All language subtitles for Archer - 2x09 - Placebo Effect.HDTV.ASAP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,639 --> 00:00:06,376 So there's your breast cancer tumor, and the portacath, 2 00:00:06,443 --> 00:00:08,894 through which you take cyclophosphamate intravenously... 3 00:00:09,014 --> 00:00:09,860 Sim. 4 00:00:09,980 --> 00:00:12,448 And you're taking tetraphenol orally? 5 00:00:12,516 --> 00:00:13,916 E também português. 6 00:00:13,984 --> 00:00:15,184 Em CD-ROM. 7 00:00:15,252 --> 00:00:17,086 Boa sorte! 8 00:00:17,154 --> 00:00:18,221 Obrigado. 9 00:00:18,288 --> 00:00:20,690 And I dunno Krieger, maybe it's because I'm just a badass, 10 00:00:20,758 --> 00:00:22,392 but chemotherapy is kind of a breeze. 11 00:00:22,459 --> 00:00:23,711 Yeah, that's my point. 12 00:00:23,831 --> 00:00:26,895 Two weeks of chemo with no hair loss, and you're not experiencing 13 00:00:27,015 --> 00:00:29,255 - any nausea? - No, gracias a 14 00:00:29,375 --> 00:00:31,215 dubi mediciano. 15 00:00:31,335 --> 00:00:33,403 Which, I gotta tell ya: huge fan. 16 00:00:33,470 --> 00:00:34,337 Yeah? 17 00:00:34,405 --> 00:00:35,838 Yeah, and I advocate its use. 18 00:00:35,906 --> 00:00:38,107 As a potential role model, I advocate it. 19 00:00:38,227 --> 00:00:42,003 To combat chemotherapy-related nausea, or for cannabidiol's 20 00:00:42,123 --> 00:00:45,581 clinically-proven ability to inhibit cancer cell growth? 21 00:00:45,701 --> 00:00:46,716 It does that? 22 00:00:46,784 --> 00:00:48,863 Yep, and if you need more lemme know. 23 00:00:49,520 --> 00:00:50,787 I got a guy. 24 00:00:50,854 --> 00:00:53,389 Me too. He's called a pharmacist. 25 00:00:53,457 --> 00:00:56,902 Yeah, and is he the same pharmacist who gave you all these chemo drugs? 26 00:00:57,022 --> 00:00:58,391 Well he damn sure didn't give it to me. 27 00:00:58,511 --> 00:01:01,068 You would not believe how much cancer medicine costs... 28 00:01:01,188 --> 00:01:04,154 Those pills are like eighty bucks each, and the IV stuff is 29 00:01:04,274 --> 00:01:07,450 literally two grand a bag, so why the hell are you poking 30 00:01:07,570 --> 00:01:09,307 a hole in my bag Krieger?! 31 00:01:09,427 --> 00:01:11,407 Because I want to run a few tests. 32 00:01:11,475 --> 00:01:16,512 - And so, if the reagent turns blue... - What does that mean, is that good? 33 00:01:16,580 --> 00:01:18,915 No. It means this eighty-dollar pill is one 34 00:01:18,982 --> 00:01:20,349 hundred percent sucrose. 35 00:01:20,417 --> 00:01:21,551 - What? - Sugar? 36 00:01:21,618 --> 00:01:23,186 I know what sucrose is, idiot! 37 00:01:23,253 --> 00:01:24,954 But there's medicine in there too, right?! 38 00:01:25,022 --> 00:01:26,899 Ummm, no. Not a trace. 39 00:01:27,019 --> 00:01:30,043 Wh-?! So I've been treating my breast cancer with... sugar pills?! 40 00:01:30,163 --> 00:01:33,062 Yeah, you didn't think it was weird your chemo drugs were chewable? 41 00:01:33,130 --> 00:01:35,198 No! Little kids get cancer! 42 00:01:35,265 --> 00:01:36,165 Aww... they do. 43 00:01:36,233 --> 00:01:38,067 What about the intravenous drug?! 44 00:01:38,135 --> 00:01:40,470 Right, yes, the cyclophosphamate. 45 00:01:40,537 --> 00:01:42,505 - Mmmm... - "Mmmm" what?! 46 00:01:42,573 --> 00:01:44,933 "Mmmm" no, this isn't cyclophosphamate. 47 00:01:45,053 --> 00:01:48,318 Well what the... Krieger! What the hell is it?! 48 00:01:48,438 --> 00:01:53,657 Well, this is just an educated guess, but... Zima? 49 00:01:54,691 --> 00:02:05,230 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 50 00:02:31,116 --> 00:02:33,215 Oh my God, are you serious? 51 00:02:33,335 --> 00:02:35,142 Counterfeit cancer drugs?! 52 00:02:35,262 --> 00:02:37,750 Yeah, basically candy corn and Zima. 53 00:02:37,817 --> 00:02:39,285 - Jesus... - Which, probably why I've 54 00:02:39,352 --> 00:02:42,154 been in such a great mood, but But Sterling, your tumor! 55 00:02:42,222 --> 00:02:43,956 All this time, it's been...? 56 00:02:44,057 --> 00:02:45,024 Growing, I guess. 57 00:02:45,091 --> 00:02:47,311 - Oh, Sterling... - Plus God knows how many 58 00:02:47,431 --> 00:02:49,947 other cancer patients have been taking that stuff. 59 00:02:50,067 --> 00:02:52,135 - Like Ruth... - Here you go, folks. 