Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,132 --> 00:00:08,134
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:12,657 --> 00:01:13,950
(SCREECHING)
3
00:01:32,135 --> 00:01:33,428
BATMAN: That's good enough, Alfred.
4
00:01:33,636 --> 00:01:36,472
The people I deal with out there
won't mind a little lint.
5
00:01:37,932 --> 00:01:40,560
Ajob worth doing and all that rot,
Master Bruce.
6
00:01:43,313 --> 00:01:45,023
I do wish you would put on a shirt.
7
00:01:45,106 --> 00:01:47,275
You're apt to catch cold
in this dank cave.
8
00:01:53,740 --> 00:01:57,785
Yes, folks, a perfect 10
for Dick Grayson to take the gold.
9
00:01:57,952 --> 00:01:59,996
And the crowd goes wild.
10
00:02:00,079 --> 00:02:01,331
(MIMICKING CROWD CHEERING)
11
00:02:01,497 --> 00:02:02,665
DICK: Yeah!
12
00:02:02,749 --> 00:02:04,667
- Did you hear me, Master Dick?
- Yeah, all right!
13
00:02:05,918 --> 00:02:08,588
Yes, Alfred. Right away, Alfred.
14
00:02:15,762 --> 00:02:17,305
(TIRES SCREECH)
15
00:02:17,388 --> 00:02:20,016
I've fixed your supper.
It's upstairs, in the oven.
16
00:02:20,391 --> 00:02:23,519
- What would we do without you, Alfred?
- I shudder to think.
17
00:02:29,901 --> 00:02:31,194
(RINGING)
18
00:02:33,154 --> 00:02:35,406
- Good evening. Wayne Manor.
- FREDERICK: Alfie?
19
00:02:35,907 --> 00:02:38,409
- It's your cousin Freddie.
- Frederick?
20
00:02:38,868 --> 00:02:42,038
I say, old thing, could you
meet me at the usual place?
21
00:02:42,288 --> 00:02:43,831
It's rather urgent.
22
00:02:44,123 --> 00:02:46,668
Yes, of course. I'll leave immediately.
23
00:02:47,001 --> 00:02:48,461
Now what?
24
00:02:51,089 --> 00:02:52,256
(GROANS)
25
00:03:04,894 --> 00:03:06,938
DICK: Hey, was a butlers' strike called?
26
00:03:07,230 --> 00:03:09,857
I came down for breakfast,
and all I found was this.
27
00:03:10,191 --> 00:03:11,401
Where's Alfred?
28
00:03:13,236 --> 00:03:16,155
"Dear Master Bruce, my apologies for
leaving so abruptly.
29
00:03:16,239 --> 00:03:19,242
"I've just learned of a personal matter
involving a cousin of mine
30
00:03:19,325 --> 00:03:21,119
"that must be resolved immediately.
31
00:03:21,202 --> 00:03:23,830
"I shall endeavor to return
in a few days.
32
00:03:23,996 --> 00:03:25,623
"Your obedient servant, Alfred."
33
00:03:25,998 --> 00:03:27,333
Must be pretty important.
34
00:03:28,042 --> 00:03:29,669
Alfred wouldn't leave
a dirty dish unwashed
35
00:03:29,752 --> 00:03:31,421
if England were sinking into the sea.
36
00:03:31,838 --> 00:03:33,047
I know.
37
00:03:49,272 --> 00:03:52,525
- Frederick?
- Hello. Is that Alfie?
38
00:03:52,608 --> 00:03:55,361
- Mr. Pennyworth will do.
- Right then.
39
00:03:55,862 --> 00:03:59,115
It's Freddie sent us.
Wants you to come with us.
40
00:03:59,615 --> 00:04:02,952
- Frederick sent you?
- That's right, old love. Come along now.
41
00:04:03,119 --> 00:04:05,580
- We'll pop around and see him.
- I think not.
42
00:04:06,122 --> 00:04:09,792
Frederick knows I hate being called
Alfie as much as he hates Freddie.
43
00:04:10,543 --> 00:04:13,129
- What have you done with him?
- Grab him, Bert.
