Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,758 --> 00:01:18,547
2
00:03:52,958 --> 00:03:55,041
- Sorry, I was in a hurry.
- Watch out!
3
00:03:55,042 --> 00:03:58,083
I'll give you my number.
I'll pay for it.
4
00:04:01,833 --> 00:04:03,042
Hey, Alex!
5
00:04:03,667 --> 00:04:05,624
Are you his instructor?
6
00:04:05,625 --> 00:04:08,625
Tell your dad, Alex.
What am I to you?
7
00:04:09,833 --> 00:04:12,541
Don't worry.
It was just a scratch.
8
00:04:12,542 --> 00:04:14,625
Come on, Alex!
Gotta be brave!
9
00:04:15,125 --> 00:04:17,708
Bravery is not his strength.
10
00:04:34,917 --> 00:04:36,542
Good morning!
11
00:04:37,333 --> 00:04:39,916
Ms. Nilse.
Today is cake day.
12
00:04:39,917 --> 00:04:42,875
- Hi, Maria.
- Everyone is waiting for you, Rubens.
13
00:04:48,250 --> 00:04:51,082
- Good morning.
- Хейтор is all alone there.
14
00:04:51,083 --> 00:04:53,083
Poor Хейтор!
15
00:05:00,042 --> 00:05:01,250
Hi, Rubens.
16
00:05:02,042 --> 00:05:03,167
Samuca!
17
00:05:04,917 --> 00:05:08,166
- So no laziness today?
- Hi, son!
18
00:05:08,167 --> 00:05:10,832
- It's meet time!
- Can you never be on time?
19
00:05:10,833 --> 00:05:14,332
Andr? and Bruno are here.
Are you wearing your swimsuit?
20
00:05:14,333 --> 00:05:16,042
Hey, what's up?
21
00:05:17,292 --> 00:05:19,291
How are you, my reds?
22
00:05:19,292 --> 00:05:22,041
I want to see you
kicking those legs.
23
00:05:22,042 --> 00:05:23,250
Kick for speed!
24
00:05:24,125 --> 00:05:25,167
What's up?
25
00:05:26,708 --> 00:05:29,167
Alex! Come on!
26
00:05:29,667 --> 00:05:33,500
Attention, take your positions!
Let's go!
27
00:05:43,875 --> 00:05:45,082
Go! Go!
28
00:05:45,083 --> 00:05:46,458
Go, kid! Go!
29
00:05:47,125 --> 00:05:50,458
Go! Now back!
30
00:05:50,708 --> 00:05:52,916
Back! Come on!
31
00:05:52,917 --> 00:05:54,792
Don't slow down! Go!
32
00:05:55,333 --> 00:05:58,208
Go! Come on!
33
00:05:58,958 --> 00:06:01,042
Come on, don't give up!
34
00:06:01,833 --> 00:06:02,958
Come on, kid!
35
00:06:04,708 --> 00:06:06,958
Come on! Go!
36
00:06:18,000 --> 00:06:21,917
Bronze medal.
Congratulations, Fred.
37
00:06:26,542 --> 00:06:30,041
Silver medal, second place.
38
00:06:30,042 --> 00:06:31,667
Keep your head up, Alex.
39
00:06:34,042 --> 00:06:38,042
- Well done!
- Alex! Congratulations.
40
00:06:42,167 --> 00:06:47,708
Gold medal, Bruno.
Congratulations.
41
00:06:48,083 --> 00:06:50,000
Alex! Alex!
42
00:07:05,250 --> 00:07:07,625
Don't leave your stuff around!
43
00:07:09,917 --> 00:07:14,792
If it's wet, put it in a bag,
with your towel, ok?
44
00:07:15,542 --> 00:07:18,750
- Your shirt is inside out.
- It's not.
45
00:07:20,500 --> 00:07:23,000
Yes, it is.
Look, here's the tag.
46
00:07:28,792 --> 00:07:31,000
Wanna talk about what happened?
47
00:07:32,042 --> 00:07:34,124
- Alex?
- No!
48
00:07:35,059 --> 00:07:37,392
Alex is crying because he lost.
49
00:07:37,417 --> 00:07:40,208
- He cries about everything.
- Bruno, stop it.
50
00:07:40,542 --> 00:07:42,541
Stop it! What's this?
51
00:07:42,542 --> 00:07:44,499
- He started it!
- He's lying!
52
00:07:44,500 --> 00:07:48,333
Stop it! Both of you.
I don't want any fights in here.
53
00:07:49,167 --> 00:07:50,375
Come with me.
54
00:07:51,958 --> 00:07:53,625
Why are you fighting?
55
00:07:54,917 --> 00:07:56,500
What was our agreement?
56
00:07:59,125 --> 00:08:02,042
- What?
- We must be considerate winners.
57
00:08:03,267 --> 00:08:05,350
Good. What else?
58
00:08:05,375 --> 00:08:07,208
And not be sore losers.
59
00:08:08,125 --> 00:08:09,375
Alex?
60
00:08:10,167 --> 00:08:11,750
Not be sore losers.
61
00:08:13,792 --> 00:08:15,792
Now shake hands, like men.
62
00:08:25,667 --> 00:08:28,333
That's it.
See you later.
63
00:08:29,042 --> 00:08:30,750
Let's get your stuff.
64
00:08:49,914 --> 00:08:50,956
Hi.
65
00:08:51,825 --> 00:08:53,700
You finally showed up.
66
00:08:57,583 --> 00:08:59,374
I feel sorry for Alex.
67
00:08:59,375 --> 00:09:03,166
Did you have to make a scene?
The boy losing wasn't enough?
68
00:09:03,167 --> 00:09:05,542
You must stop coddling him.
69
00:09:13,458 --> 00:09:15,375
You should be in there with him.
70
00:09:19,125 --> 00:09:20,957
- Hi, son!
- Hey, kiddo.
71
00:09:20,958 --> 00:09:23,583
Why aren't you
wearing your medal?
72
00:09:25,127 --> 00:09:27,082
Swallow those tears, boy.
73
00:09:27,083 --> 00:09:30,707
Don't worry about the car.
It was just a scratch.
74
00:09:30,708 --> 00:09:34,750
- Did you hit his car?
- Bye, Alex! Congratulations.
75
00:09:35,250 --> 00:09:37,374
Let's go home? Come on.
76
00:09:37,375 --> 00:09:39,957
I don't wanna go.
Can I stay with you?
77
00:09:39,958 --> 00:09:41,208
Come on, son, move.
78
00:09:41,875 --> 00:09:42,958
Son!
79
00:09:54,364 --> 00:09:56,198
You're always stalling.
80
00:09:58,125 --> 00:10:00,292
Who collected everything?
81
00:10:02,456 --> 00:10:04,247
I was with the parents.
82
00:10:06,583 --> 00:10:09,417
Some parents
fuck up a kid's mind.
83
00:10:30,458 --> 00:10:32,583
Do you want
to get in trouble again?
84
00:10:34,417 --> 00:10:38,000
- Are you afraid of a cigarette?
- Don't complain later.
85
00:10:42,167 --> 00:10:44,375
You love to play the good guy.
86
00:10:46,750 --> 00:10:51,083
I'm sure you'd love to slap
that nasty little girl.
87
00:10:52,958 --> 00:10:56,542
- Adriana.
- She's a real pain.
88
00:10:58,410 --> 00:11:00,122
Her mother is worse.
89
00:11:00,250 --> 00:11:03,333
She may be a problem mom,
but she's damn hot.
90
00:11:04,820 --> 00:11:06,945
I saw the way you look at her.
91
00:11:07,445 --> 00:11:08,612
Shut up, man.
92
00:11:09,820 --> 00:11:12,694
The kind of cougar
we would do out of anger.
93
00:11:12,695 --> 00:11:16,694
- Just to see if she gets real.
- You're nuts.
94
00:11:16,695 --> 00:11:20,694
Like this:
"Come on, come here!
95
00:11:20,695 --> 00:11:24,028
Come and see, Adriana!
See what I do to your mother.
96
00:11:24,029 --> 00:11:26,237
Just so you stop
being annoying!"
97
00:11:26,779 --> 00:11:30,529
- Come here, hottie!
- Cut it out, Rubens!
98
00:11:31,874 --> 00:11:35,041
I can't tell
if you are mad or horny.
99
00:11:58,445 --> 00:12:00,695
Did you think about
what I asked?
100
00:12:00,720 --> 00:12:04,070
No way, man.