60 00:02:52,255 --> 00:02:55,734 A week's supply of breast cancer chemotherapy drugs, and of course, 61 00:02:55,802 --> 00:02:56,935 your medical marijuana. 62 00:02:57,003 --> 00:02:59,004 Oh, you poor thing. 63 00:02:59,072 --> 00:03:01,705 Does someone you love have breast cancer? 64 00:03:01,825 --> 00:03:03,075 Yeah. Me. 65 00:03:03,143 --> 00:03:05,611 - I'm uh, name's Archer. - Ruth. 66 00:03:05,679 --> 00:03:07,346 And don't you worry, dear. 67 00:03:07,414 --> 00:03:09,915 We can beat cancer with this medicine. 68 00:03:09,983 --> 00:03:12,651 Even if I can barely pay for it. 69 00:03:12,719 --> 00:03:17,623 Don't you worry, Ruth... I'm gonna make them pay for it. 70 00:03:17,691 --> 00:03:20,759 What're you... Sterling no, you're not well! 71 00:03:20,827 --> 00:03:22,027 What are you going to do? 72 00:03:22,095 --> 00:03:25,130 Cry havoc, and let slip the hogs of war. 73 00:03:25,198 --> 00:03:26,498 Dogs of war. 74 00:03:26,566 --> 00:03:29,815 Whatever farm animal of war, Lana, shut up. 75 00:03:43,450 --> 00:03:44,583 I think he gets it. 76 00:03:44,651 --> 00:03:47,186 Just film the confessions, Lana, don't editorialize. 77 00:03:47,253 --> 00:03:47,720 Do you get it? 78 00:03:47,787 --> 00:03:49,755 - Yes! Look, please... - Because I swear 79 00:03:49,823 --> 00:03:52,524 to God I will strip back down and show you all over again. 80 00:03:52,592 --> 00:03:53,959 I get it! I get it! 81 00:03:54,027 --> 00:03:55,127 You have a lot of guns! 82 00:03:55,195 --> 00:03:56,095 And a knife. 83 00:03:56,162 --> 00:04:00,223 Which I am going to push, very slowly, into your urethra... 84 00:04:00,343 --> 00:04:01,147 Ew. 85 00:04:01,267 --> 00:04:03,464 ARCHER:... if you don't answer my questions. Number one... 86 00:04:06,005 --> 00:04:07,139 Wow. What a pussy. 87 00:04:07,207 --> 00:04:09,908 I could barely even keep up, he was spilling the beans so fast. 88 00:04:09,976 --> 00:04:12,358 Well, you threatened to shove a knife up his dick hole. 89 00:04:12,478 --> 00:04:14,046 Which again, ick. 90 00:04:14,114 --> 00:04:16,448 Well excuse me, Lana, it's a rampage. 91 00:04:16,516 --> 00:04:17,383 Still though. 92 00:04:17,450 --> 00:04:19,184 You really wanna take on the Irish mob? 93 00:04:19,252 --> 00:04:19,952 No, I don't. 94 00:04:20,019 --> 00:04:22,321 But they're the ones switching out life-saving cancer drugs 95 00:04:22,389 --> 00:04:24,189 with candy and Zima! 96 00:04:24,257 --> 00:04:26,458 And why couldn't it be the Brazilian mob? 97 00:04:26,526 --> 00:04:29,349 Estou aprendendo português. 98 00:04:31,531 --> 00:04:33,632 Plus I can only assume a Brazilian mob would be a 99 00:04:33,700 --> 00:04:35,106 jillion times sexier. 100 00:04:36,206 --> 00:04:39,872 Seriously, these potato-heads have to be the unsexiest mob 101 00:04:39,939 --> 00:04:41,740 of all time. 102 00:04:41,808 --> 00:04:43,642 You know who yer messin with, boyo?! 103 00:04:43,710 --> 00:04:45,786 You ve any idea who our boss is?! 104 00:04:45,906 --> 00:04:49,796 Nope, but 100 people surveyed number 1 answered I'm the board. 105 00:04:50,580 --> 00:04:52,606 Name the douchebag, who's in charge. 106 00:04:52,726 --> 00:04:53,742 Vincent. 107 00:04:53,862 --> 00:04:56,232 Van Go[BEEP]yerself. 108 00:04:56,352 --> 00:04:58,681 Vincent Van Go[BEEP]myself. 109 00:04:58,801 --> 00:05:00,726 Survey says! 110 00:05:00,794 --> 00:05:03,629 - Jesus, Archer! - What, Lana?! 111 00:05:03,696 --> 00:05:04,963 I said it was a rampage! 112 00:05:05,031 --> 00:05:06,298 Still though! 113 00:05:06,366 --> 00:05:06,999 Rrrngh! 114 00:05:07,066 --> 00:05:07,833 Oh, you son of a hoor! 115 00:05:07,901 --> 00:05:10,669 Save it for the Fast Money round. 116 00:05:10,737 --> 00:05:14,106 Hundred people surveyed, number one answer's still on the board. 117 00:05:14,174 --> 00:05:17,042 Name the douchebag, who's in charge. 118 00:05:17,110 --> 00:05:19,645 Gonk gonk. Need an answer. 119 00:05:19,712 --> 00:05:21,513 Cock-flavored spit. 120 00:05:21,581 --> 00:05:23,482 Well, you never know what's going to be on the board. 121 00:05:23,550 --> 00:05:26,118 Let me see cock-flavored spit. 122 00:05:26,186 --> 00:05:27,786 Guys, that's two strikes! 