All language subtitles for 90 Days.Time For Love - Episode 2-SUN-%5BWITH S2%5D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,123 --> 00:00:05,495 Brought to you by: WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:14,629 --> 00:00:19,600 I�ve let you run far away. 3 00:00:19,879 --> 00:00:22,699 To not be able to see you� 4 00:00:22,699 --> 00:00:27,100 I�ve tried to hide from you. 5 00:00:27,692 --> 00:00:30,509 Be careful, Go Mi Yeon. 6 00:00:31,364 --> 00:00:35,011 Be careful when you hide from me. 7 00:00:35,011 --> 00:00:40,509 If we meet again on the streets then� 8 00:00:40,867 --> 00:00:44,168 That moment� 9 00:00:47,010 --> 00:00:51,250 Will be the end of us. 10 00:01:14,288 --> 00:01:16,242 What end? 11 00:01:16,242 --> 00:01:18,053 What end? 12 00:01:18,053 --> 00:01:19,772 It was the same that day as well. 13 00:01:19,772 --> 00:01:22,338 You were the one who said it all, and then you left. 14 00:01:22,338 --> 00:01:26,631 I was like a fool who couldn�t do anything at all. 15 00:01:26,631 --> 00:01:29,282 Waiting like a fool for your return� 16 00:01:29,282 --> 00:01:31,148 I don�t want to be like that anymore. 17 00:01:31,148 --> 00:01:34,990 I want to know what the end will be like as well. 18 00:01:34,990 --> 00:01:37,161 Tell me. 19 00:01:37,161 --> 00:01:39,399 What is the end? 20 00:01:39,399 --> 00:01:41,184 Aren�t you hearing what I�m saying?! 21 00:01:41,184 --> 00:01:44,777 What is the end?! 22 00:01:46,355 --> 00:01:47,841 What? 23 00:01:48,805 --> 00:01:52,235 Do you understand it clearly now? 24 00:01:52,235 --> 00:01:54,696 I was just passing by here. 25 00:01:54,696 --> 00:01:57,076 I didn�t know you would be here. 26 00:01:57,076 --> 00:02:00,038 I thought you didn�t hear what I said. 27 00:02:00,945 --> 00:02:03,305 How embarrassing. 28 00:02:03,804 --> 00:02:10,859 I was just talking to myself. I was drinking yesterday. 29 00:02:10,859 --> 00:02:14,541 Can you still smell the alcohol? 30 00:02:15,341 --> 00:02:17,804 Are you going home now? 31 00:02:18,514 --> 00:02:22,285 - Do you want me to take you? - Hyun Ji Seok. 32 00:02:22,285 --> 00:02:24,352 I�ll take you home. 33 00:02:24,352 --> 00:02:26,124 Let�s go. 34 00:02:44,688 --> 00:02:46,390 Episode 2 35 00:03:27,367 --> 00:03:30,929 You already knew that I lived here? 36 00:03:30,929 --> 00:03:32,335 Huh? 37 00:03:34,582 --> 00:03:35,799 No. 38 00:04:38,039 --> 00:04:40,280 Mi Yeon! 39 00:04:43,733 --> 00:04:45,866 Go Mi Yeon! 40 00:04:59,774 --> 00:05:03,083 Let�s shake hands. 41 00:05:20,240 --> 00:05:24,158 Do you want to carry on until the end? 42 00:05:25,468 --> 00:05:28,149 I really can�t live on anymore. 43 00:05:30,187 --> 00:05:32,679 I drink every day. 44 00:05:33,563 --> 00:05:37,817 If I don�t drink, then I�d end up smiling stupidly. 45 00:05:37,817 --> 00:05:45,203 I feel more awake when I�m drinking, but then I�ll think of you. 46 00:05:45,203 --> 00:05:50,460 I was determined not to think of you, but it�s impossible. 47 00:05:50,460 --> 00:05:51,540 Trust me. 48 00:05:56,922 --> 00:05:59,905 Do you want us to carry on until the end? 49 00:05:59,905 --> 00:06:08,592 I don�t know where we�ll end up, or whether we can keep our promises every day. 50 00:06:08,592 --> 00:06:18,952 If you�re by my side, then I�ll struggle on until the end. 51 00:06:19,156 --> 00:06:22,423 Can�t you hear me? 52 00:06:22,897 --> 00:06:24,547 Go Mi Yeon! 53 00:06:24,547 --> 00:06:32,642 If you�re by my side, then nothing in this world can keep me down! 54 00:06:32,642 --> 00:06:40,853 Those jerks who wouldn�t let us be together, I�ll get them all for revenge! 55 00:06:42,319 --> 00:06:45,670 I love you. 56 00:06:46,994 --> 00:06:50,277 I�ll stay by your side. 57 00:06:52,105 --> 00:06:56,983 I just need you to say this one sentence. 58 00:06:57,310 --> 00:06:58,630 I love you. 59 00:07:23,266 --> 00:07:27,848 We don�t understand the rules of love. 60 00:07:27,848 --> 00:07:30,978 We don�t know when an incident will happen. 61 00:07:30,978 --> 00:07:34,907 We thought that when everything has come to an end, 62 00:07:34,907 --> 00:07:39,985 It was just the beginning when happiness was coming during the most painful time. 63 00:07:39,985 --> 00:07:43,866 He said that day on the way home, 64 00:07:43,866 --> 00:07:53,540 No matter if it were the street lights or the enclosed walls, he still wanted to give them all a hug. 65 00:08:15,981 --> 00:08:17,059 You little thief! 66 00:08:17,059 --> 00:08:20,697 I told you to not come here, but you do anyways to sleep silently and disappear. 67 00:08:20,697 --> 00:08:25,446 What are you? You've been robbing things out of your house? Is that right? 68 00:08:26,950 --> 00:08:29,923 You have no skills whatsoever to attack me. 69 00:08:31,567 --> 00:08:33,101 What? 70 00:08:33,722 --> 00:08:35,284 This is boring. 71 00:08:37,474 --> 00:08:38,558 Hey you, jerk! 72 00:08:38,558 --> 00:08:42,330 - Didn�t you say we were going to strangle him together? - We just did, you bastard. 73 00:08:42,330 --> 00:08:46,190 Why are you guys here when you should be in the library? 74 00:08:46,190 --> 00:08:49,193 I haven�t had a drink in ages, so I wanted to have a drink. 75 00:08:49,193 --> 00:08:51,117 Where did you go? 76 00:08:52,160 --> 00:08:54,407 I didn�t go anywhere. 77 00:08:55,351 --> 00:08:56,461 Hey. 78 00:08:57,235 --> 00:09:02,660 I was only asking where you went. Why are you being so sensitive? 79 00:09:03,080 --> 00:09:05,081 Stop it, you punks. 80 00:09:05,081 --> 00:09:06,593 Look at you. 81 00:09:06,593 --> 00:09:07,811 Hey. 82 00:09:09,064 --> 00:09:11,784 You have a girlfriend don�t you? 83 00:09:14,098 --> 00:09:15,973 Hey, you�ve got a scent on you. 84 00:09:15,973 --> 00:09:18,367 You really�! Get off me. 85 00:09:18,770 --> 00:09:23,019 Aigoo, let�s see how big it�s grown. 86 00:09:23,667 --> 00:09:25,018 - Pager! - Give it back. 87 00:09:25,018 --> 00:09:26,331 - Give it. - Pager! 88 00:09:26,331 --> 00:09:27,605 What is this? 89 00:09:27,605 --> 00:09:29,393 Give it back. 90 00:09:29,393 --> 00:09:32,368 - I just got it today you punks. - Why? 91 00:09:32,368 --> 00:09:35,302 You never used to carry a pager around with you. 92 00:09:35,302 --> 00:09:37,196 Does your family know your number? 