I can't handle another class.
101
00:12:04,737 --> 00:12:07,904
- It would get me in trouble.
- What kind of trouble?
102
00:12:09,237 --> 00:12:12,529
Notes, glances...
103
00:12:15,195 --> 00:12:17,612
What do you mean?
They're only 12.
104
00:12:18,010 --> 00:12:19,177
Only 12?
105
00:12:19,718 --> 00:12:22,510
Today they know more at 12
than you and I.
106
00:12:24,051 --> 00:12:27,301
Think I never caught
one of yours looking at this?
107
00:12:29,404 --> 00:12:31,361
Watch what you say.
108
00:12:31,362 --> 00:12:32,779
Cris is really smart.
109
00:12:33,514 --> 00:12:35,681
Have you seen
the pictures she posts?
110
00:12:36,362 --> 00:12:37,570
Come here.
111
00:12:40,112 --> 00:12:41,112
Look.
112
00:12:41,362 --> 00:12:42,862
Only 12.
113
00:12:45,237 --> 00:12:48,612
- Why did you add her?
- She invited me.
114
00:12:49,862 --> 00:12:51,612
She never invited me.
115
00:12:56,029 --> 00:12:58,279
If I were you,
I would unfriend her.
116
00:12:59,737 --> 00:13:02,986
You talk as if she were
a public threat.
117
00:13:02,987 --> 00:13:06,529
And you talk about her
as if she were a sex machine.
118
00:13:19,987 --> 00:13:21,237
I love you!
119
00:13:32,213 --> 00:13:34,171
Don't go!
120
00:14:37,320 --> 00:14:39,111
Kick your feet!
121
00:14:39,112 --> 00:14:40,529
Let's splash everyone!
122
00:14:42,029 --> 00:14:43,861
Well done!
Here's the curve!
123
00:14:43,862 --> 00:14:45,737
Fred, use your goggles!
124
00:14:47,154 --> 00:14:49,987
Watch the curve! Come on!
125
00:14:50,279 --> 00:14:51,987
Come on, Fred!
126
00:14:52,737 --> 00:14:54,237
That's it!
127
00:15:05,654 --> 00:15:08,111
- Ms. Ana? The principal?
- That's me.
128
00:15:08,112 --> 00:15:09,278
Nice to meet you.
129
00:15:09,279 --> 00:15:12,804
I'm Davi, Alex's father,
from the red swimming class.
130
00:15:09,279 --> 00:15:12,920
Right, I remember you
from the meet day.
131
00:15:16,856 --> 00:15:18,064
I'm sorry.
132
00:15:20,362 --> 00:15:23,862
Hi, Marisa.
I'm here. I'll call you later.
133
00:15:24,695 --> 00:15:25,820
Ok.
134
00:15:26,104 --> 00:15:27,270
Sorry.
135
00:15:27,295 --> 00:15:30,794
Is Alex alright?
I didn't see him in class.
136
00:15:30,819 --> 00:15:33,235
- He didn't want to come.
- Why?
137
00:15:34,695 --> 00:15:37,694
- Can we talk in your office?
- Sure.
138
00:15:38,033 --> 00:15:40,963
- Thank you.
- Make yourself comfortable.
139
00:15:40,988 --> 00:15:42,030
Thanks.
140
00:15:48,666 --> 00:15:50,939
My son has been swimming here
for a long time.
141
00:15:50,964 --> 00:15:54,464
I know.
Everyone here is fond of Alex.
142
00:15:55,703 --> 00:15:58,912
What's the name of his instructor?
In the red class.
143
00:15:59,231 --> 00:16:00,521
Rubens.
144
00:16:00,695 --> 00:16:01,987
Is he gay?
145
00:16:03,487 --> 00:16:06,279
I don't understand
why you're asking this.
146
00:16:06,987 --> 00:16:09,612
Did you ever talk to him
about this?
147
00:16:10,529 --> 00:16:11,529
No.
148
00:16:11,779 --> 00:16:13,445
And I won't either.
149
00:16:13,904 --> 00:16:16,231
I don't have the right
to ask him that.
150
00:16:16,256 --> 00:16:17,654
But is he?
151
00:16:19,533 --> 00:16:22,075
I don't know. Coffee?
152
00:16:24,947 --> 00:16:29,654
So you don't know exactly
who takes care of the students.
153
00:16:29,679 --> 00:16:35,513
Well, it doesn't matter
whether he is homosexual.
154
00:16:36,567 --> 00:16:38,817
If he were,
would it be a problem?
155
00:16:39,733 --> 00:16:43,400
No, of course not.
I have many gay friends.
156
00:16:52,322 --> 00:16:54,572
But it would be,
if he were a pervert.
157
00:16:56,404 --> 00:16:58,029
A pervert?
158
00:16:58,404 --> 00:17:03,237
Listen, I've known Rubens
for a long time.
159
00:17:04,070 --> 00:17:05,904
He is our best instructor.
160
00:17:06,054 --> 00:17:09,263
How do you know he never
crossed the line with the kids?
161
00:17:13,404 --> 00:17:17,570
My son Alex told his mother
that this guy...
162
00:17:22,987 --> 00:17:27,529
That this guy
kissed him on the lips.
163
00:17:28,182 --> 00:17:30,474
In class, last week.
164
00:17:33,070 --> 00:17:36,913
Alex loves Rubens.
It must be a misunderstanding.
165
00:17:33,070 --> 00:17:37,288
He doesn't want to come.
166
00:17:38,888 --> 00:17:42,221
Maybe it was a spontaneous gesture,
without malice.
167
00:17:43,529 --> 00:17:45,070
A kiss on his mouth?
168
00:17:51,820 --> 00:17:54,154
This is a serious accusation.
169
00:17:57,742 --> 00:18:01,951
I want to see the images
of the security cameras. Now.
170
00:18:06,799 --> 00:18:09,799
You can't come here
talking like this.
171
00:18:10,099 --> 00:18:12,057
The images belong to the club.
172
00:18:13,093 --> 00:18:17,218
If he continues teaching here,
my son won't swim here anymore.
173
00:18:20,304 --> 00:18:22,054
The decision is up to you.
174
00:18:23,237 --> 00:18:24,654
It's your right.
175
00:18:25,654 --> 00:18:27,612
You won't fire the instructor?
176
00:18:28,195 --> 00:18:29,904
You won't do anything?
177
00:18:30,966 --> 00:18:32,507
Not this way.
178
00:18:36,320 --> 00:18:37,612
Very well.
179
00:18:38,487 --> 00:18:40,737
I hope you know
what you're doing.
180
00:18:43,654 --> 00:18:44,904
Goodbye.
181
00:19:10,029 --> 00:19:11,862
Get on it! Get on it!
182
00:20:28,440 --> 00:20:30,856
How can I see
last week's images?
183
00:20:30,881 --> 00:20:32,963
I can find them for you.
184
00:20:33,237 --> 00:20:37,382
Ok. I want to see the images
of the swimming class.
185
00:20:33,237 --> 00:20:37,616
Please, locate those.
186
00:20:39,356 --> 00:20:41,397
But don't mention it to anyone.
187
00:22:01,346 --> 00:22:02,679
Did you see Ana?
188
00:22:03,615 --> 00:22:06,073
- No.
- She was looking for you.
189
00:22:07,282 --> 00:22:10,282
- What does she want?
- How should I know?
190
00:22:11,835 --> 00:22:14,044
I'm not in the mood
for Ana's PMS.
191
00:22:14,674 --> 00:22:17,590
- Can I come in? Rubens?
- Just a second, Ana.
192
00:22:17,904 --> 00:22:19,029
Shit!
193
00:22:20,829 --> 00:22:24,162
What are you laughing at?
Were you smoking in here?
194
00:22:24,579 --> 00:22:25,870
Of course not.
195
00:22:26,870 --> 00:22:28,954
- Well, I'm leaving.
- No, wait.
196
00:22:29,662 --> 00:22:32,120
Хейтор,
could you give us a second?
197
00:22:42,579 --> 00:22:44,870
I want to talk to you
about Alex.
198
00:22:45,870 --> 00:22:48,266
Is something wrong?
He missed class.
199
00:22:45,870 --> 00:22:48,470
He doesn't want
to come to class.
200
00:22:50,870 --> 00:22:53,119
It must be because of the meet.
201
00:22:53,120 --> 00:22:55,287
No, I'm not talking about that.
202
00:22:56,537 --> 00:22:58,579
No? What is it?