123 00:05:27,854 --> 00:05:30,789 One more and the innocent Honduran janitors get a chce 124 00:05:30,857 --> 00:05:32,424 to steal the bank! 125 00:05:32,492 --> 00:05:35,327 I'm just assuming you guys don't know what actually goes on here. 126 00:05:35,395 --> 00:05:36,598 Hope that doesn't sound racist. 127 00:05:36,718 --> 00:05:38,466 - Okay, kid... - He is a kid, Archer, so... 128 00:05:38,586 --> 00:05:40,766 Lana! You're in the isolation booth! 129 00:05:40,834 --> 00:05:43,581 - Looking for the douchebag, who's in... - Mikey Hannity, 130 00:05:43,701 --> 00:05:47,139 You say one word and I'll cut yer yella heart out myself... 131 00:05:47,207 --> 00:05:48,607 Oh! Christ! 132 00:05:48,675 --> 00:05:50,943 Mikey, listen to me. 133 00:05:51,010 --> 00:05:52,177 I have breast cancer. 134 00:05:52,245 --> 00:05:53,745 Ha! Breast cancer. 135 00:05:53,813 --> 00:05:58,048 So you'll forgive my impatience because I and a lot of other people 136 00:05:58,168 --> 00:05:59,901 I've been trying to fight cancer 137 00:06:00,021 --> 00:06:02,573 - with your bosses fake chemo drugs. - Chemo? 138 00:06:02,693 --> 00:06:05,659 They just told me it was cream for male pattern baldness. 139 00:06:05,779 --> 00:06:07,377 Do I look like I need bald guy cream? 140 00:06:07,497 --> 00:06:08,274 No, but I... 141 00:06:08,394 --> 00:06:10,127 Luckily, I can barely get a comb through this. 142 00:06:10,247 --> 00:06:12,081 It's so thick my barber charges me double. 143 00:06:12,201 --> 00:06:13,177 I love my hair. 144 00:06:13,297 --> 00:06:16,535 - As I am sure you love your kneecap. - Franny Delaney. 145 00:06:16,655 --> 00:06:18,122 He rules everything out here and Brooklyn. 146 00:06:18,242 --> 00:06:20,549 Numbers, protection, dope, prostitution. 147 00:06:20,669 --> 00:06:22,213 Victimless crimes, Mickey. 148 00:06:22,333 --> 00:06:24,702 Tell me about the counterfeit chemo drugs. 149 00:06:24,722 --> 00:06:26,644 They make the pharmacist buy the real stuff. 150 00:06:26,764 --> 00:06:29,078 Delaney says... I swear I don't know who, 151 00:06:29,111 --> 00:06:31,003 but they switch it with the fake stuff here. 152 00:06:31,123 --> 00:06:33,162 And those pricks do all the packing. 153 00:06:33,282 --> 00:06:36,631 What? You guys are in on this? And I was worried about sounding racist. 154 00:06:36,751 --> 00:06:38,846 - Were you? - They don't even know what goes on here. 155 00:06:38,966 --> 00:06:40,192 They can't even read English. 156 00:06:40,312 --> 00:06:42,028 What all those dirty beaners care about is 157 00:06:42,148 --> 00:06:43,870 - taking American jobs. - Well, relax, Kennedy. 158 00:06:43,990 --> 00:06:46,953 It wasn't all that long ago that everybody hated the Irish. 159 00:06:47,073 --> 00:06:48,654 For swarming over here 160 00:06:48,682 --> 00:06:50,241 in their potato boats and taking all the jobs. 161 00:06:50,361 --> 00:06:51,908 Yeah, they... Wait, what? 162 00:06:52,028 --> 00:06:53,065 And I'm pretty sure... 163 00:06:53,185 --> 00:06:54,399 ...and guys feel free to correct me... 164 00:06:54,519 --> 00:06:57,720 ...that beaner is a pejorative term for a Mexican, 165 00:06:57,840 --> 00:06:59,392 Esta correto ou nao? 166 00:06:59,937 --> 00:07:02,802 Huh... Had to be a little more overlap with the Portuguese. 167 00:07:02,922 --> 00:07:04,187 Well, plus they're gagged. 168 00:07:04,307 --> 00:07:06,547 Still, though... And third, is this the real stuff? 169 00:07:06,667 --> 00:07:08,620 Yeah, this is all real. Why? 170 00:07:08,688 --> 00:07:10,098 Because I'm way behind on my treatment. 171 00:07:10,157 --> 00:07:11,561 Wait, Archer, what are you doing? 172 00:07:11,629 --> 00:07:13,738 I'm sorry, did I mention I have cancer? 173 00:07:13,858 --> 00:07:16,878 I know, but now? In... mid-rampage? 174 00:07:16,998 --> 00:07:18,368 You really think that's a good idea? 175 00:07:18,435 --> 00:07:20,937 To take my prescribed chemotherapy 176 00:07:21,005 --> 00:07:23,153 for my said aforementioned cancer?! 177 00:07:23,273 --> 00:07:24,688 Yes, idiot! I do! 178 00:07:28,450 --> 00:07:29,746 I'm sorry I called you an idiot. 179 00:07:29,813 --> 00:07:31,080 Yeah? 180 00:07:31,148 --> 00:07:32,682 Yeah, you were totally right. 181 00:07:32,750 --> 00:07:34,317 Not a smart mid-rampage move. 182 00:07:34,385 --> 00:07:36,419 Wh-?! And you think that is?! 183 00:07:36,487 --> 00:07:38,698 Yes, idiot! I do! 184 00:07:40,132 --> 00:07:42,058 Sorry. Again. I'm not myself. 