Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,160 --> 00:00:49,160
We need to talk to you.
2
00:01:04,830 --> 00:01:06,990
Can you call me if you haven’t fallen asleep?
3
00:01:24,070 --> 00:01:27,130
Suna, there is an important topic that I want to talk to you about.
4
00:02:04,920 --> 00:02:06,340
I'm listening, Serkan.
5
00:02:06,820 --> 00:02:09,460
Nejat, man, something unusual happened.
6
00:02:09,990 --> 00:02:11,200
What happened?
7
00:02:11,670 --> 00:02:16,950
Your brother is no longer single.
8
00:02:17,690 --> 00:02:18,750
True?
9
00:02:18,750 --> 00:02:21,010
What is this simulated "truth?"
10
00:02:21,010 --> 00:02:22,470
I'm not joking, I'm serious.
11
00:02:22,470 --> 00:02:23,390
I'm listening, son.
12
00:02:23,390 --> 00:02:25,860
Since you called me about this, the situation is serious.
13
00:02:25,860 --> 00:02:28,780
Due to the fact that I'm not as cold as you, I tell right away.
14
00:02:28,780 --> 00:02:30,100
You are doing well.
15
00:02:30,720 --> 00:02:32,480
Okay, and who is this unhappy girl?
16
00:02:32,480 --> 00:02:34,470
The jokes are gone.
17
00:02:34,660 --> 00:02:35,830
Hold on
18
00:02:36,760 --> 00:02:38,160
Melis.
19
00:02:38,300 --> 00:02:39,650
Yah?
20
00:02:43,750 --> 00:02:45,700
Man, how much has passed?
21
00:03:04,910 --> 00:03:06,720
Nejat and Hande became lovers.
22
00:03:06,720 --> 00:03:07,780
Besides, thanks to me.
23
00:03:07,780 --> 00:03:11,310
What a funny joke, Suna?
24
00:03:11,920 --> 00:03:15,390
I really can't stand the jokes.
25
00:03:19,500 --> 00:03:21,010
Well, pick up the phone.
26
00:03:21,330 --> 00:03:22,430
Take it then.
27
00:03:26,060 --> 00:03:28,270
Oh my God.
28
00:03:28,270 --> 00:03:31,720
Ah, my suna .. my dear.
29
00:03:31,720 --> 00:03:35,770
What are you doing now? Do not pick up the phone.
30
00:03:50,790 --> 00:03:53,460
I have never seen such a girl in my life, father.
31
00:03:53,550 --> 00:03:58,550
Next to her, I always have to be ready, constantly, like on needles.
32
00:03:58,820 --> 00:04:01,530
So what have I lost in the office?
33
00:04:01,720 --> 00:04:04,020
I was quite fine in the cafe.
34
00:04:04,290 --> 00:04:07,840
Of course, Rafet, you came and lay in a cafe, right?
35
00:04:07,840 --> 00:04:12,280
Listen, do you want to quit this job and have a conversation about it?
36
00:04:12,460 --> 00:04:16,700
By God, father, I missed the cafe, Tontom, Uncle Ekrem ..
37
00:04:16,700 --> 00:04:22,070
No, we don’t need workers in the cafe, at another door.
38
00:04:22,070 --> 00:04:23,480
Why are you interfering?
39
00:04:23,480 --> 00:04:24,620
I am talking with my father.
40
00:04:24,620 --> 00:04:25,820
Rafet, forgive me.
41
00:04:25,820 --> 00:04:28,520
You do not like to work, the truth is so true.
42
00:04:28,520 --> 00:04:30,440
Everything starts to play right away.
43
00:04:30,440 --> 00:04:31,980
Listen, Saniy, speak normally to me.
44
00:04:31,980 --> 00:04:35,150
What does it all mean? If we have a problem, don’t we tell our father?
45
00:04:35,150 --> 00:04:36,480
Tell me, I don’t interfere.
46
00:04:36,480 --> 00:04:38,430
Okay, okay kids, don’t pull.
47
00:04:38,430 --> 00:04:41,280
So my head hurts all day, I won’t bother with you yet.
48
00:04:41,280 --> 00:04:42,430
Phone calls.
49
00:04:42,430 --> 00:04:43,750
Burju.
50
00:04:44,140 --> 00:04:47,310
My sanish, is Suna with you?
51
00:04:47,310 --> 00:04:48,300
Not.
52
00:04:48,300 --> 00:04:51,620
Okay, did you talk to her? Do you know where she is?
53
00:04:51,620 --> 00:04:54,860
No, I do not know. something happened?
54
00:04:54,860 --> 00:04:58,760
No, not because something happened, just wondering where is she?
55
00:04:58,760 --> 00:05:00,380
I don’t know, I’m probably at home.
56
00:05:00,380 --> 00:05:02,660
My love, she is not at home. How many times I rang the doorbell, did not open.
57
00:05:02,660 --> 00:05:04,720
And she called the phone, she doesn’t take it either.
58
00:05:04,720 --> 00:05:05,630
Yah?
59
00:05:05,630 --> 00:05:07,080
Okay, here’s what I’ll say.
60
00:05:07,080 --> 00:05:09,700
I had to call Mr. Nejat, did you call?
61
00:05:09,700 --> 00:05:12,580
Mr. Nejat did not call. I have to call Mr. Nejat, right?
62
00:05:12,580 --> 00:05:16,650
Sania, what happened, daughter, tell me? Or did something happen to Suna?
63
00:05:16,650 --> 00:05:19,190
This is ... Burju, we have come, wait.
64
00:05:19,190 --> 00:05:20,920
That's all, I saw you.
65
00:05:20,960 --> 00:05:22,100
I saw it.
66
00:05:25,290 --> 00:05:26,780
What? She is not home?
67
00:05:26,780 --> 00:05:29,300
How many times I rang the doorbell, it doesn’t open.
68
00:05:29,300 --> 00:05:31,320
Do you have Mr. Nejat's number, daughter?
69
00:05:31,320 --> 00:05:32,170
There is.
70
00:05:32,440 --> 00:05:33,170
Gimme that.
71
00:05:33,170 --> 00:05:34,220
Give, give, give.
72
00:05:34,520 --> 00:05:36,690
Did you talk at all today?
73
00:05:37,080 --> 00:05:38,540
We corresponded.
74
00:05:38,540 --> 00:05:39,760
What did she write?
75
00:05:39,760 --> 00:05:41,670
Simply...
76
00:05:41,670 --> 00:05:42,840
What did she write, girl?
77
00:05:42,840 --> 00:05:43,430
Ay Burju!
78
00:05:43,430 --> 00:05:45,380
No, Mr. Nejat is not responding.
79
00:05:47,870 --> 00:05:49,750
What are you doing here?
80
00:05:49,750 --> 00:05:52,270
Daughter, why aren’t you answering calls?
81
00:05:52,270 --> 00:05:53,300
Have you called me?
82
00:05:53,300 --> 00:05:54,390
They called, of course.
83
00:05:54,390 --> 00:05:56,320
I didn’t hear;
84
00:05:56,320 --> 00:05:58,830
The vacuum cleaner was turned on, so I probably didn’t hear it.
85
00:05:58,830 --> 00:05:59,600
Come in, come in.
86
00:05:59,600 --> 00:06:01,010
The house is clean, please.
87
00:06:02,090 --> 00:06:04,020
Oh god
88
00:06:04,740 --> 00:06:06,660
Your sister will definitely drive me crazy, really.
89
00:06:06,660 --> 00:06:08,450
Crazy once.
90
00:06:11,600 --> 00:06:15,460
Wow! I cried already.
91
00:06:15,460 --> 00:06:18,980
Suna, I usually get you 40 times to get you out.
92
00:06:18,980 --> 00:06:20,960
Is it good looking at night?
93
00:06:20,960 --> 00:06:22,750
I can not believe it.
94
00:06:23,760 --> 00:06:25,250
Are you okay? Are you sure?
95
00:06:25,250 --> 00:06:26,100
I'm fine.
96
00:06:26,100 --> 00:06:31,400
And the holiday is approaching, I cleaned all the corners, it smells clean, look.
97
00:06:31,760 --> 00:06:32,560
Cleanliness.
98
00:06:32,560 --> 00:06:33,830
Perfectly.
99
00:06:34,570 --> 00:06:36,710
I will make you tea. Do you want some tea, dad?
100
00:06:37,350 --> 00:06:40,510
Daughter, will you make tea at such a time of the night for a person who has his own coffee shop?
101
00:06:40,510 --> 00:06:42,380
Are you crazy, Suna? Are you okay?
102
00:06:42,450 --> 00:06:45,230
Okay, but hungry? Is there anyone who is hungry? Maybe I'll make you a toast?
103
00:06:45,230 --> 00:06:47,230
Come on, make your brother a toast with sausage.
104
00:06:47,230 --> 00:06:48,060
Now it will be.
105
00:06:48,060 --> 00:06:51,100
Rafetu, one toast with sausage is coming.
106
00:06:51,620 --> 00:06:54,670
I'll take it all away, you leave it.
107
00:06:57,320 --> 00:06:58,550
What is happening to her?
108
00:06:58,550 --> 00:06:59,980
I did not get that.
109
00:07:00,260 --> 00:07:05,010
Okay girls, I’m lying down, you have an easy job, what can I say?
110
00:07:05,010 --> 00:07:06,020
Thank you dad.
111
00:07:06,020 --> 00:07:07,430
Dad, are you okay?
112
00:07:07,760 --> 00:07:10,320
In order, I grabbed it, probably.
113
00:07:12,720 --> 00:07:15,750
There is something under it, I tell you.
114
00:07:16,090 --> 00:07:18,070
Wait, we'll find out.
115
00:07:21,050 --> 00:07:24,850
Listen, do not throw me such false messages anymore, I was scared.
116
00:07:24,850 --> 00:07:26,760
This is not a lie, girl. It's true.
117
00:07:26,760 --> 00:07:29,130
That is, as? Mr. Nejat and Mrs. Hande are lovers?
118
00:07:29,130 --> 00:07:29,770
Yes.
119
00:07:29,770 --> 00:07:31,230
And didn’t it work out perfectly?
120
00:07:31,230 --> 00:07:35,320
And how they fit, just think. Growth, characters, and they are also partners.
121
00:07:35,320 --> 00:07:38,110
At work, they are constantly together, they see each other.
122
00:07:38,110 --> 00:07:40,190
Now Kaira fell in love with Hande.
123
00:07:40,190 --> 00:07:41,950
By God, it turned out beautifully. To the good.
124
00:07:41,950 --> 00:07:43,770
Fine, are you saying good?
125
00:07:43,770 --> 00:07:47,530
Just think, when I leave, Kayra will not be so upset, because there is Hande.
126
00:07:47,530 --> 00:07:50,030
That is, I can’t explain to you how I calmed down.
127
00:07:50,030 --> 00:07:52,580
Plus, it happened thanks to me.
128
00:07:52,580 --> 00:07:55,210
I gave the go-ahead. I told her, "You can roll it up."
129
00:07:55,210 --> 00:07:56,940
Go said, walk.
130
00:07:56,940 --> 00:08:00,380
She went and got a man, well done.
131
00:08:00,400 --> 00:08:03,840
Who are you? Where is my girlfriend?
132
00:08:03,840 --> 00:08:06,350
Where is Suna, girl? Do not talk nonsense.
133
00:08:07,260 --> 00:08:08,960
You're crazy, it seems. I'm here.
134
00:08:08,960 --> 00:08:11,460
Only a level smarter and more reasonable.
135
00:08:11,460 --> 00:08:13,270
Aren't you in love with Mr. Nejat?
136
00:08:14,270 --> 00:08:15,540
They will hear.
137
00:08:15,540 --> 00:08:19,190
I will solve this matter within myself and close this notebook.
138
00:08:19,190 --> 00:08:20,230
The end. That's all.
139
00:08:20,230 --> 00:08:22,210
And now, if you will, I have a lot to do.
140
00:08:45,680 --> 00:08:47,280
I have done the most faithful.
141
00:08:47,890 --> 00:08:49,140
I did the right thing.
142
00:08:49,140 --> 00:08:50,900
And the house became so clean.
143
00:08:51,890 --> 00:08:54,770
And now I can sleep peacefully.
144
00:09:18,020 --> 00:09:19,830
I am all that.
145
00:09:20,880 --> 00:09:21,940
What's this?
146
00:09:22,510 --> 00:09:24,140
Some junk.
147
00:09:25,980 --> 00:09:29,050
Suna, throw it away.
148
00:09:29,050 --> 00:09:31,620
Great, and then the place was vacated, great
149
00:09:31,620 --> 00:09:34,400
And then what? I didn’t drop in here at all.
150
00:09:37,290 --> 00:09:38,460
Horror.
151
00:09:41,250 --> 00:09:43,880
And this is the last time I put it on?
152
00:09:45,010 --> 00:09:47,530
Better this way.
153
00:09:51,940 --> 00:09:53,480
Purity!
154
00:09:56,290 --> 00:09:57,700
What is there here?
155
00:09:59,930 --> 00:10:02,870
God, and throw it away.
156
00:10:03,630 --> 00:10:04,620
Perfectly.
157
00:10:05,330 --> 00:10:06,420
Okay.
158
00:10:07,350 --> 00:10:10,240
Well done.
159
00:10:16,650 --> 00:10:17,800
Perfectly.
160
00:11:01,510 --> 00:11:03,440
I really don’t see.
161
00:11:03,710 --> 00:11:07,020
My eyesight seems to have deteriorated. Letters climb over each other.
162
00:11:08,470 --> 00:11:10,950
Hiree, you're already old.
163
00:11:11,420 --> 00:11:14,350
When I learn to read and write, I will read to you.
164
00:11:14,540 --> 00:11:17,160
Yah? Legless, what old age?
165
00:11:17,160 --> 00:11:19,900
Firstly, I didn’t get old, it's you too small.
166
00:11:20,000 --> 00:11:21,200
Good morning, my little bee.
167
00:11:21,200 --> 00:11:21,850
Good morning.
168
00:11:23,640 --> 00:11:26,740
Mom, I already want to learn to read and write.
169
00:11:26,740 --> 00:11:28,850
You will learn when you go to first grade, my only one.
170
00:11:29,060 --> 00:11:31,720
But mom, I want to learn now.
171
00:11:31,720 --> 00:11:33,510
Will we learn?
172
00:11:34,720 --> 00:11:35,950
Mama!
173
00:11:35,950 --> 00:11:36,600
BUT?
174
00:11:36,770 --> 00:11:38,950
Learn, of course, the only mine, learn.
175
00:11:38,950 --> 00:11:41,360
So I can write letters.
176
00:11:41,910 --> 00:11:43,350
Yeah, of course you know how.
177
00:11:43,350 --> 00:11:44,300
Well, I do not!
178
00:11:44,500 --> 00:11:46,550
You will see now, Hiree.
179
00:12:09,610 --> 00:12:11,400
She really writes, damn it!
180
00:12:11,400 --> 00:12:12,860
Well done, my daughter.
181
00:12:12,970 --> 00:12:14,310
And I'll write you down.
182
00:12:14,390 --> 00:12:15,700
Well, write.
183
00:12:27,690 --> 00:12:29,260
Well done to you.
184
00:12:29,310 --> 00:12:30,660
Did you know about that?
185
00:12:30,660 --> 00:12:31,960
By God, no.
186
00:12:42,480 --> 00:12:44,810
I would show you how the name of the pope is spelled, but oh well.
187
00:12:44,810 --> 00:12:46,860
Now I will go and change clothes.
188
00:12:47,250 --> 00:12:48,220
Come on.
189
00:12:51,010 --> 00:12:52,720
He’ll tell when he wakes up.
190
00:12:52,720 --> 00:12:55,220
Yesterday he was busy, probably not awake yet.
191
00:12:55,590 --> 00:12:57,050
Mr. Nejat is not at home, after all.
192
00:12:57,730 --> 00:12:58,510
How?
193
00:12:58,840 --> 00:12:59,910
On a run?
194
00:13:00,170 --> 00:13:03,000
No, I think he left at night.
195
00:13:04,160 --> 00:13:06,080
When I went to bed, he had not yet returned.
196
00:13:06,080 --> 00:13:08,820
He probably arrived late and left early.
197
00:13:10,380 --> 00:13:11,410
What happened?
198
00:13:11,410 --> 00:13:12,870
Nothing slipped out of my hands.
199
00:13:12,870 --> 00:13:13,650
Are you okay?
200
00:13:13,650 --> 00:13:14,830
Alright, alright, there's nothing.
201
00:13:16,220 --> 00:13:17,080
Caution, Caution.
202
00:13:17,080 --> 00:13:22,750
Kayra has already learned to write, father must be a witness to this moment.
203
00:13:23,070 --> 00:13:24,300
I will call and inform.
204
00:13:24,300 --> 00:13:27,510
That is, as? Will you call now and say that she wrote the name?
205
00:13:28,000 --> 00:13:28,970
Yes, why?
206
00:13:35,480 --> 00:13:37,150
He doesn’t.
207
00:13:37,600 --> 00:13:38,950
He won’t pick up the phone, he won’t.
208
00:13:38,950 --> 00:13:41,110
Excuse me, Mr. Nejat, I have bothered.
209
00:13:41,110 --> 00:13:42,100
Listen, Suna?
210
00:13:42,100 --> 00:13:43,000
Hello.
211
00:13:43,480 --> 00:13:44,330
I'm listening.
212
00:13:44,670 --> 00:13:47,280
Nejat, how are you? Where are you? What are you doing?
213
00:13:47,300 --> 00:13:48,920
What happened? Have problems with Kaira?
214
00:13:48,920 --> 00:13:49,280
Not.
215
00:13:49,280 --> 00:13:53,590
Yes! Yes, there is a situation related to Kaira, so I called. Otherwise, why should I call you?
216
00:13:53,590 --> 00:13:54,800
What happened? Is Kayra okay?
217
00:13:54,800 --> 00:13:56,240
Okay, nothing like that.
218
00:13:57,810 --> 00:13:59,190
Which one?
219
00:13:59,230 --> 00:14:02,100
Did you know that Kayra can write our names?
220
00:14:02,100 --> 00:14:02,900
Yes.
221
00:14:03,610 --> 00:14:04,680
How?
222
00:14:04,840 --> 00:14:05,740
Did you know?
223
00:14:06,260 --> 00:14:08,030
I knew. Did you call to ask this?
224
00:14:08,030 --> 00:14:12,200
I do not know. If you didn’t know, for me it’s quite an important thing. I was wrong?
225
00:14:12,490 --> 00:14:13,720
Is there anything else, Suna?
226
00:14:13,720 --> 00:14:16,860
Yes, I came in the morning, you were not at home, do you have a business?
227
00:14:16,860 --> 00:14:19,170
What happened? You were not at breakfast.
228
00:14:19,170 --> 00:14:21,170
I had business, I left early.
229
00:14:21,170 --> 00:14:24,620
Do you have a meeting? With whom? With Serkan? Who are you with?
230
00:14:24,620 --> 00:14:25,910
There is no Serkan.
231
00:14:26,090 --> 00:14:26,970
Do you have a hand?
232
00:14:26,970 --> 00:14:27,890
Hande is not there either.
233
00:14:27,890 --> 00:14:30,810
Listen, don’t call me if not connected with Kayra, okay? I'm off.
234
00:14:34,450 --> 00:14:35,930
I turned it off in my face.
235
00:14:37,380 --> 00:14:38,900
And I heard the voices of women.
236
00:14:38,900 --> 00:14:41,150
What am I? Tell me what? Say it and get rid.
237
00:14:41,150 --> 00:14:42,540
Why do not you speak?
238
00:14:43,830 --> 00:14:44,690
Come on.
239
00:14:45,610 --> 00:14:47,840
Calls, of course, again. Inadvertently disconnected.
240
00:14:49,550 --> 00:14:50,360
Nejat.
241
00:14:50,360 --> 00:14:53,610
What happened, my love? You answered very nice again.
242
00:14:53,880 --> 00:14:55,030
Nejat there?
243
00:14:55,030 --> 00:14:55,920
Not.
244
00:14:55,920 --> 00:14:56,900
Serkan?
245
00:14:56,900 --> 00:14:57,800
Not.
246
00:14:57,800 --> 00:14:58,620
Hande?
247
00:14:58,620 --> 00:14:59,410
What the hell is going on?
248
00:14:59,410 --> 00:15:01,120
Started attacking again.
249
00:15:01,120 --> 00:15:03,630
Burj, Nejat is lying to me.
250
00:15:03,630 --> 00:15:04,840
He says that he is not with Hande.
251
00:15:04,840 --> 00:15:07,340
Does not tell that they are together. Lying to me.
252
00:15:07,480 --> 00:15:09,640
Although, in my opinion, they left the house together at night.
253
00:15:09,640 --> 00:15:12,380
Of course, Kayra is at home. At least Mr. took care of this.
254
00:15:12,720 --> 00:15:13,590
Suna.
255
00:15:13,590 --> 00:15:16,120
No, why are you hiding from me?
256
00:15:16,120 --> 00:15:17,730
What am I? Tell me.
257
00:15:17,730 --> 00:15:18,890
Say let it end.
258
00:15:18,890 --> 00:15:21,120
I'm so confused under your feet.
259
00:15:21,120 --> 00:15:23,250
Suna, can you calm down?
260
00:15:23,250 --> 00:15:27,860
No, such cold conversations from a distance, attempts rather to turn off the phone.
261
00:15:27,860 --> 00:15:30,850
What am I? As if I’m very worried about your relationship!
262
00:15:30,920 --> 00:15:33,640
What happened? Yesterday you said that it was more true.
263
00:15:33,640 --> 00:15:35,300
Started jealous today?
264
00:15:35,300 --> 00:15:39,720
Do not make me laugh, Burju. My only concern is that I should not be mistaken for a fool.
265
00:15:39,720 --> 00:15:41,700
Do not take me for a fool, say it!
266
00:15:41,700 --> 00:15:44,280
Maybe a person thought you were upset.
267
00:15:44,280 --> 00:15:45,580
Drop you! What should he think about this?
268
00:15:45,580 --> 00:15:48,100
If I split into two now, he will not care.
269
00:15:48,100 --> 00:15:50,900
My life, calm down, please.
270
00:15:50,900 --> 00:15:52,300
I'm calm, Burju.
271
00:15:52,340 --> 00:15:56,060
Okay, leave it, let the person tell you when and what he wants.
272
00:15:56,060 --> 00:15:58,120
You concentrate on work, take care of Kayr.
