Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,775 --> 00:01:09,361
Well Mary, What do you think?
2
00:01:09,736 --> 00:01:14,366
It really is charming!
3
00:01:14,741 --> 00:01:16,994
Why are we showing her
the apartment?
4
00:01:17,160 --> 00:01:21,373
Aunt Mary's gonna be living here.
Right upstairs.
5
00:01:21,415 --> 00:01:23,000
She's not my Aunt!
6
00:01:23,083 --> 00:01:25,586
Right. I'm not your aunt, but...
7
00:01:25,794 --> 00:01:29,089
Your mother and I are friends
for a long time...
8
00:01:29,214 --> 00:01:30,674
Bess is right. Mary.
9
00:01:30,799 --> 00:01:33,343
We try to be very truthful.
10
00:01:33,510 --> 00:01:35,762
You're not her aunt!
11
00:01:35,888 --> 00:01:38,640
Right, Bess! I'm not.
12
00:01:39,016 --> 00:01:41,810
Phyllis, I just love it!
13
00:01:42,227 --> 00:01:44,813
This was gonna be
Aunt Rhoda's apartment.
14
00:01:45,230 --> 00:01:46,106
Who's Aunt Rhoda?
15
00:01:46,523 --> 00:01:50,110
That dumb girl upstairs that Bess likes.
16
00:01:50,235 --> 00:01:52,029
She's not your aunt!
17
00:01:52,237 --> 00:01:56,909
Dumb Rhoda wanted this apartment,
so I signed a year's lease for you.
18
00:01:57,117 --> 00:02:00,037
Before I even saw the place?
19
00:02:00,120 --> 00:02:03,332
Come see the view!
20
00:02:05,459 --> 00:02:06,502
Aunt Rhoda!
21
00:02:06,585 --> 00:02:09,296
Oh that dumb awful girl!
22
00:02:09,379 --> 00:02:12,049
I'm gonna get the owner.
23
00:02:12,591 --> 00:02:17,054
Aunt Rhoda is really fun,
but Mom hates her.
24
00:02:20,599 --> 00:02:22,226
You want...
25
00:02:24,478 --> 00:02:26,730
- Gimme a hand!
- Sure.
26
00:02:27,272 --> 00:02:28,340
Thank you.
27
00:02:28,982 --> 00:02:30,734
You're Rhoda?
28
00:02:30,901 --> 00:02:31,735
Morganstern.
29
00:02:32,027 --> 00:02:33,445
And I'm Mary Richards.
30
00:02:33,779 --> 00:02:37,157
Hello.
Get out of my apartment!
31
00:02:37,574 --> 00:02:43,455
I don't know the details but when
Phyllis gets back, we can talk.
32
00:02:43,705 --> 00:02:48,043
I don't talk to her and besides,
this is my apartment.
33
00:02:48,085 --> 00:02:52,673
Would I be washing your Windows?
No, this is my apartment.
34
00:02:52,881 --> 00:02:56,468
I paid a month's salary for
new carpeting.
35
00:02:56,510 --> 00:03:00,138
I don't know you.
I did it for me!
36
00:03:00,889 --> 00:03:03,058
A month's salary?
37
00:03:03,517 --> 00:03:07,646
- The owner's out but...
- Why did you let her in?
38
00:03:08,021 --> 00:03:12,568
I can't take this apartment.
She bought new carpeting.
39
00:03:12,651 --> 00:03:14,945
That's old carpeting.
40
00:03:15,696 --> 00:03:19,575
- You lied to me?
- You bet I lied.
41
00:03:19,908 --> 00:03:23,161
You want the truth?
42
00:03:24,329 --> 00:03:27,249
This is gonna be my apartment!
43
00:03:27,499 --> 00:03:32,171
I'll tell you why Mary needs
this apartment.
44
00:03:32,504 --> 00:03:34,089
No!
45
00:03:34,298 --> 00:03:35,090
Tell me!
