Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,123 --> 00:00:05,495
Brought to you by: WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:14,629 --> 00:00:19,600
I�ve let you run far away.
3
00:00:19,879 --> 00:00:22,699
To not be able to see you�
4
00:00:22,699 --> 00:00:27,100
I�ve tried to hide from you.
5
00:00:27,692 --> 00:00:30,509
Be careful, Go Mi Yeon.
6
00:00:31,364 --> 00:00:35,011
Be careful when you hide from me.
7
00:00:35,011 --> 00:00:40,509
If we meet again on the streets then�
8
00:00:40,867 --> 00:00:44,168
That moment�
9
00:00:47,010 --> 00:00:51,250
Will be the end of us.
10
00:01:14,288 --> 00:01:16,242
What end?
11
00:01:16,242 --> 00:01:18,053
What end?
12
00:01:18,053 --> 00:01:19,772
It was the same that day as well.
13
00:01:19,772 --> 00:01:22,338
You were the one who said it all, and then you left.
14
00:01:22,338 --> 00:01:26,631
I was like a fool who couldn�t do anything at all.
15
00:01:26,631 --> 00:01:29,282
Waiting like a fool for your return�
16
00:01:29,282 --> 00:01:31,148
I don�t want to be like that anymore.
17
00:01:31,148 --> 00:01:34,990
I want to know what the end will be like as well.
18
00:01:34,990 --> 00:01:37,161
Tell me.
19
00:01:37,161 --> 00:01:39,399
What is the end?
20
00:01:39,399 --> 00:01:41,184
Aren�t you hearing what I�m saying?!
21
00:01:41,184 --> 00:01:44,777
What is the end?!
22
00:01:46,355 --> 00:01:47,841
What?
23
00:01:48,805 --> 00:01:52,235
Do you understand it clearly now?
24
00:01:52,235 --> 00:01:54,696
I was just passing by here.
25
00:01:54,696 --> 00:01:57,076
I didn�t know you would be here.
26
00:01:57,076 --> 00:02:00,038
I thought you didn�t hear what I said.
27
00:02:00,945 --> 00:02:03,305
How embarrassing.
28
00:02:03,804 --> 00:02:10,859
I was just talking to myself. I was drinking yesterday.
29
00:02:10,859 --> 00:02:14,541
Can you still smell the alcohol?
30
00:02:15,341 --> 00:02:17,804
Are you going home now?
31
00:02:18,514 --> 00:02:22,285
- Do you want me to take you?
- Hyun Ji Seok.
32
00:02:22,285 --> 00:02:24,352
I�ll take you home.
33
00:02:24,352 --> 00:02:26,124
Let�s go.
34
00:02:44,688 --> 00:02:46,390
Episode 2
35
00:03:27,367 --> 00:03:30,929
You already knew that I lived here?
36
00:03:30,929 --> 00:03:32,335
Huh?
37
00:03:34,582 --> 00:03:35,799
No.
38
00:04:38,039 --> 00:04:40,280
Mi Yeon!
39
00:04:43,733 --> 00:04:45,866
Go Mi Yeon!
40
00:04:59,774 --> 00:05:03,083
Let�s shake hands.
41
00:05:20,240 --> 00:05:24,158
Do you want to carry on until the end?
42
00:05:25,468 --> 00:05:28,149
I really can�t live on anymore.
43
00:05:30,187 --> 00:05:32,679
I drink every day.
44
00:05:33,563 --> 00:05:37,817
If I don�t drink, then I�d end up smiling stupidly.
45
00:05:37,817 --> 00:05:45,203
I feel more awake when I�m drinking, but then I�ll think of you.
46
00:05:45,203 --> 00:05:50,460
I was determined not to think of you, but it�s impossible.
47
00:05:50,460 --> 00:05:51,540
Trust me.
48
00:05:56,922 --> 00:05:59,905
Do you want us to carry on until the end?
49
00:05:59,905 --> 00:06:08,592
I don�t know where we�ll end up, or whether we can keep our promises every day.
50
00:06:08,592 --> 00:06:18,952
If you�re by my side, then I�ll struggle on until the end.
51
00:06:19,156 --> 00:06:22,423
Can�t you hear me?
52
00:06:22,897 --> 00:06:24,547
Go Mi Yeon!
53
00:06:24,547 --> 00:06:32,642
If you�re by my side, then nothing in this world can keep me down!
54
00:06:32,642 --> 00:06:40,853
Those jerks who wouldn�t let us be together, I�ll get them all for revenge!
55
00:06:42,319 --> 00:06:45,670
I love you.
56
00:06:46,994 --> 00:06:50,277
I�ll stay by your side.
57
00:06:52,105 --> 00:06:56,983
I just need you to say this one sentence.
58
00:06:57,310 --> 00:06:58,630
I love you.
59
00:07:23,266 --> 00:07:27,848
We don�t understand the rules of love.
60
00:07:27,848 --> 00:07:30,978
We don�t know when an incident will happen.
61
00:07:30,978 --> 00:07:34,907
We thought that when everything has come to an end,
62
00:07:34,907 --> 00:07:39,985
It was just the beginning when happiness was coming during the most painful time.
63
00:07:39,985 --> 00:07:43,866
He said that day on the way home,
64
00:07:43,866 --> 00:07:53,540
No matter if it were the street lights or the enclosed walls, he still wanted to give them all a hug.
65
00:08:15,981 --> 00:08:17,059
You little thief!
66
00:08:17,059 --> 00:08:20,697
I told you to not come here, but you do anyways to sleep silently and disappear.
67
00:08:20,697 --> 00:08:25,446
What are you? You've been robbing things out of your house? Is that right?
68
00:08:26,950 --> 00:08:29,923
You have no skills whatsoever to attack me.
69
00:08:31,567 --> 00:08:33,101
What?
70
00:08:33,722 --> 00:08:35,284
This is boring.
71
00:08:37,474 --> 00:08:38,558
Hey you, jerk!
72
00:08:38,558 --> 00:08:42,330
- Didn�t you say we were going to strangle him together?
- We just did, you bastard.
73
00:08:42,330 --> 00:08:46,190
Why are you guys here when you should be in the library?
74
00:08:46,190 --> 00:08:49,193
I haven�t had a drink in ages, so I wanted to have a drink.
75
00:08:49,193 --> 00:08:51,117
Where did you go?
76
00:08:52,160 --> 00:08:54,407
I didn�t go anywhere.
77
00:08:55,351 --> 00:08:56,461
Hey.
78
00:08:57,235 --> 00:09:02,660
I was only asking where you went. Why are you being so sensitive?
79
00:09:03,080 --> 00:09:05,081
Stop it, you punks.
80
00:09:05,081 --> 00:09:06,593
Look at you.
81
00:09:06,593 --> 00:09:07,811
Hey.
82
00:09:09,064 --> 00:09:11,784
You have a girlfriend don�t you?
83
00:09:14,098 --> 00:09:15,973
Hey, you�ve got a scent on you.
84
00:09:15,973 --> 00:09:18,367
You really�! Get off me.
85
00:09:18,770 --> 00:09:23,019
Aigoo, let�s see how big it�s grown.
86
00:09:23,667 --> 00:09:25,018
- Pager!
- Give it back.
87
00:09:25,018 --> 00:09:26,331
- Give it.
- Pager!
88
00:09:26,331 --> 00:09:27,605
What is this?
89
00:09:27,605 --> 00:09:29,393
Give it back.
90
00:09:29,393 --> 00:09:32,368
- I just got it today you punks.
- Why?
91
00:09:32,368 --> 00:09:35,302
You never used to carry a pager around with you.
