All language subtitles for Benim-Tatli-Yalanim-9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,160 --> 00:00:49,160 We need to talk to you. 2 00:01:04,830 --> 00:01:06,990 Can you call me if you haven’t fallen asleep? 3 00:01:24,070 --> 00:01:27,130 Suna, there is an important topic that I want to talk to you about. 4 00:02:04,920 --> 00:02:06,340 I'm listening, Serkan. 5 00:02:06,820 --> 00:02:09,460 Nejat, man, something unusual happened. 6 00:02:09,990 --> 00:02:11,200 What happened? 7 00:02:11,670 --> 00:02:16,950 Your brother is no longer single. 8 00:02:17,690 --> 00:02:18,750 True? 9 00:02:18,750 --> 00:02:21,010 What is this simulated "truth?" 10 00:02:21,010 --> 00:02:22,470 I'm not joking, I'm serious. 11 00:02:22,470 --> 00:02:23,390 I'm listening, son. 12 00:02:23,390 --> 00:02:25,860 Since you called me about this, the situation is serious. 13 00:02:25,860 --> 00:02:28,780 Due to the fact that I'm not as cold as you, I tell right away. 14 00:02:28,780 --> 00:02:30,100 You are doing well. 15 00:02:30,720 --> 00:02:32,480 Okay, and who is this unhappy girl? 16 00:02:32,480 --> 00:02:34,470 The jokes are gone. 17 00:02:34,660 --> 00:02:35,830 Hold on 18 00:02:36,760 --> 00:02:38,160 Melis. 19 00:02:38,300 --> 00:02:39,650 Yah? 20 00:02:43,750 --> 00:02:45,700 Man, how much has passed? 21 00:03:04,910 --> 00:03:06,720 Nejat and Hande became lovers. 22 00:03:06,720 --> 00:03:07,780 Besides, thanks to me. 23 00:03:07,780 --> 00:03:11,310 What a funny joke, Suna? 24 00:03:11,920 --> 00:03:15,390 I really can't stand the jokes. 25 00:03:19,500 --> 00:03:21,010 Well, pick up the phone. 26 00:03:21,330 --> 00:03:22,430 Take it then. 27 00:03:26,060 --> 00:03:28,270 Oh my God. 28 00:03:28,270 --> 00:03:31,720 Ah, my suna .. my dear. 29 00:03:31,720 --> 00:03:35,770 What are you doing now? Do not pick up the phone. 30 00:03:50,790 --> 00:03:53,460 I have never seen such a girl in my life, father. 31 00:03:53,550 --> 00:03:58,550 Next to her, I always have to be ready, constantly, like on needles. 32 00:03:58,820 --> 00:04:01,530 So what have I lost in the office? 33 00:04:01,720 --> 00:04:04,020 I was quite fine in the cafe. 34 00:04:04,290 --> 00:04:07,840 Of course, Rafet, you came and lay in a cafe, right? 35 00:04:07,840 --> 00:04:12,280 Listen, do you want to quit this job and have a conversation about it? 36 00:04:12,460 --> 00:04:16,700 By God, father, I missed the cafe, Tontom, Uncle Ekrem .. 37 00:04:16,700 --> 00:04:22,070 No, we don’t need workers in the cafe, at another door. 38 00:04:22,070 --> 00:04:23,480 Why are you interfering? 39 00:04:23,480 --> 00:04:24,620 I am talking with my father. 40 00:04:24,620 --> 00:04:25,820 Rafet, forgive me. 41 00:04:25,820 --> 00:04:28,520 You do not like to work, the truth is so true. 42 00:04:28,520 --> 00:04:30,440 Everything starts to play right away. 43 00:04:30,440 --> 00:04:31,980 Listen, Saniy, speak normally to me. 44 00:04:31,980 --> 00:04:35,150 What does it all mean? If we have a problem, don’t we tell our father? 45 00:04:35,150 --> 00:04:36,480 Tell me, I don’t interfere. 46 00:04:36,480 --> 00:04:38,430 Okay, okay kids, don’t pull. 47 00:04:38,430 --> 00:04:41,280 So my head hurts all day, I won’t bother with you yet. 48 00:04:41,280 --> 00:04:42,430 Phone calls. 49 00:04:42,430 --> 00:04:43,750 Burju. 50 00:04:44,140 --> 00:04:47,310 My sanish, is Suna with you? 51 00:04:47,310 --> 00:04:48,300 Not. 52 00:04:48,300 --> 00:04:51,620 Okay, did you talk to her? Do you know where she is? 53 00:04:51,620 --> 00:04:54,860 No, I do not know. something happened? 54 00:04:54,860 --> 00:04:58,760 No, not because something happened, just wondering where is she? 55 00:04:58,760 --> 00:05:00,380 I don’t know, I’m probably at home. 56 00:05:00,380 --> 00:05:02,660 My love, she is not at home. How many times I rang the doorbell, did not open. 57 00:05:02,660 --> 00:05:04,720 And she called the phone, she doesn’t take it either. 58 00:05:04,720 --> 00:05:05,630 Yah? 59 00:05:05,630 --> 00:05:07,080 Okay, here’s what I’ll say. 60 00:05:07,080 --> 00:05:09,700 I had to call Mr. Nejat, did you call? 61 00:05:09,700 --> 00:05:12,580 Mr. Nejat did not call. I have to call Mr. Nejat, right? 62 00:05:12,580 --> 00:05:16,650 Sania, what happened, daughter, tell me? Or did something happen to Suna? 63 00:05:16,650 --> 00:05:19,190 This is ... Burju, we have come, wait. 64 00:05:19,190 --> 00:05:20,920 That's all, I saw you. 65 00:05:20,960 --> 00:05:22,100 I saw it. 66 00:05:25,290 --> 00:05:26,780 What? She is not home? 67 00:05:26,780 --> 00:05:29,300 How many times I rang the doorbell, it doesn’t open. 68 00:05:29,300 --> 00:05:31,320 Do you have Mr. Nejat's number, daughter? 69 00:05:31,320 --> 00:05:32,170 There is. 70 00:05:32,440 --> 00:05:33,170 Gimme that. 71 00:05:33,170 --> 00:05:34,220 Give, give, give. 72 00:05:34,520 --> 00:05:36,690 Did you talk at all today? 73 00:05:37,080 --> 00:05:38,540 We corresponded. 74 00:05:38,540 --> 00:05:39,760 What did she write? 75 00:05:39,760 --> 00:05:41,670 Simply... 76 00:05:41,670 --> 00:05:42,840 What did she write, girl? 77 00:05:42,840 --> 00:05:43,430 Ay Burju! 78 00:05:43,430 --> 00:05:45,380 No, Mr. Nejat is not responding. 79 00:05:47,870 --> 00:05:49,750 What are you doing here? 80 00:05:49,750 --> 00:05:52,270 Daughter, why aren’t you answering calls? 81 00:05:52,270 --> 00:05:53,300 Have you called me? 82 00:05:53,300 --> 00:05:54,390 They called, of course. 83 00:05:54,390 --> 00:05:56,320 I didn’t hear; 84 00:05:56,320 --> 00:05:58,830 The vacuum cleaner was turned on, so I probably didn’t hear it. 85 00:05:58,830 --> 00:05:59,600 Come in, come in. 86 00:05:59,600 --> 00:06:01,010 The house is clean, please. 87 00:06:02,090 --> 00:06:04,020 Oh god 88 00:06:04,740 --> 00:06:06,660 Your sister will definitely drive me crazy, really. 89 00:06:06,660 --> 00:06:08,450 Crazy once. 90 00:06:11,600 --> 00:06:15,460 Wow! I cried already. 91 00:06:15,460 --> 00:06:18,980 Suna, I usually get you 40 times to get you out. 92 00:06:18,980 --> 00:06:20,960 Is it good looking at night? 93 00:06:20,960 --> 00:06:22,750 I can not believe it. 94 00:06:23,760 --> 00:06:25,250 Are you okay? Are you sure? 95 00:06:25,250 --> 00:06:26,100 I'm fine. 96 00:06:26,100 --> 00:06:31,400 And the holiday is approaching, I cleaned all the corners, it smells clean, look. 97 00:06:31,760 --> 00:06:32,560 Cleanliness. 98 00:06:32,560 --> 00:06:33,830 Perfectly. 99 00:06:34,570 --> 00:06:36,710 I will make you tea. Do you want some tea, dad? 100 00:06:37,350 --> 00:06:40,510 Daughter, will you make tea at such a time of the night for a person who has his own coffee shop? 101 00:06:40,510 --> 00:06:42,380 Are you crazy, Suna? Are you okay? 102 00:06:42,450 --> 00:06:45,230 Okay, but hungry? Is there anyone who is hungry? Maybe I'll make you a toast? 103 00:06:45,230 --> 00:06:47,230 Come on, make your brother a toast with sausage. 104 00:06:47,230 --> 00:06:48,060 Now it will be. 105 00:06:48,060 --> 00:06:51,100 Rafetu, one toast with sausage is coming. 106 00:06:51,620 --> 00:06:54,670 I'll take it all away, you leave it. 107 00:06:57,320 --> 00:06:58,550 What is happening to her? 108 00:06:58,550 --> 00:06:59,980 I did not get that. 109 00:07:00,260 --> 00:07:05,010 Okay girls, I’m lying down, you have an easy job, what can I say? 110 00:07:05,010 --> 00:07:06,020 Thank you dad. 111 00:07:06,020 --> 00:07:07,430 Dad, are you okay? 112 00:07:07,760 --> 00:07:10,320 In order, I grabbed it, probably. 113 00:07:12,720 --> 00:07:15,750 There is something under it, I tell you. 114 00:07:16,090 --> 00:07:18,070 Wait, we'll find out. 115 00:07:21,050 --> 00:07:24,850 Listen, do not throw me such false messages anymore, I was scared. 116 00:07:24,850 --> 00:07:26,760 This is not a lie, girl. It's true. 117 00:07:26,760 --> 00:07:29,130 That is, as? Mr. Nejat and Mrs. Hande are lovers? 118 00:07:29,130 --> 00:07:29,770 Yes. 119 00:07:29,770 --> 00:07:31,230 And didn’t it work out perfectly? 120 00:07:31,230 --> 00:07:35,320 And how they fit, just think. Growth, characters, and they are also partners. 121 00:07:35,320 --> 00:07:38,110 At work, they are constantly together, they see each other. 122 00:07:38,110 --> 00:07:40,190 Now Kaira fell in love with Hande. 123 00:07:40,190 --> 00:07:41,950 By God, it turned out beautifully. To the good. 124 00:07:41,950 --> 00:07:43,770 Fine, are you saying good? 125 00:07:43,770 --> 00:07:47,530 Just think, when I leave, Kayra will not be so upset, because there is Hande. 126 00:07:47,530 --> 00:07:50,030 That is, I can’t explain to you how I calmed down. 127 00:07:50,030 --> 00:07:52,580 Plus, it happened thanks to me. 128 00:07:52,580 --> 00:07:55,210 I gave the go-ahead. I told her, "You can roll it up." 129 00:07:55,210 --> 00:07:56,940 Go said, walk. 130 00:07:56,940 --> 00:08:00,380 She went and got a man, well done. 131 00:08:00,400 --> 00:08:03,840 Who are you? Where is my girlfriend? 132 00:08:03,840 --> 00:08:06,350 Where is Suna, girl? Do not talk nonsense. 133 00:08:07,260 --> 00:08:08,960 You're crazy, it seems. I'm here. 134 00:08:08,960 --> 00:08:11,460 Only a level smarter and more reasonable. 135 00:08:11,460 --> 00:08:13,270 Aren't you in love with Mr. Nejat? 136 00:08:14,270 --> 00:08:15,540 They will hear. 137 00:08:15,540 --> 00:08:19,190 I will solve this matter within myself and close this notebook. 138 00:08:19,190 --> 00:08:20,230 The end. That's all. 139 00:08:20,230 --> 00:08:22,210 And now, if you will, I have a lot to do. 140 00:08:45,680 --> 00:08:47,280 I have done the most faithful. 141 00:08:47,890 --> 00:08:49,140 I did the right thing. 142 00:08:49,140 --> 00:08:50,900 And the house became so clean. 143 00:08:51,890 --> 00:08:54,770 And now I can sleep peacefully. 144 00:09:18,020 --> 00:09:19,830 I am all that. 145 00:09:20,880 --> 00:09:21,940 What's this? 146 00:09:22,510 --> 00:09:24,140 Some junk. 147 00:09:25,980 --> 00:09:29,050 Suna, throw it away. 148 00:09:29,050 --> 00:09:31,620 Great, and then the place was vacated, great 149 00:09:31,620 --> 00:09:34,400 And then what? I didn’t drop in here at all. 150 00:09:37,290 --> 00:09:38,460 Horror. 151 00:09:41,250 --> 00:09:43,880 And this is the last time I put it on? 152 00:09:45,010 --> 00:09:47,530 Better this way. 153 00:09:51,940 --> 00:09:53,480 Purity! 154 00:09:56,290 --> 00:09:57,700 What is there here? 155 00:09:59,930 --> 00:10:02,870 God, and throw it away. 156 00:10:03,630 --> 00:10:04,620 Perfectly. 157 00:10:05,330 --> 00:10:06,420 Okay. 158 00:10:07,350 --> 00:10:10,240 Well done. 159 00:10:16,650 --> 00:10:17,800 Perfectly. 160 00:11:01,510 --> 00:11:03,440 I really don’t see. 161 00:11:03,710 --> 00:11:07,020 My eyesight seems to have deteriorated. Letters climb over each other. 162 00:11:08,470 --> 00:11:10,950 Hiree, you're already old. 163 00:11:11,420 --> 00:11:14,350 When I learn to read and write, I will read to you. 164 00:11:14,540 --> 00:11:17,160 Yah? Legless, what old age? 165 00:11:17,160 --> 00:11:19,900 Firstly, I didn’t get old, it's you too small. 166 00:11:20,000 --> 00:11:21,200 Good morning, my little bee. 167 00:11:21,200 --> 00:11:21,850 Good morning. 168 00:11:23,640 --> 00:11:26,740 Mom, I already want to learn to read and write. 169 00:11:26,740 --> 00:11:28,850 You will learn when you go to first grade, my only one. 170 00:11:29,060 --> 00:11:31,720 But mom, I want to learn now. 171 00:11:31,720 --> 00:11:33,510 Will we learn? 172 00:11:34,720 --> 00:11:35,950 Mama! 173 00:11:35,950 --> 00:11:36,600 BUT? 174 00:11:36,770 --> 00:11:38,950 Learn, of course, the only mine, learn. 175 00:11:38,950 --> 00:11:41,360 So I can write letters. 176 00:11:41,910 --> 00:11:43,350 Yeah, of course you know how. 177 00:11:43,350 --> 00:11:44,300 Well, I do not! 178 00:11:44,500 --> 00:11:46,550 You will see now, Hiree. 179 00:12:09,610 --> 00:12:11,400 She really writes, damn it! 180 00:12:11,400 --> 00:12:12,860 Well done, my daughter. 181 00:12:12,970 --> 00:12:14,310 And I'll write you down. 182 00:12:14,390 --> 00:12:15,700 Well, write. 183 00:12:27,690 --> 00:12:29,260 Well done to you. 184 00:12:29,310 --> 00:12:30,660 Did you know about that? 185 00:12:30,660 --> 00:12:31,960 By God, no. 186 00:12:42,480 --> 00:12:44,810 I would show you how the name of the pope is spelled, but oh well. 187 00:12:44,810 --> 00:12:46,860 Now I will go and change clothes. 188 00:12:47,250 --> 00:12:48,220 Come on. 189 00:12:51,010 --> 00:12:52,720 He’ll tell when he wakes up. 190 00:12:52,720 --> 00:12:55,220 Yesterday he was busy, probably not awake yet. 191 00:12:55,590 --> 00:12:57,050 Mr. Nejat is not at home, after all. 192 00:12:57,730 --> 00:12:58,510 How? 193 00:12:58,840 --> 00:12:59,910 On a run? 194 00:13:00,170 --> 00:13:03,000 No, I think he left at night. 195 00:13:04,160 --> 00:13:06,080 When I went to bed, he had not yet returned. 196 00:13:06,080 --> 00:13:08,820 He probably arrived late and left early. 197 00:13:10,380 --> 00:13:11,410 What happened? 198 00:13:11,410 --> 00:13:12,870 Nothing slipped out of my hands. 199 00:13:12,870 --> 00:13:13,650 Are you okay? 200 00:13:13,650 --> 00:13:14,830 Alright, alright, there's nothing. 201 00:13:16,220 --> 00:13:17,080 Caution, Caution. 202 00:13:17,080 --> 00:13:22,750 Kayra has already learned to write, father must be a witness to this moment. 203 00:13:23,070 --> 00:13:24,300 I will call and inform. 204 00:13:24,300 --> 00:13:27,510 That is, as? Will you call now and say that she wrote the name? 205 00:13:28,000 --> 00:13:28,970 Yes, why? 206 00:13:35,480 --> 00:13:37,150 He doesn’t. 207 00:13:37,600 --> 00:13:38,950 He won’t pick up the phone, he won’t. 208 00:13:38,950 --> 00:13:41,110 Excuse me, Mr. Nejat, I have bothered. 209 00:13:41,110 --> 00:13:42,100 Listen, Suna? 210 00:13:42,100 --> 00:13:43,000 Hello. 211 00:13:43,480 --> 00:13:44,330 I'm listening. 212 00:13:44,670 --> 00:13:47,280 Nejat, how are you? Where are you? What are you doing? 213 00:13:47,300 --> 00:13:48,920 What happened? Have problems with Kaira? 214 00:13:48,920 --> 00:13:49,280 Not. 215 00:13:49,280 --> 00:13:53,590 Yes! Yes, there is a situation related to Kaira, so I called. Otherwise, why should I call you? 216 00:13:53,590 --> 00:13:54,800 What happened? Is Kayra okay? 217 00:13:54,800 --> 00:13:56,240 Okay, nothing like that. 218 00:13:57,810 --> 00:13:59,190 Which one? 219 00:13:59,230 --> 00:14:02,100 Did you know that Kayra can write our names? 220 00:14:02,100 --> 00:14:02,900 Yes. 221 00:14:03,610 --> 00:14:04,680 How? 222 00:14:04,840 --> 00:14:05,740 Did you know? 223 00:14:06,260 --> 00:14:08,030 I knew. Did you call to ask this? 224 00:14:08,030 --> 00:14:12,200 I do not know. If you didn’t know, for me it’s quite an important thing. I was wrong? 225 00:14:12,490 --> 00:14:13,720 Is there anything else, Suna? 226 00:14:13,720 --> 00:14:16,860 Yes, I came in the morning, you were not at home, do you have a business? 227 00:14:16,860 --> 00:14:19,170 What happened? You were not at breakfast. 228 00:14:19,170 --> 00:14:21,170 I had business, I left early. 229 00:14:21,170 --> 00:14:24,620 Do you have a meeting? With whom? With Serkan? Who are you with? 230 00:14:24,620 --> 00:14:25,910 There is no Serkan. 231 00:14:26,090 --> 00:14:26,970 Do you have a hand? 232 00:14:26,970 --> 00:14:27,890 Hande is not there either. 233 00:14:27,890 --> 00:14:30,810 Listen, don’t call me if not connected with Kayra, okay? I'm off. 234 00:14:34,450 --> 00:14:35,930 I turned it off in my face. 235 00:14:37,380 --> 00:14:38,900 And I heard the voices of women. 236 00:14:38,900 --> 00:14:41,150 What am I? Tell me what? Say it and get rid. 237 00:14:41,150 --> 00:14:42,540 Why do not you speak? 238 00:14:43,830 --> 00:14:44,690 Come on. 239 00:14:45,610 --> 00:14:47,840 Calls, of course, again. Inadvertently disconnected. 240 00:14:49,550 --> 00:14:50,360 Nejat. 241 00:14:50,360 --> 00:14:53,610 What happened, my love? You answered very nice again. 242 00:14:53,880 --> 00:14:55,030 Nejat there? 243 00:14:55,030 --> 00:14:55,920 Not. 244 00:14:55,920 --> 00:14:56,900 Serkan? 245 00:14:56,900 --> 00:14:57,800 Not. 246 00:14:57,800 --> 00:14:58,620 Hande? 247 00:14:58,620 --> 00:14:59,410 What the hell is going on? 248 00:14:59,410 --> 00:15:01,120 Started attacking again. 249 00:15:01,120 --> 00:15:03,630 Burj, Nejat is lying to me. 250 00:15:03,630 --> 00:15:04,840 He says that he is not with Hande. 251 00:15:04,840 --> 00:15:07,340 Does not tell that they are together. Lying to me. 252 00:15:07,480 --> 00:15:09,640 Although, in my opinion, they left the house together at night. 253 00:15:09,640 --> 00:15:12,380 Of course, Kayra is at home. At least Mr. took care of this. 254 00:15:12,720 --> 00:15:13,590 Suna. 255 00:15:13,590 --> 00:15:16,120 No, why are you hiding from me? 256 00:15:16,120 --> 00:15:17,730 What am I? Tell me. 257 00:15:17,730 --> 00:15:18,890 Say let it end. 258 00:15:18,890 --> 00:15:21,120 I'm so confused under your feet. 259 00:15:21,120 --> 00:15:23,250 Suna, can you calm down? 260 00:15:23,250 --> 00:15:27,860 No, such cold conversations from a distance, attempts rather to turn off the phone. 261 00:15:27,860 --> 00:15:30,850 What am I? As if I’m very worried about your relationship! 262 00:15:30,920 --> 00:15:33,640 What happened? Yesterday you said that it was more true. 263 00:15:33,640 --> 00:15:35,300 Started jealous today? 264 00:15:35,300 --> 00:15:39,720 Do not make me laugh, Burju. My only concern is that I should not be mistaken for a fool. 265 00:15:39,720 --> 00:15:41,700 Do not take me for a fool, say it! 266 00:15:41,700 --> 00:15:44,280 Maybe a person thought you were upset. 267 00:15:44,280 --> 00:15:45,580 Drop you! What should he think about this? 268 00:15:45,580 --> 00:15:48,100 If I split into two now, he will not care. 269 00:15:48,100 --> 00:15:50,900 My life, calm down, please. 270 00:15:50,900 --> 00:15:52,300 I'm calm, Burju. 271 00:15:52,340 --> 00:15:56,060 Okay, leave it, let the person tell you when and what he wants. 