All language subtitles for Alila.(2003)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:33,194 --> 00:00:34,889 Yael Abecassis 3 00:00:35,997 --> 00:00:37,658 Uri Klauzner 4 00:00:38,733 --> 00:00:40,530 Hanna Laslo 5 00:00:41,036 --> 00:00:42,765 Ronit Elkabetz 6 00:00:44,339 --> 00:00:46,034 Lupo Berkowitch 7 00:00:47,642 --> 00:00:49,337 Amos Lavie 8 00:00:50,378 --> 00:00:52,039 Liron Levo 9 00:00:53,048 --> 00:00:54,743 Yosef Carmon 10 00:00:55,250 --> 00:00:57,013 Amit Mestechkin 11 00:00:58,219 --> 00:01:00,153 Lyn Hsiao Zamir 12 00:01:01,690 --> 00:01:03,521 in ALILA 13 00:01:04,893 --> 00:01:09,694 Based on the novel by Yehoshua Kenaz Returning Lost Loves 14 00:01:25,347 --> 00:01:27,838 Eyali, when you're on leave, come work with me. 15 00:01:27,949 --> 00:01:29,883 You'll get experience. 16 00:01:30,452 --> 00:01:33,649 So after the army, you'll have a job, you'll earn a living. 17 00:01:33,755 --> 00:01:35,484 Right, sonny? 18 00:01:35,957 --> 00:01:38,721 Earn a living. What does that mean? 19 00:01:42,997 --> 00:01:46,398 Forget it, Dad. I already told you. 20 00:01:47,302 --> 00:01:48,599 After the army? 21 00:01:48,703 --> 00:01:51,001 I don't even know how I'll get through it. 22 00:02:00,248 --> 00:02:02,842 Lady, you're in the middle of the road! 23 00:02:10,225 --> 00:02:12,989 Don't worry, son. You'll get through it. 24 00:02:14,662 --> 00:02:18,758 You'll do great. We've all been through it. 25 00:02:21,002 --> 00:02:23,436 I don't know. I hope you're right. 26 00:03:02,076 --> 00:03:05,045 Dad, I love you and Mom. 27 00:03:14,222 --> 00:03:15,951 Sweet boy. 28 00:03:20,161 --> 00:03:22,527 Don't worry. You'll be okay. 29 00:03:22,630 --> 00:03:25,531 You know, for three years I ran around 30 00:03:25,633 --> 00:03:29,592 with a five-gallon jerrican on my back. 31 00:03:29,704 --> 00:03:33,731 It'll toughen you up. It'll make a man of you, Eyali. 32 00:03:39,547 --> 00:03:41,674 I don't know what to say. 33 00:03:45,987 --> 00:03:47,750 You think that does you good? 34 00:03:48,189 --> 00:03:51,022 Ambushes, lying in the mud? 35 00:03:52,193 --> 00:03:53,956 Sleeping outdoors? 36 00:03:55,196 --> 00:03:57,721 Why did you want me to join a combat unit? 37 00:04:01,069 --> 00:04:04,664 Huh, Dad? Why did you insist? 38 00:04:06,407 --> 00:04:08,375 How can I put it? 39 00:04:10,645 --> 00:04:12,772 Someday you'll understand. 40 00:04:12,881 --> 00:04:16,442 I can't explain, but someday you'll go abroad, 41 00:04:16,951 --> 00:04:19,715 and even if you're having fun, it'll feel alien to you. 42 00:04:19,821 --> 00:04:24,656 You'll miss this language, these streets, these smells, this whole mess. 43 00:04:24,759 --> 00:04:26,920 It's our country, Eyali. 44 00:04:27,028 --> 00:04:29,258 I can't explain it. 45 00:04:30,298 --> 00:04:32,528 Watch how your father does business. 46 00:04:33,134 --> 00:04:34,658 See those Chinese over there? 47 00:04:34,769 --> 00:04:36,964 - See them? - Those guys? 48 00:04:37,071 --> 00:04:39,835 Yes. You'll see how I operate, 49 00:04:39,941 --> 00:04:42,034 how I get their price down. 50 00:05:07,602 --> 00:05:08,694 Work? 51 00:05:08,803 --> 00:05:10,566 Yes, yes. 52 00:05:10,672 --> 00:05:12,230 What work? 53 00:05:12,340 --> 00:05:15,104 Building? Masonry? Painting? 54 00:05:15,209 --> 00:05:16,904 Yes, yes. 55 00:05:17,011 --> 00:05:19,844 - Know how to do? - How much? 56 00:05:19,948 --> 00:05:22,644 100 shekels per day. Cash. 57 00:05:22,750 --> 00:05:25,184 - No, no. - Why not? 58 00:05:25,286 --> 00:05:27,447 What's going on here? 59 00:05:29,290 --> 00:05:30,757 Dad, I have to leave. 60 00:05:30,858 --> 00:05:33,088 - What's the problem? - Can I see the permits? 61 00:05:33,194 --> 00:05:35,321 What do you mean? What permits? 62 00:05:35,430 --> 00:05:37,591 Their work permits. 63 00:05:37,699 --> 00:05:40,998 They left them at home. I don't understand what... 64 00:05:41,102 --> 00:05:44,503 - No permits, no work. - Eyali! 65 00:05:44,706 --> 00:05:45,798 Is there a problem? 66 00:05:45,907 --> 00:05:47,966 No, not if they have permits. 67 00:05:48,076 --> 00:05:52,410 They have them! They've worked for me before. 68 00:05:52,513 --> 00:05:54,606 Come on. Come along. I pay well. 250, okay? 69 00:05:54,716 --> 00:05:57,082 250, is that okay? 70 00:05:58,319 --> 00:06:01,379 I'll bring you back here after work. Let's go. 71 00:06:08,463 --> 00:06:12,593 Screenplay by Marie-José Sanselme and myself, Amos Gitai 72 00:06:13,034 --> 00:06:15,195 Photography by Renato Berta 73 00:06:18,640 --> 00:06:19,868 It's not far. 74 00:06:19,974 --> 00:06:22,807 Editing by Kobi Netanel and Monica Coleman 75 00:06:24,545 --> 00:06:26,911 Sound by Daniel Ollivier, 76 00:06:27,682 --> 00:06:29,877 Alex Claude and Gérard Lamps 77 00:06:36,424 --> 00:06:39,985 You do everything? Building? Painting? 78 00:06:41,262 --> 00:06:44,254 - Soldering? - Yes. 79 00:06:45,099 --> 00:06:47,567 I'm Ezra. 80 00:06:48,236 --> 00:06:50,534 Casting by Ilan Moskovitch 81 00:06:51,272 --> 00:06:53,536 Line producer, Shuki Friedman 82 00:06:54,976 --> 00:06:56,705 Costumes by Laura Shein 83 00:06:57,845 --> 00:07:00,313 Continuity by Sari Amir 84 00:07:01,716 --> 00:07:03,707 Set design by Miguel Markin 85 00:07:05,019 --> 00:07:08,284 Production by Laurent Truchot and Michael Tapuach 86 00:07:09,857 --> 00:07:12,348 Producer, Michel Propper 87 00:07:12,894 --> 00:07:15,454 And the director was me, Amos Gitai 88 00:07:16,397 --> 00:07:18,456 Enjoy the movie. 89 00:07:18,566 --> 00:07:19,590 See you. 90 00:07:21,402 --> 00:07:23,802 We use this. 91 00:07:24,939 --> 00:07:27,032 We make building. 92 00:07:28,109 --> 00:07:30,043 With trowels. 93 00:07:30,945 --> 00:07:32,708 Then, painting. 94 00:07:54,102 --> 00:07:55,194 What's up? 95 00:07:55,737 --> 00:07:56,704 Yeah. 96 00:07:58,339 --> 00:08:00,534 No. She gave me her number. 97 00:08:00,641 --> 00:08:03,041 She said we'd talk later, then she split. 98 00:08:03,144 --> 00:08:04,907 Of course she came to screw. 99 00:08:05,913 --> 00:08:07,904 No. She stood me up. 100 00:08:08,015 --> 00:08:12,384 She came by two days later just to give me a hard-on, then she split. 101 00:08:13,755 --> 00:08:16,781 Anyway, she calls and says, "What'll we do?" 102 00:08:16,891 --> 00:08:19,519 In the disco, I was sure we were going to screw. 103 00:08:19,627 --> 00:08:21,891 We kissed, felt each other up, all that. 104 00:08:21,996 --> 00:08:24,897 Then I said to her, "Let's play backgammon." 105 00:08:25,767 --> 00:08:26,961 Yes. 106 00:08:27,368 --> 00:08:29,165 She shows up... 107 00:08:29,270 --> 00:08:31,966 First she beats me, then I get even. 108 00:08:32,073 --> 00:08:33,040 I promise you. 109 00:08:34,041 --> 00:08:35,372 No, later. 110 00:08:36,377 --> 00:08:39,369 Then she says yes, no, yes, no... 111 00:08:39,480 --> 00:08:41,710 Next she says, "Listen, you're a nice guy. 112 00:08:41,816 --> 00:08:45,377 I don't want to put you on. I'm going home." 113 00:08:46,521 --> 00:08:48,648 She split. 114 00:08:49,290 --> 00:08:50,655 The chick's 20. 115 00:08:53,561 --> 00:08:57,361 I go to a disco, the one where they give massages, 116 00:08:57,465 --> 00:08:59,433 and I ask the girl, "Can I have one?" 117 00:08:59,534 --> 00:09:02,162 She makes me lie down, massages me, then whispers, 118 00:09:02,270 --> 00:09:04,704 "Shall we do this at your place?" 119 00:09:08,476 --> 00:09:12,105 Then she says she has to leave. 120 00:09:12,213 --> 00:09:15,410 In fact, she wasn't even a masseuse. 121 00:09:15,516 --> 00:09:17,450 I don't like that. See you tomorrow, period. 122 00:09:17,552 --> 00:09:19,543 She saw a girlfriend home. 123 00:09:20,054 --> 00:09:22,284 She treated me like shit. 124 00:09:22,390 --> 00:09:25,621 Someone's here. Call you later. 125 00:09:25,726 --> 00:09:28,752 No, the biggest drag was I lost at backgammon! 126 00:09:35,036 --> 00:09:37,004 Know any apartments around here? 127 00:09:38,506 --> 00:09:40,030 Got a light? 128 00:09:50,785 --> 00:09:51,843 Want one? 129 00:09:56,290 --> 00:09:57,484 Can I trust you? 130 00:09:58,659 --> 00:09:59,887 Yes. 131 00:10:00,561 --> 00:10:02,358 I'm looking for a pad around here. 132 00:10:04,031 --> 00:10:05,498 No problem. 133 00:10:05,967 --> 00:10:07,400 I can solve that. 134 00:10:07,501 --> 00:10:09,935 None of that! No contract, nothing. 135 00:10:10,037 --> 00:10:12,232 My word's my bond, okay? 136 00:10:13,107 --> 00:10:14,267 How much? 137 00:10:17,278 --> 00:10:19,576 - How many rooms? - Just one. 138 00:10:21,182 --> 00:10:24,208 One room? A studio. 139 00:10:24,719 --> 00:10:27,347 I've got a nice place on Rothschild. 140 00:10:27,855 --> 00:10:29,584 Rent that one to Yacov. 141 00:10:29,690 --> 00:10:32,090 - Who's he? - My brother. We look alike, right? 142 00:10:32,193 --> 00:10:33,626 For sure! 143 00:10:36,264 --> 00:10:37,754 I need a place around here. 144 00:10:38,566 --> 00:10:40,033 Around here? 145 00:10:41,335 --> 00:10:43,360 I've got a place on the parking lot. 146 00:10:43,471 --> 00:10:45,905 Small, not bad, in a renovated warehouse. 147 00:10:46,841 --> 00:10:48,399 Interested? 148 00:10:49,143 --> 00:10:50,508 Sounds fine. 149 00:10:51,746 --> 00:10:54,647 I pay cash in advance. 150 00:10:55,316 --> 00:10:57,250 Not a word to anyone. Okay? 151 00:10:59,353 --> 00:11:01,514 Will you be alone or with... 152 00:11:01,622 --> 00:11:03,385 You ask too many questions, pal! 153 00:11:05,159 --> 00:11:08,253 - Okay, I didn't say a thing. - It's not your business! 154 00:11:13,301 --> 00:11:15,235 Seven, eight... 155 00:11:17,905 --> 00:11:19,668 It's not counterfeit, I hope. 156 00:11:20,207 --> 00:11:22,732 Do I look like a forger? How dare you! 157 00:11:26,380 --> 00:11:27,642 It's cool. 158 00:11:27,748 --> 00:11:29,238 For you. 159 00:11:30,584 --> 00:11:33,712 Go up the stairs, first building on the right, 160 00:11:33,821 --> 00:11:37,587 right again after the corridor. It's the white door. 161 00:11:38,192 --> 00:11:39,386 Okay? 162 00:11:40,094 --> 00:11:41,857 The key. 163 00:11:43,898 --> 00:11:46,025 - Want me to show you? - No need. 164 00:11:56,577 --> 00:11:57,874 Have fun. 165 00:12:51,265 --> 00:12:52,755 Why don't you answer? 