92
00:09:35,302 --> 00:09:37,196
Does your family know your number?
93
00:09:37,196 --> 00:09:38,540
Am I crazy?
94
00:09:38,540 --> 00:09:43,235
If people page me again when they�re looking for you, I�ll tell your mom your number.
95
00:09:43,235 --> 00:09:45,753
Do you want to die?
96
00:09:45,753 --> 00:09:50,824
Hey, he�s not even going to tell his family, so that means the usage for it is obvious then?
97
00:09:50,824 --> 00:09:51,986
Is she pretty?
98
00:09:52,674 --> 00:09:55,440
Is she pretty? You jerk!
99
00:09:55,792 --> 00:09:58,035
Tell us, tell us!
100
00:09:58,035 --> 00:10:02,241
Have you done it? You must have, take your clothes off!
101
00:10:09,392 --> 00:10:11,640
This is the bus stop outside the front of our school.
102
00:10:11,640 --> 00:10:13,467
I�ll wait for you.
103
00:10:30,676 --> 00:10:32,000
Aja!
104
00:10:34,938 --> 00:10:37,085
Did you see it?
105
00:10:37,085 --> 00:10:42,554
I raced against the bus outside the school, and I made it here first.
106
00:10:42,809 --> 00:10:45,302
I was so fast.
107
00:10:45,302 --> 00:10:49,639
I really want to see you!
108
00:10:53,853 --> 00:10:54,826
Hey�
109
00:10:55,201 --> 00:10:58,735
Hey, I ran over here.
110
00:11:00,234 --> 00:11:01,448
I�m sorry.
111
00:11:02,025 --> 00:11:03,669
Did you wait long?
112
00:11:03,669 --> 00:11:07,091
But I ran straight here when my class finished.
113
00:11:08,480 --> 00:11:11,227
You�re wearing something different from yesterday.
114
00:11:11,227 --> 00:11:14,634
It�s Duek Gu�s. I haven�t been home for a while.
115
00:11:14,634 --> 00:11:17,854
How great, you even have friends to lend you clothes.
116
00:11:17,854 --> 00:11:19,059
What�s wrong with you?
117
00:11:19,059 --> 00:11:22,370
I was thinking about you all day. My head�s going to explode soon.
118
00:11:22,370 --> 00:11:25,014
It�s your clothes that are angry with me.
119
00:11:25,014 --> 00:11:31,464
I don�t know a single thing about what you did all day or what you've been doing.
120
00:11:31,464 --> 00:11:38,151
But, your clothes and your shoes are stuck on your body all day. They are shining in front of me.
121
00:11:38,151 --> 00:11:44,214
They are saying that they know what you�ve been doing all day and what you�ve eaten.
122
00:11:44,214 --> 00:11:46,869
How can I be happy?
123
00:11:47,088 --> 00:11:51,798
I hate your clothes and your shoes.
124
00:11:53,073 --> 00:11:55,571
Why do you treasure your bag so much?
125
00:11:55,571 --> 00:11:59,187
It seems like you take care of it more than me.
126
00:11:59,187 --> 00:12:01,854
This jerk here makes me carry it every day.
127
00:12:02,806 --> 00:12:05,665
Get off, you punk! Get off.
128
00:12:06,404 --> 00:12:09,063
You seem to treasure that bag very much as well.
129
00:12:09,063 --> 00:12:11,492
You�re carrying it and not letting it go.
130
00:12:12,360 --> 00:12:15,807
Take it, I don�t like it anyway.
131
00:12:16,290 --> 00:12:18,102
You�re very cute, Go Mi Yeon.
132
00:12:18,102 --> 00:12:20,416
It�s good to see you throw a bit of a temper now and again.
133
00:12:20,416 --> 00:12:25,070
It seems like you like me very much. It makes me very happy.
134
00:12:25,070 --> 00:12:28,787
Shall I stay inside my house all day without coming out tomorrow?
135
00:12:28,787 --> 00:12:33,744
I won�t wear the clothes you hate, so I�ll be naked.
136
00:12:34,059 --> 00:12:37,762
I won�t even wear my socks.
137
00:12:40,028 --> 00:12:45,305
Now I understand why girls like to go naked when they�re dating.
138
00:12:45,305 --> 00:12:48,353
Ah... I want to go naked as well!
139
00:12:48,353 --> 00:12:50,088
Mi Yeon!
140
00:12:51,227 --> 00:12:53,413
Mi Yeon!
141
00:12:56,827 --> 00:12:59,446
How much do we need tomorrow?
142
00:12:59,446 --> 00:13:02,162
It�s $4,000.
143
00:13:02,162 --> 00:13:04,022
What about this weekend?
144
00:13:04,022 --> 00:13:07,344
$2.1 billion.
145
00:13:09,665 --> 00:13:12,142
What is Dae Han Group doing?
146
00:13:12,142 --> 00:13:16,709
They haven�t distributed the shares yet, nor have they started on the consultation.
147
00:13:16,709 --> 00:13:26,226
Those bastards. They�re overlooking me on purpose, and yet they want this and that done�
148
00:13:35,311 --> 00:13:36,930
Where�s Jung Ran?
149
00:13:36,930 --> 00:13:40,288
She�s going straight to the hotel.
150
00:13:41,150 --> 00:13:45,148
Why is your expression like that? It�s not like we�re not going to a good place.
151
00:13:45,148 --> 00:13:48,026
No matter how long I reconsider it, I still think she�s not compatible to marry him.
152
00:13:48,026 --> 00:13:51,437
Ji Seok is not like his parents.
153
00:13:51,697 --> 00:13:53,494
He can�t hide his blood.
154
00:13:53,494 --> 00:13:55,432
He�s been doing a good job of it.
155
00:13:55,432 --> 00:13:58,164
I�ve been watching his upbringing.
156
00:13:58,164 --> 00:14:02,711
He�s quite suitable, and he doesn�t surrender easily.
157
00:14:02,711 --> 00:14:05,758
His family is nearly bankrupt.
158
00:14:05,758 --> 00:14:10,560
So it�s now a very good change of luck.
159
00:14:10,560 --> 00:14:17,101
I beg you to bring him here. Duek Gu, how could you be like this?
160
00:14:21,337 --> 00:14:30,195
Please save me here! It�s not too late now. Please bring him over here quickly!
161
00:14:30,195 --> 00:14:32,149
What should I do?!
162
00:14:32,149 --> 00:14:34,447
I really didn�t know, Mother.
163
00:14:34,447 --> 00:14:37,431
He only came home to sleep.
164
00:14:37,431 --> 00:14:40,386
Please believe me, Mother.
165
00:14:41,555 --> 00:14:46,917
Don�t look for me again. Actually, Ji Seok bought a pager�
166
00:14:48,241 --> 00:14:50,960
Oh really�!
167
00:14:51,351 --> 00:14:52,867
Wait a minute, Mother.
168
00:14:53,221 --> 00:14:55,031
Excuse me, do you have 40 Won?
169
00:14:55,031 --> 00:14:56,157
- I�ll definitely pay you back.
- No.
170
00:14:56,157 --> 00:14:59,460
I�ll pay you back 100... 100 Won.
171
00:15:00,299 --> 00:15:01,848
Mother�
172
00:15:04,742 --> 00:15:06,453
I don�t care anymore.
173
00:15:29,209 --> 00:15:36,301
Our� our Ji Seok these days has been� studying in the library.
174
00:15:36,301 --> 00:15:38,768
He said he wanted to study overseas and what�
175
00:15:38,768 --> 00:15:46,210
He�s not always home� He�s just at the library�
176
00:15:47,364 --> 00:15:53,472
I haven�t told him clearly what the occasion is for today�s dinner.