272 00:15:56,060 --> 00:15:58,120 You concentrate on work, take care of Kayr. 273 00:15:58,850 --> 00:15:59,960 Why? me what? 274 00:15:59,960 --> 00:16:03,510 And in no case, as a detective, do not call or ask, saying where are you, what are you doing? 275 00:16:03,510 --> 00:16:04,940 Okay, I won’t ask. 276 00:16:05,190 --> 00:16:07,790 Already after that I will not call him for anything. 277 00:16:07,990 --> 00:16:09,120 Okay. 278 00:16:09,480 --> 00:16:13,700 Now your brother will come, I will ask him where Hande is and I will tell you right away. 279 00:16:13,700 --> 00:16:15,940 OK dear? OK, my love? 280 00:16:15,940 --> 00:16:19,580 No no, don't bother. Forget it, I'm not at all interested. I'm not interested, don’t worry. 281 00:16:19,580 --> 00:16:22,080 Okay, kiss you, bye-bye. 282 00:16:24,450 --> 00:16:25,880 Unbalanced. 283 00:16:33,320 --> 00:16:34,540 What am I? 284 00:16:34,800 --> 00:16:35,820 Let him do what he wants. 285 00:16:35,820 --> 00:16:38,810 Mom, did you talk to dad? 286 00:16:38,880 --> 00:16:42,170 No, the only one he at the meeting said would talk in the evening. 287 00:16:43,640 --> 00:16:46,420 And in my opinion, do not rush. Do not take time from a person. 288 00:16:46,420 --> 00:16:47,680 Don’t take away, huh? 289 00:16:51,880 --> 00:16:53,450 Did you find out something? 290 00:16:53,450 --> 00:16:54,890 The screen remains on, what’s wrong? 291 00:16:54,890 --> 00:16:57,830 How do you like to torture yourself. 292 00:16:57,830 --> 00:17:00,360 What does it have to do with it? I'm very well. 293 00:17:00,360 --> 00:17:02,330 That is, even if they are together, to me what? 294 00:17:02,330 --> 00:17:04,150 In the end, maybe they are partners. 295 00:17:04,150 --> 00:17:05,530 What could be more natural than this? 296 00:17:05,770 --> 00:17:06,910 Why? 297 00:17:07,220 --> 00:17:09,420 They are together, I wonder? 298 00:17:09,760 --> 00:17:13,930 Mom, is the letter "A" deaf or voiced? 299 00:17:15,400 --> 00:17:17,819 come here, take a picture. Send dad a photo? 300 00:17:17,819 --> 00:17:18,619 Okay. 301 00:17:19,369 --> 00:17:21,759 And show the notebook like that. 302 00:17:21,760 --> 00:17:23,260 And should I come too? 303 00:17:23,260 --> 00:17:25,760 Hiree, it would be better if we, mom and daughter, take a photo. 304 00:17:27,460 --> 00:17:28,680 Hold it. 305 00:17:31,590 --> 00:17:33,350 It turned out very beautifully. I'm sending. 306 00:17:33,390 --> 00:17:34,220 Send it. 307 00:17:37,280 --> 00:17:38,630 He replied? 308 00:17:39,990 --> 00:17:42,190 No, the only one has not answered yet. 309 00:17:42,920 --> 00:17:45,920 The meeting began, so I could not look. 310 00:17:46,570 --> 00:17:47,340 Therefore, probably. 311 00:17:47,340 --> 00:17:48,310 Yes. 312 00:17:48,420 --> 00:17:49,620 Let's go upstairs. 313 00:17:53,990 --> 00:17:56,250 Brother Rafet, good morning. 314 00:17:56,250 --> 00:17:57,400 Good morning, Burju. 315 00:17:57,400 --> 00:18:00,020 I wanted to ask about Mrs. Hand. Do you know where she is? 316 00:18:00,940 --> 00:18:02,220 I don’t know, Burju. 317 00:18:02,220 --> 00:18:03,520 Do you know why I don’t know? 318 00:18:03,520 --> 00:18:04,450 Because she does not speak. 319 00:18:04,450 --> 00:18:07,110 But he says to be here for 5 minutes. 320 00:18:07,330 --> 00:18:08,930 To tell you something? 321 00:18:08,930 --> 00:18:10,820 She does it on purpose, you know? 322 00:18:10,820 --> 00:18:13,530 The woman is pleased that I am suffering, Burju. 323 00:18:13,530 --> 00:18:15,390 Briefly: you do not know. I understand. 324 00:18:15,910 --> 00:18:18,600 I don’t know, but if you want to know. 325 00:18:19,550 --> 00:18:21,560 Did you have breakfast? Should I buy you something to eat? 326 00:18:21,560 --> 00:18:23,360 I'm not hungry, thanks. 327 00:18:23,360 --> 00:18:27,220 Listen, they cook well nearby. And let's drink tea, what do you say? 328 00:18:28,760 --> 00:18:30,110 She is calling. 329 00:18:30,400 --> 00:18:31,570 Listen, Ms. Hande. 330 00:18:32,750 --> 00:18:34,800 Within half an hour at the hotel. 331 00:18:35,080 --> 00:18:35,920 Okay, I'm going. 332 00:18:35,920 --> 00:18:37,210 I went, come on 333 00:18:45,880 --> 00:18:48,980 Mommy, and write "A" on this page? 334 00:18:48,980 --> 00:18:49,680 Mama. 335 00:18:49,680 --> 00:18:50,310 BUT? 336 00:18:50,310 --> 00:18:51,900 And write "A" here? 337 00:18:51,900 --> 00:18:54,580 No, the only one, "A" is enough. 338 00:18:54,580 --> 00:18:56,470 Now move on to another voiced letter? 339 00:18:56,490 --> 00:18:57,110 Good. 340 00:18:57,110 --> 00:18:59,180 Look, this is the letter "E". 341 00:18:59,300 --> 00:19:03,480 So, you turn it over from here. 342 00:19:04,840 --> 00:19:07,420 Broke, wait, I'll find a pencil. 343 00:19:10,450 --> 00:19:13,370 Mommy, don’t open there. 344 00:19:14,420 --> 00:19:15,590 Guillemot. 345 00:19:16,410 --> 00:19:17,540 What's this? 346 00:19:17,540 --> 00:19:20,790 Keremjan gives me a lot of letters. 347 00:19:23,880 --> 00:19:27,060 But ... You did not give him the letter we wrote? 348 00:19:27,060 --> 00:19:30,740 He was very excited, I did not want to break his heart. 349 00:19:31,060 --> 00:19:31,980 But.. 350 00:19:32,720 --> 00:19:35,780 You escaped the guy so as not to break his heart, right? 351 00:19:36,170 --> 00:19:37,840 Why are you dad and daughter like that? 352 00:19:37,840 --> 00:19:38,950 What a shame! 353 00:19:38,950 --> 00:19:41,630 And dad wrote a letter to Keremjan? 354 00:19:42,160 --> 00:19:44,470 No, darling. Why would dad write a letter to Keremjan? 355 00:19:44,470 --> 00:19:47,910 He hides other things, I’ll do it, don’t worry. 356 00:19:49,310 --> 00:19:51,740 But we need to settle this matter with Keremjan. 357 00:19:57,700 --> 00:20:00,310 So I caught you, Nejat. 358 00:20:00,670 --> 00:20:02,440 Where are you, interesting? 359 00:20:04,900 --> 00:20:06,980 Now you will receive. 360 00:20:07,420 --> 00:20:09,120 Where are you going, mom? 361 00:20:09,120 --> 00:20:12,680 My only one, I'll be back soon. You give me these letters. 362 00:20:12,680 --> 00:20:15,380 But where do you carry letters? 363 00:20:15,380 --> 00:20:16,080 Never mind. 364 00:20:16,080 --> 00:20:19,640 You write the letter "E", play a little with Hiree, I will return quickly. 365 00:20:20,500 --> 00:20:21,460 Okay. 366 00:20:41,270 --> 00:20:43,300 Since you call me, it’s connected with Kaira, right? 367 00:20:43,300 --> 00:20:45,100 Yes, it’s connected with Kayra. 368 00:20:45,100 --> 00:20:47,990 This can not wait until the evening, it is very important, immediately urgent. 369 00:20:48,060 --> 00:20:49,350 Do not scare me, what happened? 370 00:20:49,350 --> 00:20:51,830 No, no, this is not related to life and health, there is nothing to fear. 371 00:20:51,830 --> 00:20:53,170 Where did you say? 372 00:20:53,170 --> 00:20:54,950 I did not tell you where I am. 373 00:20:55,040 --> 00:20:57,260 I’m not very free right now, I’ll call you when I’m free. 374 00:20:57,260 --> 00:20:59,100 I will come wherever you are. 375 00:20:59,100 --> 00:21:01,230 No need to go here, I'll call you. 376 00:21:01,230 --> 00:21:04,330 You said that you were not with Hande, but she laid out the story, I saw. 377 00:21:04,330 --> 00:21:05,420 And what is this? 378 00:21:05,420 --> 00:21:07,810 When we spoke with you, she was not here, and now she is here. 379 00:21:07,810 --> 00:21:09,140 I'm sure it is. 380 00:21:09,140 --> 00:21:11,900 Okay, I’ll come, and I’ll see Hande, it will be fine. 381 00:21:11,900 --> 00:21:13,270 Don’t come. 382 00:21:13,520 --> 00:21:16,280 Whatever you want to say, you have to wait until the evening. 383 00:21:16,360 --> 00:21:18,140 Come on, I'm busy, disconnecting. 384 00:21:18,940 --> 00:21:19,870 Not... 385 00:21:22,570 --> 00:21:26,590 You will tell me the truth, Nejat Yilmaz! You cannot avoid me. 386 00:21:36,220 --> 00:21:38,800 How was your first day in a relationship? 387 00:21:39,200 --> 00:21:40,880 Wonderful. 388 00:21:40,880 --> 00:21:43,080 That is, you still do not regret? 389 00:21:43,260 --> 00:21:44,290 Not. 390 00:21:44,290 --> 00:21:48,120 It turns out that relationships increase the quality of life, I read Burju somewhere. 391 00:21:48,440 --> 00:21:51,930 This Burju .. You have a very good relationship, probably? 392 00:21:51,930 --> 00:21:53,270 I am very lucky. 393 00:21:53,320 --> 00:21:55,240 She is an excellent assistant. 394 00:21:58,100 --> 00:22:01,530 Tomorrow is a celebration in honor of the 10th anniversary of the magazine. You haven’t forgotten, my life? 395 00:22:01,530 --> 00:22:05,280 You will meet my friends, they are very interesting to you. 396 00:22:06,130 --> 00:22:08,910 Aren't you worried that we announced our relationship? 397 00:22:09,280 --> 00:22:10,790 No, not worried. 398 00:22:10,790 --> 00:22:14,360 Since now we are together, then we don’t need to hide from anyone. 399 00:22:14,940 --> 00:22:16,240 Do not. 400 00:22:21,380 --> 00:22:22,600 Something happened? 401 00:22:23,310 --> 00:22:25,130 The institution has a problem. 402 00:22:25,130 --> 00:22:27,640 In the hotel in which we will celebrate the 10th anniversary. 403 00:22:27,640 --> 00:22:29,280 I need to find a new place. 404 00:22:29,280 --> 00:22:30,780 Is this an urgent situation? 405 00:22:30,860 --> 00:22:32,010 Tomorrow night. 406 00:22:33,550 --> 00:22:35,850 Okay, I’ll decide, love. 407 00:22:37,610 --> 00:22:38,750 Favourite? 408 00:22:40,120 --> 00:22:41,770 If you don’t like it, msu do not call you that. 409 00:22:41,770 --> 00:22:42,770 No no. 410 00:22:42,770 --> 00:22:45,860 Actually, it’s nice to hear. I'll get used to it somehow. 411 00:22:45,860 --> 00:22:46,930 Good. 412 00:23:01,100 --> 00:23:02,870 Thank you, take it. 413 00:23:05,910 --> 00:23:07,450 Good day. 414 00:23:11,260 --> 00:23:13,430 So here you are locked with Hande? 415 00:23:13,430 --> 00:23:15,480 God, how romantic. 416 00:23:18,840 --> 00:23:19,860 Suna. 417 00:23:20,460 --> 00:23:21,700 How are you bro? 418 00:23:21,700 --> 00:23:23,760 Ok, how are you? Is it good? 419 00:23:23,760 --> 00:23:25,920 I have to give Mr. Nejat something very important. 420 00:23:26,370 --> 00:23:27,730 Did Mr. Nejat summon you? 421 00:23:27,730 --> 00:23:29,530 Yes, of course, but what? 422 00:23:29,530 --> 00:23:31,220 They are inside at the meeting. 423 00:23:31,220 --> 00:23:33,200 I know, I'll see. 424 00:23:34,600 --> 00:23:35,700 Where are you going, girl? 425 00:23:35,700 --> 00:23:36,910 To the meeting. 426 00:23:39,620 --> 00:23:41,100 I found you. 427 00:23:41,760 --> 00:23:43,790 You cannot escape from me, Nejat. 428 00:23:50,870 --> 00:23:51,850 Suna. 429 00:23:51,850 --> 00:23:55,150 What? Surprised to see me, huh? Surprised, huh? Because I did not wait. 430 00:23:55,150 --> 00:23:57,570 Yes, I didn’t wait, because I told you not to come. 431 00:23:58,390 --> 00:24:00,070 Second, how did you find this place? 432 00:24:00,070 --> 00:24:01,770 I didn’t tell you where I am. 433 00:24:01,770 --> 00:24:03,500 Talked, said, you just don’t remember. 434 00:24:03,500 --> 00:24:05,290 I remember everything for sure, I didn’t say, Suna. 435 00:24:05,290 --> 00:24:07,600 Okay it does not matter. I need to talk to you. 436 00:24:09,160 --> 00:24:10,090 Speak, listen. 437 00:24:10,090 --> 00:24:12,740 This is about Kayra, there are letters. 438 00:24:12,740 --> 00:24:13,870 What kind of letters? 439 00:24:14,000 --> 00:24:17,050 Hande inside, I think I'm saying hello to her. 440 00:24:17,130 --> 00:24:18,350 Suna, wait. 441 00:24:18,350 --> 00:24:20,310 But I came already here, you can not help saying hello. 442 00:24:20,310 --> 00:24:22,310 Suddenly, she has something to tell me. 443 00:24:22,630 --> 00:24:24,160 Inside the meeting. 444 00:24:24,160 --> 00:24:25,460 Yeah, certainly. 445 00:24:25,460 --> 00:24:26,670 I will not interrupt, do not worry. 446 00:24:26,670 --> 00:24:27,890 I'll go in and go out right away. 447 00:24:27,890 --> 00:24:28,940 Where are you going? 448 00:24:28,940 --> 00:24:29,770 Hande! 449 00:24:29,770 --> 00:24:32,890 Song ... Eileen .. Eileen! 450 00:24:36,440 --> 00:24:37,940 Hello. 451 00:24:39,320 --> 00:24:40,540 Eileen. 452 00:24:40,860 --> 00:24:42,180 Good meetings to you. 453 00:24:42,180 --> 00:24:43,060 Welcome. 454 00:24:43,060 --> 00:24:44,080 Thank. 455 00:24:47,800 --> 00:24:54,240 This .. There was an urgent situation related to Kayra, I came to discuss it. 456 00:24:54,660 --> 00:24:56,290 Did something happen to Kaira? 457 00:24:57,250 --> 00:25:00,160 No, not so serious. 458 00:25:00,160 --> 00:25:03,510 In fact, baby something, but also important, of course. 459 00:25:03,510 --> 00:25:05,320 This is .. Letters .. 460 00:25:05,320 --> 00:25:08,560 Heart matters. Hearty .. Letter. 461 00:25:08,630 --> 00:25:10,020 Heart letter? 462 00:25:10,020 --> 00:25:11,240 Interesting. 463 00:25:11,240 --> 00:25:13,630 I will go then, you easy work. 464 00:25:13,630 --> 00:25:15,660 Ms. Eileen, we were just finishing. 465 00:25:15,660 --> 00:25:17,070 Once arrived, please stay. 466 00:25:17,070 --> 00:25:19,470 Of course, of course, stay, just arrived. 467 00:25:19,590 --> 00:25:20,470 Come on in. 468 00:25:26,220 --> 00:25:28,110 So. 469 00:25:35,420 --> 00:25:37,490 Sanya, how are you? 470 00:25:37,570 --> 00:25:39,050 Good, Hiree, thanks. 471 00:25:39,050 --> 00:25:40,250 Hiree, let me tell you what. 472 00:25:40,250 --> 00:25:43,150 Maybe we’ll have some tea in the evening if you have no business? 473 00:25:43,150 --> 00:25:44,940 By God, how wonderful it will be. 474 00:25:44,940 --> 00:25:46,690 You came up very well. 475 00:25:46,690 --> 00:25:47,150 Good. 476 00:25:47,150 --> 00:25:48,710 Then will we meet? 477 00:25:48,710 --> 00:25:49,650 Of course, of course, we will meet. 478 00:25:49,650 --> 00:25:51,570 I will write you a message, how are you going to finish, well? 479 00:25:51,570 --> 00:25:52,670 Okay. Good day. 480 00:25:52,670 --> 00:25:53,950 Good day. 481 00:25:58,800 --> 00:26:01,280 What a good surprise you made, Ms. Eileen. 482 00:26:01,280 --> 00:26:02,270 Yes? 483 00:26:02,270 --> 00:26:05,340 I love such sudden accidents. 484 00:26:05,420 --> 00:26:07,220 This is all for a reason. 485 00:26:07,220 --> 00:26:09,280 Life must be well monitored. 486 00:26:09,280 --> 00:26:12,990 These accidents can whisper something in our ears. 487 00:26:13,270 --> 00:26:15,380 And I really like chance. 488 00:26:19,230 --> 00:26:20,960 Honey, pass me the butter? 489 00:26:22,410 --> 00:26:26,360 The other day we crossed on the embankment with Ms. Eileen. 490 00:26:26,360 --> 00:26:28,890 We talked a little about our families. 491 00:26:29,800 --> 00:26:30,800 Yes? 492 00:26:31,570 --> 00:26:33,170 Yes, an accident. 493 00:26:33,620 --> 00:26:34,980 We talked a little heart to heart. 494 00:26:35,130 --> 00:26:36,390 You then had to go home. 495 00:26:36,390 --> 00:26:38,930 What did Ms. Eileen do in the evening? 496 00:26:41,710 --> 00:26:43,140 Could not return. 497 00:26:43,140 --> 00:26:43,960 Could not return home. 498 00:26:43,960 --> 00:26:47,850 Things dragged on, I could not go home, it did not work out. 499 00:26:52,570 --> 00:26:56,060 With your permission, I need to go. 500 00:26:56,060 --> 00:26:59,210 My assistant will share notes from the meeting with you. 501 00:26:59,700 --> 00:27:00,670 Of course. 502 00:27:01,930 --> 00:27:06,480 Ms. Eileen, are you not following me? 503 00:27:07,930 --> 00:27:09,710 Sure you may. 504 00:27:10,690 --> 00:27:13,860 By the way, tell Mr. Serkan that I said goodbye. 505 00:27:13,860 --> 00:27:15,200 -Transmit. -Enjoy your meal. 506 00:27:15,200 --> 00:27:15,840 Thanks, see you soon. 507 00:27:15,840 --> 00:27:17,630 Happy to stay. 508 00:27:17,630 --> 00:27:19,000 -See you. -Goodbye. 509 00:27:35,990 --> 00:27:39,140 The place is super, call how many people you want. 510 00:27:39,140 --> 00:27:41,420 If you agree, I proceed to the preparations. 511 00:27:41,420 --> 00:27:43,200 You are super, my love. 512 00:27:43,580 --> 00:27:44,990 By the way, what are you doing? 513 00:27:44,990 --> 00:27:46,600 I had a break, went out for lunch. 514 00:27:46,600 --> 00:27:48,760 Then I won’t hold you back. 515 00:27:48,760 --> 00:27:50,300 You saved my life. 516 00:27:50,300 --> 00:27:51,660 Kiss you dear. 517 00:27:55,840 --> 00:27:57,100 Ms. Melis, hello. 518 00:27:57,100 --> 00:27:59,490 Unfortunately, Mr. Serkan has not yet returned. 519 00:27:59,490 --> 00:28:00,420 I know, sweet. 520 00:28:00,420 --> 00:28:02,550 So I came to talk to you. 521 00:28:03,020 --> 00:28:04,620 Waiting for you in the office. 522 00:28:04,620 --> 00:28:06,650 Will you drink something? 523 00:28:06,650 --> 00:28:08,460 I'll take one simple coffee. 524 00:28:18,050 --> 00:28:22,870 Ms. Eileen, I think I blabbed a little earlier and left you in a difficult position. 525 00:28:22,870 --> 00:28:25,010 No, it doesn’t matter. 526 00:28:25,010 --> 00:28:26,740 Do not worry, no problem. 527 00:28:27,040 --> 00:28:33,450 Ms. Eileen, I don’t know what the problem is, but I saw how Mr. Nejat appreciates you. 528 00:28:33,450 --> 00:28:38,000 I think you need to fight for yourself and your love. 529 00:28:38,000 --> 00:28:40,700 No, Ms. Berrin, there is no love between us. 530 00:28:40,790 --> 00:28:43,690 We are together only for the sake of our daughter, no more. 531 00:28:43,690 --> 00:28:46,100 In my opinion, you are mistaken. 532 00:28:46,100 --> 00:28:48,960 I saw how Mr. Nejat looked at you. 533 00:28:49,040 --> 00:28:52,290 I do not know whether you will believe it, but I am never mistaken in this thread. 534 00:28:57,990 --> 00:29:00,240 Old, but what a beautiful watch. 535 00:29:00,240 --> 00:29:02,930 I remember my mother very much. 536 00:29:03,440 --> 00:29:06,960 I’m sure your mother would be very happy to see that you wear them. 537 00:29:09,110 --> 00:29:13,380 But from now on, please, we will not leave our conversations for chance. 538 00:29:14,040 --> 00:29:17,390 I want to see you more often. 539 00:29:17,920 --> 00:29:20,040 Of course, when you wish. 540 00:29:28,160 --> 00:29:29,420 I really wanted to. 541 00:29:31,590 --> 00:29:32,800 Take care of yourself. 