185 00:07:43,009 --> 00:07:44,848 But you are kinda being a bitch. 186 00:07:49,861 --> 00:07:54,364 Okay so, day two of the chemo-fueled rampage and, wow, 187 00:07:54,432 --> 00:07:55,432 how ya holdin up? 188 00:07:55,500 --> 00:07:58,761 Not great. Uh, I've got wine coolers on my feet, 189 00:07:58,881 --> 00:08:01,598 because my toenails are popping off like pogs, uh, 190 00:08:01,718 --> 00:08:05,823 fair amount of gastric distress, and umm...scarf. 191 00:08:05,943 --> 00:08:06,952 Yeah well, suck it up. 192 00:08:07,072 --> 00:08:08,761 I tracked Delaney to an all-night poker game. 193 00:08:08,881 --> 00:08:10,196 Great, one second? 194 00:08:14,023 --> 00:08:16,643 I never thought I'd say this, but I really miss the Zima. 195 00:08:17,522 --> 00:08:21,268 I mean was I there for every single recital and lacrosse game? No. 196 00:08:21,388 --> 00:08:23,412 Is our adult relationship perfect? 197 00:08:23,532 --> 00:08:24,541 No. 198 00:08:24,661 --> 00:08:28,322 But I... I just can't even imagine life without my precious Sterling. 199 00:08:28,442 --> 00:08:29,711 Have you ever told him that? 200 00:08:29,831 --> 00:08:31,318 What, are you kidding? No. 201 00:08:31,438 --> 00:08:32,246 Wow, really? 202 00:08:32,366 --> 00:08:35,071 My mom told me how much she loved me all the time. 203 00:08:35,139 --> 00:08:36,840 Exactly. Look how you turned out. 204 00:08:36,908 --> 00:08:39,376 Um... with high self-esteem? 205 00:08:40,124 --> 00:08:41,311 Whatcha doin, Krieger? 206 00:08:41,379 --> 00:08:44,080 Well I feel bad for Archer, so I'm making him some 207 00:08:44,148 --> 00:08:45,582 Portuguese flashcards. 208 00:08:45,650 --> 00:08:46,465 Portuguese? 209 00:08:46,585 --> 00:08:49,152 But isn't... I thought Krieger was a German name. 210 00:08:49,220 --> 00:08:51,021 Oh, über German. It means "warrior." 211 00:08:51,088 --> 00:08:52,081 So how come you know Portuguese? 212 00:08:52,201 --> 00:08:56,119 Because I grew up in Braz... istol County, Rhode Island? 213 00:08:56,239 --> 00:08:58,228 Lotta Portuguese in Rhode Island. 214 00:08:58,348 --> 00:08:59,111 Where you're from. 215 00:08:59,231 --> 00:09:00,037 Born and raised! 216 00:09:00,157 --> 00:09:01,771 Uh-huh. What's the state capital? 217 00:09:01,891 --> 00:09:02,538 Of? 218 00:09:02,658 --> 00:09:03,827 Rhode Island. 219 00:09:04,985 --> 00:09:06,270 - Dallas? - Aha! 220 00:09:06,390 --> 00:09:07,066 What? 221 00:09:07,186 --> 00:09:08,886 It's Austin, duh! 222 00:09:09,006 --> 00:09:10,340 It's Providence! 223 00:09:10,408 --> 00:09:12,976 But I bet he knows the capital of Brazil! Don't you?! 224 00:09:13,044 --> 00:09:14,878 I don't have to answer that! Who do... 225 00:09:14,946 --> 00:09:17,280 Warum hast du Umzug nach Brasilien?! 226 00:09:17,348 --> 00:09:19,164 Weiter den Kampf der mein Führer! 227 00:09:19,555 --> 00:09:21,205 Scheisse. 228 00:09:21,698 --> 00:09:24,402 - Oh my God... - What the heck was that all about? 229 00:09:24,522 --> 00:09:25,806 Duh! 230 00:09:26,356 --> 00:09:27,659 I actually have no idea. 231 00:09:27,779 --> 00:09:28,713 No shit. 232 00:09:28,833 --> 00:09:31,356 Yeah, I don't know why I do that. 233 00:09:31,964 --> 00:09:35,750 Because I don't want it in my car! 234 00:09:36,434 --> 00:09:38,001 Well what do you want me to do, Lana, 235 00:09:38,069 --> 00:09:39,112 just throw it out the window?! 236 00:09:39,232 --> 00:09:41,268 - Obviously! - Oh. 237 00:09:41,661 --> 00:09:44,474 Ha-ha. Uh-oh. 238 00:09:44,542 --> 00:09:45,324 Gonna be sick again. 239 00:09:45,444 --> 00:09:46,598 Not in here you're not. 240 00:09:46,718 --> 00:09:48,583 - Then pull over, Lana. - No, we're late. 241 00:09:48,703 --> 00:09:51,000 You already missed your shot at Delaney as it is. 242 00:09:51,120 --> 00:09:52,983 Well then now this is happening. 243 00:09:53,050 --> 00:09:54,050 Wh-? 244 00:09:54,118 --> 00:09:55,315 Lana, did you see my scarf? 245 00:09:55,435 --> 00:09:57,520 Yes, Archer, I saw your scarf. 246 00:09:57,588 --> 00:09:59,657 - All my hair fell out. - I'm sorry. 247 00:09:59,777 --> 00:10:02,179 Me too. It was my fifth best feature. 248 00:10:04,286 --> 00:10:08,798 - Oh, I think it's your sweetness... - Nobody's ever called me sweet before. 