177
00:15:53,472 --> 00:15:59,722
He thinks it�s just a family dinner.
178
00:15:59,989 --> 00:16:02,565
I�m sorry, Sir.
179
00:16:06,518 --> 00:16:09,224
I�m sorry.
180
00:16:20,595 --> 00:16:24,603
I�ll tell Ji Seok to visit you over at the bank.
181
00:16:24,603 --> 00:16:26,390
Alright, then.
182
00:16:51,222 --> 00:16:52,130
I�m sorry.
183
00:16:53,402 --> 00:16:57,407
- I�ll be quick. It�s something important.
- What are you doing? You�!
184
00:17:03,532 --> 00:17:04,791
What shall I do?
185
00:17:04,791 --> 00:17:08,811
I have extra classes today, and I can�t skip class.
186
00:17:08,811 --> 00:17:11,711
I�m afraid I can�t take you to the airport.
187
00:17:11,947 --> 00:17:13,337
Aish�
188
00:17:13,859 --> 00:17:16,091
Can you come to our school for a while?
189
00:17:16,093 --> 00:17:18,624
If you don�t come today, then I�ll just have to see you tomorrow night.
190
00:17:18,625 --> 00:17:20,870
But how can I wait until tomorrow?
191
00:17:20,871 --> 00:17:22,248
Please come over.
192
00:17:22,656 --> 00:17:26,557
You have to come, alright?
193
00:17:29,448 --> 00:17:31,118
Is it all done?
194
00:17:32,056 --> 00:17:34,002
Next time, you have to accumulate your marks.
195
00:17:34,002 --> 00:17:37,146
- So work hard on it alright?
- Yes.
196
00:17:40,323 --> 00:17:42,882
- Is the class finished already?
- Yes.
197
00:17:43,243 --> 00:17:46,118
Wait a sec, can you try this on?
198
00:17:46,118 --> 00:17:48,635
Here we go again� You�re still doing this�
199
00:17:48,635 --> 00:17:52,212
Don�t worry, I won�t knit it for you.
200
00:17:52,212 --> 00:17:54,277
Did you knit this yourself?
201
00:17:54,277 --> 00:18:00,477
It seems to suit you very well.
202
00:18:55,777 --> 00:18:57,652
Fool!
203
00:19:40,449 --> 00:19:41,652
Mi Yeon!
204
00:19:45,598 --> 00:19:46,777
Mi Yeon!
205
00:19:49,779 --> 00:19:50,956
What�s going on?
206
00:19:51,251 --> 00:19:53,981
Are you going to leave without seeing me?
207
00:19:53,981 --> 00:19:57,189
I�m going to get angry now.
208
00:19:58,658 --> 00:20:05,906
How long has it been since we saw each other and dated?
209
00:20:05,906 --> 00:20:07,887
49 days.
210
00:20:10,247 --> 00:20:12,214
You have a great memory.
211
00:20:12,214 --> 00:20:14,387
How can I not remember?
212
00:20:14,387 --> 00:20:21,231
If it�s 49 days then� We�ve already spent a half.
213
00:20:21,550 --> 00:20:23,137
What?
214
00:20:23,924 --> 00:20:28,352
I heard that a crush lasts for only 100 days.
215
00:20:28,352 --> 00:20:36,165
After that, it�s responsibility... getting to know each other better. There�ll be no feelings left.
216
00:20:36,595 --> 00:20:41,284
No matter what kind of love it is, it will have a time when it ends.
217
00:20:41,284 --> 00:20:46,900
When that time comes, and if we have no feelings left for each other�.
218
00:20:46,900 --> 00:20:52,118
Then� Let�s break up.
219
00:20:52,597 --> 00:20:55,496
Don�t feel that you have to take responsibility for my whole life.
220
00:20:55,496 --> 00:20:59,214
If we don�t feel like that, and if we don�t feel pain�.
221
00:20:59,433 --> 00:21:03,913
Then� Let�s break up.
222
00:21:03,913 --> 00:21:06,340
After 100 days,
223
00:21:06,340 --> 00:21:10,317
If we have no feelings towards each other�
224
00:21:10,317 --> 00:21:14,506
Then� Let�s break up.
225
00:21:31,920 --> 00:21:34,076
How�s your ear?
226
00:21:34,511 --> 00:21:36,258
I can hear very well now.
227
00:21:36,258 --> 00:21:40,963
I can hear well with both ears, but sometimes I don�t feel used to them.
228
00:21:40,963 --> 00:21:43,933
Just use one ear to listen.
229
00:21:43,933 --> 00:21:48,420
There�s no need to listen to every single word anyone says.
230
00:21:50,274 --> 00:21:52,628
You need to study and work at the same time,
231
00:21:52,628 --> 00:21:56,589
So you don�t have time to come home that often.
232
00:21:56,589 --> 00:21:57,611
When you left home,
233
00:21:57,611 --> 00:22:00,705
I was worried whether I could carry on living without you.
234
00:22:00,705 --> 00:22:04,022
It�s not bad with the two of us.
235
00:22:04,022 --> 00:22:08,520
I�m sure you know that a cold heart can only last for one month.
236
00:22:08,520 --> 00:22:10,926
You won�t be able to see your mom after class.
237
00:22:10,926 --> 00:22:14,665
You would feel like a frantic puppy who has lost its strength to prosper.
238
00:22:14,665 --> 00:22:17,963
You�ll feel nervous even after 30 years.
239
00:22:17,963 --> 00:22:20,584
Using alcohol to make your worries disappear,
240
00:22:20,584 --> 00:22:25,556
You still wouldn�t be able to concentrate.
241
00:22:25,769 --> 00:22:30,020
That�s what couples are like.
242
00:22:30,020 --> 00:22:33,723
Is it strange?
243
00:23:15,457 --> 00:23:17,433
Who said it was 100 days?
244
00:23:17,433 --> 00:23:19,882
Who said that a crush only lasts for 100 days?!
245
00:23:19,882 --> 00:23:21,776
Tell that jerk to come over!
246
00:23:21,776 --> 00:23:24,428
Lower your voice! Other people can hear us.
247
00:23:24,428 --> 00:23:28,384
Let them hear! Without you, I can�t even stay alive for a day.
248
00:23:28,384 --> 00:23:32,864
So you just prepare yourself to stay with me forever.
249
00:23:32,864 --> 00:23:36,350
My life could be 60 years or it could be 80 years.
250
00:23:36,350 --> 00:23:40,087
I can�t live without you, so make sure you�re prepared.
251
00:23:40,087 --> 00:23:42,675
Make sure you�re prepared when you see me.
252
00:23:42,675 --> 00:23:46,273
Also, how can you call the person you love �you�?
253
00:23:46,273 --> 00:23:50,976
I�m older than you by 2 years!
254
00:23:51,181 --> 00:23:53,462
Then what shall I call you?
255
00:23:53,462 --> 00:23:55,612
Oppa?
256
00:23:55,612 --> 00:23:57,457
What oppa?
257
00:23:57,457 --> 00:23:58,297
Cousin?
258
00:23:59,878 --> 00:24:03,115
If it�s just oppa, then I can stay with you forever.
259
00:24:03,115 --> 00:24:07,691
After 100 days when the love is gone, and we have to live by our emotions�
260
00:24:07,691 --> 00:24:10,837
We can still live peacefully like that.
261
00:24:10,837 --> 00:24:13,069
- But�
- I�ve said this before.
