All language subtitles for Baskets

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,799 --> 00:00:05,414 You are an important adult 2 00:00:05,439 --> 00:00:06,962 with an impressive life. 3 00:00:06,987 --> 00:00:08,532 CHIP: Maybe I should return to clowning, 4 00:00:08,556 --> 00:00:09,773 you know, as a, as a hobby. 5 00:00:10,334 --> 00:00:13,162 I'll change this into a housewarming party, honey. 6 00:00:13,187 --> 00:00:15,356 Well, if there's no wedding, there's no wedding gift. 7 00:00:16,125 --> 00:00:17,951 [PEOPLE SCREAMING] 8 00:00:17,976 --> 00:00:19,343 ANITA: You'd be getting in on the ground floor 9 00:00:19,367 --> 00:00:20,789 of a really great investment. 10 00:00:20,814 --> 00:00:22,882 Especially in seven to nine years from now, 11 00:00:22,907 --> 00:00:24,507 when the bullet train's completed. 12 00:00:24,965 --> 00:00:25,965 Oh. 13 00:00:27,242 --> 00:00:30,117 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 14 00:00:30,835 --> 00:00:32,584 All right, Lynn, 15 00:00:32,609 --> 00:00:34,304 you ready to get this thing rolling? 16 00:00:37,359 --> 00:00:39,250 To whom it may concern, 17 00:00:39,612 --> 00:00:42,746 if you find yourself in receipt of this letter, 18 00:00:42,771 --> 00:00:46,369 you are in ownership of property or acreage 19 00:00:46,394 --> 00:00:48,467 along the official route 20 00:00:48,492 --> 00:00:51,399 of California's new high-speed rail system. 21 00:00:52,272 --> 00:00:54,140 Please find the enclosed map 22 00:00:54,165 --> 00:00:57,293 illustrating the state-sanctioned land seizures 23 00:00:57,318 --> 00:00:59,921 required to execute this project. 24 00:01:02,078 --> 00:01:03,223 You will be compensated 25 00:01:03,248 --> 00:01:05,984 for your property at competitive market pricing. 26 00:01:07,502 --> 00:01:08,608 [TAPS KEYBOARD] 27 00:01:08,633 --> 00:01:15,633 ♪ 28 00:01:20,456 --> 00:01:21,849 [DOOR SQUEAKS] 29 00:01:22,242 --> 00:01:24,755 I'm the captain of my own ship... 30 00:01:24,780 --> 00:01:26,062 - Chip? - [GASPS] 31 00:01:26,087 --> 00:01:27,164 God. 32 00:01:27,189 --> 00:01:28,648 Hey, Marcus. 33 00:01:29,101 --> 00:01:30,233 You scared me. 34 00:01:30,258 --> 00:01:31,875 I just need you to sign right there. 35 00:01:32,011 --> 00:01:33,914 Yes, sir. Um... 36 00:01:35,357 --> 00:01:37,960 I don't have a ship. I was just doing affirmation stuff. 37 00:01:39,130 --> 00:01:40,273 Okay. 38 00:01:42,722 --> 00:01:44,453 - Thank you. - Yeah. Thank you. 39 00:01:54,137 --> 00:01:56,313 "You are in ownership of property 40 00:01:56,338 --> 00:01:58,218 "along the official route of California's 41 00:01:58,243 --> 00:01:59,796 new high-speed rail system." 42 00:01:59,821 --> 00:02:00,821 What? 43 00:02:00,846 --> 00:02:02,640 "You will be compensated for your property 44 00:02:02,665 --> 00:02:04,632 at competitive market pricing." 45 00:02:11,729 --> 00:02:13,492 [QUIETLY]: Oh, God. 46 00:02:15,865 --> 00:02:19,359 [WATER GURGLING] 47 00:02:23,236 --> 00:02:25,210 MRS. BASKETS: Oh, can you believe all this? 48 00:02:25,235 --> 00:02:27,426 It happened during our housewarming party. 49 00:02:27,451 --> 00:02:29,584 You know, my son did it. He's a loose cannon. 50 00:02:29,609 --> 00:02:31,301 - [LAUGHS] - You must think we're all lunatics. 51 00:02:31,325 --> 00:02:33,992 No, you'd be surprised. I see this quite often. 52 00:02:34,017 --> 00:02:35,478 - You're kidding. - CRYSTAL: Hello! 53 00:02:35,503 --> 00:02:36,796 Back here! 54 00:02:37,753 --> 00:02:38,753 Grandma! 55 00:02:38,778 --> 00:02:40,240 I was ringing the doorbell. 56 00:02:40,265 --> 00:02:42,342 Oh, honey, you can't hear it back here. 57 00:02:42,367 --> 00:02:43,718 This is Craig, honey. He's trying 58 00:02:43,743 --> 00:02:45,503 to get your dad's golf cart out of the pool. 59 00:02:45,528 --> 00:02:47,574 No, you should leave it in. It looks cool. 60 00:02:47,599 --> 00:02:49,921 You know, I thought about it, but honey, the rust. 61 00:02:49,946 --> 00:02:50,946 Mm-mm. 62 00:02:50,971 --> 00:02:52,493 Anyway, are you ready for our interview? 