203
00:22:59,954 --> 00:23:01,120
Have a seat.
204
00:23:01,662 --> 00:23:03,912
Why do I have to sit?
I don't want to.
205
00:23:05,495 --> 00:23:07,954
What happened with Alex
last Friday?
206
00:23:10,454 --> 00:23:13,370
- Friday?
- Before the meet.
207
00:23:15,787 --> 00:23:18,328
I asked them
to practice some laps.
208
00:23:18,329 --> 00:23:21,119
Alex didn't want
to get in the water.
209
00:23:21,120 --> 00:23:22,829
He said he was scared.
210
00:23:23,579 --> 00:23:25,037
Then he started crying.
211
00:23:25,683 --> 00:23:27,475
What did you do then?
212
00:23:30,162 --> 00:23:32,869
I didn't scold him,
didn't yell at him.
213
00:23:32,870 --> 00:23:34,329
I didn't do any of that.
214
00:23:35,870 --> 00:23:38,912
You know how my relationship
with the kids is.
215
00:23:39,495 --> 00:23:40,620
Sorry.
216
00:23:44,037 --> 00:23:46,204
Rubens, I got a complaint.
217
00:23:47,750 --> 00:23:48,833
About me?
218
00:23:49,696 --> 00:23:52,153
Are you sure
you told me everything?
219
00:23:52,178 --> 00:23:55,011
- There's nothing to tell.
- No need to get like that.
220
00:23:57,454 --> 00:23:59,369
You're making me nervous.
221
00:23:59,370 --> 00:24:01,995
- Then stay calm.
- You stay calm.
222
00:24:11,204 --> 00:24:13,453
Why did you go
to the locker room,
223
00:24:13,454 --> 00:24:16,245
instead of talking to him
in front of everyone?
224
00:24:20,120 --> 00:24:22,995
How do you know
that we went to the locker room?
225
00:24:27,706 --> 00:24:29,998
Is that why his father
was here today?
226
00:24:35,175 --> 00:24:38,967
Alex said you were
very affectionate with him.
227
00:24:40,204 --> 00:24:42,454
I'm affectionate
with all the kids.
228
00:24:42,745 --> 00:24:44,745
Too affectionate.
229
00:24:47,579 --> 00:24:48,829
I don't understand.
230
00:24:49,438 --> 00:24:52,312
You kissed Alex's lips
in the locker room.
231
00:24:52,337 --> 00:24:54,128
He told his mother that.
232
00:24:55,412 --> 00:24:56,954
And you believed it?
233
00:24:59,245 --> 00:25:00,537
He is a child.
234
00:25:02,995 --> 00:25:04,287
Exactly.
235
00:25:07,368 --> 00:25:09,276
- Let's go!
- We're still talking.
236
00:25:09,301 --> 00:25:10,385
Sorry.
237
00:25:11,662 --> 00:25:13,954
- Wait, Rubens.
- I'll have a smoke.
238
00:25:14,829 --> 00:25:16,579
I can't smoke in here.
239
00:25:18,370 --> 00:25:21,453
- You've been smoking in here!
- No, we haven't.
240
00:25:21,454 --> 00:25:23,829
I can smell it, Хейтор!
I'm not crazy.
241
00:25:24,954 --> 00:25:26,079
No...
242
00:25:28,587 --> 00:25:30,212
Well, at least I'm not.
243
00:26:10,162 --> 00:26:11,537
Can I have a drag?
244
00:26:12,079 --> 00:26:14,162
You're 16 years old.
245
00:26:14,537 --> 00:26:17,620
So?
I even smoke other stuff.
246
00:26:19,329 --> 00:26:22,037
Ask someone else,
or buy it when you're 18.
247
00:26:24,079 --> 00:26:25,620
You're so nice today.
248
00:26:26,412 --> 00:26:28,454
Edu, go play with your friends.
249
00:26:28,995 --> 00:26:33,120
Well, I want to talk to you
about Vitor, remember?
250
00:26:33,704 --> 00:26:35,329
I did what you told me to.
251
00:26:36,329 --> 00:26:37,620
It happened!
252
00:26:37,954 --> 00:26:41,869
Right in front of everyone!
We looked at each other, then...
253
00:26:41,870 --> 00:26:43,495
You can tell me later.
254
00:26:44,745 --> 00:26:46,079
Alright?
255
00:26:47,370 --> 00:26:48,370
Alright.
256
00:27:27,120 --> 00:27:28,204
Hello?
257
00:27:30,120 --> 00:27:31,120
Hello?
258
00:27:34,704 --> 00:27:36,287
Hello? Who is this?
259
00:27:48,287 --> 00:27:52,328
If we had planned,
I would have gotten groceries.
260
00:27:52,329 --> 00:27:54,204
The fridge is always empty.
261
00:27:55,589 --> 00:27:57,589
I didn't know you were here.
262
00:27:58,514 --> 00:28:00,514
Aren't you happy to see me?
263
00:28:03,287 --> 00:28:05,537
Are you here to watch TV?
264
00:28:08,829 --> 00:28:11,412
I wanted out of the club,
to chill out.
265
00:28:11,870 --> 00:28:13,662
Is something wrong?
266
00:28:18,341 --> 00:28:21,216
- Sort of.
- Sort of?
267
00:28:24,495 --> 00:28:26,744
It's nothing. Forget it.
268
00:28:26,745 --> 00:28:28,079
What is it?
269
00:28:30,995 --> 00:28:33,454
A student's father
complained about me.
270
00:28:36,620 --> 00:28:38,912
He says I mistreated his son.
271
00:28:42,212 --> 00:28:44,503
You? Those kids love you.
272
00:28:45,870 --> 00:28:47,370
Apparently not.
273
00:28:48,412 --> 00:28:51,495
- Mistreated how?
- I didn't do anything, Sofia.
274
00:28:53,022 --> 00:28:55,563
Maybe you had a bad day,
it happens.
275
00:28:55,588 --> 00:28:56,671
What happens?
276
00:28:57,307 --> 00:28:59,516
Why are you talking
to me like this?
277
00:29:02,995 --> 00:29:04,620
Sorry, my bad.
278
00:29:08,245 --> 00:29:10,578
I love that you
came home for lunch.
279
00:29:10,579 --> 00:29:13,953
- Sofia, there's no time for that.
- Yes, there is.
280
00:29:13,954 --> 00:29:16,037
No, please stop.
Stop, Sofia!
281
00:29:21,198 --> 00:29:23,240
- You're acting weird.
- Weird?
282
00:29:24,454 --> 00:29:26,287
What? Grow up!
283
00:29:27,454 --> 00:29:28,995
I was just kidding.
284
00:29:30,495 --> 00:29:32,745
I'm not in the mood today.
285
00:29:34,924 --> 00:29:36,091
Ok.
286
00:29:44,724 --> 00:29:48,349
Mom? Why must we wait
for my dad?
287
00:29:48,787 --> 00:29:52,037
- He's on his way, son.
- But he never takes me.
288
00:29:52,704 --> 00:29:55,537
He just wants to spend
more time with you.
289
00:29:57,995 --> 00:30:01,370
Mom, did I do something wrong?
290
00:30:02,795 --> 00:30:05,503
Of course not. You didn't.
291
00:30:07,306 --> 00:30:08,704
There he is.
292
00:30:13,704 --> 00:30:15,954
What's up, champ?
Come here.
293
00:30:17,875 --> 00:30:20,165
Here, don't let him miss class.
294
00:30:20,370 --> 00:30:22,745
- Grab your backpack.
- Bye, son!
295
00:30:22,995 --> 00:30:24,453
Put the seatbelt on.
296
00:30:24,454 --> 00:30:26,370
- Bye.
- And? How was it?
297
00:30:27,446 --> 00:30:29,987
- What?
- What did they say?
298
00:30:30,745 --> 00:30:32,870
- Nothing yet.
- Nothing?
299
00:30:33,370 --> 00:30:35,995
- We need to wait, Marisa.
- Wait?
300
00:30:36,745 --> 00:30:39,329
- Do you get what happened?
- Lower your voice.
301
00:30:41,477 --> 00:30:45,685
- What if it's a misunderstanding?
- You don't believe your own son?
302
00:30:46,412 --> 00:30:49,538
Ok, I'll talk to him.
For now, he won't go swimming.
303
00:30:46,412 --> 00:30:49,804
He'll never go back there!
You think that'll solve it?
304
00:30:53,805 --> 00:30:56,930
- I don't think anything yet.