542 00:29:32,800 --> 00:29:34,080 And you, bye. 543 00:29:34,080 --> 00:29:35,030 See you later. 544 00:29:38,020 --> 00:29:40,000 See you, good afternoon. 545 00:30:08,940 --> 00:30:10,320 How are you? 546 00:30:12,790 --> 00:30:13,960 Did you tell me? 547 00:30:14,330 --> 00:30:15,930 Thanks, alright. 548 00:30:17,640 --> 00:30:19,500 Do you work as a driver? 549 00:30:19,590 --> 00:30:21,280 Yes, madam, I am a driver. 550 00:30:24,760 --> 00:30:27,020 Are there traffic jams from here to Istanbul? 551 00:30:28,000 --> 00:30:29,730 Not really at this time. 552 00:30:36,140 --> 00:30:40,260 At the weekend, probably, the roads are less free. 553 00:30:46,710 --> 00:30:48,020 Are you okay? 554 00:30:51,190 --> 00:30:53,090 Have we known each other before? 555 00:31:01,700 --> 00:31:05,430 Or did I confuse you with someone? 556 00:31:07,220 --> 00:31:09,320 Probably confused with someone. 557 00:31:12,840 --> 00:31:18,270 Sometimes it happens on weekends because of those who come for a picnic. 558 00:31:19,890 --> 00:31:23,640 But usually there are no traffic jams. 559 00:31:23,990 --> 00:31:25,920 That's right, and they told me that. 560 00:31:25,920 --> 00:31:29,930 They said that on weekends they come to picnics. 561 00:31:35,670 --> 00:31:37,150 Oh my God. 562 00:31:37,150 --> 00:31:43,760 I have not stuttered since childhood. 563 00:31:44,990 --> 00:31:47,580 Where did it come from? 564 00:31:50,780 --> 00:31:54,550 Thank you very much, good day. 565 00:31:56,420 --> 00:31:57,720 Good day. 566 00:32:08,520 --> 00:32:09,810 Here you go. 567 00:32:29,110 --> 00:32:30,220 Thank. 568 00:32:30,220 --> 00:32:33,340 Melis has a 10th birthday celebration tomorrow. 569 00:32:33,480 --> 00:32:35,830 And with the institution there were problems. 570 00:32:36,070 --> 00:32:39,000 I advised this place, on accepted, I will spend here. 571 00:32:40,290 --> 00:32:42,130 You saved the day. 572 00:32:42,300 --> 00:32:44,810 You well know how to win a girl’s heart. 573 00:32:44,810 --> 00:32:47,000 By the way, do not plan anything, you go too. 574 00:32:47,210 --> 00:32:48,580 Come on, Nejat? 575 00:32:48,660 --> 00:32:49,890 I do not know. 576 00:32:51,100 --> 00:32:55,410 If you leave me alone in the company of friends of my new girlfriend, I will not look into your faces! 577 00:32:55,900 --> 00:32:58,630 I told Nedzhatu everything, you go too. 578 00:32:59,400 --> 00:33:00,720 I can not go. 579 00:33:02,310 --> 00:33:05,010 I haven't even said when. 580 00:33:05,100 --> 00:33:06,210 Tomorrow night. 581 00:33:06,810 --> 00:33:10,050 I’m very busy lately, therefore. 582 00:33:10,050 --> 00:33:13,010 She really is very busy lately, do not insist, forget it. 583 00:33:14,850 --> 00:33:17,070 Why are you staring? Sit down. 584 00:33:17,130 --> 00:33:20,250 I'll take the bag and leave now. 585 00:33:20,250 --> 00:33:21,360 I'll take you. 586 00:33:21,360 --> 00:33:22,490 Not necessary. 587 00:33:22,490 --> 00:33:24,540 Eileen, let's go together. 588 00:33:24,540 --> 00:33:26,670 By the way, Ms. Berrin is waiting for a presentation from us. 589 00:33:27,920 --> 00:33:29,660 I will settle this in the evening. 590 00:33:29,730 --> 00:33:32,060 In the evening I will come to you, we'll see together. 591 00:33:37,150 --> 00:33:38,450 Good, you can. 592 00:33:38,450 --> 00:33:39,820 I'm waiting. 593 00:33:40,180 --> 00:33:41,920 Okay, then let's go. 594 00:33:41,920 --> 00:33:42,760 See you later. 595 00:33:42,760 --> 00:33:43,930 See you later. 596 00:33:44,370 --> 00:33:45,300 Easy work. 597 00:33:45,300 --> 00:33:46,300 Let's call each other. 598 00:33:46,300 --> 00:33:46,980 Good. 599 00:34:00,700 --> 00:34:02,410 Your coffee. 600 00:34:02,490 --> 00:34:03,300 Thank you 601 00:34:06,370 --> 00:34:08,389 How can I help you, Ms. Melis? 602 00:34:08,389 --> 00:34:10,369 Burju, please call me Melis. 603 00:34:10,460 --> 00:34:11,460 Sit down. 604 00:34:16,790 --> 00:34:19,630 I love people who do their job well. 605 00:34:19,630 --> 00:34:23,070 In addition, it seems to me that we will be good friends with you. 606 00:34:23,659 --> 00:34:25,429 I'm glad you think so. 607 00:34:27,670 --> 00:34:32,210 Burju, it’s no secret that Serkan’s life was active before me. 608 00:34:32,210 --> 00:34:33,590 And you know it. 609 00:34:34,610 --> 00:34:35,680 I.e? 610 00:34:36,739 --> 00:34:38,679 What came before me, of course, does not interest me. 611 00:34:38,679 --> 00:34:45,159 But what comes after me, does he send flowers to someone .. I want to know. 612 00:34:45,159 --> 00:34:47,379 If so, you can tell me. 613 00:34:47,380 --> 00:34:48,590 Ms. Melis! 614 00:34:48,719 --> 00:34:49,949 Ms. Melis. 615 00:34:51,100 --> 00:34:53,520 You said that I’m doing my job well. 616 00:34:54,260 --> 00:35:00,730 I owe my good student status to not gossiping about Mr. Serkan’s personal life. 617 00:35:01,840 --> 00:35:04,340 And if you will, I want to stay like that. 618 00:35:11,130 --> 00:35:12,200 Bravo. 619 00:35:13,570 --> 00:35:15,870 Now I realized that I can trust you, you know? 620 00:35:15,870 --> 00:35:16,810 Yes? 621 00:35:16,810 --> 00:35:17,950 Definitely. 622 00:35:18,350 --> 00:35:21,980 When Serkan told me about you, did I think he was right? 623 00:35:21,980 --> 00:35:25,110 But from now on, I can calmly behave next to you. 624 00:35:25,110 --> 00:35:27,800 Be that as it may, secrets will not come of you, will it? 625 00:35:28,860 --> 00:35:32,880 I can not convey in words how glad I am that I did not disappoint you. 626 00:35:36,250 --> 00:35:41,600 Okay, Burju, I'm running away. Take care of yourself. See you later. 627 00:35:42,150 --> 00:35:44,520 See you, Ms. Melis. 628 00:35:51,170 --> 00:35:52,800 Insidious! 629 00:36:01,880 --> 00:36:03,860 Here it is. 630 00:36:03,980 --> 00:36:07,380 And Kayra did not tell Keremjan the truth so that he would not be upset. 631 00:36:07,680 --> 00:36:10,080 But if you will tell from the middle, I don’t understand. 632 00:36:10,080 --> 00:36:13,480 There is no beginning, middle or end in this. I tell you here about Kayr, listen! 633 00:36:13,480 --> 00:36:14,430 I'm listening. 634 00:36:15,190 --> 00:36:16,740 I Kayre said: 635 00:36:16,740 --> 00:36:21,160 "Kaira, honey, you can’t hide something so as not to upset the opposite side." 636 00:36:21,160 --> 00:36:22,990 This is very bad, very wrongly said. 637 00:36:22,990 --> 00:36:25,360 She said that in this case the opposite side would be even more upset. 638 00:36:25,360 --> 00:36:26,420 Got it? 639 00:36:26,560 --> 00:36:27,960 I said so to Kayra. 640 00:36:27,960 --> 00:36:30,530 Okay, she said well, but didn't she exaggerate? 641 00:36:30,570 --> 00:36:33,230 As a result, they are children, in 3 days they would have forgotten. 642 00:36:33,230 --> 00:36:35,520 No, where does it come from? 643 00:36:35,520 --> 00:36:40,350 Then these bad habits from childhood grow in the future, we see examples. 644 00:36:40,350 --> 00:36:41,550 Okay, calm down. 645 00:36:41,550 --> 00:36:43,970 I'm calm. For example me.. 646 00:36:43,970 --> 00:36:47,540 I hate it when they hide something from me. 647 00:36:47,540 --> 00:36:51,220 That you hid something that you lied to is the same for me. 648 00:36:51,220 --> 00:36:52,300 You're right, right. 649 00:36:52,300 --> 00:36:53,300 Think of us. 650 00:36:53,360 --> 00:36:58,740 No matter how our situation was built on a lie, I will by no means hide anything from you. 651 00:36:58,740 --> 00:36:59,680 Why? 652 00:36:59,680 --> 00:37:03,200 Because I'm trying to do what is true for Kayra. 653 00:37:03,370 --> 00:37:04,200 Are you sure? 654 00:37:04,200 --> 00:37:08,330 Of course. Of course I’m sure. There should be no secrets between us, this is very important. 655 00:37:08,330 --> 00:37:09,230 Are you talking 656 00:37:09,230 --> 00:37:09,950 Of course. 657 00:37:09,950 --> 00:37:11,960 Do you think there are secrets between us? 658 00:37:11,960 --> 00:37:13,160 I do not know. Is there, Suna? 659 00:37:13,160 --> 00:37:15,980 If you ask me, I can immediately answer. Not! 660 00:37:15,980 --> 00:37:17,280 Can you answer? 661 00:37:17,280 --> 00:37:18,330 For example? 662 00:37:18,870 --> 00:37:20,510 Are you hiding something from me? 663 00:37:22,730 --> 00:37:24,250 What? Is that a facial expression? 664 00:37:24,850 --> 00:37:26,080 What kind of expression? 665 00:37:26,080 --> 00:37:29,920 You did not answer. You sighed, exhaled strangely somehow. Why did not you answer? What happened? 666 00:37:29,920 --> 00:37:30,730 Suna. 667 00:37:30,730 --> 00:37:35,130 I don’t know, I asked a question! I honestly answer, but you seem to get off. 668 00:37:35,130 --> 00:37:36,400 Do not slander. 669 00:37:39,860 --> 00:37:41,170 What are you doing? 670 00:37:49,340 --> 00:37:50,690 What is going on, Nejat? 671 00:37:52,340 --> 00:37:55,380 Speak, come on. I'm ready, say what you want. 672 00:37:55,380 --> 00:37:56,120 Are you ready? 673 00:37:56,120 --> 00:37:57,070 Yes. 674 00:37:57,570 --> 00:37:58,510 Restroom. 675 00:37:58,510 --> 00:37:59,420 What? 676 00:37:59,420 --> 00:38:00,940 I'm going to the toilet, Suna. 677 00:38:01,130 --> 00:38:04,220 That is, are you avoiding? Avoiding again, good. 678 00:38:04,660 --> 00:38:06,010 You can’t escape. 679 00:38:07,700 --> 00:38:11,600 Mr. Nejat, you cannot escape! Whatever I want to say, right now you’ll say it here. 680 00:38:11,600 --> 00:38:13,170 What do you want, Suna? What? 681 00:38:13,170 --> 00:38:15,280 I want you to say that you are hiding. 682 00:38:15,280 --> 00:38:19,540 You turn off the phone right in my face, put the distance between us, and now you are avoiding. 683 00:38:19,590 --> 00:38:22,200 You think I don’t know, but I know. 684 00:38:22,200 --> 00:38:23,580 I want to hear it from you. 685 00:38:23,580 --> 00:38:25,090 What do you know is interesting? 686 00:38:25,090 --> 00:38:26,890 What do you want hear from me? 687 00:38:26,890 --> 00:38:28,440 That you and beloved Hande. 688 00:38:28,440 --> 00:38:29,190 What? 689 00:38:29,190 --> 00:38:29,960 I'm sorry, what? 690 00:38:29,960 --> 00:38:33,370 You are beloved. Why do not you say anything? So hard to say that? 691 00:38:33,370 --> 00:38:35,660 Do not carry nonsense, Hande and I are not beloved. 692 00:38:35,660 --> 00:38:37,360 Come on, don't lie to me. 693 00:38:37,360 --> 00:38:38,280 Suna! 694 00:38:38,390 --> 00:38:39,020 What? 695 00:38:39,020 --> 00:38:41,350 Then why did you kiss last night, Nejat? 696 00:38:44,720 --> 00:38:47,600 And you watched us, right? So you got caught. 697 00:38:47,600 --> 00:38:51,660 No, I forgot something at home, I came to pick it up. 698 00:38:51,660 --> 00:38:54,640 Suddenly I saw that you were kissing and left. 699 00:38:54,640 --> 00:38:57,050 Yes, and you do not change the subject, you lied to me. 700 00:38:57,050 --> 00:38:57,820 What a lie? 701 00:38:57,820 --> 00:38:59,990 Look, you took away only a moment, you say it yourself. 702 00:38:59,990 --> 00:39:02,330 If I suffered a little, I would see the truth so. 703 00:39:13,580 --> 00:39:15,690 I'm sorry, I surprised you. 704 00:39:16,510 --> 00:39:18,780 I know, because I'm surprised. 705 00:39:19,310 --> 00:39:22,270 I did not believe that I was able to do something like that. 706 00:39:23,920 --> 00:39:26,650 You don’t have to say anything, really. 707 00:39:30,640 --> 00:39:32,800 And do not feel under pressure. 708 00:39:34,370 --> 00:39:36,970 But I was forced to say this, Nejat. 709 00:39:37,220 --> 00:39:39,270 Because I owe it to myself. 710 00:39:41,400 --> 00:39:45,850 I felt that I was betraying myself every moment when I was hiding my feelings from you. 711 00:39:48,830 --> 00:39:56,470 But now, no matter what, I will not allow this situation to ruin our relationship. 712 00:39:56,640 --> 00:40:00,160 Because first of all, we are close friends. 713 00:40:01,160 --> 00:40:02,290 This is true. 714 00:40:03,070 --> 00:40:06,850 Therefore, do not feel bad, nervous. 715 00:40:09,020 --> 00:40:13,270 I believe that our friendship is quite strong. 716 00:40:14,390 --> 00:40:17,320 Hande, I don’t know if you are waiting for any answer from me now. 717 00:40:17,950 --> 00:40:20,190 But there is such a truth as Eileen. 718 00:40:22,110 --> 00:40:27,380 Even if we are not together with her while she is, I can not accept someone else in my life. 719 00:40:28,130 --> 00:40:29,440 It will be wrong. 720 00:40:31,610 --> 00:40:38,530 If you are worried about Aileen, then you should not, because she knows about it. 721 00:40:40,560 --> 00:40:41,640 Sorry, what? 722 00:40:44,580 --> 00:40:46,630 Have you discussed this topic with Eileen? 723 00:40:46,840 --> 00:40:48,170 Discussed of course. 724 00:40:49,270 --> 00:40:52,780 And she even let me. Good luck. 725 00:40:57,540 --> 00:41:01,980 That’s why you treated me like that. Not because you are beloved. 726 00:41:02,400 --> 00:41:05,410 Because I got angry. Then I am this ... 727 00:41:06,820 --> 00:41:09,250 Then you know what I said with Hande? 728 00:41:09,250 --> 00:41:11,160 Suna, are you kidding me? 729 00:41:11,380 --> 00:41:13,620 How can you let Handa confess to me? 730 00:41:13,620 --> 00:41:14,660 Are you Eileen? 731 00:41:14,660 --> 00:41:17,100 How can you interfere in my life like that? 732 00:41:17,100 --> 00:41:21,360 Wait a minute, you took the store and intervened in my life. Why can't I? 733 00:41:21,360 --> 00:41:22,310 This is not the same thing. 734 00:41:22,310 --> 00:41:23,350 Yes, not the same thing. 735 00:41:23,350 --> 00:41:26,160 Because I did it not for you, but for Kayra. 736 00:41:26,160 --> 00:41:29,310 So that when I left, there was someone she could call mom. 737 00:41:29,470 --> 00:41:32,770 And Hande is a suitable candidate. I allowed and do not regret. 738 00:41:32,770 --> 00:41:33,810 Yes? 739 00:41:33,810 --> 00:41:34,570 Yes. 740 00:41:34,570 --> 00:41:36,720 Do you choose the best candidate for me? 741 00:41:36,720 --> 00:41:38,070 I can’t mess with you. 742 00:41:38,070 --> 00:41:39,550 And do not bother. 743 00:41:43,280 --> 00:41:46,390 You did not give an exact answer to Hande? 744 00:41:47,580 --> 00:41:48,540 Did not give. 745 00:41:49,070 --> 00:41:50,110 Do not give? 746 00:41:50,270 --> 00:41:53,640 Dame Want to know the answer? 747 00:41:53,720 --> 00:41:58,130 No, dear, you can tell if you want. 748 00:41:58,130 --> 00:41:59,690 I will not say, let it remain for me. 749 00:41:59,690 --> 00:42:00,690 Why? 750 00:42:01,030 --> 00:42:02,640 Because it is between me and Hande. 751 00:42:02,640 --> 00:42:04,430 I will give the answer to her, not to you. 752 00:42:04,430 --> 00:42:08,440 Okay dear. I didn’t ask. Lord 753 00:42:19,850 --> 00:42:21,330 Brother Rafet? 754 00:42:21,700 --> 00:42:24,220 I came to leave this in Ms. Hande’s office. 755 00:42:24,220 --> 00:42:25,490 I have a day off… 756 00:42:28,520 --> 00:42:29,870 Till tomorrow. 757 00:42:30,010 --> 00:42:31,430 How are you, Burju? 758 00:42:31,700 --> 00:42:32,940 Do you stutter 759 00:42:33,790 --> 00:42:35,060 Not. 760 00:42:35,240 --> 00:42:37,190 A minute something will pass. 761 00:42:37,190 --> 00:42:39,550 You don't like anything. 762 00:42:40,100 --> 00:42:42,410 It won’t, it won’t. 763 00:42:42,410 --> 00:42:43,960 In vain we walk. 764 00:42:43,960 --> 00:42:45,300 Did not find a house, huh? 765 00:42:45,300 --> 00:42:47,460 No, the rent is high, my life. 766 00:42:47,460 --> 00:42:49,830 We must live near Mrs. Hande. 767 00:42:49,830 --> 00:42:52,150 At home, there are three times more than our salaries. 768 00:42:52,150 --> 00:42:54,870 No, is it really bad if we live next to Ms. Hande? 769 00:42:55,330 --> 00:42:59,250 Of course, dear, it’s very beautiful there, like in paradise. 770 00:42:59,250 --> 00:43:03,120 Only here with our salaries, we can only watch. 771 00:43:03,120 --> 00:43:05,280 How do you know what my salary is? 772 00:43:06,790 --> 00:43:09,120 No, what are you. I didn’t mean to say so. 773 00:43:09,260 --> 00:43:14,480 Aisha, find a beautiful house, I will also come sometimes. 774 00:43:14,480 --> 00:43:17,150 We’ll even arrange pajama parties. 775 00:43:17,150 --> 00:43:18,700 Will you walk too? 776 00:43:20,140 --> 00:43:24,610 You say it right, but at such a pace it will be difficult for us to find a house, Burju. 777 00:43:24,720 --> 00:43:26,190 But let's see. 778 00:43:26,190 --> 00:43:28,920 We won’t find such a negative. 779 00:43:33,150 --> 00:43:34,930 I'll see ... 780 00:43:39,240 --> 00:43:43,510 Aisha, if you want, I can help you find a home. 781 00:43:43,510 --> 00:43:44,590 True? 782 00:43:44,590 --> 00:43:47,570 Of course, I had a career as a realtor. 783 00:43:47,570 --> 00:43:50,270 I swear it would be nice if we didn’t pay the realtor. 784 00:43:50,750 --> 00:43:52,220 No, darling. 785 00:43:52,880 --> 00:43:56,870 What money, this will be thanks to Ms. Janan. 786 00:43:57,030 --> 00:43:58,530 Thanks? For what? 787 00:43:59,060 --> 00:44:01,500 She defended me on one issue, thanks to her. 788 00:44:02,280 --> 00:44:05,880 Look, I’ll tell you, I have an option that suits you. 789 00:44:05,880 --> 00:44:08,190 You will be delighted. 790 00:44:08,190 --> 00:44:12,780 Can. We’ll see your places, but don’t say anything to Janan. 791 00:44:12,780 --> 00:44:17,280 She starts twisting her nose when she doesn't like it. I will persuade her and bring her. 792 00:44:17,280 --> 00:44:18,730 Good, good, not a problem. 793 00:44:18,810 --> 00:44:21,230 And will Burju come to you? Stay? 794 00:44:21,230 --> 00:44:23,950 First we find a house, God forbid. 795 00:44:23,950 --> 00:44:24,900 Good. 796 00:44:26,900 --> 00:44:30,320 Hiree? Where are you dressed up like that? 797 00:44:30,380 --> 00:44:31,530 Will you meet your lover? 798 00:44:31,530 --> 00:44:32,630 No, darling. 799 00:44:33,260 --> 00:44:36,950 I’m going to the locals. 800 00:44:36,950 --> 00:44:37,670 Local? 801 00:44:37,670 --> 00:44:38,520 What kind of locals? 802 00:44:38,520 --> 00:44:42,020 We have local ones here. 803 00:44:44,700 --> 00:44:45,860 What do you want? 804 00:44:47,060 --> 00:44:48,560 Will I report? 