93 00:09:37,196 --> 00:09:38,540 Am I crazy? 94 00:09:38,540 --> 00:09:43,235 If people page me again when they�re looking for you, I�ll tell your mom your number. 95 00:09:43,235 --> 00:09:45,753 Do you want to die? 96 00:09:45,753 --> 00:09:50,824 Hey, he�s not even going to tell his family, so that means the usage for it is obvious then? 97 00:09:50,824 --> 00:09:51,986 Is she pretty? 98 00:09:52,674 --> 00:09:55,440 Is she pretty? You jerk! 99 00:09:55,792 --> 00:09:58,035 Tell us, tell us! 100 00:09:58,035 --> 00:10:02,241 Have you done it? You must have, take your clothes off! 101 00:10:09,392 --> 00:10:11,640 This is the bus stop outside the front of our school. 102 00:10:11,640 --> 00:10:13,467 I�ll wait for you. 103 00:10:30,676 --> 00:10:32,000 Aja! 104 00:10:34,938 --> 00:10:37,085 Did you see it? 105 00:10:37,085 --> 00:10:42,554 I raced against the bus outside the school, and I made it here first. 106 00:10:42,809 --> 00:10:45,302 I was so fast. 107 00:10:45,302 --> 00:10:49,639 I really want to see you! 108 00:10:53,853 --> 00:10:54,826 Hey� 109 00:10:55,201 --> 00:10:58,735 Hey, I ran over here. 110 00:11:00,234 --> 00:11:01,448 I�m sorry. 111 00:11:02,025 --> 00:11:03,669 Did you wait long? 112 00:11:03,669 --> 00:11:07,091 But I ran straight here when my class finished. 113 00:11:08,480 --> 00:11:11,227 You�re wearing something different from yesterday. 114 00:11:11,227 --> 00:11:14,634 It�s Duek Gu�s. I haven�t been home for a while. 115 00:11:14,634 --> 00:11:17,854 How great, you even have friends to lend you clothes. 116 00:11:17,854 --> 00:11:19,059 What�s wrong with you? 117 00:11:19,059 --> 00:11:22,370 I was thinking about you all day. My head�s going to explode soon. 118 00:11:22,370 --> 00:11:25,014 It�s your clothes that are angry with me. 119 00:11:25,014 --> 00:11:31,464 I don�t know a single thing about what you did all day or what you've been doing. 120 00:11:31,464 --> 00:11:38,151 But, your clothes and your shoes are stuck on your body all day. They are shining in front of me. 121 00:11:38,151 --> 00:11:44,214 They are saying that they know what you�ve been doing all day and what you�ve eaten. 122 00:11:44,214 --> 00:11:46,869 How can I be happy? 123 00:11:47,088 --> 00:11:51,798 I hate your clothes and your shoes. 124 00:11:53,073 --> 00:11:55,571 Why do you treasure your bag so much? 125 00:11:55,571 --> 00:11:59,187 It seems like you take care of it more than me. 126 00:11:59,187 --> 00:12:01,854 This jerk here makes me carry it every day. 127 00:12:02,806 --> 00:12:05,665 Get off, you punk! Get off. 128 00:12:06,404 --> 00:12:09,063 You seem to treasure that bag very much as well. 129 00:12:09,063 --> 00:12:11,492 You�re carrying it and not letting it go. 130 00:12:12,360 --> 00:12:15,807 Take it, I don�t like it anyway. 131 00:12:16,290 --> 00:12:18,102 You�re very cute, Go Mi Yeon. 132 00:12:18,102 --> 00:12:20,416 It�s good to see you throw a bit of a temper now and again. 133 00:12:20,416 --> 00:12:25,070 It seems like you like me very much. It makes me very happy. 134 00:12:25,070 --> 00:12:28,787 Shall I stay inside my house all day without coming out tomorrow? 135 00:12:28,787 --> 00:12:33,744 I won�t wear the clothes you hate, so I�ll be naked. 136 00:12:34,059 --> 00:12:37,762 I won�t even wear my socks. 137 00:12:40,028 --> 00:12:45,305 Now I understand why girls like to go naked when they�re dating. 138 00:12:45,305 --> 00:12:48,353 Ah... I want to go naked as well! 139 00:12:48,353 --> 00:12:50,088 Mi Yeon! 140 00:12:51,227 --> 00:12:53,413 Mi Yeon! 141 00:12:56,827 --> 00:12:59,446 How much do we need tomorrow? 142 00:12:59,446 --> 00:13:02,162 It�s $4,000. 143 00:13:02,162 --> 00:13:04,022 What about this weekend? 144 00:13:04,022 --> 00:13:07,344 $2.1 billion. 145 00:13:09,665 --> 00:13:12,142 What is Dae Han Group doing? 146 00:13:12,142 --> 00:13:16,709 They haven�t distributed the shares yet, nor have they started on the consultation. 147 00:13:16,709 --> 00:13:26,226 Those bastards. They�re overlooking me on purpose, and yet they want this and that done� 148 00:13:35,311 --> 00:13:36,930 Where�s Jung Ran? 149 00:13:36,930 --> 00:13:40,288 She�s going straight to the hotel. 150 00:13:41,150 --> 00:13:45,148 Why is your expression like that? It�s not like we�re not going to a good place. 151 00:13:45,148 --> 00:13:48,026 No matter how long I reconsider it, I still think she�s not compatible to marry him. 152 00:13:48,026 --> 00:13:51,437 Ji Seok is not like his parents. 153 00:13:51,697 --> 00:13:53,494 He can�t hide his blood. 154 00:13:53,494 --> 00:13:55,432 He�s been doing a good job of it. 155 00:13:55,432 --> 00:13:58,164 I�ve been watching his upbringing. 156 00:13:58,164 --> 00:14:02,711 He�s quite suitable, and he doesn�t surrender easily. 157 00:14:02,711 --> 00:14:05,758 His family is nearly bankrupt. 158 00:14:05,758 --> 00:14:10,560 So it�s now a very good change of luck. 159 00:14:10,560 --> 00:14:17,101 I beg you to bring him here. Duek Gu, how could you be like this? 160 00:14:21,337 --> 00:14:30,195 Please save me here! It�s not too late now. Please bring him over here quickly! 161 00:14:30,195 --> 00:14:32,149 What should I do?! 162 00:14:32,149 --> 00:14:34,447 I really didn�t know, Mother. 163 00:14:34,447 --> 00:14:37,431 He only came home to sleep. 164 00:14:37,431 --> 00:14:40,386 Please believe me, Mother. 165 00:14:41,555 --> 00:14:46,917 Don�t look for me again. Actually, Ji Seok bought a pager� 166 00:14:48,241 --> 00:14:50,960 Oh really�! 167 00:14:51,351 --> 00:14:52,867 Wait a minute, Mother. 168 00:14:53,221 --> 00:14:55,031 Excuse me, do you have 40 Won? 169 00:14:55,031 --> 00:14:56,157 - I�ll definitely pay you back. - No. 170 00:14:56,157 --> 00:14:59,460 I�ll pay you back 100... 100 Won. 171 00:15:00,299 --> 00:15:01,848 Mother� 172 00:15:04,742 --> 00:15:06,453 I don�t care anymore. 173 00:15:29,209 --> 00:15:36,301 Our� our Ji Seok these days has been� studying in the library. 174 00:15:36,301 --> 00:15:38,768 He said he wanted to study overseas and what� 175 00:15:38,768 --> 00:15:46,210 He�s not always home� He�s just at the library� 176 00:15:47,364 --> 00:15:53,472 I haven�t told him clearly what the occasion is for today�s dinner. 