63 00:02:52,517 --> 00:02:54,529 Of course. Is it gonna be like 64 00:02:54,554 --> 00:02:56,929 - my Channel 9 interview? - Kind of. 65 00:02:56,954 --> 00:02:59,678 I have this list of questions I'm supposed to ask you 66 00:02:59,703 --> 00:03:01,951 about, like, our family ancestors. 67 00:03:01,976 --> 00:03:03,063 - Ugh. - And then I have to draw this, 68 00:03:03,087 --> 00:03:04,328 like, family tree diagram. 69 00:03:04,353 --> 00:03:06,070 Well, our family tree is full of nuts, 70 00:03:06,095 --> 00:03:07,906 - so I hope you know that. - Oh, I do. 71 00:03:07,931 --> 00:03:10,818 Hey, do you want an AriZona Iced Tea? 72 00:03:10,843 --> 00:03:12,453 I got some of that AriZona Iced Tea. 73 00:03:12,478 --> 00:03:13,632 - I love the cans. - Yeah. 74 00:03:13,657 --> 00:03:15,375 - Hey, Craig? - Yeah? 75 00:03:15,400 --> 00:03:18,459 You want a can of AriZona Iced Tea? 76 00:03:18,484 --> 00:03:20,200 Uh, maybe later, but thank you. 77 00:03:20,225 --> 00:03:22,375 All right. Let us know if we can be of any help. 78 00:03:22,400 --> 00:03:24,507 We can't, but let us know, anyway. 79 00:03:25,292 --> 00:03:28,234 [INDISTINCT CHATTER] 80 00:03:30,340 --> 00:03:32,062 Hi. Yes, can you, uh, 81 00:03:32,087 --> 00:03:34,273 tell me what room this seminar is in right here? 82 00:03:34,606 --> 00:03:36,756 You have to register for that. You can't just go in. 83 00:03:36,781 --> 00:03:40,445 Oh, but, uh, Tammy, uh... she-she's a friend of mine. 84 00:03:41,500 --> 00:03:43,554 The leader, Tammy... 85 00:03:43,579 --> 00:03:45,886 She's... she's a close friend. I just wanted to say hi. 86 00:03:47,601 --> 00:03:50,030 Okay, don't tell anyone I told you, 87 00:03:50,055 --> 00:03:51,503 but it's right in that conference room 88 00:03:51,527 --> 00:03:52,847 - right there. - Over there? Okay. 89 00:03:53,031 --> 00:03:54,343 TAMMY: This is your life plan 90 00:03:54,368 --> 00:03:57,015 for success, and it's shaped as the petals of... 91 00:03:57,040 --> 00:03:58,040 What is this? 92 00:03:58,065 --> 00:03:59,065 Chip. 93 00:03:59,773 --> 00:04:01,537 - Just take a seat in the back... - Sorry. 94 00:04:01,562 --> 00:04:03,762 - and I'll get to you in a minute. - Hold on one second. 95 00:04:04,391 --> 00:04:05,968 Thanks a lot, dickhead. 96 00:04:06,312 --> 00:04:09,193 This is the life plan for success, 97 00:04:09,218 --> 00:04:10,989 as I was saying, and as you can see, 98 00:04:11,014 --> 00:04:13,054 it's in the shape of a flower, and there's... 99 00:04:14,570 --> 00:04:16,445 Can we get technical in here? 100 00:04:17,571 --> 00:04:19,356 It was in the shape of a flower. 101 00:04:19,380 --> 00:04:20,381 When technical comes. 102 00:04:20,406 --> 00:04:22,726 Now, take out your workbooks. 103 00:04:22,958 --> 00:04:25,351 MRS. BASKETS: Oh, here's my Aunt Zella. 104 00:04:25,376 --> 00:04:27,459 She never had a date her whole life 105 00:04:27,484 --> 00:04:29,921 because her mother was a religious fanatic. 106 00:04:30,437 --> 00:04:32,373 But she was such a sweet person. 107 00:04:32,398 --> 00:04:34,554 - Well, that's good to put in my report. - Yes. 108 00:04:34,579 --> 00:04:37,771 Our teacher told usour ancestors were real people, 109 00:04:37,796 --> 00:04:40,225 you know, even though they didn't have color photos. 110 00:04:40,250 --> 00:04:42,335 Yeah, but they had color, honey. 111 00:04:42,360 --> 00:04:44,531 [CHUCKLING]: They were full of it. 112 00:04:45,041 --> 00:04:47,242 And your Aunt Zella was from Bakersfield, too? 113 00:04:47,267 --> 00:04:49,052 Uh-huh. We all were, honey. 114 00:04:49,077 --> 00:04:52,919 We've always paid our taxes, and we've never had a foreclosure. 