273
00:15:58,850 --> 00:15:59,960
Why? me what?
274
00:15:59,960 --> 00:16:03,510
And in no case, as a detective, do not call or ask, saying where are you, what are you doing?
275
00:16:03,510 --> 00:16:04,940
Okay, I won’t ask.
276
00:16:05,190 --> 00:16:07,790
Already after that I will not call him for anything.
277
00:16:07,990 --> 00:16:09,120
Okay.
278
00:16:09,480 --> 00:16:13,700
Now your brother will come, I will ask him where Hande is and I will tell you right away.
279
00:16:13,700 --> 00:16:15,940
OK dear? OK, my love?
280
00:16:15,940 --> 00:16:19,580
No no, don't bother. Forget it, I'm not at all interested. I'm not interested, don’t worry.
281
00:16:19,580 --> 00:16:22,080
Okay, kiss you, bye-bye.
282
00:16:24,450 --> 00:16:25,880
Unbalanced.
283
00:16:33,320 --> 00:16:34,540
What am I?
284
00:16:34,800 --> 00:16:35,820
Let him do what he wants.
285
00:16:35,820 --> 00:16:38,810
Mom, did you talk to dad?
286
00:16:38,880 --> 00:16:42,170
No, the only one he at the meeting said would talk in the evening.
287
00:16:43,640 --> 00:16:46,420
And in my opinion, do not rush. Do not take time from a person.
288
00:16:46,420 --> 00:16:47,680
Don’t take away, huh?
289
00:16:51,880 --> 00:16:53,450
Did you find out something?
290
00:16:53,450 --> 00:16:54,890
The screen remains on, what’s wrong?
291
00:16:54,890 --> 00:16:57,830
How do you like to torture yourself.
292
00:16:57,830 --> 00:17:00,360
What does it have to do with it? I'm very well.
293
00:17:00,360 --> 00:17:02,330
That is, even if they are together, to me what?
294
00:17:02,330 --> 00:17:04,150
In the end, maybe they are partners.
295
00:17:04,150 --> 00:17:05,530
What could be more natural than this?
296
00:17:05,770 --> 00:17:06,910
Why?
297
00:17:07,220 --> 00:17:09,420
They are together, I wonder?
298
00:17:09,760 --> 00:17:13,930
Mom, is the letter "A" deaf or voiced?
299
00:17:15,400 --> 00:17:17,819
come here, take a picture. Send dad a photo?
300
00:17:17,819 --> 00:17:18,619
Okay.
301
00:17:19,369 --> 00:17:21,759
And show the notebook like that.
302
00:17:21,760 --> 00:17:23,260
And should I come too?
303
00:17:23,260 --> 00:17:25,760
Hiree, it would be better if we, mom and daughter, take a photo.
304
00:17:27,460 --> 00:17:28,680
Hold it.
305
00:17:31,590 --> 00:17:33,350
It turned out very beautifully. I'm sending.
306
00:17:33,390 --> 00:17:34,220
Send it.
307
00:17:37,280 --> 00:17:38,630
He replied?
308
00:17:39,990 --> 00:17:42,190
No, the only one has not answered yet.
309
00:17:42,920 --> 00:17:45,920
The meeting began, so I could not look.
310
00:17:46,570 --> 00:17:47,340
Therefore, probably.
311
00:17:47,340 --> 00:17:48,310
Yes.
312
00:17:48,420 --> 00:17:49,620
Let's go upstairs.
313
00:17:53,990 --> 00:17:56,250
Brother Rafet, good morning.
314
00:17:56,250 --> 00:17:57,400
Good morning, Burju.
315
00:17:57,400 --> 00:18:00,020
I wanted to ask about Mrs. Hand. Do you know where she is?
316
00:18:00,940 --> 00:18:02,220
I don’t know, Burju.
317
00:18:02,220 --> 00:18:03,520
Do you know why I don’t know?
318
00:18:03,520 --> 00:18:04,450
Because she does not speak.
319
00:18:04,450 --> 00:18:07,110
But he says to be here for 5 minutes.
320
00:18:07,330 --> 00:18:08,930
To tell you something?
321
00:18:08,930 --> 00:18:10,820
She does it on purpose, you know?
322
00:18:10,820 --> 00:18:13,530
The woman is pleased that I am suffering, Burju.
323
00:18:13,530 --> 00:18:15,390
Briefly: you do not know. I understand.
324
00:18:15,910 --> 00:18:18,600
I don’t know, but if you want to know.
325
00:18:19,550 --> 00:18:21,560
Did you have breakfast? Should I buy you something to eat?
326
00:18:21,560 --> 00:18:23,360
I'm not hungry, thanks.
327
00:18:23,360 --> 00:18:27,220
Listen, they cook well nearby. And let's drink tea, what do you say?
328
00:18:28,760 --> 00:18:30,110
She is calling.
329
00:18:30,400 --> 00:18:31,570
Listen, Ms. Hande.
330
00:18:32,750 --> 00:18:34,800
Within half an hour at the hotel.
331
00:18:35,080 --> 00:18:35,920
Okay, I'm going.
332
00:18:35,920 --> 00:18:37,210
I went, come on
333
00:18:45,880 --> 00:18:48,980
Mommy, and write "A" on this page?
334
00:18:48,980 --> 00:18:49,680
Mama.
335
00:18:49,680 --> 00:18:50,310
BUT?
336
00:18:50,310 --> 00:18:51,900
And write "A" here?
337
00:18:51,900 --> 00:18:54,580
No, the only one, "A" is enough.
338
00:18:54,580 --> 00:18:56,470
Now move on to another voiced letter?
339
00:18:56,490 --> 00:18:57,110
Good.
340
00:18:57,110 --> 00:18:59,180
Look, this is the letter "E".
341
00:18:59,300 --> 00:19:03,480
So, you turn it over from here.
342
00:19:04,840 --> 00:19:07,420
Broke, wait, I'll find a pencil.
343
00:19:10,450 --> 00:19:13,370
Mommy, don’t open there.
344
00:19:14,420 --> 00:19:15,590
Guillemot.
345
00:19:16,410 --> 00:19:17,540
What's this?
346
00:19:17,540 --> 00:19:20,790
Keremjan gives me a lot of letters.
347
00:19:23,880 --> 00:19:27,060
But ... You did not give him the letter we wrote?
348
00:19:27,060 --> 00:19:30,740
He was very excited, I did not want to break his heart.
349
00:19:31,060 --> 00:19:31,980
But..
350
00:19:32,720 --> 00:19:35,780
You escaped the guy so as not to break his heart, right?
351
00:19:36,170 --> 00:19:37,840
Why are you dad and daughter like that?
352
00:19:37,840 --> 00:19:38,950
What a shame!
353
00:19:38,950 --> 00:19:41,630
And dad wrote a letter to Keremjan?
354
00:19:42,160 --> 00:19:44,470
No, darling. Why would dad write a letter to Keremjan?
355
00:19:44,470 --> 00:19:47,910
He hides other things, I’ll do it, don’t worry.
356
00:19:49,310 --> 00:19:51,740
But we need to settle this matter with Keremjan.
357
00:19:57,700 --> 00:20:00,310
So I caught you, Nejat.
358
00:20:00,670 --> 00:20:02,440
Where are you, interesting?
359
00:20:04,900 --> 00:20:06,980
Now you will receive.
360
00:20:07,420 --> 00:20:09,120
Where are you going, mom?
361
00:20:09,120 --> 00:20:12,680
My only one, I'll be back soon. You give me these letters.
362
00:20:12,680 --> 00:20:15,380
But where do you carry letters?
363
00:20:15,380 --> 00:20:16,080
Never mind.
364
00:20:16,080 --> 00:20:19,640
You write the letter "E", play a little with Hiree, I will return quickly.
365
00:20:20,500 --> 00:20:21,460
Okay.
366
00:20:41,270 --> 00:20:43,300
Since you call me, it’s connected with Kaira, right?
367
00:20:43,300 --> 00:20:45,100
Yes, it’s connected with Kayra.
368
00:20:45,100 --> 00:20:47,990
This can not wait until the evening, it is very important, immediately urgent.
369
00:20:48,060 --> 00:20:49,350
Do not scare me, what happened?
370
00:20:49,350 --> 00:20:51,830
No, no, this is not related to life and health, there is nothing to fear.
371
00:20:51,830 --> 00:20:53,170
Where did you say?
372
00:20:53,170 --> 00:20:54,950
I did not tell you where I am.
373
00:20:55,040 --> 00:20:57,260
I’m not very free right now, I’ll call you when I’m free.
374
00:20:57,260 --> 00:20:59,100
I will come wherever you are.
375
00:20:59,100 --> 00:21:01,230
No need to go here, I'll call you.
376
00:21:01,230 --> 00:21:04,330
You said that you were not with Hande, but she laid out the story, I saw.
377
00:21:04,330 --> 00:21:05,420
And what is this?
378
00:21:05,420 --> 00:21:07,810
When we spoke with you, she was not here, and now she is here.
379
00:21:07,810 --> 00:21:09,140
I'm sure it is.
380
00:21:09,140 --> 00:21:11,900
Okay, I’ll come, and I’ll see Hande, it will be fine.
381
00:21:11,900 --> 00:21:13,270
Don’t come.
382
00:21:13,520 --> 00:21:16,280
Whatever you want to say, you have to wait until the evening.
383
00:21:16,360 --> 00:21:18,140
Come on, I'm busy, disconnecting.
384
00:21:18,940 --> 00:21:19,870
Not...
385
00:21:22,570 --> 00:21:26,590
You will tell me the truth, Nejat Yilmaz! You cannot avoid me.
386
00:21:36,220 --> 00:21:38,800
How was your first day in a relationship?
387
00:21:39,200 --> 00:21:40,880
Wonderful.
388
00:21:40,880 --> 00:21:43,080
That is, you still do not regret?
389
00:21:43,260 --> 00:21:44,290
Not.
390
00:21:44,290 --> 00:21:48,120
It turns out that relationships increase the quality of life, I read Burju somewhere.
391
00:21:48,440 --> 00:21:51,930
This Burju .. You have a very good relationship, probably?
392
00:21:51,930 --> 00:21:53,270
I am very lucky.
393
00:21:53,320 --> 00:21:55,240
She is an excellent assistant.
394
00:21:58,100 --> 00:22:01,530
Tomorrow is a celebration in honor of the 10th anniversary of the magazine. You haven’t forgotten, my life?
395
00:22:01,530 --> 00:22:05,280
You will meet my friends, they are very interesting to you.
396
00:22:06,130 --> 00:22:08,910
Aren't you worried that we announced our relationship?
397
00:22:09,280 --> 00:22:10,790
No, not worried.
398
00:22:10,790 --> 00:22:14,360
Since now we are together, then we don’t need to hide from anyone.
399
00:22:14,940 --> 00:22:16,240
Do not.
400
00:22:21,380 --> 00:22:22,600
Something happened?
401
00:22:23,310 --> 00:22:25,130
The institution has a problem.
402
00:22:25,130 --> 00:22:27,640
In the hotel in which we will celebrate the 10th anniversary.
403
00:22:27,640 --> 00:22:29,280
I need to find a new place.
404
00:22:29,280 --> 00:22:30,780
Is this an urgent situation?
405
00:22:30,860 --> 00:22:32,010
Tomorrow night.
406
00:22:33,550 --> 00:22:35,850
Okay, I’ll decide, love.
407
00:22:37,610 --> 00:22:38,750
Favourite?
408
00:22:40,120 --> 00:22:41,770
If you don’t like it, msu do not call you that.
409
00:22:41,770 --> 00:22:42,770
No no.
410
00:22:42,770 --> 00:22:45,860
Actually, it’s nice to hear. I'll get used to it somehow.
411
00:22:45,860 --> 00:22:46,930
Good.
412
00:23:01,100 --> 00:23:02,870
Thank you, take it.
413
00:23:05,910 --> 00:23:07,450
Good day.
414
00:23:11,260 --> 00:23:13,430
So here you are locked with Hande?
415
00:23:13,430 --> 00:23:15,480
God, how romantic.
416
00:23:18,840 --> 00:23:19,860
Suna.
417
00:23:20,460 --> 00:23:21,700
How are you bro?
418
00:23:21,700 --> 00:23:23,760
Ok, how are you? Is it good?
419
00:23:23,760 --> 00:23:25,920
I have to give Mr. Nejat something very important.
420
00:23:26,370 --> 00:23:27,730
Did Mr. Nejat summon you?
421
00:23:27,730 --> 00:23:29,530
Yes, of course, but what?
422
00:23:29,530 --> 00:23:31,220
They are inside at the meeting.
423
00:23:31,220 --> 00:23:33,200
I know, I'll see.
424
00:23:34,600 --> 00:23:35,700
Where are you going, girl?
425
00:23:35,700 --> 00:23:36,910
To the meeting.
426
00:23:39,620 --> 00:23:41,100
I found you.
427
00:23:41,760 --> 00:23:43,790
You cannot escape from me, Nejat.
428
00:23:50,870 --> 00:23:51,850
Suna.
429
00:23:51,850 --> 00:23:55,150
What? Surprised to see me, huh? Surprised, huh? Because I did not wait.
430
00:23:55,150 --> 00:23:57,570
Yes, I didn’t wait, because I told you not to come.
431
00:23:58,390 --> 00:24:00,070
Second, how did you find this place?
432
00:24:00,070 --> 00:24:01,770
I didn’t tell you where I am.
433
00:24:01,770 --> 00:24:03,500
Talked, said, you just don’t remember.
434
00:24:03,500 --> 00:24:05,290
I remember everything for sure, I didn’t say, Suna.
435
00:24:05,290 --> 00:24:07,600
Okay it does not matter. I need to talk to you.
436
00:24:09,160 --> 00:24:10,090
Speak, listen.
437
00:24:10,090 --> 00:24:12,740
This is about Kayra, there are letters.
438
00:24:12,740 --> 00:24:13,870
What kind of letters?
439
00:24:14,000 --> 00:24:17,050
Hande inside, I think I'm saying hello to her.
440
00:24:17,130 --> 00:24:18,350
Suna, wait.
441
00:24:18,350 --> 00:24:20,310
But I came already here, you can not help saying hello.
442
00:24:20,310 --> 00:24:22,310
Suddenly, she has something to tell me.
443
00:24:22,630 --> 00:24:24,160
Inside the meeting.
444
00:24:24,160 --> 00:24:25,460
Yeah, certainly.
445
00:24:25,460 --> 00:24:26,670
I will not interrupt, do not worry.
446
00:24:26,670 --> 00:24:27,890
I'll go in and go out right away.
447
00:24:27,890 --> 00:24:28,940
Where are you going?
448
00:24:28,940 --> 00:24:29,770
Hande!
449
00:24:29,770 --> 00:24:32,890
Song ... Eileen .. Eileen!
450
00:24:36,440 --> 00:24:37,940
Hello.
451
00:24:39,320 --> 00:24:40,540
Eileen.
452
00:24:40,860 --> 00:24:42,180
Good meetings to you.
453
00:24:42,180 --> 00:24:43,060
Welcome.
454
00:24:43,060 --> 00:24:44,080
Thank.
455
00:24:47,800 --> 00:24:54,240
This .. There was an urgent situation related to Kayra, I came to discuss it.
456
00:24:54,660 --> 00:24:56,290
Did something happen to Kaira?
457
00:24:57,250 --> 00:25:00,160
No, not so serious.
458
00:25:00,160 --> 00:25:03,510
In fact, baby something, but also important, of course.
459
00:25:03,510 --> 00:25:05,320
This is .. Letters ..
460
00:25:05,320 --> 00:25:08,560
Heart matters. Hearty .. Letter.
461
00:25:08,630 --> 00:25:10,020
Heart letter?
462
00:25:10,020 --> 00:25:11,240
Interesting.
463
00:25:11,240 --> 00:25:13,630
I will go then, you easy work.
464
00:25:13,630 --> 00:25:15,660
Ms. Eileen, we were just finishing.
465
00:25:15,660 --> 00:25:17,070
Once arrived, please stay.
466
00:25:17,070 --> 00:25:19,470
Of course, of course, stay, just arrived.
467
00:25:19,590 --> 00:25:20,470
Come on in.
468
00:25:26,220 --> 00:25:28,110
So.
469
00:25:35,420 --> 00:25:37,490
Sanya, how are you?
470
00:25:37,570 --> 00:25:39,050
Good, Hiree, thanks.
471
00:25:39,050 --> 00:25:40,250
Hiree, let me tell you what.
472
00:25:40,250 --> 00:25:43,150
Maybe we’ll have some tea in the evening if you have no business?
473
00:25:43,150 --> 00:25:44,940
By God, how wonderful it will be.
474
00:25:44,940 --> 00:25:46,690
You came up very well.
475
00:25:46,690 --> 00:25:47,150
Good.
476
00:25:47,150 --> 00:25:48,710
Then will we meet?
477
00:25:48,710 --> 00:25:49,650
Of course, of course, we will meet.
478
00:25:49,650 --> 00:25:51,570
I will write you a message, how are you going to finish, well?
479
00:25:51,570 --> 00:25:52,670
Okay. Good day.
480
00:25:52,670 --> 00:25:53,950
Good day.
481
00:25:58,800 --> 00:26:01,280
What a good surprise you made, Ms. Eileen.
482
00:26:01,280 --> 00:26:02,270
Yes?
483
00:26:02,270 --> 00:26:05,340
I love such sudden accidents.
484
00:26:05,420 --> 00:26:07,220
This is all for a reason.
485
00:26:07,220 --> 00:26:09,280
Life must be well monitored.
486
00:26:09,280 --> 00:26:12,990
These accidents can whisper something in our ears.
487
00:26:13,270 --> 00:26:15,380
And I really like chance.
488
00:26:19,230 --> 00:26:20,960
Honey, pass me the butter?
489
00:26:22,410 --> 00:26:26,360
The other day we crossed on the embankment with Ms. Eileen.
490
00:26:26,360 --> 00:26:28,890
We talked a little about our families.
491
00:26:29,800 --> 00:26:30,800
Yes?
492
00:26:31,570 --> 00:26:33,170
Yes, an accident.
493
00:26:33,620 --> 00:26:34,980
We talked a little heart to heart.
494
00:26:35,130 --> 00:26:36,390
You then had to go home.
495
00:26:36,390 --> 00:26:38,930
What did Ms. Eileen do in the evening?
496
00:26:41,710 --> 00:26:43,140
Could not return.
497
00:26:43,140 --> 00:26:43,960
Could not return home.
498
00:26:43,960 --> 00:26:47,850
Things dragged on, I could not go home, it did not work out.
499
00:26:52,570 --> 00:26:56,060
With your permission, I need to go.
500
00:26:56,060 --> 00:26:59,210
My assistant will share notes from the meeting with you.
501
00:26:59,700 --> 00:27:00,670
Of course.
502
00:27:01,930 --> 00:27:06,480
Ms. Eileen, are you not following me?
503
00:27:07,930 --> 00:27:09,710
Sure you may.
504
00:27:10,690 --> 00:27:13,860
By the way, tell Mr. Serkan that I said goodbye.
505
00:27:13,860 --> 00:27:15,200
-Transmit. -Enjoy your meal.
506
00:27:15,200 --> 00:27:15,840
Thanks, see you soon.
507
00:27:15,840 --> 00:27:17,630
Happy to stay.
508
00:27:17,630 --> 00:27:19,000
-See you. -Goodbye.
509
00:27:35,990 --> 00:27:39,140
The place is super, call how many people you want.
510
00:27:39,140 --> 00:27:41,420
If you agree, I proceed to the preparations.
511
00:27:41,420 --> 00:27:43,200
You are super, my love.
512
00:27:43,580 --> 00:27:44,990
By the way, what are you doing?
513
00:27:44,990 --> 00:27:46,600
I had a break, went out for lunch.
514
00:27:46,600 --> 00:27:48,760
Then I won’t hold you back.
515
00:27:48,760 --> 00:27:50,300
You saved my life.
516
00:27:50,300 --> 00:27:51,660
Kiss you dear.
517
00:27:55,840 --> 00:27:57,100
Ms. Melis, hello.
518
00:27:57,100 --> 00:27:59,490
Unfortunately, Mr. Serkan has not yet returned.
519
00:27:59,490 --> 00:28:00,420
I know, sweet.
520
00:28:00,420 --> 00:28:02,550
So I came to talk to you.
521
00:28:03,020 --> 00:28:04,620
Waiting for you in the office.
522
00:28:04,620 --> 00:28:06,650
Will you drink something?
523
00:28:06,650 --> 00:28:08,460
I'll take one simple coffee.
524
00:28:18,050 --> 00:28:22,870
Ms. Eileen, I think I blabbed a little earlier and left you in a difficult position.
525
00:28:22,870 --> 00:28:25,010
No, it doesn’t matter.
526
00:28:25,010 --> 00:28:26,740
Do not worry, no problem.
527
00:28:27,040 --> 00:28:33,450
Ms. Eileen, I don’t know what the problem is, but I saw how Mr. Nejat appreciates you.
528
00:28:33,450 --> 00:28:38,000
I think you need to fight for yourself and your love.
529
00:28:38,000 --> 00:28:40,700
No, Ms. Berrin, there is no love between us.
530
00:28:40,790 --> 00:28:43,690
We are together only for the sake of our daughter, no more.
531
00:28:43,690 --> 00:28:46,100
In my opinion, you are mistaken.
532
00:28:46,100 --> 00:28:48,960
I saw how Mr. Nejat looked at you.
533
00:28:49,040 --> 00:28:52,290
I do not know whether you will believe it, but I am never mistaken in this thread.
534
00:28:57,990 --> 00:29:00,240
Old, but what a beautiful watch.
535
00:29:00,240 --> 00:29:02,930
I remember my mother very much.
536
00:29:03,440 --> 00:29:06,960
I’m sure your mother would be very happy to see that you wear them.
537
00:29:09,110 --> 00:29:13,380
But from now on, please, we will not leave our conversations for chance.
538
00:29:14,040 --> 00:29:17,390
I want to see you more often.
539
00:29:17,920 --> 00:29:20,040
Of course, when you wish.
540
00:29:28,160 --> 00:29:29,420
I really wanted to.
541
00:29:31,590 --> 00:29:32,800
Take care of yourself.
542
00:29:32,800 --> 00:29:34,080
And you, bye.
543
00:29:34,080 --> 00:29:35,030
See you later.
544
00:29:38,020 --> 00:29:40,000
See you, good afternoon.