177 00:15:53,472 --> 00:15:59,722 He thinks it�s just a family dinner. 178 00:15:59,989 --> 00:16:02,565 I�m sorry, Sir. 179 00:16:06,518 --> 00:16:09,224 I�m sorry. 180 00:16:20,595 --> 00:16:24,603 I�ll tell Ji Seok to visit you over at the bank. 181 00:16:24,603 --> 00:16:26,390 Alright, then. 182 00:16:51,222 --> 00:16:52,130 I�m sorry. 183 00:16:53,402 --> 00:16:57,407 - I�ll be quick. It�s something important. - What are you doing? You�! 184 00:17:03,532 --> 00:17:04,791 What shall I do? 185 00:17:04,791 --> 00:17:08,811 I have extra classes today, and I can�t skip class. 186 00:17:08,811 --> 00:17:11,711 I�m afraid I can�t take you to the airport. 187 00:17:11,947 --> 00:17:13,337 Aish� 188 00:17:13,859 --> 00:17:16,091 Can you come to our school for a while? 189 00:17:16,093 --> 00:17:18,624 If you don�t come today, then I�ll just have to see you tomorrow night. 190 00:17:18,625 --> 00:17:20,870 But how can I wait until tomorrow? 191 00:17:20,871 --> 00:17:22,248 Please come over. 192 00:17:22,656 --> 00:17:26,557 You have to come, alright? 193 00:17:29,448 --> 00:17:31,118 Is it all done? 194 00:17:32,056 --> 00:17:34,002 Next time, you have to accumulate your marks. 195 00:17:34,002 --> 00:17:37,146 - So work hard on it alright? - Yes. 196 00:17:40,323 --> 00:17:42,882 - Is the class finished already? - Yes. 197 00:17:43,243 --> 00:17:46,118 Wait a sec, can you try this on? 198 00:17:46,118 --> 00:17:48,635 Here we go again� You�re still doing this� 199 00:17:48,635 --> 00:17:52,212 Don�t worry, I won�t knit it for you. 200 00:17:52,212 --> 00:17:54,277 Did you knit this yourself? 201 00:17:54,277 --> 00:18:00,477 It seems to suit you very well. 202 00:18:55,777 --> 00:18:57,652 Fool! 203 00:19:40,449 --> 00:19:41,652 Mi Yeon! 204 00:19:45,598 --> 00:19:46,777 Mi Yeon! 205 00:19:49,779 --> 00:19:50,956 What�s going on? 206 00:19:51,251 --> 00:19:53,981 Are you going to leave without seeing me? 207 00:19:53,981 --> 00:19:57,189 I�m going to get angry now. 208 00:19:58,658 --> 00:20:05,906 How long has it been since we saw each other and dated? 209 00:20:05,906 --> 00:20:07,887 49 days. 210 00:20:10,247 --> 00:20:12,214 You have a great memory. 211 00:20:12,214 --> 00:20:14,387 How can I not remember? 212 00:20:14,387 --> 00:20:21,231 If it�s 49 days then� We�ve already spent a half. 213 00:20:21,550 --> 00:20:23,137 What? 214 00:20:23,924 --> 00:20:28,352 I heard that a crush lasts for only 100 days. 215 00:20:28,352 --> 00:20:36,165 After that, it�s responsibility... getting to know each other better. There�ll be no feelings left. 216 00:20:36,595 --> 00:20:41,284 No matter what kind of love it is, it will have a time when it ends. 217 00:20:41,284 --> 00:20:46,900 When that time comes, and if we have no feelings left for each other�. 218 00:20:46,900 --> 00:20:52,118 Then� Let�s break up. 219 00:20:52,597 --> 00:20:55,496 Don�t feel that you have to take responsibility for my whole life. 220 00:20:55,496 --> 00:20:59,214 If we don�t feel like that, and if we don�t feel pain�. 221 00:20:59,433 --> 00:21:03,913 Then� Let�s break up. 222 00:21:03,913 --> 00:21:06,340 After 100 days, 223 00:21:06,340 --> 00:21:10,317 If we have no feelings towards each other� 224 00:21:10,317 --> 00:21:14,506 Then� Let�s break up. 225 00:21:31,920 --> 00:21:34,076 How�s your ear? 226 00:21:34,511 --> 00:21:36,258 I can hear very well now. 227 00:21:36,258 --> 00:21:40,963 I can hear well with both ears, but sometimes I don�t feel used to them. 228 00:21:40,963 --> 00:21:43,933 Just use one ear to listen. 229 00:21:43,933 --> 00:21:48,420 There�s no need to listen to every single word anyone says. 230 00:21:50,274 --> 00:21:52,628 You need to study and work at the same time, 231 00:21:52,628 --> 00:21:56,589 So you don�t have time to come home that often. 232 00:21:56,589 --> 00:21:57,611 When you left home, 233 00:21:57,611 --> 00:22:00,705 I was worried whether I could carry on living without you. 234 00:22:00,705 --> 00:22:04,022 It�s not bad with the two of us. 235 00:22:04,022 --> 00:22:08,520 I�m sure you know that a cold heart can only last for one month. 236 00:22:08,520 --> 00:22:10,926 You won�t be able to see your mom after class. 237 00:22:10,926 --> 00:22:14,665 You would feel like a frantic puppy who has lost its strength to prosper. 238 00:22:14,665 --> 00:22:17,963 You�ll feel nervous even after 30 years. 239 00:22:17,963 --> 00:22:20,584 Using alcohol to make your worries disappear, 240 00:22:20,584 --> 00:22:25,556 You still wouldn�t be able to concentrate. 241 00:22:25,769 --> 00:22:30,020 That�s what couples are like. 242 00:22:30,020 --> 00:22:33,723 Is it strange? 243 00:23:15,457 --> 00:23:17,433 Who said it was 100 days? 244 00:23:17,433 --> 00:23:19,882 Who said that a crush only lasts for 100 days?! 245 00:23:19,882 --> 00:23:21,776 Tell that jerk to come over! 246 00:23:21,776 --> 00:23:24,428 Lower your voice! Other people can hear us. 247 00:23:24,428 --> 00:23:28,384 Let them hear! Without you, I can�t even stay alive for a day. 248 00:23:28,384 --> 00:23:32,864 So you just prepare yourself to stay with me forever. 249 00:23:32,864 --> 00:23:36,350 My life could be 60 years or it could be 80 years. 250 00:23:36,350 --> 00:23:40,087 I can�t live without you, so make sure you�re prepared. 251 00:23:40,087 --> 00:23:42,675 Make sure you�re prepared when you see me. 252 00:23:42,675 --> 00:23:46,273 Also, how can you call the person you love �you�? 253 00:23:46,273 --> 00:23:50,976 I�m older than you by 2 years! 254 00:23:51,181 --> 00:23:53,462 Then what shall I call you? 255 00:23:53,462 --> 00:23:55,612 Oppa? 256 00:23:55,612 --> 00:23:57,457 What oppa? 257 00:23:57,457 --> 00:23:58,297 Cousin? 258 00:23:59,878 --> 00:24:03,115 If it�s just oppa, then I can stay with you forever. 259 00:24:03,115 --> 00:24:07,691 After 100 days when the love is gone, and we have to live by our emotions� 260 00:24:07,691 --> 00:24:10,837 We can still live peacefully like that. 261 00:24:10,837 --> 00:24:13,069 - But� - I�ve said this before. 