115 00:04:52,944 --> 00:04:55,562 Except one time when, uh... 116 00:04:55,687 --> 00:04:58,476 It was a mobile home, I think, so... 117 00:04:58,664 --> 00:05:00,316 You want me to put that in my report? 118 00:05:00,341 --> 00:05:01,341 [QUIETLY]: No. 119 00:05:01,585 --> 00:05:02,703 - Okay. - Oh. 120 00:05:02,728 --> 00:05:04,844 And is any of our family "associated 121 00:05:04,869 --> 00:05:06,963 with Bakersfield landmarks or points of interest? 122 00:05:06,988 --> 00:05:07,988 Explain how." 123 00:05:08,013 --> 00:05:09,834 What about the Baskets Family Rodeo? 124 00:05:09,859 --> 00:05:11,963 I'm pretty sure that's gonna be considered 125 00:05:11,988 --> 00:05:14,507 an historical site at some point. 126 00:05:15,856 --> 00:05:17,293 Put that in there. 127 00:05:17,318 --> 00:05:19,740 - Okay. - What's the next thing? 128 00:05:19,765 --> 00:05:21,078 "How has Bakersfield changed 129 00:05:21,103 --> 00:05:22,993 since our ancestors settled here?" 130 00:05:23,018 --> 00:05:25,156 Ah! God. 131 00:05:25,671 --> 00:05:28,781 Honey, we better go for a ride. [CHUCKLES] 132 00:05:28,806 --> 00:05:31,725 That Home Depot, you know, it used to be a JCPenney. 133 00:05:31,750 --> 00:05:35,320 You could get anything there... Your hair done, get some coffee. 134 00:05:35,345 --> 00:05:38,082 Wow. They had the cutest robes there. 135 00:05:38,107 --> 00:05:41,044 I still think about it. I got one once. I love it. 136 00:05:41,069 --> 00:05:42,778 Are you a robe person, honey? 137 00:05:42,803 --> 00:05:44,692 Grandma, we don't wear robes anymore. 138 00:05:44,717 --> 00:05:47,024 You don't? How sad. 139 00:05:47,624 --> 00:05:50,202 Oh, there's Tico's Tacos, 140 00:05:50,749 --> 00:05:52,997 which is now Tacos Ticos. 141 00:05:53,022 --> 00:05:55,857 My mother used to love to get a chile rell-eno there. 142 00:05:55,882 --> 00:05:56,921 [CHUCKLES] 143 00:05:56,946 --> 00:05:59,246 And then she'd say, "All the restaurants 144 00:05:59,271 --> 00:06:01,336 in Bakersfield are Mexican restaurants." 145 00:06:01,361 --> 00:06:02,772 You know, 'cause of the cooks. 146 00:06:02,797 --> 00:06:03,797 You get it? 147 00:06:04,100 --> 00:06:05,233 Grandma. 148 00:06:05,258 --> 00:06:08,350 You can't say stuff like that anymore. It's 2019. 149 00:06:08,375 --> 00:06:10,475 I'm just saying, all the restaurants in town 150 00:06:10,500 --> 00:06:12,372 have Mexican chefs. 151 00:06:12,397 --> 00:06:14,617 I love their food, and I love them. 152 00:06:14,642 --> 00:06:16,382 - Well, just say that, then. - Okay. 153 00:06:16,407 --> 00:06:17,664 That you love the Mexican people. 154 00:06:17,688 --> 00:06:19,299 I love them. And I love you. 155 00:06:19,324 --> 00:06:21,739 It's like we're Thelma and Louise here, isn't it? 156 00:06:21,764 --> 00:06:22,889 - [CHUCKLES] - Who? 157 00:06:22,914 --> 00:06:24,968 Uh. Oh, never mind, honey. 158 00:06:24,993 --> 00:06:29,216 Oh! There's Uncle Chip's Bullet Towers apartments. 159 00:06:29,241 --> 00:06:31,496 Named after the bullet train, of course. 160 00:06:31,521 --> 00:06:32,975 What's the bullet train? 161 00:06:33,414 --> 00:06:35,491 Well, it's a train that's gonna go 162 00:06:35,516 --> 00:06:37,589 from Bakersfield up to Fresno, 163 00:06:37,614 --> 00:06:39,834 and hopefully, over to Sacramento. 164 00:06:40,178 --> 00:06:42,038 And is it going to L.A.? 165 00:06:42,063 --> 00:06:44,509 L.A.? Who are you, Sally Struthers? 166 00:06:44,963 --> 00:06:45,963 Who? 167 00:06:46,362 --> 00:06:48,124 What year were you born, honey? 168 00:06:48,149 --> 00:06:50,733 - 2003. - 2003. 169 00:06:50,758 --> 00:06:53,543 That's the last time I got my nails done. 170 00:06:53,827 --> 00:06:57,903 Sally was some kind of actress, and she was a great pitchwoman. 