545
00:30:08,940 --> 00:30:10,320
How are you?
546
00:30:12,790 --> 00:30:13,960
Did you tell me?
547
00:30:14,330 --> 00:30:15,930
Thanks, alright.
548
00:30:17,640 --> 00:30:19,500
Do you work as a driver?
549
00:30:19,590 --> 00:30:21,280
Yes, madam, I am a driver.
550
00:30:24,760 --> 00:30:27,020
Are there traffic jams from here to Istanbul?
551
00:30:28,000 --> 00:30:29,730
Not really at this time.
552
00:30:36,140 --> 00:30:40,260
At the weekend, probably, the roads are less free.
553
00:30:46,710 --> 00:30:48,020
Are you okay?
554
00:30:51,190 --> 00:30:53,090
Have we known each other before?
555
00:31:01,700 --> 00:31:05,430
Or did I confuse you with someone?
556
00:31:07,220 --> 00:31:09,320
Probably confused with someone.
557
00:31:12,840 --> 00:31:18,270
Sometimes it happens on weekends because of those who come for a picnic.
558
00:31:19,890 --> 00:31:23,640
But usually there are no traffic jams.
559
00:31:23,990 --> 00:31:25,920
That's right, and they told me that.
560
00:31:25,920 --> 00:31:29,930
They said that on weekends they come to picnics.
561
00:31:35,670 --> 00:31:37,150
Oh my God.
562
00:31:37,150 --> 00:31:43,760
I have not stuttered since childhood.
563
00:31:44,990 --> 00:31:47,580
Where did it come from?
564
00:31:50,780 --> 00:31:54,550
Thank you very much, good day.
565
00:31:56,420 --> 00:31:57,720
Good day.
566
00:32:08,520 --> 00:32:09,810
Here you go.
567
00:32:29,110 --> 00:32:30,220
Thank.
568
00:32:30,220 --> 00:32:33,340
Melis has a 10th birthday celebration tomorrow.
569
00:32:33,480 --> 00:32:35,830
And with the institution there were problems.
570
00:32:36,070 --> 00:32:39,000
I advised this place, on accepted, I will spend here.
571
00:32:40,290 --> 00:32:42,130
You saved the day.
572
00:32:42,300 --> 00:32:44,810
You well know how to win a girl’s heart.
573
00:32:44,810 --> 00:32:47,000
By the way, do not plan anything, you go too.
574
00:32:47,210 --> 00:32:48,580
Come on, Nejat?
575
00:32:48,660 --> 00:32:49,890
I do not know.
576
00:32:51,100 --> 00:32:55,410
If you leave me alone in the company of friends of my new girlfriend, I will not look into your faces!
577
00:32:55,900 --> 00:32:58,630
I told Nedzhatu everything, you go too.
578
00:32:59,400 --> 00:33:00,720
I can not go.
579
00:33:02,310 --> 00:33:05,010
I haven't even said when.
580
00:33:05,100 --> 00:33:06,210
Tomorrow night.
581
00:33:06,810 --> 00:33:10,050
I’m very busy lately, therefore.
582
00:33:10,050 --> 00:33:13,010
She really is very busy lately, do not insist, forget it.
583
00:33:14,850 --> 00:33:17,070
Why are you staring? Sit down.
584
00:33:17,130 --> 00:33:20,250
I'll take the bag and leave now.
585
00:33:20,250 --> 00:33:21,360
I'll take you.
586
00:33:21,360 --> 00:33:22,490
Not necessary.
587
00:33:22,490 --> 00:33:24,540
Eileen, let's go together.
588
00:33:24,540 --> 00:33:26,670
By the way, Ms. Berrin is waiting for a presentation from us.
589
00:33:27,920 --> 00:33:29,660
I will settle this in the evening.
590
00:33:29,730 --> 00:33:32,060
In the evening I will come to you, we'll see together.
591
00:33:37,150 --> 00:33:38,450
Good, you can.
592
00:33:38,450 --> 00:33:39,820
I'm waiting.
593
00:33:40,180 --> 00:33:41,920
Okay, then let's go.
594
00:33:41,920 --> 00:33:42,760
See you later.
595
00:33:42,760 --> 00:33:43,930
See you later.
596
00:33:44,370 --> 00:33:45,300
Easy work.
597
00:33:45,300 --> 00:33:46,300
Let's call each other.
598
00:33:46,300 --> 00:33:46,980
Good.
599
00:34:00,700 --> 00:34:02,410
Your coffee.
600
00:34:02,490 --> 00:34:03,300
Thank you
601
00:34:06,370 --> 00:34:08,389
How can I help you, Ms. Melis?
602
00:34:08,389 --> 00:34:10,369
Burju, please call me Melis.
603
00:34:10,460 --> 00:34:11,460
Sit down.
604
00:34:16,790 --> 00:34:19,630
I love people who do their job well.
605
00:34:19,630 --> 00:34:23,070
In addition, it seems to me that we will be good friends with you.
606
00:34:23,659 --> 00:34:25,429
I'm glad you think so.
607
00:34:27,670 --> 00:34:32,210
Burju, it’s no secret that Serkan’s life was active before me.
608
00:34:32,210 --> 00:34:33,590
And you know it.
609
00:34:34,610 --> 00:34:35,680
I.e?
610
00:34:36,739 --> 00:34:38,679
What came before me, of course, does not interest me.
611
00:34:38,679 --> 00:34:45,159
But what comes after me, does he send flowers to someone .. I want to know.
612
00:34:45,159 --> 00:34:47,379
If so, you can tell me.
613
00:34:47,380 --> 00:34:48,590
Ms. Melis!
614
00:34:48,719 --> 00:34:49,949
Ms. Melis.
615
00:34:51,100 --> 00:34:53,520
You said that I’m doing my job well.
616
00:34:54,260 --> 00:35:00,730
I owe my good student status to not gossiping about Mr. Serkan’s personal life.
617
00:35:01,840 --> 00:35:04,340
And if you will, I want to stay like that.
618
00:35:11,130 --> 00:35:12,200
Bravo.
619
00:35:13,570 --> 00:35:15,870
Now I realized that I can trust you, you know?
620
00:35:15,870 --> 00:35:16,810
Yes?
621
00:35:16,810 --> 00:35:17,950
Definitely.
622
00:35:18,350 --> 00:35:21,980
When Serkan told me about you, did I think he was right?
623
00:35:21,980 --> 00:35:25,110
But from now on, I can calmly behave next to you.
624
00:35:25,110 --> 00:35:27,800
Be that as it may, secrets will not come of you, will it?
625
00:35:28,860 --> 00:35:32,880
I can not convey in words how glad I am that I did not disappoint you.
626
00:35:36,250 --> 00:35:41,600
Okay, Burju, I'm running away. Take care of yourself. See you later.
627
00:35:42,150 --> 00:35:44,520
See you, Ms. Melis.
628
00:35:51,170 --> 00:35:52,800
Insidious!
629
00:36:01,880 --> 00:36:03,860
Here it is.
630
00:36:03,980 --> 00:36:07,380
And Kayra did not tell Keremjan the truth so that he would not be upset.
631
00:36:07,680 --> 00:36:10,080
But if you will tell from the middle, I don’t understand.
632
00:36:10,080 --> 00:36:13,480
There is no beginning, middle or end in this. I tell you here about Kayr, listen!
633
00:36:13,480 --> 00:36:14,430
I'm listening.
634
00:36:15,190 --> 00:36:16,740
I Kayre said:
635
00:36:16,740 --> 00:36:21,160
"Kaira, honey, you can’t hide something so as not to upset the opposite side."
636
00:36:21,160 --> 00:36:22,990
This is very bad, very wrongly said.
637
00:36:22,990 --> 00:36:25,360
She said that in this case the opposite side would be even more upset.
638
00:36:25,360 --> 00:36:26,420
Got it?
639
00:36:26,560 --> 00:36:27,960
I said so to Kayra.
640
00:36:27,960 --> 00:36:30,530
Okay, she said well, but didn't she exaggerate?
641
00:36:30,570 --> 00:36:33,230
As a result, they are children, in 3 days they would have forgotten.
642
00:36:33,230 --> 00:36:35,520
No, where does it come from?
643
00:36:35,520 --> 00:36:40,350
Then these bad habits from childhood grow in the future, we see examples.
644
00:36:40,350 --> 00:36:41,550
Okay, calm down.
645
00:36:41,550 --> 00:36:43,970
I'm calm. For example me..
646
00:36:43,970 --> 00:36:47,540
I hate it when they hide something from me.
647
00:36:47,540 --> 00:36:51,220
That you hid something that you lied to is the same for me.
648
00:36:51,220 --> 00:36:52,300
You're right, right.
649
00:36:52,300 --> 00:36:53,300
Think of us.
650
00:36:53,360 --> 00:36:58,740
No matter how our situation was built on a lie, I will by no means hide anything from you.
651
00:36:58,740 --> 00:36:59,680
Why?
652
00:36:59,680 --> 00:37:03,200
Because I'm trying to do what is true for Kayra.
653
00:37:03,370 --> 00:37:04,200
Are you sure?
654
00:37:04,200 --> 00:37:08,330
Of course. Of course I’m sure. There should be no secrets between us, this is very important.
655
00:37:08,330 --> 00:37:09,230
Are you talking
656
00:37:09,230 --> 00:37:09,950
Of course.
657
00:37:09,950 --> 00:37:11,960
Do you think there are secrets between us?
658
00:37:11,960 --> 00:37:13,160
I do not know. Is there, Suna?
659
00:37:13,160 --> 00:37:15,980
If you ask me, I can immediately answer. Not!
660
00:37:15,980 --> 00:37:17,280
Can you answer?
661
00:37:17,280 --> 00:37:18,330
For example?
662
00:37:18,870 --> 00:37:20,510
Are you hiding something from me?
663
00:37:22,730 --> 00:37:24,250
What? Is that a facial expression?
664
00:37:24,850 --> 00:37:26,080
What kind of expression?
665
00:37:26,080 --> 00:37:29,920
You did not answer. You sighed, exhaled strangely somehow. Why did not you answer? What happened?
666
00:37:29,920 --> 00:37:30,730
Suna.
667
00:37:30,730 --> 00:37:35,130
I don’t know, I asked a question! I honestly answer, but you seem to get off.
668
00:37:35,130 --> 00:37:36,400
Do not slander.
669
00:37:39,860 --> 00:37:41,170
What are you doing?
670
00:37:49,340 --> 00:37:50,690
What is going on, Nejat?
671
00:37:52,340 --> 00:37:55,380
Speak, come on. I'm ready, say what you want.
672
00:37:55,380 --> 00:37:56,120
Are you ready?
673
00:37:56,120 --> 00:37:57,070
Yes.
674
00:37:57,570 --> 00:37:58,510
Restroom.
675
00:37:58,510 --> 00:37:59,420
What?
676
00:37:59,420 --> 00:38:00,940
I'm going to the toilet, Suna.
677
00:38:01,130 --> 00:38:04,220
That is, are you avoiding? Avoiding again, good.
678
00:38:04,660 --> 00:38:06,010
You can’t escape.
679
00:38:07,700 --> 00:38:11,600
Mr. Nejat, you cannot escape! Whatever I want to say, right now you’ll say it here.
680
00:38:11,600 --> 00:38:13,170
What do you want, Suna? What?
681
00:38:13,170 --> 00:38:15,280
I want you to say that you are hiding.
682
00:38:15,280 --> 00:38:19,540
You turn off the phone right in my face, put the distance between us, and now you are avoiding.
683
00:38:19,590 --> 00:38:22,200
You think I don’t know, but I know.
684
00:38:22,200 --> 00:38:23,580
I want to hear it from you.
685
00:38:23,580 --> 00:38:25,090
What do you know is interesting?
686
00:38:25,090 --> 00:38:26,890
What do you want hear from me?
687
00:38:26,890 --> 00:38:28,440
That you and beloved Hande.
688
00:38:28,440 --> 00:38:29,190
What?
689
00:38:29,190 --> 00:38:29,960
I'm sorry, what?
690
00:38:29,960 --> 00:38:33,370
You are beloved. Why do not you say anything? So hard to say that?
691
00:38:33,370 --> 00:38:35,660
Do not carry nonsense, Hande and I are not beloved.
692
00:38:35,660 --> 00:38:37,360
Come on, don't lie to me.
693
00:38:37,360 --> 00:38:38,280
Suna!
694
00:38:38,390 --> 00:38:39,020
What?
695
00:38:39,020 --> 00:38:41,350
Then why did you kiss last night, Nejat?
696
00:38:44,720 --> 00:38:47,600
And you watched us, right? So you got caught.
697
00:38:47,600 --> 00:38:51,660
No, I forgot something at home, I came to pick it up.
698
00:38:51,660 --> 00:38:54,640
Suddenly I saw that you were kissing and left.
699
00:38:54,640 --> 00:38:57,050
Yes, and you do not change the subject, you lied to me.
700
00:38:57,050 --> 00:38:57,820
What a lie?
701
00:38:57,820 --> 00:38:59,990
Look, you took away only a moment, you say it yourself.
702
00:38:59,990 --> 00:39:02,330
If I suffered a little, I would see the truth so.
703
00:39:13,580 --> 00:39:15,690
I'm sorry, I surprised you.
704
00:39:16,510 --> 00:39:18,780
I know, because I'm surprised.
705
00:39:19,310 --> 00:39:22,270
I did not believe that I was able to do something like that.
706
00:39:23,920 --> 00:39:26,650
You don’t have to say anything, really.
707
00:39:30,640 --> 00:39:32,800
And do not feel under pressure.
708
00:39:34,370 --> 00:39:36,970
But I was forced to say this, Nejat.
709
00:39:37,220 --> 00:39:39,270
Because I owe it to myself.
710
00:39:41,400 --> 00:39:45,850
I felt that I was betraying myself every moment when I was hiding my feelings from you.
711
00:39:48,830 --> 00:39:56,470
But now, no matter what, I will not allow this situation to ruin our relationship.
712
00:39:56,640 --> 00:40:00,160
Because first of all, we are close friends.
713
00:40:01,160 --> 00:40:02,290
This is true.
714
00:40:03,070 --> 00:40:06,850
Therefore, do not feel bad, nervous.
715
00:40:09,020 --> 00:40:13,270
I believe that our friendship is quite strong.
716
00:40:14,390 --> 00:40:17,320
Hande, I don’t know if you are waiting for any answer from me now.
717
00:40:17,950 --> 00:40:20,190
But there is such a truth as Eileen.
718
00:40:22,110 --> 00:40:27,380
Even if we are not together with her while she is, I can not accept someone else in my life.
719
00:40:28,130 --> 00:40:29,440
It will be wrong.
720
00:40:31,610 --> 00:40:38,530
If you are worried about Aileen, then you should not, because she knows about it.
721
00:40:40,560 --> 00:40:41,640
Sorry, what?
722
00:40:44,580 --> 00:40:46,630
Have you discussed this topic with Eileen?
723
00:40:46,840 --> 00:40:48,170
Discussed of course.
724
00:40:49,270 --> 00:40:52,780
And she even let me. Good luck.
725
00:40:57,540 --> 00:41:01,980
That’s why you treated me like that. Not because you are beloved.
726
00:41:02,400 --> 00:41:05,410
Because I got angry. Then I am this ...
727
00:41:06,820 --> 00:41:09,250
Then you know what I said with Hande?
728
00:41:09,250 --> 00:41:11,160
Suna, are you kidding me?
729
00:41:11,380 --> 00:41:13,620
How can you let Handa confess to me?
730
00:41:13,620 --> 00:41:14,660
Are you Eileen?
731
00:41:14,660 --> 00:41:17,100
How can you interfere in my life like that?
732
00:41:17,100 --> 00:41:21,360
Wait a minute, you took the store and intervened in my life. Why can't I?
733
00:41:21,360 --> 00:41:22,310
This is not the same thing.
734
00:41:22,310 --> 00:41:23,350
Yes, not the same thing.
735
00:41:23,350 --> 00:41:26,160
Because I did it not for you, but for Kayra.
736
00:41:26,160 --> 00:41:29,310
So that when I left, there was someone she could call mom.
737
00:41:29,470 --> 00:41:32,770
And Hande is a suitable candidate. I allowed and do not regret.
738
00:41:32,770 --> 00:41:33,810
Yes?
739
00:41:33,810 --> 00:41:34,570
Yes.
740
00:41:34,570 --> 00:41:36,720
Do you choose the best candidate for me?
741
00:41:36,720 --> 00:41:38,070
I can’t mess with you.
742
00:41:38,070 --> 00:41:39,550
And do not bother.
743
00:41:43,280 --> 00:41:46,390
You did not give an exact answer to Hande?
744
00:41:47,580 --> 00:41:48,540
Did not give.
745
00:41:49,070 --> 00:41:50,110
Do not give?
746
00:41:50,270 --> 00:41:53,640
Dame Want to know the answer?
747
00:41:53,720 --> 00:41:58,130
No, dear, you can tell if you want.
748
00:41:58,130 --> 00:41:59,690
I will not say, let it remain for me.
749
00:41:59,690 --> 00:42:00,690
Why?
750
00:42:01,030 --> 00:42:02,640
Because it is between me and Hande.
751
00:42:02,640 --> 00:42:04,430
I will give the answer to her, not to you.
752
00:42:04,430 --> 00:42:08,440
Okay dear. I didn’t ask. Lord
753
00:42:19,850 --> 00:42:21,330
Brother Rafet?
754
00:42:21,700 --> 00:42:24,220
I came to leave this in Ms. Hande’s office.
755
00:42:24,220 --> 00:42:25,490
I have a day off…
756
00:42:28,520 --> 00:42:29,870
Till tomorrow.
757
00:42:30,010 --> 00:42:31,430
How are you, Burju?
758
00:42:31,700 --> 00:42:32,940
Do you stutter
759
00:42:33,790 --> 00:42:35,060
Not.
760
00:42:35,240 --> 00:42:37,190
A minute something will pass.
761
00:42:37,190 --> 00:42:39,550
You don't like anything.
762
00:42:40,100 --> 00:42:42,410
It won’t, it won’t.
763
00:42:42,410 --> 00:42:43,960
In vain we walk.
764
00:42:43,960 --> 00:42:45,300
Did not find a house, huh?
765
00:42:45,300 --> 00:42:47,460
No, the rent is high, my life.
766
00:42:47,460 --> 00:42:49,830
We must live near Mrs. Hande.
767
00:42:49,830 --> 00:42:52,150
At home, there are three times more than our salaries.
768
00:42:52,150 --> 00:42:54,870
No, is it really bad if we live next to Ms. Hande?
769
00:42:55,330 --> 00:42:59,250
Of course, dear, it’s very beautiful there, like in paradise.
770
00:42:59,250 --> 00:43:03,120
Only here with our salaries, we can only watch.
771
00:43:03,120 --> 00:43:05,280
How do you know what my salary is?
772
00:43:06,790 --> 00:43:09,120
No, what are you. I didn’t mean to say so.
773
00:43:09,260 --> 00:43:14,480
Aisha, find a beautiful house, I will also come sometimes.
774
00:43:14,480 --> 00:43:17,150
We’ll even arrange pajama parties.
775
00:43:17,150 --> 00:43:18,700
Will you walk too?
776
00:43:20,140 --> 00:43:24,610
You say it right, but at such a pace it will be difficult for us to find a house, Burju.
777
00:43:24,720 --> 00:43:26,190
But let's see.
778
00:43:26,190 --> 00:43:28,920
We won’t find such a negative.
779
00:43:33,150 --> 00:43:34,930
I'll see ...
780
00:43:39,240 --> 00:43:43,510
Aisha, if you want, I can help you find a home.
781
00:43:43,510 --> 00:43:44,590
True?
782
00:43:44,590 --> 00:43:47,570
Of course, I had a career as a realtor.
783
00:43:47,570 --> 00:43:50,270
I swear it would be nice if we didn’t pay the realtor.
784
00:43:50,750 --> 00:43:52,220
No, darling.
785
00:43:52,880 --> 00:43:56,870
What money, this will be thanks to Ms. Janan.
786
00:43:57,030 --> 00:43:58,530
Thanks? For what?
787
00:43:59,060 --> 00:44:01,500
She defended me on one issue, thanks to her.
788
00:44:02,280 --> 00:44:05,880
Look, I’ll tell you, I have an option that suits you.
789
00:44:05,880 --> 00:44:08,190
You will be delighted.
790
00:44:08,190 --> 00:44:12,780
Can. We’ll see your places, but don’t say anything to Janan.
791
00:44:12,780 --> 00:44:17,280
She starts twisting her nose when she doesn't like it. I will persuade her and bring her.
792
00:44:17,280 --> 00:44:18,730
Good, good, not a problem.
793
00:44:18,810 --> 00:44:21,230
And will Burju come to you? Stay?
794
00:44:21,230 --> 00:44:23,950
First we find a house, God forbid.
795
00:44:23,950 --> 00:44:24,900
Good.
796
00:44:26,900 --> 00:44:30,320
Hiree? Where are you dressed up like that?
797
00:44:30,380 --> 00:44:31,530
Will you meet your lover?
798
00:44:31,530 --> 00:44:32,630
No, darling.
799
00:44:33,260 --> 00:44:36,950
I’m going to the locals.
800
00:44:36,950 --> 00:44:37,670
Local?
801
00:44:37,670 --> 00:44:38,520
What kind of locals?
802
00:44:38,520 --> 00:44:42,020
We have local ones here.
803
00:44:44,700 --> 00:44:45,860
What do you want?
804
00:44:47,060 --> 00:44:48,560
Will I report?
805
00:44:48,810 --> 00:44:51,690
Well, I do not report. I just became interested.
806
00:44:51,690 --> 00:44:54,740
No need, I also have a personal life.
807
00:44:54,740 --> 00:44:56,510
Okay, what am I?
808
00:44:59,050 --> 00:45:02,620
Hiree will definitely meet her girlfriend. He's lying.
809
00:45:02,620 --> 00:45:03,730
In my opinion, too.
810
00:45:03,730 --> 00:45:05,750
How to gossip.
811
00:45:06,460 --> 00:45:08,840
Okay, I won’t bother with you. I'm out.
812
00:45:10,400 --> 00:45:12,060
Bee, go on.
813
00:45:12,640 --> 00:45:14,260
I am coming. Good?
814
00:45:14,260 --> 00:45:15,020
Good.
815
00:45:29,950 --> 00:45:32,060
If you work, then I will come later.