46
00:03:35,507 --> 00:03:39,553
A romance just blew up in her face.
47
00:03:39,928 --> 00:03:43,056
No, I made the decision.
48
00:03:43,223 --> 00:03:49,271
I dated this man for 2 years, and...
Now I'm telling her.
49
00:03:49,438 --> 00:03:57,070
For 2 years through his internship
at the hospital, she supported him.
50
00:03:57,404 --> 00:03:59,990
Phyllis, Stop!
51
00:04:00,032 --> 00:04:05,287
He promised when he became a doctor,
they'd get married.
52
00:04:05,329 --> 00:04:07,497
Phyllis, please stop!
53
00:04:07,623 --> 00:04:12,794
After 2 years...
Tell her what he said!
54
00:04:13,128 --> 00:04:17,799
He said...
"Why rush into things?"
55
00:04:18,509 --> 00:04:23,388
She's starting a new life.
She needs this apartment.
56
00:04:23,639 --> 00:04:27,100
Compared to me, that's Disney!
57
00:04:27,142 --> 00:04:32,773
Now get out!
I'm gonna wash My Windows.
58
00:04:33,148 --> 00:04:36,109
You can stay with us tonight.
59
00:04:36,443 --> 00:04:39,655
I have some job interviews...
60
00:04:39,738 --> 00:04:43,283
- We'll settle this tomorrow!
- It's already settled!
61
00:04:43,450 --> 00:04:45,202
You, Out!
62
00:04:46,620 --> 00:04:50,499
- You think I'm a pushover?
- Yeah.
63
00:04:50,749 --> 00:04:55,587
You're in for a surprise because
if you push me...
64
00:04:55,629 --> 00:04:58,799
I'm gonna push back hard.
65
00:04:59,258 --> 00:05:02,511
Come on!
No you won't!
66
00:05:02,594 --> 00:05:05,013
I know.
67
00:05:18,151 --> 00:05:21,488
Excuse me, I'm supposed to see...
68
00:05:22,531 --> 00:05:24,908
Pardon, Could you...
69
00:05:25,951 --> 00:05:26,702
Excuse me!
70
00:05:26,910 --> 00:05:28,120
Hello!
71
00:05:28,370 --> 00:05:29,705
- Hello.
- Hello.
72
00:05:29,955 --> 00:05:34,418
- I need to see Mr Grant for a job.
- It's been filled.
73
00:05:34,459 --> 00:05:38,714
Since she came to see Mr Grant,
let him handle it.
74
00:05:38,755 --> 00:05:43,010
- Right this way.
- It's been filled.
75
00:05:45,846 --> 00:05:48,932
Do you know when Mr Grant
will be back?
76
00:05:49,349 --> 00:05:53,437
- I'm Mr Grant
- You're back!
77
00:05:57,149 --> 00:06:01,111
I'm gonna have a drink and
I'd like some company.
78
00:06:01,153 --> 00:06:03,238
- Want one?
- No Thanks
79
00:06:03,280 --> 00:06:05,616
I'd like some company!
80
00:06:05,949 --> 00:06:11,121
Alright, I'll have a Brandy Alexander.
81
00:06:16,251 --> 00:06:20,214
- How about some coffee?
- That's fine.
82
00:06:20,547 --> 00:06:23,634
- Has the job been filled?
- Yeah.
83
00:06:23,884 --> 00:06:26,428
But there is another job.
84
00:06:26,678 --> 00:06:33,352
I figured I'd hire a man,
but we can talk about it.
85
00:06:33,560 --> 00:06:35,854
Well, Good!
86
00:06:36,188 --> 00:06:39,024
You live in my favorite neighborhood.
87
00:06:39,274 --> 00:06:42,528
Really? I just moved in.
Is it nice?
88
00:06:42,611 --> 00:06:46,240
The best bars in town are there!