166 00:12:53,734 --> 00:12:55,565 - You live here? - No. 167 00:12:55,836 --> 00:12:58,805 - But you come often. - I have a friend here. 168 00:12:58,906 --> 00:13:00,134 And you do the shopping? 169 00:13:00,241 --> 00:13:02,368 - You a cop? - No, just chatting. 170 00:13:02,476 --> 00:13:04,444 I'm shopping for a sick friend. 171 00:13:04,545 --> 00:13:07,673 I have the key. She's bedridden. 172 00:13:07,782 --> 00:13:10,808 - Can I help you? - No, thanks. It's not heavy. 173 00:13:13,187 --> 00:13:15,018 Pay your maintenance, lady! 174 00:13:15,122 --> 00:13:17,249 Maintenance! 175 00:13:19,827 --> 00:13:22,091 What are you gonna do about it? 176 00:13:23,264 --> 00:13:25,027 I'll pay you. 177 00:15:20,681 --> 00:15:23,707 What's going on in there? 178 00:15:24,418 --> 00:15:28,149 Can't you screw silently? Stop it. Shut up. 179 00:15:28,856 --> 00:15:31,484 What is this? In the daytime! 180 00:15:31,592 --> 00:15:34,459 It's not normal! The whole building can hear! 181 00:15:34,562 --> 00:15:35,927 I'm fine. 182 00:15:36,030 --> 00:15:38,362 Everything's fine. 183 00:15:40,501 --> 00:15:43,163 I'll complain to the building committee! 184 00:15:45,172 --> 00:15:48,699 They'll think someone's being tortured to death. 185 00:15:50,177 --> 00:15:53,169 Next time I'll scream silently, I promise. 186 00:16:58,112 --> 00:17:01,548 Wait 10 minutes before you leave. Got that? 187 00:17:53,834 --> 00:17:55,461 These red shoes... 188 00:17:55,569 --> 00:17:58,561 Got them with higher heels? 189 00:17:59,173 --> 00:18:00,800 I'm sure we do. 190 00:18:01,608 --> 00:18:03,542 Gabi! 191 00:18:05,179 --> 00:18:06,237 You're late. 192 00:18:06,347 --> 00:18:07,678 Try on the boots. 193 00:18:08,949 --> 00:18:10,746 You have them? Great! 194 00:18:10,851 --> 00:18:14,150 Were you with him? 195 00:18:15,389 --> 00:18:17,254 I just don't know how your affair will end. 196 00:18:17,358 --> 00:18:19,258 - Help me. - I don't like it. 197 00:18:19,360 --> 00:18:21,521 - Scares me. - Everything does. 198 00:18:21,628 --> 00:18:25,189 Me, scared? I'm worried for you, dummy. 199 00:18:25,299 --> 00:18:27,790 I don't know what's happening to you now. 200 00:18:27,901 --> 00:18:29,766 You can't stand anyone. 201 00:18:29,870 --> 00:18:32,771 You're here, but your head's somewhere else. 202 00:18:35,075 --> 00:18:38,738 - Stop or I'll be sorry I ever told you. - How long can you go on like this? 203 00:18:39,113 --> 00:18:41,411 Don't worry. I can keep a secret. 204 00:18:42,182 --> 00:18:44,912 I feel like I'm cheating on him now. 205 00:18:46,120 --> 00:18:47,587 Like them? 206 00:18:49,423 --> 00:18:50,913 They're pretty. 207 00:18:51,658 --> 00:18:53,649 Got them with higher heels? 208 00:18:53,761 --> 00:18:55,956 Higher than these? 209 00:18:56,296 --> 00:18:57,923 Where'll you wear them? 210 00:18:59,233 --> 00:19:00,928 In bed. 211 00:19:01,769 --> 00:19:05,170 You kill me. I don't get it. You have to hide to see him. 212 00:19:05,272 --> 00:19:06,899 You can't even call him. 213 00:19:10,043 --> 00:19:12,568 You have to lie, to hide, 214 00:19:12,679 --> 00:19:15,546 he can't go out with you. What does it mean? 215 00:19:15,649 --> 00:19:16,877 I don't know. 216 00:19:16,984 --> 00:19:19,418 I don't know. He's protecting himself. 217 00:19:19,520 --> 00:19:21,545 From what? From whom? 218 00:19:23,557 --> 00:19:27,015 If you ask me, one of you is gonna flip out. 219 00:19:28,228 --> 00:19:30,696 - Think it'll be him? - Yes. 220 00:19:30,998 --> 00:19:32,625 So what? 221 00:19:32,733 --> 00:19:36,134 Even if he left, Mali, it wouldn't change my life. 222 00:19:36,670 --> 00:19:38,968 It's a few hours a week. 223 00:19:39,440 --> 00:19:41,203 I don't understand. You love him or not? 224 00:19:41,308 --> 00:19:43,833 I don't know him. 225 00:19:44,311 --> 00:19:45,710 What? 226 00:19:46,580 --> 00:19:48,810 I only see him in bed. 227 00:19:49,183 --> 00:19:51,276 Is it that good? 228 00:19:52,085 --> 00:19:53,848 Not bad. 229 00:19:53,954 --> 00:19:56,013 That's all? Nothing more? 230 00:19:56,123 --> 00:19:57,954 Nothing more. 231 00:19:59,159 --> 00:20:01,320 So he makes the rules. 232 00:20:01,428 --> 00:20:03,726 It's when he wants and how he wants. 233 00:20:04,898 --> 00:20:08,390 You enjoy being a whore, a mistress? 234 00:20:09,169 --> 00:20:11,000 It excites me, Mali. 235 00:20:11,104 --> 00:20:15,404 It's complex, this obsession with secrecy. It's like... 236 00:20:16,043 --> 00:20:19,103 two secret agents on enemy soil. 237 00:20:19,213 --> 00:20:23,946 I don't know why he's so afraid, but it's like a war. 238 00:20:24,151 --> 00:20:27,086 - As if I was fighting... - Against whom? 239 00:20:27,187 --> 00:20:28,677 Against him. 240 00:20:28,789 --> 00:20:30,723 But what for? 241 00:20:30,824 --> 00:20:32,655 So he'll risk everything for me. 242 00:20:32,759 --> 00:20:34,750 What do you mean, "everything"? 243 00:20:36,697 --> 00:20:39,530 Everything he's afraid to lose. 244 00:20:40,033 --> 00:20:42,558 And if you win, you want to live with him? 245 00:20:45,939 --> 00:20:48,271 What are you trying to prove? 246 00:20:49,610 --> 00:20:52,010 That I'm capable of it. 247 00:20:52,112 --> 00:20:53,477 Want my opinion? 248 00:20:53,580 --> 00:20:56,708 You're kidding yourself. You're stuck on him. 249 00:20:56,817 --> 00:21:00,514 If I were you, I'd run away before it's too late. 250 00:21:02,389 --> 00:21:03,879 It's already too late. 251 00:21:05,325 --> 00:21:07,020 This is so perverse. 252 00:21:07,127 --> 00:21:09,061 You can choose any guy you want. 253 00:21:09,162 --> 00:21:12,290 Find one you can relate to normally, not just in bed. 254 00:21:14,368 --> 00:21:16,393 And sell out, like you? 255 00:21:16,503 --> 00:21:18,994 Right, pick on me now. 256 00:21:19,106 --> 00:21:21,165 The truth is hard to hear. 257 00:21:21,375 --> 00:21:23,775 You probably hate me now. 258 00:21:25,212 --> 00:21:26,702 How can you say that? 259 00:21:31,318 --> 00:21:32,615 My Gabi... 260 00:21:39,426 --> 00:21:40,757 Pay for me. 261 00:22:01,281 --> 00:22:03,613 - Mali? - What? 262 00:22:05,218 --> 00:22:08,312 - I have to talk to you. - Now what, Ezra? 263 00:22:08,422 --> 00:22:11,084 - Did the army call? - No, they didn't. 264 00:22:11,558 --> 00:22:15,153 Even in my worse nightmares, I hadn't imagined this. 265 00:22:15,262 --> 00:22:18,288 Don't make a big deal of it. Our son will be judged. 266 00:22:18,398 --> 00:22:20,559 He'll go to prison, okay? 267 00:22:20,667 --> 00:22:22,828 How did he manage to run away 268 00:22:22,936 --> 00:22:25,769 and not get caught? What kind of an army is that? 269 00:22:26,173 --> 00:22:29,301 If he contacts us, we have to call the military police. 270 00:22:29,409 --> 00:22:31,707 No way, Ezra. 271 00:22:32,312 --> 00:22:34,405 - Hi, darling. - What's up? 272 00:22:34,514 --> 00:22:37,210 First kiss me, then I'll tell you. 273 00:22:39,419 --> 00:22:41,387 You got what I wanted? 274 00:22:41,488 --> 00:22:43,388 - I got everything. - Thanks, love. 275 00:22:43,490 --> 00:22:45,856 Why's this pest just standing there? 276 00:22:45,959 --> 00:22:48,860 Since his first leave, he barricaded himself inside. 277 00:22:48,962 --> 00:22:53,524 - Can't you see? He's got problems! - What's the point of repeating it? 278 00:22:53,634 --> 00:22:56,728 Our son's going through a crisis, got it? 279 00:22:56,837 --> 00:22:59,567 But he'll get over it. He'll come out okay. 280 00:22:59,673 --> 00:23:01,163 Trust him. 281 00:23:01,274 --> 00:23:02,741 What if he's in danger? 282 00:23:02,843 --> 00:23:05,812 Same old disaster scenarios! 283 00:23:05,912 --> 00:23:09,143 Don't worry. The army will find him. 284 00:23:09,249 --> 00:23:11,479 In a day or two, we'll know. 285 00:23:11,585 --> 00:23:14,611 But for now, stop bugging me! 286 00:23:20,160 --> 00:23:21,923 Your divorce wrecked everything. 287 00:23:22,029 --> 00:23:24,827 Sure, it's all my fault. What about you? 288 00:23:24,931 --> 00:23:27,661 It was our divorce! Ours, Ezra! 289 00:23:28,368 --> 00:23:30,495 Ezra! 290 00:23:33,707 --> 00:23:35,698 Forget it. She's got her period. 291 00:23:40,547 --> 00:23:41,741 - Okay. - What's okay? 292 00:23:41,848 --> 00:23:43,372 Now where you going? 293 00:23:43,483 --> 00:23:44,541 Shopping. 294 00:23:44,651 --> 00:23:48,519 Shopping again. Do me a favor, open your eyes. 295 00:23:48,622 --> 00:23:51,386 Go find my son Eyali. 296 00:23:51,491 --> 00:23:54,517 Why should he do that? It's my job to find him. 297 00:23:54,628 --> 00:23:57,290 Guess why! You screw up everything, Ezra. 298 00:23:57,397 --> 00:24:00,230 You live in your car like a bum. 299 00:24:00,333 --> 00:24:02,563 Even this job on the site... 300 00:24:02,669 --> 00:24:05,797 I found it for you, and you're lousy at it. 301 00:24:05,906 --> 00:24:08,340 You deliver late. Stop pouting! 302 00:24:08,442 --> 00:24:10,637 I wonder how I stood it for so long. 303 00:24:10,744 --> 00:24:13,178 I wasted my life with you! 304 00:24:13,980 --> 00:24:17,848 Don't glare at me! It doesn't work anymore! 305 00:24:18,618 --> 00:24:21,280 - Ilan, go look for the kid, okay? - Okay. 306 00:24:21,755 --> 00:24:24,383 Wipe that hangdog look off your face. 307 00:24:24,491 --> 00:24:27,289 Go look for your kid. Look for him together! 308 00:25:07,634 --> 00:25:09,067 What's up? 309 00:25:09,169 --> 00:25:10,466 I was waiting for you. 310 00:25:14,241 --> 00:25:15,970 Don't want to go back to the army? 311 00:25:16,476 --> 00:25:19,172 I don't know. 312 00:25:19,279 --> 00:25:20,610 When are you going back? 313 00:25:25,886 --> 00:25:28,650 You're not sick of crawling around like a stray cat? 314 00:25:38,565 --> 00:25:40,965 Don't dare tell your parents? 315 00:25:45,672 --> 00:25:47,003 Is that it? 316 00:25:47,741 --> 00:25:49,072 I don't know. 317 00:25:49,176 --> 00:25:51,610 I told them, but they don't understand. 318 00:25:51,711 --> 00:25:53,975 You told your dad you didn't want to enlist? 319 00:26:05,058 --> 00:26:08,027 If you'd rather not discuss it, we won't. 320 00:26:13,366 --> 00:26:15,163 You didn't come here for no reason. 321 00:26:19,339 --> 00:26:21,466 Are my questions bothering you? 322 00:26:23,777 --> 00:26:26,075 See what's going on around you? 323 00:26:27,647 --> 00:26:29,706 I don't give a fuck. 324 00:26:31,251 --> 00:26:32,650 Me neither. 325 00:26:33,320 --> 00:26:35,379 I take fucking seriously. 