00:14:42,672 Doing this from day to morn, 433 00:14:42,697 --> 00:14:45,047 come tomorrow, husk that corn. 434 00:14:45,618 --> 00:14:47,899 Well, hello, there. 435 00:14:47,924 --> 00:14:49,070 Oh, Theresa, hello. 436 00:14:49,232 --> 00:14:51,235 We haven't seen each other in over a decade, 437 00:14:51,260 --> 00:14:52,795 and now it's twice in two days. 438 00:14:52,933 --> 00:14:54,383 You were always good with numbers. 439 00:14:55,026 --> 00:14:58,453 Hey, remember when we last square danced together? 440 00:14:58,692 --> 00:15:00,031 It was at my nephew's wedding, 441 00:15:00,056 --> 00:15:02,203 and I wore white because I hated the bride. 442 00:15:03,108 --> 00:15:06,727 So, Rudolph Enoch Longfellow, 443 00:15:07,462 --> 00:15:08,963 will you dance with me again? 444 00:15:08,988 --> 00:15:10,456 I'm waiting for Constance. 445 00:15:10,481 --> 00:15:12,445 Oh, she can have your heart. 446 00:15:12,941 --> 00:15:14,391 I'm just asking for your body. 447 00:15:15,041 --> 00:15:16,041 Okay. 448 00:15:16,066 --> 00:15:18,485 Now roll away to a half-sashay. 449 00:15:19,427 --> 00:15:21,649 Then come together and play! 450 00:15:23,664 --> 00:15:25,867 Promenade with heel and toe! 451 00:15:25,892 --> 00:15:27,672 Swing your partner high and low! 452 00:15:27,697 --> 00:15:28,865 Whoo-hoo! 453 00:15:31,116 --> 00:15:32,397 Big finish. 454 00:15:33,448 --> 00:15:34,582 Yee-haw! 455 00:15:39,749 --> 00:15:41,774 Ace of diamonds, jack of spades. 456 00:15:41,799 --> 00:15:44,188 Get together, promenade. 457 00:15:46,994 --> 00:15:48,305 Ohh! Watch the head. 458 00:15:48,330 --> 00:15:50,633 - You're doing great, babe. - Yeah, Rio! 459 00:15:50,699 --> 00:15:52,234 It's me, Jacob! 460 00:15:52,259 --> 00:15:54,250 I feel that you shut me out emotionally. 461 00:15:54,275 --> 00:15:56,328 I feel that you hide behind your work. 462 00:15:56,353 --> 00:15:57,735 I feel that I would like to try 463 00:15:57,760 --> 00:15:59,086 one of those sideways positions. 464 00:15:59,111 --> 00:16:01,274 I get it. Ease up on the neck a little. 465 00:16:02,431 --> 00:16:03,632 Ohh! Ohh! 466 00:16:03,657 --> 00:16:05,117 I... I can't see where I'm going. 467 00:16:05,142 --> 00:16:06,680 All I see is butt. 468 00:16:07,001 --> 00:16:08,001 Oh, God. 469 00:16:09,181 --> 00:16:10,526 Wait, what? What'd I just hit? 470 00:16:10,694 --> 00:16:12,346 Go left! Don't stop! 471 00:16:12,371 --> 00:16:13,893 I can't see, but I trust you. 472 00:16:13,918 --> 00:16:15,520 Brakes, brakes, brakes! Aah! 473 00:16:20,905 --> 00:16:22,424 - My bad. - I'm sorry. 474 00:16:26,926 --> 00:16:28,494 - Honey. - Yeah? 475 00:16:28,704 --> 00:16:30,322 I feel like we got too competitive 476 00:16:30,347 --> 00:16:32,111 with the whole county fair thing. 477 00:16:32,136 --> 00:16:34,408 Yeah. Everyone hates us, for sure. 478 00:16:35,893 --> 00:16:39,416 - I feel like I let Aunt Maggie down. - What? 479 00:16:39,441 --> 00:16:41,135 Well, you know, she left me this farm, 480 00:16:41,160 --> 00:16:43,401 and I... and I just... I wanted to make her proud. 