89
00:06:46,698 --> 00:06:49,535
- How old are you?
- Thirty.
90
00:06:49,618 --> 00:06:51,954
Oh, you didn't hedge!
91
00:06:52,079 --> 00:06:53,664
Why hedge?
92
00:06:53,872 --> 00:06:56,834
How old do I look?
93
00:06:58,377 --> 00:07:00,838
Thirty.
94
00:07:01,088 --> 00:07:03,131
What religion are you?
95
00:07:03,507 --> 00:07:08,053
Mr Grant you're not allowed
to ask me that.
96
00:07:08,887 --> 00:07:10,848
It's against the law.
97
00:07:11,098 --> 00:07:15,060
- Wanna call a cop?
- No.
98
00:07:15,102 --> 00:07:18,146
Good. Would you think I was
violating your civil rights
99
00:07:18,188 --> 00:07:20,357
if I asked if you're maried.
100
00:07:20,482 --> 00:07:23,068
Presbyterian.
101
00:07:25,112 --> 00:07:28,657
I'd rather answer your
religion question.
102
00:07:28,907 --> 00:07:30,450
- Divorced?
- No.
103
00:07:30,492 --> 00:07:32,077
- Never married?
- No
104
00:07:32,160 --> 00:07:33,954
Why?
105
00:07:34,037 --> 00:07:35,247
Do you type?
106
00:07:35,414 --> 00:07:38,083
There's no simple answer
to that question.
107
00:07:38,292 --> 00:07:43,172
Yes there is: "No, I can't type"
or "Yes, I can".
108
00:07:43,213 --> 00:07:45,883
There's no simple answer to why
a person isn't married.
109
00:07:45,924 --> 00:07:51,180
- How many reasons are there?
- 65.
110
00:07:51,513 --> 00:07:56,059
Words per minute.
My typing question.
111
00:07:57,019 --> 00:08:01,481
Would you answer my questions
in order?
112
00:08:01,815 --> 00:08:06,069
Yes, but you've been asking
personal questions...
113
00:08:06,320 --> 00:08:09,990
that don't relate to this job.
114
00:08:12,701 --> 00:08:14,661
You know what?
115
00:08:14,912 --> 00:08:18,457
You got Spunk!
116
00:08:19,499 --> 00:08:22,586
I hate spunk!
117
00:08:24,421 --> 00:08:28,383
I'll try you out for 2 weeks.
118
00:08:28,425 --> 00:08:34,097
If I don't like you, I'll fire you.
If you don't like me, I'll fire you.
119
00:08:34,223 --> 00:08:37,976
That seems fair.
What's the job?
120
00:08:38,227 --> 00:08:42,272
- Associate Producer.
- Associate...
121
00:08:42,439 --> 00:08:45,392
- Something wrong?
- No.
122
00:08:45,517 --> 00:08:47,210
Associate Producer!
123
00:08:47,544 --> 00:08:52,908
The job pays $10 less than
the secretary job.
124
00:08:53,033 --> 00:08:54,284
That's fine.
125
00:08:54,451 --> 00:08:57,996
If you can get by on
15 less a week,
126
00:08:58,038 --> 00:09:01,291
I'll make you Producer.
127
00:09:02,042 --> 00:09:05,879
No, I can only afford
"Associate Producer".
128
00:09:06,129 --> 00:09:07,714
You start tomorrow.
129
00:09:07,756 --> 00:09:11,093
That's just wonderful!
130
00:09:11,426 --> 00:09:15,013
...so, I'll see you tomorrow!
131
00:09:15,347 --> 00:09:18,016
Associate Producer!
132
00:09:23,146 --> 00:09:26,984
- You're doing great.
- Thanks Mom.
133
00:09:27,150 --> 00:09:29,486
- Phyllis, Are you there?
- Just a second.
134
00:09:29,528 --> 00:09:30,988
My key doesn't work.