262
00:24:13,069 --> 00:24:16,554
Meeting each other on the street coincidentally�
263
00:24:16,554 --> 00:24:19,206
It�ll be the end of us.
264
00:24:19,206 --> 00:24:24,589
You�ve said this before, the meeting has come to an end.
265
00:24:24,589 --> 00:24:27,586
Besides love, there�s no other method.
266
00:24:27,586 --> 00:24:30,883
If after 100 days, our love does come to an end then�
267
00:24:30,883 --> 00:24:36,303
I wouldn�t have had to drink and dream to hide from you during these 4 years.
268
00:24:36,303 --> 00:24:44,163
I wouldn�t have left home to spend my life in these simple and crude dorms.
269
00:24:44,163 --> 00:24:46,788
Don�t think of that.
270
00:24:46,788 --> 00:24:52,427
Don�t make me feel uneasy.
271
00:24:52,753 --> 00:25:00,305
So afterwards, you just need to make up your mind.
272
00:25:00,305 --> 00:25:01,505
What, oppa�
273
00:25:04,662 --> 00:25:08,215
Do you understand?
274
00:25:20,894 --> 00:25:22,666
Thank you.
275
00:25:24,207 --> 00:25:26,205
Is that all?
276
00:25:27,651 --> 00:25:30,115
Nothing else?
277
00:25:30,505 --> 00:25:34,273
You should at least do something serious to confirm this.
278
00:25:34,273 --> 00:25:38,318
Hands are to be dragged every day.
279
00:25:38,318 --> 00:25:39,568
Do I�
280
00:25:42,475 --> 00:25:46,542
Do I only have hands?
281
00:25:53,535 --> 00:25:58,226
We have to kiss for 30 seconds now.
282
00:26:00,224 --> 00:26:05,192
5 seconds have passed, 25 seconds left.
283
00:26:05,917 --> 00:26:08,005
Only 10 seconds left.
284
00:26:10,395 --> 00:26:12,099
5 seconds�
285
00:26:28,350 --> 00:26:29,702
It�s cold.
286
00:26:32,949 --> 00:26:35,241
If you�re not the least bit cold, then it�s 0.
287
00:26:35,241 --> 00:26:37,259
If it�s a bit cold, then it�s 5.
288
00:26:37,259 --> 00:26:41,917
If it�s really cold, then it�s 10� So what number are you at?
289
00:26:42,135 --> 00:26:42,635
8.
290
00:26:59,339 --> 00:27:00,216
How many?
291
00:27:01,184 --> 00:27:01,684
5.
292
00:27:09,960 --> 00:27:10,975
Now?
293
00:27:11,841 --> 00:27:12,341
0.
294
00:27:19,601 --> 00:27:20,646
Let�s go.
295
00:27:33,396 --> 00:27:36,154
Page me once you finish work!
296
00:27:54,933 --> 00:28:00,493
You�ve already left school, so what are you doing here?
297
00:28:00,786 --> 00:28:03,786
You�ve started to hang around now, you punk.
298
00:28:03,786 --> 00:28:09,083
It�s not like you can�t make a promise between the two of you.
299
00:28:09,083 --> 00:28:11,146
Don�t go round circles. Just tell me it straight out.
300
00:28:11,146 --> 00:28:13,646
Did you promise something to Mi Yeon?
301
00:28:13,646 --> 00:28:15,459
Can you give her that promise?
302
00:28:15,459 --> 00:28:20,857
Get married. You�ll make her happy. You won�t ever abandon her. Your heart won�t change�
303
00:28:20,857 --> 00:28:23,700
Can you promise every single sentence to her?
304
00:28:23,700 --> 00:28:26,795
There�s no promises. I�ve just blackmailed her.
305
00:28:26,795 --> 00:28:30,004
I�ve blackmailed her saying that she has to stay with me forever.
306
00:28:30,004 --> 00:28:32,277
- Alright?
- Oh...
307
00:28:32,875 --> 00:28:34,703
You�ve blackmailed her?
308
00:28:34,703 --> 00:28:36,141
And you�re hiding this from your parents?
309
00:28:36,141 --> 00:28:40,102
Are you asking me whether I can break off the relationship with my parents?
310
00:28:40,102 --> 00:28:43,462
Don�t worry, I�ll do it.
311
00:28:43,462 --> 00:28:47,090
I know if I don�t do that then it won�t be easy to sort things out.
312
00:28:47,090 --> 00:28:51,236
There�s no need for tears.
313
00:28:51,596 --> 00:28:57,798
- It�s just to delay the worst possible situation.
- You couldn�t even tell me. You might as well give up.
314
00:28:57,798 --> 00:28:59,505
Don�t worry, I�ll do it.
315
00:28:59,505 --> 00:29:02,606
If you are going to do it, then where are you and Mi Yeon going to live?
316
00:29:02,606 --> 00:29:05,232
Why do you have to sleep over at Duek Gu�s place every night?
317
00:29:05,232 --> 00:29:08,637
It�s because you have no confidence. You�re like this because you can�t do it. Isn�t that right?
318
00:29:08,637 --> 00:29:10,014
You want to have a path you can fall back on.
319
00:29:10,014 --> 00:29:11,939
I have my own principles.
320
00:29:11,939 --> 00:29:13,450
Whatever needs to be honored, I�ll honor it.
321
00:29:13,450 --> 00:29:14,998
I�m not like the person you say I am!
322
00:29:14,998 --> 00:29:17,442
What is the principle you have inside your head?
323
00:29:17,442 --> 00:29:20,652
What is it?
324
00:29:30,200 --> 00:29:33,659
At least see your father before you leave, alright?
325
00:29:33,659 --> 00:29:36,137
If he discovers that your clothes aren�t here, he�ll kill me.
326
00:29:36,137 --> 00:29:38,890
You don�t know how angry he was at me for not bringing you home last time.
327
00:29:38,890 --> 00:29:41,249
If you leave like this, I�ll definitely get beaten to death.
328
00:29:41,249 --> 00:29:43,642
He�ll be back soon, so just see him before you go.
329
00:29:43,642 --> 00:29:47,458
You do know that you have to marry Jung Ran?
330
00:29:47,458 --> 00:29:49,297
Jung Ran�s parents like you.
331
00:29:49,564 --> 00:29:52,000
Your father is impressed with Jung Ran�s family as well.
332
00:29:52,221 --> 00:29:54,654
Your father�s business is not going too well.
333
00:29:54,654 --> 00:29:59,122
So they want you both to get engaged first or get married first,
334
00:29:59,122 --> 00:30:03,374
But we couldn�t find you at all!
335
00:30:03,596 --> 00:30:04,763
Ji Seok!
336
00:30:04,763 --> 00:30:09,539
Please just see your father before you go, alright?
337
00:30:20,931 --> 00:30:25,761
No matter what a father does, he will do everything he can to make sure his son leads a good life.
338
00:30:25,761 --> 00:30:28,935
As a son, you�re always drinking every day!
339
00:30:28,935 --> 00:30:32,227
Are you selling your strength now that you�ve graduated from high school?
340
00:30:32,227 --> 00:30:37,546
You only know how to spend my money that I�ve not easily earned with my blood and sweat!
341
00:30:37,546 --> 00:30:39,513
You bastard!
342
00:30:39,513 --> 00:30:45,384
If you feel impatient, then carry on eating the food I give you and obey me!
343
00:30:45,384 --> 00:30:48,730
Are you even going to sell your own blood and bones now?
344
00:30:48,730 --> 00:30:51,203
You think anyone wants to buy you?
345
00:30:51,203 --> 00:30:54,371
Does Mr. Park not have a brain?