481 00:16:43,426 --> 00:16:44,426 Mike... 482 00:16:45,712 --> 00:16:48,448 Aunt Maggie left you this farm with dead soil, 483 00:16:48,473 --> 00:16:51,728 and you figured out a way to bring it back to life 484 00:16:51,753 --> 00:16:54,063 and to make it our home. 485 00:16:54,450 --> 00:16:56,657 And for that, I think she'd be damn proud. 486 00:16:57,384 --> 00:16:58,649 I mean, I know I am. 487 00:17:01,013 --> 00:17:02,247 Oh, my gosh. 488 00:17:02,604 --> 00:17:03,634 What? 489 00:17:03,659 --> 00:17:04,829 Do you remember what we thought 490 00:17:04,854 --> 00:17:06,368 living on a farm was gonna be like? 491 00:17:07,189 --> 00:17:09,032 Oh, my God, were we wrong. 492 00:17:09,057 --> 00:17:10,088 Oops. 493 00:17:10,113 --> 00:17:13,986 I envisioned myself, like, sitting on a porch, 494 00:17:14,257 --> 00:17:17,293 drinking lemonade, listening to wind chimes. 495 00:17:17,318 --> 00:17:18,388 I thought I'd always have, like, 496 00:17:18,413 --> 00:17:19,802 a piece of straw hanging out of my mouth. 497 00:17:19,827 --> 00:17:21,092 - You know, take a lot of naps... - Yeah. 498 00:17:21,117 --> 00:17:22,694 - ... with my hat over my face. - Sure. Classic. 499 00:17:22,719 --> 00:17:23,719 Here we are. 500 00:17:23,744 --> 00:17:25,608 A bunch of patches of clover coming up, 501 00:17:25,633 --> 00:17:26,936 chicken tractor, and... 502 00:17:28,205 --> 00:17:30,182 a good-sized column of smoke. 503 00:17:31,161 --> 00:17:32,291 That's, uh... 504 00:17:32,739 --> 00:17:34,007 Oh, my God, Mike. 505 00:17:34,032 --> 00:17:35,697 Oh, that's coming from the Bowmans' farm. 506 00:17:46,846 --> 00:17:49,018 Constance, can we talk? 507 00:17:51,651 --> 00:17:53,549 Honey, it keeps going to Connie's voicemail. 508 00:17:55,340 --> 00:17:56,862 We got to get the animals out of here. 509 00:17:56,887 --> 00:17:58,260 Even the cows? 510 00:17:58,360 --> 00:18:00,471 Yes, even the cows, hon! 511 00:18:00,496 --> 00:18:02,632 - It's only cows! - I was just checking. 512 00:18:02,977 --> 00:18:04,172 Yeah, I'm scared, too. 513 00:18:07,713 --> 00:18:08,867 Shut up and let me save your life, 514 00:18:08,892 --> 00:18:10,160 or I'll keep... 515 00:18:10,185 --> 00:18:12,103 Oh, are you licking me? Oh, that's so scratchy. 516 00:18:12,128 --> 00:18:13,864 Oh, God. There's gratitude. 517 00:18:15,853 --> 00:18:18,017 You and Theresa are quite the pair. 518 00:18:18,042 --> 00:18:20,345 She is... was a big part of my life. 519 00:18:20,793 --> 00:18:22,587 We have towels with our initials on them. 520 00:18:25,498 --> 00:18:26,743 It's hard to move on. 521 00:18:27,175 --> 00:18:28,751 Every time you think you have, 522 00:18:28,776 --> 00:18:31,142 you... you see that there's a lot more moving to do. 523 00:18:32,982 --> 00:18:35,009 I think we just took on too much too soon. 524 00:18:35,280 --> 00:18:37,470 Maybe we should just slow down. 525 00:18:37,787 --> 00:18:40,103 There's a reason molasses is so sweet. 526 00:18:43,075 --> 00:18:46,407 Constance, would you dance with me? 527 00:18:52,987 --> 00:18:54,355 And... 528 00:19:00,060 --> 00:19:02,138 There's a fire at the Bowmans', come on, let's go! 529 00:19:02,655 --> 00:19:04,001 Sorry, there's a real fire. 530 00:19:04,133 --> 00:19:05,665 I've been calling the square dance all day. 531 00:19:17,926 --> 00:19:19,376 What the hell are you doing in there?! 