135
00:09:31,154 --> 00:09:34,408
I changed the lock because of Rhoda.
136
00:09:34,741 --> 00:09:37,119
I got a job!
137
00:09:37,160 --> 00:09:40,622
I interviewed for secretary, and
138
00:09:40,831 --> 00:09:42,416
What's the matter?
139
00:09:42,457 --> 00:09:44,918
Your furniture arrived!
140
00:09:45,252 --> 00:09:48,797
Oh, Great!
141
00:09:49,173 --> 00:09:51,091
About the job...
142
00:09:51,258 --> 00:09:53,969
I was late and...
143
00:09:54,344 --> 00:10:00,225
- Something's still the matter?
- Bess arranged it foryou.
144
00:10:01,351 --> 00:10:07,816
Bess, it looks great!
I really like it.
145
00:10:10,777 --> 00:10:14,531
The job is at WJM-TV
in the newsroom.
146
00:10:14,656 --> 00:10:17,534
It's not as important
as it sounds...
147
00:10:17,868 --> 00:10:20,120
Didn't I thank Bess enough?
148
00:10:20,162 --> 00:10:26,210
I have some shattering news,
but it can wait.
149
00:10:26,251 --> 00:10:28,403
Tell me about your job.
150
00:10:28,545 --> 00:10:32,424
I'm associate producer.
What's the news?
151
00:10:32,758 --> 00:10:40,224
Well, I got a call today.
I was on the phone 45 minutes.
152
00:10:40,474 --> 00:10:42,226
Guess what?
153
00:10:42,267 --> 00:10:45,729
Your boyfriend's coming.
154
00:10:50,776 --> 00:10:53,946
That was mother's news!
155
00:10:54,655 --> 00:10:56,198
Bill's coming?
156
00:10:56,281 --> 00:11:01,136
I know you wanted to tell her,
but that was mother's news.
157
00:11:01,378 --> 00:11:03,830
Bill is coming?
Phyllis!
158
00:11:03,872 --> 00:11:06,625
Yes, Bill's coming tomorrow night.
159
00:11:06,667 --> 00:11:12,714
- I know exactly how you feel.
- I don't know how I feel.
160
00:11:12,756 --> 00:11:14,550
Well I do.
Come on Bess!
161
00:11:14,591 --> 00:11:16,927
I liked arranging the furniture.
162
00:11:16,969 --> 00:11:21,557
It's the least we could do after
what you've been through.
163
00:11:22,099 --> 00:11:25,853
Did mother tell you Exactly
what I've been through?
164
00:11:25,894 --> 00:11:28,146
Everything!
165
00:11:42,077 --> 00:11:45,655
What is your furniture doing
in my apartment?
166
00:11:45,864 --> 00:11:47,624
This is My apartment!
167
00:11:47,666 --> 00:11:50,043
So you changed the lock?
168
00:11:50,085 --> 00:11:52,045
You told me you lived here.
169
00:11:52,087 --> 00:11:54,756
- Who's he?
- A locksmith.
170
00:11:54,882 --> 00:11:56,049
Thank you! Goodbye!
171
00:11:56,091 --> 00:11:58,135
I'm not going along with this.
172
00:11:58,177 --> 00:12:01,029
If this is her place,
I helped you break in.
173
00:12:01,171 --> 00:12:03,356
That's exactly what you did!
174
00:12:03,482 --> 00:12:06,143
Even if you did.
Who cares?
175
00:12:06,226 --> 00:12:09,062
- Let me see your license!
- What?
176
00:12:09,146 --> 00:12:11,565
I want to know who you are.
177
00:12:11,607 --> 00:12:14,568
I'm not gonna show you
my driver's license.
178
00:12:14,610 --> 00:12:19,573
In that case, I'm gonna
memorize yourface.
179
00:12:20,199 --> 00:12:23,460
Small mole, left cheek.
180
00:12:24,494 --> 00:12:27,873
You see I've moved in.