44
00:04:16,340 --> 00:04:17,759
(GRUNTING)
45
00:04:26,350 --> 00:04:27,810
(TELEPHONE RINGING)
46
00:04:31,731 --> 00:04:33,024
Hello?
47
00:04:33,608 --> 00:04:36,861
Good evening, Master Bruce. I'm so sorry
to have disturbed your rest.
48
00:04:37,028 --> 00:04:39,864
Alfred. Are you all right?
Where are you?
49
00:04:40,239 --> 00:04:43,117
I'm at the Yorkshire Arms
just at the moment. In London.
50
00:04:43,201 --> 00:04:46,370
- London, England?
- There's only one, Master Bruce.
51
00:04:46,788 --> 00:04:49,165
I seem to be
in a bit of a sticky situation,
52
00:04:49,332 --> 00:04:50,917
-and I was wondering if you--
-(THUDDING)
53
00:04:53,211 --> 00:04:55,838
Come along easy, gramps.
We don't want to hurt you.
54
00:04:55,922 --> 00:04:58,174
I'm afraid I'll have
to ring off now, sir.
55
00:04:58,257 --> 00:05:00,593
It seems I have unexpected guests.
56
00:05:00,676 --> 00:05:01,969
Alfred, are you there?
57
00:05:02,428 --> 00:05:04,180
- Alfred? Alfred!
-(MEN GRUNTING)
58
00:05:11,562 --> 00:05:14,649
Before he came to the States,
Alfred did some work as an attache'
59
00:05:14,816 --> 00:05:16,275
in the British Security Services.
60
00:05:16,442 --> 00:05:19,987
More desk jobs than fieldwork,
but he acquired quite a reputation
61
00:05:20,154 --> 00:05:24,367
for defusing diplomatically dangerous
situations in high-security areas.
62
00:05:24,534 --> 00:05:26,410
And I thought he was just a nice old guy
63
00:05:26,619 --> 00:05:28,329
who polished the silver
and fixed me sandwiches.
64
00:05:29,121 --> 00:05:30,998
He's fixed more than that in his time.
65
00:05:32,250 --> 00:05:34,627
Underneath Alfred's very proper exterior
66
00:05:34,710 --> 00:05:36,963
is a highly resourceful
government agent.
67
00:05:37,755 --> 00:05:39,215
He mentioned his cousin.
68
00:05:39,674 --> 00:05:41,676
As far as I know,
he has no living relatives.
69
00:05:42,260 --> 00:05:46,013
And cousin can sometimes mean a fellow
member of an intelligence organization.
70
00:05:46,806 --> 00:05:48,766
Well, I hear England's nice
this time of year.
71
00:05:49,725 --> 00:05:51,435
(POWERING UP)
72
00:06:23,926 --> 00:06:25,177
End of the line, mate.
73
00:06:26,470 --> 00:06:28,097
It's good to see you again, old man.
74
00:06:28,347 --> 00:06:30,308
I'm sorry it has to be under
such circumstances.
75
00:06:30,683 --> 00:06:33,144
Exactly what circumstances
are we talking about?
76
00:06:33,728 --> 00:06:35,771
My heavens! Red Claw.
77
00:06:36,147 --> 00:06:39,275
So pleased to make your acquaintance,
Mr. Pennyworth.
78
00:06:39,400 --> 00:06:43,487
If you do exactly as I say,
you might live to see tomorrow.
79
00:06:54,457 --> 00:06:57,209
Bruce, over here.
Looks like he put up a struggle.
80
00:06:58,127 --> 00:06:59,712
Poor Alfred.
He must have been petrified.
81
00:07:00,296 --> 00:07:01,297
I doubt it.
82
00:07:01,547 --> 00:07:03,424
He was pretty formidable in his day.
83
00:07:03,966 --> 00:07:05,217
Come on.
84
00:07:10,389 --> 00:07:12,808
Two blokes just came out
of Pennyworth's room.
85
00:07:14,727 --> 00:07:15,770
Right.
86
00:07:19,941 --> 00:07:21,067
Where they off to, then?
87
00:07:22,401 --> 00:07:24,028
I don't know about this, Ernie.
88
00:07:25,780 --> 00:07:28,532
- Where'd they go?
- We're chasing a pair of poxy ghosts.