816
00:45:32,060 --> 00:45:33,230
You can come in.
817
00:45:39,560 --> 00:45:40,650
Take it.
818
00:45:41,490 --> 00:45:44,410
The letters that Keremjan wrote to your daughter.
819
00:45:50,240 --> 00:45:54,730
So much? Look at the chicken how many letters he wrote.
820
00:45:54,910 --> 00:45:57,450
Some people are romantic from birth.
821
00:45:57,450 --> 00:45:58,830
Want to say I'm a tree?
822
00:45:58,830 --> 00:46:03,280
No dear. All should not be romantic.
823
00:46:03,280 --> 00:46:05,510
When necessary - I'm romantic.
824
00:46:06,000 --> 00:46:12,160
Yes? Then, if necessary, I may not be here today.
825
00:46:12,160 --> 00:46:16,920
If you need Hande, I will leave, do not be shy.
826
00:46:17,760 --> 00:46:19,110
You know.
827
00:46:19,600 --> 00:46:29,520
If you say that you will discuss something important, if you have to stay alone - I will leave, but if you say that I can stay ...
828
00:46:29,520 --> 00:46:32,180
Don't try in vain, Suna, you won’t get anything out of me.
829
00:46:32,210 --> 00:46:33,980
I will not tell you my answer.
830
00:46:34,350 --> 00:46:36,730
What is your answer to me? I do not care.
831
00:46:36,740 --> 00:46:42,060
Since you what? If you don’t care, then why do you intervene and give permission to Hande?
832
00:46:42,170 --> 00:46:45,260
I see, will you constantly tell me this?
833
00:46:46,040 --> 00:46:49,650
Then let's do it, I’ll go, you calm down and I will calm down.
834
00:46:51,650 --> 00:46:53,470
I've told.
835
00:47:06,920 --> 00:47:09,450
This is mom’s passport.
836
00:47:19,360 --> 00:47:20,640
Hi, honey.
837
00:47:20,730 --> 00:47:22,350
Welcome, sister Hande.
838
00:47:22,350 --> 00:47:24,620
Thank. Come I kiss you, go.
839
00:47:25,850 --> 00:47:26,920
How do you?
840
00:47:26,920 --> 00:47:31,860
In order. You know, today Gunja’s mother will take us to the cinema.
841
00:47:31,870 --> 00:47:33,560
They will come soon for me.
842
00:47:33,590 --> 00:47:35,670
Then I will stay with them.
843
00:47:35,670 --> 00:47:38,370
Have a good time, then.
844
00:47:38,370 --> 00:47:39,370
Have a nice rest.
845
00:47:39,370 --> 00:47:40,330
Dad where?
846
00:47:40,330 --> 00:47:42,800
They are with mom upstairs. I will call.
847
00:47:42,800 --> 00:47:45,830
Dad, Sister Hande has come.
848
00:47:46,760 --> 00:47:48,330
Congratulations!
849
00:47:48,330 --> 00:47:51,450
What should I do? I will go, huh?
850
00:47:51,580 --> 00:47:53,190
You know my answer.
851
00:47:54,210 --> 00:47:55,360
You yourself know.
852
00:47:57,360 --> 00:47:58,790
See you, Nejat.
853
00:48:00,120 --> 00:48:01,140
Bye Bye.
854
00:48:12,520 --> 00:48:13,180
Hey.
855
00:48:13,180 --> 00:48:15,900
I wonder where is Eileen written here?
856
00:48:15,900 --> 00:48:16,610
In order.
857
00:48:16,610 --> 00:48:18,290
Nejat upstairs, coming soon.
858
00:48:18,290 --> 00:48:20,230
Well I'll wait. Not in a hurry.
859
00:48:24,260 --> 00:48:26,900
Mom, what is written here?
860
00:48:34,030 --> 00:48:35,740
Looking at the photo?
861
00:48:37,250 --> 00:48:38,760
I'll take.
862
00:48:39,120 --> 00:48:40,590
What happened?
863
00:48:40,590 --> 00:48:45,160
I do not like this photo, so I do not show it to anyone.
864
00:48:45,160 --> 00:48:46,300
Good.
865
00:48:46,760 --> 00:48:52,040
Mom, I’ll say something, is your name written there or didn’t I see?
866
00:48:52,040 --> 00:48:55,720
It is written, why not? You see it is written - Eileen.
867
00:49:01,330 --> 00:49:03,940
Why don't you want to show your passport?
868
00:49:09,320 --> 00:49:10,680
The message has arrived.
869
00:49:18,790 --> 00:49:20,030
Hi dear.
870
00:49:20,030 --> 00:49:20,960
Hey.
871
00:49:23,660 --> 00:49:24,750
How are you?
872
00:49:24,750 --> 00:49:26,040
Ok, yours?
873
00:49:26,040 --> 00:49:27,340
I'm fine too, thanks.
874
00:49:28,330 --> 00:49:32,250
Gyunje they arrived, I will give Kayr and then I will go too.
875
00:49:32,250 --> 00:49:36,330
If you leave, because we will work, then it’s not worth it. No problem for us.
876
00:49:36,330 --> 00:49:38,240
No, no, good work to you.
877
00:49:39,130 --> 00:49:43,080
Madam, you seem to have forgotten that you have a dad?
878
00:49:47,010 --> 00:49:47,670
See you later.
879
00:49:47,670 --> 00:49:48,530
Bye Bye.
880
00:49:48,530 --> 00:49:49,480
See you later.
881
00:49:49,480 --> 00:49:50,800
See you later.
882
00:49:56,860 --> 00:49:58,770
We were left alone too.
883
00:50:08,930 --> 00:50:14,030
Yes, Mr. Nejat, I left too. You can calmly talk about what you want.
884
00:50:14,830 --> 00:50:17,420
If they saw a passport, then I would be the end.
885
00:50:19,530 --> 00:50:22,550
Have you started working, interesting?
886
00:50:22,550 --> 00:50:25,260
A man cannot but be interested.
887
00:50:25,840 --> 00:50:27,110
I'll see.
888
00:50:36,000 --> 00:50:37,770
Look, we sat down right away.
889
00:50:38,540 --> 00:50:40,920
Hande, what are you saying?
890
00:50:48,710 --> 00:50:50,090
What am I?
891
00:50:50,490 --> 00:50:52,790
What do you want? Let them do what they want.
892
00:50:53,920 --> 00:50:55,230
But now…
893
00:50:57,380 --> 00:50:59,090
Let them talk, if they kiss, then yes.
894
00:50:59,090 --> 00:51:00,990
I will go. Good.
895
00:51:11,920 --> 00:51:14,400
Burju, my affairs are over, I'm going out.
896
00:51:14,400 --> 00:51:15,890
You do not go out?
897
00:51:16,060 --> 00:51:17,770
I'll be out soon.
898
00:51:17,770 --> 00:51:19,330
Well see you.
899
00:51:26,940 --> 00:51:29,590
Yes? Incredibly true.
900
00:51:29,590 --> 00:51:31,960
This is a magazine, do not exaggerate.
901
00:51:31,960 --> 00:51:34,610
Weekly recording, Melis.
902
00:51:36,170 --> 00:51:38,360
Good. Of course I understand.
903
00:51:38,360 --> 00:51:40,960
I understand, but you do not be so upset.
904
00:51:40,960 --> 00:51:42,360
I feel sorry for you.
905
00:51:45,810 --> 00:51:48,070
Melis, will I call you again a little later?
906
00:51:48,100 --> 00:51:49,520
I have business right now.
907
00:51:49,720 --> 00:51:51,950
Good dear. Come on, kiss.
908
00:51:52,050 --> 00:51:54,210
Sorry to bother you.
909
00:51:54,210 --> 00:51:54,830
Never mind.
910
00:51:55,810 --> 00:52:02,340
Mr. Serkan, I apologize, of course, I do not want to interfere in your relationship.
911
00:52:02,340 --> 00:52:04,920
But I need to talk to you about Ms. Melis.
912
00:52:04,920 --> 00:52:06,170
Oh Ms. Melis?
913
00:52:07,250 --> 00:52:08,750
What? I became interested.
914
00:52:08,830 --> 00:52:11,360
Ms. Melis came here today.
915
00:52:11,760 --> 00:52:13,210
To see me?
916
00:52:13,210 --> 00:52:15,280
No, see me.
917
00:52:15,280 --> 00:52:16,550
To see you?
918
00:52:16,600 --> 00:52:17,790
Tells me ...
919
00:52:17,790 --> 00:52:18,940
Hello!
920
00:52:20,190 --> 00:52:22,210
What is it now?
921
00:52:22,210 --> 00:52:24,180
I could not stand it and came to you.
922
00:52:25,630 --> 00:52:28,800
When we talked on the phone - did you go here?
923
00:52:28,800 --> 00:52:29,590
Yes.
924
00:52:31,590 --> 00:52:34,470
Look at the coincidence, and we talked about you.
925
00:52:34,500 --> 00:52:35,610
Yes?
926
00:52:36,110 --> 00:52:38,630
Praised or buried, Burju?
927
00:52:40,580 --> 00:52:43,200
Well what are you. No, really.
928
00:52:43,200 --> 00:52:45,140
Okay, see you then.
929
00:52:45,140 --> 00:52:46,250
Phoned.
930
00:52:46,500 --> 00:52:47,630
Good evening.
931
00:52:47,840 --> 00:52:48,880
Bye Bye.
932
00:52:48,880 --> 00:52:50,230
Good evening.
933
00:52:50,980 --> 00:52:54,250
My life, are you very upset about yourself?
934
00:52:54,250 --> 00:52:55,090
Little.
935
00:52:55,090 --> 00:52:58,650
Why are you doing this? This is just a magazine.
936
00:53:00,210 --> 00:53:02,980
Please do not do this to yourself. You have a very beautiful view.
937
00:53:03,000 --> 00:53:04,210
Thank.
938
00:53:16,610 --> 00:53:19,570
If you want, let’s first go through the idea of Germany?
939
00:53:20,090 --> 00:53:22,840
Then we'll see what the problems are.
940
00:53:23,100 --> 00:53:26,440
We’ll fix everything, but first you’ll calm down a bit.
941
00:53:26,690 --> 00:53:27,630
I'm calm.
942
00:53:28,230 --> 00:53:31,490
Do not, Nejat. You are sitting on the edge of the sofa.
943
00:53:36,910 --> 00:53:39,850
Hande, I confess, I do not know how to behave now.
944
00:53:45,770 --> 00:53:47,570
I am the former Hande.
945
00:53:48,270 --> 00:53:50,280
Today I came here to talk about work.
946
00:53:50,280 --> 00:53:53,800
You can forget everything I told you last night. Good?
947
00:53:54,900 --> 00:53:56,320
You're right, alright.
948
00:53:57,920 --> 00:54:01,830
Whatever it is, you are my best friend. Do not forget this.
949
00:54:04,970 --> 00:54:07,840
No, really. Moved to action.
950
00:54:13,940 --> 00:54:15,590
I heard the sound of the phone.
951
00:54:15,590 --> 00:54:16,710
I heard too.
952
00:54:16,790 --> 00:54:19,300
Hiree could forget, I'll see.
953
00:54:21,060 --> 00:54:23,240
Burju, wait a minute, wait a minute.
954
00:54:34,720 --> 00:54:36,640
What happened? Why are you talking quietly?
955
00:54:36,640 --> 00:54:39,340
I’m following Hande and Nejat. They talk at home.
956
00:54:41,600 --> 00:54:42,930
Well, the danger has passed.
957
00:54:42,930 --> 00:54:46,430
Leave them alone. Leave, let them do what they want.
958
00:54:46,430 --> 00:54:47,520
What to do?
959
00:54:47,520 --> 00:54:49,540
They are not beloved now, but I can become them at any moment.
960
00:54:49,540 --> 00:54:51,830
What will happen if you witness this event?
961
00:54:51,830 --> 00:54:53,790
That, besides the fact that you are upset.
962
00:54:53,790 --> 00:54:56,060
On the contrary. I will completely calm down.
963
00:54:56,060 --> 00:54:59,460
Find the stairs, go up and look.
964
00:54:59,460 --> 00:55:00,390
No, really.
965
00:55:00,440 --> 00:55:03,190
Of course not. Come on, Suna, let's go home.
966
00:55:03,190 --> 00:55:06,490
I called to tell you my problem, but again I listen to yours.
967
00:55:06,490 --> 00:55:07,730
What problems do you have?
968
00:55:07,730 --> 00:55:10,930
This lover of Mr. Serkan is Ms. Melis ...
969
00:55:11,040 --> 00:55:14,180
Well, as if you will listen to me now. Carry on, come on.
970
00:55:14,490 --> 00:55:16,400
OK, I'm coming back, I'll call you.
971
00:55:16,400 --> 00:55:17,480
I'm waiting.
972
00:55:17,480 --> 00:55:18,500
Good.
973
00:55:19,460 --> 00:55:23,830
I will go then, until I catch anyone.
974
00:55:26,670 --> 00:55:28,260
Or, look again.
975
00:55:28,260 --> 00:55:29,530
What is that?
976
00:55:40,380 --> 00:55:41,820
Where are they?
977
00:55:57,970 --> 00:55:59,630
And they are not in the kitchen.
978
00:56:01,020 --> 00:56:02,330
Or…
979
00:56:15,890 --> 00:56:21,320
Mr. Hiree, I really liked this place, it was very beneficial on such a summer day.
980
00:56:21,320 --> 00:56:22,760
We’ll come here more often.
981
00:56:22,760 --> 00:56:25,450
Yes, yes, it worked out very well. We will meet more often.
982
00:56:32,770 --> 00:56:34,780
Lord
983
00:56:34,780 --> 00:56:35,810
What happened?
984
00:56:37,040 --> 00:56:39,620
I'm strained by the women at that table.
985
00:56:45,880 --> 00:56:47,830
I’m sure they’re looking at you.
986
00:56:47,830 --> 00:56:49,610
I’m not lying.
987
00:56:49,940 --> 00:56:52,340
Here, staring at me.
988
00:56:53,650 --> 00:56:55,690
Besides, why are you surprised at this? I don’t get it?
989
00:56:55,690 --> 00:56:58,210
Even when I'm with Mr. Nejat, they look at me.
990
00:56:58,210 --> 00:57:00,560
I don’t think they are looking at you, Mr. Hiree.
991
00:57:00,560 --> 00:57:05,530
True, you will be offended by this, that they are not looking at you.
992
00:57:09,480 --> 00:57:12,240
Say something, they took a picture of us?
993
00:57:12,240 --> 00:57:15,510
Here, I tell you, you do not believe. They are watching.
994
00:57:16,180 --> 00:57:18,390
Are we sure you took a picture?
995
00:57:18,390 --> 00:57:22,500
Sania, over time you will get used to jealousy.
996
00:57:22,540 --> 00:57:23,700
It's nothing you can do.
997
00:57:25,080 --> 00:57:26,490
I will show them, Mr. Hiree.
998
00:57:26,490 --> 00:57:29,430
Don’t be silly, don’t do it, Saniy. No, don't do it.
999
00:57:29,430 --> 00:57:29,840
Yes?
1000
00:57:29,840 --> 00:57:31,920
Is it you Ms. Saniye?
1001
00:57:34,170 --> 00:57:35,190
Yes.
1002
00:57:35,570 --> 00:57:38,750
We follow you on the Internet. You are super.
1003
00:57:39,130 --> 00:57:41,990
Let me give you a coffee.
1004
00:57:41,990 --> 00:57:43,090
You are welcome.
1005
00:57:43,370 --> 00:57:45,770
I do not know what to say.
1006
00:57:46,690 --> 00:57:52,450
Well, since you insist, we’ll have some coffee, right, Hiree?
1007
00:57:53,230 --> 00:57:54,450
Of course.
1008
00:58:06,230 --> 00:58:08,770
I found time to forget about the keys.
1009
00:58:11,840 --> 00:58:16,000
What are you doing there for an hour? The hall does not pass to you.
1010
00:58:27,410 --> 00:58:29,420
Closed here.
1011
00:58:42,670 --> 00:58:43,550
Not.
1012
00:58:46,890 --> 00:58:48,430
I won’t do it, I guess.
1013
00:58:57,460 --> 00:58:58,930
Ok, come on.
1014
00:59:10,040 --> 00:59:11,210
I will die.
1015
00:59:12,680 --> 00:59:14,730
But, if I do not rise, then I will die of curiosity.
1016
00:59:16,050 --> 00:59:18,330
Come on, Suna, come on.
1017
00:59:28,910 --> 00:59:29,930
Eileen?
1018
00:59:31,110 --> 00:59:32,270
Eileen, what are you doing there?
1019
00:59:33,540 --> 00:59:34,990
My keys ...
1020
00:59:36,300 --> 00:59:38,160
Be careful. Caution.
1021
00:59:39,830 --> 00:59:41,630
This, I forgot upstairs their keys ..
1022
00:59:41,630 --> 00:59:42,460
AND?
1023
00:59:42,540 --> 00:59:43,690
I wanted to pick them up.
1024
00:59:43,690 --> 00:59:45,890
-I would ring the doorbell. -I pressed.
1025
00:59:45,890 --> 00:59:48,200
I clicked, clicked, didn’t you hear?
1026
00:59:48,200 --> 00:59:49,690
Or the call is broken.
1027
00:59:49,690 --> 00:59:50,700
Not.
1028
00:59:50,700 --> 00:59:52,100
Then you did not hear.
1029
00:59:52,100 --> 00:59:54,000
I will go right away and take it.
1030
00:59:59,220 --> 01:00:00,370
See you later.
1031
01:00:15,470 --> 01:00:19,950
Yes, Suna, what are you looking for here? What can you look for?
1032
01:00:23,600 --> 01:00:27,170
Do not fall like that. Don't fall like that, Suna.
1033
01:00:28,550 --> 01:00:29,670
I'm falling.
1034
01:00:36,050 --> 01:00:38,790
Gone mad. Good crazy.
1035
01:00:39,480 --> 01:00:41,210
What are you doing there?
1036
01:00:45,180 --> 01:00:46,800
Do you smell the pillows?
1037
01:00:46,800 --> 01:00:50,280
No, is that logical? What does it have to do with it?
1038
01:00:50,280 --> 01:00:51,880
I'm correcting. Scattered all
1039
01:00:52,550 --> 01:00:57,060
How logical it is to put the stairs and go home, so it is logical.
1040
01:00:57,650 --> 01:00:59,110
Exactly.
1041
01:01:06,300 --> 01:01:07,470
Ok, come on.
1042
01:01:10,980 --> 01:01:12,110
It…
1043
01:01:15,960 --> 01:01:17,070
Liked?
1044
01:01:17,240 --> 01:01:19,480
Yes. For the store?
1045
01:01:19,710 --> 01:01:22,170
This is ours now, he worked a little.
1046
01:01:22,940 --> 01:01:24,290
Very beautiful.
1047
01:01:24,290 --> 01:01:25,250
I just crossed out.
1048
01:01:25,250 --> 01:01:29,390
There are a couple of ideas in my head, I even wanted to share with you.
1049
01:01:29,390 --> 01:01:30,240
But…
1050
01:01:30,380 --> 01:01:31,280
But?
1051
01:01:31,280 --> 01:01:33,740
Leave it. I just drew.
1052
01:01:33,740 --> 01:01:37,280
As a result, I have a power of attorney, I can do what I want.
1053
01:01:37,380 --> 01:01:40,710
Maybe I’ll make a depot, I haven’t thought yet. I didn’t decide.
1054
01:01:40,710 --> 01:01:43,430
Do whatever you want. I do not care.
1055
01:01:43,860 --> 01:01:44,850
I am sure.
1056
01:01:46,140 --> 01:01:47,830
What did you forget at home?
1057
01:01:47,830 --> 01:01:49,570
Or rather in my room?
1058
01:01:50,550 --> 01:01:53,440
The keys. I forgot the keys.
1059
01:01:53,440 --> 01:01:55,890
Dropped somewhere, I can not find in any way.
1060
01:01:55,890 --> 01:01:58,220
Forgot the keys? In the room?
1061
01:01:58,220 --> 01:02:01,080
Yes, what is it? Can not be? Can't I drop it here?
1062
01:02:01,080 --> 01:02:03,040
Maybe, of course. Found it?
1063
01:02:03,040 --> 01:02:04,020
Not found.
1064
01:02:04,020 --> 01:02:06,910
Come on? I got very upset.
1065
01:02:07,470 --> 01:02:10,340
How is this possible? Not in my room?
1066
01:02:10,540 --> 01:02:12,290
Are you kidding me?
1067
01:02:12,290 --> 01:02:13,780
It seems like I'm mocking?
1068
01:02:13,780 --> 01:02:14,840
Yes.
1069
01:02:15,020 --> 01:02:16,440
Then I'm kidding.
1070
01:02:16,800 --> 01:02:22,990
No, while I was downstairs, I saw a light on here. I looked for keys everywhere, I didn’t find it.
1071
01:02:22,990 --> 01:02:25,480
Seeing the light, came here.
1072
01:02:25,480 --> 01:02:30,730
I thought I forgot to put it out. If there is another reason why the light is on, then I do not know.
1073
01:02:30,800 --> 01:02:35,900
Wait a minute, I don’t understand what else could be the reason that we are in this room?
1074
01:02:36,370 --> 01:02:39,500
I do not know. Maybe it was here.
1075
01:02:39,500 --> 01:02:42,570
The light remained on. We worked in another room.
1076
01:02:42,640 --> 01:02:44,760
There, too, the light was on, didn’t you see?
1077
01:02:44,980 --> 01:02:46,010
Did not see.
1078
01:02:46,530 --> 01:02:47,580
Poorly.
1079
01:02:47,770 --> 01:02:50,100
I don’t care. I will go slowly.
1080
01:02:50,380 --> 01:02:54,600
Well, there’s a closet at the door, you’ll get the keys.
1081
01:02:54,970 --> 01:02:56,640
From there, from where and always.
1082
01:03:06,880 --> 01:03:09,810
I swear, Saniy, that hat that you advertised ...
1083
01:03:09,810 --> 01:03:12,400
Our Mr. did not take his head off all winter.
1084
01:03:12,400 --> 01:03:14,950
Washed sometimes. She will stink.
1085
01:03:18,210 --> 01:03:20,520
You are very lucky because you have such a wife.
1086
01:03:20,520 --> 01:03:24,150
Hiree? No, he is not my husband.
1087
01:03:24,430 --> 01:03:30,240
I remember that you are not married, but you didn’t tell the subscribers that you have a boyfriend.