Would you leave?
181
00:12:27,915 --> 00:12:30,750
How can you look that good
in the morning?
182
00:12:30,792 --> 00:12:33,670
Look, I have a new job today so...
183
00:12:33,712 --> 00:12:37,549
Where'd you get that nightie from?
Tricia Nixon?
184
00:12:38,383 --> 00:12:40,177
So if you don't mind...
185
00:12:40,219 --> 00:12:45,265
I hear your doctor boyfriend's
coming tonight. Bess told me.
186
00:12:45,307 --> 00:12:47,768
Mary, I hope everything works
out for you.
187
00:12:47,809 --> 00:12:50,479
- I really do.
- Well, thanks.
188
00:12:50,521 --> 00:12:55,275
Because if it does, you'll move out
and this will be mine.
189
00:12:55,359 --> 00:12:56,485
Rhoda!
190
00:12:56,568 --> 00:12:59,488
I left New York because
I couldn't find an apartment.
191
00:12:59,530 --> 00:13:03,158
I'm not leaving Minneapolis
for the same reason.
192
00:13:04,117 --> 00:13:09,456
In spite of everything,
you're hard to dislike.
193
00:13:09,498 --> 00:13:14,461
It's hard to hate you too.
We'll have to work on it.
194
00:13:37,317 --> 00:13:39,778
Somebody get Ted Baxter in here!
195
00:13:39,820 --> 00:13:41,780
- I'll do it.
- He'll do it.
196
00:13:41,905 --> 00:13:44,575
Somebody means him.
197
00:13:45,034 --> 00:13:49,079
Mr Grant, could you find
something for me to do?
198
00:13:49,329 --> 00:13:53,083
I'm too busy to keep you busy.
199
00:13:53,333 --> 00:13:55,794
Why did he hire me?
200
00:13:56,211 --> 00:13:58,172
Maybe he was drunk.
201
00:13:59,506 --> 00:14:00,799
Hi.
202
00:14:00,883 --> 00:14:04,887
The Mastroianni of
Minneapolis newscasters.
203
00:14:05,012 --> 00:14:06,096
Thanks.
204
00:14:06,221 --> 00:14:10,184
It's not a compliment.
He can't speak English either.
205
00:14:12,211 --> 00:14:13,888
Hi!
206
00:14:15,230 --> 00:14:20,068
You haven't met me.
I'm Ted Baxter, The Anchorman.
207
00:14:20,944 --> 00:14:23,906
I'm Mary Richards.
The new, uh...
208
00:14:24,114 --> 00:14:25,199
Wonderful.
209
00:14:25,324 --> 00:14:28,911
I told Lou we needed a new one.
210
00:14:29,244 --> 00:14:31,997
Welcome to my 6 O'clock
news team.
211
00:14:32,356 --> 00:14:34,208
Baxter, Knock it off!
212
00:14:34,249 --> 00:14:36,293
Come on! Let's go!
213
00:14:36,835 --> 00:14:38,504
Just a moment.
214
00:14:38,545 --> 00:14:42,007
Mr Grant, your wife is calling
from the airport.
215
00:14:42,349 --> 00:14:45,302
She's going to her sister's
for a month.
216
00:14:45,427 --> 00:14:49,598
I'll speak to her when
she gets back.
217
00:14:50,232 --> 00:14:56,313
Murray, give me that list of words
that Baxter mispronounced last night.
218
00:14:56,355 --> 00:14:59,399
- Look at the top one.
- The top one.
219
00:14:59,942 --> 00:15:02,819
Chicago?
220
00:15:03,028 --> 00:15:04,196
Come on fellas!
221
00:15:04,655 --> 00:15:06,907
And take that bib off!
222
00:15:06,949 --> 00:15:10,093
Last night he wore it halfway
through the show.
223
00:15:12,454 --> 00:15:13,997
Newsroom, Miss R...