171 00:06:57,928 --> 00:07:00,069 She got a little chunky, but what the hell. 172 00:07:00,724 --> 00:07:03,428 Oh! There's the antique shop. 173 00:07:03,727 --> 00:07:04,983 CRYSTAL: What did that used to be? 174 00:07:05,007 --> 00:07:06,678 It was always an antique shop, honey, 175 00:07:06,703 --> 00:07:08,155 but they have a gumball machine. 176 00:07:08,180 --> 00:07:09,578 Ooh, let's go! 177 00:07:09,603 --> 00:07:10,889 [CHUCKLES] 178 00:07:10,914 --> 00:07:12,108 Youth. 179 00:07:13,936 --> 00:07:17,247 You know, I-I tried to be a successful businessman, 180 00:07:17,280 --> 00:07:18,999 and I... and I was getting the hang of it, 181 00:07:19,024 --> 00:07:20,742 and right when I was getting the hang of it, 182 00:07:20,766 --> 00:07:22,895 I find out the state is seizing the rodeo. 183 00:07:23,069 --> 00:07:24,788 And I can't go back to clowning. 184 00:07:24,813 --> 00:07:26,835 It's like clowns are-are the new horror, 185 00:07:26,860 --> 00:07:29,293 and-and-and superheroes are-are funny... 186 00:07:29,318 --> 00:07:30,754 The world's gone insane. 187 00:07:31,616 --> 00:07:32,931 It's like everything that I've worked for 188 00:07:32,955 --> 00:07:34,690 is just being taken away from me. 189 00:07:34,715 --> 00:07:36,374 So you came here to complain? 190 00:07:36,399 --> 00:07:38,897 No, I came to, you know, get one of those... 191 00:07:39,694 --> 00:07:41,635 you know, don't you do life plans? 192 00:07:41,660 --> 00:07:44,671 [LAUGHS] That's not the way it works, Chip. 193 00:07:44,998 --> 00:07:48,573 I am not the master of your destiny, you are. 194 00:07:48,598 --> 00:07:50,123 [STAMMERS] 195 00:07:50,148 --> 00:07:52,725 I'm no... I'm not good at it. 196 00:07:53,928 --> 00:07:56,803 What do you really want, Chip? 197 00:07:57,312 --> 00:07:59,575 Did you see these people working? 198 00:07:59,600 --> 00:08:03,936 They were working to create their own life plans. 199 00:08:03,961 --> 00:08:07,082 The only way out of the woods 200 00:08:07,107 --> 00:08:10,514 is to become your own compass. 201 00:08:11,222 --> 00:08:13,598 Is that symbolism? 'Cause I didn't go to no college. 202 00:08:13,623 --> 00:08:14,817 - [GROANS] - Well, I did... 203 00:08:14,842 --> 00:08:16,163 - I mean, is that symbolism? - Look. 204 00:08:16,187 --> 00:08:17,450 I really want... 205 00:08:17,475 --> 00:08:20,943 You keep talking about everything that you don't have. 206 00:08:22,287 --> 00:08:26,168 Have you ever thought about figuring out what you do have, 207 00:08:26,193 --> 00:08:28,951 and then making something out of that? 208 00:08:30,131 --> 00:08:31,889 Okay, this is what I want you to do. 209 00:08:31,914 --> 00:08:32,943 Sit here. 210 00:08:33,857 --> 00:08:36,334 I want you to write up 211 00:08:36,359 --> 00:08:40,670 your own life plan for success. 212 00:08:41,014 --> 00:08:42,747 And then present it to me. 213 00:08:47,209 --> 00:08:49,211 You mean, be my own compass, 214 00:08:49,616 --> 00:08:52,543 not worry about anything and just do something? 215 00:08:52,568 --> 00:08:53,576 Mm-hmm. 216 00:08:53,601 --> 00:08:55,516 - Good luck, hon. - [PATTING CHIP ON SHOULDER] 217 00:08:55,541 --> 00:09:02,541 ♪ 218 00:09:08,528 --> 00:09:10,342 Oh! Love it. 219 00:09:11,364 --> 00:09:14,616 Oh, why would someone get rid of this cute thing? 220 00:09:14,641 --> 00:09:16,576 That'd look so good on you. 221 00:09:16,900 --> 00:09:18,139 A cowgirl? 222 00:09:18,497 --> 00:09:20,700 Well, like Annie Oakley. 223 00:09:20,725 --> 00:09:23,076 - Who is that? - First woman of the West. 224 00:09:23,101 --> 00:09:25,538 She used to ride horses, shoot guns... 225 00:09:25,943 --> 00:09:28,107 So, I'm Filipino on my mom's side, 226 00:09:28,132 --> 00:09:30,262 but, uh, what are we on my dad's side? 227 00:09:30,287 --> 00:09:31,832 Scotch-Irish, honey. 228 00:09:31,857 --> 00:09:33,896 Heavy on the Scotch. No, that's a joke. 229 00:09:33,921 --> 00:09:35,623 Just say that we're, uh, 230 00:09:35,926 --> 00:09:37,623 you know, we're like a mu... we're mutts. 