- But you should.
305
00:30:59,620 --> 00:31:02,954
- Let's go, son.
- Alright, let's wait then.
306
00:31:13,620 --> 00:31:15,412
What are you playing, son?
307
00:31:16,829 --> 00:31:20,412
- Is it Mini Craft?
- It's called Minecraft.
308
00:31:22,245 --> 00:31:24,620
Everyone likes to play that,
right?
309
00:31:26,120 --> 00:31:27,954
Kids at the swimming class, too?
310
00:31:48,220 --> 00:31:49,470
Son,
311
00:31:49,953 --> 00:31:53,619
your mother told me
what you said about...
312
00:31:55,412 --> 00:31:57,037
your instructor, Rubens.
313
00:31:59,954 --> 00:32:02,884
You can talk to me
just like you talk to her.
314
00:32:02,909 --> 00:32:04,242
Don't be ashamed.
315
00:32:06,204 --> 00:32:07,454
Alex?
316
00:32:09,495 --> 00:32:12,037
Alex, look at me
when I talk to you.
317
00:32:13,954 --> 00:32:15,120
Alex?
318
00:32:15,954 --> 00:32:17,162
Alex!
319
00:33:21,079 --> 00:33:24,787
DEAR PARENTS,
320
00:33:25,287 --> 00:33:32,495
I WRITE WITH A FEELING
OF PROFOUND INDIGNATION.
321
00:33:39,537 --> 00:33:46,495
I FEAR THAT AN INADEQUATE...
322
00:33:48,954 --> 00:33:54,495
DANGEROUS PROFESSIONAL
IS IN CHARGE OF OUR KIDS.
323
00:33:56,495 --> 00:34:01,829
RECENTLY,
DURING A SWIMMING CLASS,
324
00:34:04,162 --> 00:34:10,537
ONE OF THEM WAS
EXCESSIVELY AFFECTIONATE TO MY SON.
325
00:34:11,370 --> 00:34:15,245
NOW THE BOY IS TRAUMATIZED.
326
00:35:03,037 --> 00:35:04,119
AFFECTIONATE, HOW?
327
00:35:04,120 --> 00:35:06,161
MARISA, I'LL CALL YOU.
328
00:35:06,162 --> 00:35:08,162
WE WANT TO FILE A COMPLAINT.
329
00:35:11,454 --> 00:35:14,828
MY FRIEND IS A POLICEMAN.
I CAN TALK TO HIM.
330
00:35:14,829 --> 00:35:17,619
THIS GUY CAN'T
GIVE LESSONS TO CHILDREN!
331
00:35:17,620 --> 00:35:22,662
GREAT, MARCOS, THANK YOU.
WE ARE REALLY SHAKEN!
332
00:35:24,204 --> 00:35:25,411
YOU CAN COUNT ON US.
333
00:35:25,412 --> 00:35:27,286
SHOULDN'T WE WAIT?
334
00:35:27,287 --> 00:35:28,828
DOES THE DIRECTOR KNOW?
335
00:35:28,829 --> 00:35:29,911
WE CAN'T WAIT.
336
00:35:29,912 --> 00:35:32,536
WHO WAS THE INSTRUCTOR?
337
00:35:32,537 --> 00:35:34,161
FROM THE RED CLASS
338
00:35:34,162 --> 00:35:36,286
I ALWAYS THOUGHT
HE WAS WEIRD.
339
00:35:36,287 --> 00:35:39,744
RUBENS IS A GREAT INSTRUCTOR.
WE MUST CHECK WHAT HAPPENED.
340
00:35:39,745 --> 00:35:43,244
MARISA, I UNDERSTAND YOUR SHOCK,
BUT KIDS IMAGINE THINGS.
341
00:35:43,245 --> 00:35:45,078
THE KIDS LOVE RUBENS.
342
00:35:45,079 --> 00:35:47,369
WHAT IF IT'S TRUE, MARCIA?
343
00:35:47,370 --> 00:35:50,412
THAT'S OUTRAGEOUS!
MARISA, PLEASE TELL US MORE.
344
00:35:54,370 --> 00:36:02,245
DAVI AND I NOTICED THAT ALEX
WAS UNUSUALLY SAD.
345
00:36:02,662 --> 00:36:05,579
QUIET. NERVOUS.
346
00:36:05,954 --> 00:36:13,120
AFTER THE MEET, HE DIDN'T WANT
TO GO BACK TO THE CLUB.
347
00:36:13,454 --> 00:36:20,079
I TALKED TO HIM
AND HE TOLD ME ABOUT WHAT...
348
00:36:20,912 --> 00:36:22,954
ABOUT THE KISS.
349
00:36:27,787 --> 00:36:30,495
KISS? ON THE MOUTH?
350
00:36:37,954 --> 00:36:39,245
Let's go, son.
351
00:36:42,495 --> 00:36:44,369
Wait, son. Wait.
352
00:36:44,370 --> 00:36:47,745
I'm sorry for yelling at you.
I'm a little nervous.
353
00:36:48,454 --> 00:36:50,662
Go to your class.
354
00:37:13,829 --> 00:37:18,079
Please record a voice message
after the tone.
355
00:37:20,162 --> 00:37:24,287
Marisa? Have you gone mad?
Call me!
356
00:37:27,704 --> 00:37:29,579
- Hi, Rubens.
- What's up?
357
00:37:30,620 --> 00:37:32,610
Are you teaching
the afternoon class?
358
00:37:30,620 --> 00:37:32,762
- Yes, why wouldn't I?
- I just wanted to know.
359
00:37:36,799 --> 00:37:39,466
- Are you coming?
- I'll be right there.
360
00:37:41,329 --> 00:37:43,412
Stay out of it, Maria.
361
00:38:05,537 --> 00:38:09,787
I WANT JUSTICE!
I NEED EVERYONE'S SUPPORT!
362
00:38:11,037 --> 00:38:13,786
I'M PROUD OF YOU.
YOU'RE SO BRAVE TO SHARE THIS.
363
00:38:13,787 --> 00:38:15,661
I HOPE THE OFFENDER IS PUNISHED.
364
00:38:15,662 --> 00:38:18,287
HE CAN'T BE TEACHING!
WE MUST DO SOMETHING!
365
00:38:18,662 --> 00:38:22,036
MARISA, COUNT ON ME.
I HAVE A GOOD LAWYER FOR YOU.
366
00:38:22,037 --> 00:38:25,328
I'M HERE FOR WHATEVER YOU NEED!
367
00:38:25,329 --> 00:38:26,828
BASTARD!
368
00:38:26,829 --> 00:38:29,329
THIS CAN MESS UP THE KIDS.
WE MUST ACT!
369
00:38:30,954 --> 00:38:35,579
I'VE HEARD SIMILAR STORIES.
IT CAN'T GO UNPUNISHED!
370
00:38:36,620 --> 00:38:38,578
THAT'S OUTRAGEOUS, MARISA!
371
00:38:38,579 --> 00:38:42,744
IF IT IS WHO I THINK,
THAT GUY IS WEIRD.
372
00:38:42,745 --> 00:38:45,162
MARISA, I'LL CALL YOU.
COUNT ON ME. HOW SAD.
373
00:38:45,579 --> 00:38:49,037
SHARES
374
00:39:40,537 --> 00:39:42,120
What are you doing?
375
00:39:45,079 --> 00:39:47,662
It's almost time
for the afternoon class.
376
00:39:48,948 --> 00:39:50,907
You're really teaching
this class?
377
00:39:52,745 --> 00:39:54,079
Why wouldn't I?
378
00:39:58,704 --> 00:40:00,579
- What's up, man?
- Nothing.
379
00:40:16,409 --> 00:40:18,284
What did Ana want with you?
380
00:40:22,579 --> 00:40:24,329
She wanted to talk to me.
381
00:40:24,732 --> 00:40:25,857
About Alex.
382
00:40:29,787 --> 00:40:31,454
What did she tell you?
383
00:40:33,662 --> 00:40:35,370
Ana didn't say anything.
384
00:40:37,487 --> 00:40:40,612
Didn't you see what his mother
posted on the Internet?
385
00:40:41,954 --> 00:40:43,370
What did she post?
386
00:40:48,722 --> 00:40:50,556
What did you do to that boy?
387
00:40:51,409 --> 00:40:53,576
What do you think
I did to that boy?
388
00:40:54,370 --> 00:40:56,994
I think you should
tell the whole story.