224
00:15:14,540 --> 00:15:15,999
Bill?
225
00:15:16,667 --> 00:15:20,003
Hi! When did you get
into town?
226
00:15:20,546 --> 00:15:23,215
Right, I'm here in the newsroom.
227
00:15:23,257 --> 00:15:25,717
Associate Producer.
Believe that?
228
00:15:25,968 --> 00:15:29,096
Yeah. They're keeping me busy.
229
00:15:29,263 --> 00:15:31,723
No, not too busy to talk.
230
00:15:32,057 --> 00:15:34,810
How long will you be in town?
231
00:15:35,143 --> 00:15:37,896
Sure, drop over tonight!
232
00:15:38,146 --> 00:15:40,899
It'll be good seeing you too.
233
00:15:41,149 --> 00:15:42,901
Bye, Bill.
234
00:15:46,947 --> 00:15:48,907
You changed the room!
235
00:15:49,157 --> 00:15:53,537
I thought it was nice the way
Bess arranged it.
236
00:15:53,871 --> 00:15:56,331
I just switched a couple things.
237
00:15:56,582 --> 00:16:00,335
It's your apartment...
until you're married anyway.
238
00:16:00,460 --> 00:16:05,340
Bill coming here doesn't mean
we're getting married.
239
00:16:05,549 --> 00:16:10,137
- I wanna see you married.
- Me too!
240
00:16:10,762 --> 00:16:13,515
Because I'm married...
241
00:16:15,267 --> 00:16:20,522
I know how beautiful it can be.
242
00:16:22,357 --> 00:16:29,823
It means sacrifice, unselfishness,
denying your ego.
243
00:16:30,866 --> 00:16:37,915
Sublimating, accomodating,
surrendering.
244
00:16:38,165 --> 00:16:40,209
- Phyllis?
- Say it.
245
00:16:40,459 --> 00:16:42,920
You're hurting my hand.
246
00:16:43,879 --> 00:16:45,422
Sorry!
247
00:16:45,672 --> 00:16:48,217
- Remember what I told you.
- I will.
248
00:16:48,467 --> 00:16:51,637
Believe me.
I know about marriage.
249
00:17:03,190 --> 00:17:05,317
Coward!
250
00:17:11,156 --> 00:17:13,116
Hi!
251
00:17:28,073 --> 00:17:29,925
Nice place!
252
00:17:30,676 --> 00:17:33,637
It's beginning to shape up.
253
00:17:34,596 --> 00:17:38,058
A lot of the furniture
hasn't arrived.
254
00:17:38,684 --> 00:17:42,020
Curtains at the window will help,
and...
255
00:17:42,488 --> 00:17:47,050
I really don't know why
you're here Mr Grant.
256
00:17:47,484 --> 00:17:51,546
Well, I was in the neighborhood...
257
00:17:51,797 --> 00:17:56,051
visiting one of my favorite spas.
258
00:17:59,204 --> 00:18:01,540
My wife left today.
259
00:18:01,874 --> 00:18:05,544
She's gonna be away for
a whole month.
260
00:18:05,878 --> 00:18:09,339
Now I know why you're here.
261
00:18:09,673 --> 00:18:12,718
Yes, Miss Associate Producer.
262
00:18:12,759 --> 00:18:15,721
He said he'd find something
for you to do.
263
00:18:16,013 --> 00:18:19,558
You didn't get the job because
of your personality.
264
00:18:19,808 --> 00:18:22,269
You got a great caboose!
265
00:18:22,394 --> 00:18:25,230
You got the job because of
your great caboose.
266
00:18:25,272 --> 00:18:30,569
It's not as great as my wife's.
She's got the best caboose ever.
267
00:18:30,694 --> 00:18:32,362
She left today.
268
00:18:32,404 --> 00:18:37,159
She's gonna be away a whole month,
and I miss her already.
269
00:18:37,409 --> 00:18:40,871
I miss her so much...