326 00:26:43,396 --> 00:26:46,593 Would you like to see your parents and then go back to the army? 327 00:26:48,635 --> 00:26:50,660 Maybe they'll forget me. 328 00:26:51,805 --> 00:26:54,706 The army doesn't forget its soldiers easily. 329 00:27:03,950 --> 00:27:06,942 Drink your carrot juice and keep me posted. 330 00:27:11,391 --> 00:27:12,824 Chin up. 331 00:27:52,265 --> 00:27:55,530 Ezra, she's calling you. Come with me. 332 00:28:04,511 --> 00:28:07,173 - Enough! - Go check the roof. 333 00:28:07,280 --> 00:28:08,907 Be quiet. It's unbearable. 334 00:28:09,015 --> 00:28:12,473 It's siesta time. Time for resting. 335 00:28:12,585 --> 00:28:16,248 It's impossible with all this noise. 336 00:28:16,356 --> 00:28:20,656 Then go lie down and never get up again! 337 00:28:21,962 --> 00:28:24,863 They're all against us. What did we do to them? 338 00:28:25,565 --> 00:28:27,965 You're building a house here. 339 00:28:28,201 --> 00:28:30,032 Where else would we live? 340 00:28:30,136 --> 00:28:32,696 You were just supposed to close the parking lot, no? 341 00:28:32,806 --> 00:28:36,742 Okay, we'll close one side and open the other. 342 00:28:36,843 --> 00:28:40,711 Let me show you. Come. Why all the noise? 343 00:28:42,382 --> 00:28:44,077 Here, come along. 344 00:28:45,185 --> 00:28:49,645 All day and all night, give us a break! 345 00:28:49,756 --> 00:28:52,623 There. We closed this side, 346 00:28:52,726 --> 00:28:55,388 we'll open the other. That's all. 347 00:28:55,495 --> 00:28:58,089 What's all this crap? 348 00:28:58,198 --> 00:29:00,291 What's the difference? 349 00:29:00,400 --> 00:29:02,197 You don't want us? 350 00:29:02,302 --> 00:29:03,860 What are we to you? 351 00:29:03,970 --> 00:29:07,599 - Arabs? Is it that? - Thieves, I tell you. 352 00:29:07,707 --> 00:29:11,234 You stole land that isn't yours. 353 00:29:11,344 --> 00:29:13,778 It's an illegal building site. 354 00:29:13,880 --> 00:29:16,110 - Not true. - You don't have a permit. 355 00:29:16,216 --> 00:29:18,878 It'll be demolished. You'll see. 356 00:29:18,985 --> 00:29:20,111 What? 357 00:29:20,487 --> 00:29:23,752 Who'll demolish what? Nobody's gonna demolish anything. 358 00:29:23,857 --> 00:29:25,552 Hands off, I said. 359 00:29:25,658 --> 00:29:30,061 Nobody. They're all with us. The police, city hall, everyone! 360 00:29:30,797 --> 00:29:33,265 Know who you're dealing with? 361 00:29:33,366 --> 00:29:37,097 If this goes on, I know people who for 50 bucks 362 00:29:37,203 --> 00:29:40,536 will remodel your face with acid. 363 00:29:40,640 --> 00:29:44,701 That what you want? Get the hell out! 364 00:29:44,811 --> 00:29:47,041 You hear what she said? 365 00:29:48,048 --> 00:29:49,913 That's our neighbors! 366 00:29:50,016 --> 00:29:51,847 Enough! Fuck off! 367 00:29:51,951 --> 00:29:55,148 Remember that... you'll repeat it in court. 368 00:29:56,656 --> 00:30:00,888 Nothing short of a murder will make the police move their asses. 369 00:30:00,994 --> 00:30:03,462 Listen, you look like a decent person, 370 00:30:03,997 --> 00:30:05,726 someone with brains. 371 00:30:05,832 --> 00:30:08,494 Our daughter wants to study after the army. 372 00:30:08,601 --> 00:30:12,537 She deserves to live with people like you, no? 373 00:30:12,639 --> 00:30:14,197 He's talking crap. 374 00:30:14,307 --> 00:30:19,040 Why crap? I tell you, it's for our daughter. 375 00:30:19,145 --> 00:30:21,841 - Forget it. - Why is it crap? 376 00:30:21,948 --> 00:30:26,385 They dig holes all over the neighborhood. 377 00:30:26,853 --> 00:30:30,152 They buy up basements and turn them into apartments. 378 00:30:30,256 --> 00:30:32,918 Just to make money. It's business. 379 00:30:33,026 --> 00:30:35,620 - It's for our daughter. - Sure! 380 00:30:36,429 --> 00:30:38,556 It's just business! 381 00:30:38,665 --> 00:30:41,395 Ezra, can't you see I'm talking? 382 00:30:41,501 --> 00:30:43,731 Right, sweetheart, business. 383 00:30:43,837 --> 00:30:47,705 We'll build apartments in every hole. 384 00:30:47,807 --> 00:30:49,741 Under the earth, on the roofs. 385 00:30:49,843 --> 00:30:53,404 And we'll put seven-foot Arabs in them. 386 00:30:53,513 --> 00:30:55,743 No girl will be able to live here. 387 00:30:55,849 --> 00:30:58,477 Is that that you want? You'll all leave! 388 00:30:58,585 --> 00:30:59,609 My treasure. 389 00:30:59,719 --> 00:31:03,211 Here she comes again. Go on! 390 00:31:04,190 --> 00:31:08,217 - Don't call me "treasure." - Why do you get so mad? 391 00:31:16,269 --> 00:31:19,363 - That's how it is. - Why are you so edgy? 392 00:31:20,740 --> 00:31:23,800 - Go on, get inside. - Okay, I'm going. 393 00:32:19,199 --> 00:32:20,427 Wait. 394 00:32:43,022 --> 00:32:44,546 You paid the maintenance? 395 00:32:45,425 --> 00:32:47,393 You spoke to Schwartz? 396 00:32:47,493 --> 00:32:50,485 I told you not to speak to anyone! 397 00:32:50,597 --> 00:32:53,122 - It's impossible. - I told you, no one. 398 00:32:54,934 --> 00:32:57,903 Want me to come in through the window? 399 00:32:58,004 --> 00:33:00,302 You provoking me? It's none of your business. 400 00:33:00,873 --> 00:33:03,967 None of my business? I don't exist... is that it? 401 00:33:04,077 --> 00:33:06,773 Just do what I say! 402 00:33:09,816 --> 00:33:12,512 - They'll hear. - Still at it, huh? 403 00:33:15,622 --> 00:33:17,351 Your wife spotted us, right? 404 00:33:21,361 --> 00:33:23,329 Don't talk about that. 405 00:33:24,497 --> 00:33:27,955 - Then what should I talk about? - Shit, why talk all the time? 406 00:33:29,335 --> 00:33:32,429 True. All I want is your body. 407 00:33:35,808 --> 00:33:37,867 I like it when you talk that way. 408 00:33:41,547 --> 00:33:43,572 I hope it lasts. 409 00:33:44,217 --> 00:33:46,151 It'll last the time it lasts, Gabi. 410 00:33:46,753 --> 00:33:48,721 You accepted my conditions. 411 00:33:48,821 --> 00:33:51,312 If you don't like it, you can leave. 412 00:33:55,762 --> 00:33:57,992 I won't be coming around much for a while. 413 00:34:00,333 --> 00:34:01,891 You want to punish me? 414 00:34:03,202 --> 00:34:06,797 Do what I tell you, even if you don't understand. 415 00:34:08,808 --> 00:34:10,275 I know. 416 00:34:10,710 --> 00:34:12,974 You don't love me anymore. 417 00:34:13,079 --> 00:34:14,273 That's how it goes. 418 00:34:15,782 --> 00:34:17,579 There you go again. 419 00:34:19,085 --> 00:34:21,076 You're like a kid. 420 00:34:23,856 --> 00:34:25,585 If I didn't love you, 421 00:34:25,692 --> 00:34:27,489 I wouldn't come here. 422 00:34:28,428 --> 00:34:30,293 And if I was pretending, 423 00:34:30,763 --> 00:34:32,560 you'd notice right away. 424 00:34:34,667 --> 00:34:36,862 Your body would tell me? 425 00:34:36,969 --> 00:34:38,937 Precisely. 426 00:34:43,810 --> 00:34:45,471 Caress me some more. 427 00:35:50,910 --> 00:35:52,400 Linda? 428 00:35:57,016 --> 00:35:59,678 Why's it never clean here? 429 00:35:59,786 --> 00:36:02,152 Don't you know how to clean? 430 00:36:04,757 --> 00:36:08,659 Then close the shutters. I can't stand all this noise. 431 00:36:08,761 --> 00:36:10,854 It reminds me of the camps. 432 00:36:17,537 --> 00:36:22,236 Aviram, come look. 433 00:36:22,341 --> 00:36:25,276 I want you to come look. 434 00:36:30,116 --> 00:36:33,415 Day and night, they work like that. 435 00:36:33,519 --> 00:36:36,613 They're probably already doing the toilet and the bathroom. 436 00:36:36,722 --> 00:36:38,019 What can we do? 437 00:36:38,558 --> 00:36:41,254 These people listen to loud Arab music 438 00:36:41,894 --> 00:36:44,761 all night long. 439 00:36:44,864 --> 00:36:47,731 They roast sausages under our windows. 440 00:36:47,834 --> 00:36:49,358 So what? 441 00:36:49,469 --> 00:36:51,232 I want you to come look. 442 00:36:51,337 --> 00:36:55,068 I want a witness for the lawsuit. 443 00:36:55,908 --> 00:36:59,435 Not now. I'm busy. 444 00:37:02,582 --> 00:37:05,517 So it's up to Schwartz again. 445 00:37:05,618 --> 00:37:07,984 A sick old man. 446 00:37:08,354 --> 00:37:10,322 The shouts, the screams... 447 00:37:12,592 --> 00:37:16,619 Then they drag people out of the barracks. 448 00:37:17,063 --> 00:37:19,531 The shouts, the screams, day and night... 449 00:37:19,632 --> 00:37:23,830 Then they take off their clothes... 450 00:37:23,936 --> 00:37:25,369 The shouts, the screams... 451 00:37:26,339 --> 00:37:29,536 They push them into the showers... 452 00:38:20,726 --> 00:38:21,954 Hello, sir. 453 00:38:22,562 --> 00:38:25,190 How are you? Can you talk? 454 00:38:25,932 --> 00:38:27,297 Say something. 455 00:38:34,373 --> 00:38:35,863 One, two, three, up! 456 00:38:44,584 --> 00:38:46,575 Raise your arms if you can. 457 00:39:09,141 --> 00:39:10,699 Lie back. 458 00:40:48,974 --> 00:40:50,601 You seem in a bad mood. 459 00:40:51,544 --> 00:40:53,273 No, I'm not. 460 00:40:55,581 --> 00:40:57,071 So? 461 00:40:58,984 --> 00:41:01,248 What have you done all this time? 462 00:41:01,821 --> 00:41:03,721 I've lived. 463 00:41:04,557 --> 00:41:06,491 Just like when I'm with you. 464 00:41:07,827 --> 00:41:09,317 You see? 465 00:41:10,563 --> 00:41:12,224 Life without Hezi is possible. 466 00:41:12,998 --> 00:41:14,431 Of course. 467 00:41:17,336 --> 00:41:19,327 But with him it's better. 468 00:41:31,217 --> 00:41:33,344 You seem in a very good mood. 469 00:41:34,019 --> 00:41:36,249 What have you done all this time? 470 00:41:37,757 --> 00:41:39,452 I've thought about you. 471 00:41:41,494 --> 00:41:42,859 Sure... 472 00:41:45,331 --> 00:41:46,628 Don't you believe me? 473 00:41:48,033 --> 00:41:50,365 You think about me now and then, 474 00:41:50,469 --> 00:41:51,993 until you get sick of it. 475 00:41:53,139 --> 00:41:55,004 What am I to you? 476 00:42:00,479 --> 00:42:02,106 Don't be silly. 477 00:42:02,581 --> 00:42:04,811 I have lots of plans for us. 478 00:42:05,751 --> 00:42:07,719 Don't I have the right to know them? 479 00:42:51,964 --> 00:42:53,226 It's hot in here. 480 00:43:04,743 --> 00:43:06,973 I want that door to stay closed. 