1088
01:03:30,240 --> 01:03:34,900
No dear, what other guy? We are very good friends. Isn't it, Saniy?
1089
01:03:35,550 --> 01:03:37,010
Exactly.
1090
01:03:37,210 --> 01:03:39,050
We are friends.
1091
01:03:39,050 --> 01:03:40,080
Like this.
1092
01:03:40,950 --> 01:03:43,930
Already a very late time. I need to urgently go.
1093
01:03:43,930 --> 01:03:45,480
Thanks for the coffee.
1094
01:03:45,480 --> 01:03:47,690
Thanks for watching.
1095
01:03:47,690 --> 01:03:49,180
See you later. Until.
1096
01:03:49,180 --> 01:03:50,460
I'll take you.
1097
01:03:50,610 --> 01:03:54,220
Not worth it, Hiree, I’ll go myself.
1098
01:03:54,370 --> 01:03:55,750
Have a nice day.
1099
01:04:01,870 --> 01:04:03,670
I cook, son.
1100
01:04:04,900 --> 01:04:07,920
Look, I swear it's a bomb with a lemon.
1101
01:04:09,360 --> 01:04:13,680
Of course, son, you’ll go and have some tea and soup and you’ll return.
1102
01:04:14,420 --> 01:04:18,010
Just look, tomorrow I need the keys of these two houses.
1103
01:04:20,320 --> 01:04:25,440
No, son. Very nice two ladies. My colleagues.
1104
01:04:25,630 --> 01:04:26,990
Are the houses clean?
1105
01:04:28,790 --> 01:04:30,840
-Good, good, beautiful. -Rafet?
1106
01:04:30,950 --> 01:04:33,420
Ok, let's talk later.
1107
01:04:33,420 --> 01:04:35,130
-Daddy? -Son, what are you doing?
1108
01:04:35,130 --> 01:04:38,090
What to do, dad. I'm making lemonade.
1109
01:04:38,090 --> 01:04:41,340
Yes? How nice. Health to your hands. Give me a glass, let's have a drink.
1110
01:04:42,880 --> 01:04:49,110
No, dad, let it cool, so drink.
1111
01:04:49,910 --> 01:04:51,480
Why are you stuttering, Rafet?
1112
01:04:51,480 --> 01:04:52,210
Are you ok son
1113
01:04:52,210 --> 01:04:52,870
What happened?
1114
01:04:52,870 --> 01:04:54,690
Don’t ask, Dad.
1115
01:04:54,690 --> 01:05:00,070
It happened when I spoke to one woman today.
1116
01:05:01,140 --> 01:05:03,560
Doesn’t work, be damned.
1117
01:05:04,550 --> 01:05:06,240
With one woman?
1118
01:05:07,780 --> 01:05:10,080
Who is this woman? Where did you see her?
1119
01:05:10,780 --> 01:05:14,050
Ms. Hande and I went to the hotel about one thing.
1120
01:05:17,050 --> 01:05:20,790
They met there. After that, so.
1121
01:05:20,790 --> 01:05:24,490
You spoke to this woman, what happened there?
1122
01:05:25,810 --> 01:05:29,160
They said, but it will pass. Do not worry.
1123
01:05:32,080 --> 01:05:36,390
I'll put it in the refrigerator, let it cool.
1124
01:05:38,840 --> 01:05:40,810
Son, are you sure that's okay?
1125
01:05:40,810 --> 01:05:42,280
Alright, alright.
1126
01:06:16,940 --> 01:06:17,980
Hande?
1127
01:06:19,290 --> 01:06:20,670
Are you leaving too?
1128
01:06:20,670 --> 01:06:22,210
Yes, things are over.
1129
01:06:22,410 --> 01:06:24,680
In fact, I thought we were going along.
1130
01:06:24,680 --> 01:06:25,890
Was waiting for me?
1131
01:06:26,090 --> 01:06:29,400
Actually, I was waiting for a taxi, but still did not arrive.
1132
01:06:31,540 --> 01:06:34,880
Do you have a good relationship with Nejat? There seems to be progress.
1133
01:06:36,020 --> 01:06:39,460
A bit of a personal question. I don't know if it's worth talking to you.
1134
01:06:39,900 --> 01:06:43,220
True, it would be foolish to talk to me.
1135
01:06:43,930 --> 01:06:44,810
Yes.
1136
01:06:49,780 --> 01:06:53,370
Then, if only you would not confess your love with my phrases, Hande.
1137
01:06:55,940 --> 01:06:57,230
I did not get that?
1138
01:06:58,780 --> 01:07:00,200
Have you been there?
1139
01:07:03,840 --> 01:07:05,290
Of course I was there.
1140
01:07:05,970 --> 01:07:08,260
From far away secretly watched us.
1141
01:07:08,870 --> 01:07:12,030
I can't believe you. It's a pity.
1142
01:07:12,250 --> 01:07:14,600
It didn’t come out on purpose, did it?
1143
01:07:14,600 --> 01:07:16,830
What occurred to me what I wrote?
1144
01:07:17,080 --> 01:07:18,950
I read and learned.
1145
01:07:18,950 --> 01:07:20,320
Specially said.
1146
01:07:20,940 --> 01:07:23,060
Why were you there, Eileen?
1147
01:07:23,840 --> 01:07:25,760
Not resisted?
1148
01:07:26,090 --> 01:07:30,140
Because you are in love with Nejat, and much.
1149
01:07:30,220 --> 01:07:31,580
No, not in love.
1150
01:07:32,180 --> 01:07:34,280
For God's sake, do not make me laugh.
1151
01:07:34,280 --> 01:07:38,100
Did you think that I would believe that you wrote this letter to Nejat a long time ago?
1152
01:07:38,500 --> 01:07:42,860
You wanted to be the first. Give a letter to Nejat, but failed.
1153
01:07:43,230 --> 01:07:46,060
Life, what you sow, you will reap.
1154
01:07:46,170 --> 01:07:48,550
How can you do that?
1155
01:07:48,590 --> 01:07:51,040
How can you do this?
1156
01:07:51,300 --> 01:07:55,740
You wanted to deceive me, but it didn’t work out for you, now you’re loosening up.
1157
01:07:56,850 --> 01:07:59,310
In fact, you can fix it.
1158
01:07:59,570 --> 01:08:05,340
You can tell Nejat that what Handa said is my words. You can say that I stole a letter.
1159
01:08:05,620 --> 01:08:08,820
But you will not do it. You have no courage.
1160
01:08:08,970 --> 01:08:11,500
You are right a monstrous man.
1161
01:08:11,500 --> 01:08:12,850
May be…
1162
01:08:14,140 --> 01:08:16,680
Or, I want Nejat more than you.
1163
01:08:18,430 --> 01:08:20,500
I know a little people, Eileen.
1164
01:08:22,500 --> 01:08:25,060
I can distinguish them.
1165
01:08:33,340 --> 01:08:38,190
I was the first. To another taxi.
1166
01:08:51,890 --> 01:08:53,760
What have I done?
1167
01:08:54,870 --> 01:08:57,030
Nejat cannot be with this woman.
1168
01:08:57,630 --> 01:08:59,730
I need to tell everything.
1169
01:09:37,069 --> 01:09:38,649
How do you like yesterday’s movie?
1170
01:09:38,649 --> 01:09:43,919
Very good. You know, in the week, Gunja’s mom will take us again.
1171
01:09:43,920 --> 01:09:46,010
I will stay with them again.
1172
01:09:46,010 --> 01:09:49,180
And you don’t tell me to go with you.
1173
01:09:49,250 --> 01:09:52,950
Just: “Hyrie, take me there, take me here. Buy me that. ”
1174
01:09:52,950 --> 01:09:54,240
I'm tired girl.
1175
01:09:54,240 --> 01:09:57,450
What are you going to do on a children's film, wise guy.
1176
01:09:57,590 --> 01:10:00,140
You call, maybe I’ll go, smart girl.
1177
01:10:00,140 --> 01:10:01,260
Good morning.
1178
01:10:01,420 --> 01:10:02,830
Good morning.
1179
01:10:06,800 --> 01:10:08,380
How was your evening?
1180
01:10:08,380 --> 01:10:10,680
Very good, but I miss you so much.
1181
01:10:11,430 --> 01:10:12,980
I miss you too much.
1182
01:10:13,330 --> 01:10:15,370
Maybe you won’t go anywhere else?
1183
01:10:16,950 --> 01:10:18,570
Nejat, will you go?
1184
01:10:18,570 --> 01:10:19,950
I’ll go soon.
1185
01:10:19,950 --> 01:10:22,300
Where dad? Isn't it a day off today?
1186
01:10:22,300 --> 01:10:24,240
Day off, but I'll go for the evening, sweet.
1187
01:10:24,420 --> 01:10:26,040
What about mom?
1188
01:10:26,750 --> 01:10:29,400
I have other things, baby. Dad will go alone.
1189
01:10:29,400 --> 01:10:31,430
Can we talk to you before going out?
1190
01:10:31,430 --> 01:10:32,300
Can.
1191
01:10:36,120 --> 01:10:37,180
My sweet.
1192
01:10:37,240 --> 01:10:40,200
Hiree, they won’t let you go at that age.
1193
01:10:40,200 --> 01:10:42,150
I love animations.
1194
01:10:42,330 --> 01:10:46,640
Love and love, sit and watch in front of the TV.
1195
01:10:46,640 --> 01:10:48,400
Maybe I want to watch with you.
1196
01:10:48,530 --> 01:10:51,520
But I have a girlfriend nearby.
1197
01:10:51,520 --> 01:10:52,360
And I?
1198
01:10:56,590 --> 01:10:57,820
I am listening you?
1199
01:10:58,980 --> 01:11:00,160
Subject: Hande.
1200
01:11:00,160 --> 01:11:03,990
I know you will say “again?”, But this time you really have to listen, Nejat.
1201
01:11:04,090 --> 01:11:05,180
Good.
1202
01:11:10,080 --> 01:11:11,290
Keremjan?
1203
01:11:15,840 --> 01:11:17,840
Meltem, were we supposed to meet today?
1204
01:11:17,840 --> 01:11:21,670
Ms. Eileen, do not be offended, Keremjan has agreed that you need to go.
1205
01:11:21,670 --> 01:11:23,530
Whatever I did, I could not convince.
1206
01:11:23,530 --> 01:11:26,410
Until Kayra gives me a letter, I won’t leave.
1207
01:11:27,170 --> 01:11:30,800
Keremjan, is this possible? Kayra can give you his answer when he wants.
1208
01:11:31,000 --> 01:11:33,090
This topic with letters dragged on or what?
1209
01:11:34,490 --> 01:11:36,220
Yes, I also know what you wrote.
1210
01:11:36,220 --> 01:11:38,080
I do not believe you.
1211
01:11:41,250 --> 01:11:42,460
Guillemot?
1212
01:11:49,110 --> 01:11:51,220
Son, look, Kyra is busy, let's go.
1213
01:11:51,220 --> 01:11:53,230
Yes, okay, at another time, Keremjan.
1214
01:11:53,230 --> 01:11:56,140
Until Kayra answers me, I won’t leave.
1215
01:11:56,640 --> 01:11:57,430
Yes?
1216
01:12:00,730 --> 01:12:01,930
I apologize.
1217
01:12:01,930 --> 01:12:04,220
I really don’t understand what is happening with this child.
1218
01:12:14,130 --> 01:12:15,200
My only one?
1219
01:12:15,200 --> 01:12:18,180
Go away. I do not want to see anyone.
1220
01:12:18,250 --> 01:12:21,290
He wrote letters. I did not write anything.
1221
01:12:21,290 --> 01:12:24,270
But, my only one, no one is blaming you.
1222
01:12:24,270 --> 01:12:25,830
There is nothing to be ashamed of.
1223
01:12:26,100 --> 01:12:29,690
Mom said that the letters are personal so I don’t throw them away.
1224
01:12:29,690 --> 01:12:32,970
I didn’t throw it out, but it would be better to throw it out.
1225
01:12:33,730 --> 01:12:35,640
Pistachio, I understand you.
1226
01:12:36,240 --> 01:12:38,700
Talk dad with daughter?
1227
01:12:54,670 --> 01:12:56,070
Yes.
1228
01:12:57,110 --> 01:12:59,630
How did it come to this, do you want to tell?
1229
01:12:59,630 --> 01:13:01,390
My fault is not.
1230
01:13:01,390 --> 01:13:05,810
Pistachio, no one blames you. Yes and no fault.
1231
01:13:06,840 --> 01:13:10,990
He gave me a letter, and I wrote an answer with my mother.
1232
01:13:10,990 --> 01:13:13,400
But then she didn’t.
1233
01:13:14,620 --> 01:13:16,080
Why didn’t you give it away?
1234
01:13:16,080 --> 01:13:18,410
Because she didn’t want him to be upset.
1235
01:13:20,200 --> 01:13:23,190
You tried to do something good, but it’s wrong as if.
1236
01:13:24,430 --> 01:13:31,380
Dad, if he gets upset when he gets an answer, isn't it better not to give at all?
1237
01:13:35,270 --> 01:13:39,240
In my opinion, if you are told beautiful words, then they deserve to get an answer.
1238
01:13:39,450 --> 01:13:46,080
Even if your answer is no. Because love is the most beautiful thing in the world.
1239
01:13:46,570 --> 01:13:49,470
When you grow up, you better understand what I want to say.
1240
01:13:49,530 --> 01:13:51,940
I'll be like you and mom?
1241
01:13:53,940 --> 01:13:55,460
Like me and mom.
1242
01:13:57,460 --> 01:14:01,030
Once we have agreed, I will go and tickle Keremjan, who wrote so many letters to my daughter.
1243
01:14:01,030 --> 01:14:02,890
No, dad. Do not dare to do.
1244
01:14:02,890 --> 01:14:04,250
OK, then let's go together.
1245
01:14:04,250 --> 01:14:05,230
Well okay.
1246
01:14:05,230 --> 01:14:06,110
Have you agreed?
1247
01:14:06,110 --> 01:14:07,550
Agreed.
1248
01:14:18,850 --> 01:14:19,810
Hey.
1249
01:14:20,010 --> 01:14:21,350
Can i sit down?
1250
01:14:27,730 --> 01:14:28,640
Take it.
1251
01:14:28,950 --> 01:14:31,010
Good at such moments.
1252
01:14:34,590 --> 01:14:35,750
Yummy?
1253
01:14:39,860 --> 01:14:41,720
I admire you, you know?
1254
01:14:41,800 --> 01:14:42,940
Do you admire?
1255
01:14:43,000 --> 01:14:43,710
Yes.
1256
01:14:43,710 --> 01:14:46,390
You do not refuse. You're stubborn.
1257
01:14:47,250 --> 01:14:50,560
I fell in love. Brother said.
1258
01:14:50,560 --> 01:14:53,090
My mom is angry, aren't you angry?
1259
01:14:53,270 --> 01:14:57,770
I'm not angry at all. Give you one secret?
1260
01:14:58,380 --> 01:15:00,490
I also live the same now.
1261
01:15:00,610 --> 01:15:02,690
But you are married.
1262
01:15:02,690 --> 01:15:03,940
I lived.
1263
01:15:04,050 --> 01:15:07,480
She lived before falling in love with Uncle Nejat.
1264
01:15:07,870 --> 01:15:10,140
But you got married.
1265
01:15:10,470 --> 01:15:12,220
Kayra will marry me?
1266
01:15:13,520 --> 01:15:15,680
You are still very small to get married.
1267
01:15:15,680 --> 01:15:18,720
In addition, there will still be many wonderful people in your life.
1268
01:15:18,720 --> 01:15:20,810
And one day, you really will fall in love.
1269
01:15:20,810 --> 01:15:23,870
And yet, until Kayra answers me, I won’t leave.
1270
01:15:26,780 --> 01:15:29,420
It’s good that you won’t wait long for her answer.
1271
01:15:29,610 --> 01:15:30,960
Agreed yes sweet?
1272
01:15:31,360 --> 01:15:32,490
Agreed.
1273
01:15:32,800 --> 01:15:36,140
Come on, go and have a good talk with your friend.
1274
01:15:39,210 --> 01:15:41,060
I will leave you alone.
1275
01:15:57,990 --> 01:16:00,200
As you can see, I settled the problem that you have exaggerated.
1276
01:16:00,690 --> 01:16:03,950
I just told Kayra to respect the feelings of the child.
1277
01:16:03,950 --> 01:16:05,300
As a result, we wrote the answer.
1278
01:16:05,300 --> 01:16:08,280
You brought this situation into such a state.
1279
01:16:08,280 --> 01:16:12,440
They are children. If she told him that she didn’t love him, then after 2 minutes they would forget.
1280
01:16:12,440 --> 01:16:14,900
Shouldn't children learn this?
1281
01:16:14,900 --> 01:16:18,550
If you talk to children with such adult arguments, they will get confused.
1282
01:16:18,750 --> 01:16:20,820
Love is one for all, Mr. Nejat.
1283
01:16:20,820 --> 01:16:25,120
If you say so, then without receiving reciprocity the child will be depressed.
1284
01:16:25,120 --> 01:16:26,920
Platonic love is also love.
1285
01:16:27,130 --> 01:16:29,080
Platonic love is not love.
1286
01:16:29,080 --> 01:16:30,800
Love happens between two people.
1287
01:16:30,800 --> 01:16:33,150
What you say is just flour.
1288
01:16:34,350 --> 01:16:37,460
You can love a person despite the fact that he is not you.
1289
01:16:38,440 --> 01:16:41,210
The same sleepless nights, the same abdominal pains.
1290
01:16:41,210 --> 01:16:42,770
Here are the abdominal pains.
1291
01:16:42,920 --> 01:16:44,930
You will take medicine for the stomach and it will pass.
1292
01:16:45,070 --> 01:16:48,200
If you are not loved, then you do not love. That's all.
1293
01:16:48,200 --> 01:16:51,630
What are you insensitive, cold.
1294
01:16:56,450 --> 01:16:58,150
Be a little quieter.
1295
01:17:02,300 --> 01:17:03,680
All is well?
1296
01:17:03,680 --> 01:17:04,720
What did you do?
1297
01:17:04,720 --> 01:17:07,650
We decided to be friends until we grow up.
1298
01:17:07,650 --> 01:17:08,800
Yes?
1299
01:17:09,030 --> 01:17:11,090
This is a good idea, Keremjan, bravo!
1300
01:17:11,090 --> 01:17:14,010
And when I grow up, I will make Kaira an offer.
1301
01:17:14,010 --> 01:17:16,380
And she will answer. She promised.
1302
01:17:20,790 --> 01:17:24,340
Then, if you will allow me, I will take the children to the cafe.
1303
01:17:24,340 --> 01:17:26,460
Yes.
1304
01:17:26,980 --> 01:17:28,150
Do not worry?
1305
01:17:28,150 --> 01:17:30,470
No, not a problem. At least I will.
1306
01:17:33,000 --> 01:17:33,960
Okay then.
1307
01:17:33,960 --> 01:17:35,120
Hooray!
1308
01:17:35,290 --> 01:17:37,050
Keremjan, if you will allow?
1309
01:17:40,020 --> 01:17:41,060
Come on.
1310
01:17:41,150 --> 01:17:43,050
Wait for me, Kayra.
1311
01:17:50,300 --> 01:17:52,540
Look, she is listening to me. Do not run!
1312
01:17:58,800 --> 01:18:01,160
Thanks to you, we have disgraced ourselves before Ms. Melt, bravo!
1313
01:18:01,160 --> 01:18:02,570
You made me angry.
1314
01:18:02,570 --> 01:18:04,020
What kind of platonic love?
1315
01:18:04,020 --> 01:18:05,860
Whoever sees will think that you have platonic love.
1316
01:18:06,610 --> 01:18:08,510
Really, me too ...
1317
01:18:09,540 --> 01:18:10,860
I have to go.
1318
01:18:12,860 --> 01:18:15,240
Would you like to tell me something about Hande?
1319
01:18:15,320 --> 01:18:16,430
Yes.
1320
01:18:16,990 --> 01:18:19,090
Do not be with Hande, Nejat.
1321
01:18:19,420 --> 01:18:24,530
I know, I’m not saying at all what I said before, and even I allowed.
1322
01:18:24,530 --> 01:18:26,000
And now I am very sorry.
1323
01:18:26,690 --> 01:18:30,060
I know that everything that I do is abnormal.
1324
01:18:30,060 --> 01:18:32,940
You said it yourself, I have nothing to say.
1325
01:18:32,940 --> 01:18:37,440
Yes, but, Nejat, look, let there be anyone, but not Hande.
1326
01:18:37,440 --> 01:18:38,300
You are welcome.
1327
01:18:38,720 --> 01:18:41,280
I am sure you have reasons for this.
1328
01:18:41,280 --> 01:18:42,300
There is.
1329
01:18:44,700 --> 01:18:46,080
But I can not say.
1330
01:18:46,580 --> 01:18:48,480
Nejat, don’t do it, please.
1331
01:18:48,600 --> 01:18:53,090
Suna, stop it already. I don’t want you to talk badly about Handa. True.
1332
01:18:53,090 --> 01:18:53,950
But…
1333
01:18:53,950 --> 01:18:55,020
What is the “but”?
1334
01:18:56,800 --> 01:18:58,770
You don't know enough about Hande.
1335
01:18:58,770 --> 01:19:00,930
Maybe you don’t know enough.
1336
01:19:00,930 --> 01:19:03,890
I know. Hande is very important to me.
1337
01:19:03,890 --> 01:19:06,150
Remind you of what she did for Kayra?
1338
01:19:06,150 --> 01:19:07,760
This is because he wants you ...
1339
01:19:07,760 --> 01:19:10,980
Do you think I didn’t know about Hande’s interest before?
1340
01:19:12,170 --> 01:19:15,140
She came and talked to me because she got permission from you?
1341
01:19:15,140 --> 01:19:17,850
Not. She would have done that.
1342
01:19:18,080 --> 01:19:20,820
She thought she had done the right time.
1343
01:19:21,380 --> 01:19:22,840
It is very difficult.
1344
01:19:23,170 --> 01:19:25,710
I respect her because she is brave.
1345
01:19:26,120 --> 01:19:28,910
And since I respect, she deserves an answer.
1346
01:19:29,070 --> 01:19:31,090
Today I’ll talk to her.
1347
01:19:31,200 --> 01:19:35,010
Today? Since you are defending her like that, then your answer is yes?
