Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:33,194 --> 00:00:34,889
Yael Abecassis
3
00:00:35,997 --> 00:00:37,658
Uri Klauzner
4
00:00:38,733 --> 00:00:40,530
Hanna Laslo
5
00:00:41,036 --> 00:00:42,765
Ronit Elkabetz
6
00:00:44,339 --> 00:00:46,034
Lupo Berkowitch
7
00:00:47,642 --> 00:00:49,337
Amos Lavie
8
00:00:50,378 --> 00:00:52,039
Liron Levo
9
00:00:53,048 --> 00:00:54,743
Yosef Carmon
10
00:00:55,250 --> 00:00:57,013
Amit Mestechkin
11
00:00:58,219 --> 00:01:00,153
Lyn Hsiao Zamir
12
00:01:01,690 --> 00:01:03,521
in ALILA
13
00:01:04,893 --> 00:01:09,694
Based on the novel by Yehoshua Kenaz
Returning Lost Loves
14
00:01:25,347 --> 00:01:27,838
Eyali, when you're on leave,
come work with me.
15
00:01:27,949 --> 00:01:29,883
You'll get experience.
16
00:01:30,452 --> 00:01:33,649
So after the army, you'll have a job,
you'll earn a living.
17
00:01:33,755 --> 00:01:35,484
Right, sonny?
18
00:01:35,957 --> 00:01:38,721
Earn a living.
What does that mean?
19
00:01:42,997 --> 00:01:46,398
Forget it, Dad.
I already told you.
20
00:01:47,302 --> 00:01:48,599
After the army?
21
00:01:48,703 --> 00:01:51,001
I don't even know
how I'll get through it.
22
00:02:00,248 --> 00:02:02,842
Lady, you're in the middle of the road!
23
00:02:10,225 --> 00:02:12,989
Don't worry, son.
You'll get through it.
24
00:02:14,662 --> 00:02:18,758
You'll do great.
We've all been through it.
25
00:02:21,002 --> 00:02:23,436
I don't know.
I hope you're right.
26
00:03:02,076 --> 00:03:05,045
Dad, I love you and Mom.
27
00:03:14,222 --> 00:03:15,951
Sweet boy.
28
00:03:20,161 --> 00:03:22,527
Don't worry. You'll be okay.
29
00:03:22,630 --> 00:03:25,531
You know,
for three years I ran around
30
00:03:25,633 --> 00:03:29,592
with a five-gallon jerrican on my back.
31
00:03:29,704 --> 00:03:33,731
It'll toughen you up.
It'll make a man of you, Eyali.
32
00:03:39,547 --> 00:03:41,674
I don't know what to say.
33
00:03:45,987 --> 00:03:47,750
You think that does you good?
34
00:03:48,189 --> 00:03:51,022
Ambushes, lying in the mud?
35
00:03:52,193 --> 00:03:53,956
Sleeping outdoors?
36
00:03:55,196 --> 00:03:57,721
Why did you want me
to join a combat unit?
37
00:04:01,069 --> 00:04:04,664
Huh, Dad?
Why did you insist?
38
00:04:06,407 --> 00:04:08,375
How can I put it?
39
00:04:10,645 --> 00:04:12,772
Someday you'll understand.
40
00:04:12,881 --> 00:04:16,442
I can't explain,
but someday you'll go abroad,
41
00:04:16,951 --> 00:04:19,715
and even if you're having fun,
it'll feel alien to you.
42
00:04:19,821 --> 00:04:24,656
You'll miss this language, these streets,
these smells, this whole mess.
43
00:04:24,759 --> 00:04:26,920
It's our country, Eyali.
44
00:04:27,028 --> 00:04:29,258
I can't explain it.
45
00:04:30,298 --> 00:04:32,528
Watch how your father
does business.
46
00:04:33,134 --> 00:04:34,658
See those Chinese over there?
47
00:04:34,769 --> 00:04:36,964
- See them?
- Those guys?
48
00:04:37,071 --> 00:04:39,835
Yes. You'll see how I operate,
49
00:04:39,941 --> 00:04:42,034
how I get their price down.
50
00:05:07,602 --> 00:05:08,694
Work?
51
00:05:08,803 --> 00:05:10,566
Yes, yes.
52
00:05:10,672 --> 00:05:12,230
What work?
53
00:05:12,340 --> 00:05:15,104
Building? Masonry?
Painting?
54
00:05:15,209 --> 00:05:16,904
Yes, yes.
55
00:05:17,011 --> 00:05:19,844
- Know how to do?
- How much?
56
00:05:19,948 --> 00:05:22,644
100 shekels per day. Cash.
57
00:05:22,750 --> 00:05:25,184
- No, no.
- Why not?
58
00:05:25,286 --> 00:05:27,447
What's going on here?
59
00:05:29,290 --> 00:05:30,757
Dad, I have to leave.
60
00:05:30,858 --> 00:05:33,088
- What's the problem?
- Can I see the permits?
61
00:05:33,194 --> 00:05:35,321
What do you mean?
What permits?
62
00:05:35,430 --> 00:05:37,591
Their work permits.
63
00:05:37,699 --> 00:05:40,998
They left them at home.
I don't understand what...
64
00:05:41,102 --> 00:05:44,503
- No permits, no work.
- Eyali!
65
00:05:44,706 --> 00:05:45,798
Is there a problem?
66
00:05:45,907 --> 00:05:47,966
No, not if they have permits.
67
00:05:48,076 --> 00:05:52,410
They have them!
They've worked for me before.
68
00:05:52,513 --> 00:05:54,606
Come on. Come along.
I pay well. 250, okay?
69
00:05:54,716 --> 00:05:57,082
250, is that okay?
70
00:05:58,319 --> 00:06:01,379
I'll bring you back here after work.
Let's go.
71
00:06:08,463 --> 00:06:12,593
Screenplay by Marie-José Sanselmeand myself, Amos Gitai
72
00:06:13,034 --> 00:06:15,195
Photography by Renato Berta
73
00:06:18,640 --> 00:06:19,868
It's not far.
74
00:06:19,974 --> 00:06:22,807
Editing byKobi Netanel and Monica Coleman
75
00:06:24,545 --> 00:06:26,911
Sound by Daniel Ollivier,
76
00:06:27,682 --> 00:06:29,877
Alex Claude and Gérard Lamps
77
00:06:36,424 --> 00:06:39,985
You do everything?
Building? Painting?
78
00:06:41,262 --> 00:06:44,254
- Soldering?
- Yes.
79
00:06:45,099 --> 00:06:47,567
I'm Ezra.
80
00:06:48,236 --> 00:06:50,534
Casting by Ilan Moskovitch
81
00:06:51,272 --> 00:06:53,536
Line producer, Shuki Friedman
82
00:06:54,976 --> 00:06:56,705
Costumes by Laura Shein
83
00:06:57,845 --> 00:07:00,313
Continuity by Sari Amir
84
00:07:01,716 --> 00:07:03,707
Set design by Miguel Markin
85
00:07:05,019 --> 00:07:08,284
Production byLaurent Truchot and Michael Tapuach
86
00:07:09,857 --> 00:07:12,348
Producer, Michel Propper
87
00:07:12,894 --> 00:07:15,454
And the director was me,Amos Gitai
88
00:07:16,397 --> 00:07:18,456
Enjoy the movie.
89
00:07:18,566 --> 00:07:19,590
See you.
90
00:07:21,402 --> 00:07:23,802
We use this.
91
00:07:24,939 --> 00:07:27,032
We make building.
92
00:07:28,109 --> 00:07:30,043
With trowels.
93
00:07:30,945 --> 00:07:32,708
Then, painting.
94
00:07:54,102 --> 00:07:55,194
What's up?
95
00:07:55,737 --> 00:07:56,704
Yeah.
96
00:07:58,339 --> 00:08:00,534
No. She gave me her number.
97
00:08:00,641 --> 00:08:03,041
She said we'd talk later,
then she split.
98
00:08:03,144 --> 00:08:04,907
Of course she came to screw.
99
00:08:05,913 --> 00:08:07,904
No. She stood me up.
100
00:08:08,015 --> 00:08:12,384
She came by two days later
just to give me a hard-on, then she split.
101
00:08:13,755 --> 00:08:16,781
Anyway, she calls and says,
"What'll we do?"
102
00:08:16,891 --> 00:08:19,519
In the disco, I was sure
we were going to screw.
103
00:08:19,627 --> 00:08:21,891
We kissed,
felt each other up, all that.
104
00:08:21,996 --> 00:08:24,897
Then I said to her,
"Let's play backgammon."
105
00:08:25,767 --> 00:08:26,961
Yes.
106
00:08:27,368 --> 00:08:29,165
She shows up...
107
00:08:29,270 --> 00:08:31,966
First she beats me,
then I get even.
108
00:08:32,073 --> 00:08:33,040
I promise you.
109
00:08:34,041 --> 00:08:35,372
No, later.
110
00:08:36,377 --> 00:08:39,369
Then she says yes, no, yes, no...
111
00:08:39,480 --> 00:08:41,710
Next she says,
"Listen, you're a nice guy.
112
00:08:41,816 --> 00:08:45,377
I don't want to put you on.
I'm going home."
113
00:08:46,521 --> 00:08:48,648
She split.
114
00:08:49,290 --> 00:08:50,655
The chick's 20.
115
00:08:53,561 --> 00:08:57,361
I go to a disco,
the one where they give massages,
116
00:08:57,465 --> 00:08:59,433
and I ask the girl,
"Can I have one?"
117
00:08:59,534 --> 00:09:02,162
She makes me lie down, massages me,
then whispers,
118
00:09:02,270 --> 00:09:04,704
"Shall we do this at your place?"
119
00:09:08,476 --> 00:09:12,105
Then she says she has to leave.
120
00:09:12,213 --> 00:09:15,410
In fact, she wasn't even a masseuse.
121
00:09:15,516 --> 00:09:17,450
I don't like that.
See you tomorrow, period.
122
00:09:17,552 --> 00:09:19,543
She saw a girlfriend home.
123
00:09:20,054 --> 00:09:22,284
She treated me like shit.
124
00:09:22,390 --> 00:09:25,621
Someone's here. Call you later.
125
00:09:25,726 --> 00:09:28,752
No, the biggest drag was
I lost at backgammon!
126
00:09:35,036 --> 00:09:37,004
Know any apartments around here?
127
00:09:38,506 --> 00:09:40,030
Got a light?
128
00:09:50,785 --> 00:09:51,843
Want one?
129
00:09:56,290 --> 00:09:57,484
Can I trust you?
130
00:09:58,659 --> 00:09:59,887
Yes.
131
00:10:00,561 --> 00:10:02,358
I'm looking for a pad around here.
132
00:10:04,031 --> 00:10:05,498
No problem.
133
00:10:05,967 --> 00:10:07,400
I can solve that.
134
00:10:07,501 --> 00:10:09,935
None of that!
No contract, nothing.
135
00:10:10,037 --> 00:10:12,232
My word's my bond, okay?
136
00:10:13,107 --> 00:10:14,267
How much?
137
00:10:17,278 --> 00:10:19,576
- How many rooms?
- Just one.
138
00:10:21,182 --> 00:10:24,208
One room? A studio.
139
00:10:24,719 --> 00:10:27,347
I've got a nice place on Rothschild.
140
00:10:27,855 --> 00:10:29,584
Rent that one to Yacov.
141
00:10:29,690 --> 00:10:32,090
- Who's he?
- My brother. We look alike, right?
142
00:10:32,193 --> 00:10:33,626
For sure!
143
00:10:36,264 --> 00:10:37,754
I need a place around here.
144
00:10:38,566 --> 00:10:40,033
Around here?
145
00:10:41,335 --> 00:10:43,360
I've got a place on the parking lot.
146
00:10:43,471 --> 00:10:45,905
Small, not bad,
in a renovated warehouse.
147
00:10:46,841 --> 00:10:48,399
Interested?
148
00:10:49,143 --> 00:10:50,508
Sounds fine.
149
00:10:51,746 --> 00:10:54,647
I pay cash in advance.
150
00:10:55,316 --> 00:10:57,250
Not a word to anyone. Okay?
151
00:10:59,353 --> 00:11:01,514
Will you be alone or with...
152
00:11:01,622 --> 00:11:03,385
You ask too many questions, pal!
153
00:11:05,159 --> 00:11:08,253
- Okay, I didn't say a thing.
- It's not your business!
154
00:11:13,301 --> 00:11:15,235
Seven, eight...
155
00:11:17,905 --> 00:11:19,668
It's not counterfeit, I hope.
156
00:11:20,207 --> 00:11:22,732
Do I look like a forger?
How dare you!
157
00:11:26,380 --> 00:11:27,642
It's cool.
158
00:11:27,748 --> 00:11:29,238
For you.
159
00:11:30,584 --> 00:11:33,712
Go up the stairs,
first building on the right,
160
00:11:33,821 --> 00:11:37,587
right again after the corridor.
It's the white door.
161
00:11:38,192 --> 00:11:39,386
Okay?
162
00:11:40,094 --> 00:11:41,857
The key.
163
00:11:43,898 --> 00:11:46,025
- Want me to show you?