262 00:24:13,069 --> 00:24:16,554 Meeting each other on the street coincidentally� 263 00:24:16,554 --> 00:24:19,206 It�ll be the end of us. 264 00:24:19,206 --> 00:24:24,589 You�ve said this before, the meeting has come to an end. 265 00:24:24,589 --> 00:24:27,586 Besides love, there�s no other method. 266 00:24:27,586 --> 00:24:30,883 If after 100 days, our love does come to an end then� 267 00:24:30,883 --> 00:24:36,303 I wouldn�t have had to drink and dream to hide from you during these 4 years. 268 00:24:36,303 --> 00:24:44,163 I wouldn�t have left home to spend my life in these simple and crude dorms. 269 00:24:44,163 --> 00:24:46,788 Don�t think of that. 270 00:24:46,788 --> 00:24:52,427 Don�t make me feel uneasy. 271 00:24:52,753 --> 00:25:00,305 So afterwards, you just need to make up your mind. 272 00:25:00,305 --> 00:25:01,505 What, oppa� 273 00:25:04,662 --> 00:25:08,215 Do you understand? 274 00:25:20,894 --> 00:25:22,666 Thank you. 275 00:25:24,207 --> 00:25:26,205 Is that all? 276 00:25:27,651 --> 00:25:30,115 Nothing else? 277 00:25:30,505 --> 00:25:34,273 You should at least do something serious to confirm this. 278 00:25:34,273 --> 00:25:38,318 Hands are to be dragged every day. 279 00:25:38,318 --> 00:25:39,568 Do I� 280 00:25:42,475 --> 00:25:46,542 Do I only have hands? 281 00:25:53,535 --> 00:25:58,226 We have to kiss for 30 seconds now. 282 00:26:00,224 --> 00:26:05,192 5 seconds have passed, 25 seconds left. 283 00:26:05,917 --> 00:26:08,005 Only 10 seconds left. 284 00:26:10,395 --> 00:26:12,099 5 seconds� 285 00:26:28,350 --> 00:26:29,702 It�s cold. 286 00:26:32,949 --> 00:26:35,241 If you�re not the least bit cold, then it�s 0. 287 00:26:35,241 --> 00:26:37,259 If it�s a bit cold, then it�s 5. 288 00:26:37,259 --> 00:26:41,917 If it�s really cold, then it�s 10� So what number are you at? 289 00:26:42,135 --> 00:26:42,635 8. 290 00:26:59,339 --> 00:27:00,216 How many? 291 00:27:01,184 --> 00:27:01,684 5. 292 00:27:09,960 --> 00:27:10,975 Now? 293 00:27:11,841 --> 00:27:12,341 0. 294 00:27:19,601 --> 00:27:20,646 Let�s go. 295 00:27:33,396 --> 00:27:36,154 Page me once you finish work! 296 00:27:54,933 --> 00:28:00,493 You�ve already left school, so what are you doing here? 297 00:28:00,786 --> 00:28:03,786 You�ve started to hang around now, you punk. 298 00:28:03,786 --> 00:28:09,083 It�s not like you can�t make a promise between the two of you. 299 00:28:09,083 --> 00:28:11,146 Don�t go round circles. Just tell me it straight out. 300 00:28:11,146 --> 00:28:13,646 Did you promise something to Mi Yeon? 301 00:28:13,646 --> 00:28:15,459 Can you give her that promise? 302 00:28:15,459 --> 00:28:20,857 Get married. You�ll make her happy. You won�t ever abandon her. Your heart won�t change� 303 00:28:20,857 --> 00:28:23,700 Can you promise every single sentence to her? 304 00:28:23,700 --> 00:28:26,795 There�s no promises. I�ve just blackmailed her. 305 00:28:26,795 --> 00:28:30,004 I�ve blackmailed her saying that she has to stay with me forever. 306 00:28:30,004 --> 00:28:32,277 - Alright? - Oh... 307 00:28:32,875 --> 00:28:34,703 You�ve blackmailed her? 308 00:28:34,703 --> 00:28:36,141 And you�re hiding this from your parents? 309 00:28:36,141 --> 00:28:40,102 Are you asking me whether I can break off the relationship with my parents? 310 00:28:40,102 --> 00:28:43,462 Don�t worry, I�ll do it. 311 00:28:43,462 --> 00:28:47,090 I know if I don�t do that then it won�t be easy to sort things out. 312 00:28:47,090 --> 00:28:51,236 There�s no need for tears. 313 00:28:51,596 --> 00:28:57,798 - It�s just to delay the worst possible situation. - You couldn�t even tell me. You might as well give up. 314 00:28:57,798 --> 00:28:59,505 Don�t worry, I�ll do it. 315 00:28:59,505 --> 00:29:02,606 If you are going to do it, then where are you and Mi Yeon going to live? 316 00:29:02,606 --> 00:29:05,232 Why do you have to sleep over at Duek Gu�s place every night? 317 00:29:05,232 --> 00:29:08,637 It�s because you have no confidence. You�re like this because you can�t do it. Isn�t that right? 318 00:29:08,637 --> 00:29:10,014 You want to have a path you can fall back on. 319 00:29:10,014 --> 00:29:11,939 I have my own principles. 320 00:29:11,939 --> 00:29:13,450 Whatever needs to be honored, I�ll honor it. 321 00:29:13,450 --> 00:29:14,998 I�m not like the person you say I am! 322 00:29:14,998 --> 00:29:17,442 What is the principle you have inside your head? 323 00:29:17,442 --> 00:29:20,652 What is it? 324 00:29:30,200 --> 00:29:33,659 At least see your father before you leave, alright? 325 00:29:33,659 --> 00:29:36,137 If he discovers that your clothes aren�t here, he�ll kill me. 326 00:29:36,137 --> 00:29:38,890 You don�t know how angry he was at me for not bringing you home last time. 327 00:29:38,890 --> 00:29:41,249 If you leave like this, I�ll definitely get beaten to death. 328 00:29:41,249 --> 00:29:43,642 He�ll be back soon, so just see him before you go. 329 00:29:43,642 --> 00:29:47,458 You do know that you have to marry Jung Ran? 330 00:29:47,458 --> 00:29:49,297 Jung Ran�s parents like you. 331 00:29:49,564 --> 00:29:52,000 Your father is impressed with Jung Ran�s family as well. 332 00:29:52,221 --> 00:29:54,654 Your father�s business is not going too well. 333 00:29:54,654 --> 00:29:59,122 So they want you both to get engaged first or get married first, 334 00:29:59,122 --> 00:30:03,374 But we couldn�t find you at all! 335 00:30:03,596 --> 00:30:04,763 Ji Seok! 336 00:30:04,763 --> 00:30:09,539 Please just see your father before you go, alright? 337 00:30:20,931 --> 00:30:25,761 No matter what a father does, he will do everything he can to make sure his son leads a good life. 338 00:30:25,761 --> 00:30:28,935 As a son, you�re always drinking every day! 339 00:30:28,935 --> 00:30:32,227 Are you selling your strength now that you�ve graduated from high school? 340 00:30:32,227 --> 00:30:37,546 You only know how to spend my money that I�ve not easily earned with my blood and sweat! 341 00:30:37,546 --> 00:30:39,513 You bastard! 