270
00:18:42,289 --> 00:18:46,835
I am going to write her a letter,
and tell her.
271
00:18:47,211 --> 00:18:50,839
- Good.
- Where's yourtypewriter?
272
00:18:51,882 --> 00:18:56,762
Ljust moved in, and I'm not sure
where everything is.
273
00:18:57,012 --> 00:19:00,349
There's the portable devil.
274
00:19:01,391 --> 00:19:05,145
There's a whole slew of typewriters
at the office.
275
00:19:05,229 --> 00:19:06,855
Yeah!
276
00:19:07,105 --> 00:19:09,066
Wouldn't you be more
comfotable there?
277
00:19:09,191 --> 00:19:10,651
No!
278
00:19:11,026 --> 00:19:12,653
My Dearest.
279
00:19:17,908 --> 00:19:20,077
How are you?
280
00:19:20,619 --> 00:19:21,578
Fine!
281
00:19:21,662 --> 00:19:23,664
How are you?
282
00:19:25,207 --> 00:19:28,460
I'm fine... No, I'm not.
283
00:19:28,502 --> 00:19:30,879
That's my boss...
down at the newsroom.
284
00:19:31,129 --> 00:19:33,173
Is there a big news story here?
285
00:19:33,215 --> 00:19:36,176
No, he's writing to his wife.
286
00:19:36,426 --> 00:19:38,762
I miss you more than...
287
00:19:39,221 --> 00:19:42,558
Where did you get roses in winter?
288
00:19:42,808 --> 00:19:46,562
Roses in winter!
That's beautiful!
289
00:19:47,104 --> 00:19:51,358
You don't want to read that, Mary.
290
00:19:51,817 --> 00:19:55,195
Why? Did you have a weak moment
and get mushy?
291
00:19:55,237 --> 00:19:58,574
- No, it's just that... Gimme!
- Too late!
292
00:19:59,116 --> 00:20:03,996
Get Well Soon Uncle Buddy!
Love Gloria & Milton.
293
00:20:04,538 --> 00:20:07,499
I got them from a patient
at the hospital.
294
00:20:08,542 --> 00:20:10,377
I didn't steal them.
295
00:20:10,419 --> 00:20:13,380
I promised Uncle Buddy
a free nose- job.
296
00:20:15,007 --> 00:20:19,386
I don't know about you, but I don't
like being in separate towns.
297
00:20:19,720 --> 00:20:22,264
Hey, I don't know about you...
298
00:20:25,309 --> 00:20:28,770
It's a little difficult to talk with...
299
00:20:29,313 --> 00:20:31,982
Is it possible to get him out?
300
00:20:32,232 --> 00:20:34,484
"All my love, Lou"
301
00:20:34,818 --> 00:20:39,406
ALL MY LOVE, LOU.
302
00:20:41,241 --> 00:20:44,578
Hey, I am finished!
303
00:20:44,912 --> 00:20:48,206
I think I'll go tie one on!
304
00:20:56,715 --> 00:20:59,676
That's a weird boss you've got.
305
00:21:00,219 --> 00:21:05,682
I think that's kind of sweet.
A man misses his wife so much.
306
00:21:06,725 --> 00:21:09,786
You just couldn't wait, could you?
307
00:21:10,120 --> 00:21:13,482
- Couldn't wait for what?
- To bring up "Marriage".
308
00:21:13,732 --> 00:21:18,987
Well, I've waited 2 years.
That's not "Couldn't Wait".
309
00:21:19,321 --> 00:21:21,490
That's "Waiting".
310
00:21:23,033 --> 00:21:27,496
Ok, you're right and I'm wrong.
No need to talk about it anymore.
311
00:21:27,829 --> 00:21:29,998
That's not why I'm here.
312
00:21:30,749 --> 00:21:32,709
Why are you here?
313
00:21:33,043 --> 00:21:35,504
Well, I haven't seen you in a month.