346
00:30:54,371 --> 00:30:57,150
Who wants to buy you when you have an empty brain?
347
00:30:57,150 --> 00:30:59,845
It�s me they want to buy; it�s me!
348
00:30:59,845 --> 00:31:04,449
You should be grateful your whole life being their son-in-law!
349
00:31:04,449 --> 00:31:06,446
- Forget it.
- What?!
350
00:31:06,446 --> 00:31:13,728
I need to leave this father who treats his own son as a fool to keep myself alive.
351
00:31:13,980 --> 00:31:16,234
I want to live like a human being.
352
00:31:16,234 --> 00:31:21,320
- I want to depend on myself to live!
- You bastard!
353
00:31:21,320 --> 00:31:24,119
Who am I taking this suffering for?!
354
00:31:24,494 --> 00:31:28,824
I went through hard times to raise you. What did you say?!
355
00:31:29,874 --> 00:31:33,494
I beg you to let me go!
356
00:31:34,478 --> 00:31:37,718
Let me breathe!
357
00:31:37,718 --> 00:31:41,994
I beg you to let me go!
358
00:32:05,738 --> 00:32:07,281
Mi Yeon!
359
00:32:08,346 --> 00:32:09,954
Mi Yeon!
360
00:32:19,642 --> 00:32:21,390
You scared me.
361
00:32:25,657 --> 00:32:28,346
Why are you here at this hour?
362
00:32:30,425 --> 00:32:31,453
Can I�
363
00:32:38,738 --> 00:32:41,486
Can I come in?
364
00:33:00,568 --> 00:33:05,714
It feels different looking in from the outside.
365
00:33:07,721 --> 00:33:09,635
What�s wrong?
366
00:33:09,635 --> 00:33:11,494
Did something happen?
367
00:33:11,494 --> 00:33:15,583
What�s wrong with your face?
368
00:33:17,926 --> 00:33:20,070
Let�s go to America.
369
00:33:20,396 --> 00:33:22,769
Let�s go to San Francisco.
370
00:33:22,769 --> 00:33:25,347
They won�t let us stay together here.
371
00:33:25,347 --> 00:33:29,255
Let�s get married there and live there together forever.
372
00:33:29,255 --> 00:33:30,645
Take a rest from school straight away.
373
00:33:30,645 --> 00:33:32,542
No, leave school.
374
00:33:32,542 --> 00:33:34,482
No, that�s needless.
375
00:33:34,482 --> 00:33:38,545
The two months from now on, we�ll work hard to save money. Then, let�s leave together.
376
00:33:38,545 --> 00:33:42,345
Let�s live there. If we can come back, then we�ll come back.
377
00:33:42,345 --> 00:33:47,219
If we can�t come back then� We�ll just live there forever.
378
00:33:47,219 --> 00:33:48,998
Alright?
379
00:33:52,459 --> 00:33:55,959
Tell me you�ll come with me.
380
00:34:01,531 --> 00:34:04,052
I will go with you.
381
00:34:06,499 --> 00:34:07,891
Thank you.
382
00:34:11,764 --> 00:34:16,596
Once we�ve gone, we might have to suffer some more.
383
00:34:18,983 --> 00:34:20,986
It�ll be hard.
384
00:34:21,764 --> 00:34:23,469
I know.
385
00:34:25,226 --> 00:34:26,985
It�s alright.
386
00:34:37,551 --> 00:34:40,750
Once we�re there, let�s live like the people there.
387
00:34:40,750 --> 00:34:46,280
Let�s ignore what other people say and live comfortably.
388
00:34:46,280 --> 00:34:57,219
Don�t endure it. Let�s love like we have no regrets.
389
00:35:14,949 --> 00:35:19,136
If you want to earn enough money in two months, working on a construction site is the easiest way.
390
00:35:19,136 --> 00:35:20,732
You can come as well if you envy me.
391
00:35:20,732 --> 00:35:26,362
I don�t care what I do. It�s fine with me.
392
00:35:27,109 --> 00:35:29,481
I don�t know.
393
00:35:30,261 --> 00:35:32,878
It�s enough for me to just watch.
394
00:35:32,878 --> 00:35:36,629
How can I have concerns?
395
00:35:36,629 --> 00:35:40,839
Do you know how good it is to have a friend in America?
396
00:35:40,839 --> 00:35:44,299
If you have a friend like that, it�ll be easier to go to America.
397
00:35:44,299 --> 00:35:46,868
Stop dreaming.
398
00:35:46,868 --> 00:35:51,200
How can I go to America like this?
399
00:35:56,120 --> 00:35:59,161
Let go! You spiteful asshole�
400
00:36:09,119 --> 00:36:12,308
She�s called Go Mi Yeon. She was Ji Seok�s junior in school.
401
00:36:12,308 --> 00:36:15,163
Her father is a teacher at that school.
402
00:36:15,163 --> 00:36:17,039
What is her father�s name?
403
00:36:17,039 --> 00:36:19,648
Go Wang Bo.
404
00:36:25,302 --> 00:36:27,475
- You may go.
- Yes.
405
00:37:16,701 --> 00:37:19,167
Just go back, alright?
406
00:37:33,126 --> 00:37:33,950
Let go!
407
00:37:35,121 --> 00:37:36,028
Let go!
408
00:37:36,336 --> 00:37:38,266
Let go, you bastard!
409
00:37:48,636 --> 00:37:50,040
Go over there.
410
00:37:50,695 --> 00:37:52,198
Go over there.
411
00:38:02,415 --> 00:38:04,836
Aren�t there any women left?
412
00:38:04,836 --> 00:38:09,932
You piece of filth. Why do you have to fall in love with your cousin?!
413
00:38:10,875 --> 00:38:13,408
Didn�t you say we have no relation with each other?
414
00:38:13,408 --> 00:38:16,763
Didn�t father say you had no brother and no niece?!
415
00:38:16,763 --> 00:38:18,686
Didn�t you tell me to forget everything?
416
00:38:18,686 --> 00:38:22,748
Because we are not related, so you told me to forget everything!
417
00:38:22,748 --> 00:38:25,095
I told you not to date her.
418
00:38:25,095 --> 00:38:30,529
And yet you took it as though you can date her, you asshole!
419
00:38:35,711 --> 00:38:36,758
Please�
420
00:38:39,408 --> 00:38:40,715
Please�
421
00:38:41,322 --> 00:38:43,321
Just abandon me.
422
00:38:43,321 --> 00:38:46,339
Without Mi Yeon� I�ll die.
423
00:38:46,540 --> 00:38:49,123
I can�t live!
424
00:38:49,123 --> 00:38:53,652
Just like how your mother abandoned father, so please, father, just abandon me!
425
00:38:53,945 --> 00:38:55,289
You jerk!
426
00:38:56,228 --> 00:38:57,057
You jerk!
427
00:39:01,778 --> 00:39:02,704
Come here!
428
00:39:11,048 --> 00:39:14,475
You monster!
429
00:39:14,475 --> 00:39:16,275
Are you human?!
430
00:39:24,018 --> 00:39:25,735
Stop right there!
431
00:40:45,143 --> 00:40:46,104
Who was it?
432
00:40:46,901 --> 00:40:49,294
Who did this?
433
00:40:50,762 --> 00:40:54,155
The person who did this to me�
434
00:40:54,155 --> 00:40:58,983
Who can it be besides my father?
435
00:41:14,418 --> 00:41:17,137
If it can�t be done, then forget it.
436
00:41:17,137 --> 00:41:22,246
To force people, Jung Ran and I wouldn�t agree to it.
437
00:41:22,246 --> 00:41:23,956
Forget it.