481 00:43:09,215 --> 00:43:11,080 Why are you looking at me like that? 482 00:43:11,851 --> 00:43:13,512 You surprised me. 483 00:43:14,720 --> 00:43:17,689 - I didn't expect to see you. - I can leave if you want. 484 00:43:18,624 --> 00:43:20,592 - Did you come to fight? - No. 485 00:43:21,060 --> 00:43:22,357 I came to love you. 486 00:43:22,461 --> 00:43:25,624 - Then why are you angry? - I don't like you looking at me like that. 487 00:43:28,167 --> 00:43:29,600 How am I looking at you? 488 00:43:29,702 --> 00:43:31,602 You're undressing me with your eyes. 489 00:43:36,842 --> 00:43:40,243 I always see you naked. Why should I undress you? 490 00:43:40,346 --> 00:43:42,371 You know very well what I mean. 491 00:43:45,084 --> 00:43:47,075 Let's stop this game. 492 00:43:54,994 --> 00:43:56,484 You didn't come. 493 00:43:59,765 --> 00:44:02,700 - Doesn't matter. - Yes, it does. 494 00:44:07,006 --> 00:44:08,598 That dog! 495 00:44:08,707 --> 00:44:11,232 It never stops barking. Drives me nuts. 496 00:44:11,343 --> 00:44:13,971 It's always been there. Never disturbed you before. 497 00:44:16,081 --> 00:44:17,673 No one must see us together. 498 00:44:17,783 --> 00:44:20,149 I want that door to stay closed. 499 00:44:23,555 --> 00:44:25,147 I have to go. 500 00:45:06,265 --> 00:45:07,664 You and your Ilan. 501 00:45:10,336 --> 00:45:13,066 Can't he confide in me? 502 00:45:13,172 --> 00:45:17,131 Don't I have a right to know? It all has to go through Ilan? 503 00:45:17,643 --> 00:45:19,110 Want me to tell you? 504 00:45:19,211 --> 00:45:23,011 Don't blame me. Eyali went to see Ilan. 505 00:45:23,115 --> 00:45:26,209 Get it? Maybe he's scared to talk to you, Ezra. 506 00:45:26,318 --> 00:45:27,785 Sure, he's scared! 507 00:45:30,055 --> 00:45:32,023 Maybe you failed at something. 508 00:45:32,491 --> 00:45:36,086 - It's my fault, huh? - Why else would he go to see Ilan? 509 00:45:37,930 --> 00:45:40,125 See how you drive? 510 00:45:47,239 --> 00:45:49,036 Now what is it? 511 00:45:50,009 --> 00:45:51,738 Now what? 512 00:45:52,745 --> 00:45:54,406 Ezra, what is it? 513 00:45:57,016 --> 00:45:58,313 Get out. 514 00:45:58,417 --> 00:45:59,441 I don't believe it. 515 00:45:59,551 --> 00:46:00,984 Go on, scram. 516 00:46:02,087 --> 00:46:04,282 Cut it out. There's no point... 517 00:46:04,390 --> 00:46:07,086 Go see your beautician. Scram. 518 00:46:07,192 --> 00:46:09,990 - Okay, Ezra. - I'll take care of it. 519 00:46:10,095 --> 00:46:12,393 I'll look for him myself. 520 00:46:12,498 --> 00:46:16,264 You'll be late! Watch out for your nail polish! 521 00:46:16,368 --> 00:46:17,801 Spoiled brat! 522 00:46:17,903 --> 00:46:19,495 Go on, get lost! 523 00:46:24,143 --> 00:46:26,111 You're wrong, and you know it! 524 00:46:26,211 --> 00:46:29,044 He won't talk to me! I'm the spoiled brat! 525 00:46:29,148 --> 00:46:31,116 It's all my fault! 526 00:46:32,051 --> 00:46:35,350 At his age, I worked! I got a paycheck! 527 00:46:35,454 --> 00:46:38,116 I was in the army, and I fed my father! 528 00:46:38,524 --> 00:46:41,823 Spoiled brat! Do what you want! 529 00:46:43,228 --> 00:46:45,253 Where's the moped? Where's Ilan? 530 00:46:45,364 --> 00:46:47,298 Where's your Vespa? 531 00:46:47,966 --> 00:46:51,163 Hurry, go see your rabbi! Run! 532 00:46:51,270 --> 00:46:52,828 He'll tell you! 533 00:47:01,914 --> 00:47:04,280 Did I teach him there were no limits? 534 00:47:04,383 --> 00:47:07,250 Did I teach him that anything goes? 535 00:47:07,619 --> 00:47:10,452 Go ahead and desert! Don't do your army service! 536 00:47:10,556 --> 00:47:13,753 Shirk your responsibilities! Anything goes! 537 00:47:13,859 --> 00:47:16,054 - You're crazy! - Anything goes, huh? 538 00:47:16,161 --> 00:47:19,392 Did I raise him that way? 539 00:47:20,666 --> 00:47:24,432 Why did we give birth to him? For nothing? Anything goes! 540 00:47:26,638 --> 00:47:30,005 It's 5:30 p.m., time for the evening news. 541 00:47:30,109 --> 00:47:34,603 The legal committee will meet tomorrow in the Knesset to ratify 542 00:47:34,713 --> 00:47:37,910 the elections being moved forward to nextJanuary 28. 543 00:47:38,016 --> 00:47:42,180 4.7 million Israelis are due to vote. 544 00:47:42,287 --> 00:47:44,551 The Interior Ministry and the Ministry of Finance 545 00:47:44,756 --> 00:47:48,852 want to postpone the municipal elections to 2004. 546 00:47:48,961 --> 00:47:50,895 Last week 547 00:47:50,996 --> 00:47:58,994 the Labor Party decided to pull out of the national unity government. 548 00:47:59,104 --> 00:48:01,732 Yesterday, we all heard 549 00:48:01,840 --> 00:48:06,573 the leader of the National Union Party 550 00:48:06,678 --> 00:48:08,771 who stated that... 551 00:50:26,718 --> 00:50:29,118 Hey, lady! 552 00:50:33,091 --> 00:50:35,889 What's wrong with you? You won't speak to me? 553 00:50:36,495 --> 00:50:39,157 What's with all of you? 554 00:50:39,264 --> 00:50:41,494 Are we Arabs, or what? 555 00:50:41,600 --> 00:50:45,092 I'd like to invite you in for coffee! 556 00:50:45,203 --> 00:50:46,397 Come see my lovely home! 557 00:50:46,505 --> 00:50:48,939 Where are you going with that trash bag? 558 00:50:49,041 --> 00:50:51,509 I want to show you something! 559 00:50:52,044 --> 00:50:53,409 Wait. 560 00:50:54,012 --> 00:50:56,242 You look nice. Wait. 561 00:50:56,348 --> 00:50:58,839 Listen, my lovely, I'm a sick woman. 562 00:50:58,950 --> 00:51:01,510 I have brain cancer, you know? 563 00:51:01,620 --> 00:51:04,555 They're gonna operate on my head. Look! 564 00:51:04,656 --> 00:51:07,284 Why do you make problems for us? 565 00:51:07,392 --> 00:51:11,590 Lady, where are you going? Listen, I have a daughter... 566 00:51:11,830 --> 00:51:15,732 What's wrong with you? Just looking at you, I can tell 567 00:51:15,834 --> 00:51:17,802 you know nothing about children! 568 00:51:18,236 --> 00:51:21,262 You're not even married, huh? 569 00:51:21,373 --> 00:51:24,638 You live alone here, like a bitch in heat? 570 00:51:25,277 --> 00:51:27,108 What are you, a dyke? 571 00:51:27,646 --> 00:51:30,513 You'll never cradle a baby in your arms. 572 00:51:30,615 --> 00:51:32,276 Never! 573 00:51:33,051 --> 00:51:36,748 What's the old guy's name? I wanna talk to him! 574 00:51:37,522 --> 00:51:38,989 I don't know. 575 00:51:39,491 --> 00:51:41,516 She doesn't know. 576 00:51:41,626 --> 00:51:45,153 Come on, come on out! 577 00:51:45,263 --> 00:51:48,755 It's us, your new neighbors! Come out! 578 00:51:48,867 --> 00:51:50,767 We want to talk to you. 579 00:51:50,869 --> 00:51:52,837 Soon you'll be homeless! 580 00:51:52,938 --> 00:51:58,934 I know a woman... for 100 dollars she'll set fire to this place! 581 00:51:59,044 --> 00:52:01,945 Old man, come out or you're dead! 582 00:52:21,133 --> 00:52:22,623 Gabi? 583 00:52:24,803 --> 00:52:26,464 Recognize me? 584 00:52:26,571 --> 00:52:28,937 Mali! You have a new lover? 585 00:52:29,040 --> 00:52:30,268 How do I look? 586 00:52:31,376 --> 00:52:33,571 Let's see. Turn around. 587 00:52:33,945 --> 00:52:35,276 You like it? 588 00:52:35,380 --> 00:52:38,213 It's terrific, but why did you do it? 589 00:52:38,316 --> 00:52:41,945 Last time, I felt pathetic next to you. 590 00:52:42,053 --> 00:52:43,611 Did you do that for me? 591 00:52:43,822 --> 00:52:45,813 - Ridiculous, huh? - No. 592 00:52:45,924 --> 00:52:47,858 Then why are you laughing? 593 00:52:47,959 --> 00:52:50,553 It's terrific. I just have to get used to it. 594 00:52:50,662 --> 00:52:52,755 You should've done it sooner. 595 00:52:52,864 --> 00:52:54,695 - You saying that to please me? - No. 596 00:52:57,369 --> 00:52:59,735 Mali, stop it. 597 00:52:59,838 --> 00:53:01,965 I always feel guilty with you. 598 00:53:02,908 --> 00:53:04,102 - What's going on? - That's him. 599 00:53:04,209 --> 00:53:06,575 - Where? - Behind us. 600 00:53:08,113 --> 00:53:11,344 Keep talking. If he comes over, we act like we don't know him. 601 00:53:11,883 --> 00:53:13,510 What'll we talk about? 602 00:53:14,119 --> 00:53:15,211 Shall we move? 603 00:53:15,320 --> 00:53:17,550 - No. How's Ezra? - Lousy. 604 00:53:17,656 --> 00:53:19,419 - Shall we move? - No. 605 00:53:19,524 --> 00:53:22,186 It's okay. He's gone. 606 00:53:26,998 --> 00:53:28,966 You're ashamed for me. 607 00:53:29,067 --> 00:53:32,798 What's happening to you? You have to stop this. 608 00:53:32,904 --> 00:53:36,032 What's going on? It's not like you. 609 00:53:36,141 --> 00:53:39,872 I don't know if I'm all right or not. 610 00:53:40,345 --> 00:53:42,404 It's an obsession. All I want is him. 611 00:53:42,514 --> 00:53:45,745 I want him. All the time. 612 00:53:47,252 --> 00:53:51,586 I obey him. He can do what he wants with me. 613 00:53:52,023 --> 00:53:54,924 Sometimes he says he loves me, so I stay in there. 614 00:53:55,393 --> 00:53:59,420 You're lucky you don't live there. 615 00:53:59,531 --> 00:54:03,865 - Why do you say that? - Because it reminds me of a movie. 616 00:54:03,969 --> 00:54:05,402 It was called Back Street. 617 00:54:05,504 --> 00:54:08,302 A girl falls in love with her boss. 618 00:54:08,874 --> 00:54:13,140 He buys her an apartment on a back street where he can visit her. 619 00:54:13,345 --> 00:54:15,006 One day he stops coming, 620 00:54:15,847 --> 00:54:18,645 and she spends her life waiting for him to come back, 621 00:54:18,750 --> 00:54:23,346 alone in the apartment on that dead-end street. 622 00:54:24,689 --> 00:54:28,489 - Why bring that up? - I forgot the ending, but not the pain. 623 00:54:29,294 --> 00:54:31,285 I never saw that movie. 624 00:54:33,064 --> 00:54:35,032 Odd that he was here. 625 00:54:35,567 --> 00:54:37,762 What did you think of him? 626 00:54:37,869 --> 00:54:39,166 Old. 627 00:54:39,704 --> 00:54:42,400 He's not old at all. 628 00:54:42,507 --> 00:54:44,270 It's because he's bald. 629 00:54:44,676 --> 00:54:45,904 He's your age. 630 00:54:46,011 --> 00:54:47,035 - My age? - Yes. 631 00:54:47,145 --> 00:54:49,010 Okay, so he is. 632 00:54:52,350 --> 00:54:53,783 Come on. Let's leave. 633 00:54:53,885 --> 00:54:56,979 This place is awful. I don't like it here. 634 00:54:57,389 --> 00:54:59,619 He may come back. Let's go. 635 00:55:01,059 --> 00:55:02,424 Come on, Gabi. 636 00:55:03,194 --> 00:55:04,456 Come on. 637 00:55:07,165 --> 00:55:08,723 You coming? 638 00:55:14,739 --> 00:55:16,707 This outfit suits us, no? 639 00:55:32,057 --> 00:55:33,786 Fu, get up! 640 00:55:36,595 --> 00:55:40,554 You should've woken me up sooner. I told you to wake me up. 641 00:55:41,499 --> 00:55:42,864 Come on. 642 00:55:45,003 --> 00:55:48,564 You take Chin and Fa and do the plumbing. 