1348
01:19:35,010 --> 01:19:36,970
Why do you care so much?
1349
01:19:39,890 --> 01:19:42,740
True, if you have a good reason, then I listen.
1350
01:19:44,320 --> 01:19:46,170
If not, then close this topic, please.
1351
01:19:50,400 --> 01:19:51,640
Not.
1352
01:20:08,090 --> 01:20:09,980
Welcome to our area, ladies.
1353
01:20:09,980 --> 01:20:13,380
We’ve been waiting for you for 10 minutes in this heat, Rafet.
1354
01:20:13,380 --> 01:20:14,740
Why did we meet here?
1355
01:20:14,740 --> 01:20:16,900
Because here is the heart of the area.
1356
01:20:16,900 --> 01:20:19,510
Look, right in front of our coffee shop.
1357
01:20:19,510 --> 01:20:21,600
And before you is her future master.
1358
01:20:22,140 --> 01:20:23,320
What to do?
1359
01:20:23,320 --> 01:20:25,700
Have some tea in a coffee shop?
1360
01:20:25,900 --> 01:20:28,130
Why are you telling us this, Rafett?
1361
01:20:28,130 --> 01:20:31,020
No, I introduce the area.
1362
01:20:31,020 --> 01:20:35,370
We have a very beautiful area. He is like a district. And a tourist place here.
1363
01:20:35,650 --> 01:20:37,860
Well, where are the houses we will be watching?
1364
01:20:37,860 --> 01:20:40,080
It's easy, we look for 3, right?
1365
01:20:40,080 --> 01:20:42,510
What? For 3? No you can not.
1366
01:20:42,670 --> 01:20:45,500
Is it possible, maybe one more will come in the future.
1367
01:20:45,500 --> 01:20:49,220
We count two, too - a lot. What is the third person, Rafet?
1368
01:20:49,220 --> 01:20:53,380
No, our Burju also lives here. Maybe she will be the third in the future.
1369
01:20:53,380 --> 01:20:54,400
Who knows.
1370
01:20:54,400 --> 01:20:55,250
Okay.
1371
01:20:55,250 --> 01:20:56,800
We will see right away.
1372
01:20:56,860 --> 01:21:01,210
True, it seemed to me that far. I don’t even know how we will go to work.
1373
01:21:01,950 --> 01:21:04,340
Do not worry about it. It is on me.
1374
01:21:04,340 --> 01:21:05,790
How are you?
1375
01:21:05,950 --> 01:21:08,280
Isn't the car of the company under me?
1376
01:21:08,280 --> 01:21:10,510
In the mornings we will ride together.
1377
01:21:10,510 --> 01:21:13,890
Wait a minute, don't you pick up Ms. Hande in the morning?
1378
01:21:16,940 --> 01:21:18,380
Settle this.
1379
01:21:19,240 --> 01:21:25,030
Rafet, you do not give us empty promises to take commissions?
1380
01:21:25,250 --> 01:21:27,060
For God's sake, Janan.
1381
01:21:27,060 --> 01:21:29,190
What other commissions? Did I say that?
1382
01:21:29,190 --> 01:21:30,260
You are welcome!
1383
01:21:30,980 --> 01:21:31,810
Dad?
1384
01:21:31,990 --> 01:21:33,320
Rafet, son?
1385
01:21:33,500 --> 01:21:34,430
Hello ladies.
1386
01:21:34,430 --> 01:21:35,290
Hello.
1387
01:21:35,290 --> 01:21:37,520
These are my colleagues, dad.
1388
01:21:37,520 --> 01:21:41,020
Ms. Janan and Ms. AIChE.
1389
01:21:42,010 --> 01:21:43,180
Nicely.
1390
01:21:43,730 --> 01:21:45,700
They are browsing the house.
1391
01:21:45,700 --> 01:21:46,860
I ...
1392
01:21:50,940 --> 01:21:52,860
I help.
1393
01:21:53,650 --> 01:21:55,550
Yes? Easy work.
1394
01:21:55,720 --> 01:21:59,940
Son, Uncle Ekram’s house is empty, you know. Clean house, show it too.
1395
01:22:03,160 --> 01:22:04,850
No, dad.
1396
01:22:05,110 --> 01:22:07,560
It is small. I will settle.
1397
01:22:07,560 --> 01:22:08,410
I beg.
1398
01:22:08,590 --> 01:22:09,520
Good day.
1399
01:22:09,520 --> 01:22:12,030
Good day. May God be to your liking.
1400
01:22:17,720 --> 01:22:21,560
Good, good, Rafet. I understood. See you, see you, son.
1401
01:22:36,450 --> 01:22:39,290
We need to see each other. Important.
1402
01:22:50,350 --> 01:22:51,640
Not.
1403
01:22:52,790 --> 01:22:55,200
He didn’t listen to me, Burju. He took and left.
1404
01:22:55,560 --> 01:22:57,740
What will happen to us.
1405
01:22:58,110 --> 01:22:59,080
What is it with you?
1406
01:22:59,080 --> 01:23:01,330
I'll tell you. I am coming to you.
1407
01:23:01,330 --> 01:23:03,610
OK let's talk.
1408
01:23:03,610 --> 01:23:05,060
I am kissing you, bye.
1409
01:23:10,290 --> 01:23:14,680
It’s as if there aren’t enough problems, and the weather is so hot.
1410
01:23:19,060 --> 01:23:20,510
Like ice.
1411
01:23:27,880 --> 01:23:29,420
Very good.
1412
01:23:57,380 --> 01:24:01,470
This is some kind of bitter, sour.
1413
01:24:05,610 --> 01:24:06,900
Sister, welcome.
1414
01:24:07,480 --> 01:24:08,850
Thank.
1415
01:24:09,410 --> 01:24:10,400
What happened?
1416
01:24:10,740 --> 01:24:17,480
Not. Nothing. You think that man, but it turns out to be straw.
1417
01:24:17,480 --> 01:24:19,360
Well said. Write it down. I like it.
1418
01:24:19,490 --> 01:24:21,500
Where else to write. Leave you.
1419
01:24:22,580 --> 01:24:25,800
Pour me a glass too, girl. Everything is burning inside.
1420
01:24:25,800 --> 01:24:26,880
At once.
1421
01:24:36,530 --> 01:24:39,040
What did you add here? Strange taste.
1422
01:24:39,040 --> 01:24:40,790
I don’t know, I thought you did.
1423
01:24:40,790 --> 01:24:42,540
No, if I did, would I really do that?
1424
01:24:42,540 --> 01:24:43,910
Mine would be sweet.
1425
01:24:46,500 --> 01:24:48,020
Burju, welcome.
1426
01:24:48,020 --> 01:24:49,780
Welcome Burju.
1427
01:24:49,780 --> 01:24:51,720
Bon appetit, girls.
1428
01:24:53,210 --> 01:24:54,860
Very hot.
1429
01:24:59,010 --> 01:25:00,880
Pour me too.
1430
01:25:00,880 --> 01:25:01,900
To the flood.
1431
01:25:03,840 --> 01:25:04,820
Good.
1432
01:25:07,270 --> 01:25:08,030
See you later.
1433
01:25:08,030 --> 01:25:09,410
-See you later. -Goodbye.
1434
01:25:14,280 --> 01:25:21,380
Melis, am I seeing wrong or is there half of the girls with whom Serkan flirted?
1435
01:25:21,930 --> 01:25:24,490
Nothing escapes from you, I look.
1436
01:25:24,660 --> 01:25:27,490
Do you want everyone to see that you are beloved?
1437
01:25:27,710 --> 01:25:30,650
If we cannot be like you, but we are not a miss.
1438
01:25:30,650 --> 01:25:32,630
You got around me, agree.
1439
01:25:32,630 --> 01:25:34,260
No, no, my neck is not so long.
1440
01:25:34,260 --> 01:25:35,740
No one can be like you.
1441
01:25:35,740 --> 01:25:37,580
You give a compliment.
1442
01:25:39,320 --> 01:25:40,190
Thank.
1443
01:25:42,880 --> 01:25:45,480
What can you say about Assistant Serkan - Burju?
1444
01:25:45,480 --> 01:25:49,060
I tried to get closer, but I did not leave. She seems very smart.
1445
01:25:49,060 --> 01:25:50,610
Yes? I didn’t notice.
1446
01:25:50,610 --> 01:25:52,880
Bad type, I understand that.
1447
01:25:53,350 --> 01:25:55,260
Okay, I’ll come up with something.
1448
01:25:55,440 --> 01:25:57,050
How with Nejat?
1449
01:25:57,510 --> 01:25:58,970
There's something new?
1450
01:25:59,090 --> 01:26:02,170
I try not to kidnap him, actually.
1451
01:26:02,170 --> 01:26:04,870
I will calmly and patiently wait.
1452
01:26:05,750 --> 01:26:08,710
And this hotel has nice rooms, I heard.
1453
01:26:08,710 --> 01:26:10,670
You are incredible, Melis.
1454
01:26:11,720 --> 01:26:13,650
Ah, ours have come.
1455
01:26:23,690 --> 01:26:27,970
Yes, welcome to our super luxury apartment!
1456
01:26:27,980 --> 01:26:30,140
As you can see, the apartment is very large, spacious!
1457
01:26:30,340 --> 01:26:33,630
The ceiling is a little low so that we can reach when we raise our hand.
1458
01:26:33,630 --> 01:26:35,070
The toilet is here. I beg.
1459
01:26:36,760 --> 01:26:38,360
Yes, there is light.
1460
01:26:40,150 --> 01:26:41,930
There is no toilet.
1461
01:26:41,930 --> 01:26:44,300
Yes, we have an old style toilet. Nostalgia.
1462
01:26:44,300 --> 01:26:47,460
But everything else is done very modernly.
1463
01:26:47,460 --> 01:26:49,160
Look, for example, these pipes.
1464
01:26:49,160 --> 01:26:50,330
There are walls.
1465
01:26:50,330 --> 01:26:54,000
And we also have a very beautiful living room.
1466
01:26:54,000 --> 01:26:56,300
Oh, it smells too bad here!
1467
01:26:56,300 --> 01:27:00,020
Ms., perhaps there is a bad smell, because the house is not particularly used.
1468
01:27:00,020 --> 01:27:02,430
I will open the window and everything will be aired.
1469
01:27:02,430 --> 01:27:06,390
Something does not seem to pass if you open the window. But once they’ve arrived, let's see a little more.
1470
01:27:06,390 --> 01:27:10,060
If you want, let's take a look at the kitchen. Very beautiful.
1471
01:27:10,090 --> 01:27:10,870
Kitchen.
1472
01:27:13,840 --> 01:27:16,720
Masters forgot to install. I will remind them.
1473
01:27:16,720 --> 01:27:19,300
And now the most beautiful part of the house.
1474
01:27:19,300 --> 01:27:24,470
Let's go to the place where you will have a view of all the excellent places in the city.
1475
01:27:24,830 --> 01:27:27,880
Just be careful, don't step on the bugs. They are also alive.
1476
01:27:27,880 --> 01:27:28,660
Well.
1477
01:27:29,620 --> 01:27:31,120
Give me a sec.
1478
01:27:34,840 --> 01:27:38,230
I ask, I ask, I ask.
1479
01:27:38,350 --> 01:27:42,930
As you can see, above your head - the most beautiful view of Istanbul.
1480
01:27:42,930 --> 01:27:45,760
Is it a beautiful view?
1481
01:27:45,760 --> 01:27:48,960
Madam, if you do a little like this ...
1482
01:27:48,960 --> 01:27:50,680
Well no, this is a shame!
1483
01:27:50,680 --> 01:27:53,380
If Ms. Hande comes by accident, then I will be disgraced.
1484
01:27:53,380 --> 01:27:54,840
No way in life!
1485
01:27:54,900 --> 01:27:56,570
I understood you.
1486
01:27:56,570 --> 01:27:59,080
I have another apartment.
1487
01:27:59,080 --> 01:28:00,920
Come, show her.
1488
01:28:09,160 --> 01:28:12,950
Girls, we drank so much, but I feel something strange.
1489
01:28:18,290 --> 01:28:20,860
I will say something.
1490
01:28:21,000 --> 01:28:23,380
This seems to be Rafeta lemonade.
1491
01:28:25,250 --> 01:28:26,660
And that one.
1492
01:28:26,660 --> 01:28:27,680
Yes.
1493
01:28:31,530 --> 01:28:33,220
Here is what I will say.
1494
01:28:33,220 --> 01:28:36,500
Remember the girl of Mr. Serkan?
1495
01:28:36,500 --> 01:28:41,120
She is a real Hande! So cunning, so cunning!
1496
01:28:41,120 --> 01:28:42,820
Come on?
1497
01:28:43,000 --> 01:28:46,920
He also tells me "come here, come here."
1498
01:28:46,920 --> 01:28:48,350
Who are you?
1499
01:28:48,350 --> 01:28:50,880
He wants to trick me.
1500
01:28:50,950 --> 01:28:52,090
But will I believe?
1501
01:28:52,090 --> 01:28:53,540
You won’t believe it.
1502
01:28:53,540 --> 01:28:54,340
Do not believe.
1503
01:28:54,340 --> 01:28:55,080
Do not believe.
1504
01:28:55,080 --> 01:28:57,590
Look, I believed. And see what position I am in now?
1505
01:28:58,290 --> 01:29:00,090
Do you know what I did yesterday?
1506
01:29:00,730 --> 01:29:02,620
Talked face to face with Hande.
1507
01:29:02,620 --> 01:29:03,400
Come on?
1508
01:29:03,450 --> 01:29:09,540
She went and whispered to Nejat in her ear the words from my letter of declaration of love, as if these were her words.
1509
01:29:09,540 --> 01:29:10,350
And I kissed you!
1510
01:29:10,350 --> 01:29:12,360
Are you serious? A minute.
1511
01:29:12,580 --> 01:29:14,970
Did you write Nejat a love letter, Suna?
1512
01:29:14,970 --> 01:29:16,970
May God do nothing to you!
1513
01:29:16,970 --> 01:29:19,940
My sister fell in love with Nejat.
1514
01:29:19,940 --> 01:29:22,170
You fell in love with Nejat, huh?
1515
01:29:22,170 --> 01:29:23,870
It's not what you think, sister.
1516
01:29:23,870 --> 01:29:25,440
- I told. - Go here.
1517
01:29:25,440 --> 01:29:26,390
Sister, leave me alone.
1518
01:29:26,390 --> 01:29:27,600
Sanish.
1519
01:29:27,810 --> 01:29:30,120
Sanish, for God's sake leave. I feel sorry for her.
1520
01:29:30,120 --> 01:29:32,730
She became a miserable girl. Forget it.
1521
01:29:32,730 --> 01:29:34,300
Do not run away from me, do not run away.
1522
01:29:34,300 --> 01:29:36,350
Wait, wait.
1523
01:29:36,350 --> 01:29:38,030
What did I tell you?
1524
01:29:38,130 --> 01:29:38,980
What did you say?
1525
01:29:38,980 --> 01:29:41,490
I did not say that if you fall, then I will not raise you?
1526
01:29:41,490 --> 01:29:42,780
I have fallen.
1527
01:29:42,900 --> 01:29:45,300
And what should I do, sister? I have fallen. Did this happen on purpose?
1528
01:29:45,930 --> 01:29:47,910
I could not do anything.
1529
01:29:47,910 --> 01:29:49,320
Suddenly I saw that I fell in love.
1530
01:29:51,950 --> 01:29:53,340
Do not worry.
1531
01:29:53,780 --> 01:29:55,880
He does not love me. You can calm down.
1532
01:30:04,340 --> 01:30:06,960
I beg. We came to our house with a terrace.
1533
01:30:06,960 --> 01:30:09,860
Natural life with seagulls.
1534
01:30:14,810 --> 01:30:19,130
As for security. I live here nearby. If there are problems, call. One "hello" will be enough.
1535
01:30:19,130 --> 01:30:21,320
Well no, the house is falling apart.
1536
01:30:21,720 --> 01:30:24,890
Madam, we have a damp country. You won’t do anything.
1537
01:30:26,000 --> 01:30:27,190
I beg.
1538
01:30:31,270 --> 01:30:35,040
Come on in, we have a very high-quality elevator.
1539
01:30:35,110 --> 01:30:39,510
It is written that the elevator is for two people. If you want, rise together, and I will rise after?
1540
01:30:39,510 --> 01:30:40,850
Ok, please.
1541
01:30:42,340 --> 01:30:43,300
I beg.
1542
01:30:43,620 --> 01:30:45,630
Are you sure the elevator is working properly, right?
1543
01:30:45,630 --> 01:30:49,080
Offend. Our childhood passed in this elevator.
1544
01:30:49,080 --> 01:30:52,040
Very reliable elevator. You can come in with your eyes closed. I beg.
1545
01:31:04,240 --> 01:31:07,160
Rafet, what happened? Does the elevator stop, Rafet?
1546
01:31:07,650 --> 01:31:08,610
Apparently stuck.
1547
01:31:08,610 --> 01:31:10,890
What do you mean stuck? Rafet, what do you mean are stuck?
1548
01:31:10,890 --> 01:31:12,940
Didn’t you say that the elevator is working properly, Rafet?
1549
01:31:12,940 --> 01:31:14,520
Didn't you tell me that, Rafett?
1550
01:31:14,520 --> 01:31:17,030
Rafet, I have a panic attack! I'm going crazy here!
1551
01:31:17,030 --> 01:31:19,570
I can not breathe! Help, Rafet! Do something!
1552
01:31:19,570 --> 01:31:22,840
Just amazing! What can I do here ?!
1553
01:31:22,840 --> 01:31:26,880
Do something! Or I'll scream loudly, Rafet!
1554
01:31:27,950 --> 01:31:28,640
Sit down.
1555
01:31:28,640 --> 01:31:29,580
What should I do? What to do?
1556
01:31:29,580 --> 01:31:31,030
Sit down, sit down, sit down.
1557
01:31:31,260 --> 01:31:32,800
But why did we sit down?
1558
01:31:32,800 --> 01:31:35,980
I saw in one film that when an elevator falls, people’s legs break.
1559
01:31:35,980 --> 01:31:37,300
This is the best way.
1560
01:31:37,400 --> 01:31:40,880
Help! Help! I can not breathe!
1561
01:31:42,210 --> 01:31:44,810
Help! I can not breathe!
1562
01:31:52,800 --> 01:31:54,650
Everything, nothing happened. We arrived.
1563
01:31:54,650 --> 01:31:56,050
Janan, what happened ?!
1564
01:31:56,050 --> 01:31:59,450
- Come on, we're leaving! Otherwise I will beat him! - What happened?!
1565
01:31:59,450 --> 01:32:01,260
Climbed at least up the stairs.
1566
01:32:01,260 --> 01:32:02,960
Stay away from us!
1567
01:32:07,580 --> 01:32:09,690
Just amazing!
1568
01:32:10,030 --> 01:32:11,790
You do good.
1569
01:32:12,020 --> 01:32:13,790
And still you cannot please.
1570
01:32:16,310 --> 01:32:20,010
Yes, this is the story of Hyree and Saniy.
1571
01:32:20,280 --> 01:32:23,790
You are my sister. You see, I will show him.
1572
01:32:23,860 --> 01:32:28,320
Please, please, Suna. Friends, let it remain between us. You are welcome.
1573
01:32:28,320 --> 01:32:30,880
I will be very ashamed. Do not tell him anything.
1574
01:32:30,880 --> 01:32:32,250
I agree, okay.
1575
01:32:32,490 --> 01:32:36,350
Do not be ashamed. There is nothing to be ashamed of. Are they ashamed?
1576
01:32:36,350 --> 01:32:38,190
Need to attack! Well, well, well!
1577
01:32:38,190 --> 01:32:39,660
Only in this way they win.
1578
01:32:39,660 --> 01:32:40,950
Just a minute, sister.
1579
01:32:41,540 --> 01:32:45,050
I also need to confess to you about one topic.
1580
01:32:47,580 --> 01:32:48,620
I confess.
1581
01:32:48,660 --> 01:32:52,940
I also like Serkan.
1582
01:32:57,770 --> 01:32:59,430
What did Hiree say then?
1583
01:32:59,530 --> 01:33:03,270
I just made a confession! Did you notice this?
1584
01:33:03,270 --> 01:33:06,310
Why does no one take me seriously in this life?
1585
01:33:06,310 --> 01:33:10,800
Of Burju! I will say something. Your relationship is just over, friend.
1586
01:33:10,800 --> 01:33:13,320
It's quite normal that you are confused.
1587
01:33:13,320 --> 01:33:17,770
Listen, if you come in 2 weeks and say that you still love Serkan.
1588
01:33:17,770 --> 01:33:19,440
Then I will believe.
1589
01:33:19,440 --> 01:33:21,380
Come on, see you in 2 weeks.
1590
01:33:21,380 --> 01:33:22,780
See you, sister.
1591
01:33:23,930 --> 01:33:25,690
You look! Take a look.
1592
01:33:26,290 --> 01:33:27,990
You see? Look!
1593
01:33:30,140 --> 01:33:33,280
I can not believe it. That's how they win.
1594
01:33:33,280 --> 01:33:35,960
I threw it away with my own hands. Of!
1595
01:33:36,410 --> 01:33:37,340
Get up
1596
01:33:37,460 --> 01:33:38,670
Why am I up?
1597
01:33:39,220 --> 01:33:41,190
Sit down, sit down.
1598
01:33:41,540 --> 01:33:45,430
Why do they win? Why? Let them not win, sisters.
1599
01:33:45,430 --> 01:33:49,680
What are they? Why do we constantly make mistakes in this life?
1600
01:33:49,680 --> 01:33:52,890
You will give the other person you love ...
1601
01:33:52,890 --> 01:33:54,600
Give it to this tricky one?
1602
01:33:54,600 --> 01:33:56,010
What can I do?
1603
01:33:56,010 --> 01:33:58,020
Give me a letter to Nedzhat. Let this woman be disgraced.
1604
01:33:58,020 --> 01:33:58,900
High five.
1605
01:33:58,980 --> 01:34:00,530
Nejat!
1606
01:34:00,530 --> 01:34:01,320
Exactly.
1607
01:34:01,800 --> 01:34:06,790
Declare love in other words.
1608
01:34:06,790 --> 01:34:07,930
Let her see how it feels.
1609
01:34:07,930 --> 01:34:09,380
Let her be dishonored.
1610
01:34:09,380 --> 01:34:10,740
Be dishonored.