389
00:40:56,995 --> 00:40:58,412
What story, man?
390
00:40:59,778 --> 00:41:01,745
It's me; you know me.
391
00:41:02,232 --> 00:41:04,329
We've worked together for ages.
392
00:41:07,224 --> 00:41:08,516
Yes, I know you.
393
00:41:10,620 --> 00:41:12,829
Look at the pictures you post.
394
00:41:13,151 --> 00:41:15,860
The things you say
about the female students.
395
00:41:16,300 --> 00:41:18,966
- I warned you.
- That doesn't mean anything.
396
00:41:18,991 --> 00:41:20,158
It doesn't?
397
00:41:20,620 --> 00:41:22,787
It was just a comment between us.
398
00:41:25,495 --> 00:41:27,119
We've said worse things.
399
00:41:27,120 --> 00:41:28,579
You said worse.
400
00:41:30,282 --> 00:41:31,990
Think whatever you like.
401
00:41:33,162 --> 00:41:34,412
Coward.
402
00:42:56,620 --> 00:43:00,579
Let's go, people, it's time.
In the pool.
403
00:43:05,579 --> 00:43:06,704
Rubens.
404
00:43:09,329 --> 00:43:11,662
I'm sorry, man,
this story is just...
405
00:43:12,662 --> 00:43:14,120
I'll take care of it.
406
00:43:21,079 --> 00:43:22,662
I just got confused.
407
00:43:25,517 --> 00:43:28,017
Everybody decided
to get confused today.
408
00:43:35,247 --> 00:43:40,637
Rubens, it looks like some kid
lost a trunk and flip flops.
409
00:43:40,662 --> 00:43:41,954
Have you seen them?
410
00:43:45,745 --> 00:43:46,829
Rubens!
411
00:43:48,186 --> 00:43:50,936
No, I don't know.
412
00:43:53,774 --> 00:43:57,523
Let's go, people,
50-m front crawl to start.
413
00:43:57,579 --> 00:43:59,412
Gabriel, kick your legs.
414
00:44:00,495 --> 00:44:02,995
Right. Stretch your arms!
415
00:44:04,912 --> 00:44:07,078
Let's go, let's go.
416
00:44:07,103 --> 00:44:08,811
In the water, come on!
417
00:44:09,513 --> 00:44:11,096
Kick your legs!
418
00:44:13,954 --> 00:44:16,287
Stretch your arms, Gabriel!
419
00:44:16,810 --> 00:44:19,643
It's all over WhatsApp.
I don't know what to do.
420
00:44:19,779 --> 00:44:23,403
Well, it's a delicate situation,
but we are...
421
00:44:23,428 --> 00:44:24,720
Ana...
422
00:44:25,548 --> 00:44:26,630
Coach!
423
00:44:26,655 --> 00:44:29,197
No, honey.
You're not going to class.
424
00:44:29,912 --> 00:44:32,454
Hold on a little.
Look at me.
425
00:45:00,662 --> 00:45:02,829
- Hello?
- Hi, it's me.
426
00:45:03,745 --> 00:45:06,579
- What do you want?
- Let me in. It's about Alex.
427
00:45:12,870 --> 00:45:14,709
- You don't pick up?
- What do you want?
428
00:45:14,734 --> 00:45:16,626
You shouldn't have posted that.
429
00:45:16,651 --> 00:45:18,772
You shouldn't doubt your son.
430
00:45:18,797 --> 00:45:21,040
- He didn't say a word.
- He fears you.
431
00:45:21,065 --> 00:45:24,107
He doesn't feel safe with you.
There you have it.
432
00:45:26,037 --> 00:45:29,328
Everybody is saying
that a man kissed our son.
433
00:45:29,329 --> 00:45:30,744
What do you mean?
434
00:45:30,745 --> 00:45:32,703
- He was harassed.
- By a man!
435
00:45:32,704 --> 00:45:34,203
That's your concern?
436
00:45:34,204 --> 00:45:36,204
That they'll say
your son is gay?
437
00:45:38,912 --> 00:45:41,994
- He's a child, Davi.
- He's a child, not a...
438
00:45:41,995 --> 00:45:44,579
What will you say
about your son now?
439
00:45:45,745 --> 00:45:48,578
Ok, Marisa,
let's handle this together.
440
00:45:48,579 --> 00:45:50,994
We'll get rid of the instructor.
441
00:45:50,995 --> 00:45:53,786
Everyone should know
who that pedophile is!
442
00:45:53,787 --> 00:45:55,370
Stop stoking the fire!
443
00:46:02,615 --> 00:46:04,032
Ok, how did it go?
444
00:46:04,995 --> 00:46:09,912
He came in, looked at you and said
that the guy kissed him, is that it?
445
00:46:10,501 --> 00:46:12,329
- Yes.
- Yes, what?
446
00:46:12,988 --> 00:46:16,362
I told you. We came home,
he said he'd been crying,
447
00:46:16,387 --> 00:46:19,229
then that weirdo took him inside
and kissed him.
448
00:46:19,254 --> 00:46:20,254
On the lips?
449
00:46:22,471 --> 00:46:26,038
Davi, if you're not brave enough
to face the truth, I am.
450
00:46:26,085 --> 00:46:29,918
If you don't go to the precinct
to report him, I will. Got it?
451
00:47:00,043 --> 00:47:01,168
Ana?
452
00:47:02,293 --> 00:47:04,625
- I want to talk to you.
- Not now, Хейтор.
453
00:47:04,626 --> 00:47:05,835
It's important.
454
00:47:16,751 --> 00:47:21,168
Is this story about Rubens true?
What did he do?
455
00:47:22,335 --> 00:47:24,418
He says he didn't do anything.
456
00:47:26,501 --> 00:47:28,460
Why are the parents
so concerned?
457
00:47:30,501 --> 00:47:32,293
Because they're parents.
458
00:47:37,043 --> 00:47:40,085
I knew that his ways
would get him in trouble.
459
00:47:40,960 --> 00:47:42,167
What ways?
460
00:47:42,168 --> 00:47:45,626
His ways, Ana, you know.
461
00:47:46,210 --> 00:47:48,793
I don't see any problem
with Rubens' ways.
462
00:47:50,918 --> 00:47:53,043
I like the way he works.
463
00:47:53,876 --> 00:47:55,418
He's spontaneous.
464
00:47:57,668 --> 00:47:59,460
I've also been an instructor.
465
00:47:59,960 --> 00:48:02,792
We used to shower
naked with the students.
466
00:48:02,793 --> 00:48:06,001
No one would say anything.
It would be a scandal today.
467
00:48:08,043 --> 00:48:09,876
I'm not judging anyone, Ana.
468
00:48:10,460 --> 00:48:12,543
I don't want people
to distrust me, too.
469
00:48:13,501 --> 00:48:15,460
No one said anything about you.
470
00:48:25,184 --> 00:48:27,517
Have you considered
if this is true?
471
00:48:30,165 --> 00:48:31,957
It could be bad for everyone.
472
00:48:32,668 --> 00:48:36,501
For the club, for me, for you...
473
00:48:39,293 --> 00:48:41,710
Who has access to that post?
474
00:48:42,710 --> 00:48:44,293
Only those in the group.
475
00:48:46,793 --> 00:48:48,043
Can it be deleted?
476
00:48:49,210 --> 00:48:50,501
It can be.
477
00:48:52,251 --> 00:48:54,585
But many people
already shared it.
478
00:48:57,043 --> 00:48:59,376
Other things could come up.
479
00:49:00,918 --> 00:49:02,126
Like what?
480
00:49:07,113 --> 00:49:08,780
Like what, Хейтор?
481
00:49:20,418 --> 00:49:21,960
This was in his locker.
482
00:49:22,626 --> 00:49:24,085
It belongs to Alex.
483
00:49:59,960 --> 00:50:02,376
DELETING
484
00:50:06,501 --> 00:50:08,501
UNKNOWN NUMBER
485
00:50:22,126 --> 00:50:23,501
Damn it.
486
00:50:34,418 --> 00:50:36,585
REGIONAL POLICE
487
00:50:59,426 --> 00:51:01,501
- Come in!
- Officer.
488
00:51:04,085 --> 00:51:06,626
Good afternoon. Davi?
Please, come in.
489
00:51:07,001 --> 00:51:09,168
Thanks, Jonas.
Bring us coffee, please.
490
00:51:11,710 --> 00:51:13,751
Marcos told me you were coming.