249 00:10:08,866 --> 00:10:12,820 Well, you're sweet enough to come see a sick old lady in the hospital. 250 00:10:12,940 --> 00:10:13,503 What? 251 00:10:13,571 --> 00:10:16,574 I didn't come by to see you, I'm trying to bang a candy-striper. 252 00:10:18,051 --> 00:10:20,137 But, um... it's not good, huh? 253 00:10:20,257 --> 00:10:21,411 No, dear. 254 00:10:21,479 --> 00:10:24,914 Afraid it's just not responding to those chemo drugs. 255 00:10:24,982 --> 00:10:27,083 You two can't smoke in here! 256 00:10:27,151 --> 00:10:29,463 Oh, unwad your panties. 257 00:10:31,656 --> 00:10:32,589 Yeah! 258 00:10:32,657 --> 00:10:33,652 Archer! 259 00:10:33,772 --> 00:10:35,293 - What?! - We're here. 260 00:10:35,596 --> 00:10:37,145 Oh. Right. 261 00:10:37,521 --> 00:10:38,585 You good? 262 00:10:43,467 --> 00:10:46,741 Rampaaaaaaaaage! 263 00:10:48,366 --> 00:10:49,621 Little help? 264 00:10:49,882 --> 00:10:51,227 Leave me alone! 265 00:10:51,347 --> 00:10:52,642 I'm not a Nazi! 266 00:10:52,710 --> 00:10:54,244 Yeah, well what about your father?! 267 00:10:54,312 --> 00:10:56,513 No, he was a scientist! 268 00:10:56,580 --> 00:10:58,948 Pretty sure the Nazis had scientists. 269 00:10:59,016 --> 00:10:59,916 No they didn't! 270 00:10:59,984 --> 00:11:02,270 That's why we... They lost the war! 271 00:11:02,390 --> 00:11:03,420 Lack of science! 272 00:11:03,487 --> 00:11:08,024 Well, we'll just see what Ms. Archer has to say about this Nazi beeswax. 273 00:11:08,092 --> 00:11:09,170 Fine! 274 00:11:09,778 --> 00:11:12,985 Or, you know... not fine. 275 00:11:13,535 --> 00:11:17,233 Because between the cancer and the chemo and the just 276 00:11:17,301 --> 00:11:19,536 - shit-tons of weed... - Actually yeah, good idea, 277 00:11:19,603 --> 00:11:21,313 let's hang back a sec and burn one down. 278 00:11:21,433 --> 00:11:25,863 No. And I know it's not my business, but I think you might have a problem. 279 00:11:25,983 --> 00:11:27,427 Yeah, it's called cancer? 280 00:11:27,547 --> 00:11:28,599 Well, and drug abuse. 281 00:11:28,719 --> 00:11:29,830 Thanks, Woodsy. 282 00:11:30,293 --> 00:11:31,614 The Drug Owl. 283 00:11:31,682 --> 00:11:33,483 Now shut up and kick in the door for me. 284 00:11:33,551 --> 00:11:35,141 And do it badass like I would. 285 00:11:35,261 --> 00:11:36,787 If I still had toenails. 286 00:11:36,907 --> 00:11:39,422 Shite, Joey, ya call this a hand? 287 00:11:39,490 --> 00:11:40,323 More like a foot. 288 00:11:40,443 --> 00:11:43,363 - A great big... - Franny Delaney! 289 00:11:43,483 --> 00:11:45,795 Stand your ass up! 290 00:11:45,863 --> 00:11:47,764 Oh, ya just missed him. 291 00:11:47,832 --> 00:11:51,239 Shame too, cuz he just loves the E Street Band. 292 00:11:52,703 --> 00:11:55,372 Did he just crack on my scarf? 293 00:11:55,439 --> 00:11:59,151 I think he did. What the shit, Archer?! 294 00:11:59,271 --> 00:12:01,453 Oh, ow, sorry. You idiot, asshole. 295 00:12:01,573 --> 00:12:05,639 Now we're even, Lana. From the time you did that to me. I am sorry. 296 00:12:06,910 --> 00:12:11,187 Speakin of hurt, boy, yer steppin into a great big world of it. 297 00:12:11,307 --> 00:12:15,840 - So I suggest ya take yer bulldyke friend... - Lana! Lana! 298 00:12:15,960 --> 00:12:18,561 - Lanaaaaa! - What! 299 00:12:18,629 --> 00:12:20,330 Well first of all you don't have to yell, Lana. 300 00:12:20,398 --> 00:12:21,631 I don'have ear cancer. 301 00:12:21,699 --> 00:12:25,902 Second, until I find out where Delaney is, please stop shooting people. 302 00:12:25,970 --> 00:12:27,404 Go ahead and shoot me! 303 00:12:27,471 --> 00:12:29,939 Cuz ain't nothin in the world can make me talk! 304 00:12:30,007 --> 00:12:35,011 - Well, you say that... - W-what are ya doin back there?! 305 00:12:35,079 --> 00:12:38,181 Don't worry about what I'm doing, concentrate on what you're doing. 306 00:12:38,249 --> 00:12:39,582 W-what am I doin? 307 00:12:39,650 --> 00:12:42,352 For starters you can apologize to my friend for 308 00:12:42,420 --> 00:12:43,486 your homophobic remarks. 309 00:12:43,554 --> 00:12:46,415 I-I'm sorry, darlin! I had no idea you were a gay! 310 00:12:46,535 --> 00:12:48,906 What? She's not gay, she just has big hands. 