438
00:41:24,763 --> 00:41:27,785
It�s definitely not like that.
439
00:41:28,637 --> 00:41:30,015
Get out.
440
00:41:59,183 --> 00:42:01,664
Where would you like to go?
441
00:42:03,713 --> 00:42:05,791
The airport.
442
00:42:07,820 --> 00:42:09,107
Next person, please.
443
00:42:27,461 --> 00:42:30,524
Would you please take off your cap?
444
00:42:35,090 --> 00:42:38,370
What is your purpose for wishing to visit the United States?
445
00:42:38,370 --> 00:42:41,421
What is your reason for going to America?
446
00:42:41,763 --> 00:42:47,914
Do you know what Beethoven, Einstein and Edgar Allan Poe all have in common?
447
00:42:47,914 --> 00:42:49,273
What�s he talking about?
448
00:42:49,273 --> 00:42:54,854
He�s asking whether you know what Beethoven, Einstein and Edgar Allan Poe all have in common.
449
00:42:54,854 --> 00:42:59,520
They are among a few who have married their cousins.
450
00:42:59,520 --> 00:43:04,874
Goryeo and Sinryeo are kings who have married their cousins.
451
00:43:04,874 --> 00:43:07,934
So why can�t we?
452
00:43:07,934 --> 00:43:11,657
We didn�t know at the beginning.
453
00:43:11,657 --> 00:43:19,529
The generation before us created this mess. Why do they have to treat me like a bad person?!
454
00:43:19,529 --> 00:43:25,215
If it�s illegal here, then we just have to go somewhere where it is legal and that we�re permitted to get married!
455
00:43:25,215 --> 00:43:30,779
He wants to live his life freely by going to America.
456
00:43:30,779 --> 00:43:34,918
We�re going to live happily in America.
457
00:43:34,918 --> 00:43:40,298
If there�s someone who wants to scold me, then ask him to come out.
458
00:43:40,298 --> 00:43:48,376
If there�s somewhere where we can live comfortably, then why should I have to stay here and suffer?
459
00:43:48,376 --> 00:43:54,677
There is a way for us to live on, so why should I die here?
460
00:43:54,677 --> 00:43:57,432
Why didn�t you criticize Beethoven?
461
00:43:57,432 --> 00:43:59,328
Why didn�t you criticize Einstein?
462
00:43:59,328 --> 00:44:03,574
Didn�t you say he was great?!
463
00:44:15,376 --> 00:44:16,999
Sorry.
464
00:44:24,607 --> 00:44:28,545
Please let us go to America.
465
00:44:28,545 --> 00:44:35,970
Let the people who are in love live while they are in love.
466
00:44:37,158 --> 00:44:37,908
OK?
467
00:44:40,503 --> 00:44:41,253
OK?
468
00:44:59,934 --> 00:45:04,456
I thought I wouldn�t have to look for you again.
469
00:45:04,456 --> 00:45:10,169
I didn�t think I�d have to come to a rundown place like here.
470
00:45:10,169 --> 00:45:14,284
How unlucky, how unlucky.
471
00:45:14,284 --> 00:45:18,127
Is there still something unlucky hanging about?
472
00:45:18,127 --> 00:45:22,764
Don�t you know that by leaving your daughter outside, you�ve turned the world upside down?
473
00:45:22,764 --> 00:45:26,686
Why did you bring your only daughter to Seoul?
474
00:45:26,686 --> 00:45:29,454
Do you know who your daughter is dating right now?
475
00:45:29,454 --> 00:45:32,691
It�s my son! My son!
476
00:45:32,691 --> 00:45:39,985
Right now, you and I are going to be a family! Do you understand?
477
00:45:42,358 --> 00:45:46,360
It seems like bloodlines cannot be concealed.
478
00:45:47,732 --> 00:45:51,374
She doesn�t learn anything good, but she learns her mother�s bad actions.
479
00:45:51,374 --> 00:46:03,122
If you don�t want your daughter to get injured by my hands, then please sort her out yourself, alright?!
480
00:46:05,668 --> 00:46:07,085
Why aren�t you answering me?
481
00:46:07,085 --> 00:46:08,781
Don�t you know what to do?!
482
00:46:08,781 --> 00:46:11,978
Take her back this instance! Lock her in the house, and don�t let her come out!
483
00:46:11,978 --> 00:46:16,025
Break her legs, and don�t let her come out! Do you understand?
484
00:46:16,025 --> 00:46:22,448
Drag her back, and don�t let her bother people again!
485
00:46:22,448 --> 00:46:27,306
A person who can�t even take care of his daughter dating her cousin, and you call yourself a teacher?!
486
00:46:27,306 --> 00:46:34,032
Go and discipline your daughter!
487
00:47:31,382 --> 00:47:34,226
What�s wrong? How did it happen?
488
00:47:34,226 --> 00:47:36,371
How serious is it?
489
00:47:36,953 --> 00:47:39,908
I�m hanging up; I�m coming home. I�m coming home right now.
490
00:47:45,029 --> 00:47:51,760
I have to go back home, and I might not be able to come back tonight.
491
00:48:13,699 --> 00:48:14,812
You�re back.
492
00:48:16,899 --> 00:48:18,149
Dad.
493
00:48:18,577 --> 00:48:20,205
Are you alright?
494
00:48:21,337 --> 00:48:23,150
Why have you come back?
495
00:48:23,150 --> 00:48:25,059
What happened?
496
00:48:25,059 --> 00:48:27,403
Why are you like this?
497
00:48:27,403 --> 00:48:31,479
If you�re tired then rest, don�t go to school.
498
00:48:32,041 --> 00:48:33,617
What did the doctor say?
499
00:48:33,617 --> 00:48:35,164
Why is he like this?
500
00:48:35,164 --> 00:48:40,758
He was just walking, and then suddenly his arms went numb.
501
00:48:40,758 --> 00:48:47,085
Then, his legs went numb afterwards.
502
00:48:47,482 --> 00:48:51,533
Dad, are you really tired?
503
00:48:51,533 --> 00:48:53,732
Is it because of me?
504
00:48:53,732 --> 00:48:57,510
Do you think that I�m having a tough time?
505
00:48:57,510 --> 00:49:01,184
I�m not tired at all.
506
00:49:01,528 --> 00:49:06,823
I�ve got a scholarship, and I�ve earned a lot of money by tutoring.
507
00:49:06,823 --> 00:49:07,623
It�s really fun.
508
00:49:12,373 --> 00:49:14,869
I�m not tired at all.
509
00:49:15,416 --> 00:49:17,947
But why?
510
00:49:17,947 --> 00:49:21,289
I�m getting old.
511
00:49:23,899 --> 00:49:29,719
It�s because I�m getting old.
512
00:49:36,230 --> 00:49:37,371
Mom.
513
00:49:38,197 --> 00:49:41,376
Dad only has mom by his side.
514
00:49:41,376 --> 00:49:45,617
And mom only has dad on her side.
515
00:49:45,617 --> 00:49:48,421
This is just temporary.
516
00:49:48,421 --> 00:49:53,610
Even if� Even if I come back�
517
00:49:53,610 --> 00:49:57,761
It�ll still be the two of you.
518
00:49:57,761 --> 00:50:04,919
So take care of dad. Without dad what will mom do?
519
00:50:05,121 --> 00:50:06,071
Take this with you.
520
00:50:10,649 --> 00:50:11,683
What is it?
521
00:50:11,683 --> 00:50:15,611
Open it when you go back.
522
00:50:15,611 --> 00:50:21,753
[Certificate of Renouncement of Inheritance]
523
00:50:21,753 --> 00:50:26,806
If anything bad happens to father, then hand this in to court. Don�t feel cruel, it�s alright.