491
00:51:19,668 --> 00:51:20,710
Have a seat.
492
00:51:21,585 --> 00:51:24,001
I don't really know
Marcos very well.
493
00:51:29,270 --> 00:51:30,710
He told me.
494
00:51:31,793 --> 00:51:34,585
Apparently, your sons
swim together, right?
495
00:51:40,585 --> 00:51:43,043
And last week there was this...
496
00:51:44,460 --> 00:51:45,626
incident.
497
00:51:47,918 --> 00:51:50,043
No one knows exactly
what happened.
498
00:51:51,793 --> 00:51:53,210
He mentioned it.
499
00:51:54,293 --> 00:51:57,210
But what exactly
did your son say?
500
00:51:58,376 --> 00:52:01,001
He didn't talk to me,
only to his mother.
501
00:52:01,585 --> 00:52:03,626
And can't she file the report?
502
00:52:05,043 --> 00:52:08,043
Yes, she can.
She asked me to come.
503
00:52:09,293 --> 00:52:12,459
So, what happens with this report?
504
00:52:12,460 --> 00:52:14,460
It leads to an investigation.
505
00:52:15,210 --> 00:52:17,251
We must figure out
what happened.
506
00:52:20,751 --> 00:52:24,251
In your experience,
this being told by a child,
507
00:52:24,751 --> 00:52:26,043
what do you think?
508
00:52:28,585 --> 00:52:32,042
We'll talk to your son.
We have social workers
509
00:52:32,043 --> 00:52:34,376
who are familiar
with these situations.
510
00:52:41,335 --> 00:52:43,668
- Thanks, Jonas.
- Thank you.
511
00:52:55,751 --> 00:52:57,501
What if it's not true?
512
00:53:00,418 --> 00:53:02,667
Usually we can tell.
513
00:53:02,668 --> 00:53:07,209
We ask the instructor here to talk,
we inquire among the students...
514
00:53:07,210 --> 00:53:09,168
We'll also talk to the parents.
515
00:53:13,168 --> 00:53:16,168
Did you notice anything
different about your son?
516
00:53:17,876 --> 00:53:20,667
- A change of behavior?
- No.
517
00:53:20,668 --> 00:53:22,210
Any bruises?
518
00:53:23,085 --> 00:53:24,543
Bleeding?
519
00:53:25,751 --> 00:53:27,750
Is he complaining about aches?
520
00:53:27,751 --> 00:53:30,001
There is also
a forensic examination.
521
00:53:30,668 --> 00:53:32,210
My God.
522
00:53:33,960 --> 00:53:36,668
Will my son have to do
this examination?
523
00:53:41,918 --> 00:53:44,750
If nothing happened,
it all goes back to normal.
524
00:53:44,751 --> 00:53:47,085
Life goes on
and everybody goes home.
525
00:53:47,918 --> 00:53:49,293
Life goes on.
526
00:53:55,210 --> 00:53:57,918
Life goes on
is a figure of speech.
527
00:53:58,793 --> 00:54:00,626
It is delicate, of course.
528
00:54:44,001 --> 00:54:45,168
Rubens!
529
00:54:46,335 --> 00:54:48,043
I was looking for you.
530
00:54:49,710 --> 00:54:51,210
I'm on my break.
531
00:54:51,710 --> 00:54:54,918
We didn't finish our talk.
Please, come up here.
532
00:55:27,668 --> 00:55:30,584
Stop acting like this.
I just want to talk.
533
00:55:30,585 --> 00:55:32,251
To talk or to accuse?
534
00:55:36,585 --> 00:55:39,168
If you didn't do anything,
you shouldn't worry.
535
00:55:40,126 --> 00:55:41,293
Shouldn't I?
536
00:55:42,751 --> 00:55:44,710
I see the way you look at me.
537
00:55:51,460 --> 00:55:54,793
I don't want Alex
or any kid being afraid of me.
538
00:55:56,876 --> 00:55:58,960
Then tell me it's not true.
539
00:56:01,668 --> 00:56:03,460
I did nothing wrong.
540
00:56:06,126 --> 00:56:09,293
He wouldn't stop crying.
It was a spontaneous gesture.
541
00:56:10,543 --> 00:56:12,501
I hugged him, kissed him...
542
00:56:13,001 --> 00:56:14,751
A kiss on his cheek.
543
00:56:20,293 --> 00:56:22,835
You shouldn't have kissed
that boy.
544
00:56:26,210 --> 00:56:28,626
It was affectionate,
not abusive.
545
00:56:29,376 --> 00:56:31,335
That depends
on the point of view.
546
00:56:32,960 --> 00:56:34,418
I'll talk with him.
547
00:56:35,043 --> 00:56:38,543
You won't see him anymore.
His father removed him from class.
548
00:56:42,001 --> 00:56:44,126
He shouldn't. It'll be worse.
549
00:56:46,751 --> 00:56:48,543
Rubens, are you gay?
550
00:56:51,918 --> 00:56:54,043
You can't ask me that.
551
00:56:56,460 --> 00:56:57,793
I know.
552
00:57:02,585 --> 00:57:05,543
I've been here for 5 years
and nothing ever happened.
553
00:57:06,085 --> 00:57:07,960
Are you or aren't you?
554
00:57:09,043 --> 00:57:10,418
What if I were?
555
00:57:11,918 --> 00:57:13,834
What does it matter?
556
00:57:13,835 --> 00:57:15,793
Why don't you answer me?
557
00:57:21,376 --> 00:57:24,584
- Rubens!
- Sofia? What are you doing here?
558
00:57:24,585 --> 00:57:27,668
- Why didn't you tell me?
- Sofia, not here.
559
00:57:29,793 --> 00:57:33,209
- Did you see what they're saying?
- It's not true.
560
00:57:33,210 --> 00:57:35,375
Of course it's not true.
561
00:57:35,376 --> 00:57:37,376
You should sue that woman.
562
00:57:37,668 --> 00:57:39,668
We have to go to the police.
563
00:57:40,001 --> 00:57:42,084
- Are you ok?
- Yes.
564
00:57:42,085 --> 00:57:44,085
No. I don't know.
565
00:57:49,918 --> 00:57:54,335
What a bunch of chauvinists,
old, narrow-minded people.
566
00:57:54,876 --> 00:57:58,584
I don't understand why Alex said that.
Me, of all people.
567
00:57:58,585 --> 00:58:00,835
Hey, stop blaming yourself.
568
00:58:01,126 --> 00:58:02,917
You didn't do anything.
569
00:58:02,918 --> 00:58:04,459
Right?
570
00:58:04,460 --> 00:58:07,126
- Everybody thinks I did.
- I don't.
571
00:58:08,418 --> 00:58:09,418
Rubens...
572
00:58:12,043 --> 00:58:13,417
Ana, this is Sofia.
573
00:58:13,418 --> 00:58:16,168
Nice to meet you.
I'm his girlfriend.
574
00:58:16,876 --> 00:58:18,918
- Go to my place.
- Ok.
575
00:58:20,487 --> 00:58:22,212
Ana, Rubens didn't do anything.
People saying he did are irresponsible.
576
00:58:22,212 --> 00:58:24,686
577
00:58:24,710 --> 00:58:26,250
- You must act.
- Calm down.
578
00:58:26,251 --> 00:58:29,167
Calm down? How could I?
This is an injustice.
579
00:58:29,168 --> 00:58:32,168
- Let me handle this.
- How? Alone?
580
00:58:33,126 --> 00:58:36,710
- Won't she do anything?
- Sofia! This is my work! Please.
581
00:58:38,043 --> 00:58:39,126
Alright.
582
00:58:40,501 --> 00:58:42,376
I'll wait at your place.
583
00:58:56,311 --> 00:58:57,936
What did you want to tell me?
584
00:58:59,859 --> 00:59:02,043
I've ordered the pool closed.
585
00:59:04,087 --> 00:59:05,212
Ok.
586
00:59:10,751 --> 00:59:12,251
Just for a few days.
587
01:01:03,538 --> 01:01:04,704
Come in.
588
01:01:06,219 --> 01:01:07,469
Come in!
589
01:01:08,293 --> 01:01:09,917
Excuse me.
590
01:01:09,918 --> 01:01:11,751
Your line was busy.
591
01:01:12,668 --> 01:01:16,418
- What is it? Another parent?
- No, it's the police.
592
01:01:21,147 --> 01:01:22,313
Good afternoon.
593
01:01:22,668 --> 01:01:25,168
- Good afternoon.