- No need.
164
00:11:56,577 --> 00:11:57,874
Have fun.
165
00:12:51,265 --> 00:12:52,755
Why don't you answer?
166
00:12:53,734 --> 00:12:55,565
- You live here?
- No.
167
00:12:55,836 --> 00:12:58,805
- But you come often.
- I have a friend here.
168
00:12:58,906 --> 00:13:00,134
And you do the shopping?
169
00:13:00,241 --> 00:13:02,368
- You a cop?
- No, just chatting.
170
00:13:02,476 --> 00:13:04,444
I'm shopping for a sick friend.
171
00:13:04,545 --> 00:13:07,673
I have the key. She's bedridden.
172
00:13:07,782 --> 00:13:10,808
- Can I help you?
- No, thanks. It's not heavy.
173
00:13:13,187 --> 00:13:15,018
Pay your maintenance, lady!
174
00:13:15,122 --> 00:13:17,249
Maintenance!
175
00:13:19,827 --> 00:13:22,091
What are you gonna do about it?
176
00:13:23,264 --> 00:13:25,027
I'll pay you.
177
00:15:20,681 --> 00:15:23,707
What's going on in there?
178
00:15:24,418 --> 00:15:28,149
Can't you screw silently?
Stop it. Shut up.
179
00:15:28,856 --> 00:15:31,484
What is this? In the daytime!
180
00:15:31,592 --> 00:15:34,459
It's not normal!
The whole building can hear!
181
00:15:34,562 --> 00:15:35,927
I'm fine.
182
00:15:36,030 --> 00:15:38,362
Everything's fine.
183
00:15:40,501 --> 00:15:43,163
I'll complain
to the building committee!
184
00:15:45,172 --> 00:15:48,699
They'll think someone's
being tortured to death.
185
00:15:50,177 --> 00:15:53,169
Next time I'll scream silently,
I promise.
186
00:16:58,112 --> 00:17:01,548
Wait 10 minutes
before you leave. Got that?
187
00:17:53,834 --> 00:17:55,461
These red shoes...
188
00:17:55,569 --> 00:17:58,561
Got them with higher heels?
189
00:17:59,173 --> 00:18:00,800
I'm sure we do.
190
00:18:01,608 --> 00:18:03,542
Gabi!
191
00:18:05,179 --> 00:18:06,237
You're late.
192
00:18:06,347 --> 00:18:07,678
Try on the boots.
193
00:18:08,949 --> 00:18:10,746
You have them? Great!
194
00:18:10,851 --> 00:18:14,150
Were you with him?
195
00:18:15,389 --> 00:18:17,254
I just don't know
how your affair will end.
196
00:18:17,358 --> 00:18:19,258
- Help me.
- I don't like it.
197
00:18:19,360 --> 00:18:21,521
- Scares me.
- Everything does.
198
00:18:21,628 --> 00:18:25,189
Me, scared?
I'm worried for you, dummy.
199
00:18:25,299 --> 00:18:27,790
I don't know
what's happening to you now.
200
00:18:27,901 --> 00:18:29,766
You can't stand anyone.
201
00:18:29,870 --> 00:18:32,771
You're here,
but your head's somewhere else.
202
00:18:35,075 --> 00:18:38,738
- Stop or I'll be sorry I ever told you.
- How long can you go on like this?
203
00:18:39,113 --> 00:18:41,411
Don't worry.
I can keep a secret.
204
00:18:42,182 --> 00:18:44,912
I feel like I'm cheating on him now.
205
00:18:46,120 --> 00:18:47,587
Like them?
206
00:18:49,423 --> 00:18:50,913
They're pretty.
207
00:18:51,658 --> 00:18:53,649
Got them with higher heels?
208
00:18:53,761 --> 00:18:55,956
Higher than these?
209
00:18:56,296 --> 00:18:57,923
Where'll you wear them?
210
00:18:59,233 --> 00:19:00,928
In bed.
211
00:19:01,769 --> 00:19:05,170
You kill me. I don't get it.
You have to hide to see him.
212
00:19:05,272 --> 00:19:06,899
You can't even call him.
213
00:19:10,043 --> 00:19:12,568
You have to lie, to hide,
214
00:19:12,679 --> 00:19:15,546
he can't go out with you.
What does it mean?
215
00:19:15,649 --> 00:19:16,877
I don't know.
216
00:19:16,984 --> 00:19:19,418
I don't know.
He's protecting himself.
217
00:19:19,520 --> 00:19:21,545
From what? From whom?
218
00:19:23,557 --> 00:19:27,015
If you ask me,
one of you is gonna flip out.
219
00:19:28,228 --> 00:19:30,696
- Think it'll be him?
- Yes.
220
00:19:30,998 --> 00:19:32,625
So what?
221
00:19:32,733 --> 00:19:36,134
Even if he left, Mali,
it wouldn't change my life.
222
00:19:36,670 --> 00:19:38,968
It's a few hours a week.
223
00:19:39,440 --> 00:19:41,203
I don't understand.
You love him or not?
224
00:19:41,308 --> 00:19:43,833
I don't know him.
225
00:19:44,311 --> 00:19:45,710
What?
226
00:19:46,580 --> 00:19:48,810
I only see him in bed.
227
00:19:49,183 --> 00:19:51,276
Is it that good?
228
00:19:52,085 --> 00:19:53,848
Not bad.
229
00:19:53,954 --> 00:19:56,013
That's all? Nothing more?
230
00:19:56,123 --> 00:19:57,954
Nothing more.
231
00:19:59,159 --> 00:20:01,320
So he makes the rules.
232
00:20:01,428 --> 00:20:03,726
It's when he wants and how he wants.
233
00:20:04,898 --> 00:20:08,390
You enjoy being a whore, a mistress?
234
00:20:09,169 --> 00:20:11,000
It excites me, Mali.
235
00:20:11,104 --> 00:20:15,404
It's complex, this obsession
with secrecy. It's like...
236
00:20:16,043 --> 00:20:19,103
two secret agents on enemy soil.
237
00:20:19,213 --> 00:20:23,946
I don't know why he's so afraid,
but it's like a war.
238
00:20:24,151 --> 00:20:27,086
- As if I was fighting...
- Against whom?
239
00:20:27,187 --> 00:20:28,677
Against him.
240
00:20:28,789 --> 00:20:30,723
But what for?
241
00:20:30,824 --> 00:20:32,655
So he'll risk everything for me.
242
00:20:32,759 --> 00:20:34,750
What do you mean, "everything"?
243
00:20:36,697 --> 00:20:39,530
Everything he's afraid to lose.
244
00:20:40,033 --> 00:20:42,558
And if you win,
you want to live with him?
245
00:20:45,939 --> 00:20:48,271
What are you trying to prove?
246
00:20:49,610 --> 00:20:52,010
That I'm capable of it.
247
00:20:52,112 --> 00:20:53,477
Want my opinion?
248
00:20:53,580 --> 00:20:56,708
You're kidding yourself.
You're stuck on him.
249
00:20:56,817 --> 00:21:00,514
If I were you, I'd run away
before it's too late.
250
00:21:02,389 --> 00:21:03,879
It's already too late.
251
00:21:05,325 --> 00:21:07,020
This is so perverse.
252
00:21:07,127 --> 00:21:09,061
You can choose any guy you want.
253
00:21:09,162 --> 00:21:12,290
Find one you can relate to normally,
not just in bed.
254
00:21:14,368 --> 00:21:16,393
And sell out, like you?
255
00:21:16,503 --> 00:21:18,994
Right, pick on me now.
256
00:21:19,106 --> 00:21:21,165
The truth is hard to hear.
257
00:21:21,375 --> 00:21:23,775
You probably hate me now.
258
00:21:25,212 --> 00:21:26,702
How can you say that?
259
00:21:31,318 --> 00:21:32,615
My Gabi...
260
00:21:39,426 --> 00:21:40,757
Pay for me.
261
00:22:01,281 --> 00:22:03,613
- Mali?
- What?
262
00:22:05,218 --> 00:22:08,312
- I have to talk to you.
- Now what, Ezra?
263
00:22:08,422 --> 00:22:11,084
- Did the army call?
- No, they didn't.
264
00:22:11,558 --> 00:22:15,153
Even in my worse nightmares,
I hadn't imagined this.
265
00:22:15,262 --> 00:22:18,288
Don't make a big deal of it.
Our son will be judged.
266
00:22:18,398 --> 00:22:20,559
He'll go to prison, okay?
267
00:22:20,667 --> 00:22:22,828
How did he manage to run away
268
00:22:22,936 --> 00:22:25,769
and not get caught?
What kind of an army is that?
269
00:22:26,173 --> 00:22:29,301
If he contacts us, we have to call
the military police.
270
00:22:29,409 --> 00:22:31,707
No way, Ezra.
271
00:22:32,312 --> 00:22:34,405
- Hi, darling.
- What's up?
272
00:22:34,514 --> 00:22:37,210
First kiss me, then I'll tell you.
273
00:22:39,419 --> 00:22:41,387
You got what I wanted?
274
00:22:41,488 --> 00:22:43,388
- I got everything.
- Thanks, love.
275
00:22:43,490 --> 00:22:45,856
Why's this pest just standing there?
276
00:22:45,959 --> 00:22:48,860
Since his first leave,
he barricaded himself inside.
277
00:22:48,962 --> 00:22:53,524
- Can't you see? He's got problems!
- What's the point of repeating it?
278
00:22:53,634 --> 00:22:56,728
Our son's going
through a crisis, got it?
279
00:22:56,837 --> 00:22:59,567
But he'll get over it.
He'll come out okay.
280
00:22:59,673 --> 00:23:01,163
Trust him.
281
00:23:01,274 --> 00:23:02,741
What if he's in danger?
282
00:23:02,843 --> 00:23:05,812
Same old disaster scenarios!
283
00:23:05,912 --> 00:23:09,143
Don't worry.
The army will find him.
284
00:23:09,249 --> 00:23:11,479
In a day or two, we'll know.
285
00:23:11,585 --> 00:23:14,611
But for now, stop bugging me!
286
00:23:20,160 --> 00:23:21,923
Your divorce wrecked everything.
287
00:23:22,029 --> 00:23:24,827
Sure, it's all my fault.
What about you?
288
00:23:24,931 --> 00:23:27,661
It was our divorce!
Ours, Ezra!
289
00:23:28,368 --> 00:23:30,495
Ezra!
290
00:23:33,707 --> 00:23:35,698
Forget it.
She's got her period.
291
00:23:40,547 --> 00:23:41,741
- Okay.
- What's okay?
292
00:23:41,848 --> 00:23:43,372
Now where you going?
293
00:23:43,483 --> 00:23:44,541
Shopping.
294
00:23:44,651 --> 00:23:48,519
Shopping again.
Do me a favor, open your eyes.
295
00:23:48,622 --> 00:23:51,386
Go find my son Eyali.
296
00:23:51,491 --> 00:23:54,517
Why should he do that?
It's my job to find him.
297
00:23:54,628 --> 00:23:57,290
Guess why!
You screw up everything, Ezra.
298
00:23:57,397 --> 00:24:00,230
You live in your car like a bum.
299
00:24:00,333 --> 00:24:02,563
Even this job on the site...
300
00:24:02,669 --> 00:24:05,797
I found it for you,
and you're lousy at it.
301
00:24:05,906 --> 00:24:08,340
You deliver late.
Stop pouting!
302
00:24:08,442 --> 00:24:10,637
I wonder how I stood it for so long.
303
00:24:10,744 --> 00:24:13,178
I wasted my life with you!
304
00:24:13,980 --> 00:24:17,848
Don't glare at me!
It doesn't work anymore!
305
00:24:18,618 --> 00:24:21,280
- Ilan, go look for the kid, okay?
- Okay.
306
00:24:21,755 --> 00:24:24,383
Wipe that hangdog look off your face.
307
00:24:24,491 --> 00:24:27,289
Go look for your kid.
Look for him together!
308
00:25:07,634 --> 00:25:09,067
What's up?
309
00:25:09,169 --> 00:25:10,466
I was waiting for you.
310
00:25:14,241 --> 00:25:15,970
Don't want to go back to the army?
311
00:25:16,476 --> 00:25:19,172
I don't know.
312
00:25:19,279 --> 00:25:20,610
When are you going back?
313
00:25:25,886 --> 00:25:28,650
You're not sick
of crawling around like a stray cat?
314
00:25:38,565 --> 00:25:40,965
Don't dare tell your parents?
315
00:25:45,672 --> 00:25:47,003
Is that it?
316
00:25:47,741 --> 00:25:49,072
I don't know.
317
00:25:49,176 --> 00:25:51,610
I told them,
but they don't understand.
318
00:25:51,711 --> 00:25:53,975
You told your dad
you didn't want to enlist?
319
00:26:05,058 --> 00:26:08,027
If you'd rather not discuss it,
we won't.
320
00:26:13,366 --> 00:26:15,163
You didn't come here for no reason.
321
00:26:19,339 --> 00:26:21,466
Are my questions bothering you?
322
00:26:23,777 --> 00:26:26,075
See what's going on around you?