89
00:07:29,450 --> 00:07:30,451
(BOTH YELLING)
90
00:07:32,036 --> 00:07:33,329
Stone the crows!
91
00:07:36,707 --> 00:07:37,833
(GROANS)
92
00:07:46,759 --> 00:07:47,927
(SHRIEKS)
93
00:07:48,594 --> 00:07:49,762
(TIRES SCREECHING)
94
00:07:55,768 --> 00:07:56,894
(STRAINING)
95
00:08:01,107 --> 00:08:02,692
- Gotcha.
-(GRUNTING)
96
00:08:03,275 --> 00:08:05,569
-(GASPS)
- May I see your license?
97
00:08:07,113 --> 00:08:08,280
(TIRES SCREECHING)
98
00:08:14,745 --> 00:08:15,788
(GRUNTS)
99
00:08:28,009 --> 00:08:30,428
When they wake up,
they'll tell us who they're working for.
100
00:08:32,805 --> 00:08:34,473
I don't think
we'll have to wait that long.
101
00:08:35,224 --> 00:08:36,475
BATMAN: Red Claw.
102
00:08:37,852 --> 00:08:40,730
RED CLAW'. I've wasted enough courtesy
on you two.
103
00:08:41,272 --> 00:08:43,482
Courtesy? None that I've seen.
104
00:08:43,816 --> 00:08:44,817
(GRUNTS)
105
00:08:44,900 --> 00:08:47,194
I want this missile silo operational.
106
00:08:47,653 --> 00:08:51,198
I intend for the British government
to give me £5 billion
107
00:08:51,407 --> 00:08:54,118
to keep me from wiping London
off the map.
108
00:08:54,618 --> 00:08:57,288
You understand, old man,
I had no choice in the matter.
109
00:08:57,663 --> 00:08:59,290
But of course, dear boy.
110
00:08:59,707 --> 00:09:02,626
Each of you holds half the firing code
for this missile.
111
00:09:03,002 --> 00:09:05,796
I want that code. Or else.
112
00:09:06,172 --> 00:09:07,840
Madam, impossible.
113
00:09:08,090 --> 00:09:11,302
We are both signatories
to the Official Secrets Act.
114
00:09:11,385 --> 00:09:13,721
I've already thought of that.
115
00:09:24,732 --> 00:09:26,734
Still no word from Castle Blairquhan.
116
00:09:26,942 --> 00:09:29,070
Our post there has never missed
a check-in.
117
00:09:29,403 --> 00:09:32,740
Here's more bad news.
Agent Frederick has been listed missing.
118
00:09:33,407 --> 00:09:34,533
I don't like this.
119
00:09:34,700 --> 00:09:37,620
Frederick was part of the original
security team at Blairquhan.
120
00:09:37,995 --> 00:09:42,166
- Him and that fellow from Clerical.
- BATMAN: Pennyworth, Alfred Pennyworth.
121
00:09:42,416 --> 00:09:44,126
Our apologies for intruding.
122
00:09:44,210 --> 00:09:45,878
You were saying something
about a castle?
123
00:09:46,087 --> 00:09:47,713
How did you get in here?
124
00:09:48,255 --> 00:09:51,467
We don't have time for protocol.
Pennyworth is also missing.
125
00:09:52,051 --> 00:09:55,137
We have reason to think he and Frederick
might be in considerable danger.
126
00:09:55,679 --> 00:09:57,181
What was the name of that castle?
127
00:09:57,264 --> 00:09:59,767
And why should we give you
that information?
128
00:10:00,184 --> 00:10:02,561
Because I can give you Red Claw.
129
00:10:07,733 --> 00:10:11,695
Blairquhan. Castle Blairquhan
on the west Scottish coast.
130
00:10:12,196 --> 00:10:14,406
It was the base for Project Excalibur.
131
00:10:14,740 --> 00:10:17,409
Blairquhan is the last
of our land-based missile silos.
132
00:10:18,035 --> 00:10:20,496
Do you think that's what
Red Claw is after?
133
00:10:21,622 --> 00:10:22,790
M3: Apparently so.
134
00:10:24,834 --> 00:10:26,085
Truth serum?