524
00:50:26,806 --> 00:50:31,904
Parents cannot obstruct the path of their children.
525
00:50:31,904 --> 00:50:40,562
Just treat me like I don�t exist, your mom doesn�t exist, and your grandma doesn�t exist.
526
00:50:40,562 --> 00:50:43,027
It�s alright.
527
00:50:43,027 --> 00:50:48,056
Your dad and mom will understand. Don�t worry.
528
00:50:55,882 --> 00:51:00,465
I got this because I said I�m in trouble.
529
00:51:00,788 --> 00:51:03,587
I haven�t got much.
530
00:51:09,610 --> 00:51:11,497
Thank you.
531
00:51:12,748 --> 00:51:15,913
- I'll pay you back.
- Don�t repay us.
532
00:51:15,913 --> 00:51:23,282
Don�t come back once you�ve gone. Don�t even contact us. Live cautiously, alright?
533
00:51:23,282 --> 00:51:27,089
If you let me hear about your news, then you�re going to be dead.
534
00:51:27,089 --> 00:51:28,635
I�ll contact you guys once I�ve settled down.
535
00:51:28,635 --> 00:51:31,604
Don�t contact us!
536
00:51:42,303 --> 00:51:44,212
Thank you.
537
00:51:53,398 --> 00:51:56,026
Take care, Duek Gu.
538
00:52:08,038 --> 00:52:10,631
I�ll contact you guys.
539
00:52:10,631 --> 00:52:14,135
If you do get a call from me one day, then�
540
00:52:14,135 --> 00:52:18,735
We�ll be ajussis and ajuhmmas!
541
00:52:25,101 --> 00:52:26,443
Hey!
542
00:52:26,443 --> 00:52:28,310
You have to page us!
543
00:52:28,310 --> 00:52:32,500
Once you�ve arrived in America, page us!
544
00:52:33,741 --> 00:52:34,821
You must�
545
00:53:15,626 --> 00:53:18,266
Shoes don�t lie.
546
00:53:18,266 --> 00:53:22,938
'I know where you�ve been.'
547
00:53:22,938 --> 00:53:27,021
'I know who you�ve gone to see.'
548
00:53:27,021 --> 00:53:35,242
Even I don�t know, yet this jerk here knows everything.
549
00:53:35,242 --> 00:53:38,238
Is it alright just to leave a message on my pager?
550
00:53:38,238 --> 00:53:44,738
�You don�t know if you�re going to come home,� does that make sense?
551
00:53:44,738 --> 00:53:48,332
Are you really going to be that casual about it?
552
00:53:48,332 --> 00:53:51,301
�You should be concerned now,� is that it?
553
00:53:51,301 --> 00:53:52,261
Tell me.
554
00:53:58,549 --> 00:54:00,452
Come closer.
555
00:54:02,473 --> 00:54:03,986
Hold me.
556
00:54:06,380 --> 00:54:08,875
Hold me.
557
00:54:09,202 --> 00:54:10,042
Deeply�
558
00:54:19,291 --> 00:54:21,438
Tighter�
559
00:54:23,475 --> 00:54:24,435
Tighter�
560
00:54:32,346 --> 00:54:35,249
Don�t go anywhere.
561
00:54:36,189 --> 00:54:40,550
Don�t go anywhere.
562
00:54:42,725 --> 00:54:45,266
I won�t go.
563
00:54:46,190 --> 00:54:50,735
I definitely won�t go.
564
00:55:39,375 --> 00:55:44,124
He wanted to see you one last time. That�s why he called me.
565
00:55:44,124 --> 00:55:50,125
You should at least say goodbye before you leave.
566
00:55:53,797 --> 00:55:59,049
I was abandoned once I was born.
567
00:55:59,049 --> 00:56:02,462
She never held me once.
568
00:56:02,462 --> 00:56:10,670
I�ve shone some light in Jung Ran�s father�s business.
569
00:56:10,670 --> 00:56:16,985
You said that I was like a starving wild dog, right?
570
00:56:16,985 --> 00:56:20,573
If the bloodline could be cut off,
571
00:56:20,573 --> 00:56:27,642
Be it a wild dog or a wolf, it wouldn�t make a difference.
572
00:56:27,642 --> 00:56:33,731
But why have you gone and done something like this?
573
00:56:33,731 --> 00:56:38,009
I am not in a legitimate bloodline, but cousins are cousins.
574
00:56:38,009 --> 00:56:42,890
If it can�t happen, then it can�t happen.
575
00:56:43,340 --> 00:56:47,574
Jung Ran is a good kid.
576
00:56:47,574 --> 00:56:50,923
Her family really likes you.
577
00:56:50,923 --> 00:56:53,839
You wouldn�t violate the rules of a normal, human relationship.
578
00:56:53,839 --> 00:57:00,380
I�ve gotten myself out of danger because of the help from Jung Ran�s father.
579
00:57:00,380 --> 00:57:02,614
Ji Seok.
580
00:57:04,213 --> 00:57:05,868
I�m sorry.
581
00:57:05,868 --> 00:57:07,324
Ji Seok!
582
00:57:07,324 --> 00:57:10,004
I�m sorry.
583
00:57:10,305 --> 00:57:14,901
Father, you�ll be able to make it again.
584
00:57:28,664 --> 00:57:32,629
This filthy, sick bloodline!
585
00:57:32,629 --> 00:57:38,022
I�m going to end it myself!
586
00:57:59,263 --> 00:58:01,396
Father!
587
00:58:16,302 --> 00:58:21,388
Our visas have been approved.
588
00:58:52,655 --> 00:58:56,957
We just need to buy our plane tickets now.
589
00:58:59,235 --> 00:59:07,731
To celebrate the approval of our visas, I�ve cooked something delicious at home so be back early.
590
00:59:25,609 --> 00:59:28,047
You did good you asshole! You did good!
591
00:59:28,047 --> 00:59:30,328
You�ve still won in the end!
592
00:59:30,328 --> 00:59:33,163
You asshole! You�ve killed your father!
593
00:59:33,163 --> 00:59:37,265
What are we going to do now? We can�t even claim the insurance because it was a suicide!
594
00:59:37,265 --> 00:59:41,475
What are we going to do now? What are we going to do?!
595
00:59:41,475 --> 00:59:45,486
You asshole! You asshole�!
596
00:59:52,821 --> 00:59:55,735
You useless bastard.
597
01:00:00,549 --> 01:00:01,685
Let�s go.
598
01:00:01,685 --> 01:00:03,546
It�s not too late now.
599
01:00:03,546 --> 01:00:10,126
Go to Jung Ran�s house. Go beg them for help! Ji Seok?
600
01:00:14,351 --> 01:00:15,507
Mom, it�s me.
601
01:00:15,507 --> 01:00:18,874
What�s wrong? Why are you calling so late?
602
01:00:18,874 --> 01:00:19,834
Nothing�
603
01:00:21,712 --> 01:00:25,040
Is dad alright?
604
01:00:25,040 --> 01:00:26,824
He�s alright.
605
01:00:26,824 --> 01:00:29,829
You called because you were worried?
606
01:00:29,829 --> 01:00:31,148
Mom.
607
01:00:31,148 --> 01:00:34,523
What�s wrong?
608
01:00:36,373 --> 01:00:37,525
Mom.
609
01:00:37,525 --> 01:00:38,775
What?
610
01:00:42,856 --> 01:00:48,229
You have to live long� with dad.
611
01:00:48,229 --> 01:00:50,104
Be happy forever.