323
00:26:27,647 --> 00:26:29,706
I don't give a fuck.
324
00:26:31,251 --> 00:26:32,650
Me neither.
325
00:26:33,320 --> 00:26:35,379
I take fucking seriously.
326
00:26:43,396 --> 00:26:46,593
Would you like to see your parents
and then go back to the army?
327
00:26:48,635 --> 00:26:50,660
Maybe they'll forget me.
328
00:26:51,805 --> 00:26:54,706
The army doesn't forget
its soldiers easily.
329
00:27:03,950 --> 00:27:06,942
Drink your carrot juice
and keep me posted.
330
00:27:11,391 --> 00:27:12,824
Chin up.
331
00:27:52,265 --> 00:27:55,530
Ezra, she's calling you.
Come with me.
332
00:28:04,511 --> 00:28:07,173
- Enough!
- Go check the roof.
333
00:28:07,280 --> 00:28:08,907
Be quiet. It's unbearable.
334
00:28:09,015 --> 00:28:12,473
It's siesta time.
Time for resting.
335
00:28:12,585 --> 00:28:16,248
It's impossible with all this noise.
336
00:28:16,356 --> 00:28:20,656
Then go lie down
and never get up again!
337
00:28:21,962 --> 00:28:24,863
They're all against us.
What did we do to them?
338
00:28:25,565 --> 00:28:27,965
You're building a house here.
339
00:28:28,201 --> 00:28:30,032
Where else would we live?
340
00:28:30,136 --> 00:28:32,696
You were just supposed
to close the parking lot, no?
341
00:28:32,806 --> 00:28:36,742
Okay, we'll close one side
and open the other.
342
00:28:36,843 --> 00:28:40,711
Let me show you.
Come. Why all the noise?
343
00:28:42,382 --> 00:28:44,077
Here, come along.
344
00:28:45,185 --> 00:28:49,645
All day and all night,
give us a break!
345
00:28:49,756 --> 00:28:52,623
There. We closed this side,
346
00:28:52,726 --> 00:28:55,388
we'll open the other.
That's all.
347
00:28:55,495 --> 00:28:58,089
What's all this crap?
348
00:28:58,198 --> 00:29:00,291
What's the difference?
349
00:29:00,400 --> 00:29:02,197
You don't want us?
350
00:29:02,302 --> 00:29:03,860
What are we to you?
351
00:29:03,970 --> 00:29:07,599
- Arabs? Is it that?
- Thieves, I tell you.
352
00:29:07,707 --> 00:29:11,234
You stole land that isn't yours.
353
00:29:11,344 --> 00:29:13,778
It's an illegal building site.
354
00:29:13,880 --> 00:29:16,110
- Not true.
- You don't have a permit.
355
00:29:16,216 --> 00:29:18,878
It'll be demolished.
You'll see.
356
00:29:18,985 --> 00:29:20,111
What?
357
00:29:20,487 --> 00:29:23,752
Who'll demolish what?
Nobody's gonna demolish anything.
358
00:29:23,857 --> 00:29:25,552
Hands off, I said.
359
00:29:25,658 --> 00:29:30,061
Nobody. They're all with us.
The police, city hall, everyone!
360
00:29:30,797 --> 00:29:33,265
Know who you're dealing with?
361
00:29:33,366 --> 00:29:37,097
If this goes on,
I know people who for 50 bucks
362
00:29:37,203 --> 00:29:40,536
will remodel your face with acid.
363
00:29:40,640 --> 00:29:44,701
That what you want?
Get the hell out!
364
00:29:44,811 --> 00:29:47,041
You hear what she said?
365
00:29:48,048 --> 00:29:49,913
That's our neighbors!
366
00:29:50,016 --> 00:29:51,847
Enough! Fuck off!
367
00:29:51,951 --> 00:29:55,148
Remember that...
you'll repeat it in court.
368
00:29:56,656 --> 00:30:00,888
Nothing short of a murder will make
the police move their asses.
369
00:30:00,994 --> 00:30:03,462
Listen, you look like a decent person,
370
00:30:03,997 --> 00:30:05,726
someone with brains.
371
00:30:05,832 --> 00:30:08,494
Our daughter wants to study
after the army.
372
00:30:08,601 --> 00:30:12,537
She deserves to live
with people like you, no?
373
00:30:12,639 --> 00:30:14,197
He's talking crap.
374
00:30:14,307 --> 00:30:19,040
Why crap?
I tell you, it's for our daughter.
375
00:30:19,145 --> 00:30:21,841
- Forget it.
- Why is it crap?
376
00:30:21,948 --> 00:30:26,385
They dig holes
all over the neighborhood.
377
00:30:26,853 --> 00:30:30,152
They buy up basements
and turn them into apartments.
378
00:30:30,256 --> 00:30:32,918
Just to make money.
It's business.
379
00:30:33,026 --> 00:30:35,620
- It's for our daughter.
- Sure!
380
00:30:36,429 --> 00:30:38,556
It's just business!
381
00:30:38,665 --> 00:30:41,395
Ezra, can't you see I'm talking?
382
00:30:41,501 --> 00:30:43,731
Right, sweetheart, business.
383
00:30:43,837 --> 00:30:47,705
We'll build apartments in every hole.
384
00:30:47,807 --> 00:30:49,741
Under the earth, on the roofs.
385
00:30:49,843 --> 00:30:53,404
And we'll put
seven-foot Arabs in them.
386
00:30:53,513 --> 00:30:55,743
No girl will be able to live here.
387
00:30:55,849 --> 00:30:58,477
Is that that you want?
You'll all leave!
388
00:30:58,585 --> 00:30:59,609
My treasure.
389
00:30:59,719 --> 00:31:03,211
Here she comes again. Go on!
390
00:31:04,190 --> 00:31:08,217
- Don't call me "treasure."
- Why do you get so mad?
391
00:31:16,269 --> 00:31:19,363
- That's how it is.
- Why are you so edgy?
392
00:31:20,740 --> 00:31:23,800
- Go on, get inside.
- Okay, I'm going.
393
00:32:19,199 --> 00:32:20,427
Wait.
394
00:32:43,022 --> 00:32:44,546
You paid the maintenance?
395
00:32:45,425 --> 00:32:47,393
You spoke to Schwartz?
396
00:32:47,493 --> 00:32:50,485
I told you not to speak to anyone!
397
00:32:50,597 --> 00:32:53,122
- It's impossible.
- I told you, no one.
398
00:32:54,934 --> 00:32:57,903
Want me to come in
through the window?
399
00:32:58,004 --> 00:33:00,302
You provoking me?
It's none of your business.
400
00:33:00,873 --> 00:33:03,967
None of my business?
I don't exist... is that it?
401
00:33:04,077 --> 00:33:06,773
Just do what I say!
402
00:33:09,816 --> 00:33:12,512
- They'll hear.
- Still at it, huh?
403
00:33:15,622 --> 00:33:17,351
Your wife spotted us, right?
404
00:33:21,361 --> 00:33:23,329
Don't talk about that.
405
00:33:24,497 --> 00:33:27,955
- Then what should I talk about?
- Shit, why talk all the time?
406
00:33:29,335 --> 00:33:32,429
True.
All I want is your body.
407
00:33:35,808 --> 00:33:37,867
I like it when you talk that way.
408
00:33:41,547 --> 00:33:43,572
I hope it lasts.
409
00:33:44,217 --> 00:33:46,151
It'll last the time it lasts, Gabi.
410
00:33:46,753 --> 00:33:48,721
You accepted my conditions.
411
00:33:48,821 --> 00:33:51,312
If you don't like it, you can leave.
412
00:33:55,762 --> 00:33:57,992
I won't be coming
around much for a while.
413
00:34:00,333 --> 00:34:01,891
You want to punish me?
414
00:34:03,202 --> 00:34:06,797
Do what I tell you,
even if you don't understand.
415
00:34:08,808 --> 00:34:10,275
I know.
416
00:34:10,710 --> 00:34:12,974
You don't love me anymore.
417
00:34:13,079 --> 00:34:14,273
That's how it goes.
418
00:34:15,782 --> 00:34:17,579
There you go again.
419
00:34:19,085 --> 00:34:21,076
You're like a kid.
420
00:34:23,856 --> 00:34:25,585
If I didn't love you,
421
00:34:25,692 --> 00:34:27,489
I wouldn't come here.
422
00:34:28,428 --> 00:34:30,293
And if I was pretending,
423
00:34:30,763 --> 00:34:32,560
you'd notice right away.
424
00:34:34,667 --> 00:34:36,862
Your body would tell me?
425
00:34:36,969 --> 00:34:38,937
Precisely.
426
00:34:43,810 --> 00:34:45,471
Caress me some more.
427
00:35:50,910 --> 00:35:52,400
Linda?
428
00:35:57,016 --> 00:35:59,678
Why's it never clean here?
429
00:35:59,786 --> 00:36:02,152
Don't you know how to clean?
430
00:36:04,757 --> 00:36:08,659
Then close the shutters.
I can't stand all this noise.
431
00:36:08,761 --> 00:36:10,854
It reminds me of the camps.
432
00:36:17,537 --> 00:36:22,236
Aviram, come look.
433
00:36:22,341 --> 00:36:25,276
I want you to come look.
434
00:36:30,116 --> 00:36:33,415
Day and night,
they work like that.
435
00:36:33,519 --> 00:36:36,613
They're probably already doing
the toilet and the bathroom.
436
00:36:36,722 --> 00:36:38,019
What can we do?
437
00:36:38,558 --> 00:36:41,254
These people listen
to loud Arab music
438
00:36:41,894 --> 00:36:44,761
all night long.
439
00:36:44,864 --> 00:36:47,731
They roast sausages
under our windows.
440
00:36:47,834 --> 00:36:49,358
So what?
441
00:36:49,469 --> 00:36:51,232
I want you to come look.
442
00:36:51,337 --> 00:36:55,068
I want a witness for the lawsuit.
443
00:36:55,908 --> 00:36:59,435
Not now. I'm busy.
444
00:37:02,582 --> 00:37:05,517
So it's up to Schwartz again.
445
00:37:05,618 --> 00:37:07,984
A sick old man.
446
00:37:08,354 --> 00:37:10,322
The shouts, the screams...
447
00:37:12,592 --> 00:37:16,619
Then they drag people
out of the barracks.
448
00:37:17,063 --> 00:37:19,531
The shouts, the screams,
day and night...
449
00:37:19,632 --> 00:37:23,830
Then they take off their clothes...
450
00:37:23,936 --> 00:37:25,369
The shouts, the screams...
451
00:37:26,339 --> 00:37:29,536
They push them into the showers...
452
00:38:20,726 --> 00:38:21,954
Hello, sir.
453
00:38:22,562 --> 00:38:25,190
How are you?
Can you talk?
454
00:38:25,932 --> 00:38:27,297
Say something.
455
00:38:34,373 --> 00:38:35,863
One, two, three, up!
456
00:38:44,584 --> 00:38:46,575
Raise your arms if you can.
457
00:39:09,141 --> 00:39:10,699
Lie back.
458
00:40:48,974 --> 00:40:50,601
You seem in a bad mood.
459
00:40:51,544 --> 00:40:53,273
No, I'm not.
460
00:40:55,581 --> 00:40:57,071
So?
461
00:40:58,984 --> 00:41:01,248
What have you done all this time?
462
00:41:01,821 --> 00:41:03,721
I've lived.
463
00:41:04,557 --> 00:41:06,491
Just like when I'm with you.
464
00:41:07,827 --> 00:41:09,317
You see?
465
00:41:10,563 --> 00:41:12,224
Life without Hezi is possible.
466
00:41:12,998 --> 00:41:14,431
Of course.
467
00:41:17,336 --> 00:41:19,327
But with him it's better.
468
00:41:31,217 --> 00:41:33,344
You seem in a very good mood.
469
00:41:34,019 --> 00:41:36,249
What have you done all this time?
470
00:41:37,757 --> 00:41:39,452
I've thought about you.
471
00:41:41,494 --> 00:41:42,859
Sure...
472
00:41:45,331 --> 00:41:46,628
Don't you believe me?
473
00:41:48,033 --> 00:41:50,365
You think about me now and then,
474
00:41:50,469 --> 00:41:51,993
until you get sick of it.
475
00:41:53,139 --> 00:41:55,004
What am I to you?
476
00:42:00,479 --> 00:42:02,106
Don't be silly.
477
00:42:02,581 --> 00:42:04,811
I have lots of plans for us.
478
00:42:05,751 --> 00:42:07,719
Don't I have the right to know them?
479
00:42:51,964 --> 00:42:53,226
It's hot in here.
480
00:43:04,743 --> 00:43:06,973
I want that door to stay closed.
481
00:43:09,215 --> 00:43:11,080
Why are you looking at me like that?
482
00:43:11,851 --> 00:43:13,512
You surprised me.
483
00:43:14,720 --> 00:43:17,689
- I didn't expect to see you.
- I can leave if you want.
484
00:43:18,624 --> 00:43:20,592
- Did you come to fight?
- No.
485
00:43:21,060 --> 00:43:22,357
I came to love you.