231 00:09:37,648 --> 00:09:39,249 We're, like, Bakersfield white. 232 00:09:39,274 --> 00:09:41,420 - Just put that, honey. - Okay. 233 00:09:41,445 --> 00:09:44,746 And if we've been in Bakersfieldfor six generations, 234 00:09:44,771 --> 00:09:46,324 where is everybody? 235 00:09:46,349 --> 00:09:47,764 They're gone, honey. 236 00:09:48,560 --> 00:09:50,216 We're full of diseases. 237 00:09:50,241 --> 00:09:51,920 We got cancer. 238 00:09:52,373 --> 00:09:54,550 We got whooping cough. 239 00:09:54,575 --> 00:09:56,490 We got diabetes. 240 00:09:56,842 --> 00:09:58,146 We got it all. 241 00:09:58,807 --> 00:10:00,270 Rosacea. 242 00:10:00,295 --> 00:10:01,514 How do you spell that? 243 00:10:01,539 --> 00:10:03,060 R-O... 244 00:10:03,506 --> 00:10:05,188 R-S... 245 00:10:05,482 --> 00:10:07,045 - Uh, R... - There's a silent 246 00:10:07,070 --> 00:10:08,289 something in there. 247 00:10:08,651 --> 00:10:10,967 Oh. Aw. 248 00:10:11,000 --> 00:10:13,435 Oh, why would anyone throw out 249 00:10:13,460 --> 00:10:16,545 all these beautiful family photos? 250 00:10:16,570 --> 00:10:17,940 So many memories. 251 00:10:17,965 --> 00:10:19,706 Maybe they all died together in a fire. 252 00:10:19,731 --> 00:10:20,896 Oh, honey. 253 00:10:20,921 --> 00:10:22,670 Wouldn't the photos be burned? 254 00:10:23,365 --> 00:10:24,435 [CHUCKLES] 255 00:10:24,460 --> 00:10:26,310 I'm gonna go buy this for my report. 256 00:10:27,047 --> 00:10:28,570 - Okay, honey. - Okay. 257 00:10:28,595 --> 00:10:31,693 - Hey, honey? Don't let, uh... - Yeah? 258 00:10:32,022 --> 00:10:35,934 Don't let our photos end up in a place like this, okay? 259 00:10:35,959 --> 00:10:38,072 Or at a garage sale or something like that. 260 00:10:38,097 --> 00:10:39,115 Okay. 261 00:10:39,140 --> 00:10:41,068 Don't let us f... be forgotten. 262 00:10:41,579 --> 00:10:42,579 You know? 263 00:10:42,771 --> 00:10:44,225 Okay, I-I won't. 264 00:10:44,774 --> 00:10:46,123 Thank you, honey. 265 00:10:49,053 --> 00:10:50,357 [SIGHS] 266 00:10:50,382 --> 00:10:52,514 Ah, Remington! 267 00:10:53,070 --> 00:10:54,070 Ah. 268 00:10:54,362 --> 00:10:56,195 [CHUCKLES] Oh, I don't think so. 269 00:10:56,220 --> 00:10:57,657 That's a little high. 270 00:11:06,640 --> 00:11:07,943 DANIEL: Hey, Chip. 271 00:11:08,903 --> 00:11:11,662 Did you, did you get this? 272 00:11:11,687 --> 00:11:12,873 I did, yeah. 273 00:11:20,258 --> 00:11:21,795 Um... 274 00:11:23,318 --> 00:11:25,162 At first, I was real mad 275 00:11:25,943 --> 00:11:27,865 when I saw this, and then, 276 00:11:28,453 --> 00:11:30,498 and then suddenly I started thinking. 277 00:11:31,300 --> 00:11:33,389 We're bursting at the seams, right? 278 00:11:33,769 --> 00:11:35,989 We could use the money, we could get another church. 279 00:11:36,662 --> 00:11:38,741 We could buy two parking lots. 280 00:11:38,766 --> 00:11:39,766 We could... 281 00:11:41,675 --> 00:11:44,809 I mean, m-maybe you could get another rodeo? 282 00:11:45,622 --> 00:11:46,622 [CLEARS THROAT] 283 00:11:46,647 --> 00:11:49,560 We'll probably just put this one on the back of a flatbed truck. 284 00:11:49,887 --> 00:11:51,537 Just haul it somewhere. 285 00:11:52,756 --> 00:11:53,862 You making fun of me? 286 00:11:53,887 --> 00:11:56,697 No, I just... We-we would have to start from scratch. 287 00:11:57,172 --> 00:11:58,892 Well, maybe, c-could you take the money 288 00:11:58,917 --> 00:12:01,957 and-and... find something else? 289 00:12:01,982 --> 00:12:04,001 Like, maybe a-a... 290 00:12:06,524 --> 00:12:09,033 ... chain of craft stores, or...? 291 00:12:10,120 --> 00:12:11,369 I mean... 292 00:12:13,080 --> 00:12:15,853 M-Maybe there's another rodeo that needs a CEO? 293 00:12:16,478 --> 00:12:18,681 I don't think that exists. 