135
00:10:26,502 --> 00:10:30,131
Of course. The old methods
are still often the best.
136
00:10:30,798 --> 00:10:32,174
- Fight it if you like.
-(GROANING)
137
00:10:32,258 --> 00:10:34,385
You won't hold out for long.
138
00:10:34,468 --> 00:10:36,470
But it might be amusing.
(COCKS GUN)
139
00:10:37,721 --> 00:10:39,723
Well, anything to amuse a lady.
140
00:10:39,890 --> 00:10:43,269
If lady is the word I want,
which I doubt.
141
00:10:43,727 --> 00:10:45,855
Aw, sticks and stones.
142
00:10:47,022 --> 00:10:48,858
-(FIRES GUN)
-(GASPS)
143
00:11:04,081 --> 00:11:06,959
Won't... I... I won't.
144
00:11:07,376 --> 00:11:11,255
Give me your access code
for the missile activator.
145
00:11:11,547 --> 00:11:12,548
Never.
146
00:11:13,007 --> 00:11:15,467
You'll get nothing but gibberish
out of me, madam.
147
00:11:15,801 --> 00:11:19,680
I come from haunts of coot and fern.
I make a sudden sally.
148
00:11:20,222 --> 00:11:21,807
(SCATTING)
149
00:11:21,891 --> 00:11:23,601
And bicker down the valley.
150
00:11:24,143 --> 00:11:27,813
And people wonder why no one takes
Britain seriously anymore.
151
00:11:28,272 --> 00:11:30,649
The code, old man. Now.
152
00:11:31,192 --> 00:11:32,985
Fourteen...
153
00:11:33,819 --> 00:11:39,992
14 Gurrier's Crescent, Blairquhan Upper.
154
00:11:43,245 --> 00:11:48,292
Absurdly simple like most passwords.
Now, as for you.
155
00:11:48,792 --> 00:11:52,922
(WEAKLY) "Half a league, half a league,
half a league onward..."
156
00:11:53,464 --> 00:11:57,051
Desperate valor to the last.
Not that it will help you.
157
00:11:57,968 --> 00:12:01,222
Sooner or later, the serum always wins.
158
00:12:01,388 --> 00:12:02,640
(GROANING)
159
00:12:15,361 --> 00:12:16,570
(GUN COCKING)
160
00:12:16,654 --> 00:12:17,696
(SHRIEKS)
161
00:12:22,785 --> 00:12:23,786
(SHUSHING)
162
00:12:25,412 --> 00:12:26,413
(YELLING)
163
00:12:37,883 --> 00:12:39,343
ROBIN: Looks clear.
164
00:12:55,776 --> 00:12:56,777
(GASPS)
165
00:12:57,069 --> 00:12:58,070
(MAN GRUNTS)
166
00:13:04,702 --> 00:13:07,579
Impossible! How could he
have learned about this?
167
00:13:09,707 --> 00:13:11,083
(ALARM BLARING)
168
00:13:47,328 --> 00:13:48,370
(CHUCKLES)
169
00:14:17,107 --> 00:14:20,486
- That's one less thing to worry about.
-(SCOFFS) Two less things.
170
00:14:20,861 --> 00:14:24,198
- Dennis, you're always the humorist.
- Did you hear that?
171
00:14:25,366 --> 00:14:26,658
(BOTH YELL)
172
00:14:34,792 --> 00:14:36,085
(GROANS)
173
00:14:41,715 --> 00:14:46,220
Londoners. Your ancient city may pride
itself on having survived
174
00:14:46,470 --> 00:14:48,972
plagues, fires, even the Blitz.
175
00:14:49,515 --> 00:14:54,269
But unless £5 billion are delivered
to me by midnight tonight,
176
00:14:54,520 --> 00:14:56,814
there will be nothing left to survive.
177
00:14:57,106 --> 00:15:00,901
We have Blairquhan Castle
and its missile installation
178
00:15:01,318 --> 00:15:03,987
and the codes to operate the missile.
179
00:15:04,655 --> 00:15:06,949
You have one hour.
180
00:15:07,241 --> 00:15:09,660
Otherwise, I'll be forced
to plant this warhead
181
00:15:09,743 --> 00:15:11,870
in the middle of Trafalgar Square.