486
00:43:22,461 --> 00:43:25,624
- Then why are you angry?
- I don't like you looking at me like that.
487
00:43:28,167 --> 00:43:29,600
How am I looking at you?
488
00:43:29,702 --> 00:43:31,602
You're undressing me with your eyes.
489
00:43:36,842 --> 00:43:40,243
I always see you naked.
Why should I undress you?
490
00:43:40,346 --> 00:43:42,371
You know very well what I mean.
491
00:43:45,084 --> 00:43:47,075
Let's stop this game.
492
00:43:54,994 --> 00:43:56,484
You didn't come.
493
00:43:59,765 --> 00:44:02,700
- Doesn't matter.
- Yes, it does.
494
00:44:07,006 --> 00:44:08,598
That dog!
495
00:44:08,707 --> 00:44:11,232
It never stops barking.
Drives me nuts.
496
00:44:11,343 --> 00:44:13,971
It's always been there.
Never disturbed you before.
497
00:44:16,081 --> 00:44:17,673
No one must see us together.
498
00:44:17,783 --> 00:44:20,149
I want that door to stay closed.
499
00:44:23,555 --> 00:44:25,147
I have to go.
500
00:45:06,265 --> 00:45:07,664
You and your Ilan.
501
00:45:10,336 --> 00:45:13,066
Can't he confide in me?
502
00:45:13,172 --> 00:45:17,131
Don't I have a right to know?
It all has to go through Ilan?
503
00:45:17,643 --> 00:45:19,110
Want me to tell you?
504
00:45:19,211 --> 00:45:23,011
Don't blame me.
Eyali went to see Ilan.
505
00:45:23,115 --> 00:45:26,209
Get it? Maybe he's scared
to talk to you, Ezra.
506
00:45:26,318 --> 00:45:27,785
Sure, he's scared!
507
00:45:30,055 --> 00:45:32,023
Maybe you failed at something.
508
00:45:32,491 --> 00:45:36,086
- It's my fault, huh?
- Why else would he go to see Ilan?
509
00:45:37,930 --> 00:45:40,125
See how you drive?
510
00:45:47,239 --> 00:45:49,036
Now what is it?
511
00:45:50,009 --> 00:45:51,738
Now what?
512
00:45:52,745 --> 00:45:54,406
Ezra, what is it?
513
00:45:57,016 --> 00:45:58,313
Get out.
514
00:45:58,417 --> 00:45:59,441
I don't believe it.
515
00:45:59,551 --> 00:46:00,984
Go on, scram.
516
00:46:02,087 --> 00:46:04,282
Cut it out. There's no point...
517
00:46:04,390 --> 00:46:07,086
Go see your beautician.
Scram.
518
00:46:07,192 --> 00:46:09,990
- Okay, Ezra.
- I'll take care of it.
519
00:46:10,095 --> 00:46:12,393
I'll look for him myself.
520
00:46:12,498 --> 00:46:16,264
You'll be late!
Watch out for your nail polish!
521
00:46:16,368 --> 00:46:17,801
Spoiled brat!
522
00:46:17,903 --> 00:46:19,495
Go on, get lost!
523
00:46:24,143 --> 00:46:26,111
You're wrong, and you know it!
524
00:46:26,211 --> 00:46:29,044
He won't talk to me!
I'm the spoiled brat!
525
00:46:29,148 --> 00:46:31,116
It's all my fault!
526
00:46:32,051 --> 00:46:35,350
At his age, I worked!
I got a paycheck!
527
00:46:35,454 --> 00:46:38,116
I was in the army,
and I fed my father!
528
00:46:38,524 --> 00:46:41,823
Spoiled brat!
Do what you want!
529
00:46:43,228 --> 00:46:45,253
Where's the moped? Where's Ilan?
530
00:46:45,364 --> 00:46:47,298
Where's your Vespa?
531
00:46:47,966 --> 00:46:51,163
Hurry, go see your rabbi!
Run!
532
00:46:51,270 --> 00:46:52,828
He'll tell you!
533
00:47:01,914 --> 00:47:04,280
Did I teach him
there were no limits?
534
00:47:04,383 --> 00:47:07,250
Did I teach him that anything goes?
535
00:47:07,619 --> 00:47:10,452
Go ahead and desert!
Don't do your army service!
536
00:47:10,556 --> 00:47:13,753
Shirk your responsibilities!
Anything goes!
537
00:47:13,859 --> 00:47:16,054
- You're crazy!
- Anything goes, huh?
538
00:47:16,161 --> 00:47:19,392
Did I raise him that way?
539
00:47:20,666 --> 00:47:24,432
Why did we give birth to him?
For nothing? Anything goes!
540
00:47:26,638 --> 00:47:30,005
It's 5:30 p.m.,time for the evening news.
541
00:47:30,109 --> 00:47:34,603
The legal committee will meettomorrow in the Knesset to ratify
542
00:47:34,713 --> 00:47:37,910
the elections being movedforward to nextJanuary 28.
543
00:47:38,016 --> 00:47:42,180
4.7 million Israelis are due to vote.
544
00:47:42,287 --> 00:47:44,551
The Interior Ministryand the Ministry of Finance
545
00:47:44,756 --> 00:47:48,852
want to postponethe municipal elections to 2004.
546
00:47:48,961 --> 00:47:50,895
Last week
547
00:47:50,996 --> 00:47:58,994
the Labor Party decided to pull outof the national unity government.
548
00:47:59,104 --> 00:48:01,732
Yesterday, we all heard
549
00:48:01,840 --> 00:48:06,573
the leader of the National Union Party
550
00:48:06,678 --> 00:48:08,771
who stated that...
551
00:50:26,718 --> 00:50:29,118
Hey, lady!
552
00:50:33,091 --> 00:50:35,889
What's wrong with you?
You won't speak to me?
553
00:50:36,495 --> 00:50:39,157
What's with all of you?
554
00:50:39,264 --> 00:50:41,494
Are we Arabs, or what?
555
00:50:41,600 --> 00:50:45,092
I'd like to invite you in for coffee!
556
00:50:45,203 --> 00:50:46,397
Come see my lovely home!
557
00:50:46,505 --> 00:50:48,939
Where are you going
with that trash bag?
558
00:50:49,041 --> 00:50:51,509
I want to show you something!
559
00:50:52,044 --> 00:50:53,409
Wait.
560
00:50:54,012 --> 00:50:56,242
You look nice. Wait.
561
00:50:56,348 --> 00:50:58,839
Listen, my lovely, I'm a sick woman.
562
00:50:58,950 --> 00:51:01,510
I have brain cancer, you know?
563
00:51:01,620 --> 00:51:04,555
They're gonna operate on my head.
Look!
564
00:51:04,656 --> 00:51:07,284
Why do you make problems for us?
565
00:51:07,392 --> 00:51:11,590
Lady, where are you going?
Listen, I have a daughter...
566
00:51:11,830 --> 00:51:15,732
What's wrong with you?
Just looking at you, I can tell
567
00:51:15,834 --> 00:51:17,802
you know nothing about children!
568
00:51:18,236 --> 00:51:21,262
You're not even married, huh?
569
00:51:21,373 --> 00:51:24,638
You live alone here,
like a bitch in heat?
570
00:51:25,277 --> 00:51:27,108
What are you, a dyke?
571
00:51:27,646 --> 00:51:30,513
You'll never cradle a baby
in your arms.
572
00:51:30,615 --> 00:51:32,276
Never!
573
00:51:33,051 --> 00:51:36,748
What's the old guy's name?
I wanna talk to him!
574
00:51:37,522 --> 00:51:38,989
I don't know.
575
00:51:39,491 --> 00:51:41,516
She doesn't know.
576
00:51:41,626 --> 00:51:45,153
Come on, come on out!
577
00:51:45,263 --> 00:51:48,755
It's us, your new neighbors!
Come out!
578
00:51:48,867 --> 00:51:50,767
We want to talk to you.
579
00:51:50,869 --> 00:51:52,837
Soon you'll be homeless!
580
00:51:52,938 --> 00:51:58,934
I know a woman... for 100 dollars
she'll set fire to this place!
581
00:51:59,044 --> 00:52:01,945
Old man,
come out or you're dead!
582
00:52:21,133 --> 00:52:22,623
Gabi?
583
00:52:24,803 --> 00:52:26,464
Recognize me?
584
00:52:26,571 --> 00:52:28,937
Mali! You have a new lover?
585
00:52:29,040 --> 00:52:30,268
How do I look?
586
00:52:31,376 --> 00:52:33,571
Let's see. Turn around.
587
00:52:33,945 --> 00:52:35,276
You like it?
588
00:52:35,380 --> 00:52:38,213
It's terrific,
but why did you do it?
589
00:52:38,316 --> 00:52:41,945
Last time,
I felt pathetic next to you.
590
00:52:42,053 --> 00:52:43,611
Did you do that for me?
591
00:52:43,822 --> 00:52:45,813
- Ridiculous, huh?
- No.
592
00:52:45,924 --> 00:52:47,858
Then why are you laughing?
593
00:52:47,959 --> 00:52:50,553
It's terrific.
I just have to get used to it.
594
00:52:50,662 --> 00:52:52,755
You should've done it sooner.
595
00:52:52,864 --> 00:52:54,695
- You saying that to please me?
- No.
596
00:52:57,369 --> 00:52:59,735
Mali, stop it.
597
00:52:59,838 --> 00:53:01,965
I always feel guilty with you.
598
00:53:02,908 --> 00:53:04,102
- What's going on?
- That's him.
599
00:53:04,209 --> 00:53:06,575
- Where?
- Behind us.
600
00:53:08,113 --> 00:53:11,344
Keep talking. If he comes over,
we act like we don't know him.
601
00:53:11,883 --> 00:53:13,510
What'll we talk about?
602
00:53:14,119 --> 00:53:15,211
Shall we move?
603
00:53:15,320 --> 00:53:17,550
- No. How's Ezra?
- Lousy.
604
00:53:17,656 --> 00:53:19,419
- Shall we move?
- No.
605
00:53:19,524 --> 00:53:22,186
It's okay. He's gone.
606
00:53:26,998 --> 00:53:28,966
You're ashamed for me.
607
00:53:29,067 --> 00:53:32,798
What's happening to you?
You have to stop this.
608
00:53:32,904 --> 00:53:36,032
What's going on?
It's not like you.
609
00:53:36,141 --> 00:53:39,872
I don't know
if I'm all right or not.
610
00:53:40,345 --> 00:53:42,404
It's an obsession.
All I want is him.
611
00:53:42,514 --> 00:53:45,745
I want him. All the time.
612
00:53:47,252 --> 00:53:51,586
I obey him.
He can do what he wants with me.
613
00:53:52,023 --> 00:53:54,924
Sometimes he says he loves me,
so I stay in there.
614
00:53:55,393 --> 00:53:59,420
You're lucky you don't live there.
615
00:53:59,531 --> 00:54:03,865
- Why do you say that?
- Because it reminds me of a movie.
616
00:54:03,969 --> 00:54:05,402
It was called Back Street.
617
00:54:05,504 --> 00:54:08,302
A girl falls in love with her boss.
618
00:54:08,874 --> 00:54:13,140
He buys her an apartment
on a back street where he can visit her.
619
00:54:13,345 --> 00:54:15,006
One day he stops coming,
620
00:54:15,847 --> 00:54:18,645
and she spends her life waiting
for him to come back,
621
00:54:18,750 --> 00:54:23,346
alone in the apartment
on that dead-end street.
622
00:54:24,689 --> 00:54:28,489
- Why bring that up?
- I forgot the ending, but not the pain.
623
00:54:29,294 --> 00:54:31,285
I never saw that movie.
624
00:54:33,064 --> 00:54:35,032
Odd that he was here.
625
00:54:35,567 --> 00:54:37,762
What did you think of him?
626
00:54:37,869 --> 00:54:39,166
Old.
627
00:54:39,704 --> 00:54:42,400
He's not old at all.
628
00:54:42,507 --> 00:54:44,270
It's because he's bald.
629
00:54:44,676 --> 00:54:45,904
He's your age.
630
00:54:46,011 --> 00:54:47,035
- My age?
- Yes.
631
00:54:47,145 --> 00:54:49,010
Okay, so he is.
632
00:54:52,350 --> 00:54:53,783
Come on. Let's leave.
633
00:54:53,885 --> 00:54:56,979
This place is awful.
I don't like it here.
634
00:54:57,389 --> 00:54:59,619
He may come back. Let's go.
635
00:55:01,059 --> 00:55:02,424
Come on, Gabi.
636
00:55:03,194 --> 00:55:04,456
Come on.
637
00:55:07,165 --> 00:55:08,723
You coming?
638
00:55:14,739 --> 00:55:16,707
This outfit suits us, no?
639
00:55:32,057 --> 00:55:33,786
Fu, get up!
640
00:55:36,595 --> 00:55:40,554
You should've woken me up sooner.
I told you to wake me up.
641
00:55:41,499 --> 00:55:42,864
Come on.
642
00:55:45,003 --> 00:55:48,564
You take Chin and Fa
and do the plumbing.
643
00:55:49,374 --> 00:55:52,741
You, no more plastering, understand?