643 00:55:49,374 --> 00:55:52,741 You, no more plastering, understand? 644 00:55:53,445 --> 00:55:56,141 Okay? He continues with the wall. 645 00:56:04,723 --> 00:56:06,691 - Who is it? - Zaada family? 646 00:56:06,791 --> 00:56:09,658 - Yes, Zaada family. - Open up. 647 00:56:10,128 --> 00:56:11,823 - Who is it? - Police. 648 00:56:11,930 --> 00:56:13,158 Police? 649 00:56:13,264 --> 00:56:14,663 One moment. 650 00:56:17,702 --> 00:56:22,105 - What is it? - It's about your son Eyali. 651 00:56:22,207 --> 00:56:23,606 - Her son. - He's my son. 652 00:56:23,708 --> 00:56:25,107 Can I come in? 653 00:56:28,713 --> 00:56:31,807 Wait, Ezra. Let's all go outside. 654 00:56:31,916 --> 00:56:34,214 Come on. Let's go outside. 655 00:56:36,554 --> 00:56:38,784 - Has something happened to him? - No. 656 00:56:38,890 --> 00:56:40,152 Then why are you here? 657 00:56:40,759 --> 00:56:43,193 You been in contact with him lately? 658 00:56:43,662 --> 00:56:44,959 Are you in his unit? 659 00:56:45,063 --> 00:56:47,429 What unit? 660 00:56:48,833 --> 00:56:50,960 When were you last in contact with him? 661 00:56:51,069 --> 00:56:53,196 Ezra knows that. 662 00:56:53,304 --> 00:56:54,771 Okay, thanks. 663 00:56:55,674 --> 00:56:57,437 I forget. It was a while ago. 664 00:56:57,542 --> 00:56:59,533 Has he tried to contact you or not? 665 00:57:01,413 --> 00:57:03,472 He called to say he was fine. 666 00:57:03,581 --> 00:57:05,515 You should've told us. 667 00:57:05,617 --> 00:57:07,881 You must tell us everything. 668 00:57:07,986 --> 00:57:10,955 It all matters, even the smallest detail! 669 00:57:11,056 --> 00:57:14,514 If you don't, you're accomplices. Got that? 670 00:57:14,626 --> 00:57:16,457 - We hardly spoke to him. - Okay! 671 00:57:17,328 --> 00:57:19,922 - Where did he call from? - Why be so hard on them? 672 00:57:20,031 --> 00:57:22,056 Sorry, who are you? 673 00:57:22,167 --> 00:57:24,795 Come see me later. We have to talk, okay? 674 00:57:28,139 --> 00:57:30,039 - Who's he? - A family friend. 675 00:57:31,176 --> 00:57:33,235 Does he have a girlfriend, any pals? 676 00:57:33,344 --> 00:57:36,040 - No, no one. - No one. 677 00:57:36,548 --> 00:57:41,645 Okay. If he calls or you have news, call us. Got that? 678 00:57:42,787 --> 00:57:44,778 His life's at stake. 679 00:57:44,889 --> 00:57:46,015 Why? 680 00:57:46,124 --> 00:57:50,083 He's bumming around, a perfect target for terrorists. 681 00:57:53,098 --> 00:57:56,158 Why didn't you look for him sooner? 682 00:57:56,267 --> 00:57:59,327 Mr. Zaada, we've never stopped looking for him. 683 00:57:59,738 --> 00:58:02,400 But we can't tell you everything. 684 00:58:02,507 --> 00:58:03,906 - Right. - Yes. 685 00:58:04,008 --> 00:58:06,169 As long as he's in the army, 686 00:58:06,277 --> 00:58:09,212 and serving his sentence, he's our responsibility. 687 00:58:09,314 --> 00:58:11,339 Take it easy. 688 00:58:12,851 --> 00:58:16,810 Right. Have a nice day, Zaada family. 689 00:58:18,590 --> 00:58:22,185 Where were you? You're missing a button! 690 00:58:22,293 --> 00:58:25,729 Is that what you wanted? For terrorists to grab him? 691 00:58:25,830 --> 00:58:26,728 Ezra. 692 00:58:26,831 --> 00:58:30,995 I lied. I, who never lie, not even to the tax man. 693 00:58:32,403 --> 00:58:35,429 If you had lied, you'd look better. 694 00:58:36,708 --> 00:58:40,144 Do me a favor: Park your car somewhere else. 695 00:59:11,810 --> 00:59:14,802 Census Bureau. Open up, please. 696 00:59:20,618 --> 00:59:24,054 Hi, my name's Shula. I've been looking for you. 697 00:59:24,255 --> 00:59:26,450 Can you spare five minutes? 698 00:59:26,558 --> 00:59:28,526 I've been coming for two weeks. 699 00:59:28,626 --> 00:59:30,491 It's official. You have to reply. 700 00:59:30,595 --> 00:59:32,859 Anyone else live here? 701 00:59:33,531 --> 00:59:37,331 I'm sorry, but you're very rude. 702 00:59:37,435 --> 00:59:40,233 I have to ask you questions for the government. 703 00:59:41,372 --> 00:59:43,067 This is incredible. 704 00:59:43,808 --> 00:59:46,368 Think I have time for this? She's hiding. 705 00:59:46,978 --> 00:59:49,310 Fine. He's not here. 706 00:59:49,814 --> 00:59:51,805 At least I know he's not here. 707 00:59:51,916 --> 00:59:54,817 I've seen what she looks like, and she's ugly. 708 00:59:55,320 --> 00:59:57,618 Why do they avoid me? 709 00:59:57,722 --> 01:00:00,520 I have to fill out this census form. 710 01:00:10,668 --> 01:00:12,260 Hello. 711 01:00:14,975 --> 01:00:16,772 A Palestinian has been killed near Rafah. 712 01:00:16,877 --> 01:00:24,215 His squad was approaching an IDF post. 713 01:00:24,318 --> 01:00:25,842 According to our local correspondent, 714 01:00:25,953 --> 01:00:30,754 the Palestinians reported that Israeli soldiers killed a 20-year-old man 715 01:00:30,857 --> 01:00:36,454 and wounded 10 others, two severely. 716 01:00:36,997 --> 01:00:39,693 According to the Palestinians, the incident occurred 717 01:00:39,800 --> 01:00:43,759 after youths threw stones at the IDF post. 718 01:00:43,870 --> 01:00:46,395 I often looked for him here. 719 01:00:46,506 --> 01:00:49,236 I don't like him hanging around here. 720 01:00:51,645 --> 01:00:55,081 I told him I didn't like him coming here. 721 01:01:05,626 --> 01:01:08,390 Is being in the army in Nablus any safer? 722 01:01:09,930 --> 01:01:12,694 He's still a child. There are weirdos here. 723 01:01:12,799 --> 01:01:14,733 He's my kid. I don't... 724 01:01:33,520 --> 01:01:36,887 - Shall we look for him on foot? - AJerusalem area court... 725 01:01:36,990 --> 01:01:40,118 has sentenced four people for murder. 726 01:01:40,227 --> 01:01:44,061 They came from Silwan, according to our correspondent... 727 01:01:56,643 --> 01:01:59,874 We take that little street and turn right. 728 01:02:02,449 --> 01:02:03,973 Eyali! 729 01:02:04,618 --> 01:02:07,815 Eyali! It's Dad! 730 01:02:18,598 --> 01:02:19,860 Want one? 731 01:02:31,111 --> 01:02:33,545 Listen, I dropped him off here. 732 01:02:34,181 --> 01:02:36,672 - Here? - Yes, right here. 733 01:02:37,050 --> 01:02:38,517 You'd leave a kid here? 734 01:02:38,618 --> 01:02:40,279 Where should I leave him? 735 01:02:48,495 --> 01:02:51,055 His mother's so worried she can't sleep. 736 01:02:52,099 --> 01:02:54,761 Don't worry. She sleeps fine. 737 01:04:20,754 --> 01:04:22,278 What do we do now? 738 01:04:23,323 --> 01:04:24,517 You okay? 739 01:04:25,425 --> 01:04:29,327 Listen, he's around here somewhere... 740 01:04:32,833 --> 01:04:34,664 It's a big area. 741 01:05:02,896 --> 01:05:04,727 You're mean. 742 01:05:04,831 --> 01:05:06,594 Mean... 743 01:05:06,700 --> 01:05:10,227 I'd like to spend all my time with you. 744 01:05:13,139 --> 01:05:14,367 Let go of me. 745 01:05:14,474 --> 01:05:18,808 So you're the victim and I'm the executioner? 746 01:05:18,912 --> 01:05:20,243 Is that what you think? 747 01:05:21,548 --> 01:05:23,812 Answer me. Is that it? 748 01:05:39,533 --> 01:05:42,502 There are things you don't know. 749 01:05:43,336 --> 01:05:44,928 You think... 750 01:05:46,373 --> 01:05:49,501 that I'm afraid of nothing? That nothing hurts me? 751 01:05:52,279 --> 01:05:54,941 I know it's not easy for you. 752 01:05:55,482 --> 01:05:58,144 But we don't have any choice. 753 01:06:01,054 --> 01:06:03,079 You have to be strong. 754 01:06:04,124 --> 01:06:07,287 That'll help me achieve our plans. 755 01:06:15,135 --> 01:06:18,036 Sorry I spoke to you that way. 756 01:06:28,081 --> 01:06:30,549 Who was the woman in the café with you? 757 01:06:32,519 --> 01:06:34,350 Then you saw us? 758 01:06:34,454 --> 01:06:36,149 Of course I did. 759 01:06:36,723 --> 01:06:38,816 And you saw me. 760 01:06:40,360 --> 01:06:42,624 She's an old friend. 761 01:06:42,929 --> 01:06:46,194 A friendship that lasts, among women? 762 01:06:46,533 --> 01:06:49,900 Men like to say things like that about women. 763 01:06:50,837 --> 01:06:52,896 That's what I thought. 764 01:06:53,907 --> 01:06:56,467 I hope she doesn't know anything. 765 01:06:57,010 --> 01:06:59,240 Because women blab? 766 01:06:59,346 --> 01:07:01,041 Does she know or not? 767 01:07:02,582 --> 01:07:04,573 No. 768 01:07:09,255 --> 01:07:11,655 I want to come and live here. 769 01:07:15,762 --> 01:07:17,457 Are you joking? 770 01:07:18,531 --> 01:07:21,022 That way there'll always be some of you here. 771 01:07:21,601 --> 01:07:23,091 What an idea. 772 01:07:23,570 --> 01:07:25,367 It's our place. 773 01:07:27,607 --> 01:07:29,734 Is it that important to you? 774 01:07:33,613 --> 01:07:38,778 Okay, but respect our rules. 775 01:07:39,319 --> 01:07:40,980 Don't talk to anybody. 776 01:07:41,087 --> 01:07:44,545 Don't invite anybody in. Don't tell anyone where you live. 777 01:07:45,358 --> 01:07:47,485 Don't put your name on the door. 778 01:07:49,696 --> 01:07:51,061 You agree to that? 779 01:07:51,164 --> 01:07:52,392 Yes. 780 01:07:53,633 --> 01:07:56,067 How can you agree to it? 781 01:07:56,836 --> 01:07:58,804 I can. 782 01:08:00,040 --> 01:08:01,735 You should go out, 783 01:08:01,841 --> 01:08:04,674 see people, have fun. 784 01:08:04,778 --> 01:08:06,746 Stop waiting for Hezi. It's unhealthy. 785 01:08:06,846 --> 01:08:09,178 I can still lead a normal life. 786 01:08:11,885 --> 01:08:15,946 Sunday, a Filipino woman, Linda, comes to clean. 787 01:08:16,456 --> 01:08:20,051 I gave her the key. Don't return until after 5:00 p.m. 788 01:08:21,161 --> 01:08:23,595 She'll see your things, she'll understand, 789 01:08:23,997 --> 01:08:26,397 but she mustn't see you. 790 01:08:26,666 --> 01:08:28,361 Okay? 791 01:10:01,094 --> 01:10:03,585 Wake up. What are you doing here? 792 01:10:04,063 --> 01:10:07,590 I told you to park somewhere else, to get out of my life. 793 01:10:08,134 --> 01:10:09,567 It's enough already. 794 01:10:17,744 --> 01:10:20,804 Why are you clinging to me? Find yourself a new life. 795 01:10:21,414 --> 01:10:23,439 Why do you stick around? 796 01:10:25,285 --> 01:10:27,753 I had an awful nightmare, Mali. 797 01:10:29,789 --> 01:10:31,279 Get me some water. 798 01:10:31,391 --> 01:10:35,225 If the work is finished, take your Chinese and leave. 