294 00:12:19,863 --> 00:12:22,649 Being a CEO of a rodeo was just kind of made up here. 295 00:12:23,205 --> 00:12:24,806 Plus, I-I'm really a clown. 296 00:12:24,831 --> 00:12:26,601 I mean, I'm a... I'm a c... 297 00:12:26,626 --> 00:12:28,466 You know, I'm a clown and somehow I ended up... 298 00:12:29,041 --> 00:12:30,041 Right. 299 00:12:30,212 --> 00:12:31,970 I mean, I'm just here trying to... 300 00:12:33,578 --> 00:12:35,095 keep things together. 301 00:12:36,131 --> 00:12:39,551 So, it's not the same for us. [SNIFFS] 302 00:12:39,900 --> 00:12:41,025 Listen, I'm-I'm sorry. 303 00:12:41,050 --> 00:12:42,884 [STAMMERS] I'll leave you to it, 304 00:12:42,909 --> 00:12:44,884 but any time you want to talk, 305 00:12:45,287 --> 00:12:46,775 I'm always here for you. 306 00:12:47,175 --> 00:12:49,260 - I appreciate that, Reverend. - Until we have to sell. 307 00:12:49,284 --> 00:12:50,728 But-but I'll still be here. 308 00:12:50,753 --> 00:12:52,538 - Yeah. Mm-hmm. - You know... 309 00:12:52,660 --> 00:12:54,978 on Skype or video or... 310 00:12:57,166 --> 00:12:58,166 Chip. 311 00:12:59,020 --> 00:13:01,283 That-that train is-is-is coming, 312 00:13:01,782 --> 00:13:03,783 and I hope you find peace with it cause... 313 00:13:04,384 --> 00:13:05,872 you don't really have a choice. 314 00:13:06,103 --> 00:13:07,205 Right? 315 00:13:13,382 --> 00:13:15,297 [QUIETLY]: Here comes the choo choo. 316 00:14:26,431 --> 00:14:28,281 MRS. BASKETS: Oh, my old junior high. 317 00:14:28,306 --> 00:14:30,351 Hey, do the girls still smoke in the bathroom? 318 00:14:30,376 --> 00:14:33,071 We used to smoke up a storm back then. 319 00:14:33,096 --> 00:14:35,156 Grandma, smoking is terrible for you. 320 00:14:35,181 --> 00:14:37,809 - Well, not back then. - [BOTH CHUCKLE] 321 00:14:37,834 --> 00:14:39,509 Oh, Grandma. That's my friend Zoe. 322 00:14:39,534 --> 00:14:40,767 Zoe, come here! 323 00:14:40,792 --> 00:14:42,705 MRS. BASKETS: That's a funny name for a boy, honey. 324 00:14:42,729 --> 00:14:44,032 - It's a girl. - Oh. 325 00:14:44,057 --> 00:14:45,232 She just has short hair. 326 00:14:45,579 --> 00:14:47,203 - Hi. - Hey! This is my grandma. 327 00:14:47,228 --> 00:14:48,484 Grandma, this is Zoe. 328 00:14:48,509 --> 00:14:49,801 - Hello. - Hi, Zoe. 329 00:14:49,826 --> 00:14:50,935 - What are you doing here? - I'm waiting 330 00:14:50,959 --> 00:14:52,681 for my mom to get back from work. 331 00:14:52,706 --> 00:14:54,172 Can she come over and swim? 332 00:14:54,197 --> 00:14:57,587 Well, if Craig got the golf cart out of the pool, she can. 333 00:14:58,486 --> 00:15:00,281 - Get in. - [CRYSTAL CHUCKLES] 334 00:15:00,306 --> 00:15:02,267 What does your mom do that she works so late? 335 00:15:02,292 --> 00:15:03,467 ZOE: She's a nurse. 336 00:15:03,492 --> 00:15:05,096 MRS. BASKETS: Oh, I love nurses. 337 00:15:05,121 --> 00:15:06,414 Let's get out of here, girls. 338 00:15:06,439 --> 00:15:08,243 [HORN HONKS] 339 00:15:08,806 --> 00:15:11,015 Oh, he got it out of the pool. 340 00:15:11,040 --> 00:15:12,697 Good job, Craig. 341 00:15:13,322 --> 00:15:15,890 Well, you didn't clean the pool, though, Craig. 342 00:15:15,915 --> 00:15:17,905 I guess that doesn't come with it, huh? 343 00:15:18,499 --> 00:15:21,341 Well, I hope you girls have a lot of fun swimming. 344 00:15:21,366 --> 00:15:22,646 Is that a chili can? 345 00:15:22,671 --> 00:15:24,546 Pick some of that up for me, will you? 346 00:15:24,571 --> 00:15:26,655 - Ah! - [CRYSTAL LAUGHS] 347 00:15:27,154 --> 00:15:29,585 You crazy girls! 