644
00:55:53,445 --> 00:55:56,141
Okay? He continues with the wall.
645
00:56:04,723 --> 00:56:06,691
- Who is it?
- Zaada family?
646
00:56:06,791 --> 00:56:09,658
- Yes, Zaada family.
- Open up.
647
00:56:10,128 --> 00:56:11,823
- Who is it?
- Police.
648
00:56:11,930 --> 00:56:13,158
Police?
649
00:56:13,264 --> 00:56:14,663
One moment.
650
00:56:17,702 --> 00:56:22,105
- What is it?
- It's about your son Eyali.
651
00:56:22,207 --> 00:56:23,606
- Her son.
- He's my son.
652
00:56:23,708 --> 00:56:25,107
Can I come in?
653
00:56:28,713 --> 00:56:31,807
Wait, Ezra.
Let's all go outside.
654
00:56:31,916 --> 00:56:34,214
Come on. Let's go outside.
655
00:56:36,554 --> 00:56:38,784
- Has something happened to him?
- No.
656
00:56:38,890 --> 00:56:40,152
Then why are you here?
657
00:56:40,759 --> 00:56:43,193
You been in contact with him lately?
658
00:56:43,662 --> 00:56:44,959
Are you in his unit?
659
00:56:45,063 --> 00:56:47,429
What unit?
660
00:56:48,833 --> 00:56:50,960
When were you last
in contact with him?
661
00:56:51,069 --> 00:56:53,196
Ezra knows that.
662
00:56:53,304 --> 00:56:54,771
Okay, thanks.
663
00:56:55,674 --> 00:56:57,437
I forget. It was a while ago.
664
00:56:57,542 --> 00:56:59,533
Has he tried to contact you or not?
665
00:57:01,413 --> 00:57:03,472
He called to say he was fine.
666
00:57:03,581 --> 00:57:05,515
You should've told us.
667
00:57:05,617 --> 00:57:07,881
You must tell us everything.
668
00:57:07,986 --> 00:57:10,955
It all matters,
even the smallest detail!
669
00:57:11,056 --> 00:57:14,514
If you don't, you're accomplices.
Got that?
670
00:57:14,626 --> 00:57:16,457
- We hardly spoke to him.
- Okay!
671
00:57:17,328 --> 00:57:19,922
- Where did he call from?
- Why be so hard on them?
672
00:57:20,031 --> 00:57:22,056
Sorry, who are you?
673
00:57:22,167 --> 00:57:24,795
Come see me later.
We have to talk, okay?
674
00:57:28,139 --> 00:57:30,039
- Who's he?
- A family friend.
675
00:57:31,176 --> 00:57:33,235
Does he have a girlfriend, any pals?
676
00:57:33,344 --> 00:57:36,040
- No, no one.
- No one.
677
00:57:36,548 --> 00:57:41,645
Okay. If he calls or you have news,
call us. Got that?
678
00:57:42,787 --> 00:57:44,778
His life's at stake.
679
00:57:44,889 --> 00:57:46,015
Why?
680
00:57:46,124 --> 00:57:50,083
He's bumming around,
a perfect target for terrorists.
681
00:57:53,098 --> 00:57:56,158
Why didn't you look for him sooner?
682
00:57:56,267 --> 00:57:59,327
Mr. Zaada, we've never
stopped looking for him.
683
00:57:59,738 --> 00:58:02,400
But we can't tell you everything.
684
00:58:02,507 --> 00:58:03,906
- Right.
- Yes.
685
00:58:04,008 --> 00:58:06,169
As long as he's in the army,
686
00:58:06,277 --> 00:58:09,212
and serving his sentence,
he's our responsibility.
687
00:58:09,314 --> 00:58:11,339
Take it easy.
688
00:58:12,851 --> 00:58:16,810
Right.
Have a nice day, Zaada family.
689
00:58:18,590 --> 00:58:22,185
Where were you?
You're missing a button!
690
00:58:22,293 --> 00:58:25,729
Is that what you wanted?
For terrorists to grab him?
691
00:58:25,830 --> 00:58:26,728
Ezra.
692
00:58:26,831 --> 00:58:30,995
I lied. I, who never lie,
not even to the tax man.
693
00:58:32,403 --> 00:58:35,429
If you had lied, you'd look better.
694
00:58:36,708 --> 00:58:40,144
Do me a favor:
Park your car somewhere else.
695
00:59:11,810 --> 00:59:14,802
Census Bureau.
Open up, please.
696
00:59:20,618 --> 00:59:24,054
Hi, my name's Shula.
I've been looking for you.
697
00:59:24,255 --> 00:59:26,450
Can you spare five minutes?
698
00:59:26,558 --> 00:59:28,526
I've been coming for two weeks.
699
00:59:28,626 --> 00:59:30,491
It's official. You have to reply.
700
00:59:30,595 --> 00:59:32,859
Anyone else live here?
701
00:59:33,531 --> 00:59:37,331
I'm sorry, but you're very rude.
702
00:59:37,435 --> 00:59:40,233
I have to ask you questions
for the government.
703
00:59:41,372 --> 00:59:43,067
This is incredible.
704
00:59:43,808 --> 00:59:46,368
Think I have time for this?
She's hiding.
705
00:59:46,978 --> 00:59:49,310
Fine. He's not here.
706
00:59:49,814 --> 00:59:51,805
At least I know he's not here.
707
00:59:51,916 --> 00:59:54,817
I've seen what she looks like,
and she's ugly.
708
00:59:55,320 --> 00:59:57,618
Why do they avoid me?
709
00:59:57,722 --> 01:00:00,520
I have to fill out this census form.
710
01:00:10,668 --> 01:00:12,260
Hello.
711
01:00:14,975 --> 01:00:16,772
A Palestinian has been killednear Rafah.
712
01:00:16,877 --> 01:00:24,215
His squad was approachingan IDF post.
713
01:00:24,318 --> 01:00:25,842
According to our local correspondent,
714
01:00:25,953 --> 01:00:30,754
the Palestinians reported that Israelisoldiers killed a 20-year-old man
715
01:00:30,857 --> 01:00:36,454
and wounded 10 others,two severely.
716
01:00:36,997 --> 01:00:39,693
According to the Palestinians,the incident occurred
717
01:00:39,800 --> 01:00:43,759
after youths threw stonesat the IDF post.
718
01:00:43,870 --> 01:00:46,395
I often looked for him here.
719
01:00:46,506 --> 01:00:49,236
I don't like him hanging around here.
720
01:00:51,645 --> 01:00:55,081
I told him
I didn't like him coming here.
721
01:01:05,626 --> 01:01:08,390
Is being in the army
in Nablus any safer?
722
01:01:09,930 --> 01:01:12,694
He's still a child.
There are weirdos here.
723
01:01:12,799 --> 01:01:14,733
He's my kid. I don't...
724
01:01:33,520 --> 01:01:36,887
- Shall we look for him on foot?
- AJerusalem area court...
725
01:01:36,990 --> 01:01:40,118
has sentenced four people for murder.
726
01:01:40,227 --> 01:01:44,061
They came from Silwan,according to our correspondent...
727
01:01:56,643 --> 01:01:59,874
We take that little street
and turn right.
728
01:02:02,449 --> 01:02:03,973
Eyali!
729
01:02:04,618 --> 01:02:07,815
Eyali! It's Dad!
730
01:02:18,598 --> 01:02:19,860
Want one?
731
01:02:31,111 --> 01:02:33,545
Listen, I dropped him off here.
732
01:02:34,181 --> 01:02:36,672
- Here?
- Yes, right here.
733
01:02:37,050 --> 01:02:38,517
You'd leave a kid here?
734
01:02:38,618 --> 01:02:40,279
Where should I leave him?
735
01:02:48,495 --> 01:02:51,055
His mother's so worried
she can't sleep.
736
01:02:52,099 --> 01:02:54,761
Don't worry. She sleeps fine.
737
01:04:20,754 --> 01:04:22,278
What do we do now?
738
01:04:23,323 --> 01:04:24,517
You okay?
739
01:04:25,425 --> 01:04:29,327
Listen, he's around here somewhere...
740
01:04:32,833 --> 01:04:34,664
It's a big area.
741
01:05:02,896 --> 01:05:04,727
You're mean.
742
01:05:04,831 --> 01:05:06,594
Mean...
743
01:05:06,700 --> 01:05:10,227
I'd like to spend
all my time with you.
744
01:05:13,139 --> 01:05:14,367
Let go of me.
745
01:05:14,474 --> 01:05:18,808
So you're the victim
and I'm the executioner?
746
01:05:18,912 --> 01:05:20,243
Is that what you think?
747
01:05:21,548 --> 01:05:23,812
Answer me. Is that it?
748
01:05:39,533 --> 01:05:42,502
There are things you don't know.
749
01:05:43,336 --> 01:05:44,928
You think...
750
01:05:46,373 --> 01:05:49,501
that I'm afraid of nothing?
That nothing hurts me?
751
01:05:52,279 --> 01:05:54,941
I know it's not easy for you.
752
01:05:55,482 --> 01:05:58,144
But we don't have any choice.
753
01:06:01,054 --> 01:06:03,079
You have to be strong.
754
01:06:04,124 --> 01:06:07,287
That'll help me achieve our plans.
755
01:06:15,135 --> 01:06:18,036
Sorry I spoke to you that way.
756
01:06:28,081 --> 01:06:30,549
Who was the woman
in the café with you?
757
01:06:32,519 --> 01:06:34,350
Then you saw us?
758
01:06:34,454 --> 01:06:36,149
Of course I did.
759
01:06:36,723 --> 01:06:38,816
And you saw me.
760
01:06:40,360 --> 01:06:42,624
She's an old friend.
761
01:06:42,929 --> 01:06:46,194
A friendship that lasts,
among women?
762
01:06:46,533 --> 01:06:49,900
Men like to say
things like that about women.
763
01:06:50,837 --> 01:06:52,896
That's what I thought.
764
01:06:53,907 --> 01:06:56,467
I hope she doesn't know anything.
765
01:06:57,010 --> 01:06:59,240
Because women blab?
766
01:06:59,346 --> 01:07:01,041
Does she know or not?
767
01:07:02,582 --> 01:07:04,573
No.
768
01:07:09,255 --> 01:07:11,655
I want to come and live here.
769
01:07:15,762 --> 01:07:17,457
Are you joking?
770
01:07:18,531 --> 01:07:21,022
That way there'll always be
some of you here.
771
01:07:21,601 --> 01:07:23,091
What an idea.
772
01:07:23,570 --> 01:07:25,367
It's our place.
773
01:07:27,607 --> 01:07:29,734
Is it that important to you?
774
01:07:33,613 --> 01:07:38,778
Okay, but respect our rules.
775
01:07:39,319 --> 01:07:40,980
Don't talk to anybody.
776
01:07:41,087 --> 01:07:44,545
Don't invite anybody in.
Don't tell anyone where you live.
777
01:07:45,358 --> 01:07:47,485
Don't put your name on the door.
778
01:07:49,696 --> 01:07:51,061
You agree to that?
779
01:07:51,164 --> 01:07:52,392
Yes.
780
01:07:53,633 --> 01:07:56,067
How can you agree to it?
781
01:07:56,836 --> 01:07:58,804
I can.
782
01:08:00,040 --> 01:08:01,735
You should go out,
783
01:08:01,841 --> 01:08:04,674
see people, have fun.
784
01:08:04,778 --> 01:08:06,746
Stop waiting for Hezi.
It's unhealthy.
785
01:08:06,846 --> 01:08:09,178
I can still lead a normal life.
786
01:08:11,885 --> 01:08:15,946
Sunday, a Filipino woman, Linda,
comes to clean.
787
01:08:16,456 --> 01:08:20,051
I gave her the key.
Don't return until after 5:00 p.m.
788
01:08:21,161 --> 01:08:23,595
She'll see your things,
she'll understand,
789
01:08:23,997 --> 01:08:26,397
but she mustn't see you.
790
01:08:26,666 --> 01:08:28,361
Okay?
791
01:10:01,094 --> 01:10:03,585
Wake up.
What are you doing here?
792
01:10:04,063 --> 01:10:07,590
I told you to park somewhere else,
to get out of my life.
793
01:10:08,134 --> 01:10:09,567
It's enough already.
794
01:10:17,744 --> 01:10:20,804
Why are you clinging to me?
Find yourself a new life.
795
01:10:21,414 --> 01:10:23,439
Why do you stick around?
796
01:10:25,285 --> 01:10:27,753
I had an awful nightmare, Mali.
797
01:10:29,789 --> 01:10:31,279
Get me some water.
798
01:10:31,391 --> 01:10:35,225
If the work is finished,
take your Chinese and leave.
799
01:10:35,662 --> 01:10:37,687
That's what we agreed, no?
800
01:10:39,599 --> 01:10:42,033
I was in a street full of people,
801
01:10:43,036 --> 01:10:44,367
and I see
802
01:10:45,104 --> 01:10:48,267
a poor guy lying on the sidewalk.
803
01:10:49,576 --> 01:10:51,601
He was filthy.