311 00:12:49,026 --> 00:12:50,608 - What? - Nothing, shut up. 312 00:12:50,728 --> 00:12:53,323 I'm gonna assume you know the difference between an M-26 and 313 00:12:53,443 --> 00:12:55,842 - a Mark Two fragmentation grenade, so... - What?! 314 00:12:55,962 --> 00:12:57,777 - What? - Oh sorry, do you not? 315 00:12:58,217 --> 00:13:02,139 Okay, the Mark Two has kinda... nubbly ridges? 316 00:13:02,259 --> 00:13:03,080 Ya feel those? 317 00:13:03,200 --> 00:13:05,475 Different circumstances, might actually feel pretty good. 318 00:13:05,543 --> 00:13:07,477 W-wait, son, now just wait a second... 319 00:13:07,545 --> 00:13:10,108 Another key difference is the pin. 320 00:13:10,228 --> 00:13:12,647 - Oh, Jaysus... - See? The striking 321 00:13:12,767 --> 00:13:13,790 lever's the same, though. 322 00:13:13,910 --> 00:13:14,673 Spring-loaded. 323 00:13:14,793 --> 00:13:17,797 Which reminds me: did you know that men can also benefit from 324 00:13:17,917 --> 00:13:19,389 doing Kegel exercises? 325 00:13:20,179 --> 00:13:21,419 Case in point, huh? 326 00:13:21,539 --> 00:13:24,155 Now where's your cancer-patient-killing boss? 327 00:13:24,633 --> 00:13:25,820 Okay I got it, let's go. 328 00:13:25,940 --> 00:13:28,267 Wait, you're just gonna leave him with a grenade stuck up his ass?! 329 00:13:28,387 --> 00:13:30,178 Yes, Lana, I am on a rampage! 330 00:13:30,298 --> 00:13:31,796 And also kidding, it's a smoke grenade. 331 00:13:31,916 --> 00:13:32,749 Oh, thank... 332 00:13:36,396 --> 00:13:38,099 - Asshole. - What? 333 00:13:38,456 --> 00:13:39,876 What? 334 00:13:39,944 --> 00:13:43,013 What? What. Lana. 335 00:13:46,485 --> 00:13:50,627 What?! I thought it was a smoke grenade. 336 00:13:50,747 --> 00:13:53,754 They look exactly nothing alike! 337 00:13:54,623 --> 00:13:56,172 What? 338 00:13:57,960 --> 00:13:59,494 What're you doing, Delaney's not here. 339 00:13:59,561 --> 00:14:02,263 No, but my ENT doctor is. 340 00:14:02,331 --> 00:14:03,188 You like him? 341 00:14:03,308 --> 00:14:04,632 Because I sure do. 342 00:14:04,700 --> 00:14:07,643 Good bedside manner, knows all the parts of the ear. 343 00:14:07,947 --> 00:14:09,800 - What was his name again? - Mr. Archer? 344 00:14:10,176 --> 00:14:11,620 I guess you heard about Ruth. 345 00:14:11,740 --> 00:14:13,613 - What? - About Ruth. I guess you heard. 346 00:14:13,733 --> 00:14:16,754 - What?! - Ruth! Your friend! Is dead! 347 00:14:16,874 --> 00:14:17,523 W-what? 348 00:14:17,643 --> 00:14:21,983 Regis. I wake up early every morning and watch Regis. 349 00:14:22,051 --> 00:14:25,383 And that smile of his... well, it gets me through the day. 350 00:14:25,503 --> 00:14:27,468 I'm gonna start doing that. 351 00:14:27,588 --> 00:14:29,157 Oh, you must. 352 00:14:29,224 --> 00:14:32,659 - Regis is the best. - No, Ruth...you're the best. 353 00:14:33,525 --> 00:14:34,972 - Archer. - Hm? 354 00:14:35,092 --> 00:14:37,541 - Archer! - What? ! Oh. 355 00:14:38,934 --> 00:14:40,601 Man, what've I been doing? 356 00:14:40,669 --> 00:14:42,959 Chain-smoking joints the size of tampons. 357 00:14:43,079 --> 00:14:44,482 - Ew. - Figure of speech. 358 00:14:44,602 --> 00:14:45,322 Still though. Ew. 359 00:14:45,442 --> 00:14:47,642 LANA You're not rampaging? I thought you were rampaging. 360 00:14:47,710 --> 00:14:50,111 Right yes, here we go. Alright. 361 00:14:50,179 --> 00:14:52,109 I got this.! Franny Delaney! 362 00:14:52,229 --> 00:14:53,339 Let's take a walk! 363 00:14:53,459 --> 00:14:54,582 A walk? 364 00:14:54,650 --> 00:14:56,451 Is that some sorta joke? 365 00:14:56,518 --> 00:14:58,853 A roll, then. Whatever. 366 00:14:58,921 --> 00:15:00,688 Are you not listening to me?! 367 00:15:00,756 --> 00:15:01,889 Well obviously not. 368 00:15:01,957 --> 00:15:05,026 My God, how is there not one picture of us together? 369 00:15:05,094 --> 00:15:08,096 Krieger's father was a Nazi scientist! 370 00:15:08,163 --> 00:15:11,065 And JFK's father was a bootlegger. 371 00:15:11,133 --> 00:15:14,802 CYRIL Wh-? That's like comparing apples to... Nazi oranges! 372 00:15:14,870 --> 00:15:16,204 Oranges, exactly. 373 00:15:16,271 --> 00:15:18,630 Do you like powdered orange breakfast drink? 374 00:15:18,750 --> 00:15:21,365 - No, not really. - How about micro-wave ovens, 375 00:15:21,485 --> 00:15:23,842 Neil Armstrong, hook and loop fasteners? 