805 00:44:48,810 --> 00:44:51,690 Well, I do not report. I just became interested. 806 00:44:51,690 --> 00:44:54,740 No need, I also have a personal life. 807 00:44:54,740 --> 00:44:56,510 Okay, what am I? 808 00:44:59,050 --> 00:45:02,620 Hiree will definitely meet her girlfriend. He's lying. 809 00:45:02,620 --> 00:45:03,730 In my opinion, too. 810 00:45:03,730 --> 00:45:05,750 How to gossip. 811 00:45:06,460 --> 00:45:08,840 Okay, I won’t bother with you. I'm out. 812 00:45:10,400 --> 00:45:12,060 Bee, go on. 813 00:45:12,640 --> 00:45:14,260 I am coming. Good? 814 00:45:14,260 --> 00:45:15,020 Good. 815 00:45:29,950 --> 00:45:32,060 If you work, then I will come later. 816 00:45:32,060 --> 00:45:33,230 You can come in. 817 00:45:39,560 --> 00:45:40,650 Take it. 818 00:45:41,490 --> 00:45:44,410 The letters that Keremjan wrote to your daughter. 819 00:45:50,240 --> 00:45:54,730 So much? Look at the chicken how many letters he wrote. 820 00:45:54,910 --> 00:45:57,450 Some people are romantic from birth. 821 00:45:57,450 --> 00:45:58,830 Want to say I'm a tree? 822 00:45:58,830 --> 00:46:03,280 No dear. All should not be romantic. 823 00:46:03,280 --> 00:46:05,510 When necessary - I'm romantic. 824 00:46:06,000 --> 00:46:12,160 Yes? Then, if necessary, I may not be here today. 825 00:46:12,160 --> 00:46:16,920 If you need Hande, I will leave, do not be shy. 826 00:46:17,760 --> 00:46:19,110 You know. 827 00:46:19,600 --> 00:46:29,520 If you say that you will discuss something important, if you have to stay alone - I will leave, but if you say that I can stay ... 828 00:46:29,520 --> 00:46:32,180 Don't try in vain, Suna, you won’t get anything out of me. 829 00:46:32,210 --> 00:46:33,980 I will not tell you my answer. 830 00:46:34,350 --> 00:46:36,730 What is your answer to me? I do not care. 831 00:46:36,740 --> 00:46:42,060 Since you what? If you don’t care, then why do you intervene and give permission to Hande? 832 00:46:42,170 --> 00:46:45,260 I see, will you constantly tell me this? 833 00:46:46,040 --> 00:46:49,650 Then let's do it, I’ll go, you calm down and I will calm down. 834 00:46:51,650 --> 00:46:53,470 I've told. 835 00:47:06,920 --> 00:47:09,450 This is mom’s passport. 836 00:47:19,360 --> 00:47:20,640 Hi, honey. 837 00:47:20,730 --> 00:47:22,350 Welcome, sister Hande. 838 00:47:22,350 --> 00:47:24,620 Thank. Come I kiss you, go. 839 00:47:25,850 --> 00:47:26,920 How do you? 840 00:47:26,920 --> 00:47:31,860 In order. You know, today Gunja’s mother will take us to the cinema. 841 00:47:31,870 --> 00:47:33,560 They will come soon for me. 842 00:47:33,590 --> 00:47:35,670 Then I will stay with them. 843 00:47:35,670 --> 00:47:38,370 Have a good time, then. 844 00:47:38,370 --> 00:47:39,370 Have a nice rest. 845 00:47:39,370 --> 00:47:40,330 Dad where? 846 00:47:40,330 --> 00:47:42,800 They are with mom upstairs. I will call. 847 00:47:42,800 --> 00:47:45,830 Dad, Sister Hande has come. 848 00:47:46,760 --> 00:47:48,330 Congratulations! 849 00:47:48,330 --> 00:47:51,450 What should I do? I will go, huh? 850 00:47:51,580 --> 00:47:53,190 You know my answer. 851 00:47:54,210 --> 00:47:55,360 You yourself know. 852 00:47:57,360 --> 00:47:58,790 See you, Nejat. 853 00:48:00,120 --> 00:48:01,140 Bye Bye. 854 00:48:12,520 --> 00:48:13,180 Hey. 855 00:48:13,180 --> 00:48:15,900 I wonder where is Eileen written here? 856 00:48:15,900 --> 00:48:16,610 In order. 857 00:48:16,610 --> 00:48:18,290 Nejat upstairs, coming soon. 858 00:48:18,290 --> 00:48:20,230 Well I'll wait. Not in a hurry. 859 00:48:24,260 --> 00:48:26,900 Mom, what is written here? 860 00:48:34,030 --> 00:48:35,740 Looking at the photo? 861 00:48:37,250 --> 00:48:38,760 I'll take. 862 00:48:39,120 --> 00:48:40,590 What happened? 863 00:48:40,590 --> 00:48:45,160 I do not like this photo, so I do not show it to anyone. 864 00:48:45,160 --> 00:48:46,300 Good. 865 00:48:46,760 --> 00:48:52,040 Mom, I’ll say something, is your name written there or didn’t I see? 866 00:48:52,040 --> 00:48:55,720 It is written, why not? You see it is written - Eileen. 867 00:49:01,330 --> 00:49:03,940 Why don't you want to show your passport? 868 00:49:09,320 --> 00:49:10,680 The message has arrived. 869 00:49:18,790 --> 00:49:20,030 Hi dear. 870 00:49:20,030 --> 00:49:20,960 Hey. 871 00:49:23,660 --> 00:49:24,750 How are you? 872 00:49:24,750 --> 00:49:26,040 Ok, yours? 873 00:49:26,040 --> 00:49:27,340 I'm fine too, thanks. 874 00:49:28,330 --> 00:49:32,250 Gyunje they arrived, I will give Kayr and then I will go too. 875 00:49:32,250 --> 00:49:36,330 If you leave, because we will work, then it’s not worth it. No problem for us. 876 00:49:36,330 --> 00:49:38,240 No, no, good work to you. 877 00:49:39,130 --> 00:49:43,080 Madam, you seem to have forgotten that you have a dad? 878 00:49:47,010 --> 00:49:47,670 See you later. 879 00:49:47,670 --> 00:49:48,530 Bye Bye. 880 00:49:48,530 --> 00:49:49,480 See you later. 881 00:49:49,480 --> 00:49:50,800 See you later. 882 00:49:56,860 --> 00:49:58,770 We were left alone too. 883 00:50:08,930 --> 00:50:14,030 Yes, Mr. Nejat, I left too. You can calmly talk about what you want. 884 00:50:14,830 --> 00:50:17,420 If they saw a passport, then I would be the end. 885 00:50:19,530 --> 00:50:22,550 Have you started working, interesting? 886 00:50:22,550 --> 00:50:25,260 A man cannot but be interested. 887 00:50:25,840 --> 00:50:27,110 I'll see. 888 00:50:36,000 --> 00:50:37,770 Look, we sat down right away. 889 00:50:38,540 --> 00:50:40,920 Hande, what are you saying? 890 00:50:48,710 --> 00:50:50,090 What am I? 891 00:50:50,490 --> 00:50:52,790 What do you want? Let them do what they want. 892 00:50:53,920 --> 00:50:55,230 But now… 893 00:50:57,380 --> 00:50:59,090 Let them talk, if they kiss, then yes. 894 00:50:59,090 --> 00:51:00,990 I will go. Good. 895 00:51:11,920 --> 00:51:14,400 Burju, my affairs are over, I'm going out. 896 00:51:14,400 --> 00:51:15,890 You do not go out? 897 00:51:16,060 --> 00:51:17,770 I'll be out soon. 898 00:51:17,770 --> 00:51:19,330 Well see you. 899 00:51:26,940 --> 00:51:29,590 Yes? Incredibly true. 900 00:51:29,590 --> 00:51:31,960 This is a magazine, do not exaggerate. 901 00:51:31,960 --> 00:51:34,610 Weekly recording, Melis. 902 00:51:36,170 --> 00:51:38,360 Good. Of course I understand. 903 00:51:38,360 --> 00:51:40,960 I understand, but you do not be so upset. 904 00:51:40,960 --> 00:51:42,360 I feel sorry for you. 905 00:51:45,810 --> 00:51:48,070 Melis, will I call you again a little later? 906 00:51:48,100 --> 00:51:49,520 I have business right now. 907 00:51:49,720 --> 00:51:51,950 Good dear. Come on, kiss. 908 00:51:52,050 --> 00:51:54,210 Sorry to bother you. 909 00:51:54,210 --> 00:51:54,830 Never mind. 910 00:51:55,810 --> 00:52:02,340 Mr. Serkan, I apologize, of course, I do not want to interfere in your relationship. 911 00:52:02,340 --> 00:52:04,920 But I need to talk to you about Ms. Melis. 912 00:52:04,920 --> 00:52:06,170 Oh Ms. Melis? 913 00:52:07,250 --> 00:52:08,750 What? I became interested. 914 00:52:08,830 --> 00:52:11,360 Ms. Melis came here today. 915 00:52:11,760 --> 00:52:13,210 To see me? 916 00:52:13,210 --> 00:52:15,280 No, see me. 917 00:52:15,280 --> 00:52:16,550 To see you? 918 00:52:16,600 --> 00:52:17,790 Tells me ... 919 00:52:17,790 --> 00:52:18,940 Hello! 920 00:52:20,190 --> 00:52:22,210 What is it now? 921 00:52:22,210 --> 00:52:24,180 I could not stand it and came to you. 922 00:52:25,630 --> 00:52:28,800 When we talked on the phone - did you go here? 923 00:52:28,800 --> 00:52:29,590 Yes. 924 00:52:31,590 --> 00:52:34,470 Look at the coincidence, and we talked about you. 925 00:52:34,500 --> 00:52:35,610 Yes? 926 00:52:36,110 --> 00:52:38,630 Praised or buried, Burju? 927 00:52:40,580 --> 00:52:43,200 Well what are you. No, really. 928 00:52:43,200 --> 00:52:45,140 Okay, see you then. 929 00:52:45,140 --> 00:52:46,250 Phoned. 930 00:52:46,500 --> 00:52:47,630 Good evening. 931 00:52:47,840 --> 00:52:48,880 Bye Bye. 932 00:52:48,880 --> 00:52:50,230 Good evening. 933 00:52:50,980 --> 00:52:54,250 My life, are you very upset about yourself? 934 00:52:54,250 --> 00:52:55,090 Little. 935 00:52:55,090 --> 00:52:58,650 Why are you doing this? This is just a magazine. 936 00:53:00,210 --> 00:53:02,980 Please do not do this to yourself. You have a very beautiful view. 937 00:53:03,000 --> 00:53:04,210 Thank. 938 00:53:16,610 --> 00:53:19,570 If you want, let’s first go through the idea of ​​Germany? 939 00:53:20,090 --> 00:53:22,840 Then we'll see what the problems are. 940 00:53:23,100 --> 00:53:26,440 We’ll fix everything, but first you’ll calm down a bit. 941 00:53:26,690 --> 00:53:27,630 I'm calm. 942 00:53:28,230 --> 00:53:31,490 Do not, Nejat. You are sitting on the edge of the sofa. 943 00:53:36,910 --> 00:53:39,850 Hande, I confess, I do not know how to behave now. 944 00:53:45,770 --> 00:53:47,570 I am the former Hande. 945 00:53:48,270 --> 00:53:50,280 Today I came here to talk about work. 946 00:53:50,280 --> 00:53:53,800 You can forget everything I told you last night. Good? 947 00:53:54,900 --> 00:53:56,320 You're right, alright. 948 00:53:57,920 --> 00:54:01,830 Whatever it is, you are my best friend. Do not forget this. 949 00:54:04,970 --> 00:54:07,840 No, really. Moved to action. 950 00:54:13,940 --> 00:54:15,590 I heard the sound of the phone. 951 00:54:15,590 --> 00:54:16,710 I heard too. 952 00:54:16,790 --> 00:54:19,300 Hiree could forget, I'll see. 953 00:54:21,060 --> 00:54:23,240 Burju, wait a minute, wait a minute. 954 00:54:34,720 --> 00:54:36,640 What happened? Why are you talking quietly? 955 00:54:36,640 --> 00:54:39,340 I’m following Hande and Nejat. They talk at home. 956 00:54:41,600 --> 00:54:42,930 Well, the danger has passed. 957 00:54:42,930 --> 00:54:46,430 Leave them alone. Leave, let them do what they want. 958 00:54:46,430 --> 00:54:47,520 What to do? 959 00:54:47,520 --> 00:54:49,540 They are not beloved now, but I can become them at any moment. 960 00:54:49,540 --> 00:54:51,830 What will happen if you witness this event? 961 00:54:51,830 --> 00:54:53,790 That, besides the fact that you are upset. 962 00:54:53,790 --> 00:54:56,060 On the contrary. I will completely calm down. 963 00:54:56,060 --> 00:54:59,460 Find the stairs, go up and look. 964 00:54:59,460 --> 00:55:00,390 No, really. 965 00:55:00,440 --> 00:55:03,190 Of course not. Come on, Suna, let's go home. 966 00:55:03,190 --> 00:55:06,490 I called to tell you my problem, but again I listen to yours. 967 00:55:06,490 --> 00:55:07,730 What problems do you have? 968 00:55:07,730 --> 00:55:10,930 This lover of Mr. Serkan is Ms. Melis ... 969 00:55:11,040 --> 00:55:14,180 Well, as if you will listen to me now. Carry on, come on. 970 00:55:14,490 --> 00:55:16,400 OK, I'm coming back, I'll call you. 971 00:55:16,400 --> 00:55:17,480 I'm waiting. 972 00:55:17,480 --> 00:55:18,500 Good. 973 00:55:19,460 --> 00:55:23,830 I will go then, until I catch anyone. 974 00:55:26,670 --> 00:55:28,260 Or, look again. 975 00:55:28,260 --> 00:55:29,530 What is that? 976 00:55:40,380 --> 00:55:41,820 Where are they? 977 00:55:57,970 --> 00:55:59,630 And they are not in the kitchen. 978 00:56:01,020 --> 00:56:02,330 Or… 979 00:56:15,890 --> 00:56:21,320 Mr. Hiree, I really liked this place, it was very beneficial on such a summer day. 980 00:56:21,320 --> 00:56:22,760 We’ll come here more often. 981 00:56:22,760 --> 00:56:25,450 Yes, yes, it worked out very well. We will meet more often. 982 00:56:32,770 --> 00:56:34,780 Lord 983 00:56:34,780 --> 00:56:35,810 What happened? 984 00:56:37,040 --> 00:56:39,620 I'm strained by the women at that table. 985 00:56:45,880 --> 00:56:47,830 I’m sure they’re looking at you. 986 00:56:47,830 --> 00:56:49,610 I’m not lying. 987 00:56:49,940 --> 00:56:52,340 Here, staring at me. 988 00:56:53,650 --> 00:56:55,690 Besides, why are you surprised at this? I don’t get it? 989 00:56:55,690 --> 00:56:58,210 Even when I'm with Mr. Nejat, they look at me. 990 00:56:58,210 --> 00:57:00,560 I don’t think they are looking at you, Mr. Hiree. 991 00:57:00,560 --> 00:57:05,530 True, you will be offended by this, that they are not looking at you. 992 00:57:09,480 --> 00:57:12,240 Say something, they took a picture of us? 993 00:57:12,240 --> 00:57:15,510 Here, I tell you, you do not believe. They are watching. 994 00:57:16,180 --> 00:57:18,390 Are we sure you took a picture? 995 00:57:18,390 --> 00:57:22,500 Sania, over time you will get used to jealousy. 996 00:57:22,540 --> 00:57:23,700 It's nothing you can do. 997 00:57:25,080 --> 00:57:26,490 I will show them, Mr. Hiree. 998 00:57:26,490 --> 00:57:29,430 Don’t be silly, don’t do it, Saniy. No, don't do it. 999 00:57:29,430 --> 00:57:29,840 Yes? 1000 00:57:29,840 --> 00:57:31,920 Is it you Ms. Saniye? 1001 00:57:34,170 --> 00:57:35,190 Yes. 1002 00:57:35,570 --> 00:57:38,750 We follow you on the Internet. You are super. 1003 00:57:39,130 --> 00:57:41,990 Let me give you a coffee. 1004 00:57:41,990 --> 00:57:43,090 You are welcome. 1005 00:57:43,370 --> 00:57:45,770 I do not know what to say. 1006 00:57:46,690 --> 00:57:52,450 Well, since you insist, we’ll have some coffee, right, Hiree? 1007 00:57:53,230 --> 00:57:54,450 Of course. 1008 00:58:06,230 --> 00:58:08,770 I found time to forget about the keys. 1009 00:58:11,840 --> 00:58:16,000 What are you doing there for an hour? The hall does not pass to you. 1010 00:58:27,410 --> 00:58:29,420 Closed here. 1011 00:58:42,670 --> 00:58:43,550 Not. 1012 00:58:46,890 --> 00:58:48,430 I won’t do it, I guess. 1013 00:58:57,460 --> 00:58:58,930 Ok, come on. 1014 00:59:10,040 --> 00:59:11,210 I will die. 1015 00:59:12,680 --> 00:59:14,730 But, if I do not rise, then I will die of curiosity. 1016 00:59:16,050 --> 00:59:18,330 Come on, Suna, come on. 1017 00:59:28,910 --> 00:59:29,930 Eileen? 1018 00:59:31,110 --> 00:59:32,270 Eileen, what are you doing there? 1019 00:59:33,540 --> 00:59:34,990 My keys ... 1020 00:59:36,300 --> 00:59:38,160 Be careful. Caution. 1021 00:59:39,830 --> 00:59:41,630 This, I forgot upstairs their keys .. 1022 00:59:41,630 --> 00:59:42,460 AND? 1023 00:59:42,540 --> 00:59:43,690 I wanted to pick them up. 1024 00:59:43,690 --> 00:59:45,890 -I would ring the doorbell. -I pressed. 1025 00:59:45,890 --> 00:59:48,200 I clicked, clicked, didn’t you hear? 1026 00:59:48,200 --> 00:59:49,690 Or the call is broken. 1027 00:59:49,690 --> 00:59:50,700 Not. 1028 00:59:50,700 --> 00:59:52,100 Then you did not hear. 1029 00:59:52,100 --> 00:59:54,000 I will go right away and take it. 1030 00:59:59,220 --> 01:00:00,370 See you later. 1031 01:00:15,470 --> 01:00:19,950 Yes, Suna, what are you looking for here? What can you look for? 1032 01:00:23,600 --> 01:00:27,170 Do not fall like that. Don't fall like that, Suna. 1033 01:00:28,550 --> 01:00:29,670 I'm falling. 1034 01:00:36,050 --> 01:00:38,790 Gone mad. Good crazy. 1035 01:00:39,480 --> 01:00:41,210 What are you doing there? 1036 01:00:45,180 --> 01:00:46,800 Do you smell the pillows? 1037 01:00:46,800 --> 01:00:50,280 No, is that logical? What does it have to do with it? 1038 01:00:50,280 --> 01:00:51,880 I'm correcting. Scattered all 1039 01:00:52,550 --> 01:00:57,060 How logical it is to put the stairs and go home, so it is logical. 1040 01:00:57,650 --> 01:00:59,110 Exactly. 1041 01:01:06,300 --> 01:01:07,470 Ok, come on. 1042 01:01:10,980 --> 01:01:12,110 It… 1043 01:01:15,960 --> 01:01:17,070 Liked? 1044 01:01:17,240 --> 01:01:19,480 Yes. For the store? 1045 01:01:19,710 --> 01:01:22,170 This is ours now, he worked a little. 1046 01:01:22,940 --> 01:01:24,290 Very beautiful. 1047 01:01:24,290 --> 01:01:25,250 I just crossed out. 1048 01:01:25,250 --> 01:01:29,390 There are a couple of ideas in my head, I even wanted to share with you. 1049 01:01:29,390 --> 01:01:30,240 But… 1050 01:01:30,380 --> 01:01:31,280 But? 1051 01:01:31,280 --> 01:01:33,740 Leave it. I just drew. 1052 01:01:33,740 --> 01:01:37,280 As a result, I have a power of attorney, I can do what I want. 1053 01:01:37,380 --> 01:01:40,710 Maybe I’ll make a depot, I haven’t thought yet. I didn’t decide. 1054 01:01:40,710 --> 01:01:43,430 Do whatever you want. I do not care. 1055 01:01:43,860 --> 01:01:44,850 I am sure. 1056 01:01:46,140 --> 01:01:47,830 What did you forget at home? 1057 01:01:47,830 --> 01:01:49,570 Or rather in my room? 1058 01:01:50,550 --> 01:01:53,440 The keys. I forgot the keys. 1059 01:01:53,440 --> 01:01:55,890 Dropped somewhere, I can not find in any way. 1060 01:01:55,890 --> 01:01:58,220 Forgot the keys? In the room? 1061 01:01:58,220 --> 01:02:01,080 Yes, what is it? Can not be? Can't I drop it here? 1062 01:02:01,080 --> 01:02:03,040 Maybe, of course. Found it? 1063 01:02:03,040 --> 01:02:04,020 Not found. 1064 01:02:04,020 --> 01:02:06,910 Come on? I got very upset. 1065 01:02:07,470 --> 01:02:10,340 How is this possible? Not in my room? 1066 01:02:10,540 --> 01:02:12,290 Are you kidding me? 1067 01:02:12,290 --> 01:02:13,780 It seems like I'm mocking? 1068 01:02:13,780 --> 01:02:14,840 Yes. 1069 01:02:15,020 --> 01:02:16,440 Then I'm kidding. 1070 01:02:16,800 --> 01:02:22,990 No, while I was downstairs, I saw a light on here. I looked for keys everywhere, I didn’t find it. 1071 01:02:22,990 --> 01:02:25,480 Seeing the light, came here. 1072 01:02:25,480 --> 01:02:30,730 I thought I forgot to put it out. If there is another reason why the light is on, then I do not know. 1073 01:02:30,800 --> 01:02:35,900 Wait a minute, I don’t understand what else could be the reason that we are in this room? 1074 01:02:36,370 --> 01:02:39,500 I do not know. Maybe it was here. 1075 01:02:39,500 --> 01:02:42,570 The light remained on. We worked in another room. 1076 01:02:42,640 --> 01:02:44,760 There, too, the light was on, didn’t you see? 1077 01:02:44,980 --> 01:02:46,010 Did not see. 1078 01:02:46,530 --> 01:02:47,580 Poorly. 1079 01:02:47,770 --> 01:02:50,100 I don’t care. I will go slowly. 