314
00:21:39,258 --> 00:21:42,594
You didn't think the only reason
that I was here was to...
315
00:21:43,053 --> 00:21:47,683
No! I'm here because I...
I love you.
316
00:21:48,725 --> 00:21:51,219
How come I never noticed
that before?
317
00:21:51,453 --> 00:21:52,688
That I love you?
318
00:21:52,938 --> 00:21:55,107
That you don't say that very well.
319
00:21:56,441 --> 00:21:59,403
Something kind of...
320
00:22:00,529 --> 00:22:04,616
catches in there. And it doesn't
come out too well.
321
00:22:05,367 --> 00:22:08,287
Well maybe you can give me
some lessons.
322
00:22:08,829 --> 00:22:11,123
That, you say very well.
323
00:22:11,540 --> 00:22:14,726
Mary, We have the whole night
ahead of us.
324
00:22:14,968 --> 00:22:19,006
We're getting hung up on words!
Why don't you get us out of this.
325
00:22:19,339 --> 00:22:22,217
You say everything so well.
326
00:22:23,051 --> 00:22:27,723
No, I don't.
I say a lousy Goodbye.
327
00:22:34,624 --> 00:22:35,924
Hi!
328
00:22:36,273 --> 00:22:39,193
Have you got a stamp?
329
00:22:43,572 --> 00:22:47,834
Mary, did you just say, Goodbye?
330
00:22:49,369 --> 00:22:52,206
- Yes.
- That's what I thought you said.
331
00:22:54,041 --> 00:22:58,921
Yeah well... I'll see you.
332
00:23:01,757 --> 00:23:04,009
Take care of yourself.
333
00:23:04,968 --> 00:23:06,803
I just did.
334
00:23:11,058 --> 00:23:12,726
Bye!
335
00:23:19,775 --> 00:23:22,736
This is a Christmas Seal.
336
00:23:25,948 --> 00:23:29,535
- Is that a stamp?
- Yes it is. Thank you.
337
00:23:31,161 --> 00:23:34,230
That Guy!
You didn't lose much.
338
00:23:34,548 --> 00:23:39,211
But he sure did.
He missed out on the best wife!
339
00:23:39,461 --> 00:23:43,423
It's funny how you can see things
differently in just 2 weeks.
340
00:23:43,465 --> 00:23:45,717
I could've married him.
341
00:23:46,051 --> 00:23:49,821
Can you imagine what that
would've been like?
342
00:23:50,155 --> 00:23:56,627
Everytime I'd get flowers, I'd wonder
if he stole them from Uncle Buddy.
343
00:23:57,980 --> 00:24:03,242
If I were you, I'd find out what
Uncle Buddy was sick with.
344
00:24:08,782 --> 00:24:12,819
You know I'm really lucky.
I am so lucky.
345
00:24:13,153 --> 00:24:15,822
- You feel good now?
- Yeah.
346
00:24:16,056 --> 00:24:18,417
No, I feel rotten.
347
00:24:18,667 --> 00:24:20,544
But Lucky!
348
00:24:25,257 --> 00:24:29,653
About the job, I'll find plenty
for you to do tomorrow.
349
00:24:29,695 --> 00:24:32,848
- Thank you Mr Grant.
- If I show up.
350
00:24:34,892 --> 00:24:36,852
Hi!
351
00:24:38,061 --> 00:24:41,256
If that's Bill,
you didn't lose much.
352
00:24:41,899 --> 00:24:44,418
That's what everyone says.
353
00:24:44,668 --> 00:24:47,154
- It didn't work out?
- Did Bess tell you?
354
00:24:47,196 --> 00:24:49,531
No, I figured it out myself.
355
00:24:49,781 --> 00:24:52,451
I got this sensitivity.
356
00:24:52,492 --> 00:24:58,123
And you got this heating duct that
goes up to my apartment.
25529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.