1611
01:34:11,160 --> 01:34:12,120
Be dishonored.
1612
01:34:12,120 --> 01:34:14,150
Are you sure? Give me a letter?
1613
01:34:14,150 --> 01:34:16,330
Give it of course, Suna.
1614
01:34:16,650 --> 01:34:19,490
Fall for your love. Enough.
1615
01:34:19,700 --> 01:34:20,560
Are you sure?
1616
01:34:20,560 --> 01:34:21,700
- Yes! - Yes!
1617
01:34:23,700 --> 01:34:25,620
- Then get up! - Good! Come on!
1618
01:34:25,620 --> 01:34:27,620
I will tell something to Mr. Serkan.
1619
01:34:27,620 --> 01:34:30,030
That his girlfriend is the most cunning in the world.
1620
01:34:30,030 --> 01:34:32,780
That she is the second most cunning, because the first is Hande.
1621
01:34:32,780 --> 01:34:33,300
Yes.
1622
01:34:33,410 --> 01:34:34,640
Tell me!
1623
01:34:34,640 --> 01:34:36,050
And you say it!
1624
01:34:36,050 --> 01:34:37,280
Second woman.
1625
01:34:38,080 --> 01:34:40,690
I, too! I probably can’t do anything.
1626
01:34:40,690 --> 01:34:42,680
Then I'll sit and wait for you.
1627
01:34:42,680 --> 01:34:44,070
And you be careful.
1628
01:34:44,330 --> 01:34:45,040
Ok, let's go.
1629
01:34:45,040 --> 01:34:46,980
- Come on. - We are leaving.
1630
01:34:48,600 --> 01:34:50,840
- I'll take the bag. - Come on.
1631
01:35:14,190 --> 01:35:15,920
I can’t believe we really came.
1632
01:35:15,920 --> 01:35:17,260
And the truth has come. Now there is no turning back.
1633
01:35:17,260 --> 01:35:19,770
I will say something. You did it?
1634
01:35:19,770 --> 01:35:20,830
Did you get the letter?
1635
01:35:20,830 --> 01:35:23,470
Because "Oh, there is no letter!" - it looks quite like you, darling.
1636
01:35:23,470 --> 01:35:25,230
Right. Wait.
1637
01:35:26,580 --> 01:35:27,620
I took it.
1638
01:35:28,000 --> 01:35:33,730
And now we are very calmly, proudly walking past the guards. Good?
1639
01:35:33,730 --> 01:35:35,080
- Good. - Come on.
1640
01:35:37,800 --> 01:35:39,490
What is your name, Ms.?
1641
01:35:39,950 --> 01:35:41,650
Nejat Yilmaz.
1642
01:35:44,000 --> 01:35:45,910
Is your name Necat Yilmaz?
1643
01:35:46,360 --> 01:35:49,480
No, stupid. I am Suna. Suna Dogan.
1644
01:35:49,960 --> 01:35:54,640
Nejat ... Nejat is my husband. He is like a husband to me.
1645
01:35:55,000 --> 01:35:56,280
Burju Eren.
1646
01:35:57,720 --> 01:36:01,020
Your names are not listed. I can’t miss you. Goodnight.
1647
01:36:02,030 --> 01:36:04,610
Invalid name. I wanted to say fake.
1648
01:36:04,610 --> 01:36:06,960
I would not confuse it with a fake one.
1649
01:36:08,000 --> 01:36:11,220
Eileen Yilmaz Kaya. Eileen Kaya Yilmaz.
1650
01:36:12,140 --> 01:36:14,130
Look, I am the wife of Nejat.
1651
01:36:18,310 --> 01:36:20,610
There is. I am the wife of Nejat.
1652
01:36:20,750 --> 01:36:23,960
Ladies, I'm sorry, I can’t help you. Please do not block the road.
1653
01:36:24,700 --> 01:36:28,650
But why don't you believe me? I say his wife. Eileen.
1654
01:36:28,650 --> 01:36:30,290
I am Yilmaz.
1655
01:36:30,800 --> 01:36:31,720
Take it.
1656
01:36:31,980 --> 01:36:32,970
Now.
1657
01:36:32,970 --> 01:36:33,570
What to take?
1658
01:36:35,850 --> 01:36:38,350
Suna, isn't that your ID, darling?
1659
01:36:41,060 --> 01:36:42,450
Do not look at it.
1660
01:36:43,070 --> 01:36:45,080
But it says Suna Dogan.
1661
01:36:45,080 --> 01:36:46,950
You're right.
1662
01:36:49,100 --> 01:36:52,440
Well, let us in. My husband is waiting for us. How ugly!
1663
01:36:52,440 --> 01:36:53,690
Will you leave me here?
1664
01:36:53,690 --> 01:36:55,880
It is impossible. My husband is waiting.
1665
01:36:55,880 --> 01:36:57,530
Yes, we will go into the building.
1666
01:36:57,530 --> 01:36:58,790
And no difference.
1667
01:36:58,820 --> 01:36:59,660
Anyway...
1668
01:36:59,680 --> 01:37:02,420
Look again at the name of Burju Eren. - I am the wife of Nejat Yılmaz.
1669
01:37:02,420 --> 01:37:04,340
Burju Eren.
1670
01:37:06,220 --> 01:37:07,220
My husband.
1671
01:37:07,220 --> 01:37:08,660
What are you doing here?
1672
01:37:08,690 --> 01:37:09,820
And what do you want?
1673
01:37:10,670 --> 01:37:11,980
Mr. Nejat.
1674
01:37:12,900 --> 01:37:16,210
Ladies are with me. Having any problems?
1675
01:37:16,280 --> 01:37:17,540
Hold on, Mr. Nejat.
1676
01:37:17,790 --> 01:37:20,270
This is Ms. ID. Excuse me.
1677
01:37:27,400 --> 01:37:28,770
Hande there.
1678
01:37:33,930 --> 01:37:34,990
Hello!
1679
01:37:35,770 --> 01:37:36,820
Eileen.
1680
01:37:39,650 --> 01:37:41,060
I didn’t know that you would come.
1681
01:37:41,060 --> 01:37:43,610
How glad you are to see me, yes?
1682
01:37:44,650 --> 01:37:45,980
Burju, for good?
1683
01:37:45,980 --> 01:37:47,740
To good, to good.
1684
01:37:47,780 --> 01:37:52,140
That is, I came as a guest of Ms. Eileen. Therefore, my coming to good.
1685
01:37:52,140 --> 01:37:53,680
Yes Yes. I invited.
1686
01:37:53,680 --> 01:37:57,520
And I invited myself. Because my husband is here. Why am I not?
1687
01:38:03,360 --> 01:38:05,110
But they are very cute.
1688
01:38:06,060 --> 01:38:09,010
I came here for you.
1689
01:38:09,250 --> 01:38:10,430
Here is how?
1690
01:38:10,950 --> 01:38:12,500
Why all of a sudden?
1691
01:38:12,500 --> 01:38:13,450
Letter.
1692
01:38:13,900 --> 01:38:16,230
You love letters.
1693
01:38:16,230 --> 01:38:18,430
Maybe I’ll read one thing tonight.
1694
01:38:18,430 --> 01:38:21,840
And I would really like you to be there at that moment, Hande.
1695
01:38:21,840 --> 01:38:24,360
So you will see how to humiliate yourself.
1696
01:38:25,620 --> 01:38:27,090
Eileen, what happened?
1697
01:38:27,460 --> 01:38:28,550
Did I miss something?
1698
01:38:28,550 --> 01:38:30,860
You missed the whole truth and don’t know.
1699
01:38:32,440 --> 01:38:35,330
Eileen, you're really talking nonsense now.
1700
01:38:36,150 --> 01:38:38,550
But at least I'm not a liar like you.
1701
01:38:38,660 --> 01:38:40,400
What does it mean?
1702
01:38:40,640 --> 01:38:42,490
Hande, what does she tell you?
1703
01:38:43,330 --> 01:38:47,880
Excuse me, please. You should not say "she," but "Ms. Aileen."
1704
01:38:49,160 --> 01:38:51,790
Nejat, don't you think it got too hot here?
1705
01:38:52,840 --> 01:38:53,950
Not.
1706
01:38:55,840 --> 01:38:57,470
Eileen, leave it.
1707
01:38:57,810 --> 01:38:59,040
Come with you to the toilet.
1708
01:38:59,040 --> 01:39:00,910
No, I'll drink first, and then let's go.
1709
01:39:00,910 --> 01:39:02,180
Eileen, please.
1710
01:39:02,180 --> 01:39:03,320
Not.
1711
01:39:03,520 --> 01:39:04,650
Wait a minute.
1712
01:39:06,100 --> 01:39:08,110
I think nothing happened. Now...
1713
01:39:08,270 --> 01:39:09,470
Nothing wrong. I will clean it.
1714
01:39:09,470 --> 01:39:10,700
I did, did. I'll do everything.
1715
01:39:10,700 --> 01:39:13,840
Eileen, please. I said that I will decide everything. Look, I'll take off my jacket now.
1716
01:39:14,350 --> 01:39:16,660
Hang here. When dry, put on again. Good?
1717
01:39:16,660 --> 01:39:17,730
I would clean it.
1718
01:39:17,730 --> 01:39:18,530
Okay.
1719
01:39:18,530 --> 01:39:19,210
Serkan.
1720
01:39:19,210 --> 01:39:20,280
Come on, come on.
1721
01:39:20,390 --> 01:39:22,530
Come, we are going to the toilet.
1722
01:39:33,910 --> 01:39:36,130
I'll take something to drink.
1723
01:39:46,410 --> 01:39:48,600
Both of you have excellent energy, right?
1724
01:39:50,200 --> 01:39:52,570
I wonder who is the first move?
1725
01:39:53,000 --> 01:39:55,880
Darling, let's go, I will introduce you to someone.
1726
01:40:08,410 --> 01:40:10,790
Let go of my hand already.
1727
01:40:12,820 --> 01:40:15,200
Hande sees and gets angry with you.
1728
01:40:15,220 --> 01:40:17,290
Please, can we go and you wash your face?
1729
01:40:17,290 --> 01:40:18,500
Not.
1730
01:40:18,500 --> 01:40:20,580
You can't do this to me.
1731
01:40:20,580 --> 01:40:21,420
Suna.
1732
01:40:21,420 --> 01:40:24,440
Yes, and when you mess with me like that.
1733
01:40:24,440 --> 01:40:26,360
Your fate is closing.
1734
01:40:26,360 --> 01:40:28,870
And yet you close my fate.
1735
01:40:28,870 --> 01:40:29,640
Got it?
1736
01:40:32,340 --> 01:40:33,940
You have no rights.
1737
01:40:34,720 --> 01:40:36,730
For God's sake, what did you drink so much that brought you to this state?
1738
01:40:37,460 --> 01:40:38,640
Lemonade.
1739
01:40:38,980 --> 01:40:40,000
Lemonade?
1740
01:40:40,520 --> 01:40:43,280
Therefore, I am fine. Let me go.
1741
01:40:43,280 --> 01:40:46,270
Come, you will wash your face, and then you will say why you came.
1742
01:40:46,270 --> 01:40:48,980
Firstly, I will not wash my face.
1743
01:40:48,980 --> 01:40:52,520
If I wash my face, then I wake up, I can’t tell you what I wanted and will run away.
1744
01:40:53,170 --> 01:40:56,210
Secondly, I will not wash my face.
1745
01:40:56,210 --> 01:40:57,260
You already said that.
1746
01:41:00,130 --> 01:41:04,940
BUT! Secondly, I won’t tell you why I came here.
1747
01:41:04,940 --> 01:41:06,670
And now I'll show you.
1748
01:41:06,670 --> 01:41:07,460
Look here.
1749
01:41:10,660 --> 01:41:12,740
In my bag. And the bag is on the table.
1750
01:41:12,870 --> 01:41:14,270
Eileen, are you okay?
1751
01:41:14,270 --> 01:41:16,470
Again came.
1752
01:41:16,470 --> 01:41:17,700
All right.
1753
01:41:17,700 --> 01:41:19,710
Are you asking me if I'm okay?
1754
01:41:19,710 --> 01:41:20,900
Do not do so, please.
1755
01:41:20,900 --> 01:41:26,050
Let's go to the toilet. Wash your face and at the same time you wanted to talk to me, right?
1756
01:41:26,050 --> 01:41:29,190
Yes, I have a few words for you, Hande.
1757
01:41:29,890 --> 01:41:32,040
Nejat, we go to the toilet and come.
1758
01:41:32,410 --> 01:41:33,300
Are you sure?
1759
01:41:33,300 --> 01:41:34,780
Sure, sure.
1760
01:41:34,780 --> 01:41:37,920
We are two girls, each other's hair ...
1761
01:41:38,150 --> 01:41:40,450
Wash your face together, huh?
1762
01:41:40,810 --> 01:41:42,060
Come on, honey.
1763
01:41:42,060 --> 01:41:42,960
Come on.
1764
01:41:56,180 --> 01:41:57,950
Serkan, how are you?
1765
01:41:57,950 --> 01:41:59,250
Good. How are you?
1766
01:41:59,370 --> 01:42:00,610
Well, what could be?
1767
01:42:01,460 --> 01:42:02,440
I beg.
1768
01:42:03,550 --> 01:42:04,700
Something happened?
1769
01:42:04,700 --> 01:42:07,570
Just a Facebook friend.
1770
01:42:08,180 --> 01:42:09,020
Honey, how are you?
1771
01:42:09,020 --> 01:42:10,270
Good, and you?
1772
01:42:10,770 --> 01:42:11,740
I'm fine too.
1773
01:42:11,740 --> 01:42:13,600
Serkan is my boyfriend.
1774
01:42:13,600 --> 01:42:16,360
Serkan, this is the cuber from our advertising agency.
1775
01:42:16,360 --> 01:42:17,420
Nice to meet you.
1776
01:42:17,420 --> 01:42:18,800
I am pleased to meet too.
1777
01:42:19,400 --> 01:42:20,770
How are you, Serkan?
1778
01:42:21,270 --> 01:42:23,110
Good, how are you?
1779
01:42:23,110 --> 01:42:24,200
I am also well.
1780
01:42:24,330 --> 01:42:26,560
Fine. I wish you good fun.
1781
01:42:26,560 --> 01:42:28,290
Thank you too.
1782
01:42:29,340 --> 01:42:30,170
Who was that?
1783
01:42:30,170 --> 01:42:31,610
Well...
1784
01:42:31,870 --> 01:42:33,900
You can talk a little if you want.
1785
01:42:33,920 --> 01:42:36,920
I’ll take something to drink now, otherwise my mouth will be dry and I’ll be back. Good?
1786
01:42:37,130 --> 01:42:38,210
Okay dear.
1787
01:42:42,540 --> 01:42:44,900
Have you all conspired?
1788
01:42:45,260 --> 01:42:46,370
Give me.
1789
01:42:48,920 --> 01:42:51,500
Oh, Mr. Serkan.
1790
01:42:52,150 --> 01:42:54,960
What? Did you lose Ms. Melis on the way here?
1791
01:42:58,560 --> 01:43:00,650
Did you pin Melis or me? I do not understand.
1792
01:43:00,650 --> 01:43:04,910
No, what are you? What does it mean to pin up? I’m an assistant.
1793
01:43:05,080 --> 01:43:07,240
Therefore, with your permission.
1794
01:43:07,240 --> 01:43:08,950
Well, let me leave you alone.
1795
01:43:08,950 --> 01:43:09,920
Exactly.
1796
01:43:12,360 --> 01:43:16,410
I can not. Everything turned into a horror movie.
1797
01:43:24,100 --> 01:43:26,120
And so, we were left alone!
1798
01:43:26,120 --> 01:43:27,570
You can talk it out.
1799
01:43:27,670 --> 01:43:28,680
What?
1800
01:43:29,130 --> 01:43:31,720
Scared when I heard about the letter?
1801
01:43:32,120 --> 01:43:33,460
And I must be afraid.
1802
01:43:33,890 --> 01:43:35,450
What do you want to get?
1803
01:43:36,790 --> 01:43:39,880
Nejat will receive this letter today.
1804
01:43:40,060 --> 01:43:41,530
And will receive from me.
1805
01:43:41,530 --> 01:43:42,940
From the real owner.
1806
01:43:44,280 --> 01:43:47,070
You cannot, you do not have the courage.
1807
01:43:47,070 --> 01:43:48,810
Yes, not enough.
1808
01:43:49,360 --> 01:43:52,810
But tonight I took dope.
1809
01:43:53,400 --> 01:43:56,030
Most likely, he will understand that I love him.
1810
01:43:56,330 --> 01:43:59,380
Maybe he will tell me that he does not love me.
1811
01:43:59,570 --> 01:44:01,510
But you know what else will happen?
1812
01:44:01,860 --> 01:44:05,620
He will understand what a liar you are.
1813
01:44:05,790 --> 01:44:08,660
Oh, I wonder what he thinks about you then.
1814
01:44:09,220 --> 01:44:12,540
Look, look, look!
1815
01:44:12,810 --> 01:44:15,230
You see? One color. Green
1816
01:44:15,230 --> 01:44:16,490
Very suit.
1817
01:44:16,490 --> 01:44:17,950
You look very good.
1818
01:44:18,180 --> 01:44:19,380
Do not do that.
1819
01:44:19,590 --> 01:44:22,260
I will do. And what's more, I’ll do it now. Letter...
1820
01:44:22,700 --> 01:44:27,060
In the bag. I will take him. Wait here, I'll wash my face and hands.
1821
01:44:27,260 --> 01:44:28,780
Come on, come on.
1822
01:44:28,780 --> 01:44:30,240
Stay green.
1823
01:44:31,060 --> 01:44:32,150
Stay green.
1824
01:44:37,700 --> 01:44:39,160
Sorry, my life.
1825
01:44:39,160 --> 01:44:40,750
You won’t go anywhere.
1826
01:44:40,750 --> 01:44:42,200
Where are you girl? Wait a minute.
1827
01:44:44,350 --> 01:44:45,610
Wait, wait.
1828
01:44:46,220 --> 01:44:49,600
Hande, it seems the door has closed.
1829
01:44:49,600 --> 01:44:51,880
Sorry! I will not allow to do this!
1830
01:44:56,240 --> 01:44:57,990
Girl, open this door!
1831
01:44:59,700 --> 01:45:01,220
Hande!
1832
01:45:02,990 --> 01:45:05,250
Open the door, crazy!
1833
01:45:08,930 --> 01:45:10,600
There is not anyone?
1834
01:45:22,320 --> 01:45:25,110
Well no, Hande. This will attract a lot of attention.
1835
01:45:30,920 --> 01:45:32,740
Well? Where is Eileen?
1836
01:45:33,080 --> 01:45:35,130
She washed her face and hands in the toilet.
1837
01:45:35,130 --> 01:45:37,620
Just a little stomach trouble. Will be back soon.
1838
01:45:39,750 --> 01:45:40,900
Then I'll go check.
1839
01:45:40,900 --> 01:45:43,080
No need to go.
1840
01:45:43,340 --> 01:45:46,900
She felt a little ashamed. She told me to leave, and that she herself would come later.
1841
01:45:46,970 --> 01:45:47,970
Here is how?
1842
01:45:47,970 --> 01:45:48,910
Yes.
1843
01:45:48,910 --> 01:45:53,300
This is ... Hande, can we discuss this topic?
1844
01:45:54,160 --> 01:45:56,400
We don't have to talk tonight. There’s nowhere to rush.
1845
01:45:56,400 --> 01:45:57,830
Maybe we will not put it off?
1846
01:45:57,830 --> 01:45:59,590
Because I want to talk.
1847
01:46:00,790 --> 01:46:03,150
Good. Then let's talk in a quiet place.
1848
01:46:03,150 --> 01:46:04,630
Good. Let's go there?
1849
01:46:05,920 --> 01:46:06,820
What is it?
1850
01:46:07,390 --> 01:46:09,550
Nothing. Come on.
1851
01:46:16,140 --> 01:46:18,910
Nobody goes to the toilet ?!
1852
01:46:21,430 --> 01:46:23,050
Is there anyone
1853
01:46:29,710 --> 01:46:32,260
Why is this happening to me now?
1854
01:46:32,640 --> 01:46:33,860
What has happened with you?
1855
01:46:35,160 --> 01:46:36,890
What not, but there is a violin.
1856
01:46:41,270 --> 01:46:42,390
So what happened?
1857
01:46:42,890 --> 01:46:45,760
Nothing happened! Nothing!
1858
01:46:45,760 --> 01:46:46,830
Oh my God.
1859
01:46:46,830 --> 01:46:48,130
No, it’s clear that there is.
1860
01:46:48,130 --> 01:46:50,380
Something has been happening to you lately.
1861
01:46:50,990 --> 01:46:53,450
What happened? Are you thinking about Ozan again?
1862
01:46:54,020 --> 01:46:55,350
No, not about him.
1863
01:46:56,220 --> 01:46:57,390
Is there anyone else?
1864
01:47:00,900 --> 01:47:05,690
Wow. Ms. Burju, is there anyone else?
1865
01:47:05,880 --> 01:47:07,820
No, this is not so.
1866
01:47:07,820 --> 01:47:10,330
No, there is. From the company?
1867
01:47:10,810 --> 01:47:12,800
Can't you put pressure on me?
1868
01:47:13,900 --> 01:47:16,240
I tell you everything.
1869
01:47:16,240 --> 01:47:17,640
Can not be so. Look at me.
1870
01:47:18,110 --> 01:47:19,360
Look at me.
1871
01:47:19,650 --> 01:47:21,850
Do not be silly. What are you doing? Look at me.
1872
01:47:24,410 --> 01:47:25,910
There is one guy in the IT department. It's him?
1873
01:47:25,910 --> 01:47:29,300
Mr. Serkan, I really do not want to talk.
1874
01:47:29,300 --> 01:47:30,640
Let's not talk about it.
1875
01:47:30,640 --> 01:47:33,150
Will I let you go when you're so sad?
1876
01:47:33,240 --> 01:47:34,600
Say who is he?
1877
01:47:35,630 --> 01:47:38,180
- In ... - How are you, ungrateful.
1878
01:47:38,180 --> 01:47:41,220
Hi, Nagehan. How are you?
1879
01:47:41,220 --> 01:47:42,800
I got married after you.
1880
01:47:42,870 --> 01:47:44,570
May God punish you.
1881
01:47:46,450 --> 01:47:48,270
I did it right. Bye Bye.
1882
01:47:49,230 --> 01:47:50,320
What did you say?