1080 01:02:50,380 --> 01:02:54,600 Well, there’s a closet at the door, you’ll get the keys. 1081 01:02:54,970 --> 01:02:56,640 From there, from where and always. 1082 01:03:06,880 --> 01:03:09,810 I swear, Saniy, that hat that you advertised ... 1083 01:03:09,810 --> 01:03:12,400 Our Mr. did not take his head off all winter. 1084 01:03:12,400 --> 01:03:14,950 Washed sometimes. She will stink. 1085 01:03:18,210 --> 01:03:20,520 You are very lucky because you have such a wife. 1086 01:03:20,520 --> 01:03:24,150 Hiree? No, he is not my husband. 1087 01:03:24,430 --> 01:03:30,240 I remember that you are not married, but you didn’t tell the subscribers that you have a boyfriend. 1088 01:03:30,240 --> 01:03:34,900 No dear, what other guy? We are very good friends. Isn't it, Saniy? 1089 01:03:35,550 --> 01:03:37,010 Exactly. 1090 01:03:37,210 --> 01:03:39,050 We are friends. 1091 01:03:39,050 --> 01:03:40,080 Like this. 1092 01:03:40,950 --> 01:03:43,930 Already a very late time. I need to urgently go. 1093 01:03:43,930 --> 01:03:45,480 Thanks for the coffee. 1094 01:03:45,480 --> 01:03:47,690 Thanks for watching. 1095 01:03:47,690 --> 01:03:49,180 See you later. Until. 1096 01:03:49,180 --> 01:03:50,460 I'll take you. 1097 01:03:50,610 --> 01:03:54,220 Not worth it, Hiree, I’ll go myself. 1098 01:03:54,370 --> 01:03:55,750 Have a nice day. 1099 01:04:01,870 --> 01:04:03,670 I cook, son. 1100 01:04:04,900 --> 01:04:07,920 Look, I swear it's a bomb with a lemon. 1101 01:04:09,360 --> 01:04:13,680 Of course, son, you’ll go and have some tea and soup and you’ll return. 1102 01:04:14,420 --> 01:04:18,010 Just look, tomorrow I need the keys of these two houses. 1103 01:04:20,320 --> 01:04:25,440 No, son. Very nice two ladies. My colleagues. 1104 01:04:25,630 --> 01:04:26,990 Are the houses clean? 1105 01:04:28,790 --> 01:04:30,840 -Good, good, beautiful. -Rafet? 1106 01:04:30,950 --> 01:04:33,420 Ok, let's talk later. 1107 01:04:33,420 --> 01:04:35,130 -Daddy? -Son, what are you doing? 1108 01:04:35,130 --> 01:04:38,090 What to do, dad. I'm making lemonade. 1109 01:04:38,090 --> 01:04:41,340 Yes? How nice. Health to your hands. Give me a glass, let's have a drink. 1110 01:04:42,880 --> 01:04:49,110 No, dad, let it cool, so drink. 1111 01:04:49,910 --> 01:04:51,480 Why are you stuttering, Rafet? 1112 01:04:51,480 --> 01:04:52,210 Are you ok son 1113 01:04:52,210 --> 01:04:52,870 What happened? 1114 01:04:52,870 --> 01:04:54,690 Don’t ask, Dad. 1115 01:04:54,690 --> 01:05:00,070 It happened when I spoke to one woman today. 1116 01:05:01,140 --> 01:05:03,560 Doesn’t work, be damned. 1117 01:05:04,550 --> 01:05:06,240 With one woman? 1118 01:05:07,780 --> 01:05:10,080 Who is this woman? Where did you see her? 1119 01:05:10,780 --> 01:05:14,050 Ms. Hande and I went to the hotel about one thing. 1120 01:05:17,050 --> 01:05:20,790 They met there. After that, so. 1121 01:05:20,790 --> 01:05:24,490 You spoke to this woman, what happened there? 1122 01:05:25,810 --> 01:05:29,160 They said, but it will pass. Do not worry. 1123 01:05:32,080 --> 01:05:36,390 I'll put it in the refrigerator, let it cool. 1124 01:05:38,840 --> 01:05:40,810 Son, are you sure that's okay? 1125 01:05:40,810 --> 01:05:42,280 Alright, alright. 1126 01:06:16,940 --> 01:06:17,980 Hande? 1127 01:06:19,290 --> 01:06:20,670 Are you leaving too? 1128 01:06:20,670 --> 01:06:22,210 Yes, things are over. 1129 01:06:22,410 --> 01:06:24,680 In fact, I thought we were going along. 1130 01:06:24,680 --> 01:06:25,890 Was waiting for me? 1131 01:06:26,090 --> 01:06:29,400 Actually, I was waiting for a taxi, but still did not arrive. 1132 01:06:31,540 --> 01:06:34,880 Do you have a good relationship with Nejat? There seems to be progress. 1133 01:06:36,020 --> 01:06:39,460 A bit of a personal question. I don't know if it's worth talking to you. 1134 01:06:39,900 --> 01:06:43,220 True, it would be foolish to talk to me. 1135 01:06:43,930 --> 01:06:44,810 Yes. 1136 01:06:49,780 --> 01:06:53,370 Then, if only you would not confess your love with my phrases, Hande. 1137 01:06:55,940 --> 01:06:57,230 I did not get that? 1138 01:06:58,780 --> 01:07:00,200 Have you been there? 1139 01:07:03,840 --> 01:07:05,290 Of course I was there. 1140 01:07:05,970 --> 01:07:08,260 From far away secretly watched us. 1141 01:07:08,870 --> 01:07:12,030 I can't believe you. It's a pity. 1142 01:07:12,250 --> 01:07:14,600 It didn’t come out on purpose, did it? 1143 01:07:14,600 --> 01:07:16,830 What occurred to me what I wrote? 1144 01:07:17,080 --> 01:07:18,950 I read and learned. 1145 01:07:18,950 --> 01:07:20,320 Specially said. 1146 01:07:20,940 --> 01:07:23,060 Why were you there, Eileen? 1147 01:07:23,840 --> 01:07:25,760 Not resisted? 1148 01:07:26,090 --> 01:07:30,140 Because you are in love with Nejat, and much. 1149 01:07:30,220 --> 01:07:31,580 No, not in love. 1150 01:07:32,180 --> 01:07:34,280 For God's sake, do not make me laugh. 1151 01:07:34,280 --> 01:07:38,100 Did you think that I would believe that you wrote this letter to Nejat a long time ago? 1152 01:07:38,500 --> 01:07:42,860 You wanted to be the first. Give a letter to Nejat, but failed. 1153 01:07:43,230 --> 01:07:46,060 Life, what you sow, you will reap. 1154 01:07:46,170 --> 01:07:48,550 How can you do that? 1155 01:07:48,590 --> 01:07:51,040 How can you do this? 1156 01:07:51,300 --> 01:07:55,740 You wanted to deceive me, but it didn’t work out for you, now you’re loosening up. 1157 01:07:56,850 --> 01:07:59,310 In fact, you can fix it. 1158 01:07:59,570 --> 01:08:05,340 You can tell Nejat that what Handa said is my words. You can say that I stole a letter. 1159 01:08:05,620 --> 01:08:08,820 But you will not do it. You have no courage. 1160 01:08:08,970 --> 01:08:11,500 You are right a monstrous man. 1161 01:08:11,500 --> 01:08:12,850 May be… 1162 01:08:14,140 --> 01:08:16,680 Or, I want Nejat more than you. 1163 01:08:18,430 --> 01:08:20,500 I know a little people, Eileen. 1164 01:08:22,500 --> 01:08:25,060 I can distinguish them. 1165 01:08:33,340 --> 01:08:38,190 I was the first. To another taxi. 1166 01:08:51,890 --> 01:08:53,760 What have I done? 1167 01:08:54,870 --> 01:08:57,030 Nejat cannot be with this woman. 1168 01:08:57,630 --> 01:08:59,730 I need to tell everything. 1169 01:09:37,069 --> 01:09:38,649 How do you like yesterday’s movie? 1170 01:09:38,649 --> 01:09:43,919 Very good. You know, in the week, Gunja’s mom will take us again. 1171 01:09:43,920 --> 01:09:46,010 I will stay with them again. 1172 01:09:46,010 --> 01:09:49,180 And you don’t tell me to go with you. 1173 01:09:49,250 --> 01:09:52,950 Just: “Hyrie, take me there, take me here. Buy me that. ” 1174 01:09:52,950 --> 01:09:54,240 I'm tired girl. 1175 01:09:54,240 --> 01:09:57,450 What are you going to do on a children's film, wise guy. 1176 01:09:57,590 --> 01:10:00,140 You call, maybe I’ll go, smart girl. 1177 01:10:00,140 --> 01:10:01,260 Good morning. 1178 01:10:01,420 --> 01:10:02,830 Good morning. 1179 01:10:06,800 --> 01:10:08,380 How was your evening? 1180 01:10:08,380 --> 01:10:10,680 Very good, but I miss you so much. 1181 01:10:11,430 --> 01:10:12,980 I miss you too much. 1182 01:10:13,330 --> 01:10:15,370 Maybe you won’t go anywhere else? 1183 01:10:16,950 --> 01:10:18,570 Nejat, will you go? 1184 01:10:18,570 --> 01:10:19,950 I’ll go soon. 1185 01:10:19,950 --> 01:10:22,300 Where dad? Isn't it a day off today? 1186 01:10:22,300 --> 01:10:24,240 Day off, but I'll go for the evening, sweet. 1187 01:10:24,420 --> 01:10:26,040 What about mom? 1188 01:10:26,750 --> 01:10:29,400 I have other things, baby. Dad will go alone. 1189 01:10:29,400 --> 01:10:31,430 Can we talk to you before going out? 1190 01:10:31,430 --> 01:10:32,300 Can. 1191 01:10:36,120 --> 01:10:37,180 My sweet. 1192 01:10:37,240 --> 01:10:40,200 Hiree, they won’t let you go at that age. 1193 01:10:40,200 --> 01:10:42,150 I love animations. 1194 01:10:42,330 --> 01:10:46,640 Love and love, sit and watch in front of the TV. 1195 01:10:46,640 --> 01:10:48,400 Maybe I want to watch with you. 1196 01:10:48,530 --> 01:10:51,520 But I have a girlfriend nearby. 1197 01:10:51,520 --> 01:10:52,360 And I? 1198 01:10:56,590 --> 01:10:57,820 I am listening you? 1199 01:10:58,980 --> 01:11:00,160 Subject: Hande. 1200 01:11:00,160 --> 01:11:03,990 I know you will say “again?”, But this time you really have to listen, Nejat. 1201 01:11:04,090 --> 01:11:05,180 Good. 1202 01:11:10,080 --> 01:11:11,290 Keremjan? 1203 01:11:15,840 --> 01:11:17,840 Meltem, were we supposed to meet today? 1204 01:11:17,840 --> 01:11:21,670 Ms. Eileen, do not be offended, Keremjan has agreed that you need to go. 1205 01:11:21,670 --> 01:11:23,530 Whatever I did, I could not convince. 1206 01:11:23,530 --> 01:11:26,410 Until Kayra gives me a letter, I won’t leave. 1207 01:11:27,170 --> 01:11:30,800 Keremjan, is this possible? Kayra can give you his answer when he wants. 1208 01:11:31,000 --> 01:11:33,090 This topic with letters dragged on or what? 1209 01:11:34,490 --> 01:11:36,220 Yes, I also know what you wrote. 1210 01:11:36,220 --> 01:11:38,080 I do not believe you. 1211 01:11:41,250 --> 01:11:42,460 Guillemot? 1212 01:11:49,110 --> 01:11:51,220 Son, look, Kyra is busy, let's go. 1213 01:11:51,220 --> 01:11:53,230 Yes, okay, at another time, Keremjan. 1214 01:11:53,230 --> 01:11:56,140 Until Kayra answers me, I won’t leave. 1215 01:11:56,640 --> 01:11:57,430 Yes? 1216 01:12:00,730 --> 01:12:01,930 I apologize. 1217 01:12:01,930 --> 01:12:04,220 I really don’t understand what is happening with this child. 1218 01:12:14,130 --> 01:12:15,200 My only one? 1219 01:12:15,200 --> 01:12:18,180 Go away. I do not want to see anyone. 1220 01:12:18,250 --> 01:12:21,290 He wrote letters. I did not write anything. 1221 01:12:21,290 --> 01:12:24,270 But, my only one, no one is blaming you. 1222 01:12:24,270 --> 01:12:25,830 There is nothing to be ashamed of. 1223 01:12:26,100 --> 01:12:29,690 Mom said that the letters are personal so I don’t throw them away. 1224 01:12:29,690 --> 01:12:32,970 I didn’t throw it out, but it would be better to throw it out. 1225 01:12:33,730 --> 01:12:35,640 Pistachio, I understand you. 1226 01:12:36,240 --> 01:12:38,700 Talk dad with daughter? 1227 01:12:54,670 --> 01:12:56,070 Yes. 1228 01:12:57,110 --> 01:12:59,630 How did it come to this, do you want to tell? 1229 01:12:59,630 --> 01:13:01,390 My fault is not. 1230 01:13:01,390 --> 01:13:05,810 Pistachio, no one blames you. Yes and no fault. 1231 01:13:06,840 --> 01:13:10,990 He gave me a letter, and I wrote an answer with my mother. 1232 01:13:10,990 --> 01:13:13,400 But then she didn’t. 1233 01:13:14,620 --> 01:13:16,080 Why didn’t you give it away? 1234 01:13:16,080 --> 01:13:18,410 Because she didn’t want him to be upset. 1235 01:13:20,200 --> 01:13:23,190 You tried to do something good, but it’s wrong as if. 1236 01:13:24,430 --> 01:13:31,380 Dad, if he gets upset when he gets an answer, isn't it better not to give at all? 1237 01:13:35,270 --> 01:13:39,240 In my opinion, if you are told beautiful words, then they deserve to get an answer. 1238 01:13:39,450 --> 01:13:46,080 Even if your answer is no. Because love is the most beautiful thing in the world. 1239 01:13:46,570 --> 01:13:49,470 When you grow up, you better understand what I want to say. 1240 01:13:49,530 --> 01:13:51,940 I'll be like you and mom? 1241 01:13:53,940 --> 01:13:55,460 Like me and mom. 1242 01:13:57,460 --> 01:14:01,030 Once we have agreed, I will go and tickle Keremjan, who wrote so many letters to my daughter. 1243 01:14:01,030 --> 01:14:02,890 No, dad. Do not dare to do. 1244 01:14:02,890 --> 01:14:04,250 OK, then let's go together. 1245 01:14:04,250 --> 01:14:05,230 Well okay. 1246 01:14:05,230 --> 01:14:06,110 Have you agreed? 1247 01:14:06,110 --> 01:14:07,550 Agreed. 1248 01:14:18,850 --> 01:14:19,810 Hey. 1249 01:14:20,010 --> 01:14:21,350 Can i sit down? 1250 01:14:27,730 --> 01:14:28,640 Take it. 1251 01:14:28,950 --> 01:14:31,010 Good at such moments. 1252 01:14:34,590 --> 01:14:35,750 Yummy? 1253 01:14:39,860 --> 01:14:41,720 I admire you, you know? 1254 01:14:41,800 --> 01:14:42,940 Do you admire? 1255 01:14:43,000 --> 01:14:43,710 Yes. 1256 01:14:43,710 --> 01:14:46,390 You do not refuse. You're stubborn. 1257 01:14:47,250 --> 01:14:50,560 I fell in love. Brother said. 1258 01:14:50,560 --> 01:14:53,090 My mom is angry, aren't you angry? 1259 01:14:53,270 --> 01:14:57,770 I'm not angry at all. Give you one secret? 1260 01:14:58,380 --> 01:15:00,490 I also live the same now. 1261 01:15:00,610 --> 01:15:02,690 But you are married. 1262 01:15:02,690 --> 01:15:03,940 I lived. 1263 01:15:04,050 --> 01:15:07,480 She lived before falling in love with Uncle Nejat. 1264 01:15:07,870 --> 01:15:10,140 But you got married. 1265 01:15:10,470 --> 01:15:12,220 Kayra will marry me? 1266 01:15:13,520 --> 01:15:15,680 You are still very small to get married. 1267 01:15:15,680 --> 01:15:18,720 In addition, there will still be many wonderful people in your life. 1268 01:15:18,720 --> 01:15:20,810 And one day, you really will fall in love. 1269 01:15:20,810 --> 01:15:23,870 And yet, until Kayra answers me, I won’t leave. 1270 01:15:26,780 --> 01:15:29,420 It’s good that you won’t wait long for her answer. 1271 01:15:29,610 --> 01:15:30,960 Agreed yes sweet? 1272 01:15:31,360 --> 01:15:32,490 Agreed. 1273 01:15:32,800 --> 01:15:36,140 Come on, go and have a good talk with your friend. 1274 01:15:39,210 --> 01:15:41,060 I will leave you alone. 1275 01:15:57,990 --> 01:16:00,200 As you can see, I settled the problem that you have exaggerated. 1276 01:16:00,690 --> 01:16:03,950 I just told Kayra to respect the feelings of the child. 1277 01:16:03,950 --> 01:16:05,300 As a result, we wrote the answer. 1278 01:16:05,300 --> 01:16:08,280 You brought this situation into such a state. 1279 01:16:08,280 --> 01:16:12,440 They are children. If she told him that she didn’t love him, then after 2 minutes they would forget. 1280 01:16:12,440 --> 01:16:14,900 Shouldn't children learn this? 1281 01:16:14,900 --> 01:16:18,550 If you talk to children with such adult arguments, they will get confused. 1282 01:16:18,750 --> 01:16:20,820 Love is one for all, Mr. Nejat. 1283 01:16:20,820 --> 01:16:25,120 If you say so, then without receiving reciprocity the child will be depressed. 1284 01:16:25,120 --> 01:16:26,920 Platonic love is also love. 1285 01:16:27,130 --> 01:16:29,080 Platonic love is not love. 1286 01:16:29,080 --> 01:16:30,800 Love happens between two people. 1287 01:16:30,800 --> 01:16:33,150 What you say is just flour. 1288 01:16:34,350 --> 01:16:37,460 You can love a person despite the fact that he is not you. 1289 01:16:38,440 --> 01:16:41,210 The same sleepless nights, the same abdominal pains. 1290 01:16:41,210 --> 01:16:42,770 Here are the abdominal pains. 1291 01:16:42,920 --> 01:16:44,930 You will take medicine for the stomach and it will pass. 1292 01:16:45,070 --> 01:16:48,200 If you are not loved, then you do not love. That's all. 1293 01:16:48,200 --> 01:16:51,630 What are you insensitive, cold. 1294 01:16:56,450 --> 01:16:58,150 Be a little quieter. 1295 01:17:02,300 --> 01:17:03,680 All is well? 1296 01:17:03,680 --> 01:17:04,720 What did you do? 1297 01:17:04,720 --> 01:17:07,650 We decided to be friends until we grow up. 1298 01:17:07,650 --> 01:17:08,800 Yes? 1299 01:17:09,030 --> 01:17:11,090 This is a good idea, Keremjan, bravo! 1300 01:17:11,090 --> 01:17:14,010 And when I grow up, I will make Kaira an offer. 1301 01:17:14,010 --> 01:17:16,380 And she will answer. She promised. 1302 01:17:20,790 --> 01:17:24,340 Then, if you will allow me, I will take the children to the cafe. 1303 01:17:24,340 --> 01:17:26,460 Yes. 1304 01:17:26,980 --> 01:17:28,150 Do not worry? 1305 01:17:28,150 --> 01:17:30,470 No, not a problem. At least I will. 1306 01:17:33,000 --> 01:17:33,960 Okay then. 1307 01:17:33,960 --> 01:17:35,120 Hooray! 1308 01:17:35,290 --> 01:17:37,050 Keremjan, if you will allow? 1309 01:17:40,020 --> 01:17:41,060 Come on. 1310 01:17:41,150 --> 01:17:43,050 Wait for me, Kayra. 1311 01:17:50,300 --> 01:17:52,540 Look, she is listening to me. Do not run! 1312 01:17:58,800 --> 01:18:01,160 Thanks to you, we have disgraced ourselves before Ms. Melt, bravo! 1313 01:18:01,160 --> 01:18:02,570 You made me angry. 1314 01:18:02,570 --> 01:18:04,020 What kind of platonic love? 1315 01:18:04,020 --> 01:18:05,860 Whoever sees will think that you have platonic love. 1316 01:18:06,610 --> 01:18:08,510 Really, me too ... 1317 01:18:09,540 --> 01:18:10,860 I have to go. 1318 01:18:12,860 --> 01:18:15,240 Would you like to tell me something about Hande? 1319 01:18:15,320 --> 01:18:16,430 Yes. 1320 01:18:16,990 --> 01:18:19,090 Do not be with Hande, Nejat. 1321 01:18:19,420 --> 01:18:24,530 I know, I’m not saying at all what I said before, and even I allowed. 1322 01:18:24,530 --> 01:18:26,000 And now I am very sorry. 1323 01:18:26,690 --> 01:18:30,060 I know that everything that I do is abnormal. 1324 01:18:30,060 --> 01:18:32,940 You said it yourself, I have nothing to say. 1325 01:18:32,940 --> 01:18:37,440 Yes, but, Nejat, look, let there be anyone, but not Hande. 1326 01:18:37,440 --> 01:18:38,300 You are welcome. 1327 01:18:38,720 --> 01:18:41,280 I am sure you have reasons for this. 1328 01:18:41,280 --> 01:18:42,300 There is. 1329 01:18:44,700 --> 01:18:46,080 But I can not say. 1330 01:18:46,580 --> 01:18:48,480 Nejat, don’t do it, please. 1331 01:18:48,600 --> 01:18:53,090 Suna, stop it already. I don’t want you to talk badly about Handa. True. 1332 01:18:53,090 --> 01:18:53,950 But… 1333 01:18:53,950 --> 01:18:55,020 What is the “but”? 1334 01:18:56,800 --> 01:18:58,770 You don't know enough about Hande. 1335 01:18:58,770 --> 01:19:00,930 Maybe you don’t know enough. 1336 01:19:00,930 --> 01:19:03,890 I know. Hande is very important to me. 1337 01:19:03,890 --> 01:19:06,150 Remind you of what she did for Kayra? 