342 00:30:39,513 --> 00:30:45,384 If you feel impatient, then carry on eating the food I give you and obey me! 343 00:30:45,384 --> 00:30:48,730 Are you even going to sell your own blood and bones now? 344 00:30:48,730 --> 00:30:51,203 You think anyone wants to buy you? 345 00:30:51,203 --> 00:30:54,371 Does Mr. Park not have a brain? 346 00:30:54,371 --> 00:30:57,150 Who wants to buy you when you have an empty brain? 347 00:30:57,150 --> 00:30:59,845 It�s me they want to buy; it�s me! 348 00:30:59,845 --> 00:31:04,449 You should be grateful your whole life being their son-in-law! 349 00:31:04,449 --> 00:31:06,446 - Forget it. - What?! 350 00:31:06,446 --> 00:31:13,728 I need to leave this father who treats his own son as a fool to keep myself alive. 351 00:31:13,980 --> 00:31:16,234 I want to live like a human being. 352 00:31:16,234 --> 00:31:21,320 - I want to depend on myself to live! - You bastard! 353 00:31:21,320 --> 00:31:24,119 Who am I taking this suffering for?! 354 00:31:24,494 --> 00:31:28,824 I went through hard times to raise you. What did you say?! 355 00:31:29,874 --> 00:31:33,494 I beg you to let me go! 356 00:31:34,478 --> 00:31:37,718 Let me breathe! 357 00:31:37,718 --> 00:31:41,994 I beg you to let me go! 358 00:32:05,738 --> 00:32:07,281 Mi Yeon! 359 00:32:08,346 --> 00:32:09,954 Mi Yeon! 360 00:32:19,642 --> 00:32:21,390 You scared me. 361 00:32:25,657 --> 00:32:28,346 Why are you here at this hour? 362 00:32:30,425 --> 00:32:31,453 Can I� 363 00:32:38,738 --> 00:32:41,486 Can I come in? 364 00:33:00,568 --> 00:33:05,714 It feels different looking in from the outside. 365 00:33:07,721 --> 00:33:09,635 What�s wrong? 366 00:33:09,635 --> 00:33:11,494 Did something happen? 367 00:33:11,494 --> 00:33:15,583 What�s wrong with your face? 368 00:33:17,926 --> 00:33:20,070 Let�s go to America. 369 00:33:20,396 --> 00:33:22,769 Let�s go to San Francisco. 370 00:33:22,769 --> 00:33:25,347 They won�t let us stay together here. 371 00:33:25,347 --> 00:33:29,255 Let�s get married there and live there together forever. 372 00:33:29,255 --> 00:33:30,645 Take a rest from school straight away. 373 00:33:30,645 --> 00:33:32,542 No, leave school. 374 00:33:32,542 --> 00:33:34,482 No, that�s needless. 375 00:33:34,482 --> 00:33:38,545 The two months from now on, we�ll work hard to save money. Then, let�s leave together. 376 00:33:38,545 --> 00:33:42,345 Let�s live there. If we can come back, then we�ll come back. 377 00:33:42,345 --> 00:33:47,219 If we can�t come back then� We�ll just live there forever. 378 00:33:47,219 --> 00:33:48,998 Alright? 379 00:33:52,459 --> 00:33:55,959 Tell me you�ll come with me. 380 00:34:01,531 --> 00:34:04,052 I will go with you. 381 00:34:06,499 --> 00:34:07,891 Thank you. 382 00:34:11,764 --> 00:34:16,596 Once we�ve gone, we might have to suffer some more. 383 00:34:18,983 --> 00:34:20,986 It�ll be hard. 384 00:34:21,764 --> 00:34:23,469 I know. 385 00:34:25,226 --> 00:34:26,985 It�s alright. 386 00:34:37,551 --> 00:34:40,750 Once we�re there, let�s live like the people there. 387 00:34:40,750 --> 00:34:46,280 Let�s ignore what other people say and live comfortably. 388 00:34:46,280 --> 00:34:57,219 Don�t endure it. Let�s love like we have no regrets. 389 00:35:14,949 --> 00:35:19,136 If you want to earn enough money in two months, working on a construction site is the easiest way. 390 00:35:19,136 --> 00:35:20,732 You can come as well if you envy me. 391 00:35:20,732 --> 00:35:26,362 I don�t care what I do. It�s fine with me. 392 00:35:27,109 --> 00:35:29,481 I don�t know. 393 00:35:30,261 --> 00:35:32,878 It�s enough for me to just watch. 394 00:35:32,878 --> 00:35:36,629 How can I have concerns? 395 00:35:36,629 --> 00:35:40,839 Do you know how good it is to have a friend in America? 396 00:35:40,839 --> 00:35:44,299 If you have a friend like that, it�ll be easier to go to America. 397 00:35:44,299 --> 00:35:46,868 Stop dreaming. 398 00:35:46,868 --> 00:35:51,200 How can I go to America like this? 399 00:35:56,120 --> 00:35:59,161 Let go! You spiteful asshole� 400 00:36:09,119 --> 00:36:12,308 She�s called Go Mi Yeon. She was Ji Seok�s junior in school. 401 00:36:12,308 --> 00:36:15,163 Her father is a teacher at that school. 402 00:36:15,163 --> 00:36:17,039 What is her father�s name? 403 00:36:17,039 --> 00:36:19,648 Go Wang Bo. 404 00:36:25,302 --> 00:36:27,475 - You may go. - Yes. 405 00:37:16,701 --> 00:37:19,167 Just go back, alright? 406 00:37:33,126 --> 00:37:33,950 Let go! 407 00:37:35,121 --> 00:37:36,028 Let go! 408 00:37:36,336 --> 00:37:38,266 Let go, you bastard! 409 00:37:48,636 --> 00:37:50,040 Go over there. 410 00:37:50,695 --> 00:37:52,198 Go over there. 411 00:38:02,415 --> 00:38:04,836 Aren�t there any women left? 412 00:38:04,836 --> 00:38:09,932 You piece of filth. Why do you have to fall in love with your cousin?! 413 00:38:10,875 --> 00:38:13,408 Didn�t you say we have no relation with each other? 414 00:38:13,408 --> 00:38:16,763 Didn�t father say you had no brother and no niece?! 415 00:38:16,763 --> 00:38:18,686 Didn�t you tell me to forget everything? 416 00:38:18,686 --> 00:38:22,748 Because we are not related, so you told me to forget everything! 417 00:38:22,748 --> 00:38:25,095 I told you not to date her. 418 00:38:25,095 --> 00:38:30,529 And yet you took it as though you can date her, you asshole! 419 00:38:35,711 --> 00:38:36,758 Please� 420 00:38:39,408 --> 00:38:40,715 Please� 421 00:38:41,322 --> 00:38:43,321 Just abandon me. 422 00:38:43,321 --> 00:38:46,339 Without Mi Yeon� I�ll die. 423 00:38:46,540 --> 00:38:49,123 I can�t live! 424 00:38:49,123 --> 00:38:53,652 Just like how your mother abandoned father, so please, father, just abandon me! 425 00:38:53,945 --> 00:38:55,289 You jerk! 426 00:38:56,228 --> 00:38:57,057 You jerk! 427 00:39:01,778 --> 00:39:02,704 Come here! 428 00:39:11,048 --> 00:39:14,475 You monster! 429 00:39:14,475 --> 00:39:16,275 Are you human?! 430 00:39:24,018 --> 00:39:25,735 Stop right there! 431 00:40:45,143 --> 00:40:46,104 Who was it? 432 00:40:46,901 --> 00:40:49,294 Who did this? 433 00:40:50,762 --> 00:40:54,155 The person who did this to me� 434 00:40:54,155 --> 00:40:58,983 Who can it be besides my father? 