1883
01:47:52,320 --> 01:47:56,190
I say, "how are you?" I see that you are happy.
1884
01:47:56,190 --> 01:47:57,610
But how are you?
1885
01:47:57,610 --> 01:48:00,110
Well, probably happy. Probably. I do not know.
1886
01:48:00,620 --> 01:48:04,240
Probably so. I don’t really understand anything.
1887
01:48:04,550 --> 01:48:07,660
I went this way and do not think to turn off it.
1888
01:48:08,610 --> 01:48:10,190
I say that I do not think so.
1889
01:48:10,780 --> 01:48:15,190
Tonight all my ex-girlfriends surround me.
1890
01:48:20,840 --> 01:48:22,420
There are a lot of them?
1891
01:48:22,420 --> 01:48:23,360
Well yes.
1892
01:48:23,950 --> 01:48:26,600
I would not be surprised if they want to punish me with a rite of passage.
1893
01:48:27,260 --> 01:48:31,400
A minute. Ms. Melis could not call them?
1894
01:48:31,400 --> 01:48:32,660
Why would she do that?
1895
01:48:32,660 --> 01:48:35,400
Why is this ?! This is what I am trying to explain to you!
1896
01:48:35,400 --> 01:48:41,640
I say that she comes to the office so many days after you leave, speaks about your exes and so on.
1897
01:48:41,640 --> 01:48:45,550
She asked if I knew. I'm talking about it. Did you understand?
1898
01:48:45,550 --> 01:48:47,920
To show that we have become a couple.
1899
01:48:47,920 --> 01:48:49,300
She invited them all. So?
1900
01:48:49,300 --> 01:48:51,010
Did you understand?
1901
01:48:51,470 --> 01:48:54,610
Oh my God.
1902
01:48:59,280 --> 01:49:01,570
Sania, welcome.
1903
01:49:01,570 --> 01:49:04,330
I came. The correct information.
1904
01:49:04,440 --> 01:49:06,450
But not good, Hiree.
1905
01:49:07,150 --> 01:49:09,700
Are you okay? Like a little ...
1906
01:49:09,700 --> 01:49:11,920
A little? Say Say.
1907
01:49:14,240 --> 01:49:17,020
Come in, we won’t stand at the door. Come on.
1908
01:49:17,090 --> 01:49:20,530
Don't be so hospitable with me, Hiree.
1909
01:49:20,680 --> 01:49:23,040
I came here to quarrel with you.
1910
01:49:23,040 --> 01:49:25,560
And very soon I will be very bad at swearing with you.
1911
01:49:26,500 --> 01:49:30,890
Yes. Good. Come in, I will make you coffee, and then you will begin to scold me.
1912
01:49:30,890 --> 01:49:32,540
Coffee is a very good idea.
1913
01:49:32,540 --> 01:49:34,510
But I didn’t relent at all.
1914
01:49:34,510 --> 01:49:35,680
Not at all softened.
1915
01:49:36,850 --> 01:49:38,060
I will go to the garden.
1916
01:49:38,220 --> 01:49:39,800
Sanya.
1917
01:49:40,300 --> 01:49:43,080
No no. I will go myself. I will go alone.
1918
01:49:43,080 --> 01:49:44,670
Then I will make coffee and come right away.
1919
01:49:44,670 --> 01:49:45,360
- Good? - Good.
1920
01:49:45,360 --> 01:49:47,960
You make coffee. I’m just getting ready for a fight.
1921
01:49:47,970 --> 01:49:49,190
Be careful.
1922
01:49:51,010 --> 01:49:52,600
Hiree, who are we for each other?
1923
01:49:53,160 --> 01:49:56,190
Who are we? We are a couple?
1924
01:49:56,370 --> 01:49:59,100
Who are we? Friends?
1925
01:49:59,350 --> 01:50:04,260
No, maybe I'm your sister, Hiree?
1926
01:50:04,470 --> 01:50:06,180
Now it worked out well.
1927
01:50:15,350 --> 01:50:18,680
Why is this happening to me now?
1928
01:50:26,560 --> 01:50:27,980
Thank!
1929
01:50:30,870 --> 01:50:32,020
Thank.
1930
01:50:37,560 --> 01:50:40,480
Letter, letter, letter.
1931
01:50:41,000 --> 01:50:44,630
She took the letter. My silly head.
1932
01:50:44,630 --> 01:50:45,620
Loved one.
1933
01:50:45,930 --> 01:50:47,600
Have you seen Nejat, Burju?
1934
01:50:47,600 --> 01:50:48,450
Did not see.
1935
01:50:48,450 --> 01:50:50,670
They were with Hande. Only I did not see where they went.
1936
01:50:50,670 --> 01:50:51,560
Come on?
1937
01:50:53,030 --> 01:50:54,810
Did you give a letter?
1938
01:50:54,810 --> 01:50:55,720
Letter?
1939
01:50:56,760 --> 01:50:58,760
Nothing, just a letter. Come on.
1940
01:51:01,640 --> 01:51:04,350
This Hande locked me in the toilet.
1941
01:51:04,350 --> 01:51:08,160
She took my letter and left. I screamed, but no one heard me.
1942
01:51:08,160 --> 01:51:11,750
Beloved, sorry. Sorry I was gone.
1943
01:51:12,570 --> 01:51:18,600
I will say something. This Mrs. Hande has crossed all borders. Enough.
1944
01:51:18,600 --> 01:51:21,560
What kind of lady? Is there anything left of Mrs. in her?
1945
01:51:21,670 --> 01:51:26,110
Forget about her. They’re talking somewhere now, becoming a couple. We need to do something.
1946
01:51:26,110 --> 01:51:30,200
There is nothing like that, nothing like that. You go there, and I go here. And we will find him.
1947
01:51:30,200 --> 01:51:30,920
Good?
1948
01:51:35,170 --> 01:51:40,510
That is ... I do not know how to start.
1949
01:51:41,350 --> 01:51:45,990
What to say? You know that we have a very good past with you, Hande.
1950
01:51:46,490 --> 01:51:49,580
No matter what happens. Say what you want.
1951
01:51:49,580 --> 01:51:52,630
But my friendship love will not change.
1952
01:51:52,740 --> 01:51:54,960
I will tell you good things.
1953
01:52:00,880 --> 01:52:03,880
For me you are not some kind of temporary person there.
1954
01:52:04,870 --> 01:52:06,190
Do you know that?
1955
01:52:06,390 --> 01:52:07,580
Nejat.
1956
01:52:10,510 --> 01:52:11,660
Nejat.
1957
01:52:13,660 --> 01:52:15,420
Nejat.
1958
01:52:15,420 --> 01:52:17,190
Is that Aileen's voice?
1959
01:52:17,330 --> 01:52:18,300
It seems.
1960
01:52:18,540 --> 01:52:20,100
It will be better if I look.
1961
01:52:28,570 --> 01:52:32,690
Have you forgotten me?
1962
01:52:34,170 --> 01:52:37,420
Everything about me.
1963
01:52:38,710 --> 01:52:47,690
Have you erased all my traces?
1964
01:53:08,300 --> 01:53:12,700
You didn’t remember me at all?
1965
01:53:12,940 --> 01:53:17,580
Didn't this song play at all?
1966
01:53:17,840 --> 01:53:22,660
That shore, that house, that island.
1967
01:53:22,680 --> 01:53:26,590
And this swallow is also offended by me?
1968
01:53:27,590 --> 01:53:32,270
You didn’t remember me at all?
1969
01:53:32,500 --> 01:53:37,410
Didn't this song play at all?
1970
01:53:37,650 --> 01:53:42,260
That shore, that house, that island.
1971
01:53:42,310 --> 01:53:46,780
And this swallow is also offended by me?
1972
01:53:46,780 --> 01:53:51,920
I thought love
1973
01:53:51,920 --> 01:53:56,000
It happens only in films.
1974
01:53:57,040 --> 01:54:02,140
I still walk like a tramp.
1975
01:54:02,140 --> 01:54:06,860
If I only saw, I thoroughly lost my mind.
1976
01:54:06,860 --> 01:54:11,400
No matter what she does, there is no deliverance.
1977
01:54:11,400 --> 01:54:15,120
I could not forget, he left.
1978
01:54:16,560 --> 01:54:21,720
I still walk like a tramp.
1979
01:54:21,720 --> 01:54:26,370
If I only saw, I thoroughly lost my mind.
1980
01:54:26,460 --> 01:54:31,040
No matter what she does, there is no deliverance.
1981
01:54:31,040 --> 01:54:35,130
I could not forget, he left.
1982
01:54:55,980 --> 01:55:00,320
Hey love, where are you now?
1983
01:55:00,670 --> 01:55:05,400
You left me too?
1984
01:55:05,640 --> 01:55:14,430
Whatever mistake I make, I'm sorry. Be magnificent.
1985
01:55:15,170 --> 01:55:20,280
I still walk like a tramp.
1986
01:55:20,280 --> 01:55:24,890
If I only saw, I thoroughly went crazy.
1987
01:55:24,890 --> 01:55:29,560
No matter what she does, there is no deliverance.
1988
01:55:29,620 --> 01:55:33,270
I could not forget, he left.
1989
01:55:34,690 --> 01:55:39,820
I still walk like a tramp.
1990
01:55:39,820 --> 01:55:44,610
If I only saw, I thoroughly went crazy.
1991
01:55:44,610 --> 01:55:49,210
No matter what she does, there is no deliverance.
1992
01:55:49,260 --> 01:55:53,060
I could not forget, he left.
1993
01:55:54,010 --> 01:55:58,080
Have you forgotten me?
1994
01:55:59,540 --> 01:56:03,270
Everything about me.
1995
01:56:04,140 --> 01:56:15,140
Have you erased all my traces?
1996
01:56:34,730 --> 01:56:36,310
Good evening everyone.
1997
01:56:36,310 --> 01:56:42,340
We are forced to interrupt this wonderful mini-concert, because my wife and I promised to go to another place.
1998
01:56:43,240 --> 01:56:45,340
See you at another event.
1999
01:56:45,340 --> 01:56:46,790
I wish everyone good fun.
2000
01:57:06,290 --> 01:57:08,860
How are you? Already better a bit?
2001
01:57:08,860 --> 01:57:11,610
Good. I feel better, thanks.
2002
01:57:15,740 --> 01:57:22,250
Sania, as if you had a problem, but you are not telling me.
2003
01:57:22,400 --> 01:57:24,160
This is actually not my problem.
2004
01:57:24,160 --> 01:57:26,920
This is the problem of one of my girlfriend.
2005
01:57:26,920 --> 01:57:28,760
Ah, and what kind of problem?
2006
01:57:30,760 --> 01:57:33,240
My girlfriend likes one person.
2007
01:57:33,380 --> 01:57:37,510
And he likes my girlfriend. This is mutual, but ...
2008
01:57:37,890 --> 01:57:42,100
Relationships are not developing.
2009
01:57:42,100 --> 01:57:45,080
Like standing still. And my friend says that ...
2010
01:57:45,080 --> 01:57:47,410
Maybe she should not wait for a step from the opposite side?
2011
01:57:47,410 --> 01:57:50,470
Confess myself.
2012
01:57:56,320 --> 01:57:59,560
I think your friend should keep her feelings to herself, Sania.
2013
01:58:04,740 --> 01:58:06,950
We cannot know what the other side is going through.
2014
01:58:08,760 --> 01:58:11,310
In what position is.
2015
01:58:14,530 --> 01:58:18,040
Maybe there are some situations that he can not explain.
2016
01:58:22,000 --> 01:58:24,890
Very true, very true.
2017
01:58:26,700 --> 01:58:31,530
Maybe he's so polite that he can't tell the truth.
2018
01:58:31,940 --> 01:58:33,480
... so as not to offend her.
2019
01:58:34,300 --> 01:58:36,400
I will go. It is too late.
2020
01:58:36,400 --> 01:58:37,270
Wait, I'm accompanying you.
2021
01:58:37,270 --> 01:58:41,340
No no need. True. I myself have come, and I will go.
2022
01:58:50,910 --> 01:58:52,820
Do you know that you’ll finish your coffee?
2023
01:58:53,040 --> 01:58:54,430
I drink it.
2024
01:58:57,340 --> 01:59:00,580
Once you have had enough fun, now I can take you home.
2025
01:59:00,850 --> 01:59:03,200
But you must wake up so that your father does not see you in this state.
2026
01:59:03,200 --> 01:59:04,550
I'm fine.
2027
01:59:06,860 --> 01:59:08,650
Suna, have a drink.
2028
01:59:14,280 --> 01:59:16,150
Have you talked to Hande?
2029
01:59:16,210 --> 01:59:17,570
I almost started a conversation.
2030
01:59:17,940 --> 01:59:19,250
Didn’t talk?
2031
01:59:21,250 --> 01:59:22,720
What did you want to give me?
2032
01:59:23,320 --> 01:59:25,540
Unfortunately, I can’t give it back.
2033
01:59:28,960 --> 01:59:30,690
I took from her bag.
2034
01:59:31,280 --> 01:59:32,560
Come on?
2035
01:59:35,230 --> 01:59:36,540
What's happening?
2036
01:59:39,670 --> 01:59:42,630
We're leaving. I will take Suna first. If you want, I'll take you too?
2037
01:59:42,740 --> 01:59:45,080
I will stay here a little longer, Mr. Nejat.
2038
01:59:47,200 --> 01:59:49,000
Okay. I wish you good fun.
2039
01:59:50,160 --> 01:59:51,510
Goodnight.
2040
01:59:53,590 --> 01:59:56,200
Come on, another sip, the last.
2041
02:00:00,910 --> 02:00:03,240
Come on, we're leaving.
2042
02:00:34,670 --> 02:00:36,600
I'm fine.
2043
02:00:36,700 --> 02:00:38,340
I just...
2044
02:00:38,340 --> 02:00:39,760
Good. Let's sit down.
2045
02:00:55,010 --> 02:00:57,470
I came to give you this.
2046
02:00:59,370 --> 02:01:00,380
What is it?
2047
02:01:00,590 --> 02:01:02,150
You will understand when you read.
2048
02:01:02,760 --> 02:01:05,030
Wait, wait, wait! Do not read now.
2049
02:01:05,030 --> 02:01:05,770
Why?
2050
02:01:05,770 --> 02:01:10,900
We are here now, you see me, and I see you. It is impossible. Next time.
2051
02:01:11,450 --> 02:01:12,670
Then I will read at home.
2052
02:01:16,200 --> 02:01:17,380
Can we go
2053
02:01:17,380 --> 02:01:18,660
We can.
2054
02:01:33,030 --> 02:01:35,330
I will go already. Enough.
2055
02:01:35,900 --> 02:01:38,190
Wait, Burju. I'm leaving too, I'll take you.
2056
02:01:39,790 --> 02:01:41,760
I’ll go, don’t bother.
2057
02:01:41,970 --> 02:01:44,260
Darling, we promised to go to the After-party.
2058
02:01:44,260 --> 02:01:46,050
It will be ugly in front of Betul if you leave.
2059
02:01:46,500 --> 02:01:48,930
I did not promise anything to anyone, so it will not be ugly.
2060
02:01:48,940 --> 02:01:50,160
Are you sure?
2061
02:01:52,240 --> 02:01:55,020
Isn't that Yelda?
2062
02:01:55,160 --> 02:01:57,110
And before her, I saw Ezgi.
2063
02:01:57,330 --> 02:01:59,600
And what a coincidence, I also saw Yrem.
2064
02:01:59,690 --> 02:02:02,500
This is not Yrem, Serkan. Yrmak.
2065
02:02:02,500 --> 02:02:03,780
Yes.
2066
02:02:03,860 --> 02:02:05,240
Yrmak.
2067
02:02:05,240 --> 02:02:08,190
What are you trying to say, dear?
2068
02:02:08,190 --> 02:02:11,090
I say there are too many coincidences for one evening, dear.
2069
02:02:11,090 --> 02:02:13,610
Are you trying to hint at something?
2070
02:02:13,610 --> 02:02:17,200
No, I'm not trying to hint. I speak directly.
2071
02:02:17,640 --> 02:02:20,720
Enough for me today. And now I'm leaving. Goodnight. Come on, Burju.
2072
02:02:22,990 --> 02:02:24,290
Goodnight.
2073
02:02:25,030 --> 02:02:26,090
Goodnight.
2074
02:02:29,340 --> 02:02:31,400
Can you believe that Serkan did this, Hande?
2075
02:02:31,400 --> 02:02:33,510
Melis, I feel so bad that ...
2076
02:02:33,510 --> 02:02:35,410
Can we talk later?
2077
02:02:35,770 --> 02:02:36,730
Good.
2078
02:02:37,070 --> 02:02:38,220
I'm leaving too.
2079
02:02:38,690 --> 02:02:42,590
Hande, Nejat forgot his jacket. Take it if you want.
2080
02:02:43,130 --> 02:02:44,750
Okay, I'll give it to him tomorrow.
2081
02:02:44,750 --> 02:02:45,570
Thank.
2082
02:02:50,790 --> 02:02:52,020
Suna.
2083
02:02:53,490 --> 02:02:55,990
I’m thinking, maybe you’ll stay with us tonight?
2084
02:02:57,340 --> 02:02:59,490
And Mr. Shevket will not see you in this state.
2085
02:02:59,490 --> 02:03:01,910
And when Kayra wakes up tomorrow morning, she will immediately see you.
2086
02:03:01,910 --> 02:03:04,010
And I don’t have to say that her mother went for a run.
2087
02:03:09,680 --> 02:03:12,640
If you want, write dad a message that you can’t come.
2088
02:03:14,640 --> 02:03:17,890
In the morning we will have breakfast together. What do you say?
2089
02:03:18,800 --> 02:03:20,410
With simit?
2090
02:03:21,150 --> 02:03:23,580
Okay, I’ll personally buy a sim.
2091
02:03:24,200 --> 02:03:27,430
Yes, and it is because of you that Kayra loved simit so much.
2092
02:03:28,190 --> 02:03:31,620
Okay, then we agreed. Fine. Have breakfast all together.
2093
02:03:32,150 --> 02:03:33,070
What do you say?
2094
02:03:36,710 --> 02:03:39,350
Clear. I will send a message to Mr. Shevket.
2095
02:05:22,920 --> 02:05:24,600
Of, my beautiful daughter!
2096
02:05:24,710 --> 02:05:26,010
My suna.
2097
02:05:31,150 --> 02:05:32,220
Sanya.
2098
02:05:33,150 --> 02:05:36,310
Daughter, well done. Well done, my beauty.
2099
02:05:37,060 --> 02:05:41,210
Rafet, don't run, son. Come on, sit down at the table.
2100
02:05:41,210 --> 02:05:42,980
Come here, come.
2101
02:05:43,640 --> 02:05:47,020
Come here, go sit down. Are you sweating? Let me see.
2102
02:05:47,300 --> 02:05:48,490
Good.
2103
02:05:49,410 --> 02:05:50,440
Pervin!
2104
02:05:51,890 --> 02:05:53,400
My life, you too go.
2105
02:06:09,380 --> 02:06:10,530
Pervin.
2106
02:06:11,540 --> 02:06:13,320
What are you doing here?
2107
02:06:15,710 --> 02:06:17,060
I missed the house.
2108
02:06:20,780 --> 02:06:22,720
Why did you call me Shevket?
2109
02:06:23,430 --> 02:06:25,260
What do you want to talk about with me?
2110
02:06:25,750 --> 02:06:29,870
You called me so many times. I thought it was something important and immediately arrived.
2111
02:06:30,290 --> 02:06:32,860
Have you met Rafett?
2112
02:06:33,820 --> 02:06:35,720
Yes, today I saw my son.
2113
02:06:35,790 --> 02:06:38,430
You won’t believe it, but it was a coincidence.
2114
02:06:38,430 --> 02:06:40,300
Listen, stay away from my children.
2115
02:06:40,300 --> 02:06:44,550
Do you get it? And so that I no longer hear that you walk near them.
2116
02:06:44,550 --> 02:06:46,520
Now get out of here! Go away immediately!
2117
02:06:47,540 --> 02:06:50,620
You allowed Suna to buy a cafe.
2118
02:06:50,620 --> 02:06:51,490
Thank.
2119
02:06:51,490 --> 02:06:52,960
It doesn't concern you.
2120
02:06:53,100 --> 02:06:54,930
I didn’t do it because you so wanted. Clear?
2121
02:06:54,930 --> 02:06:57,010
Now get out of here. I told you to get out.
2122
02:06:58,330 --> 02:07:00,580
I want to help my children.
2123
02:07:00,790 --> 02:07:03,930
Though as a shadow, but I want to be present in their life.
2124
02:07:03,930 --> 02:07:05,630
I will not let.
2125
02:07:05,750 --> 02:07:07,090
And I don’t ask you for permission.
2126
02:07:07,330 --> 02:07:08,560
Listen you ...
2127
02:07:10,560 --> 02:07:11,610
Shevket.
2128
02:07:11,960 --> 02:07:12,670
Shevket!
2129
02:07:13,310 --> 02:07:17,060
Shevket, Shevket, Shevket!
2130
02:07:17,290 --> 02:07:18,510
Nejati!
2131
02:07:39,030 --> 02:07:41,010
Suna Dogan.
2132
02:08:04,150 --> 02:08:05,130
Suna.
2133
02:08:07,130 --> 02:08:08,090
We arrived.
2134
02:08:11,030 --> 02:08:12,170
Clear.
2135
02:08:43,050 --> 02:08:44,410
Come on.
2136
02:08:46,030 --> 02:08:47,280
What's happening?
2137
02:08:47,630 --> 02:08:49,160
You sleep, nothing happens.
2138
02:09:04,980 --> 02:09:07,700
You probably now think in a dream.
2139
02:09:08,460 --> 02:09:10,090
Are you worried.
2140
02:09:13,650 --> 02:09:14,680
Do not worry.
2141
02:09:16,680 --> 02:09:18,600
Of course I will say no to Handa.
2142
02:09:23,080 --> 02:09:24,810
Let's see what you wrote to me.
2143
02:09:44,900 --> 02:09:46,710
Kaira, I think of you.
2144
02:09:46,830 --> 02:09:48,430
You are very beautiful.
2145
02:09:48,620 --> 02:09:50,940
You have very beautiful eyes and hair.
2146
02:09:51,240 --> 02:09:53,170
Be my girlfriend?
2147
02:09:53,770 --> 02:09:55,540
I will do everything for you.
157602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.