376 00:15:24,451 --> 00:15:26,622 - Okay, you lost me. - None of those things 377 00:15:26,742 --> 00:15:28,784 would be possible without the Nazi scientists 378 00:15:28,904 --> 00:15:30,723 we brought back after World War II. 379 00:15:30,789 --> 00:15:34,547 - The Nazis invented Neil Armstrong? - Rockets, 380 00:15:34,743 --> 00:15:36,577 which put him on the moon. 381 00:15:36,697 --> 00:15:38,765 After the war ended we were snatching up 382 00:15:38,885 --> 00:15:40,676 Kraut scientists like hot cakes. 383 00:15:40,796 --> 00:15:44,419 You don't believe me? Walk into NASA sometime and yell "Heil Hitler!". 384 00:15:44,539 --> 00:15:46,831 They all jump straight up. But, Cyril... 385 00:15:46,951 --> 00:15:50,252 I know all about Dr. Krieger's origins. 386 00:15:50,372 --> 00:15:53,216 And I also know that nobody likes a tattle tale. 387 00:15:53,336 --> 00:15:56,130 - Yes, Cyril. - And if it's one thing I've learned 388 00:15:56,250 --> 00:16:00,211 in all my years as a spy master is that you keep your friends... 389 00:16:00,331 --> 00:16:02,414 - ...close. - Yeah, Cyril. 390 00:16:02,534 --> 00:16:05,270 And possible genetic clones of Adolf Hitler 391 00:16:05,530 --> 00:16:07,122 - ...closer. - Yeah, Cyril. 392 00:16:07,242 --> 00:16:09,214 - Wait, what? - Yeah, what? 393 00:16:09,726 --> 00:16:12,679 Oh, my God, it was you. 394 00:16:12,799 --> 00:16:16,276 My 15th birthday... You... You were at the compound. 395 00:16:19,533 --> 00:16:21,294 When they finish, bring me the boy. 396 00:16:23,325 --> 00:16:27,054 The day my pet dobermans accidentally ate my father. 397 00:16:27,174 --> 00:16:28,222 - My father... - Oh, Krieger... 398 00:16:28,477 --> 00:16:30,411 Nothing's an accident. 399 00:16:30,479 --> 00:16:31,913 Holy shitsnacks! 400 00:16:31,980 --> 00:16:34,081 Krieger's one of the boys from Brazil! 401 00:16:34,149 --> 00:16:35,183 Duh! 402 00:16:35,250 --> 00:16:36,851 Oh my God, seriously, I'm sorry. 403 00:16:36,919 --> 00:16:38,191 I think I need help or something. 404 00:16:38,311 --> 00:16:39,587 No shit. 405 00:16:39,655 --> 00:16:41,923 And one more crack about "monster hands" and I promise 406 00:16:41,990 --> 00:16:45,259 you that I will shoot your fat Irish faces off I'm sorry, was that racist? 407 00:16:45,327 --> 00:16:47,395 I'm not mad at you, I'm sorry, I'm mad at Archer. 408 00:16:47,462 --> 00:16:49,230 Thanks to him I've got two perforated eardrums, 409 00:16:49,298 --> 00:16:53,234 and I guess I've just been... Getting hotboxed all day in my car! 410 00:16:53,302 --> 00:16:56,370 Shit, which I'm trying to sell, but fat chance now! 411 00:16:56,438 --> 00:17:00,107 Bet it smells like... weed... and rampage... 412 00:17:00,175 --> 00:17:02,330 Damn it, that is classic him! 413 00:17:03,178 --> 00:17:04,355 You guys have any snacks? 414 00:17:04,475 --> 00:17:05,238 Here. 415 00:17:05,358 --> 00:17:06,483 This is good, right here. 416 00:17:06,603 --> 00:17:08,061 For what, boyo? 417 00:17:08,336 --> 00:17:09,550 We havin a picnic? 418 00:17:09,618 --> 00:17:10,715 Oh my God do you have snacks? 419 00:17:10,835 --> 00:17:14,455 No. What I have, is a plane to catch. 420 00:17:14,523 --> 00:17:15,756 Yeah? To where? 421 00:17:15,824 --> 00:17:17,925 Some bigger mansion somewhere else you bought with the 422 00:17:17,993 --> 00:17:19,961 profits from your fake chemo drugs? 423 00:17:20,028 --> 00:17:21,262 Pretty much, yeah. 424 00:17:21,330 --> 00:17:24,031 - So if you're gonna shoot me... - Oh don't worry, 425 00:17:24,099 --> 00:17:25,166 I'm gonna shoot you. 426 00:17:25,234 --> 00:17:26,734 No yer not. 427 00:17:26,802 --> 00:17:28,436 You're an ISIS agent. 428 00:17:28,503 --> 00:17:30,465 Ya got a sense of honor, fair play. 429 00:17:31,102 --> 00:17:32,006 What? 430 00:17:32,074 --> 00:17:36,377 You obviously haven't seen my movie "Terms of Emrampagement," 431 00:17:36,445 --> 00:17:39,080 - hang on that was lame... - Ya killed my men, sure, 432 00:17:39,147 --> 00:17:40,214 but they were armed. 433 00:17:40,282 --> 00:17:42,709 I'm just a sick old man in a wheelchair. 434 00:17:42,829 --> 00:17:45,887 - You can't do it, boy. I know you. - You don't know me! 435 00:17:45,954 --> 00:17:48,322 I know you better than yer muther... 