- Can we talk for a moment?
594
01:01:28,059 --> 01:01:31,043
- Sure.
- Wait for me here, please.
595
01:02:06,649 --> 01:02:09,709
Soon we won't be allowed
to go near those kids.
596
01:02:09,710 --> 01:02:12,585
The parents want to teach us
how to do our work.
597
01:02:13,335 --> 01:02:15,793
Do you really
believe this instructor?
598
01:02:18,710 --> 01:02:21,210
Or are you afraid for the club?
599
01:02:26,335 --> 01:02:28,793
Everything is happening so fast...
600
01:02:29,457 --> 01:02:30,915
It's better this way.
601
01:02:32,160 --> 01:02:33,493
For whom?
602
01:03:10,226 --> 01:03:11,392
Was it here?
603
01:03:18,452 --> 01:03:20,618
Was it here
that you kissed my son?
604
01:03:26,082 --> 01:03:27,790
Why did you do it?
605
01:03:33,218 --> 01:03:35,468
Your little attitude
can't fool me.
606
01:03:41,063 --> 01:03:43,605
You know what they do
to people like you?
607
01:03:48,304 --> 01:03:50,095
I'm talking to you, faggot!
608
01:04:01,538 --> 01:04:03,954
- Leave your stuff here.
- Hands off.
609
01:04:04,462 --> 01:04:06,254
The police will search you.
610
01:04:08,343 --> 01:04:09,718
Police?
611
01:04:13,692 --> 01:04:16,067
Children forget swimsuits
every day.
612
01:04:16,571 --> 01:04:17,780
Right, Ana?
613
01:04:18,668 --> 01:04:21,917
We collect stuff everywhere
and put it away.
614
01:04:21,918 --> 01:04:24,751
Regardless of that,
I'll ask you to come with me.
615
01:04:25,418 --> 01:04:27,500
This is a big misunderstanding.
616
01:04:27,501 --> 01:04:30,500
No, it isn't.
His name is on the shorts!
617
01:04:30,501 --> 01:04:32,376
- Officer.
- Mr. Davi, please.
618
01:04:38,418 --> 01:04:40,750
I can tell you
exactly what happened.
619
01:04:40,751 --> 01:04:43,751
Great, but you'll explain it
at the station.
620
01:04:44,668 --> 01:04:47,667
What will I say there
that can't be said here?
621
01:04:47,668 --> 01:04:49,460
Would you rather go by force?
622
01:04:52,335 --> 01:04:55,542
You have no right
to embarrass me at my workplace.
623
01:04:55,543 --> 01:04:57,209
No one is arresting you.
624
01:04:57,210 --> 01:04:59,876
You're being summoned
to make a statement.
625
01:05:00,960 --> 01:05:02,543
Do you have the images?
626
01:05:05,210 --> 01:05:07,985
Please, restrict the access
to Rubens' locker.
627
01:05:05,210 --> 01:05:08,094
Ok.
628
01:05:09,460 --> 01:05:11,584
I'll be here waiting for you.
629
01:05:11,639 --> 01:05:13,347
Do whatever suits you, Ana.
630
01:05:14,126 --> 01:05:16,292
Thank you for your cooperation.
631
01:05:16,293 --> 01:05:17,418
Let's go.
632
01:05:24,085 --> 01:05:27,209
- Tell them it's a lie, Rubens!
- Keep calm, Edu.
633
01:05:27,210 --> 01:05:29,875
Why? You never did
anything to anyone!
634
01:05:29,876 --> 01:05:32,709
- It'll be alright.
- I was his student.
635
01:05:32,960 --> 01:05:36,835
He taught me how to swim.
I have the right to speak up.
636
01:05:37,805 --> 01:05:39,722
He never did anything to me.
637
01:05:41,501 --> 01:05:44,710
- Let the police handle this.
- I'm sorry.
638
01:05:45,819 --> 01:05:47,527
I told them not to do it.
639
01:05:48,364 --> 01:05:49,364
What?
640
01:05:52,460 --> 01:05:54,045
Let's go, instructor.
641
01:05:54,210 --> 01:05:55,585
PEDOPHILE
642
01:05:57,793 --> 01:05:59,335
Assholes.
643
01:06:10,710 --> 01:06:11,960
Pervert!
644
01:06:16,168 --> 01:06:17,751
Happy?
645
01:06:18,839 --> 01:06:20,714
З
646
01:06:21,335 --> 01:06:24,793
If you had listened to me,
it could have been different.
647
01:06:25,782 --> 01:06:26,991
How?
648
01:06:38,907 --> 01:06:40,366
Do you have children?
649
01:06:41,835 --> 01:06:43,543
You don't, I can tell.
650
01:06:45,251 --> 01:06:47,335
If you did,
you would understand.
651
01:06:49,229 --> 01:06:52,209
We can't protect
our children from everything.
652
01:06:52,210 --> 01:06:55,668
- I just want the truth.
- No, you want a culprit.
653
01:06:57,376 --> 01:06:58,876
You don't know me.
654
01:07:00,480 --> 01:07:03,272
You're condemning someone
without being sure.
655
01:07:09,707 --> 01:07:11,124
I should leave.
656
01:07:15,376 --> 01:07:16,710
You can sit there.
657
01:07:39,126 --> 01:07:40,793
Do you have a cigarette?
658
01:07:46,968 --> 01:07:48,551
Do you have one or not?
659
01:07:51,626 --> 01:07:53,126
Will you smoke in here?
660
01:07:54,376 --> 01:07:57,376
I won't tell anyone
you gave it to me, relax.
661
01:08:14,925 --> 01:08:16,217
Lighter?
662
01:08:32,460 --> 01:08:35,793
- Do you want a drag?
- No, thanks.
663
01:08:45,110 --> 01:08:46,735
Why are you here?
664
01:08:50,155 --> 01:08:51,280
For nothing.
665
01:08:52,923 --> 01:08:54,465
What a coincidence.
666
01:08:55,040 --> 01:08:56,915
I'm here for nothing, too.
667
01:09:08,616 --> 01:09:11,949
It'll be easier
if we're frank with each other.
668
01:09:14,016 --> 01:09:16,600
Officer, I have nothing to hide.
669
01:09:23,124 --> 01:09:25,540
So the boy lied to his mother?
670
01:09:27,009 --> 01:09:31,009
You know that children invent,
and they embellish stories.
671
01:09:31,867 --> 01:09:34,334
I know all about
children's imagination.
672
01:09:34,335 --> 01:09:38,251
I do, too. I work with children.
I am with them every day.
673
01:09:44,189 --> 01:09:45,792
You should've known better
674
01:09:45,793 --> 01:09:48,751
than to take the boy
to the only place without cameras.
675
01:09:52,709 --> 01:09:56,043
Instructor,
what did you do exactly?
676
01:10:04,921 --> 01:10:07,546
I wanted Alex to go in the pool.
677
01:10:09,543 --> 01:10:13,210
There was an upcoming meet
and they had to practice.
678
01:10:16,226 --> 01:10:17,892
Alex didn't want to.
679
01:10:18,343 --> 01:10:20,468
He has been jumpy lately.
680
01:10:20,543 --> 01:10:22,179
What do you mean?
681
01:10:22,835 --> 01:10:26,126
Crying, harassing other kids,
disobedient.
682
01:10:28,335 --> 01:10:31,293
Then I took him
to the locker room to talk.
683
01:10:32,769 --> 01:10:34,352
Away from everybody?
684
01:10:35,126 --> 01:10:37,500
I didn't want the children to see.
685
01:10:37,876 --> 01:10:40,668
- See what?
- Our conversation!
686
01:10:46,988 --> 01:10:48,738
And what happened after?
687
01:10:49,543 --> 01:10:53,001
Nothing. We talked,
he stopped crying and left.
688
01:10:55,486 --> 01:10:57,903
But why would he
make this story up?
689
01:10:59,945 --> 01:11:01,236
I don't know.
690
01:11:03,054 --> 01:11:05,054
You should ask his parents.
691
01:11:05,636 --> 01:11:07,761
We've already talked
to his parents.
692
01:11:13,745 --> 01:11:15,292
My word doesn't count?
693
01:11:15,441 --> 01:11:18,483
And the boy's word?
Doesn't it count?
694
01:11:19,118 --> 01:11:20,534
And his swimsuit?
695
01:11:20,559 --> 01:11:22,351
He could have forgotten it!