348 00:15:29,610 --> 00:15:30,877 I'm going to, uh... 349 00:15:30,902 --> 00:15:34,265 put a couple Salisbury steak dinners in for you. 350 00:15:34,563 --> 00:15:41,563 ♪ 351 00:15:41,588 --> 00:15:43,961 - [CRYSTAL AND ZOE LAUGHING] - [MRS. BASKETS HUMMING] 352 00:15:43,986 --> 00:15:46,858 [WATER SPLASHING] 353 00:15:48,164 --> 00:15:51,413 [INDISTINCT CHATTER] 354 00:16:00,936 --> 00:16:02,806 [BOTH LAUGH] 355 00:16:02,831 --> 00:16:06,060 ♪ 356 00:16:06,085 --> 00:16:10,727 [RINGTONE PLAYING "THE STAR-SPANGLED BANNER"] 357 00:16:11,556 --> 00:16:12,556 Hey, Chip. 358 00:16:12,581 --> 00:16:15,514 Hey. Listen, have any of you or your trailer park friends 359 00:16:15,539 --> 00:16:17,859 heard anything about this bullet train coming through town? 360 00:16:17,883 --> 00:16:19,366 Yeah, I know about the bullet train. 361 00:16:19,391 --> 00:16:22,173 It's a cover story so liberals can raise all that money, 362 00:16:22,198 --> 00:16:23,784 and you know what they're gonna do with all that money? 363 00:16:23,808 --> 00:16:25,616 [WHISPERING]: They're gonna make a supermax prison 364 00:16:25,640 --> 00:16:27,585 for us conservatives like me. 365 00:16:27,610 --> 00:16:29,843 Dale, it's-it's real. It's real. 366 00:16:29,868 --> 00:16:32,679 Well, you've got your opinion, and I've got my facts. 367 00:16:32,704 --> 00:16:34,904 Hey, listen, I'm doing an emergency family meeting. 368 00:16:34,929 --> 00:16:37,084 Be at the rodeo in less than an hour, you understand me? 369 00:16:37,108 --> 00:16:38,428 I'll be there, locked and loaded. 370 00:16:38,453 --> 00:16:40,887 No, do not lock and load. Just show up, okay? 371 00:16:40,912 --> 00:16:42,175 Bye. 372 00:16:43,922 --> 00:16:45,171 Idiot. 373 00:16:48,753 --> 00:16:50,180 ZOE: Thanks, Mrs. Baskets. 374 00:16:50,205 --> 00:16:52,390 Oh, take care, sweetheart. 375 00:16:54,281 --> 00:16:55,983 CRYSTAL: Bye. I'll call you later. 376 00:17:01,561 --> 00:17:03,432 Thank you for taking her home. 377 00:17:03,457 --> 00:17:05,198 Oh, you're welcome. 378 00:17:05,433 --> 00:17:07,014 Hey, Crystal, honey, 379 00:17:07,039 --> 00:17:09,124 you know, I saw you and your friend 380 00:17:09,149 --> 00:17:10,593 kissing in the pool. 381 00:17:11,252 --> 00:17:12,252 Yeah? 382 00:17:12,578 --> 00:17:13,921 And I know 383 00:17:13,946 --> 00:17:16,401 things can be confusing when you're your age, 384 00:17:16,426 --> 00:17:20,492 and I just want you to know that I'm available to talk 385 00:17:20,517 --> 00:17:23,365 - if you ever need to talk. - Oh, my God. Grandma! 386 00:17:23,390 --> 00:17:25,280 Please, we were just messing around. 387 00:17:25,305 --> 00:17:26,733 It's no big deal. 388 00:17:26,788 --> 00:17:29,085 Well, I mean, it is a big deal. 389 00:17:29,110 --> 00:17:31,529 I mean, I love Ellen. She's terrific. 390 00:17:31,554 --> 00:17:33,022 Most of my friends are bi. 391 00:17:33,047 --> 00:17:34,245 Bi? 392 00:17:34,270 --> 00:17:35,942 Oh, bisexual. 393 00:17:35,967 --> 00:17:37,952 Oh, yeah, well... 394 00:17:39,014 --> 00:17:41,538 Well, you know, I just... 395 00:17:41,563 --> 00:17:43,671 worry about you, and I want you to be happy, 396 00:17:43,696 --> 00:17:47,026 and I want you to know l'll go to any parade you want. 397 00:17:47,051 --> 00:17:48,433 Except I won't be able to walk 398 00:17:48,458 --> 00:17:51,544 'cause I have that darn plantar fasciitis. 399 00:17:51,569 --> 00:17:53,818 And it's no fun. It hurts like hell. 400 00:17:53,843 --> 00:17:55,397 Don't worry. 401 00:17:55,422 --> 00:17:57,268 - Okay. - All right? 402 00:17:57,293 --> 00:18:00,497 This generation of yours is moving so fast. 403 00:18:00,522 --> 00:18:02,298 - I can't keep up with it. - [LAUGHS] 404 00:18:02,323 --> 00:18:03,444 No, you're cool, though. 405 00:18:03,469 --> 00:18:05,100 You're, like, the coolest grandma out there. 406 00:18:05,124 --> 00:18:07,108 Oh! And you're the coolest grandchild, 407 00:18:07,133 --> 00:18:08,759 - but don't tell your sister. - [LAUGHS] Okay. 408 00:18:08,783 --> 00:18:10,281 [CHUCKLES] She'll be mad at me. 409 00:18:10,306 --> 00:18:12,093 - [RINGTONE PLAYING] - Oh. 410 00:18:13,376 --> 00:18:15,544 - Hello? - CHIP: Hey, Mom? Chip here. 411 00:18:15,569 --> 00:18:17,654 Hey. Chip, what's up? 412 00:18:17,679 --> 00:18:19,023 Hey, I need you to come over to the rodeo. 