1338 01:19:06,150 --> 01:19:07,760 This is because he wants you ... 1339 01:19:07,760 --> 01:19:10,980 Do you think I didn’t know about Hande’s interest before? 1340 01:19:12,170 --> 01:19:15,140 She came and talked to me because she got permission from you? 1341 01:19:15,140 --> 01:19:17,850 Not. She would have done that. 1342 01:19:18,080 --> 01:19:20,820 She thought she had done the right time. 1343 01:19:21,380 --> 01:19:22,840 It is very difficult. 1344 01:19:23,170 --> 01:19:25,710 I respect her because she is brave. 1345 01:19:26,120 --> 01:19:28,910 And since I respect, she deserves an answer. 1346 01:19:29,070 --> 01:19:31,090 Today I’ll talk to her. 1347 01:19:31,200 --> 01:19:35,010 Today? Since you are defending her like that, then your answer is yes? 1348 01:19:35,010 --> 01:19:36,970 Why do you care so much? 1349 01:19:39,890 --> 01:19:42,740 True, if you have a good reason, then I listen. 1350 01:19:44,320 --> 01:19:46,170 If not, then close this topic, please. 1351 01:19:50,400 --> 01:19:51,640 Not. 1352 01:20:08,090 --> 01:20:09,980 Welcome to our area, ladies. 1353 01:20:09,980 --> 01:20:13,380 We’ve been waiting for you for 10 minutes in this heat, Rafet. 1354 01:20:13,380 --> 01:20:14,740 Why did we meet here? 1355 01:20:14,740 --> 01:20:16,900 Because here is the heart of the area. 1356 01:20:16,900 --> 01:20:19,510 Look, right in front of our coffee shop. 1357 01:20:19,510 --> 01:20:21,600 And before you is her future master. 1358 01:20:22,140 --> 01:20:23,320 What to do? 1359 01:20:23,320 --> 01:20:25,700 Have some tea in a coffee shop? 1360 01:20:25,900 --> 01:20:28,130 Why are you telling us this, Rafett? 1361 01:20:28,130 --> 01:20:31,020 No, I introduce the area. 1362 01:20:31,020 --> 01:20:35,370 We have a very beautiful area. He is like a district. And a tourist place here. 1363 01:20:35,650 --> 01:20:37,860 Well, where are the houses we will be watching? 1364 01:20:37,860 --> 01:20:40,080 It's easy, we look for 3, right? 1365 01:20:40,080 --> 01:20:42,510 What? For 3? No you can not. 1366 01:20:42,670 --> 01:20:45,500 Is it possible, maybe one more will come in the future. 1367 01:20:45,500 --> 01:20:49,220 We count two, too - a lot. What is the third person, Rafet? 1368 01:20:49,220 --> 01:20:53,380 No, our Burju also lives here. Maybe she will be the third in the future. 1369 01:20:53,380 --> 01:20:54,400 Who knows. 1370 01:20:54,400 --> 01:20:55,250 Okay. 1371 01:20:55,250 --> 01:20:56,800 We will see right away. 1372 01:20:56,860 --> 01:21:01,210 True, it seemed to me that far. I don’t even know how we will go to work. 1373 01:21:01,950 --> 01:21:04,340 Do not worry about it. It is on me. 1374 01:21:04,340 --> 01:21:05,790 How are you? 1375 01:21:05,950 --> 01:21:08,280 Isn't the car of the company under me? 1376 01:21:08,280 --> 01:21:10,510 In the mornings we will ride together. 1377 01:21:10,510 --> 01:21:13,890 Wait a minute, don't you pick up Ms. Hande in the morning? 1378 01:21:16,940 --> 01:21:18,380 Settle this. 1379 01:21:19,240 --> 01:21:25,030 Rafet, you do not give us empty promises to take commissions? 1380 01:21:25,250 --> 01:21:27,060 For God's sake, Janan. 1381 01:21:27,060 --> 01:21:29,190 What other commissions? Did I say that? 1382 01:21:29,190 --> 01:21:30,260 You are welcome! 1383 01:21:30,980 --> 01:21:31,810 Dad? 1384 01:21:31,990 --> 01:21:33,320 Rafet, son? 1385 01:21:33,500 --> 01:21:34,430 Hello ladies. 1386 01:21:34,430 --> 01:21:35,290 Hello. 1387 01:21:35,290 --> 01:21:37,520 These are my colleagues, dad. 1388 01:21:37,520 --> 01:21:41,020 Ms. Janan and Ms. AIChE. 1389 01:21:42,010 --> 01:21:43,180 Nicely. 1390 01:21:43,730 --> 01:21:45,700 They are browsing the house. 1391 01:21:45,700 --> 01:21:46,860 I ... 1392 01:21:50,940 --> 01:21:52,860 I help. 1393 01:21:53,650 --> 01:21:55,550 Yes? Easy work. 1394 01:21:55,720 --> 01:21:59,940 Son, Uncle Ekram’s house is empty, you know. Clean house, show it too. 1395 01:22:03,160 --> 01:22:04,850 No, dad. 1396 01:22:05,110 --> 01:22:07,560 It is small. I will settle. 1397 01:22:07,560 --> 01:22:08,410 I beg. 1398 01:22:08,590 --> 01:22:09,520 Good day. 1399 01:22:09,520 --> 01:22:12,030 Good day. May God be to your liking. 1400 01:22:17,720 --> 01:22:21,560 Good, good, Rafet. I understood. See you, see you, son. 1401 01:22:36,450 --> 01:22:39,290 We need to see each other. Important. 1402 01:22:50,350 --> 01:22:51,640 Not. 1403 01:22:52,790 --> 01:22:55,200 He didn’t listen to me, Burju. He took and left. 1404 01:22:55,560 --> 01:22:57,740 What will happen to us. 1405 01:22:58,110 --> 01:22:59,080 What is it with you? 1406 01:22:59,080 --> 01:23:01,330 I'll tell you. I am coming to you. 1407 01:23:01,330 --> 01:23:03,610 OK let's talk. 1408 01:23:03,610 --> 01:23:05,060 I am kissing you, bye. 1409 01:23:10,290 --> 01:23:14,680 It’s as if there aren’t enough problems, and the weather is so hot. 1410 01:23:19,060 --> 01:23:20,510 Like ice. 1411 01:23:27,880 --> 01:23:29,420 Very good. 1412 01:23:57,380 --> 01:24:01,470 This is some kind of bitter, sour. 1413 01:24:05,610 --> 01:24:06,900 Sister, welcome. 1414 01:24:07,480 --> 01:24:08,850 Thank. 1415 01:24:09,410 --> 01:24:10,400 What happened? 1416 01:24:10,740 --> 01:24:17,480 Not. Nothing. You think that man, but it turns out to be straw. 1417 01:24:17,480 --> 01:24:19,360 Well said. Write it down. I like it. 1418 01:24:19,490 --> 01:24:21,500 Where else to write. Leave you. 1419 01:24:22,580 --> 01:24:25,800 Pour me a glass too, girl. Everything is burning inside. 1420 01:24:25,800 --> 01:24:26,880 At once. 1421 01:24:36,530 --> 01:24:39,040 What did you add here? Strange taste. 1422 01:24:39,040 --> 01:24:40,790 I don’t know, I thought you did. 1423 01:24:40,790 --> 01:24:42,540 No, if I did, would I really do that? 1424 01:24:42,540 --> 01:24:43,910 Mine would be sweet. 1425 01:24:46,500 --> 01:24:48,020 Burju, welcome. 1426 01:24:48,020 --> 01:24:49,780 Welcome Burju. 1427 01:24:49,780 --> 01:24:51,720 Bon appetit, girls. 1428 01:24:53,210 --> 01:24:54,860 Very hot. 1429 01:24:59,010 --> 01:25:00,880 Pour me too. 1430 01:25:00,880 --> 01:25:01,900 To the flood. 1431 01:25:03,840 --> 01:25:04,820 Good. 1432 01:25:07,270 --> 01:25:08,030 See you later. 1433 01:25:08,030 --> 01:25:09,410 -See you later. -Goodbye. 1434 01:25:14,280 --> 01:25:21,380 Melis, am I seeing wrong or is there half of the girls with whom Serkan flirted? 1435 01:25:21,930 --> 01:25:24,490 Nothing escapes from you, I look. 1436 01:25:24,660 --> 01:25:27,490 Do you want everyone to see that you are beloved? 1437 01:25:27,710 --> 01:25:30,650 If we cannot be like you, but we are not a miss. 1438 01:25:30,650 --> 01:25:32,630 You got around me, agree. 1439 01:25:32,630 --> 01:25:34,260 No, no, my neck is not so long. 1440 01:25:34,260 --> 01:25:35,740 No one can be like you. 1441 01:25:35,740 --> 01:25:37,580 You give a compliment. 1442 01:25:39,320 --> 01:25:40,190 Thank. 1443 01:25:42,880 --> 01:25:45,480 What can you say about Assistant Serkan - Burju? 1444 01:25:45,480 --> 01:25:49,060 I tried to get closer, but I did not leave. She seems very smart. 1445 01:25:49,060 --> 01:25:50,610 Yes? I didn’t notice. 1446 01:25:50,610 --> 01:25:52,880 Bad type, I understand that. 1447 01:25:53,350 --> 01:25:55,260 Okay, I’ll come up with something. 1448 01:25:55,440 --> 01:25:57,050 How with Nejat? 1449 01:25:57,510 --> 01:25:58,970 There's something new? 1450 01:25:59,090 --> 01:26:02,170 I try not to kidnap him, actually. 1451 01:26:02,170 --> 01:26:04,870 I will calmly and patiently wait. 1452 01:26:05,750 --> 01:26:08,710 And this hotel has nice rooms, I heard. 1453 01:26:08,710 --> 01:26:10,670 You are incredible, Melis. 1454 01:26:11,720 --> 01:26:13,650 Ah, ours have come. 1455 01:26:23,690 --> 01:26:27,970 Yes, welcome to our super luxury apartment! 1456 01:26:27,980 --> 01:26:30,140 As you can see, the apartment is very large, spacious! 1457 01:26:30,340 --> 01:26:33,630 The ceiling is a little low so that we can reach when we raise our hand. 1458 01:26:33,630 --> 01:26:35,070 The toilet is here. I beg. 1459 01:26:36,760 --> 01:26:38,360 Yes, there is light. 1460 01:26:40,150 --> 01:26:41,930 There is no toilet. 1461 01:26:41,930 --> 01:26:44,300 Yes, we have an old style toilet. Nostalgia. 1462 01:26:44,300 --> 01:26:47,460 But everything else is done very modernly. 1463 01:26:47,460 --> 01:26:49,160 Look, for example, these pipes. 1464 01:26:49,160 --> 01:26:50,330 There are walls. 1465 01:26:50,330 --> 01:26:54,000 And we also have a very beautiful living room. 1466 01:26:54,000 --> 01:26:56,300 Oh, it smells too bad here! 1467 01:26:56,300 --> 01:27:00,020 Ms., perhaps there is a bad smell, because the house is not particularly used. 1468 01:27:00,020 --> 01:27:02,430 I will open the window and everything will be aired. 1469 01:27:02,430 --> 01:27:06,390 Something does not seem to pass if you open the window. But once they’ve arrived, let's see a little more. 1470 01:27:06,390 --> 01:27:10,060 If you want, let's take a look at the kitchen. Very beautiful. 1471 01:27:10,090 --> 01:27:10,870 Kitchen. 1472 01:27:13,840 --> 01:27:16,720 Masters forgot to install. I will remind them. 1473 01:27:16,720 --> 01:27:19,300 And now the most beautiful part of the house. 1474 01:27:19,300 --> 01:27:24,470 Let's go to the place where you will have a view of all the excellent places in the city. 1475 01:27:24,830 --> 01:27:27,880 Just be careful, don't step on the bugs. They are also alive. 1476 01:27:27,880 --> 01:27:28,660 Well. 1477 01:27:29,620 --> 01:27:31,120 Give me a sec. 1478 01:27:34,840 --> 01:27:38,230 I ask, I ask, I ask. 1479 01:27:38,350 --> 01:27:42,930 As you can see, above your head - the most beautiful view of Istanbul. 1480 01:27:42,930 --> 01:27:45,760 Is it a beautiful view? 1481 01:27:45,760 --> 01:27:48,960 Madam, if you do a little like this ... 1482 01:27:48,960 --> 01:27:50,680 Well no, this is a shame! 1483 01:27:50,680 --> 01:27:53,380 If Ms. Hande comes by accident, then I will be disgraced. 1484 01:27:53,380 --> 01:27:54,840 No way in life! 1485 01:27:54,900 --> 01:27:56,570 I understood you. 1486 01:27:56,570 --> 01:27:59,080 I have another apartment. 1487 01:27:59,080 --> 01:28:00,920 Come, show her. 1488 01:28:09,160 --> 01:28:12,950 Girls, we drank so much, but I feel something strange. 1489 01:28:18,290 --> 01:28:20,860 I will say something. 1490 01:28:21,000 --> 01:28:23,380 This seems to be Rafeta lemonade. 1491 01:28:25,250 --> 01:28:26,660 And that one. 1492 01:28:26,660 --> 01:28:27,680 Yes. 1493 01:28:31,530 --> 01:28:33,220 Here is what I will say. 1494 01:28:33,220 --> 01:28:36,500 Remember the girl of Mr. Serkan? 1495 01:28:36,500 --> 01:28:41,120 She is a real Hande! So cunning, so cunning! 1496 01:28:41,120 --> 01:28:42,820 Come on? 1497 01:28:43,000 --> 01:28:46,920 He also tells me "come here, come here." 1498 01:28:46,920 --> 01:28:48,350 Who are you? 1499 01:28:48,350 --> 01:28:50,880 He wants to trick me. 1500 01:28:50,950 --> 01:28:52,090 But will I believe? 1501 01:28:52,090 --> 01:28:53,540 You won’t believe it. 1502 01:28:53,540 --> 01:28:54,340 Do not believe. 1503 01:28:54,340 --> 01:28:55,080 Do not believe. 1504 01:28:55,080 --> 01:28:57,590 Look, I believed. And see what position I am in now? 1505 01:28:58,290 --> 01:29:00,090 Do you know what I did yesterday? 1506 01:29:00,730 --> 01:29:02,620 Talked face to face with Hande. 1507 01:29:02,620 --> 01:29:03,400 Come on? 1508 01:29:03,450 --> 01:29:09,540 She went and whispered to Nejat in her ear the words from my letter of declaration of love, as if these were her words. 1509 01:29:09,540 --> 01:29:10,350 And I kissed you! 1510 01:29:10,350 --> 01:29:12,360 Are you serious? A minute. 1511 01:29:12,580 --> 01:29:14,970 Did you write Nejat a love letter, Suna? 1512 01:29:14,970 --> 01:29:16,970 May God do nothing to you! 1513 01:29:16,970 --> 01:29:19,940 My sister fell in love with Nejat. 1514 01:29:19,940 --> 01:29:22,170 You fell in love with Nejat, huh? 1515 01:29:22,170 --> 01:29:23,870 It's not what you think, sister. 1516 01:29:23,870 --> 01:29:25,440 - I told. - Go here. 1517 01:29:25,440 --> 01:29:26,390 Sister, leave me alone. 1518 01:29:26,390 --> 01:29:27,600 Sanish. 1519 01:29:27,810 --> 01:29:30,120 Sanish, for God's sake leave. I feel sorry for her. 1520 01:29:30,120 --> 01:29:32,730 She became a miserable girl. Forget it. 1521 01:29:32,730 --> 01:29:34,300 Do not run away from me, do not run away. 1522 01:29:34,300 --> 01:29:36,350 Wait, wait. 1523 01:29:36,350 --> 01:29:38,030 What did I tell you? 1524 01:29:38,130 --> 01:29:38,980 What did you say? 1525 01:29:38,980 --> 01:29:41,490 I did not say that if you fall, then I will not raise you? 1526 01:29:41,490 --> 01:29:42,780 I have fallen. 1527 01:29:42,900 --> 01:29:45,300 And what should I do, sister? I have fallen. Did this happen on purpose? 1528 01:29:45,930 --> 01:29:47,910 I could not do anything. 1529 01:29:47,910 --> 01:29:49,320 Suddenly I saw that I fell in love. 1530 01:29:51,950 --> 01:29:53,340 Do not worry. 1531 01:29:53,780 --> 01:29:55,880 He does not love me. You can calm down. 1532 01:30:04,340 --> 01:30:06,960 I beg. We came to our house with a terrace. 1533 01:30:06,960 --> 01:30:09,860 Natural life with seagulls. 1534 01:30:14,810 --> 01:30:19,130 As for security. I live here nearby. If there are problems, call. One "hello" will be enough. 1535 01:30:19,130 --> 01:30:21,320 Well no, the house is falling apart. 1536 01:30:21,720 --> 01:30:24,890 Madam, we have a damp country. You won’t do anything. 1537 01:30:26,000 --> 01:30:27,190 I beg. 1538 01:30:31,270 --> 01:30:35,040 Come on in, we have a very high-quality elevator. 1539 01:30:35,110 --> 01:30:39,510 It is written that the elevator is for two people. If you want, rise together, and I will rise after? 1540 01:30:39,510 --> 01:30:40,850 Ok, please. 1541 01:30:42,340 --> 01:30:43,300 I beg. 1542 01:30:43,620 --> 01:30:45,630 Are you sure the elevator is working properly, right? 1543 01:30:45,630 --> 01:30:49,080 Offend. Our childhood passed in this elevator. 1544 01:30:49,080 --> 01:30:52,040 Very reliable elevator. You can come in with your eyes closed. I beg. 1545 01:31:04,240 --> 01:31:07,160 Rafet, what happened? Does the elevator stop, Rafet? 1546 01:31:07,650 --> 01:31:08,610 Apparently stuck. 1547 01:31:08,610 --> 01:31:10,890 What do you mean stuck? Rafet, what do you mean are stuck? 1548 01:31:10,890 --> 01:31:12,940 Didn’t you say that the elevator is working properly, Rafet? 1549 01:31:12,940 --> 01:31:14,520 Didn't you tell me that, Rafett? 1550 01:31:14,520 --> 01:31:17,030 Rafet, I have a panic attack! I'm going crazy here! 1551 01:31:17,030 --> 01:31:19,570 I can not breathe! Help, Rafet! Do something! 1552 01:31:19,570 --> 01:31:22,840 Just amazing! What can I do here ?! 1553 01:31:22,840 --> 01:31:26,880 Do something! Or I'll scream loudly, Rafet! 1554 01:31:27,950 --> 01:31:28,640 Sit down. 1555 01:31:28,640 --> 01:31:29,580 What should I do? What to do? 1556 01:31:29,580 --> 01:31:31,030 Sit down, sit down, sit down. 1557 01:31:31,260 --> 01:31:32,800 But why did we sit down? 1558 01:31:32,800 --> 01:31:35,980 I saw in one film that when an elevator falls, people’s legs break. 1559 01:31:35,980 --> 01:31:37,300 This is the best way. 1560 01:31:37,400 --> 01:31:40,880 Help! Help! I can not breathe! 1561 01:31:42,210 --> 01:31:44,810 Help! I can not breathe! 1562 01:31:52,800 --> 01:31:54,650 Everything, nothing happened. We arrived. 1563 01:31:54,650 --> 01:31:56,050 Janan, what happened ?! 1564 01:31:56,050 --> 01:31:59,450 - Come on, we're leaving! Otherwise I will beat him! - What happened?! 1565 01:31:59,450 --> 01:32:01,260 Climbed at least up the stairs. 1566 01:32:01,260 --> 01:32:02,960 Stay away from us! 1567 01:32:07,580 --> 01:32:09,690 Just amazing! 1568 01:32:10,030 --> 01:32:11,790 You do good. 1569 01:32:12,020 --> 01:32:13,790 And still you cannot please. 1570 01:32:16,310 --> 01:32:20,010 Yes, this is the story of Hyree and Saniy. 1571 01:32:20,280 --> 01:32:23,790 You are my sister. You see, I will show him. 1572 01:32:23,860 --> 01:32:28,320 Please, please, Suna. Friends, let it remain between us. You are welcome. 1573 01:32:28,320 --> 01:32:30,880 I will be very ashamed. Do not tell him anything. 1574 01:32:30,880 --> 01:32:32,250 I agree, okay. 1575 01:32:32,490 --> 01:32:36,350 Do not be ashamed. There is nothing to be ashamed of. Are they ashamed? 1576 01:32:36,350 --> 01:32:38,190 Need to attack! Well, well, well! 1577 01:32:38,190 --> 01:32:39,660 Only in this way they win. 1578 01:32:39,660 --> 01:32:40,950 Just a minute, sister. 1579 01:32:41,540 --> 01:32:45,050 I also need to confess to you about one topic. 1580 01:32:47,580 --> 01:32:48,620 I confess. 1581 01:32:48,660 --> 01:32:52,940 I also like Serkan. 1582 01:32:57,770 --> 01:32:59,430 What did Hiree say then? 1583 01:32:59,530 --> 01:33:03,270 I just made a confession! Did you notice this? 1584 01:33:03,270 --> 01:33:06,310 Why does no one take me seriously in this life? 1585 01:33:06,310 --> 01:33:10,800 Of Burju! I will say something. Your relationship is just over, friend. 1586 01:33:10,800 --> 01:33:13,320 It's quite normal that you are confused. 1587 01:33:13,320 --> 01:33:17,770 Listen, if you come in 2 weeks and say that you still love Serkan. 1588 01:33:17,770 --> 01:33:19,440 Then I will believe. 1589 01:33:19,440 --> 01:33:21,380 Come on, see you in 2 weeks. 1590 01:33:21,380 --> 01:33:22,780 See you, sister. 1591 01:33:23,930 --> 01:33:25,690 You look! Take a look. 1592 01:33:26,290 --> 01:33:27,990 You see? Look! 1593 01:33:30,140 --> 01:33:33,280 I can not believe it. That's how they win. 1594 01:33:33,280 --> 01:33:35,960 I threw it away with my own hands. Of! 1595 01:33:36,410 --> 01:33:37,340 Get up 1596 01:33:37,460 --> 01:33:38,670 Why am I up? 1597 01:33:39,220 --> 01:33:41,190 Sit down, sit down. 1598 01:33:41,540 --> 01:33:45,430 Why do they win? Why? Let them not win, sisters. 