182
00:15:12,663 --> 00:15:15,290
And if I do that, well...
(CHUCKLES)
183
00:15:15,874 --> 00:15:18,293
God save the queen.
184
00:15:20,045 --> 00:15:23,715
Is it smart to make demands before
we get the other half of the go code?
185
00:15:23,924 --> 00:15:26,218
I will have the code
in a matter of minutes.
186
00:15:26,510 --> 00:15:27,761
(GROANS)
187
00:15:33,767 --> 00:15:35,144
(SHRIEKS)
188
00:15:43,527 --> 00:15:46,488
Give me the code, or I'll--
189
00:15:46,655 --> 00:15:51,493
The lion and the unicorn
fighting for the crown.
190
00:15:53,162 --> 00:15:56,874
He can't be resisting the drug
this long. It's impossible.
191
00:15:57,749 --> 00:16:00,752
- The lion and the unicorn fighting...
- Wait. He's not resisting.
192
00:16:01,003 --> 00:16:02,963
This doggerel is the code.
193
00:16:04,423 --> 00:16:07,176
"The lion and the unicorn".
194
00:16:12,347 --> 00:16:13,557
At last!
195
00:16:24,276 --> 00:16:25,569
(KNOCK AT DOOR)
196
00:16:31,283 --> 00:16:32,284
(GASPS)
197
00:16:32,409 --> 00:16:33,911
(GROANING)
198
00:16:35,662 --> 00:16:37,414
(COUGHING)
199
00:16:42,419 --> 00:16:43,420
(BEEPING)
200
00:16:45,172 --> 00:16:46,590
(GUNSHOTS)
201
00:16:51,678 --> 00:16:53,096
You three, come with me.
202
00:16:53,931 --> 00:16:55,140
Watch them.
203
00:16:55,349 --> 00:16:56,850
(GUNSHOTS)
204
00:16:57,893 --> 00:17:00,687
Fan out. This is the only access
to the control room.
205
00:17:00,771 --> 00:17:03,023
They'll have to come through here.
206
00:17:07,861 --> 00:17:08,862
(MAN YELLING)
207
00:17:10,072 --> 00:17:11,156
Take them.
208
00:17:21,875 --> 00:17:22,876
(GROANS)
209
00:17:23,210 --> 00:17:24,253
(GUNSHOTS)
210
00:17:25,712 --> 00:17:26,713
(GUN CLICKING)
211
00:17:38,016 --> 00:17:39,184
(GRUNTS)
212
00:17:39,601 --> 00:17:41,645
And here I thought all you dusted
was furniture.
213
00:17:42,104 --> 00:17:44,856
A Louis Quinze. What a pity.
214
00:17:50,153 --> 00:17:51,655
Goodness me.
215
00:17:56,702 --> 00:17:58,495
(TIMER BEEPING)
216
00:18:11,508 --> 00:18:13,260
(ALARM BLARING)
217
00:18:35,574 --> 00:18:38,076
- Dear Lord!
- Do you two have the destruct code?
218
00:18:38,160 --> 00:18:39,453
(BEEPING CONTINUES)
219
00:18:42,664 --> 00:18:44,207
(POWERING UP)
220
00:19:19,242 --> 00:19:20,285
(BEEPING)
221
00:19:21,953 --> 00:19:23,288
(BOTH GRUNTING)
222
00:19:40,097 --> 00:19:41,098
(YELLS)
223
00:20:07,124 --> 00:20:08,500
(BEEPING)
224
00:20:29,938 --> 00:20:33,233
I don't suppose you'd consider
coming out of retirement?
225
00:20:33,316 --> 00:20:36,027
And taking up civil service
pay grades again?
226
00:20:36,111 --> 00:20:39,948
Hardly, old man. I've become accustomed
to my style of living.
227
00:20:40,031 --> 00:20:43,410
It's a great pity.
It was just like old times.
228
00:20:43,869 --> 00:20:45,454
Give my best to Whitehall.
229
00:20:55,756 --> 00:20:57,758
(THEME MUSIC PLAYING)
230
00:21:22,407 --> 00:21:23,408
English - SDH
16039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.