413 00:18:19,047 --> 00:18:20,647 Oh. We'll be right there. 414 00:18:20,672 --> 00:18:22,380 - Thanks. See you. - Okay, honey. 415 00:18:22,405 --> 00:18:23,882 Oh, we got to go. 416 00:18:23,907 --> 00:18:25,366 Your uncle needs us. 417 00:18:29,811 --> 00:18:31,647 MRS. BASKETS: Seizing the rodeo?! 418 00:18:31,672 --> 00:18:33,544 - What?! - Yeah. 419 00:18:33,569 --> 00:18:35,158 - Read that again. - Okay. 420 00:18:35,183 --> 00:18:37,383 - "To whom it may concern..." - Let me see this, please. 421 00:18:38,032 --> 00:18:39,220 Oh, my God. 422 00:18:39,253 --> 00:18:41,275 This is just the government infringing on our rights 423 00:18:41,299 --> 00:18:42,648 just because some pinko liberals 424 00:18:42,673 --> 00:18:44,853 voted on a speed train to get up to the Gay Area 425 00:18:44,878 --> 00:18:47,079 so that they can have their San Francisco treats. 426 00:18:47,104 --> 00:18:49,337 Dale. Don't say that. 427 00:18:49,517 --> 00:18:51,876 It's okay to be gay or bi. 428 00:18:54,278 --> 00:18:56,345 O-Okay, can we get back on track here? 429 00:18:56,931 --> 00:18:57,931 [SIGHS] 430 00:18:57,956 --> 00:18:59,571 Maybe we should've never bought the rodeo. 431 00:18:59,595 --> 00:19:01,390 Okay? But we did, 432 00:19:01,415 --> 00:19:03,587 and we've almost killed ourselves to keep it open. 433 00:19:03,612 --> 00:19:06,306 - Amen to that. - So I don't think we should lay low. 434 00:19:06,331 --> 00:19:07,994 I think we should fight this. 435 00:19:09,759 --> 00:19:11,821 - Let's fight it. I love that. - Yeah, right? 436 00:19:11,846 --> 00:19:13,780 And then, listen, I think the next thing we should do 437 00:19:13,804 --> 00:19:18,836 is go to Assemblyman Brian Von Vogel's office 438 00:19:18,861 --> 00:19:20,941 and let him know we're not gonna take it laying down. 439 00:19:21,054 --> 00:19:22,054 I'm in. 440 00:19:22,079 --> 00:19:23,267 - I'm in. - I'm in. 441 00:19:23,292 --> 00:19:25,313 - I'm in. - You're in school, fool. 442 00:19:25,594 --> 00:19:27,315 All right, let's make some protest signs. 443 00:19:27,340 --> 00:19:29,197 Meeting adjourned. Thanks, everybody. 444 00:19:29,222 --> 00:19:31,362 DALE: Let's do it. Pretty good leadership there, Chip. 445 00:19:31,387 --> 00:19:32,915 Pretty good leadership. 446 00:19:34,556 --> 00:19:36,462 CRYSTAL: And then on my fraternal side of the family, 447 00:19:36,486 --> 00:19:37,542 we're Scotch-Irish, 448 00:19:37,567 --> 00:19:39,482 sixth generation Bakersfield-ian. 449 00:19:39,507 --> 00:19:42,068 My great-great-grandfather William Scott Baskets 450 00:19:42,093 --> 00:19:45,586 emigrated from Ireland to California in 1814. 451 00:19:45,611 --> 00:19:47,204 He married and had three children. 452 00:19:47,229 --> 00:19:48,317 He bought a plot of land 453 00:19:48,342 --> 00:19:50,431 and then planted a date palm orchard on it. 454 00:19:50,721 --> 00:19:53,578 And one by one, his family members came over to America, 455 00:19:53,603 --> 00:19:55,759 and together they built one of the first successful 456 00:19:55,784 --> 00:19:58,084 dried fruit businesses in the Central Valley. 457 00:19:58,109 --> 00:20:01,005 Today, that tradition of hard work, determination 458 00:20:01,030 --> 00:20:02,656 and family unity continues, 459 00:20:02,681 --> 00:20:04,929 especially in the face of adversity. 460 00:20:06,113 --> 00:20:12,271 [TIRES SQUEALING] 461 00:20:12,296 --> 00:20:13,449 - CHIP: Ow! - MRS. BASKETS: Oh! 462 00:20:13,473 --> 00:20:15,101 DALE: Well, get those seat belts on. 463 00:20:15,126 --> 00:20:17,202 City hall, here we come! 464 00:20:17,227 --> 00:20:20,812 [HORN HONKING] 465 00:20:21,101 --> 00:20:24,501 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 33293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.