532 00:19:19,487 --> 00:19:20,755 Saving your barn. 533 00:19:20,780 --> 00:19:23,618 You fought that fire? Just the two of you? 534 00:19:23,643 --> 00:19:25,040 We lost Rio, didn't we? 535 00:19:25,196 --> 00:19:26,532 My 4H cows. 536 00:19:26,997 --> 00:19:27,997 Are they... 537 00:19:28,537 --> 00:19:29,618 Yeah, they're fine. 538 00:19:29,643 --> 00:19:30,892 Except this one likes to lick, 539 00:19:30,917 --> 00:19:32,103 and it's freaking me out. 540 00:19:32,128 --> 00:19:33,251 Oh, my God. 541 00:19:33,276 --> 00:19:34,532 - Please take these cows. - Yeah. Yeah. 542 00:19:34,557 --> 00:19:36,056 Thank you two. Seriously. 543 00:19:37,535 --> 00:19:38,618 Yeah, thanks. 544 00:19:38,759 --> 00:19:41,382 Thanks for not standing by and letting our barn burn down 545 00:19:41,407 --> 00:19:42,688 like a couple psychos. 546 00:19:42,713 --> 00:19:43,814 You're welcome, Beau. 547 00:19:43,839 --> 00:19:44,938 It's what neighbors do. 548 00:19:45,090 --> 00:19:46,899 Maggie would be so proud of you 549 00:19:46,924 --> 00:19:48,091 for what you did here. 550 00:19:48,150 --> 00:19:49,150 Thank you. 551 00:19:49,751 --> 00:19:52,132 - How can we repay you? - Oh, please, you know, just 552 00:19:52,157 --> 00:19:53,774 - being able to help out's enough... - Yeah, it feels good. 553 00:19:53,799 --> 00:19:55,360 - ... for us. - I can give you your tractor back. 554 00:19:55,385 --> 00:19:56,399 - Yes, we will take that. - Absolutely. 555 00:19:56,424 --> 00:19:57,672 Sounds like overkill. 556 00:19:57,697 --> 00:19:59,797 How about a nice, crisp $20? 557 00:19:59,822 --> 00:20:01,079 Just give them the damn tractor. 558 00:20:01,104 --> 00:20:02,430 Fine. It... It's yours. 559 00:20:02,455 --> 00:20:04,172 - We're back to square one! - We can plant again! 560 00:20:04,197 --> 00:20:05,599 Oh! We did it! 561 00:20:30,509 --> 00:20:31,509 Ahh! 562 00:20:34,735 --> 00:20:36,555 - Beau's here, honey. - Hmm? 563 00:20:36,882 --> 00:20:38,024 Morning, neighbors. 564 00:20:38,375 --> 00:20:40,579 Kay and I had an in-depth conversation 565 00:20:40,604 --> 00:20:41,782 about her feelings, 566 00:20:41,807 --> 00:20:43,360 so I thought I'd drop by and let you know 567 00:20:43,385 --> 00:20:45,766 how much I appreciate you trying to help our marriage... 568 00:20:45,859 --> 00:20:47,961 Oh, that makes me feel so happy. 569 00:20:47,986 --> 00:20:50,243 ... but she kicked me out is the end of that sentence. 570 00:20:50,306 --> 00:20:52,516 - What? - Kay kicked me out. 571 00:20:54,829 --> 00:20:55,829 So... 572 00:20:58,868 --> 00:21:00,290 I figured I'd crash here 573 00:21:00,315 --> 00:21:02,251 until you guys put this fire out, too. 574 00:21:02,774 --> 00:21:04,211 - Uh... - Thanks, neighbors. 575 00:21:05,316 --> 00:21:06,501 Oh, uh... 576 00:21:06,854 --> 00:21:08,255 I sleep in the raw. 577 00:21:08,280 --> 00:21:09,954 So when you bring me coffee in the morning, 578 00:21:10,466 --> 00:21:11,993 you might want to knock first. 579 00:21:16,817 --> 00:21:18,797 Hey, what time's supper? 580 00:21:22,316 --> 00:21:23,665 I'll cook on Tuesdays. 581 00:21:24,426 --> 00:21:26,375 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 41321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.