435 00:41:14,418 --> 00:41:17,137 If it can�t be done, then forget it. 436 00:41:17,137 --> 00:41:22,246 To force people, Jung Ran and I wouldn�t agree to it. 437 00:41:22,246 --> 00:41:23,956 Forget it. 438 00:41:24,763 --> 00:41:27,785 It�s definitely not like that. 439 00:41:28,637 --> 00:41:30,015 Get out. 440 00:41:59,183 --> 00:42:01,664 Where would you like to go? 441 00:42:03,713 --> 00:42:05,791 The airport. 442 00:42:07,820 --> 00:42:09,107 Next person, please. 443 00:42:27,461 --> 00:42:30,524 Would you please take off your cap? 444 00:42:35,090 --> 00:42:38,370 What is your purpose for wishing to visit the United States? 445 00:42:38,370 --> 00:42:41,421 What is your reason for going to America? 446 00:42:41,763 --> 00:42:47,914 Do you know what Beethoven, Einstein and Edgar Allan Poe all have in common? 447 00:42:47,914 --> 00:42:49,273 What�s he talking about? 448 00:42:49,273 --> 00:42:54,854 He�s asking whether you know what Beethoven, Einstein and Edgar Allan Poe all have in common. 449 00:42:54,854 --> 00:42:59,520 They are among a few who have married their cousins. 450 00:42:59,520 --> 00:43:04,874 Goryeo and Sinryeo are kings who have married their cousins. 451 00:43:04,874 --> 00:43:07,934 So why can�t we? 452 00:43:07,934 --> 00:43:11,657 We didn�t know at the beginning. 453 00:43:11,657 --> 00:43:19,529 The generation before us created this mess. Why do they have to treat me like a bad person?! 454 00:43:19,529 --> 00:43:25,215 If it�s illegal here, then we just have to go somewhere where it is legal and that we�re permitted to get married! 455 00:43:25,215 --> 00:43:30,779 He wants to live his life freely by going to America. 456 00:43:30,779 --> 00:43:34,918 We�re going to live happily in America. 457 00:43:34,918 --> 00:43:40,298 If there�s someone who wants to scold me, then ask him to come out. 458 00:43:40,298 --> 00:43:48,376 If there�s somewhere where we can live comfortably, then why should I have to stay here and suffer? 459 00:43:48,376 --> 00:43:54,677 There is a way for us to live on, so why should I die here? 460 00:43:54,677 --> 00:43:57,432 Why didn�t you criticize Beethoven? 461 00:43:57,432 --> 00:43:59,328 Why didn�t you criticize Einstein? 462 00:43:59,328 --> 00:44:03,574 Didn�t you say he was great?! 463 00:44:15,376 --> 00:44:16,999 Sorry. 464 00:44:24,607 --> 00:44:28,545 Please let us go to America. 465 00:44:28,545 --> 00:44:35,970 Let the people who are in love live while they are in love. 466 00:44:37,158 --> 00:44:37,908 OK? 467 00:44:40,503 --> 00:44:41,253 OK? 468 00:44:59,934 --> 00:45:04,456 I thought I wouldn�t have to look for you again. 469 00:45:04,456 --> 00:45:10,169 I didn�t think I�d have to come to a rundown place like here. 470 00:45:10,169 --> 00:45:14,284 How unlucky, how unlucky. 471 00:45:14,284 --> 00:45:18,127 Is there still something unlucky hanging about? 472 00:45:18,127 --> 00:45:22,764 Don�t you know that by leaving your daughter outside, you�ve turned the world upside down? 473 00:45:22,764 --> 00:45:26,686 Why did you bring your only daughter to Seoul? 474 00:45:26,686 --> 00:45:29,454 Do you know who your daughter is dating right now? 475 00:45:29,454 --> 00:45:32,691 It�s my son! My son! 476 00:45:32,691 --> 00:45:39,985 Right now, you and I are going to be a family! Do you understand? 477 00:45:42,358 --> 00:45:46,360 It seems like bloodlines cannot be concealed. 478 00:45:47,732 --> 00:45:51,374 She doesn�t learn anything good, but she learns her mother�s bad actions. 479 00:45:51,374 --> 00:46:03,122 If you don�t want your daughter to get injured by my hands, then please sort her out yourself, alright?! 480 00:46:05,668 --> 00:46:07,085 Why aren�t you answering me? 481 00:46:07,085 --> 00:46:08,781 Don�t you know what to do?! 482 00:46:08,781 --> 00:46:11,978 Take her back this instance! Lock her in the house, and don�t let her come out! 483 00:46:11,978 --> 00:46:16,025 Break her legs, and don�t let her come out! Do you understand? 484 00:46:16,025 --> 00:46:22,448 Drag her back, and don�t let her bother people again! 485 00:46:22,448 --> 00:46:27,306 A person who can�t even take care of his daughter dating her cousin, and you call yourself a teacher?! 486 00:46:27,306 --> 00:46:34,032 Go and discipline your daughter! 487 00:47:31,382 --> 00:47:34,226 What�s wrong? How did it happen? 488 00:47:34,226 --> 00:47:36,371 How serious is it? 489 00:47:36,953 --> 00:47:39,908 I�m hanging up; I�m coming home. I�m coming home right now. 490 00:47:45,029 --> 00:47:51,760 I have to go back home, and I might not be able to come back tonight. 491 00:48:13,699 --> 00:48:14,812 You�re back. 492 00:48:16,899 --> 00:48:18,149 Dad. 493 00:48:18,577 --> 00:48:20,205 Are you alright? 494 00:48:21,337 --> 00:48:23,150 Why have you come back? 495 00:48:23,150 --> 00:48:25,059 What happened? 496 00:48:25,059 --> 00:48:27,403 Why are you like this? 497 00:48:27,403 --> 00:48:31,479 If you�re tired then rest, don�t go to school. 498 00:48:32,041 --> 00:48:33,617 What did the doctor say? 499 00:48:33,617 --> 00:48:35,164 Why is he like this? 500 00:48:35,164 --> 00:48:40,758 He was just walking, and then suddenly his arms went numb. 501 00:48:40,758 --> 00:48:47,085 Then, his legs went numb afterwards. 502 00:48:47,482 --> 00:48:51,533 Dad, are you really tired? 503 00:48:51,533 --> 00:48:53,732 Is it because of me? 504 00:48:53,732 --> 00:48:57,510 Do you think that I�m having a tough time? 505 00:48:57,510 --> 00:49:01,184 I�m not tired at all. 506 00:49:01,528 --> 00:49:06,823 I�ve got a scholarship, and I�ve earned a lot of money by tutoring. 507 00:49:06,823 --> 00:49:07,623 It�s really fun. 508 00:49:12,373 --> 00:49:14,869 I�m not tired at all. 509 00:49:15,416 --> 00:49:17,947 But why? 510 00:49:17,947 --> 00:49:21,289 I�m getting old. 511 00:49:23,899 --> 00:49:29,719 It�s because I�m getting old. 512 00:49:36,230 --> 00:49:37,371 Mom. 513 00:49:38,197 --> 00:49:41,376 Dad only has mom by his side. 514 00:49:41,376 --> 00:49:45,617 And mom only has dad on her side. 515 00:49:45,617 --> 00:49:48,421 This is just temporary. 