612
01:00:52,024 --> 01:00:58,586
Why are you saying all this?
613
01:01:02,858 --> 01:01:09,100
Mom, I�m hanging up. My friend�s here; I�m hanging up.
614
01:01:12,109 --> 01:01:13,541
You�re back.
615
01:01:13,787 --> 01:01:15,185
Dinner�s ready.
616
01:01:15,185 --> 01:01:16,824
Let�s go.
617
01:01:53,638 --> 01:01:57,572
What are you doing? What�s wrong? What are you doing?!
618
01:01:57,572 --> 01:02:00,675
Say something! Why are you doing this?!
619
01:02:00,675 --> 01:02:05,253
You and me, we�re cousins.
620
01:02:05,253 --> 01:02:09,481
Besides animals, we cannot unite as cousins here.
621
01:02:09,481 --> 01:02:13,009
That�s why we�re going to America.
622
01:02:13,009 --> 01:02:16,000
That�s why we�re going to America!
623
01:02:16,261 --> 01:02:20,708
It�s useless going to America.
624
01:02:22,046 --> 01:02:24,688
It�s not like you don�t know.
625
01:02:24,688 --> 01:02:31,291
But right now... everything�s fine.
626
01:02:31,606 --> 01:02:35,748
- We just have to leave and everything will be fine.
- I won�t leave.
627
01:02:35,748 --> 01:02:37,908
And I won�t come here again.
628
01:02:37,908 --> 01:02:40,533
Did your father hit you?
629
01:02:41,453 --> 01:02:44,346
Did someone say something?
630
01:02:44,346 --> 01:02:46,431
I have no confidence.
631
01:02:46,431 --> 01:02:48,970
Taking my cousin and eloping.
632
01:02:48,970 --> 01:02:52,116
I have no confidence in treating my cousin as my woman for the rest of my life.
633
01:02:52,116 --> 01:02:57,926
Thinking of that right now, it makes me think that I�m crazy.
634
01:02:57,926 --> 01:03:01,379
How can I live for the rest of my life?
635
01:03:01,379 --> 01:03:04,250
Can tears resolve this?
636
01:03:04,250 --> 01:03:08,757
Can eloping resolve this?
637
01:03:08,757 --> 01:03:13,052
Being charmed by you, I thought this wasn�t important anymore.
638
01:03:13,052 --> 01:03:15,674
Just like you said, after 100 days.
639
01:03:15,674 --> 01:03:20,006
I can see reality now.
640
01:03:20,006 --> 01:03:24,939
You should wake up now as well. Have a good life.
641
01:03:24,939 --> 01:03:36,892
It�s seems like a crazy man has ruined your life.
642
01:03:37,431 --> 01:03:41,818
Live normally.
643
01:03:56,986 --> 01:03:57,695
Hey.
644
01:03:58,136 --> 01:03:59,251
Hey!
645
01:03:59,251 --> 01:04:01,205
Stop drinking!
646
01:04:02,838 --> 01:04:03,629
Ji Seok!
647
01:04:03,629 --> 01:04:04,548
Hey! Ji Seok!
648
01:04:04,548 --> 01:04:05,954
Hey Ji Seok!
649
01:04:08,775 --> 01:04:11,019
Ji Seok, what�s wrong?
650
01:04:13,605 --> 01:04:15,122
Byung Chan...
651
01:04:17,759 --> 01:04:19,399
Byung Chan....
652
01:04:22,336 --> 01:04:28,200
Kill� Kill me please!
653
01:04:28,806 --> 01:04:32,288
Byung Chan, kill me please!
654
01:04:34,447 --> 01:04:38,277
Just think of it as you�re dead.
655
01:04:38,732 --> 01:04:42,198
Shit! What a pitiful punk!
656
01:04:42,198 --> 01:04:47,100
What? Didn�t you start it because you knew?
657
01:04:47,100 --> 01:04:52,073
What could you do when you found out? They love each other!
658
01:04:54,501 --> 01:04:59,762
Why couldn�t you give them a chance to elope?!
659
01:05:30,683 --> 01:05:33,509
Hello, this is our new insurance. Please have a look.
660
01:05:33,509 --> 01:05:35,451
Hello, thank you.
661
01:05:35,717 --> 01:05:38,851
This is our new insurance. Please have a look.
662
01:05:38,851 --> 01:05:42,618
Hello, this is our new insurance. Please have a look.
663
01:06:08,089 --> 01:06:09,522
Excuse me.
664
01:06:09,522 --> 01:06:12,668
This is our new insurance.
665
01:06:14,413 --> 01:06:16,442
It�s the new insurance from Chun Di Insurance.
666
01:06:16,442 --> 01:06:20,684
You just need to join, and you�ll automatically join the cancer insurance�
667
01:06:20,684 --> 01:06:26,903
It�s a long term investment where you can invest for 10 years.
668
01:06:26,903 --> 01:06:34,542
It�ll present you with the free insurance value for 10 years.
669
01:06:34,542 --> 01:06:37,080
I�m not kidding. Don�t you want to join?
670
01:06:37,080 --> 01:06:46,015
You just need to invest for 10 years, and you can benefit from the luxurious return.
671
01:06:46,015 --> 01:06:47,095
10 years.
672
01:06:50,221 --> 01:06:52,936
10 years.
673
01:07:23,915 --> 01:07:29,431
It�ll get better one day.
674
01:07:29,431 --> 01:07:34,833
It�ll get better once time goes by.
675
01:07:34,833 --> 01:07:35,783
That day will come.
676
01:07:40,489 --> 01:07:42,724
It will come.
677
01:07:42,724 --> 01:07:44,284
It must come.
678
01:07:59,391 --> 01:08:04,766
Let the pain� which was probably not caused by love, end.
679
01:08:04,766 --> 01:08:11,409
It�s because love carried on.
680
01:08:11,409 --> 01:08:14,436
I hope that�s not the end.
681
01:08:15,125 --> 01:08:17,301
Even though I sincerely pray�
682
01:08:17,518 --> 01:08:21,302
I hope that it can start all over again.
683
01:08:21,671 --> 01:08:25,378
Just like the running water�
684
01:08:25,378 --> 01:08:30,867
I never thought it would start all over again.
685
01:08:40,275 --> 01:08:45,539
If I cry again, smile again, quarrel again, then I want to work hard to live happily.
686
01:08:45,539 --> 01:08:50,272
Just say that, and it�ll be enough.
687
01:08:50,602 --> 01:08:53,327
It�s still not enough.
688
01:08:53,327 --> 01:08:57,325
It�s not enough to forget that person.
689
01:08:57,325 --> 01:08:59,545
I�m going to die.
690
01:08:59,545 --> 01:09:01,542
Before I die.
691
01:09:01,542 --> 01:09:06,522
I shouldn�t have met her should I?
692
01:09:06,522 --> 01:09:09,476
Just live with me for 3 months.
693
01:09:09,476 --> 01:09:11,570
You crazy man.
694
01:09:11,570 --> 01:09:17,155
Just live with me for 3 months! Mi Yeon! Mi Yeon!
695
01:09:17,155 --> 01:09:20,505
This is a FREE fansub. Not for sale!
Get it for free @ d-addicts.com
696
01:09:20,505 --> 01:09:22,505
Main Translator : wingyee
Spot Translator : purpletiger86
697
01:09:22,505 --> 01:09:24,005
Timers : schizoar
Editor/QC : blitzy
698
01:09:24,005 --> 01:09:25,405
Coordinators : ay_link, mily2
699
01:09:25,405 --> 01:09:26,594
Brought to you by: WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
54113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.