804
01:10:52,445 --> 01:10:55,437
I go over to help him,
so that people...
805
01:10:55,782 --> 01:10:57,682
I lean over him,
806
01:10:57,784 --> 01:11:00,878
turn him over
and see that it's Eyali.
807
01:11:03,089 --> 01:11:05,990
He glares at me.
808
01:11:08,061 --> 01:11:12,122
I try to cover him with my coat,
809
01:11:12,832 --> 01:11:17,030
but he becomes hard as concrete,
and I can't do a thing.
810
01:11:18,071 --> 01:11:20,437
I want to take him in my arms
811
01:11:20,540 --> 01:11:24,636
and I shout to people,
"Help me. He's my son."
812
01:11:25,144 --> 01:11:28,011
Nothing. It's as if...
813
01:11:28,114 --> 01:11:31,049
They walk on
as if they hadn't seen us.
814
01:11:37,490 --> 01:11:39,856
And I can't do a thing.
815
01:11:42,762 --> 01:11:44,957
What a nightmare.
816
01:11:47,600 --> 01:11:51,001
Calm down. Things are okay.
Eyali's fine.
817
01:11:52,505 --> 01:11:54,405
Maybe he wants to talk to me.
818
01:11:54,507 --> 01:11:56,998
Enough, Ezra.
Get out of my life.
819
01:11:57,110 --> 01:12:01,206
You're a drag.
Nothing but gloom and doom.
820
01:12:01,547 --> 01:12:03,447
You're a real pain, you know that?
821
01:12:03,549 --> 01:12:07,815
You sit parked here
with your gloomy ideas.
822
01:12:07,921 --> 01:12:11,584
I'm not like that. I'm light.
823
01:12:11,691 --> 01:12:15,149
I want to live,
to move on, to have fun.
824
01:12:15,261 --> 01:12:18,788
I don't want that life.
You're a downer, Ezra.
825
01:12:18,898 --> 01:12:20,832
Get a life!
826
01:12:22,201 --> 01:12:25,261
I want my son
and I won't leave this parking lot.
827
01:12:32,612 --> 01:12:35,945
Listen, I know you love me.
828
01:12:39,986 --> 01:12:43,183
If you leave, I'll miss you.
You really love me.
829
01:12:43,289 --> 01:12:44,756
The other guy, as you know...
830
01:12:45,591 --> 01:12:48,754
He's just passing through.
One of these days, he'll move on.
831
01:12:49,362 --> 01:12:52,058
I'll miss you if you leave,
but I've had it.
832
01:12:52,865 --> 01:12:57,097
Shall we have a smoke, like we used to?
You know, I loved you.
833
01:13:01,808 --> 01:13:03,799
Shall we light up a cigarette?
834
01:13:41,280 --> 01:13:44,408
TheJerusalem soccer teamfooled Nazareth's defense
835
01:13:44,517 --> 01:13:48,977
with an extraordinary goalby Aharon.
836
01:13:49,088 --> 01:13:53,252
Then torrential rain fellon the stadium.
837
01:13:53,359 --> 01:13:56,055
But in the twelfth minute,
838
01:13:56,162 --> 01:14:01,759
Nazareth equalizedon a corner by Mallul.
839
01:14:09,075 --> 01:14:14,741
Two suicide attackshavejust taken place,
840
01:14:14,847 --> 01:14:21,650
the first on the cornerof Hagdoud ha Ivri Street,
841
01:14:21,754 --> 01:14:24,814
the other on the cornerof Newe Shaanan.
842
01:14:24,924 --> 01:14:29,384
There are very heavy casualties
843
01:14:29,495 --> 01:14:32,555
in this busy neighborhoodof foreign workers
844
01:14:32,665 --> 01:14:36,863
who gather in the streetson their way to eat.
845
01:14:36,969 --> 01:14:39,267
A third explosionhas just been announced...
846
01:17:17,163 --> 01:17:20,189
Ezra, why are you looking so glum?
847
01:17:20,766 --> 01:17:23,997
- Why did we bring his civilian clothes?
- We've been over that.
848
01:17:24,103 --> 01:17:25,400
That's enough.
849
01:17:26,606 --> 01:17:28,699
I have to hide to see him!
850
01:17:28,808 --> 01:17:30,605
No need to be ashamed.
He's your son.
851
01:17:30,977 --> 01:17:33,411
We're back in contact...
that's what matters.
852
01:17:35,648 --> 01:17:37,445
Eyali, my love, how are you?
853
01:17:37,550 --> 01:17:40,075
One moment, Ezra.
Hi, my boy.
854
01:17:40,186 --> 01:17:41,551
Got the clothes?
855
01:17:41,654 --> 01:17:42,882
What for?
856
01:17:42,989 --> 01:17:45,787
- Want me to wash your uniform?
- No need.
857
01:17:45,891 --> 01:17:48,451
What do you mean, no need?
And your beret?
858
01:17:48,828 --> 01:17:51,456
Don't scold him.
We didn't come for that.
859
01:17:53,933 --> 01:17:58,199
You wanted to be in a combat unit.
What happened?
860
01:17:59,572 --> 01:18:02,200
Tell us why you're being
court-martialed.
861
01:18:02,308 --> 01:18:06,540
Because of a dumb instructor.
I hit him.
862
01:18:06,646 --> 01:18:08,944
- So you're going to jail?
- It was a sergeant.
863
01:18:09,515 --> 01:18:11,312
- You going back to the army?
- No.
864
01:18:11,417 --> 01:18:13,908
- What'll you do?
- Don't worry.
865
01:18:14,687 --> 01:18:17,121
- Can't you tell us where you live?
- No.
866
01:18:17,223 --> 01:18:19,453
I want to be alone,
to think things over.
867
01:18:19,558 --> 01:18:22,493
With whores and drug addicts?
868
01:18:22,595 --> 01:18:24,460
That's where you think things over?
869
01:18:25,197 --> 01:18:26,994
- You in a hurry?
- Yes.
870
01:18:27,099 --> 01:18:29,260
You ever think of us?
871
01:18:29,769 --> 01:18:31,634
About what you've done to us?
872
01:18:35,141 --> 01:18:36,938
You got enough money?
873
01:18:37,043 --> 01:18:39,409
- I manage.
- How do you eat?
874
01:18:39,512 --> 01:18:41,139
- I manage.
- You got money?
875
01:18:41,247 --> 01:18:42,578
I manage.
876
01:18:42,682 --> 01:18:44,047
How do you get money?
877
01:18:47,353 --> 01:18:50,686
- Did you give him money?
- Me? Not a penny.
878
01:18:50,790 --> 01:18:53,623
- What about Ilan?
- What about him?
879
01:18:53,726 --> 01:18:56,217
You think he has money?
880
01:18:56,329 --> 01:18:57,853
He has to report to his base.
881
01:18:57,963 --> 01:19:00,397
No, he doesn't like it there!
882
01:19:00,499 --> 01:19:02,660
- What'll he do?
- He'll manage.
883
01:19:02,802 --> 01:19:04,633
- He's strong and he's smart.
- Like you.
884
01:19:04,737 --> 01:19:06,864
Of course. He's my son.
885
01:19:10,876 --> 01:19:14,676
- You could've come home.
- Dad's right.
886
01:19:14,780 --> 01:19:16,111
- They'd come.
- Who?
887
01:19:16,215 --> 01:19:17,648
The military police.
888
01:19:17,750 --> 01:19:20,810
Are you stupid?
889
01:19:21,020 --> 01:19:22,453
They'd come for you?
890
01:19:22,555 --> 01:19:24,750
No one's looking for you.
891
01:19:24,857 --> 01:19:28,315
If they were, it'd be settled by now.
892
01:19:29,829 --> 01:19:32,923
Here, everyone's out for himself.
893
01:19:33,833 --> 01:19:35,858
It's not like it used to be.
894
01:19:36,502 --> 01:19:37,833
What if they catch you?
895
01:19:37,937 --> 01:19:39,632
There are ways to avoid the army.
896
01:19:39,739 --> 01:19:42,799
- Like what?
- I can act crazy,
897
01:19:42,908 --> 01:19:45,206
turn Orthodox or pretend I'm gay.
898
01:19:45,311 --> 01:19:46,778
Stop it!
899
01:19:47,246 --> 01:19:50,613
- This is your influence.
- Sure it is.
900
01:19:50,716 --> 01:19:53,150
It's all my fault.
Let me talk to him.
901
01:19:53,552 --> 01:19:55,918
Fill me in, son.
902
01:19:56,255 --> 01:19:57,779
I don't get it.
903
01:19:57,890 --> 01:20:00,017
I don't want to be
in the army, that's all.
904
01:20:00,126 --> 01:20:03,061
Why?
Everyone has to do it.
905
01:20:03,162 --> 01:20:04,527
I'm not everyone.
906
01:20:04,630 --> 01:20:08,088
- Why?
- I want to be me.
907
01:20:10,336 --> 01:20:11,894
Do you use drugs?
908
01:20:12,004 --> 01:20:14,734
- Look at me.
- You're imagining things.
909
01:20:14,840 --> 01:20:16,603
- I don't even smoke.
- Tell me the truth.
910
01:20:16,709 --> 01:20:17,767
I don't do drugs.
911
01:20:17,877 --> 01:20:21,574
Don't let those scumbags
influence you.
912
01:20:21,680 --> 01:20:23,978
I taught you to protect yourself.
913
01:20:24,083 --> 01:20:27,075
- Promise?
- Don't worry, I'm fine.
914
01:20:27,520 --> 01:20:29,351
Listen. Your father...
915
01:20:29,889 --> 01:20:33,882
is hard on you
because he loves you so much.
916
01:20:33,993 --> 01:20:36,484
I love you, too.
Don't forget that.
917
01:20:36,595 --> 01:20:41,055
Whatever happens,
you can count on your dad and me, okay?
918
01:20:42,435 --> 01:20:46,769
Till this is over,
promise to stay in touch.
919
01:20:46,872 --> 01:20:48,430
I don't want to die worrying.
920
01:20:48,541 --> 01:20:50,372
- Promise?
- Yes.
921
01:20:54,346 --> 01:20:55,643
Wait, I'll call Dad.
922
01:21:01,687 --> 01:21:03,382
Say good-bye to him.
923
01:21:09,728 --> 01:21:11,628
Listen, you're 18.
924
01:21:11,730 --> 01:21:16,326
You can do what you want.
I can't stop you,
925
01:21:16,802 --> 01:21:18,565
or force you to be like us.
926
01:21:18,671 --> 01:21:21,538
We all lead our own lives.
927
01:21:22,041 --> 01:21:24,771
But I want to know what got into you.
928
01:21:25,110 --> 01:21:28,773
You wanted to join
the commandos with your pals.
929
01:21:28,881 --> 01:21:31,349
Don't you care
what happens to your country?
930
01:21:32,785 --> 01:21:34,582
Fuck the army!
931
01:21:35,087 --> 01:21:39,319
What kind of talk is that, kid?
932
01:21:39,425 --> 01:21:42,986
Who taught you that? Did I?
933
01:21:43,329 --> 01:21:44,762
You don't understand.
934
01:21:45,664 --> 01:21:47,757
Fuck this country!
935
01:21:59,645 --> 01:22:01,510
I never want to see you again.
936
01:22:01,614 --> 01:22:03,241
You're not my son.
937
01:22:11,390 --> 01:22:13,415
What's going on?
938
01:22:16,495 --> 01:22:19,328
Here.
Listen, don't come home.
939
01:22:19,431 --> 01:22:22,889
Even if you have to.
Our neighbor's a policewoman.
940
01:22:23,269 --> 01:22:26,033
If you need anything, call Ilan.
941
01:22:26,138 --> 01:22:28,868
Promise? Take good care.
Give me a kiss.
942
01:22:28,974 --> 01:22:30,601
Bye.
943
01:23:18,157 --> 01:23:19,454
There he is!
944
01:23:25,831 --> 01:23:26,889
Welcome back!
945
01:23:26,999 --> 01:23:29,524
- How are you?
- Fine.
946
01:23:31,604 --> 01:23:33,629
I hope it rains a lot.
947
01:23:33,739 --> 01:23:36,105
I hope it's torrential.
948
01:23:36,609 --> 01:23:37,769
Do you know why?
949
01:23:37,876 --> 01:23:40,003
Not for the good of the country,
950
01:23:40,112 --> 01:23:42,376
or for agriculture,
or for the Sea of Galilee.
951
01:23:42,481 --> 01:23:47,851
When there's a lot of rain,
we have problems here.
952
01:23:48,554 --> 01:23:50,954
You know, the underground water.
953
01:23:51,056 --> 01:23:54,184
When it rains a lot in winter,
954
01:23:54,293 --> 01:23:58,525
the earth soaks it up
and spits it out here on the tiles.
955
01:23:59,398 --> 01:24:02,697
The apartment turns
into a swimming pool.
956
01:24:03,702 --> 01:24:06,728
You know the power of water?
957
01:24:07,039 --> 01:24:10,634
Dear God,
make it rain cats and dogs!
958
01:24:10,743 --> 01:24:13,871
Let's have a deluge!