516 00:49:48,421 --> 00:49:53,610 Even if� Even if I come back� 517 00:49:53,610 --> 00:49:57,761 It�ll still be the two of you. 518 00:49:57,761 --> 00:50:04,919 So take care of dad. Without dad what will mom do? 519 00:50:05,121 --> 00:50:06,071 Take this with you. 520 00:50:10,649 --> 00:50:11,683 What is it? 521 00:50:11,683 --> 00:50:15,611 Open it when you go back. 522 00:50:15,611 --> 00:50:21,753 [Certificate of Renouncement of Inheritance] 523 00:50:21,753 --> 00:50:26,806 If anything bad happens to father, then hand this in to court. Don�t feel cruel, it�s alright. 524 00:50:26,806 --> 00:50:31,904 Parents cannot obstruct the path of their children. 525 00:50:31,904 --> 00:50:40,562 Just treat me like I don�t exist, your mom doesn�t exist, and your grandma doesn�t exist. 526 00:50:40,562 --> 00:50:43,027 It�s alright. 527 00:50:43,027 --> 00:50:48,056 Your dad and mom will understand. Don�t worry. 528 00:50:55,882 --> 00:51:00,465 I got this because I said I�m in trouble. 529 00:51:00,788 --> 00:51:03,587 I haven�t got much. 530 00:51:09,610 --> 00:51:11,497 Thank you. 531 00:51:12,748 --> 00:51:15,913 - I'll pay you back. - Don�t repay us. 532 00:51:15,913 --> 00:51:23,282 Don�t come back once you�ve gone. Don�t even contact us. Live cautiously, alright? 533 00:51:23,282 --> 00:51:27,089 If you let me hear about your news, then you�re going to be dead. 534 00:51:27,089 --> 00:51:28,635 I�ll contact you guys once I�ve settled down. 535 00:51:28,635 --> 00:51:31,604 Don�t contact us! 536 00:51:42,303 --> 00:51:44,212 Thank you. 537 00:51:53,398 --> 00:51:56,026 Take care, Duek Gu. 538 00:52:08,038 --> 00:52:10,631 I�ll contact you guys. 539 00:52:10,631 --> 00:52:14,135 If you do get a call from me one day, then� 540 00:52:14,135 --> 00:52:18,735 We�ll be ajussis and ajuhmmas! 541 00:52:25,101 --> 00:52:26,443 Hey! 542 00:52:26,443 --> 00:52:28,310 You have to page us! 543 00:52:28,310 --> 00:52:32,500 Once you�ve arrived in America, page us! 544 00:52:33,741 --> 00:52:34,821 You must� 545 00:53:15,626 --> 00:53:18,266 Shoes don�t lie. 546 00:53:18,266 --> 00:53:22,938 'I know where you�ve been.' 547 00:53:22,938 --> 00:53:27,021 'I know who you�ve gone to see.' 548 00:53:27,021 --> 00:53:35,242 Even I don�t know, yet this jerk here knows everything. 549 00:53:35,242 --> 00:53:38,238 Is it alright just to leave a message on my pager? 550 00:53:38,238 --> 00:53:44,738 �You don�t know if you�re going to come home,� does that make sense? 551 00:53:44,738 --> 00:53:48,332 Are you really going to be that casual about it? 552 00:53:48,332 --> 00:53:51,301 �You should be concerned now,� is that it? 553 00:53:51,301 --> 00:53:52,261 Tell me. 554 00:53:58,549 --> 00:54:00,452 Come closer. 555 00:54:02,473 --> 00:54:03,986 Hold me. 556 00:54:06,380 --> 00:54:08,875 Hold me. 557 00:54:09,202 --> 00:54:10,042 Deeply� 558 00:54:19,291 --> 00:54:21,438 Tighter� 559 00:54:23,475 --> 00:54:24,435 Tighter� 560 00:54:32,346 --> 00:54:35,249 Don�t go anywhere. 561 00:54:36,189 --> 00:54:40,550 Don�t go anywhere. 562 00:54:42,725 --> 00:54:45,266 I won�t go. 563 00:54:46,190 --> 00:54:50,735 I definitely won�t go. 564 00:55:39,375 --> 00:55:44,124 He wanted to see you one last time. That�s why he called me. 565 00:55:44,124 --> 00:55:50,125 You should at least say goodbye before you leave. 566 00:55:53,797 --> 00:55:59,049 I was abandoned once I was born. 567 00:55:59,049 --> 00:56:02,462 She never held me once. 568 00:56:02,462 --> 00:56:10,670 I�ve shone some light in Jung Ran�s father�s business. 569 00:56:10,670 --> 00:56:16,985 You said that I was like a starving wild dog, right? 570 00:56:16,985 --> 00:56:20,573 If the bloodline could be cut off, 571 00:56:20,573 --> 00:56:27,642 Be it a wild dog or a wolf, it wouldn�t make a difference. 572 00:56:27,642 --> 00:56:33,731 But why have you gone and done something like this? 573 00:56:33,731 --> 00:56:38,009 I am not in a legitimate bloodline, but cousins are cousins. 574 00:56:38,009 --> 00:56:42,890 If it can�t happen, then it can�t happen. 575 00:56:43,340 --> 00:56:47,574 Jung Ran is a good kid. 576 00:56:47,574 --> 00:56:50,923 Her family really likes you. 577 00:56:50,923 --> 00:56:53,839 You wouldn�t violate the rules of a normal, human relationship. 578 00:56:53,839 --> 00:57:00,380 I�ve gotten myself out of danger because of the help from Jung Ran�s father. 579 00:57:00,380 --> 00:57:02,614 Ji Seok. 580 00:57:04,213 --> 00:57:05,868 I�m sorry. 581 00:57:05,868 --> 00:57:07,324 Ji Seok! 582 00:57:07,324 --> 00:57:10,004 I�m sorry. 583 00:57:10,305 --> 00:57:14,901 Father, you�ll be able to make it again. 584 00:57:28,664 --> 00:57:32,629 This filthy, sick bloodline! 585 00:57:32,629 --> 00:57:38,022 I�m going to end it myself! 586 00:57:59,263 --> 00:58:01,396 Father! 587 00:58:16,302 --> 00:58:21,388 Our visas have been approved. 588 00:58:52,655 --> 00:58:56,957 We just need to buy our plane tickets now. 589 00:58:59,235 --> 00:59:07,731 To celebrate the approval of our visas, I�ve cooked something delicious at home so be back early. 590 00:59:25,609 --> 00:59:28,047 You did good you asshole! You did good! 591 00:59:28,047 --> 00:59:30,328 You�ve still won in the end! 592 00:59:30,328 --> 00:59:33,163 You asshole! You�ve killed your father! 593 00:59:33,163 --> 00:59:37,265 What are we going to do now? We can�t even claim the insurance because it was a suicide! 594 00:59:37,265 --> 00:59:41,475 What are we going to do now? What are we going to do?! 595 00:59:41,475 --> 00:59:45,486 You asshole! You asshole�! 596 00:59:52,821 --> 00:59:55,735 You useless bastard. 597 01:00:00,549 --> 01:00:01,685 Let�s go. 598 01:00:01,685 --> 01:00:03,546 It�s not too late now. 599 01:00:03,546 --> 01:00:10,126 Go to Jung Ran�s house. Go beg them for help! Ji Seok? 600 01:00:14,351 --> 01:00:15,507 Mom, it�s me. 601 01:00:15,507 --> 01:00:18,874 What�s wrong? Why are you calling so late? 602 01:00:18,874 --> 01:00:19,834 Nothing� 603 01:00:21,712 --> 01:00:25,040 Is dad alright? 604 01:00:25,040 --> 01:00:26,824 He�s alright. 605 01:00:26,824 --> 01:00:29,829 You called because you were worried? 606 01:00:29,829 --> 01:00:31,148 Mom. 607 01:00:31,148 --> 01:00:34,523 What�s wrong? 608 01:00:36,373 --> 01:00:37,525 Mom. 609 01:00:37,525 --> 01:00:38,775 What? 610 01:00:42,856 --> 01:00:48,229 You have to live long� with dad. 611 01:00:48,229 --> 01:00:50,104 Be happy forever. 