1599 01:33:45,430 --> 01:33:49,680 What are they? Why do we constantly make mistakes in this life? 1600 01:33:49,680 --> 01:33:52,890 You will give the other person you love ... 1601 01:33:52,890 --> 01:33:54,600 Give it to this tricky one? 1602 01:33:54,600 --> 01:33:56,010 What can I do? 1603 01:33:56,010 --> 01:33:58,020 Give me a letter to Nedzhat. Let this woman be disgraced. 1604 01:33:58,020 --> 01:33:58,900 High five. 1605 01:33:58,980 --> 01:34:00,530 Nejat! 1606 01:34:00,530 --> 01:34:01,320 Exactly. 1607 01:34:01,800 --> 01:34:06,790 Declare love in other words. 1608 01:34:06,790 --> 01:34:07,930 Let her see how it feels. 1609 01:34:07,930 --> 01:34:09,380 Let her be dishonored. 1610 01:34:09,380 --> 01:34:10,740 Be dishonored. 1611 01:34:11,160 --> 01:34:12,120 Be dishonored. 1612 01:34:12,120 --> 01:34:14,150 Are you sure? Give me a letter? 1613 01:34:14,150 --> 01:34:16,330 Give it of course, Suna. 1614 01:34:16,650 --> 01:34:19,490 Fall for your love. Enough. 1615 01:34:19,700 --> 01:34:20,560 Are you sure? 1616 01:34:20,560 --> 01:34:21,700 - Yes! - Yes! 1617 01:34:23,700 --> 01:34:25,620 - Then get up! - Good! Come on! 1618 01:34:25,620 --> 01:34:27,620 I will tell something to Mr. Serkan. 1619 01:34:27,620 --> 01:34:30,030 That his girlfriend is the most cunning in the world. 1620 01:34:30,030 --> 01:34:32,780 That she is the second most cunning, because the first is Hande. 1621 01:34:32,780 --> 01:34:33,300 Yes. 1622 01:34:33,410 --> 01:34:34,640 Tell me! 1623 01:34:34,640 --> 01:34:36,050 And you say it! 1624 01:34:36,050 --> 01:34:37,280 Second woman. 1625 01:34:38,080 --> 01:34:40,690 I, too! I probably can’t do anything. 1626 01:34:40,690 --> 01:34:42,680 Then I'll sit and wait for you. 1627 01:34:42,680 --> 01:34:44,070 And you be careful. 1628 01:34:44,330 --> 01:34:45,040 Ok, let's go. 1629 01:34:45,040 --> 01:34:46,980 - Come on. - We are leaving. 1630 01:34:48,600 --> 01:34:50,840 - I'll take the bag. - Come on. 1631 01:35:14,190 --> 01:35:15,920 I can’t believe we really came. 1632 01:35:15,920 --> 01:35:17,260 And the truth has come. Now there is no turning back. 1633 01:35:17,260 --> 01:35:19,770 I will say something. You did it? 1634 01:35:19,770 --> 01:35:20,830 Did you get the letter? 1635 01:35:20,830 --> 01:35:23,470 Because "Oh, there is no letter!" - it looks quite like you, darling. 1636 01:35:23,470 --> 01:35:25,230 Right. Wait. 1637 01:35:26,580 --> 01:35:27,620 I took it. 1638 01:35:28,000 --> 01:35:33,730 And now we are very calmly, proudly walking past the guards. Good? 1639 01:35:33,730 --> 01:35:35,080 - Good. - Come on. 1640 01:35:37,800 --> 01:35:39,490 What is your name, Ms.? 1641 01:35:39,950 --> 01:35:41,650 Nejat Yilmaz. 1642 01:35:44,000 --> 01:35:45,910 Is your name Necat Yilmaz? 1643 01:35:46,360 --> 01:35:49,480 No, stupid. I am Suna. Suna Dogan. 1644 01:35:49,960 --> 01:35:54,640 Nejat ... Nejat is my husband. He is like a husband to me. 1645 01:35:55,000 --> 01:35:56,280 Burju Eren. 1646 01:35:57,720 --> 01:36:01,020 Your names are not listed. I can’t miss you. Goodnight. 1647 01:36:02,030 --> 01:36:04,610 Invalid name. I wanted to say fake. 1648 01:36:04,610 --> 01:36:06,960 I would not confuse it with a fake one. 1649 01:36:08,000 --> 01:36:11,220 Eileen Yilmaz Kaya. Eileen Kaya Yilmaz. 1650 01:36:12,140 --> 01:36:14,130 Look, I am the wife of Nejat. 1651 01:36:18,310 --> 01:36:20,610 There is. I am the wife of Nejat. 1652 01:36:20,750 --> 01:36:23,960 Ladies, I'm sorry, I can’t help you. Please do not block the road. 1653 01:36:24,700 --> 01:36:28,650 But why don't you believe me? I say his wife. Eileen. 1654 01:36:28,650 --> 01:36:30,290 I am Yilmaz. 1655 01:36:30,800 --> 01:36:31,720 Take it. 1656 01:36:31,980 --> 01:36:32,970 Now. 1657 01:36:32,970 --> 01:36:33,570 What to take? 1658 01:36:35,850 --> 01:36:38,350 Suna, isn't that your ID, darling? 1659 01:36:41,060 --> 01:36:42,450 Do not look at it. 1660 01:36:43,070 --> 01:36:45,080 But it says Suna Dogan. 1661 01:36:45,080 --> 01:36:46,950 You're right. 1662 01:36:49,100 --> 01:36:52,440 Well, let us in. My husband is waiting for us. How ugly! 1663 01:36:52,440 --> 01:36:53,690 Will you leave me here? 1664 01:36:53,690 --> 01:36:55,880 It is impossible. My husband is waiting. 1665 01:36:55,880 --> 01:36:57,530 Yes, we will go into the building. 1666 01:36:57,530 --> 01:36:58,790 And no difference. 1667 01:36:58,820 --> 01:36:59,660 Anyway... 1668 01:36:59,680 --> 01:37:02,420 Look again at the name of Burju Eren. - I am the wife of Nejat Yılmaz. 1669 01:37:02,420 --> 01:37:04,340 Burju Eren. 1670 01:37:06,220 --> 01:37:07,220 My husband. 1671 01:37:07,220 --> 01:37:08,660 What are you doing here? 1672 01:37:08,690 --> 01:37:09,820 And what do you want? 1673 01:37:10,670 --> 01:37:11,980 Mr. Nejat. 1674 01:37:12,900 --> 01:37:16,210 Ladies are with me. Having any problems? 1675 01:37:16,280 --> 01:37:17,540 Hold on, Mr. Nejat. 1676 01:37:17,790 --> 01:37:20,270 This is Ms. ID. Excuse me. 1677 01:37:27,400 --> 01:37:28,770 Hande there. 1678 01:37:33,930 --> 01:37:34,990 Hello! 1679 01:37:35,770 --> 01:37:36,820 Eileen. 1680 01:37:39,650 --> 01:37:41,060 I didn’t know that you would come. 1681 01:37:41,060 --> 01:37:43,610 How glad you are to see me, yes? 1682 01:37:44,650 --> 01:37:45,980 Burju, for good? 1683 01:37:45,980 --> 01:37:47,740 To good, to good. 1684 01:37:47,780 --> 01:37:52,140 That is, I came as a guest of Ms. Eileen. Therefore, my coming to good. 1685 01:37:52,140 --> 01:37:53,680 Yes Yes. I invited. 1686 01:37:53,680 --> 01:37:57,520 And I invited myself. Because my husband is here. Why am I not? 1687 01:38:03,360 --> 01:38:05,110 But they are very cute. 1688 01:38:06,060 --> 01:38:09,010 I came here for you. 1689 01:38:09,250 --> 01:38:10,430 Here is how? 1690 01:38:10,950 --> 01:38:12,500 Why all of a sudden? 1691 01:38:12,500 --> 01:38:13,450 Letter. 1692 01:38:13,900 --> 01:38:16,230 You love letters. 1693 01:38:16,230 --> 01:38:18,430 Maybe I’ll read one thing tonight. 1694 01:38:18,430 --> 01:38:21,840 And I would really like you to be there at that moment, Hande. 1695 01:38:21,840 --> 01:38:24,360 So you will see how to humiliate yourself. 1696 01:38:25,620 --> 01:38:27,090 Eileen, what happened? 1697 01:38:27,460 --> 01:38:28,550 Did I miss something? 1698 01:38:28,550 --> 01:38:30,860 You missed the whole truth and don’t know. 1699 01:38:32,440 --> 01:38:35,330 Eileen, you're really talking nonsense now. 1700 01:38:36,150 --> 01:38:38,550 But at least I'm not a liar like you. 1701 01:38:38,660 --> 01:38:40,400 What does it mean? 1702 01:38:40,640 --> 01:38:42,490 Hande, what does she tell you? 1703 01:38:43,330 --> 01:38:47,880 Excuse me, please. You should not say "she," but "Ms. Aileen." 1704 01:38:49,160 --> 01:38:51,790 Nejat, don't you think it got too hot here? 1705 01:38:52,840 --> 01:38:53,950 Not. 1706 01:38:55,840 --> 01:38:57,470 Eileen, leave it. 1707 01:38:57,810 --> 01:38:59,040 Come with you to the toilet. 1708 01:38:59,040 --> 01:39:00,910 No, I'll drink first, and then let's go. 1709 01:39:00,910 --> 01:39:02,180 Eileen, please. 1710 01:39:02,180 --> 01:39:03,320 Not. 1711 01:39:03,520 --> 01:39:04,650 Wait a minute. 1712 01:39:06,100 --> 01:39:08,110 I think nothing happened. Now... 1713 01:39:08,270 --> 01:39:09,470 Nothing wrong. I will clean it. 1714 01:39:09,470 --> 01:39:10,700 I did, did. I'll do everything. 1715 01:39:10,700 --> 01:39:13,840 Eileen, please. I said that I will decide everything. Look, I'll take off my jacket now. 1716 01:39:14,350 --> 01:39:16,660 Hang here. When dry, put on again. Good? 1717 01:39:16,660 --> 01:39:17,730 I would clean it. 1718 01:39:17,730 --> 01:39:18,530 Okay. 1719 01:39:18,530 --> 01:39:19,210 Serkan. 1720 01:39:19,210 --> 01:39:20,280 Come on, come on. 1721 01:39:20,390 --> 01:39:22,530 Come, we are going to the toilet. 1722 01:39:33,910 --> 01:39:36,130 I'll take something to drink. 1723 01:39:46,410 --> 01:39:48,600 Both of you have excellent energy, right? 1724 01:39:50,200 --> 01:39:52,570 I wonder who is the first move? 1725 01:39:53,000 --> 01:39:55,880 Darling, let's go, I will introduce you to someone. 1726 01:40:08,410 --> 01:40:10,790 Let go of my hand already. 1727 01:40:12,820 --> 01:40:15,200 Hande sees and gets angry with you. 1728 01:40:15,220 --> 01:40:17,290 Please, can we go and you wash your face? 1729 01:40:17,290 --> 01:40:18,500 Not. 1730 01:40:18,500 --> 01:40:20,580 You can't do this to me. 1731 01:40:20,580 --> 01:40:21,420 Suna. 1732 01:40:21,420 --> 01:40:24,440 Yes, and when you mess with me like that. 1733 01:40:24,440 --> 01:40:26,360 Your fate is closing. 1734 01:40:26,360 --> 01:40:28,870 And yet you close my fate. 1735 01:40:28,870 --> 01:40:29,640 Got it? 1736 01:40:32,340 --> 01:40:33,940 You have no rights. 1737 01:40:34,720 --> 01:40:36,730 For God's sake, what did you drink so much that brought you to this state? 1738 01:40:37,460 --> 01:40:38,640 Lemonade. 1739 01:40:38,980 --> 01:40:40,000 Lemonade? 1740 01:40:40,520 --> 01:40:43,280 Therefore, I am fine. Let me go. 1741 01:40:43,280 --> 01:40:46,270 Come, you will wash your face, and then you will say why you came. 1742 01:40:46,270 --> 01:40:48,980 Firstly, I will not wash my face. 1743 01:40:48,980 --> 01:40:52,520 If I wash my face, then I wake up, I can’t tell you what I wanted and will run away. 1744 01:40:53,170 --> 01:40:56,210 Secondly, I will not wash my face. 1745 01:40:56,210 --> 01:40:57,260 You already said that. 1746 01:41:00,130 --> 01:41:04,940 BUT! Secondly, I won’t tell you why I came here. 1747 01:41:04,940 --> 01:41:06,670 And now I'll show you. 1748 01:41:06,670 --> 01:41:07,460 Look here. 1749 01:41:10,660 --> 01:41:12,740 In my bag. And the bag is on the table. 1750 01:41:12,870 --> 01:41:14,270 Eileen, are you okay? 1751 01:41:14,270 --> 01:41:16,470 Again came. 1752 01:41:16,470 --> 01:41:17,700 All right. 1753 01:41:17,700 --> 01:41:19,710 Are you asking me if I'm okay? 1754 01:41:19,710 --> 01:41:20,900 Do not do so, please. 1755 01:41:20,900 --> 01:41:26,050 Let's go to the toilet. Wash your face and at the same time you wanted to talk to me, right? 1756 01:41:26,050 --> 01:41:29,190 Yes, I have a few words for you, Hande. 1757 01:41:29,890 --> 01:41:32,040 Nejat, we go to the toilet and come. 1758 01:41:32,410 --> 01:41:33,300 Are you sure? 1759 01:41:33,300 --> 01:41:34,780 Sure, sure. 1760 01:41:34,780 --> 01:41:37,920 We are two girls, each other's hair ... 1761 01:41:38,150 --> 01:41:40,450 Wash your face together, huh? 1762 01:41:40,810 --> 01:41:42,060 Come on, honey. 1763 01:41:42,060 --> 01:41:42,960 Come on. 1764 01:41:56,180 --> 01:41:57,950 Serkan, how are you? 1765 01:41:57,950 --> 01:41:59,250 Good. How are you? 1766 01:41:59,370 --> 01:42:00,610 Well, what could be? 1767 01:42:01,460 --> 01:42:02,440 I beg. 1768 01:42:03,550 --> 01:42:04,700 Something happened? 1769 01:42:04,700 --> 01:42:07,570 Just a Facebook friend. 1770 01:42:08,180 --> 01:42:09,020 Honey, how are you? 1771 01:42:09,020 --> 01:42:10,270 Good, and you? 1772 01:42:10,770 --> 01:42:11,740 I'm fine too. 1773 01:42:11,740 --> 01:42:13,600 Serkan is my boyfriend. 1774 01:42:13,600 --> 01:42:16,360 Serkan, this is the cuber from our advertising agency. 1775 01:42:16,360 --> 01:42:17,420 Nice to meet you. 1776 01:42:17,420 --> 01:42:18,800 I am pleased to meet too. 1777 01:42:19,400 --> 01:42:20,770 How are you, Serkan? 1778 01:42:21,270 --> 01:42:23,110 Good, how are you? 1779 01:42:23,110 --> 01:42:24,200 I am also well. 1780 01:42:24,330 --> 01:42:26,560 Fine. I wish you good fun. 1781 01:42:26,560 --> 01:42:28,290 Thank you too. 1782 01:42:29,340 --> 01:42:30,170 Who was that? 1783 01:42:30,170 --> 01:42:31,610 Well... 1784 01:42:31,870 --> 01:42:33,900 You can talk a little if you want. 1785 01:42:33,920 --> 01:42:36,920 I’ll take something to drink now, otherwise my mouth will be dry and I’ll be back. Good? 1786 01:42:37,130 --> 01:42:38,210 Okay dear. 1787 01:42:42,540 --> 01:42:44,900 Have you all conspired? 1788 01:42:45,260 --> 01:42:46,370 Give me. 1789 01:42:48,920 --> 01:42:51,500 Oh, Mr. Serkan. 1790 01:42:52,150 --> 01:42:54,960 What? Did you lose Ms. Melis on the way here? 1791 01:42:58,560 --> 01:43:00,650 Did you pin Melis or me? I do not understand. 1792 01:43:00,650 --> 01:43:04,910 No, what are you? What does it mean to pin up? I’m an assistant. 1793 01:43:05,080 --> 01:43:07,240 Therefore, with your permission. 1794 01:43:07,240 --> 01:43:08,950 Well, let me leave you alone. 1795 01:43:08,950 --> 01:43:09,920 Exactly. 1796 01:43:12,360 --> 01:43:16,410 I can not. Everything turned into a horror movie. 1797 01:43:24,100 --> 01:43:26,120 And so, we were left alone! 1798 01:43:26,120 --> 01:43:27,570 You can talk it out. 1799 01:43:27,670 --> 01:43:28,680 What? 1800 01:43:29,130 --> 01:43:31,720 Scared when I heard about the letter? 1801 01:43:32,120 --> 01:43:33,460 And I must be afraid. 1802 01:43:33,890 --> 01:43:35,450 What do you want to get? 1803 01:43:36,790 --> 01:43:39,880 Nejat will receive this letter today. 1804 01:43:40,060 --> 01:43:41,530 And will receive from me. 1805 01:43:41,530 --> 01:43:42,940 From the real owner. 1806 01:43:44,280 --> 01:43:47,070 You cannot, you do not have the courage. 1807 01:43:47,070 --> 01:43:48,810 Yes, not enough. 1808 01:43:49,360 --> 01:43:52,810 But tonight I took dope. 1809 01:43:53,400 --> 01:43:56,030 Most likely, he will understand that I love him. 1810 01:43:56,330 --> 01:43:59,380 Maybe he will tell me that he does not love me. 1811 01:43:59,570 --> 01:44:01,510 But you know what else will happen? 1812 01:44:01,860 --> 01:44:05,620 He will understand what a liar you are. 1813 01:44:05,790 --> 01:44:08,660 Oh, I wonder what he thinks about you then. 1814 01:44:09,220 --> 01:44:12,540 Look, look, look! 1815 01:44:12,810 --> 01:44:15,230 You see? One color. Green 1816 01:44:15,230 --> 01:44:16,490 Very suit. 1817 01:44:16,490 --> 01:44:17,950 You look very good. 1818 01:44:18,180 --> 01:44:19,380 Do not do that. 1819 01:44:19,590 --> 01:44:22,260 I will do. And what's more, I’ll do it now. Letter... 1820 01:44:22,700 --> 01:44:27,060 In the bag. I will take him. Wait here, I'll wash my face and hands. 1821 01:44:27,260 --> 01:44:28,780 Come on, come on. 1822 01:44:28,780 --> 01:44:30,240 Stay green. 1823 01:44:31,060 --> 01:44:32,150 Stay green. 1824 01:44:37,700 --> 01:44:39,160 Sorry, my life. 1825 01:44:39,160 --> 01:44:40,750 You won’t go anywhere. 1826 01:44:40,750 --> 01:44:42,200 Where are you girl? Wait a minute. 1827 01:44:44,350 --> 01:44:45,610 Wait, wait. 1828 01:44:46,220 --> 01:44:49,600 Hande, it seems the door has closed. 1829 01:44:49,600 --> 01:44:51,880 Sorry! I will not allow to do this! 1830 01:44:56,240 --> 01:44:57,990 Girl, open this door! 1831 01:44:59,700 --> 01:45:01,220 Hande! 1832 01:45:02,990 --> 01:45:05,250 Open the door, crazy! 1833 01:45:08,930 --> 01:45:10,600 There is not anyone? 1834 01:45:22,320 --> 01:45:25,110 Well no, Hande. This will attract a lot of attention. 1835 01:45:30,920 --> 01:45:32,740 Well? Where is Eileen? 1836 01:45:33,080 --> 01:45:35,130 She washed her face and hands in the toilet. 1837 01:45:35,130 --> 01:45:37,620 Just a little stomach trouble. Will be back soon. 1838 01:45:39,750 --> 01:45:40,900 Then I'll go check. 1839 01:45:40,900 --> 01:45:43,080 No need to go. 1840 01:45:43,340 --> 01:45:46,900 She felt a little ashamed. She told me to leave, and that she herself would come later. 1841 01:45:46,970 --> 01:45:47,970 Here is how? 1842 01:45:47,970 --> 01:45:48,910 Yes. 1843 01:45:48,910 --> 01:45:53,300 This is ... Hande, can we discuss this topic? 1844 01:45:54,160 --> 01:45:56,400 We don't have to talk tonight. There’s nowhere to rush. 1845 01:45:56,400 --> 01:45:57,830 Maybe we will not put it off? 1846 01:45:57,830 --> 01:45:59,590 Because I want to talk. 1847 01:46:00,790 --> 01:46:03,150 Good. Then let's talk in a quiet place. 1848 01:46:03,150 --> 01:46:04,630 Good. Let's go there? 1849 01:46:05,920 --> 01:46:06,820 What is it? 1850 01:46:07,390 --> 01:46:09,550 Nothing. Come on. 1851 01:46:16,140 --> 01:46:18,910 Nobody goes to the toilet ?! 1852 01:46:21,430 --> 01:46:23,050 Is there anyone 1853 01:46:29,710 --> 01:46:32,260 Why is this happening to me now? 1854 01:46:32,640 --> 01:46:33,860 What has happened with you? 1855 01:46:35,160 --> 01:46:36,890 What not, but there is a violin. 1856 01:46:41,270 --> 01:46:42,390 So what happened? 1857 01:46:42,890 --> 01:46:45,760 Nothing happened! Nothing! 1858 01:46:45,760 --> 01:46:46,830 Oh my God. 1859 01:46:46,830 --> 01:46:48,130 No, it’s clear that there is. 1860 01:46:48,130 --> 01:46:50,380 Something has been happening to you lately. 1861 01:46:50,990 --> 01:46:53,450 What happened? Are you thinking about Ozan again? 1862 01:46:54,020 --> 01:46:55,350 No, not about him. 1863 01:46:56,220 --> 01:46:57,390 Is there anyone else? 1864 01:47:00,900 --> 01:47:05,690 Wow. Ms. Burju, is there anyone else? 1865 01:47:05,880 --> 01:47:07,820 No, this is not so. 1866 01:47:07,820 --> 01:47:10,330 No, there is. From the company? 1867 01:47:10,810 --> 01:47:12,800 Can't you put pressure on me? 1868 01:47:13,900 --> 01:47:16,240 I tell you everything. 1869 01:47:16,240 --> 01:47:17,640 Can not be so. Look at me. 1870 01:47:18,110 --> 01:47:19,360 Look at me. 1871 01:47:19,650 --> 01:47:21,850 Do not be silly. What are you doing? Look at me. 1872 01:47:24,410 --> 01:47:25,910 There is one guy in the IT department. It's him? 1873 01:47:25,910 --> 01:47:29,300 Mr. Serkan, I really do not want to talk. 1874 01:47:29,300 --> 01:47:30,640 Let's not talk about it. 1875 01:47:30,640 --> 01:47:33,150 Will I let you go when you're so sad? 1876 01:47:33,240 --> 01:47:34,600 Say who is he? 1877 01:47:35,630 --> 01:47:38,180 - In ... - How are you, ungrateful. 1878 01:47:38,180 --> 01:47:41,220 Hi, Nagehan. How are you? 1879 01:47:41,220 --> 01:47:42,800 I got married after you. 1880 01:47:42,870 --> 01:47:44,570 May God punish you. 1881 01:47:46,450 --> 01:47:48,270 I did it right. Bye Bye. 1882 01:47:49,230 --> 01:47:50,320 What did you say? 1883 01:47:52,320 --> 01:47:56,190 I say, "how are you?" I see that you are happy. 