799 01:10:35,662 --> 01:10:37,687 That's what we agreed, no? 800 01:10:39,599 --> 01:10:42,033 I was in a street full of people, 801 01:10:43,036 --> 01:10:44,367 and I see 802 01:10:45,104 --> 01:10:48,267 a poor guy lying on the sidewalk. 803 01:10:49,576 --> 01:10:51,601 He was filthy. 804 01:10:52,445 --> 01:10:55,437 I go over to help him, so that people... 805 01:10:55,782 --> 01:10:57,682 I lean over him, 806 01:10:57,784 --> 01:11:00,878 turn him over and see that it's Eyali. 807 01:11:03,089 --> 01:11:05,990 He glares at me. 808 01:11:08,061 --> 01:11:12,122 I try to cover him with my coat, 809 01:11:12,832 --> 01:11:17,030 but he becomes hard as concrete, and I can't do a thing. 810 01:11:18,071 --> 01:11:20,437 I want to take him in my arms 811 01:11:20,540 --> 01:11:24,636 and I shout to people, "Help me. He's my son." 812 01:11:25,144 --> 01:11:28,011 Nothing. It's as if... 813 01:11:28,114 --> 01:11:31,049 They walk on as if they hadn't seen us. 814 01:11:37,490 --> 01:11:39,856 And I can't do a thing. 815 01:11:42,762 --> 01:11:44,957 What a nightmare. 816 01:11:47,600 --> 01:11:51,001 Calm down. Things are okay. Eyali's fine. 817 01:11:52,505 --> 01:11:54,405 Maybe he wants to talk to me. 818 01:11:54,507 --> 01:11:56,998 Enough, Ezra. Get out of my life. 819 01:11:57,110 --> 01:12:01,206 You're a drag. Nothing but gloom and doom. 820 01:12:01,547 --> 01:12:03,447 You're a real pain, you know that? 821 01:12:03,549 --> 01:12:07,815 You sit parked here with your gloomy ideas. 822 01:12:07,921 --> 01:12:11,584 I'm not like that. I'm light. 823 01:12:11,691 --> 01:12:15,149 I want to live, to move on, to have fun. 824 01:12:15,261 --> 01:12:18,788 I don't want that life. You're a downer, Ezra. 825 01:12:18,898 --> 01:12:20,832 Get a life! 826 01:12:22,201 --> 01:12:25,261 I want my son and I won't leave this parking lot. 827 01:12:32,612 --> 01:12:35,945 Listen, I know you love me. 828 01:12:39,986 --> 01:12:43,183 If you leave, I'll miss you. You really love me. 829 01:12:43,289 --> 01:12:44,756 The other guy, as you know... 830 01:12:45,591 --> 01:12:48,754 He's just passing through. One of these days, he'll move on. 831 01:12:49,362 --> 01:12:52,058 I'll miss you if you leave, but I've had it. 832 01:12:52,865 --> 01:12:57,097 Shall we have a smoke, like we used to? You know, I loved you. 833 01:13:01,808 --> 01:13:03,799 Shall we light up a cigarette? 834 01:13:41,280 --> 01:13:44,408 TheJerusalem soccer team fooled Nazareth's defense 835 01:13:44,517 --> 01:13:48,977 with an extraordinary goal by Aharon. 836 01:13:49,088 --> 01:13:53,252 Then torrential rain fell on the stadium. 837 01:13:53,359 --> 01:13:56,055 But in the twelfth minute, 838 01:13:56,162 --> 01:14:01,759 Nazareth equalized on a corner by Mallul. 839 01:14:09,075 --> 01:14:14,741 Two suicide attacks havejust taken place, 840 01:14:14,847 --> 01:14:21,650 the first on the corner of Hagdoud ha Ivri Street, 841 01:14:21,754 --> 01:14:24,814 the other on the corner of Newe Shaanan. 842 01:14:24,924 --> 01:14:29,384 There are very heavy casualties 843 01:14:29,495 --> 01:14:32,555 in this busy neighborhood of foreign workers 844 01:14:32,665 --> 01:14:36,863 who gather in the streets on their way to eat. 845 01:14:36,969 --> 01:14:39,267 A third explosion has just been announced... 846 01:17:17,163 --> 01:17:20,189 Ezra, why are you looking so glum? 847 01:17:20,766 --> 01:17:23,997 - Why did we bring his civilian clothes? - We've been over that. 848 01:17:24,103 --> 01:17:25,400 That's enough. 849 01:17:26,606 --> 01:17:28,699 I have to hide to see him! 850 01:17:28,808 --> 01:17:30,605 No need to be ashamed. He's your son. 851 01:17:30,977 --> 01:17:33,411 We're back in contact... that's what matters. 852 01:17:35,648 --> 01:17:37,445 Eyali, my love, how are you? 853 01:17:37,550 --> 01:17:40,075 One moment, Ezra. Hi, my boy. 854 01:17:40,186 --> 01:17:41,551 Got the clothes? 855 01:17:41,654 --> 01:17:42,882 What for? 856 01:17:42,989 --> 01:17:45,787 - Want me to wash your uniform? - No need. 857 01:17:45,891 --> 01:17:48,451 What do you mean, no need? And your beret? 858 01:17:48,828 --> 01:17:51,456 Don't scold him. We didn't come for that. 859 01:17:53,933 --> 01:17:58,199 You wanted to be in a combat unit. What happened? 860 01:17:59,572 --> 01:18:02,200 Tell us why you're being court-martialed. 861 01:18:02,308 --> 01:18:06,540 Because of a dumb instructor. I hit him. 862 01:18:06,646 --> 01:18:08,944 - So you're going to jail? - It was a sergeant. 863 01:18:09,515 --> 01:18:11,312 - You going back to the army? - No. 864 01:18:11,417 --> 01:18:13,908 - What'll you do? - Don't worry. 865 01:18:14,687 --> 01:18:17,121 - Can't you tell us where you live? - No. 866 01:18:17,223 --> 01:18:19,453 I want to be alone, to think things over. 867 01:18:19,558 --> 01:18:22,493 With whores and drug addicts? 868 01:18:22,595 --> 01:18:24,460 That's where you think things over? 869 01:18:25,197 --> 01:18:26,994 - You in a hurry? - Yes. 870 01:18:27,099 --> 01:18:29,260 You ever think of us? 871 01:18:29,769 --> 01:18:31,634 About what you've done to us? 872 01:18:35,141 --> 01:18:36,938 You got enough money? 873 01:18:37,043 --> 01:18:39,409 - I manage. - How do you eat? 874 01:18:39,512 --> 01:18:41,139 - I manage. - You got money? 875 01:18:41,247 --> 01:18:42,578 I manage. 876 01:18:42,682 --> 01:18:44,047 How do you get money? 877 01:18:47,353 --> 01:18:50,686 - Did you give him money? - Me? Not a penny. 878 01:18:50,790 --> 01:18:53,623 - What about Ilan? - What about him? 879 01:18:53,726 --> 01:18:56,217 You think he has money? 880 01:18:56,329 --> 01:18:57,853 He has to report to his base. 881 01:18:57,963 --> 01:19:00,397 No, he doesn't like it there! 882 01:19:00,499 --> 01:19:02,660 - What'll he do? - He'll manage. 883 01:19:02,802 --> 01:19:04,633 - He's strong and he's smart. - Like you. 884 01:19:04,737 --> 01:19:06,864 Of course. He's my son. 885 01:19:10,876 --> 01:19:14,676 - You could've come home. - Dad's right. 886 01:19:14,780 --> 01:19:16,111 - They'd come. - Who? 887 01:19:16,215 --> 01:19:17,648 The military police. 888 01:19:17,750 --> 01:19:20,810 Are you stupid? 889 01:19:21,020 --> 01:19:22,453 They'd come for you? 890 01:19:22,555 --> 01:19:24,750 No one's looking for you. 891 01:19:24,857 --> 01:19:28,315 If they were, it'd be settled by now. 892 01:19:29,829 --> 01:19:32,923 Here, everyone's out for himself. 893 01:19:33,833 --> 01:19:35,858 It's not like it used to be. 894 01:19:36,502 --> 01:19:37,833 What if they catch you? 895 01:19:37,937 --> 01:19:39,632 There are ways to avoid the army. 896 01:19:39,739 --> 01:19:42,799 - Like what? - I can act crazy, 897 01:19:42,908 --> 01:19:45,206 turn Orthodox or pretend I'm gay. 898 01:19:45,311 --> 01:19:46,778 Stop it! 899 01:19:47,246 --> 01:19:50,613 - This is your influence. - Sure it is. 900 01:19:50,716 --> 01:19:53,150 It's all my fault. Let me talk to him. 901 01:19:53,552 --> 01:19:55,918 Fill me in, son. 902 01:19:56,255 --> 01:19:57,779 I don't get it. 903 01:19:57,890 --> 01:20:00,017 I don't want to be in the army, that's all. 904 01:20:00,126 --> 01:20:03,061 Why? Everyone has to do it. 905 01:20:03,162 --> 01:20:04,527 I'm not everyone. 906 01:20:04,630 --> 01:20:08,088 - Why? - I want to be me. 907 01:20:10,336 --> 01:20:11,894 Do you use drugs? 908 01:20:12,004 --> 01:20:14,734 - Look at me. - You're imagining things. 909 01:20:14,840 --> 01:20:16,603 - I don't even smoke. - Tell me the truth. 910 01:20:16,709 --> 01:20:17,767 I don't do drugs. 911 01:20:17,877 --> 01:20:21,574 Don't let those scumbags influence you. 912 01:20:21,680 --> 01:20:23,978 I taught you to protect yourself. 913 01:20:24,083 --> 01:20:27,075 - Promise? - Don't worry, I'm fine. 914 01:20:27,520 --> 01:20:29,351 Listen. Your father... 915 01:20:29,889 --> 01:20:33,882 is hard on you because he loves you so much. 916 01:20:33,993 --> 01:20:36,484 I love you, too. Don't forget that. 917 01:20:36,595 --> 01:20:41,055 Whatever happens, you can count on your dad and me, okay? 918 01:20:42,435 --> 01:20:46,769 Till this is over, promise to stay in touch. 919 01:20:46,872 --> 01:20:48,430 I don't want to die worrying. 920 01:20:48,541 --> 01:20:50,372 - Promise? - Yes. 921 01:20:54,346 --> 01:20:55,643 Wait, I'll call Dad. 922 01:21:01,687 --> 01:21:03,382 Say good-bye to him. 923 01:21:09,728 --> 01:21:11,628 Listen, you're 18. 924 01:21:11,730 --> 01:21:16,326 You can do what you want. I can't stop you, 925 01:21:16,802 --> 01:21:18,565 or force you to be like us. 926 01:21:18,671 --> 01:21:21,538 We all lead our own lives. 927 01:21:22,041 --> 01:21:24,771 But I want to know what got into you. 928 01:21:25,110 --> 01:21:28,773 You wanted to join the commandos with your pals. 929 01:21:28,881 --> 01:21:31,349 Don't you care what happens to your country? 930 01:21:32,785 --> 01:21:34,582 Fuck the army! 931 01:21:35,087 --> 01:21:39,319 What kind of talk is that, kid? 932 01:21:39,425 --> 01:21:42,986 Who taught you that? Did I? 933 01:21:43,329 --> 01:21:44,762 You don't understand. 934 01:21:45,664 --> 01:21:47,757 Fuck this country! 935 01:21:59,645 --> 01:22:01,510 I never want to see you again. 936 01:22:01,614 --> 01:22:03,241 You're not my son. 937 01:22:11,390 --> 01:22:13,415 What's going on? 938 01:22:16,495 --> 01:22:19,328 Here. Listen, don't come home. 939 01:22:19,431 --> 01:22:22,889 Even if you have to. Our neighbor's a policewoman. 940 01:22:23,269 --> 01:22:26,033 If you need anything, call Ilan. 941 01:22:26,138 --> 01:22:28,868 Promise? Take good care. Give me a kiss. 942 01:22:28,974 --> 01:22:30,601 Bye. 943 01:23:18,157 --> 01:23:19,454 There he is! 944 01:23:25,831 --> 01:23:26,889 Welcome back! 945 01:23:26,999 --> 01:23:29,524 - How are you? - Fine. 946 01:23:31,604 --> 01:23:33,629 I hope it rains a lot. 947 01:23:33,739 --> 01:23:36,105 I hope it's torrential. 948 01:23:36,609 --> 01:23:37,769 Do you know why? 949 01:23:37,876 --> 01:23:40,003 Not for the good of the country, 950 01:23:40,112 --> 01:23:42,376 or for agriculture, or for the Sea of Galilee. 951 01:23:42,481 --> 01:23:47,851 When there's a lot of rain, we have problems here. 952 01:23:48,554 --> 01:23:50,954 You know, the underground water. 953 01:23:51,056 --> 01:23:54,184 When it rains a lot in winter, 954 01:23:54,293 --> 01:23:58,525 the earth soaks it up and spits it out here on the tiles. 