612 01:00:52,024 --> 01:00:58,586 Why are you saying all this? 613 01:01:02,858 --> 01:01:09,100 Mom, I�m hanging up. My friend�s here; I�m hanging up. 614 01:01:12,109 --> 01:01:13,541 You�re back. 615 01:01:13,787 --> 01:01:15,185 Dinner�s ready. 616 01:01:15,185 --> 01:01:16,824 Let�s go. 617 01:01:53,638 --> 01:01:57,572 What are you doing? What�s wrong? What are you doing?! 618 01:01:57,572 --> 01:02:00,675 Say something! Why are you doing this?! 619 01:02:00,675 --> 01:02:05,253 You and me, we�re cousins. 620 01:02:05,253 --> 01:02:09,481 Besides animals, we cannot unite as cousins here. 621 01:02:09,481 --> 01:02:13,009 That�s why we�re going to America. 622 01:02:13,009 --> 01:02:16,000 That�s why we�re going to America! 623 01:02:16,261 --> 01:02:20,708 It�s useless going to America. 624 01:02:22,046 --> 01:02:24,688 It�s not like you don�t know. 625 01:02:24,688 --> 01:02:31,291 But right now... everything�s fine. 626 01:02:31,606 --> 01:02:35,748 - We just have to leave and everything will be fine. - I won�t leave. 627 01:02:35,748 --> 01:02:37,908 And I won�t come here again. 628 01:02:37,908 --> 01:02:40,533 Did your father hit you? 629 01:02:41,453 --> 01:02:44,346 Did someone say something? 630 01:02:44,346 --> 01:02:46,431 I have no confidence. 631 01:02:46,431 --> 01:02:48,970 Taking my cousin and eloping. 632 01:02:48,970 --> 01:02:52,116 I have no confidence in treating my cousin as my woman for the rest of my life. 633 01:02:52,116 --> 01:02:57,926 Thinking of that right now, it makes me think that I�m crazy. 634 01:02:57,926 --> 01:03:01,379 How can I live for the rest of my life? 635 01:03:01,379 --> 01:03:04,250 Can tears resolve this? 636 01:03:04,250 --> 01:03:08,757 Can eloping resolve this? 637 01:03:08,757 --> 01:03:13,052 Being charmed by you, I thought this wasn�t important anymore. 638 01:03:13,052 --> 01:03:15,674 Just like you said, after 100 days. 639 01:03:15,674 --> 01:03:20,006 I can see reality now. 640 01:03:20,006 --> 01:03:24,939 You should wake up now as well. Have a good life. 641 01:03:24,939 --> 01:03:36,892 It�s seems like a crazy man has ruined your life. 642 01:03:37,431 --> 01:03:41,818 Live normally. 643 01:03:56,986 --> 01:03:57,695 Hey. 644 01:03:58,136 --> 01:03:59,251 Hey! 645 01:03:59,251 --> 01:04:01,205 Stop drinking! 646 01:04:02,838 --> 01:04:03,629 Ji Seok! 647 01:04:03,629 --> 01:04:04,548 Hey! Ji Seok! 648 01:04:04,548 --> 01:04:05,954 Hey Ji Seok! 649 01:04:08,775 --> 01:04:11,019 Ji Seok, what�s wrong? 650 01:04:13,605 --> 01:04:15,122 Byung Chan... 651 01:04:17,759 --> 01:04:19,399 Byung Chan.... 652 01:04:22,336 --> 01:04:28,200 Kill� Kill me please! 653 01:04:28,806 --> 01:04:32,288 Byung Chan, kill me please! 654 01:04:34,447 --> 01:04:38,277 Just think of it as you�re dead. 655 01:04:38,732 --> 01:04:42,198 Shit! What a pitiful punk! 656 01:04:42,198 --> 01:04:47,100 What? Didn�t you start it because you knew? 657 01:04:47,100 --> 01:04:52,073 What could you do when you found out? They love each other! 658 01:04:54,501 --> 01:04:59,762 Why couldn�t you give them a chance to elope?! 659 01:05:30,683 --> 01:05:33,509 Hello, this is our new insurance. Please have a look. 660 01:05:33,509 --> 01:05:35,451 Hello, thank you. 661 01:05:35,717 --> 01:05:38,851 This is our new insurance. Please have a look. 662 01:05:38,851 --> 01:05:42,618 Hello, this is our new insurance. Please have a look. 663 01:06:08,089 --> 01:06:09,522 Excuse me. 664 01:06:09,522 --> 01:06:12,668 This is our new insurance. 665 01:06:14,413 --> 01:06:16,442 It�s the new insurance from Chun Di Insurance. 666 01:06:16,442 --> 01:06:20,684 You just need to join, and you�ll automatically join the cancer insurance� 667 01:06:20,684 --> 01:06:26,903 It�s a long term investment where you can invest for 10 years. 668 01:06:26,903 --> 01:06:34,542 It�ll present you with the free insurance value for 10 years. 669 01:06:34,542 --> 01:06:37,080 I�m not kidding. Don�t you want to join? 670 01:06:37,080 --> 01:06:46,015 You just need to invest for 10 years, and you can benefit from the luxurious return. 671 01:06:46,015 --> 01:06:47,095 10 years. 672 01:06:50,221 --> 01:06:52,936 10 years. 673 01:07:23,915 --> 01:07:29,431 It�ll get better one day. 674 01:07:29,431 --> 01:07:34,833 It�ll get better once time goes by. 675 01:07:34,833 --> 01:07:35,783 That day will come. 676 01:07:40,489 --> 01:07:42,724 It will come. 677 01:07:42,724 --> 01:07:44,284 It must come. 678 01:07:59,391 --> 01:08:04,766 Let the pain� which was probably not caused by love, end. 679 01:08:04,766 --> 01:08:11,409 It�s because love carried on. 680 01:08:11,409 --> 01:08:14,436 I hope that�s not the end. 681 01:08:15,125 --> 01:08:17,301 Even though I sincerely pray� 682 01:08:17,518 --> 01:08:21,302 I hope that it can start all over again. 683 01:08:21,671 --> 01:08:25,378 Just like the running water� 684 01:08:25,378 --> 01:08:30,867 I never thought it would start all over again. 685 01:08:40,275 --> 01:08:45,539 If I cry again, smile again, quarrel again, then I want to work hard to live happily. 686 01:08:45,539 --> 01:08:50,272 Just say that, and it�ll be enough. 687 01:08:50,602 --> 01:08:53,327 It�s still not enough. 688 01:08:53,327 --> 01:08:57,325 It�s not enough to forget that person. 689 01:08:57,325 --> 01:08:59,545 I�m going to die. 690 01:08:59,545 --> 01:09:01,542 Before I die. 691 01:09:01,542 --> 01:09:06,522 I shouldn�t have met her should I? 692 01:09:06,522 --> 01:09:09,476 Just live with me for 3 months. 693 01:09:09,476 --> 01:09:11,570 You crazy man. 694 01:09:11,570 --> 01:09:17,155 Just live with me for 3 months! Mi Yeon! Mi Yeon! 695 01:09:17,155 --> 01:09:20,505 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com 696 01:09:20,505 --> 01:09:22,505 Main Translator : wingyee Spot Translator : purpletiger86 697 01:09:22,505 --> 01:09:24,005 Timers : schizoar Editor/QC : blitzy 698 01:09:24,005 --> 01:09:25,405 Coordinators : ay_link, mily2 699 01:09:25,405 --> 01:09:26,594 Brought to you by: WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 54113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.