436 00:17:48,390 --> 00:17:50,947 Who I had for three days, at Dûc Quay. 437 00:17:52,076 --> 00:17:54,228 Can you, um, go ahead and repeat that? 438 00:17:54,296 --> 00:17:57,302 I said I had your mother for three days at Dûc Quay. 439 00:17:57,422 --> 00:18:01,006 And was that uh, hopefully, some sort of Vietcong prison camp? 440 00:18:01,126 --> 00:18:03,337 Single's resort. Phuket, Thailand. 441 00:18:03,405 --> 00:18:05,306 Whole place ran on beads. 442 00:18:05,374 --> 00:18:09,010 But lemme tell ya boyo, that muther o' yers found a 443 00:18:09,077 --> 00:18:11,145 whole new way to use 'em! 444 00:18:11,213 --> 00:18:13,047 To use... the beads? 445 00:18:13,115 --> 00:18:15,549 Oh yeah. Boop! 446 00:18:15,617 --> 00:18:18,386 And then zzzzzziiiinnnng! 447 00:18:18,453 --> 00:18:20,189 Like an SSP racer. 448 00:18:21,690 --> 00:18:23,253 Good times. 449 00:18:23,373 --> 00:18:24,692 Goodbye, Archer. 450 00:18:24,760 --> 00:18:27,535 Tell yer muther to gimme a call sometime. 451 00:18:32,167 --> 00:18:33,238 Delaney? 452 00:18:33,571 --> 00:18:34,936 Yes? 453 00:18:35,003 --> 00:18:37,405 Did you see Regis this morning? 454 00:18:37,472 --> 00:18:39,745 Yes. Why? 455 00:18:50,067 --> 00:18:52,372 Yes. Why? 456 00:18:59,861 --> 00:19:02,196 - Oh for the love of... - Shut up! Shut up, 457 00:19:02,264 --> 00:19:03,698 here it comes! 458 00:19:03,765 --> 00:19:05,099 Booyakashaaaaa! 459 00:19:05,167 --> 00:19:06,834 Right in the face! 460 00:19:06,902 --> 00:19:09,337 I swear to God, I could watch this a million times. 461 00:19:09,404 --> 00:19:11,305 I'd swear to God we already have. 462 00:19:11,373 --> 00:19:12,740 Well too bad, mother. 463 00:19:12,808 --> 00:19:14,008 Booyakashaaa! 464 00:19:14,076 --> 00:19:14,709 Booyakashaaa! 465 00:19:14,776 --> 00:19:16,577 Hey just because he was your boyfriend... 466 00:19:16,645 --> 00:19:17,979 What, "boyfriend"?! 467 00:19:18,046 --> 00:19:20,648 It was two weeks in Phuket, anything goes over there. 468 00:19:20,716 --> 00:19:22,683 Zzzzzziiiinnnng! 469 00:19:22,751 --> 00:19:24,819 Ahem. Wildly inappropriate. 470 00:19:24,886 --> 00:19:25,786 Seriously, Pam. 471 00:19:25,854 --> 00:19:27,235 Okay, Clone Wars. 472 00:19:27,355 --> 00:19:28,404 Zing. 473 00:19:28,464 --> 00:19:29,584 And Mother, we had a deal. 474 00:19:29,704 --> 00:19:33,227 I supply the mimosas and bagels and lox, and you people shut up and 475 00:19:33,295 --> 00:19:36,263 ingest them and watch "Terms of Emrampagement." 476 00:19:36,331 --> 00:19:38,385 - Ugh... - Which, obviously, working title. 477 00:19:38,505 --> 00:19:39,600 We have watched it! 478 00:19:39,668 --> 00:19:42,303 Every Friday for the past three months! 479 00:19:42,371 --> 00:19:44,038 - I'm not complainin... - See? 480 00:19:44,106 --> 00:19:46,874 Twelve straight weeks and Pam's still on Team Live Badass. 481 00:19:46,994 --> 00:19:48,743 Yeah, and Team Live Badass? 482 00:19:48,810 --> 00:19:50,578 That's the best you could come up with? 483 00:19:50,645 --> 00:19:52,380 Well, Lana, since you already had dibs on 484 00:19:52,447 --> 00:19:55,282 - Team I Have An Oversized Vagina... - Hey shut up! 485 00:19:55,350 --> 00:19:55,950 You shut up! 486 00:19:56,018 --> 00:19:59,729 And everybody else shut up and watch "Terms of Emrampagement!" 487 00:20:01,323 --> 00:20:03,457 Why don't you call it "Magnum P.U."? 488 00:20:03,525 --> 00:20:05,860 It's a working title! Idiots! 489 00:20:05,927 --> 00:20:07,513 Liked him better when he had cancer... 490 00:20:07,633 --> 00:20:09,583 First of all, what the shit? ! Mother! 491 00:20:09,703 --> 00:20:12,066 And second of all too bad, because the doctor says 492 00:20:12,134 --> 00:20:14,104 my cancer is in total remission. 493 00:20:14,408 --> 00:20:15,951 Seriously, what is cancer? 494 00:20:16,071 --> 00:20:19,407 So I'll probably never get any sort of cancer again, ever. 495 00:20:19,474 --> 00:20:22,076 So shut up and watch my movie. 496 00:20:22,144 --> 00:20:23,644 For which I really need a better title. 497 00:20:23,712 --> 00:20:25,889 How about "Citizen Dickbag"? 498 00:20:26,410 --> 00:20:27,669 "Snark Victory"? 499 00:20:29,782 --> 00:20:30,954 Wait, I got it! 500 00:20:31,074 --> 00:20:32,547 Casablampkin. 501 00:20:32,667 --> 00:20:42,917 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.