959
01:24:17,950 --> 01:24:19,417
I want you, too.
960
01:24:19,518 --> 01:24:21,986
But on my terms.
961
01:24:22,087 --> 01:24:24,988
Right now, I'm your mistress.
962
01:24:26,392 --> 01:24:28,326
Even a mistress has rights.
963
01:24:28,427 --> 01:24:31,157
She's not a toy
you can throw away
964
01:24:31,263 --> 01:24:34,096
and pick up when you want her back.
965
01:24:35,401 --> 01:24:37,028
That's not how it works.
966
01:24:37,469 --> 01:24:42,236
You must know if you love her or not.
If you don't, tell her.
967
01:24:42,341 --> 01:24:43,308
Go away!
968
01:24:43,809 --> 01:24:44,969
What?
969
01:24:45,477 --> 01:24:47,536
You can't call her from abroad,
970
01:24:47,646 --> 01:24:50,638
tell her that you love her,
and then disappear again.
971
01:24:52,051 --> 01:24:55,111
You have time to decide
if you really want me.
972
01:24:56,221 --> 01:24:59,952
Like it or not,
I'm staying till the end of the month.
973
01:25:02,394 --> 01:25:04,328
I want to have your child.
974
01:25:04,997 --> 01:25:06,658
Yes.
975
01:25:09,735 --> 01:25:11,225
Why did you call me?
976
01:25:12,438 --> 01:25:14,702
I'm staying till the end of the month.
977
01:25:15,074 --> 01:25:18,407
That gives you time to decide.
978
01:25:32,424 --> 01:25:34,255
What's this?
979
01:25:36,495 --> 01:25:38,053
I'll be damned!
980
01:25:53,178 --> 01:25:56,614
My lock's been broken.
I can't get into my home.
981
01:25:56,715 --> 01:25:59,878
I have to call a locksmith.
982
01:26:06,792 --> 01:26:09,158
- What?
- I need the phone book.
983
01:26:09,261 --> 01:26:10,922
Sorry.
984
01:26:25,110 --> 01:26:26,839
Hi. Haïm Sela?
985
01:26:28,480 --> 01:26:32,678
Hello, sir.
Someone tried to break in.
986
01:26:32,785 --> 01:26:34,685
The lock's been broken.
Correct.
987
01:26:34,787 --> 01:26:37,449
No, I don't have... Yes.
988
01:26:38,323 --> 01:26:40,120
Can you come?
989
01:26:42,027 --> 01:26:43,585
Yes, right away.
990
01:26:45,230 --> 01:26:46,857
So what do we do?
991
01:26:48,767 --> 01:26:50,166
What?
992
01:26:51,303 --> 01:26:52,998
What did you say?
993
01:26:53,806 --> 01:26:56,900
Okay. Thanks a lot.
994
01:26:59,144 --> 01:27:00,611
He can't come.
995
01:27:01,313 --> 01:27:02,940
He says there were two of them.
996
01:27:03,048 --> 01:27:04,982
They broke the lock
997
01:27:05,083 --> 01:27:07,517
and emptied the whole apartment.
998
01:27:08,187 --> 01:27:13,090
Now the Mafia has moved in.
We're no longer safe.
999
01:27:13,592 --> 01:27:16,618
And the police do nothing
to protect us.
1000
01:27:16,728 --> 01:27:18,923
How did he know
there were two of them?
1001
01:27:32,511 --> 01:27:35,207
- There you are.
- Thanks.
1002
01:27:39,918 --> 01:27:41,579
Are you insured?
1003
01:27:45,524 --> 01:27:48,084
I don't think anything's missing.
1004
01:27:48,193 --> 01:27:49,956
Doesn't look like it.
1005
01:28:03,709 --> 01:28:07,236
Maybe they planned to burglarize
your neighbors and made a mistake.
1006
01:28:07,346 --> 01:28:09,211
It happens.
1007
01:28:16,255 --> 01:28:19,884
You should still go to the police.
1008
01:28:21,560 --> 01:28:25,087
I'm sick of the police.
1009
01:28:27,032 --> 01:28:31,230
- I want to be left alone.
- For your peace of mind.
1010
01:28:32,671 --> 01:28:34,229
I have to leave.
1011
01:28:34,339 --> 01:28:35,931
One moment.
1012
01:28:44,283 --> 01:28:46,342
Don't bother.
1013
01:28:47,286 --> 01:28:49,151
Thank you, sir.
1014
01:28:49,655 --> 01:28:51,282
I thank you.
1015
01:28:53,425 --> 01:28:55,450
Close the door.
1016
01:30:03,228 --> 01:30:04,786
Ezra Zaada.
1017
01:30:06,231 --> 01:30:07,960
Come here, please.
1018
01:30:20,746 --> 01:30:22,373
I D card number?
1019
01:30:22,914 --> 01:30:24,711
- 057...
- Yes.
1020
01:30:24,816 --> 01:30:26,408
...87.
- Yes.
1021
01:30:26,518 --> 01:30:28,611
1964.
1022
01:30:28,954 --> 01:30:30,478
Status?
1023
01:30:31,590 --> 01:30:33,217
Divorced, one child.
1024
01:30:34,059 --> 01:30:35,993
Know what you're accused of?
1025
01:30:37,162 --> 01:30:38,220
No idea.
1026
01:30:38,330 --> 01:30:41,322
Illegal employment
of foreign workers.
1027
01:30:41,433 --> 01:30:46,871
Within 48 hours to one week,
all those Chinese will be expelled.
1028
01:30:47,406 --> 01:30:50,637
Why? They need me
and I need them.
1029
01:30:50,742 --> 01:30:52,334
They're not Israelis.
1030
01:30:52,444 --> 01:30:54,241
They're not allowed to work.
1031
01:30:54,679 --> 01:30:56,476
What's going on here?
1032
01:30:57,249 --> 01:31:00,275
- I want to see someone higher up.
- You mean an inspector?
1033
01:31:00,552 --> 01:31:03,578
- He wants to see the inspector.
- I'll take care of it.
1034
01:31:04,056 --> 01:31:05,921
Go back and take a seat.
1035
01:31:11,496 --> 01:31:14,124
What are they here for?
1036
01:31:14,232 --> 01:31:17,133
Just a burglary.
1037
01:31:17,235 --> 01:31:20,068
Gentlemen, go see the detective.
1038
01:31:20,772 --> 01:31:24,037
- Over there. That's her, standing up.
- I'll go over it.
1039
01:31:24,142 --> 01:31:25,575
I called you.
1040
01:31:25,677 --> 01:31:27,668
You saw my broken lock.
1041
01:31:27,779 --> 01:31:30,976
You broke the door
to let me in. That's it.
1042
01:31:32,951 --> 01:31:34,316
Hi.
1043
01:31:35,754 --> 01:31:39,121
Oh! Look at him!
1044
01:31:40,559 --> 01:31:41,890
I didn't recognize you.
1045
01:31:41,993 --> 01:31:43,722
- Yes?
- You work here?
1046
01:31:43,829 --> 01:31:46,229
Yes, sweetie, do you mind?
1047
01:31:46,331 --> 01:31:48,993
Here to complain about us?
1048
01:31:50,168 --> 01:31:51,658
- Baruch!
- Coming!
1049
01:31:51,770 --> 01:31:53,761
Come here a second.
1050
01:31:55,707 --> 01:31:59,006
This guy lives alone with his dog.
1051
01:32:01,580 --> 01:32:04,014
We know what that means, huh?
1052
01:32:05,517 --> 01:32:08,714
Here, we're informed
about everything.
1053
01:32:08,820 --> 01:32:10,447
What's your problem?
1054
01:32:10,555 --> 01:32:15,549
I'm a locksmith. He called me,
I broke the door open...
1055
01:32:15,660 --> 01:32:18,185
And what I did see?
Sodom and Gomorrah! The carpets...
1056
01:32:18,296 --> 01:32:22,562
Okay, I got it.
Spare me the details.
1057
01:32:23,001 --> 01:32:24,434
You take care of them.
1058
01:32:25,070 --> 01:32:27,538
Go have a seat, gentlemen.
1059
01:32:27,639 --> 01:32:30,199
- But we want...
- Come see me later.
1060
01:32:30,308 --> 01:32:33,903
We're neighbors.
We'll have coffee.
1061
01:32:34,012 --> 01:32:37,675
- Go on.
- Neighbors.
1062
01:32:38,116 --> 01:32:41,449
Think of it.
A guy who lives alone with a dog.
1063
01:32:42,454 --> 01:32:45,912
God help us! Go see them.
1064
01:32:49,027 --> 01:32:50,995
I don't understand
what's happening.
1065
01:32:51,096 --> 01:32:54,065
Wait till the inspector is free.
1066
01:32:54,166 --> 01:32:56,293
We've been here all morning.
They're hungry.
1067
01:32:56,401 --> 01:32:59,928
You understand Hebrew,
or do we have to speak Chinese?
1068
01:33:00,372 --> 01:33:03,170
We'll call you as soon as she's free.
1069
01:33:03,275 --> 01:33:05,072
Don't you watch the news?
1070
01:33:05,177 --> 01:33:09,511
The government decided
to expel foreign workers.
1071
01:33:09,614 --> 01:33:12,742
Chinese, Thai, Japanese... all out.
1072
01:33:12,851 --> 01:33:15,581
- Good job.
- Hire Israelis.
1073
01:33:15,687 --> 01:33:19,145
Ezra, my bunny, why are you here?
Got a problem?
1074
01:33:20,292 --> 01:33:24,023
He's my builder.
His son deserted.
1075
01:33:24,396 --> 01:33:26,956
Any news, love?
Did he contact you?
1076
01:33:27,065 --> 01:33:28,555
No.
1077
01:33:29,334 --> 01:33:32,531
Your son's become a criminal.
Poor guy.
1078
01:33:33,171 --> 01:33:35,105
So what's the problem now?
1079
01:33:35,207 --> 01:33:37,232
Who are all these Chinks with you?
1080
01:33:38,410 --> 01:33:40,571
We're being hassled.
1081
01:33:40,679 --> 01:33:44,240
Hassled? You'll be freed.
We'll work it out.
1082
01:33:46,484 --> 01:33:48,509
And the Chinese?
1083
01:33:48,620 --> 01:33:52,750
Aren't there lots of others
just like them at the bus terminal?
1084
01:33:52,857 --> 01:33:54,347
Just forget them.
1085
01:33:55,193 --> 01:33:57,821
They send money to their families.
1086
01:33:58,430 --> 01:34:02,264
Sure, they have families.
That old song.
1087
01:34:06,204 --> 01:34:07,762
I want a bargain price.
1088
01:34:08,707 --> 01:34:10,265
Huh?
1089
01:34:10,375 --> 01:34:12,138
A real bargain.
1090
01:34:15,947 --> 01:34:18,142
Release them all.
1091
01:34:18,516 --> 01:34:20,347
What else have we got here?
1092
01:34:22,687 --> 01:34:24,678
Baruch, come here, love.
1093
01:34:29,261 --> 01:34:31,320
Why are you giving me two?
1094
01:34:35,533 --> 01:34:36,864
Pain in the ass.
1095
01:34:36,968 --> 01:34:38,765
What a nothing day.
1096
01:34:40,171 --> 01:34:43,402
Make me a strong coffee.
1097
01:34:43,908 --> 01:34:45,170
With sugar?
1098
01:34:45,277 --> 01:34:49,338
- No sugar. You know that!
- Okay.
1099
01:34:49,447 --> 01:34:53,406
A guy who lives alone with a dog.
God help us!
1100
01:34:55,787 --> 01:34:57,379
You got it?
1101
01:34:58,290 --> 01:35:02,090
Now I've seen everything.
A nutcase. God help us.
1102
01:35:02,394 --> 01:35:04,294
A guy living alone with his dog.
1103
01:35:13,672 --> 01:35:15,071
Where you going?
1104
01:35:15,940 --> 01:35:18,101
I asked where you're going.
1105
01:35:18,710 --> 01:35:20,337
Gabi, wait.
1106
01:35:22,814 --> 01:35:25,009
Where you going, damn it?
1107
01:35:25,116 --> 01:35:27,812
- Why did you come?
- To see you.
1108
01:35:27,919 --> 01:35:29,580
You came to kick me out.
1109
01:35:29,688 --> 01:35:31,986
We said you'd stay here
till the end of the month.
1110
01:35:32,090 --> 01:35:34,888
Don't worry.
You won't see me again.
1111
01:35:34,993 --> 01:35:37,826
Why? I really want to.
1112
01:35:37,929 --> 01:35:39,419
I've lost interest.
1113
01:35:39,631 --> 01:35:44,728
It was just physical between us,
and I'm over it.
1114
01:35:44,836 --> 01:35:48,237
You don't interest me anymore.
1115
01:35:48,340 --> 01:35:51,798
You want to punish me?
Is that it?
1116
01:35:52,877 --> 01:35:56,813
Let go of me!
1117
01:36:00,552 --> 01:36:03,953
Want me to hit you?
I won't give you that pleasure.
1118
01:36:07,859 --> 01:36:10,589
You think I'm a bimbo?