1884 01:47:56,190 --> 01:47:57,610 But how are you? 1885 01:47:57,610 --> 01:48:00,110 Well, probably happy. Probably. I do not know. 1886 01:48:00,620 --> 01:48:04,240 Probably so. I don’t really understand anything. 1887 01:48:04,550 --> 01:48:07,660 I went this way and do not think to turn off it. 1888 01:48:08,610 --> 01:48:10,190 I say that I do not think so. 1889 01:48:10,780 --> 01:48:15,190 Tonight all my ex-girlfriends surround me. 1890 01:48:20,840 --> 01:48:22,420 There are a lot of them? 1891 01:48:22,420 --> 01:48:23,360 Well yes. 1892 01:48:23,950 --> 01:48:26,600 I would not be surprised if they want to punish me with a rite of passage. 1893 01:48:27,260 --> 01:48:31,400 A minute. Ms. Melis could not call them? 1894 01:48:31,400 --> 01:48:32,660 Why would she do that? 1895 01:48:32,660 --> 01:48:35,400 Why is this ?! This is what I am trying to explain to you! 1896 01:48:35,400 --> 01:48:41,640 I say that she comes to the office so many days after you leave, speaks about your exes and so on. 1897 01:48:41,640 --> 01:48:45,550 She asked if I knew. I'm talking about it. Did you understand? 1898 01:48:45,550 --> 01:48:47,920 To show that we have become a couple. 1899 01:48:47,920 --> 01:48:49,300 She invited them all. So? 1900 01:48:49,300 --> 01:48:51,010 Did you understand? 1901 01:48:51,470 --> 01:48:54,610 Oh my God. 1902 01:48:59,280 --> 01:49:01,570 Sania, welcome. 1903 01:49:01,570 --> 01:49:04,330 I came. The correct information. 1904 01:49:04,440 --> 01:49:06,450 But not good, Hiree. 1905 01:49:07,150 --> 01:49:09,700 Are you okay? Like a little ... 1906 01:49:09,700 --> 01:49:11,920 A little? Say Say. 1907 01:49:14,240 --> 01:49:17,020 Come in, we won’t stand at the door. Come on. 1908 01:49:17,090 --> 01:49:20,530 Don't be so hospitable with me, Hiree. 1909 01:49:20,680 --> 01:49:23,040 I came here to quarrel with you. 1910 01:49:23,040 --> 01:49:25,560 And very soon I will be very bad at swearing with you. 1911 01:49:26,500 --> 01:49:30,890 Yes. Good. Come in, I will make you coffee, and then you will begin to scold me. 1912 01:49:30,890 --> 01:49:32,540 Coffee is a very good idea. 1913 01:49:32,540 --> 01:49:34,510 But I didn’t relent at all. 1914 01:49:34,510 --> 01:49:35,680 Not at all softened. 1915 01:49:36,850 --> 01:49:38,060 I will go to the garden. 1916 01:49:38,220 --> 01:49:39,800 Sanya. 1917 01:49:40,300 --> 01:49:43,080 No no. I will go myself. I will go alone. 1918 01:49:43,080 --> 01:49:44,670 Then I will make coffee and come right away. 1919 01:49:44,670 --> 01:49:45,360 - Good? - Good. 1920 01:49:45,360 --> 01:49:47,960 You make coffee. I’m just getting ready for a fight. 1921 01:49:47,970 --> 01:49:49,190 Be careful. 1922 01:49:51,010 --> 01:49:52,600 Hiree, who are we for each other? 1923 01:49:53,160 --> 01:49:56,190 Who are we? We are a couple? 1924 01:49:56,370 --> 01:49:59,100 Who are we? Friends? 1925 01:49:59,350 --> 01:50:04,260 No, maybe I'm your sister, Hiree? 1926 01:50:04,470 --> 01:50:06,180 Now it worked out well. 1927 01:50:15,350 --> 01:50:18,680 Why is this happening to me now? 1928 01:50:26,560 --> 01:50:27,980 Thank! 1929 01:50:30,870 --> 01:50:32,020 Thank. 1930 01:50:37,560 --> 01:50:40,480 Letter, letter, letter. 1931 01:50:41,000 --> 01:50:44,630 She took the letter. My silly head. 1932 01:50:44,630 --> 01:50:45,620 Loved one. 1933 01:50:45,930 --> 01:50:47,600 Have you seen Nejat, Burju? 1934 01:50:47,600 --> 01:50:48,450 Did not see. 1935 01:50:48,450 --> 01:50:50,670 They were with Hande. Only I did not see where they went. 1936 01:50:50,670 --> 01:50:51,560 Come on? 1937 01:50:53,030 --> 01:50:54,810 Did you give a letter? 1938 01:50:54,810 --> 01:50:55,720 Letter? 1939 01:50:56,760 --> 01:50:58,760 Nothing, just a letter. Come on. 1940 01:51:01,640 --> 01:51:04,350 This Hande locked me in the toilet. 1941 01:51:04,350 --> 01:51:08,160 She took my letter and left. I screamed, but no one heard me. 1942 01:51:08,160 --> 01:51:11,750 Beloved, sorry. Sorry I was gone. 1943 01:51:12,570 --> 01:51:18,600 I will say something. This Mrs. Hande has crossed all borders. Enough. 1944 01:51:18,600 --> 01:51:21,560 What kind of lady? Is there anything left of Mrs. in her? 1945 01:51:21,670 --> 01:51:26,110 Forget about her. They’re talking somewhere now, becoming a couple. We need to do something. 1946 01:51:26,110 --> 01:51:30,200 There is nothing like that, nothing like that. You go there, and I go here. And we will find him. 1947 01:51:30,200 --> 01:51:30,920 Good? 1948 01:51:35,170 --> 01:51:40,510 That is ... I do not know how to start. 1949 01:51:41,350 --> 01:51:45,990 What to say? You know that we have a very good past with you, Hande. 1950 01:51:46,490 --> 01:51:49,580 No matter what happens. Say what you want. 1951 01:51:49,580 --> 01:51:52,630 But my friendship love will not change. 1952 01:51:52,740 --> 01:51:54,960 I will tell you good things. 1953 01:52:00,880 --> 01:52:03,880 For me you are not some kind of temporary person there. 1954 01:52:04,870 --> 01:52:06,190 Do you know that? 1955 01:52:06,390 --> 01:52:07,580 Nejat. 1956 01:52:10,510 --> 01:52:11,660 Nejat. 1957 01:52:13,660 --> 01:52:15,420 Nejat. 1958 01:52:15,420 --> 01:52:17,190 Is that Aileen's voice? 1959 01:52:17,330 --> 01:52:18,300 It seems. 1960 01:52:18,540 --> 01:52:20,100 It will be better if I look. 1961 01:52:28,570 --> 01:52:32,690 Have you forgotten me? 1962 01:52:34,170 --> 01:52:37,420 Everything about me. 1963 01:52:38,710 --> 01:52:47,690 Have you erased all my traces? 1964 01:53:08,300 --> 01:53:12,700 You didn’t remember me at all? 1965 01:53:12,940 --> 01:53:17,580 Didn't this song play at all? 1966 01:53:17,840 --> 01:53:22,660 That shore, that house, that island. 1967 01:53:22,680 --> 01:53:26,590 And this swallow is also offended by me? 1968 01:53:27,590 --> 01:53:32,270 You didn’t remember me at all? 1969 01:53:32,500 --> 01:53:37,410 Didn't this song play at all? 1970 01:53:37,650 --> 01:53:42,260 That shore, that house, that island. 1971 01:53:42,310 --> 01:53:46,780 And this swallow is also offended by me? 1972 01:53:46,780 --> 01:53:51,920 I thought love 1973 01:53:51,920 --> 01:53:56,000 It happens only in films. 1974 01:53:57,040 --> 01:54:02,140 I still walk like a tramp. 1975 01:54:02,140 --> 01:54:06,860 If I only saw, I thoroughly lost my mind. 1976 01:54:06,860 --> 01:54:11,400 No matter what she does, there is no deliverance. 1977 01:54:11,400 --> 01:54:15,120 I could not forget, he left. 1978 01:54:16,560 --> 01:54:21,720 I still walk like a tramp. 1979 01:54:21,720 --> 01:54:26,370 If I only saw, I thoroughly lost my mind. 1980 01:54:26,460 --> 01:54:31,040 No matter what she does, there is no deliverance. 1981 01:54:31,040 --> 01:54:35,130 I could not forget, he left. 1982 01:54:55,980 --> 01:55:00,320 Hey love, where are you now? 1983 01:55:00,670 --> 01:55:05,400 You left me too? 1984 01:55:05,640 --> 01:55:14,430 Whatever mistake I make, I'm sorry. Be magnificent. 1985 01:55:15,170 --> 01:55:20,280 I still walk like a tramp. 1986 01:55:20,280 --> 01:55:24,890 If I only saw, I thoroughly went crazy. 1987 01:55:24,890 --> 01:55:29,560 No matter what she does, there is no deliverance. 1988 01:55:29,620 --> 01:55:33,270 I could not forget, he left. 1989 01:55:34,690 --> 01:55:39,820 I still walk like a tramp. 1990 01:55:39,820 --> 01:55:44,610 If I only saw, I thoroughly went crazy. 1991 01:55:44,610 --> 01:55:49,210 No matter what she does, there is no deliverance. 1992 01:55:49,260 --> 01:55:53,060 I could not forget, he left. 1993 01:55:54,010 --> 01:55:58,080 Have you forgotten me? 1994 01:55:59,540 --> 01:56:03,270 Everything about me. 1995 01:56:04,140 --> 01:56:15,140 Have you erased all my traces? 1996 01:56:34,730 --> 01:56:36,310 Good evening everyone. 1997 01:56:36,310 --> 01:56:42,340 We are forced to interrupt this wonderful mini-concert, because my wife and I promised to go to another place. 1998 01:56:43,240 --> 01:56:45,340 See you at another event. 1999 01:56:45,340 --> 01:56:46,790 I wish everyone good fun. 2000 01:57:06,290 --> 01:57:08,860 How are you? Already better a bit? 2001 01:57:08,860 --> 01:57:11,610 Good. I feel better, thanks. 2002 01:57:15,740 --> 01:57:22,250 Sania, as if you had a problem, but you are not telling me. 2003 01:57:22,400 --> 01:57:24,160 This is actually not my problem. 2004 01:57:24,160 --> 01:57:26,920 This is the problem of one of my girlfriend. 2005 01:57:26,920 --> 01:57:28,760 Ah, and what kind of problem? 2006 01:57:30,760 --> 01:57:33,240 My girlfriend likes one person. 2007 01:57:33,380 --> 01:57:37,510 And he likes my girlfriend. This is mutual, but ... 2008 01:57:37,890 --> 01:57:42,100 Relationships are not developing. 2009 01:57:42,100 --> 01:57:45,080 Like standing still. And my friend says that ... 2010 01:57:45,080 --> 01:57:47,410 Maybe she should not wait for a step from the opposite side? 2011 01:57:47,410 --> 01:57:50,470 Confess myself. 2012 01:57:56,320 --> 01:57:59,560 I think your friend should keep her feelings to herself, Sania. 2013 01:58:04,740 --> 01:58:06,950 We cannot know what the other side is going through. 2014 01:58:08,760 --> 01:58:11,310 In what position is. 2015 01:58:14,530 --> 01:58:18,040 Maybe there are some situations that he can not explain. 2016 01:58:22,000 --> 01:58:24,890 Very true, very true. 2017 01:58:26,700 --> 01:58:31,530 Maybe he's so polite that he can't tell the truth. 2018 01:58:31,940 --> 01:58:33,480 ... so as not to offend her. 2019 01:58:34,300 --> 01:58:36,400 I will go. It is too late. 2020 01:58:36,400 --> 01:58:37,270 Wait, I'm accompanying you. 2021 01:58:37,270 --> 01:58:41,340 No no need. True. I myself have come, and I will go. 2022 01:58:50,910 --> 01:58:52,820 Do you know that you’ll finish your coffee? 2023 01:58:53,040 --> 01:58:54,430 I drink it. 2024 01:58:57,340 --> 01:59:00,580 Once you have had enough fun, now I can take you home. 2025 01:59:00,850 --> 01:59:03,200 But you must wake up so that your father does not see you in this state. 2026 01:59:03,200 --> 01:59:04,550 I'm fine. 2027 01:59:06,860 --> 01:59:08,650 Suna, have a drink. 2028 01:59:14,280 --> 01:59:16,150 Have you talked to Hande? 2029 01:59:16,210 --> 01:59:17,570 I almost started a conversation. 2030 01:59:17,940 --> 01:59:19,250 Didn’t talk? 2031 01:59:21,250 --> 01:59:22,720 What did you want to give me? 2032 01:59:23,320 --> 01:59:25,540 Unfortunately, I can’t give it back. 2033 01:59:28,960 --> 01:59:30,690 I took from her bag. 2034 01:59:31,280 --> 01:59:32,560 Come on? 2035 01:59:35,230 --> 01:59:36,540 What's happening? 2036 01:59:39,670 --> 01:59:42,630 We're leaving. I will take Suna first. If you want, I'll take you too? 2037 01:59:42,740 --> 01:59:45,080 I will stay here a little longer, Mr. Nejat. 2038 01:59:47,200 --> 01:59:49,000 Okay. I wish you good fun. 2039 01:59:50,160 --> 01:59:51,510 Goodnight. 2040 01:59:53,590 --> 01:59:56,200 Come on, another sip, the last. 2041 02:00:00,910 --> 02:00:03,240 Come on, we're leaving. 2042 02:00:34,670 --> 02:00:36,600 I'm fine. 2043 02:00:36,700 --> 02:00:38,340 I just... 2044 02:00:38,340 --> 02:00:39,760 Good. Let's sit down. 2045 02:00:55,010 --> 02:00:57,470 I came to give you this. 2046 02:00:59,370 --> 02:01:00,380 What is it? 2047 02:01:00,590 --> 02:01:02,150 You will understand when you read. 2048 02:01:02,760 --> 02:01:05,030 Wait, wait, wait! Do not read now. 2049 02:01:05,030 --> 02:01:05,770 Why? 2050 02:01:05,770 --> 02:01:10,900 We are here now, you see me, and I see you. It is impossible. Next time. 2051 02:01:11,450 --> 02:01:12,670 Then I will read at home. 2052 02:01:16,200 --> 02:01:17,380 Can we go 2053 02:01:17,380 --> 02:01:18,660 We can. 2054 02:01:33,030 --> 02:01:35,330 I will go already. Enough. 2055 02:01:35,900 --> 02:01:38,190 Wait, Burju. I'm leaving too, I'll take you. 2056 02:01:39,790 --> 02:01:41,760 I’ll go, don’t bother. 2057 02:01:41,970 --> 02:01:44,260 Darling, we promised to go to the After-party. 2058 02:01:44,260 --> 02:01:46,050 It will be ugly in front of Betul if you leave. 2059 02:01:46,500 --> 02:01:48,930 I did not promise anything to anyone, so it will not be ugly. 2060 02:01:48,940 --> 02:01:50,160 Are you sure? 2061 02:01:52,240 --> 02:01:55,020 Isn't that Yelda? 2062 02:01:55,160 --> 02:01:57,110 And before her, I saw Ezgi. 2063 02:01:57,330 --> 02:01:59,600 And what a coincidence, I also saw Yrem. 2064 02:01:59,690 --> 02:02:02,500 This is not Yrem, Serkan. Yrmak. 2065 02:02:02,500 --> 02:02:03,780 Yes. 2066 02:02:03,860 --> 02:02:05,240 Yrmak. 2067 02:02:05,240 --> 02:02:08,190 What are you trying to say, dear? 2068 02:02:08,190 --> 02:02:11,090 I say there are too many coincidences for one evening, dear. 2069 02:02:11,090 --> 02:02:13,610 Are you trying to hint at something? 2070 02:02:13,610 --> 02:02:17,200 No, I'm not trying to hint. I speak directly. 2071 02:02:17,640 --> 02:02:20,720 Enough for me today. And now I'm leaving. Goodnight. Come on, Burju. 2072 02:02:22,990 --> 02:02:24,290 Goodnight. 2073 02:02:25,030 --> 02:02:26,090 Goodnight. 2074 02:02:29,340 --> 02:02:31,400 Can you believe that Serkan did this, Hande? 2075 02:02:31,400 --> 02:02:33,510 Melis, I feel so bad that ... 2076 02:02:33,510 --> 02:02:35,410 Can we talk later? 2077 02:02:35,770 --> 02:02:36,730 Good. 2078 02:02:37,070 --> 02:02:38,220 I'm leaving too. 2079 02:02:38,690 --> 02:02:42,590 Hande, Nejat forgot his jacket. Take it if you want. 2080 02:02:43,130 --> 02:02:44,750 Okay, I'll give it to him tomorrow. 2081 02:02:44,750 --> 02:02:45,570 Thank. 2082 02:02:50,790 --> 02:02:52,020 Suna. 2083 02:02:53,490 --> 02:02:55,990 I’m thinking, maybe you’ll stay with us tonight? 2084 02:02:57,340 --> 02:02:59,490 And Mr. Shevket will not see you in this state. 2085 02:02:59,490 --> 02:03:01,910 And when Kayra wakes up tomorrow morning, she will immediately see you. 2086 02:03:01,910 --> 02:03:04,010 And I don’t have to say that her mother went for a run. 2087 02:03:09,680 --> 02:03:12,640 If you want, write dad a message that you can’t come. 2088 02:03:14,640 --> 02:03:17,890 In the morning we will have breakfast together. What do you say? 2089 02:03:18,800 --> 02:03:20,410 With simit? 2090 02:03:21,150 --> 02:03:23,580 Okay, I’ll personally buy a sim. 2091 02:03:24,200 --> 02:03:27,430 Yes, and it is because of you that Kayra loved simit so much. 2092 02:03:28,190 --> 02:03:31,620 Okay, then we agreed. Fine. Have breakfast all together. 2093 02:03:32,150 --> 02:03:33,070 What do you say? 2094 02:03:36,710 --> 02:03:39,350 Clear. I will send a message to Mr. Shevket. 2095 02:05:22,920 --> 02:05:24,600 Of, my beautiful daughter! 2096 02:05:24,710 --> 02:05:26,010 My suna. 2097 02:05:31,150 --> 02:05:32,220 Sanya. 2098 02:05:33,150 --> 02:05:36,310 Daughter, well done. Well done, my beauty. 2099 02:05:37,060 --> 02:05:41,210 Rafet, don't run, son. Come on, sit down at the table. 2100 02:05:41,210 --> 02:05:42,980 Come here, come. 2101 02:05:43,640 --> 02:05:47,020 Come here, go sit down. Are you sweating? Let me see. 2102 02:05:47,300 --> 02:05:48,490 Good. 2103 02:05:49,410 --> 02:05:50,440 Pervin! 2104 02:05:51,890 --> 02:05:53,400 My life, you too go. 2105 02:06:09,380 --> 02:06:10,530 Pervin. 2106 02:06:11,540 --> 02:06:13,320 What are you doing here? 2107 02:06:15,710 --> 02:06:17,060 I missed the house. 2108 02:06:20,780 --> 02:06:22,720 Why did you call me Shevket? 2109 02:06:23,430 --> 02:06:25,260 What do you want to talk about with me? 2110 02:06:25,750 --> 02:06:29,870 You called me so many times. I thought it was something important and immediately arrived. 2111 02:06:30,290 --> 02:06:32,860 Have you met Rafett? 2112 02:06:33,820 --> 02:06:35,720 Yes, today I saw my son. 2113 02:06:35,790 --> 02:06:38,430 You won’t believe it, but it was a coincidence. 2114 02:06:38,430 --> 02:06:40,300 Listen, stay away from my children. 2115 02:06:40,300 --> 02:06:44,550 Do you get it? And so that I no longer hear that you walk near them. 2116 02:06:44,550 --> 02:06:46,520 Now get out of here! Go away immediately! 2117 02:06:47,540 --> 02:06:50,620 You allowed Suna to buy a cafe. 2118 02:06:50,620 --> 02:06:51,490 Thank. 2119 02:06:51,490 --> 02:06:52,960 It doesn't concern you. 2120 02:06:53,100 --> 02:06:54,930 I didn’t do it because you so wanted. Clear? 2121 02:06:54,930 --> 02:06:57,010 Now get out of here. I told you to get out. 2122 02:06:58,330 --> 02:07:00,580 I want to help my children. 2123 02:07:00,790 --> 02:07:03,930 Though as a shadow, but I want to be present in their life. 2124 02:07:03,930 --> 02:07:05,630 I will not let. 2125 02:07:05,750 --> 02:07:07,090 And I don’t ask you for permission. 2126 02:07:07,330 --> 02:07:08,560 Listen you ... 2127 02:07:10,560 --> 02:07:11,610 Shevket. 2128 02:07:11,960 --> 02:07:12,670 Shevket! 2129 02:07:13,310 --> 02:07:17,060 Shevket, Shevket, Shevket! 2130 02:07:17,290 --> 02:07:18,510 Nejati! 2131 02:07:39,030 --> 02:07:41,010 Suna Dogan. 2132 02:08:04,150 --> 02:08:05,130 Suna. 2133 02:08:07,130 --> 02:08:08,090 We arrived. 2134 02:08:11,030 --> 02:08:12,170 Clear. 2135 02:08:43,050 --> 02:08:44,410 Come on. 2136 02:08:46,030 --> 02:08:47,280 What's happening? 2137 02:08:47,630 --> 02:08:49,160 You sleep, nothing happens. 2138 02:09:04,980 --> 02:09:07,700 You probably now think in a dream. 2139 02:09:08,460 --> 02:09:10,090 Are you worried. 2140 02:09:13,650 --> 02:09:14,680 Do not worry. 2141 02:09:16,680 --> 02:09:18,600 Of course I will say no to Handa. 2142 02:09:23,080 --> 02:09:24,810 Let's see what you wrote to me. 2143 02:09:44,900 --> 02:09:46,710 Kaira, I think of you. 2144 02:09:46,830 --> 02:09:48,430 You are very beautiful. 2145 02:09:48,620 --> 02:09:50,940 You have very beautiful eyes and hair. 2146 02:09:51,240 --> 02:09:53,170 Be my girlfriend? 2147 02:09:53,770 --> 02:09:55,540 I will do everything for you. 157602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.