955 01:23:59,398 --> 01:24:02,697 The apartment turns into a swimming pool. 956 01:24:03,702 --> 01:24:06,728 You know the power of water? 957 01:24:07,039 --> 01:24:10,634 Dear God, make it rain cats and dogs! 958 01:24:10,743 --> 01:24:13,871 Let's have a deluge! 959 01:24:17,950 --> 01:24:19,417 I want you, too. 960 01:24:19,518 --> 01:24:21,986 But on my terms. 961 01:24:22,087 --> 01:24:24,988 Right now, I'm your mistress. 962 01:24:26,392 --> 01:24:28,326 Even a mistress has rights. 963 01:24:28,427 --> 01:24:31,157 She's not a toy you can throw away 964 01:24:31,263 --> 01:24:34,096 and pick up when you want her back. 965 01:24:35,401 --> 01:24:37,028 That's not how it works. 966 01:24:37,469 --> 01:24:42,236 You must know if you love her or not. If you don't, tell her. 967 01:24:42,341 --> 01:24:43,308 Go away! 968 01:24:43,809 --> 01:24:44,969 What? 969 01:24:45,477 --> 01:24:47,536 You can't call her from abroad, 970 01:24:47,646 --> 01:24:50,638 tell her that you love her, and then disappear again. 971 01:24:52,051 --> 01:24:55,111 You have time to decide if you really want me. 972 01:24:56,221 --> 01:24:59,952 Like it or not, I'm staying till the end of the month. 973 01:25:02,394 --> 01:25:04,328 I want to have your child. 974 01:25:04,997 --> 01:25:06,658 Yes. 975 01:25:09,735 --> 01:25:11,225 Why did you call me? 976 01:25:12,438 --> 01:25:14,702 I'm staying till the end of the month. 977 01:25:15,074 --> 01:25:18,407 That gives you time to decide. 978 01:25:32,424 --> 01:25:34,255 What's this? 979 01:25:36,495 --> 01:25:38,053 I'll be damned! 980 01:25:53,178 --> 01:25:56,614 My lock's been broken. I can't get into my home. 981 01:25:56,715 --> 01:25:59,878 I have to call a locksmith. 982 01:26:06,792 --> 01:26:09,158 - What? - I need the phone book. 983 01:26:09,261 --> 01:26:10,922 Sorry. 984 01:26:25,110 --> 01:26:26,839 Hi. Haïm Sela? 985 01:26:28,480 --> 01:26:32,678 Hello, sir. Someone tried to break in. 986 01:26:32,785 --> 01:26:34,685 The lock's been broken. Correct. 987 01:26:34,787 --> 01:26:37,449 No, I don't have... Yes. 988 01:26:38,323 --> 01:26:40,120 Can you come? 989 01:26:42,027 --> 01:26:43,585 Yes, right away. 990 01:26:45,230 --> 01:26:46,857 So what do we do? 991 01:26:48,767 --> 01:26:50,166 What? 992 01:26:51,303 --> 01:26:52,998 What did you say? 993 01:26:53,806 --> 01:26:56,900 Okay. Thanks a lot. 994 01:26:59,144 --> 01:27:00,611 He can't come. 995 01:27:01,313 --> 01:27:02,940 He says there were two of them. 996 01:27:03,048 --> 01:27:04,982 They broke the lock 997 01:27:05,083 --> 01:27:07,517 and emptied the whole apartment. 998 01:27:08,187 --> 01:27:13,090 Now the Mafia has moved in. We're no longer safe. 999 01:27:13,592 --> 01:27:16,618 And the police do nothing to protect us. 1000 01:27:16,728 --> 01:27:18,923 How did he know there were two of them? 1001 01:27:32,511 --> 01:27:35,207 - There you are. - Thanks. 1002 01:27:39,918 --> 01:27:41,579 Are you insured? 1003 01:27:45,524 --> 01:27:48,084 I don't think anything's missing. 1004 01:27:48,193 --> 01:27:49,956 Doesn't look like it. 1005 01:28:03,709 --> 01:28:07,236 Maybe they planned to burglarize your neighbors and made a mistake. 1006 01:28:07,346 --> 01:28:09,211 It happens. 1007 01:28:16,255 --> 01:28:19,884 You should still go to the police. 1008 01:28:21,560 --> 01:28:25,087 I'm sick of the police. 1009 01:28:27,032 --> 01:28:31,230 - I want to be left alone. - For your peace of mind. 1010 01:28:32,671 --> 01:28:34,229 I have to leave. 1011 01:28:34,339 --> 01:28:35,931 One moment. 1012 01:28:44,283 --> 01:28:46,342 Don't bother. 1013 01:28:47,286 --> 01:28:49,151 Thank you, sir. 1014 01:28:49,655 --> 01:28:51,282 I thank you. 1015 01:28:53,425 --> 01:28:55,450 Close the door. 1016 01:30:03,228 --> 01:30:04,786 Ezra Zaada. 1017 01:30:06,231 --> 01:30:07,960 Come here, please. 1018 01:30:20,746 --> 01:30:22,373 I D card number? 1019 01:30:22,914 --> 01:30:24,711 - 057... - Yes. 1020 01:30:24,816 --> 01:30:26,408 ...87. - Yes. 1021 01:30:26,518 --> 01:30:28,611 1964. 1022 01:30:28,954 --> 01:30:30,478 Status? 1023 01:30:31,590 --> 01:30:33,217 Divorced, one child. 1024 01:30:34,059 --> 01:30:35,993 Know what you're accused of? 1025 01:30:37,162 --> 01:30:38,220 No idea. 1026 01:30:38,330 --> 01:30:41,322 Illegal employment of foreign workers. 1027 01:30:41,433 --> 01:30:46,871 Within 48 hours to one week, all those Chinese will be expelled. 1028 01:30:47,406 --> 01:30:50,637 Why? They need me and I need them. 1029 01:30:50,742 --> 01:30:52,334 They're not Israelis. 1030 01:30:52,444 --> 01:30:54,241 They're not allowed to work. 1031 01:30:54,679 --> 01:30:56,476 What's going on here? 1032 01:30:57,249 --> 01:31:00,275 - I want to see someone higher up. - You mean an inspector? 1033 01:31:00,552 --> 01:31:03,578 - He wants to see the inspector. - I'll take care of it. 1034 01:31:04,056 --> 01:31:05,921 Go back and take a seat. 1035 01:31:11,496 --> 01:31:14,124 What are they here for? 1036 01:31:14,232 --> 01:31:17,133 Just a burglary. 1037 01:31:17,235 --> 01:31:20,068 Gentlemen, go see the detective. 1038 01:31:20,772 --> 01:31:24,037 - Over there. That's her, standing up. - I'll go over it. 1039 01:31:24,142 --> 01:31:25,575 I called you. 1040 01:31:25,677 --> 01:31:27,668 You saw my broken lock. 1041 01:31:27,779 --> 01:31:30,976 You broke the door to let me in. That's it. 1042 01:31:32,951 --> 01:31:34,316 Hi. 1043 01:31:35,754 --> 01:31:39,121 Oh! Look at him! 1044 01:31:40,559 --> 01:31:41,890 I didn't recognize you. 1045 01:31:41,993 --> 01:31:43,722 - Yes? - You work here? 1046 01:31:43,829 --> 01:31:46,229 Yes, sweetie, do you mind? 1047 01:31:46,331 --> 01:31:48,993 Here to complain about us? 1048 01:31:50,168 --> 01:31:51,658 - Baruch! - Coming! 1049 01:31:51,770 --> 01:31:53,761 Come here a second. 1050 01:31:55,707 --> 01:31:59,006 This guy lives alone with his dog. 1051 01:32:01,580 --> 01:32:04,014 We know what that means, huh? 1052 01:32:05,517 --> 01:32:08,714 Here, we're informed about everything. 1053 01:32:08,820 --> 01:32:10,447 What's your problem? 1054 01:32:10,555 --> 01:32:15,549 I'm a locksmith. He called me, I broke the door open... 1055 01:32:15,660 --> 01:32:18,185 And what I did see? Sodom and Gomorrah! The carpets... 1056 01:32:18,296 --> 01:32:22,562 Okay, I got it. Spare me the details. 1057 01:32:23,001 --> 01:32:24,434 You take care of them. 1058 01:32:25,070 --> 01:32:27,538 Go have a seat, gentlemen. 1059 01:32:27,639 --> 01:32:30,199 - But we want... - Come see me later. 1060 01:32:30,308 --> 01:32:33,903 We're neighbors. We'll have coffee. 1061 01:32:34,012 --> 01:32:37,675 - Go on. - Neighbors. 1062 01:32:38,116 --> 01:32:41,449 Think of it. A guy who lives alone with a dog. 1063 01:32:42,454 --> 01:32:45,912 God help us! Go see them. 1064 01:32:49,027 --> 01:32:50,995 I don't understand what's happening. 1065 01:32:51,096 --> 01:32:54,065 Wait till the inspector is free. 1066 01:32:54,166 --> 01:32:56,293 We've been here all morning. They're hungry. 1067 01:32:56,401 --> 01:32:59,928 You understand Hebrew, or do we have to speak Chinese? 1068 01:33:00,372 --> 01:33:03,170 We'll call you as soon as she's free. 1069 01:33:03,275 --> 01:33:05,072 Don't you watch the news? 1070 01:33:05,177 --> 01:33:09,511 The government decided to expel foreign workers. 1071 01:33:09,614 --> 01:33:12,742 Chinese, Thai, Japanese... all out. 1072 01:33:12,851 --> 01:33:15,581 - Good job. - Hire Israelis. 1073 01:33:15,687 --> 01:33:19,145 Ezra, my bunny, why are you here? Got a problem? 1074 01:33:20,292 --> 01:33:24,023 He's my builder. His son deserted. 1075 01:33:24,396 --> 01:33:26,956 Any news, love? Did he contact you? 1076 01:33:27,065 --> 01:33:28,555 No. 1077 01:33:29,334 --> 01:33:32,531 Your son's become a criminal. Poor guy. 1078 01:33:33,171 --> 01:33:35,105 So what's the problem now? 1079 01:33:35,207 --> 01:33:37,232 Who are all these Chinks with you? 1080 01:33:38,410 --> 01:33:40,571 We're being hassled. 1081 01:33:40,679 --> 01:33:44,240 Hassled? You'll be freed. We'll work it out. 1082 01:33:46,484 --> 01:33:48,509 And the Chinese? 1083 01:33:48,620 --> 01:33:52,750 Aren't there lots of others just like them at the bus terminal? 1084 01:33:52,857 --> 01:33:54,347 Just forget them. 1085 01:33:55,193 --> 01:33:57,821 They send money to their families. 1086 01:33:58,430 --> 01:34:02,264 Sure, they have families. That old song. 1087 01:34:06,204 --> 01:34:07,762 I want a bargain price. 1088 01:34:08,707 --> 01:34:10,265 Huh? 1089 01:34:10,375 --> 01:34:12,138 A real bargain. 1090 01:34:15,947 --> 01:34:18,142 Release them all. 1091 01:34:18,516 --> 01:34:20,347 What else have we got here? 1092 01:34:22,687 --> 01:34:24,678 Baruch, come here, love. 1093 01:34:29,261 --> 01:34:31,320 Why are you giving me two? 1094 01:34:35,533 --> 01:34:36,864 Pain in the ass. 1095 01:34:36,968 --> 01:34:38,765 What a nothing day. 1096 01:34:40,171 --> 01:34:43,402 Make me a strong coffee. 1097 01:34:43,908 --> 01:34:45,170 With sugar? 1098 01:34:45,277 --> 01:34:49,338 - No sugar. You know that! - Okay. 1099 01:34:49,447 --> 01:34:53,406 A guy who lives alone with a dog. God help us! 1100 01:34:55,787 --> 01:34:57,379 You got it? 1101 01:34:58,290 --> 01:35:02,090 Now I've seen everything. A nutcase. God help us. 1102 01:35:02,394 --> 01:35:04,294 A guy living alone with his dog. 1103 01:35:13,672 --> 01:35:15,071 Where you going? 1104 01:35:15,940 --> 01:35:18,101 I asked where you're going. 1105 01:35:18,710 --> 01:35:20,337 Gabi, wait. 1106 01:35:22,814 --> 01:35:25,009 Where you going, damn it? 1107 01:35:25,116 --> 01:35:27,812 - Why did you come? - To see you. 1108 01:35:27,919 --> 01:35:29,580 You came to kick me out. 1109 01:35:29,688 --> 01:35:31,986 We said you'd stay here till the end of the month. 1110 01:35:32,090 --> 01:35:34,888 Don't worry. You won't see me again. 1111 01:35:34,993 --> 01:35:37,826 Why? I really want to. 1112 01:35:37,929 --> 01:35:39,419 I've lost interest. 1113 01:35:39,631 --> 01:35:44,728 It was just physical between us, and I'm over it. 1114 01:35:44,836 --> 01:35:48,237 You don't interest me anymore. 