1119
01:36:10,695 --> 01:36:14,153
No, a bimbo's a bigger turn-on!
1120
01:36:15,033 --> 01:36:17,695
Right. So you'll move
a bimbo in there?
1121
01:36:18,236 --> 01:36:20,966
Can't steal any more
from the company to pay the rent?
1122
01:36:21,072 --> 01:36:22,903
Shut up.
1123
01:36:24,142 --> 01:36:26,838
Don't worry.
I won't say a thing to anyone.
1124
01:36:26,945 --> 01:36:29,641
Even about your bank accounts.
1125
01:36:30,215 --> 01:36:33,514
I won't play the bitter mistress.
1126
01:36:37,255 --> 01:36:39,815
Go! Go!
I'm not holding you back.
1127
01:36:39,924 --> 01:36:42,518
No, I'm not in a hurry today.
1128
01:36:45,263 --> 01:36:47,993
At the office
they told me to watch out,
1129
01:36:48,099 --> 01:36:50,431
because you're a bastard.
1130
01:36:51,770 --> 01:36:53,863
That what you think of me?
1131
01:36:54,272 --> 01:36:56,331
Aren't you ashamed?
1132
01:36:56,441 --> 01:36:58,875
You worry about what people think?
1133
01:36:59,978 --> 01:37:02,003
You really hate me, huh?
1134
01:37:03,948 --> 01:37:05,779
Not even that.
1135
01:37:05,884 --> 01:37:09,445
I got bogged down in an affair
with a guy I didn't love,
1136
01:37:09,821 --> 01:37:12,381
with whom I had nothing in common.
1137
01:37:12,891 --> 01:37:15,086
You never enjoyed it?
1138
01:37:15,927 --> 01:37:19,761
- It was more pain than pleasure.
- Say that again. I didn't hear you.
1139
01:37:19,864 --> 01:37:22,594
It was more pain than pleasure.
1140
01:37:28,540 --> 01:37:29,973
What's wrong?
1141
01:37:30,542 --> 01:37:31,975
Get back to work.
1142
01:37:38,383 --> 01:37:39,975
You'll miss me, Gabi.
1143
01:37:40,084 --> 01:37:42,450
You'll see. You'll miss me.
1144
01:37:42,554 --> 01:37:44,988
Know what I loved about you?
1145
01:37:45,089 --> 01:37:46,556
What?
1146
01:37:46,658 --> 01:37:48,421
The smell of your body.
1147
01:37:48,960 --> 01:37:51,952
What more do you want?
That's not enough?
1148
01:37:53,064 --> 01:37:54,361
Let go!
1149
01:37:55,266 --> 01:37:59,362
For a bimbo, maybe.
But not for me.
1150
01:39:48,379 --> 01:39:52,440
Aviram, come see.
1151
01:40:03,294 --> 01:40:07,424
Three feet already,
and it's still rising.
1152
01:40:07,532 --> 01:40:09,090
It rains too hard.
1153
01:40:09,200 --> 01:40:14,228
Doesn't a man of my age
deserve some joy?
1154
01:40:15,306 --> 01:40:19,470
As long as I'm still around
when they see it.
1155
01:40:19,577 --> 01:40:22,603
I hope I live that long.
1156
01:40:23,081 --> 01:40:25,413
- Come here.
- Hold this.
1157
01:40:53,745 --> 01:40:54,939
Ezra!
1158
01:40:55,546 --> 01:40:57,912
What's happening to us?
1159
01:40:58,416 --> 01:41:01,078
Why is God punishing us?
1160
01:41:01,753 --> 01:41:03,448
What did we do wrong?
1161
01:41:03,554 --> 01:41:05,681
Why don't they want us here?
1162
01:41:05,790 --> 01:41:08,759
Who are we bothering?
1163
01:41:11,496 --> 01:41:13,964
Why don't they want us?
1164
01:41:15,633 --> 01:41:16,759
It's no use.
1165
01:41:16,868 --> 01:41:19,132
We won't give in.
1166
01:41:19,771 --> 01:41:22,069
They won't get their way.
1167
01:41:22,173 --> 01:41:24,505
We won't give in.
1168
01:41:24,609 --> 01:41:26,941
They don't know
who they're dealing with.
1169
01:41:27,612 --> 01:41:32,515
That old creep cursed us.
May he croak!
1170
01:41:32,950 --> 01:41:34,747
To hell with him!
1171
01:41:36,254 --> 01:41:39,087
We, too, know a woman
1172
01:41:39,190 --> 01:41:41,090
who can cast evil spells.
1173
01:41:41,926 --> 01:41:46,295
For a few dollars,
she'll do a good job here.
1174
01:41:52,303 --> 01:41:56,137
We won't let our daughter live here.
1175
01:41:57,709 --> 01:41:59,506
No way!
1176
01:41:59,610 --> 01:42:02,204
Not in my life. Never.
1177
01:42:02,613 --> 01:42:05,309
We'll buy her a plush condo
1178
01:42:05,717 --> 01:42:09,050
in Ramat-Aviv, near the university.
1179
01:42:09,320 --> 01:42:13,256
She'll never live with people
1180
01:42:13,357 --> 01:42:15,655
who love Arabs
1181
01:42:15,760 --> 01:42:18,558
and hateJews.
1182
01:42:19,297 --> 01:42:21,959
No problem!
We'll give them Arabs!
1183
01:42:22,066 --> 01:42:25,194
Know what we'll give them?
1184
01:42:25,303 --> 01:42:28,966
Drug addicts, the scum of the earth.
You cheated us!
1185
01:42:29,073 --> 01:42:31,541
You cheated us, too.
1186
01:42:31,642 --> 01:42:34,372
We'll give them such a bad time,
1187
01:42:34,912 --> 01:42:37,938
they'll want to go back to Poland.
1188
01:42:39,217 --> 01:42:41,481
We'll sue you!
1189
01:42:41,586 --> 01:42:43,884
You'll all pay for it.
1190
01:42:44,288 --> 01:42:47,416
We're no babes in the woods.
1191
01:42:47,859 --> 01:42:49,884
I've got a lawyer.
1192
01:42:49,994 --> 01:42:52,428
I'm afraid of no one.
1193
01:42:52,530 --> 01:42:54,964
You, too.
1194
01:42:55,066 --> 01:42:56,897
We'll make you pay, too.
1195
01:43:04,575 --> 01:43:07,601
We'll make you all pay.
1196
01:43:08,079 --> 01:43:10,707
You don't scare me.
I've got a lawyer.
1197
01:43:10,815 --> 01:43:15,047
I'll sue you, too!
And him, and all of you!
1198
01:43:17,155 --> 01:43:19,282
We weren't born yesterday.
1199
01:43:23,127 --> 01:43:25,857
Not yesterday, not the day before.
1200
01:43:25,963 --> 01:43:29,023
We'll sue you all!
1201
01:44:37,869 --> 01:44:39,359
Anyone in?
1202
01:44:43,741 --> 01:44:46,073
I have no more light, Ezra.
1203
01:44:46,177 --> 01:44:47,508
Come here, Ezra.
1204
01:44:49,747 --> 01:44:52,807
The power's gone out.
Can you help me?
1205
01:44:57,588 --> 01:44:58,850
Go round the back.
1206
01:45:08,432 --> 01:45:10,024
Here's the fuse box.
1207
01:45:10,902 --> 01:45:14,099
It's too old.
The fuses are blown.
1208
01:45:16,574 --> 01:45:17,836
So?
1209
01:45:19,377 --> 01:45:21,402
I'll go get my tools.
1210
01:45:28,519 --> 01:45:29,850
Chin!
1211
01:45:30,922 --> 01:45:32,685
Fang! Fa!
1212
01:45:32,790 --> 01:45:35,315
Bring me the pliers and wire.
1213
01:45:35,426 --> 01:45:36,893
The thin wire.
1214
01:45:38,963 --> 01:45:40,430
Hurry, Fang.
1215
01:45:43,000 --> 01:45:44,399
Let's see.
1216
01:45:44,502 --> 01:45:48,097
- Is that okay?
- Fine.
1217
01:45:48,205 --> 01:45:50,196
Very good.
1218
01:45:55,947 --> 01:46:00,008
Maybe this one'll work.
I'll try, okay?
1219
01:46:01,085 --> 01:46:02,575
Let's see.
1220
01:46:03,654 --> 01:46:06,589
Yes, that's fine.
1221
01:46:07,525 --> 01:46:09,049
You see?
1222
01:46:12,930 --> 01:46:15,330
Maybe this wire'll do.
1223
01:46:16,233 --> 01:46:18,827
One of them always blows
because it's too old.
1224
01:46:18,936 --> 01:46:21,769
Let's see if we're in luck.
1225
01:46:29,547 --> 01:46:31,811
Ching, try that.
Pull the switch.
1226
01:46:33,517 --> 01:46:35,576
Fu, give me some light.
1227
01:46:35,686 --> 01:46:36,846
Wait a moment.
1228
01:46:37,955 --> 01:46:41,755
I can't see a thing.
Yes, that's perfect.
1229
01:46:42,860 --> 01:46:44,384
Wait.
1230
01:46:48,332 --> 01:46:50,129
Can you see anything?
1231
01:46:52,036 --> 01:46:54,061
- Where?
- Here.
1232
01:46:58,943 --> 01:47:00,570
Wait.
1233
01:47:01,612 --> 01:47:04,547
That one's blown, too.
1234
01:47:05,516 --> 01:47:07,507
Good. Thanks a lot.
1235
01:47:14,358 --> 01:47:15,825
You see the problem?
1236
01:47:17,395 --> 01:47:19,158
See those two things?
1237
01:47:19,263 --> 01:47:22,994
They have to be connected by a wire,
but since it's old, it burned up.
1238
01:47:23,100 --> 01:47:25,364
The fuse burned.
1239
01:47:25,469 --> 01:47:28,131
So did the other one, you see?
They're worn out.
1240
01:47:28,906 --> 01:47:31,033
I'll change them for you
1241
01:47:31,142 --> 01:47:33,201
and get it working again.
1242
01:47:33,310 --> 01:47:35,471
- Thanks, Ezra.
- You're welcome.
1243
01:47:37,014 --> 01:47:39,039
Like some coffee?
1244
01:47:39,150 --> 01:47:40,913
Sure I would.
1245
01:47:41,419 --> 01:47:43,250
I'll take this up and come back.
1246
01:49:14,745 --> 01:49:16,576
Tonight we won the elections!
1247
01:49:16,680 --> 01:49:19,911
The people said noto what's going on!
1248
01:49:20,017 --> 01:49:22,679
They want...
1249
01:49:22,786 --> 01:49:25,584
a different Israel!
1250
01:49:39,637 --> 01:49:43,164
I'm asking you to stop.Thank you.
1251
01:49:43,274 --> 01:49:44,866
I don't wanna play
1252
01:49:44,975 --> 01:49:47,500
"he who shouts loudestis the winner. "
1253
01:49:49,146 --> 01:49:54,243
Gentlemen,we are gratified tonight
1254
01:49:54,351 --> 01:49:57,047
and have a right to be delighted.
1255
01:49:57,154 --> 01:50:01,784
But our mission is difficult
1256
01:50:03,961 --> 01:50:09,058
and our responsibility immense,
1257
01:50:09,166 --> 01:50:11,532
and we must seizethis opportunity,
1258
01:50:11,635 --> 01:50:14,297
this extraordinary,historic opportunity
1259
01:50:14,405 --> 01:50:16,032
that the people have given us.
1260
01:50:21,512 --> 01:50:26,415
We conducted a fair election
1261
01:50:26,517 --> 01:50:29,213
without zigzagging...
1262
01:50:52,509 --> 01:50:54,306
You okay, Eyali?
1263
01:50:58,916 --> 01:51:00,713
Take good care.
1264
01:51:00,818 --> 01:51:03,685
Don't get pushed around.
Will you write me?
1265
01:51:03,787 --> 01:51:05,015
Will you write us?
1266
01:51:05,122 --> 01:51:07,113
Do they let you write?
1267
01:51:07,224 --> 01:51:11,126
Tell us what's happening.
Ilan has connections.
1268
01:51:13,631 --> 01:51:15,258
Thanks for everything.
1269
01:51:17,167 --> 01:51:18,896
I love you.
1270
01:51:28,078 --> 01:51:30,137
Sure you want to go?
1271
01:51:32,116 --> 01:51:34,607
You know, the army,
the country today...
1272
01:51:34,718 --> 01:51:38,210
it's not what it used to be.
Today it's...
1273
01:51:39,023 --> 01:51:41,548
I don't care anymore,
you understand?
1274
01:51:46,330 --> 01:51:50,130
Sorry for everything, Dad.
I apologize.
1275
01:51:55,673 --> 01:51:56,799
Eyali.
1276
01:51:56,907 --> 01:51:58,431
Come on.
Let's get out of here.
1277
01:52:03,447 --> 01:52:05,506
Let's get out of here.
1278
01:52:05,616 --> 01:52:06,878
Get in.
1279
01:52:09,720 --> 01:52:11,347
Get in. Hurry, son.
1279
01:52:12,305 --> 01:52:18,547
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
89821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.