696
01:11:23,308 --> 01:11:26,835
It's your word
against a piece of evidence.
697
01:11:27,505 --> 01:11:30,125
It was among many other things.
698
01:11:30,126 --> 01:11:34,751
They forget towels, goggles,
swimming caps, everything!
699
01:11:35,956 --> 01:11:39,710
You're nervous.
I'll get you some water.
700
01:12:20,879 --> 01:12:23,712
How long have you been
working with children?
701
01:12:25,227 --> 01:12:27,352
In this club, for 5 years.
702
01:12:28,313 --> 01:12:31,605
But I've taught
physical education in other schools.
703
01:12:32,829 --> 01:12:36,246
Have you worked with older kids,
teenagers?
704
01:12:37,686 --> 01:12:41,834
I get along well with the little ones.
They like me, trust me.
705
01:12:41,835 --> 01:12:43,334
They feel safe.
706
01:12:43,499 --> 01:12:46,582
That teen who talked to you
at the club,
707
01:12:47,399 --> 01:12:48,774
was he your student?
708
01:12:49,793 --> 01:12:51,292
Yes, when I started.
709
01:12:51,293 --> 01:12:54,418
- And you know each other well?
- Yes, from the club.
710
01:12:55,256 --> 01:12:57,922
- Why bring up Edu?
- Is he a homosexual?
711
01:12:58,618 --> 01:12:59,867
Ask him.
712
01:12:59,892 --> 01:13:02,209
As an educator,
what do you think?
713
01:13:02,210 --> 01:13:05,168
- I don't understand.
- He seems to really like you.
714
01:13:15,741 --> 01:13:18,866
The club director told us
your girlfriend came by.
715
01:13:19,751 --> 01:13:23,084
Doesn't she find this story
confusing, strange?
716
01:13:23,085 --> 01:13:24,543
Sofia believes in me.
717
01:13:25,902 --> 01:13:27,527
My daughter's name.
718
01:13:28,710 --> 01:13:30,043
How old is she?
719
01:13:30,641 --> 01:13:33,641
She's 18... 19.
Just turned 19.
720
01:13:37,351 --> 01:13:39,142
Was she your student, too?
721
01:13:47,220 --> 01:13:49,095
Instructor,
do you have a lawyer?
722
01:13:50,960 --> 01:13:54,584
Lawyer?
Wasn't this just a statement?
723
01:13:54,585 --> 01:13:57,018
The investigation will continue.
724
01:13:57,237 --> 01:13:58,834
It's good to have a lawyer.
725
01:13:58,835 --> 01:14:00,542
I never needed a lawyer.
726
01:14:00,543 --> 01:14:03,376
A good public defender
can help you.
727
01:14:05,157 --> 01:14:07,324
You speak as if I were guilty.
728
01:14:09,168 --> 01:14:11,667
SWIMMING INSTRUCTOR
ACCUSED OF MOLESTING 8-YEAR-OLD
729
01:14:11,668 --> 01:14:13,793
MOTHER'S ONLINE COMPLAINT
GENERATES PROTESTS
730
01:14:14,293 --> 01:14:18,000
THE INSTRUCTOR, 33, IS ACCUSED
OF KISSING THE 8-YEAR-OLD ON THE LIPS.
731
01:14:18,001 --> 01:14:20,125
THE BOY TOLD HIS MOTHER
HE WAS CARESSED.
732
01:14:20,126 --> 01:14:23,209
SOME SAY THE MOTHER
SHOULD NOT HAVE USED SOCIAL MEDIA.
733
01:14:23,210 --> 01:14:25,210
THE POLICE
INTERVIEWED THE INSTRUCTOR.
734
01:14:36,001 --> 01:14:39,051
If I were you,
I'd go to the paint shop.
735
01:14:44,803 --> 01:14:47,094
That's mean.
The car was brand new.
736
01:15:34,626 --> 01:15:35,835
Rubens!
737
01:15:37,141 --> 01:15:38,641
How was it there?
738
01:15:49,418 --> 01:15:52,250
Rubens, we'll help you
get a lawyer.
739
01:15:52,251 --> 01:15:54,000
- Lawyer.
- Yes, Rubens.
740
01:15:54,001 --> 01:15:57,085
Ana, did you ever kiss
one of those kids?
741
01:15:57,751 --> 01:15:59,792
Yes. But it's different.
742
01:15:59,793 --> 01:16:02,335
Different how?
Because you're a woman?
743
01:16:04,102 --> 01:16:07,019
If I had scolded or slapped him,
it would be ok.
744
01:16:07,344 --> 01:16:08,636
Of course not.
745
01:16:10,312 --> 01:16:12,395
Why don't you believe me?
746
01:16:17,126 --> 01:16:19,459
- The parents worry...
- Not the parents.
747
01:16:19,460 --> 01:16:21,584
I wanna know what you think.
748
01:16:21,585 --> 01:16:23,501
They are their children.
749
01:16:25,668 --> 01:16:28,667
We've known each other for ages.
You know very well...
750
01:16:28,668 --> 01:16:30,667
I don't know anything well.
751
01:16:30,668 --> 01:16:33,210
Not about you, not about anyone.
752
01:16:34,374 --> 01:16:36,665
Do you think I could do that?
753
01:16:36,960 --> 01:16:39,667
- It's normal that parents...
- Normal?
754
01:16:39,668 --> 01:16:42,667
I think it's understandable
that they're afraid.
755
01:16:42,668 --> 01:16:44,460
I'm afraid, Ana!
756
01:17:30,626 --> 01:17:34,543
PEDOPHILE
757
01:17:54,902 --> 01:17:57,235
He'll sleep until tomorrow.
758
01:18:02,309 --> 01:18:06,517
Don't you think he's too warm?
I'll get the thermometer.
759
01:18:09,251 --> 01:18:11,710
It was here this morning.
760
01:18:12,751 --> 01:18:15,418
- He's fine.
- No, he's hot.
761
01:18:17,460 --> 01:18:19,663
He's alright, Marisa. Relax.
762
01:18:20,793 --> 01:18:22,417
I'm leaving.
763
01:18:22,418 --> 01:18:23,585
Dad!
764
01:18:25,038 --> 01:18:26,788
Are you leaving?
765
01:18:27,996 --> 01:18:30,079
Stay here with me tonight.
766
01:19:26,085 --> 01:19:28,251
Rubens, calm down.
767
01:20:59,918 --> 01:21:01,543
What are you doing?
768
01:21:07,845 --> 01:21:09,470
I'm going to work.
769
01:21:10,129 --> 01:21:12,004
Are you crazy, Rubens?
770
01:21:12,577 --> 01:21:14,285
Lay down, c'mon.
771
01:21:17,793 --> 01:21:19,001
Rubens!
772
01:21:22,418 --> 01:21:24,293
There's no class!
773
01:21:40,100 --> 01:21:44,125
Rubens, Ms. Ana does not
allow you into the building.
774
01:21:44,305 --> 01:21:45,513
I have class.
775
01:21:45,543 --> 01:21:47,709
- Rubens...
- Didn't you hear the guard?
776
01:21:47,710 --> 01:21:50,014
- You can't be here.
- I have class!
777
01:21:47,710 --> 01:21:50,092
- Dad, don't!
- Hey, are you crazy?
778
01:21:52,210 --> 01:21:53,251
Asshole!
779
01:21:53,751 --> 01:21:55,000
Cut it out!
780
01:21:55,001 --> 01:21:56,959
- Did it hurt, pedophile?
- Stop it!
781
01:21:56,960 --> 01:21:59,209
- It's him. Get the camera.
- Does it hurt?
782
01:21:59,210 --> 01:22:00,792
Is it close?
783
01:22:00,793 --> 01:22:03,251
- He should die!
- Enough!
784
01:22:15,918 --> 01:22:17,042
Pervert!
785
01:22:17,043 --> 01:22:19,084
- Stop it.
- Get out of here!
786
01:22:19,085 --> 01:22:20,917
- Calm down.
- With this guy?
787
01:22:20,918 --> 01:22:22,542
Look, guys...
788
01:22:22,543 --> 01:22:24,084
That's enough!
789
01:22:29,389 --> 01:22:31,417
You don't teach here anymore!
790
01:22:31,418 --> 01:22:32,750
- Enough.
- Go away!
791
01:22:32,751 --> 01:22:34,085
Hold him!
792
01:22:38,043 --> 01:22:40,335
Film him and post it online!
793
01:24:10,252 --> 01:24:18,252
55643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.