1115 01:35:48,340 --> 01:35:51,798 You want to punish me? Is that it? 1116 01:35:52,877 --> 01:35:56,813 Let go of me! 1117 01:36:00,552 --> 01:36:03,953 Want me to hit you? I won't give you that pleasure. 1118 01:36:07,859 --> 01:36:10,589 You think I'm a bimbo? 1119 01:36:10,695 --> 01:36:14,153 No, a bimbo's a bigger turn-on! 1120 01:36:15,033 --> 01:36:17,695 Right. So you'll move a bimbo in there? 1121 01:36:18,236 --> 01:36:20,966 Can't steal any more from the company to pay the rent? 1122 01:36:21,072 --> 01:36:22,903 Shut up. 1123 01:36:24,142 --> 01:36:26,838 Don't worry. I won't say a thing to anyone. 1124 01:36:26,945 --> 01:36:29,641 Even about your bank accounts. 1125 01:36:30,215 --> 01:36:33,514 I won't play the bitter mistress. 1126 01:36:37,255 --> 01:36:39,815 Go! Go! I'm not holding you back. 1127 01:36:39,924 --> 01:36:42,518 No, I'm not in a hurry today. 1128 01:36:45,263 --> 01:36:47,993 At the office they told me to watch out, 1129 01:36:48,099 --> 01:36:50,431 because you're a bastard. 1130 01:36:51,770 --> 01:36:53,863 That what you think of me? 1131 01:36:54,272 --> 01:36:56,331 Aren't you ashamed? 1132 01:36:56,441 --> 01:36:58,875 You worry about what people think? 1133 01:36:59,978 --> 01:37:02,003 You really hate me, huh? 1134 01:37:03,948 --> 01:37:05,779 Not even that. 1135 01:37:05,884 --> 01:37:09,445 I got bogged down in an affair with a guy I didn't love, 1136 01:37:09,821 --> 01:37:12,381 with whom I had nothing in common. 1137 01:37:12,891 --> 01:37:15,086 You never enjoyed it? 1138 01:37:15,927 --> 01:37:19,761 - It was more pain than pleasure. - Say that again. I didn't hear you. 1139 01:37:19,864 --> 01:37:22,594 It was more pain than pleasure. 1140 01:37:28,540 --> 01:37:29,973 What's wrong? 1141 01:37:30,542 --> 01:37:31,975 Get back to work. 1142 01:37:38,383 --> 01:37:39,975 You'll miss me, Gabi. 1143 01:37:40,084 --> 01:37:42,450 You'll see. You'll miss me. 1144 01:37:42,554 --> 01:37:44,988 Know what I loved about you? 1145 01:37:45,089 --> 01:37:46,556 What? 1146 01:37:46,658 --> 01:37:48,421 The smell of your body. 1147 01:37:48,960 --> 01:37:51,952 What more do you want? That's not enough? 1148 01:37:53,064 --> 01:37:54,361 Let go! 1149 01:37:55,266 --> 01:37:59,362 For a bimbo, maybe. But not for me. 1150 01:39:48,379 --> 01:39:52,440 Aviram, come see. 1151 01:40:03,294 --> 01:40:07,424 Three feet already, and it's still rising. 1152 01:40:07,532 --> 01:40:09,090 It rains too hard. 1153 01:40:09,200 --> 01:40:14,228 Doesn't a man of my age deserve some joy? 1154 01:40:15,306 --> 01:40:19,470 As long as I'm still around when they see it. 1155 01:40:19,577 --> 01:40:22,603 I hope I live that long. 1156 01:40:23,081 --> 01:40:25,413 - Come here. - Hold this. 1157 01:40:53,745 --> 01:40:54,939 Ezra! 1158 01:40:55,546 --> 01:40:57,912 What's happening to us? 1159 01:40:58,416 --> 01:41:01,078 Why is God punishing us? 1160 01:41:01,753 --> 01:41:03,448 What did we do wrong? 1161 01:41:03,554 --> 01:41:05,681 Why don't they want us here? 1162 01:41:05,790 --> 01:41:08,759 Who are we bothering? 1163 01:41:11,496 --> 01:41:13,964 Why don't they want us? 1164 01:41:15,633 --> 01:41:16,759 It's no use. 1165 01:41:16,868 --> 01:41:19,132 We won't give in. 1166 01:41:19,771 --> 01:41:22,069 They won't get their way. 1167 01:41:22,173 --> 01:41:24,505 We won't give in. 1168 01:41:24,609 --> 01:41:26,941 They don't know who they're dealing with. 1169 01:41:27,612 --> 01:41:32,515 That old creep cursed us. May he croak! 1170 01:41:32,950 --> 01:41:34,747 To hell with him! 1171 01:41:36,254 --> 01:41:39,087 We, too, know a woman 1172 01:41:39,190 --> 01:41:41,090 who can cast evil spells. 1173 01:41:41,926 --> 01:41:46,295 For a few dollars, she'll do a good job here. 1174 01:41:52,303 --> 01:41:56,137 We won't let our daughter live here. 1175 01:41:57,709 --> 01:41:59,506 No way! 1176 01:41:59,610 --> 01:42:02,204 Not in my life. Never. 1177 01:42:02,613 --> 01:42:05,309 We'll buy her a plush condo 1178 01:42:05,717 --> 01:42:09,050 in Ramat-Aviv, near the university. 1179 01:42:09,320 --> 01:42:13,256 She'll never live with people 1180 01:42:13,357 --> 01:42:15,655 who love Arabs 1181 01:42:15,760 --> 01:42:18,558 and hateJews. 1182 01:42:19,297 --> 01:42:21,959 No problem! We'll give them Arabs! 1183 01:42:22,066 --> 01:42:25,194 Know what we'll give them? 1184 01:42:25,303 --> 01:42:28,966 Drug addicts, the scum of the earth. You cheated us! 1185 01:42:29,073 --> 01:42:31,541 You cheated us, too. 1186 01:42:31,642 --> 01:42:34,372 We'll give them such a bad time, 1187 01:42:34,912 --> 01:42:37,938 they'll want to go back to Poland. 1188 01:42:39,217 --> 01:42:41,481 We'll sue you! 1189 01:42:41,586 --> 01:42:43,884 You'll all pay for it. 1190 01:42:44,288 --> 01:42:47,416 We're no babes in the woods. 1191 01:42:47,859 --> 01:42:49,884 I've got a lawyer. 1192 01:42:49,994 --> 01:42:52,428 I'm afraid of no one. 1193 01:42:52,530 --> 01:42:54,964 You, too. 1194 01:42:55,066 --> 01:42:56,897 We'll make you pay, too. 1195 01:43:04,575 --> 01:43:07,601 We'll make you all pay. 1196 01:43:08,079 --> 01:43:10,707 You don't scare me. I've got a lawyer. 1197 01:43:10,815 --> 01:43:15,047 I'll sue you, too! And him, and all of you! 1198 01:43:17,155 --> 01:43:19,282 We weren't born yesterday. 1199 01:43:23,127 --> 01:43:25,857 Not yesterday, not the day before. 1200 01:43:25,963 --> 01:43:29,023 We'll sue you all! 1201 01:44:37,869 --> 01:44:39,359 Anyone in? 1202 01:44:43,741 --> 01:44:46,073 I have no more light, Ezra. 1203 01:44:46,177 --> 01:44:47,508 Come here, Ezra. 1204 01:44:49,747 --> 01:44:52,807 The power's gone out. Can you help me? 1205 01:44:57,588 --> 01:44:58,850 Go round the back. 1206 01:45:08,432 --> 01:45:10,024 Here's the fuse box. 1207 01:45:10,902 --> 01:45:14,099 It's too old. The fuses are blown. 1208 01:45:16,574 --> 01:45:17,836 So? 1209 01:45:19,377 --> 01:45:21,402 I'll go get my tools. 1210 01:45:28,519 --> 01:45:29,850 Chin! 1211 01:45:30,922 --> 01:45:32,685 Fang! Fa! 1212 01:45:32,790 --> 01:45:35,315 Bring me the pliers and wire. 1213 01:45:35,426 --> 01:45:36,893 The thin wire. 1214 01:45:38,963 --> 01:45:40,430 Hurry, Fang. 1215 01:45:43,000 --> 01:45:44,399 Let's see. 1216 01:45:44,502 --> 01:45:48,097 - Is that okay? - Fine. 1217 01:45:48,205 --> 01:45:50,196 Very good. 1218 01:45:55,947 --> 01:46:00,008 Maybe this one'll work. I'll try, okay? 1219 01:46:01,085 --> 01:46:02,575 Let's see. 1220 01:46:03,654 --> 01:46:06,589 Yes, that's fine. 1221 01:46:07,525 --> 01:46:09,049 You see? 1222 01:46:12,930 --> 01:46:15,330 Maybe this wire'll do. 1223 01:46:16,233 --> 01:46:18,827 One of them always blows because it's too old. 1224 01:46:18,936 --> 01:46:21,769 Let's see if we're in luck. 1225 01:46:29,547 --> 01:46:31,811 Ching, try that. Pull the switch. 1226 01:46:33,517 --> 01:46:35,576 Fu, give me some light. 1227 01:46:35,686 --> 01:46:36,846 Wait a moment. 1228 01:46:37,955 --> 01:46:41,755 I can't see a thing. Yes, that's perfect. 1229 01:46:42,860 --> 01:46:44,384 Wait. 1230 01:46:48,332 --> 01:46:50,129 Can you see anything? 1231 01:46:52,036 --> 01:46:54,061 - Where? - Here. 1232 01:46:58,943 --> 01:47:00,570 Wait. 1233 01:47:01,612 --> 01:47:04,547 That one's blown, too. 1234 01:47:05,516 --> 01:47:07,507 Good. Thanks a lot. 1235 01:47:14,358 --> 01:47:15,825 You see the problem? 1236 01:47:17,395 --> 01:47:19,158 See those two things? 1237 01:47:19,263 --> 01:47:22,994 They have to be connected by a wire, but since it's old, it burned up. 1238 01:47:23,100 --> 01:47:25,364 The fuse burned. 1239 01:47:25,469 --> 01:47:28,131 So did the other one, you see? They're worn out. 1240 01:47:28,906 --> 01:47:31,033 I'll change them for you 1241 01:47:31,142 --> 01:47:33,201 and get it working again. 1242 01:47:33,310 --> 01:47:35,471 - Thanks, Ezra. - You're welcome. 1243 01:47:37,014 --> 01:47:39,039 Like some coffee? 1244 01:47:39,150 --> 01:47:40,913 Sure I would. 1245 01:47:41,419 --> 01:47:43,250 I'll take this up and come back. 1246 01:49:14,745 --> 01:49:16,576 Tonight we won the elections! 1247 01:49:16,680 --> 01:49:19,911 The people said no to what's going on! 1248 01:49:20,017 --> 01:49:22,679 They want... 1249 01:49:22,786 --> 01:49:25,584 a different Israel! 1250 01:49:39,637 --> 01:49:43,164 I'm asking you to stop. Thank you. 1251 01:49:43,274 --> 01:49:44,866 I don't wanna play 1252 01:49:44,975 --> 01:49:47,500 "he who shouts loudest is the winner. " 1253 01:49:49,146 --> 01:49:54,243 Gentlemen, we are gratified tonight 1254 01:49:54,351 --> 01:49:57,047 and have a right to be delighted. 1255 01:49:57,154 --> 01:50:01,784 But our mission is difficult 1256 01:50:03,961 --> 01:50:09,058 and our responsibility immense, 1257 01:50:09,166 --> 01:50:11,532 and we must seize this opportunity, 1258 01:50:11,635 --> 01:50:14,297 this extraordinary, historic opportunity 1259 01:50:14,405 --> 01:50:16,032 that the people have given us. 1260 01:50:21,512 --> 01:50:26,415 We conducted a fair election 1261 01:50:26,517 --> 01:50:29,213 without zigzagging... 1262 01:50:52,509 --> 01:50:54,306 You okay, Eyali? 1263 01:50:58,916 --> 01:51:00,713 Take good care. 1264 01:51:00,818 --> 01:51:03,685 Don't get pushed around. Will you write me? 1265 01:51:03,787 --> 01:51:05,015 Will you write us? 1266 01:51:05,122 --> 01:51:07,113 Do they let you write? 1267 01:51:07,224 --> 01:51:11,126 Tell us what's happening. Ilan has connections. 1268 01:51:13,631 --> 01:51:15,258 Thanks for everything. 1269 01:51:17,167 --> 01:51:18,896 I love you. 1270 01:51:28,078 --> 01:51:30,137 Sure you want to go? 1271 01:51:32,116 --> 01:51:34,607 You know, the army, the country today... 1272 01:51:34,718 --> 01:51:38,210 it's not what it used to be. Today it's... 1273 01:51:39,023 --> 01:51:41,548 I don't care anymore, you understand? 1274 01:51:46,330 --> 01:51:50,130 Sorry for everything, Dad. I apologize. 1275 01:51:55,673 --> 01:51:56,799 Eyali. 1276 01:51:56,907 --> 01:51:58,431 Come on. Let's get out of here. 1277 01:52:03,447 --> 01:52:05,506 Let's get out of here. 1278 01:52:05,616 --> 01:52:06,878 Get in. 1279 01:52:09,720 --> 01:52:11,347 Get in. Hurry, son. 1279 01:52:12,305 --> 01:52:18,547 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 89821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.