Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,199 --> 00:02:41,318
Il modo in cui mi guarda...
La dolcezza delle sue labbra...
2
00:02:41,536 --> 00:02:44,119
Sto vivendo momenti terribili.
3
00:02:44,289 --> 00:02:50,331
Mi è successo quando pensavo che
niente avrebbe potuto distogliermi.
4
00:02:50,462 --> 00:02:54,080
Invece è successo
e non sono un bambino.
5
00:02:54,216 --> 00:02:57,880
Mi sembra di essere
in un labirinto senza uscita.
6
00:02:58,804 --> 00:03:01,546
E' una sensazione terrificante.
7
00:03:01,640 --> 00:03:05,929
E' un momento,
ma quanto può durare un momento?
8
00:03:06,061 --> 00:03:08,473
Quanto può durare?
9
00:03:08,563 --> 00:03:12,022
Ci sono momenti brevi
e momenti lunghi.
10
00:03:12,526 --> 00:03:14,893
L'eternità è un momento.
11
00:03:14,986 --> 00:03:19,196
Lo so, padre,
ma non rida di me.
12
00:03:19,282 --> 00:03:21,990
Prova ad andartene da Roma.
13
00:03:22,077 --> 00:03:25,445
Voglio essere sincero con te.
14
00:03:25,539 --> 00:03:30,284
Io non ho capito nulla
di quello che mi hai detto.
15
00:03:30,377 --> 00:03:35,793
Che ti è successo? Ricorda
che la vita è anche un gioco.
16
00:03:36,717 --> 00:03:41,006
Lo so, ma so anche che ognuno di noi
ha bisogno di tempo.
17
00:03:41,096 --> 00:03:45,431
Mi scusi se sono stato poco chiaro,
ma non sto bene.
18
00:03:46,309 --> 00:03:51,475
Me ne sono accorto, ma nessuno
è stato in ginocchio come te...
19
00:03:51,565 --> 00:03:54,774
...per venirmi a dire che stava bene.
20
00:03:55,652 --> 00:03:59,691
- E' normale.
- Grazie, padre.
21
00:03:59,781 --> 00:04:02,068
Ma che devo fare?
22
00:04:02,826 --> 00:04:04,692
Vai in grazia di Dio.
23
00:04:06,663 --> 00:04:07,653
Ciao, Maurizio.
24
00:04:57,130 --> 00:05:01,249
- Maurizio, io...
< Padre Maurizio!
25
00:05:03,470 --> 00:05:05,336
Padre Maurizio!
26
00:05:07,265 --> 00:05:09,882
Calmati e dimmi cosa è successo.
27
00:05:15,357 --> 00:05:18,349
Scusami, Patrizia. Torno subito.
28
00:05:19,736 --> 00:05:25,277
- Ferma! - Giuditta, non fare così.
- Per favore!
29
00:05:27,953 --> 00:05:31,036
Padre Maurizio,
è posseduta dal demonio!
30
00:05:31,122 --> 00:05:36,242
E' una parrucchiera napoletana,
ma ha iniziato a parlare toscano.
31
00:05:41,925 --> 00:05:47,546
Ieri notte si è alzata
e ha iniziato a cantare "Pazza idea".
32
00:05:47,639 --> 00:05:52,509
Voleva la zuppa inglese e nostro
padre voleva cacciarla da casa.
33
00:05:52,602 --> 00:05:55,185
La prego, faccia qualcosa.
34
00:05:59,234 --> 00:06:05,105
Non è niente. E' stato un momento.
Quanto può durare un momento?
35
00:06:07,200 --> 00:06:10,989
- Aaah! - Cosa fai?
- No! - Fermati!
36
00:06:15,792 --> 00:06:21,003
Calmatela e portatela in sacrestia.
Tra cinque minuti sarà tutto finito.
37
00:06:54,956 --> 00:06:57,197
< Mi avete rotto le palle!
38
00:06:57,292 --> 00:07:00,751
< Siete una famiglia insopportabile!
39
00:07:14,267 --> 00:07:16,884
Questo è un professionista!
40
00:07:18,647 --> 00:07:22,641
Adesso uscite,
voglio restare solo con lei.
41
00:07:31,576 --> 00:07:32,862
"All together"!
42
00:07:32,953 --> 00:07:38,790
"Fratelli d'Italia,
l'Italia s'è desta..."
43
00:07:40,126 --> 00:07:43,915
Che caldo!
Qui dentro fa veramente caldo.
44
00:07:48,051 --> 00:07:53,842
E' colpa della zuppa inglese.
Mi è rimasta sullo stomaco.
45
00:07:53,932 --> 00:07:59,348
Dio mio! Che mal di pancia!
Però era buona!
46
00:07:59,437 --> 00:08:01,348
Io impazzisco per la zuppa inglese!
47
00:08:01,439 --> 00:08:03,305
Maurizio?
48
00:08:03,400 --> 00:08:04,731
Maurizio!
49
00:08:05,777 --> 00:08:09,486
- Dimmi come ti chiami!
- Giuditta.
50
00:08:09,572 --> 00:08:15,614
Non tu, ma tu che sei nel suo corpo,
come ti chiami?
51
00:08:15,704 --> 00:08:20,198
Giuditta!
Ci senti?
52
00:08:23,211 --> 00:08:27,830
Non riesco a uscire di qui!
Mi hai fregato, brutto "pretaccio"!
53
00:08:27,924 --> 00:08:30,040
Ti venisse un colpo!
54
00:08:30,176 --> 00:08:34,670
- Ho le "vampate"!
- Esci dal corpo di questa donna!
55
00:08:34,764 --> 00:08:37,381
Essere immondo!
56
00:08:37,475 --> 00:08:40,433
Lurida creatura, esci fuori!
57
00:08:40,520 --> 00:08:45,890
Torna da dove sei venuto
e lascia il corpo di questa donna!
58
00:08:45,984 --> 00:08:50,603
- Ascoltami, io sono il diavolo!
- Cosa?
59
00:08:50,739 --> 00:08:55,529
Sono scappato dall'inferno.
Ti prego, non voglio tornarci!
60
00:08:55,660 --> 00:09:00,905
Posso avere una sedia?
Sono stanco, vengo da lontano.
61
00:09:00,999 --> 00:09:05,869
Per piacere, dammi una "seggiolina"
per il mio "culetto".
62
00:09:08,465 --> 00:09:09,830
Grazie.
63
00:09:10,925 --> 00:09:16,511
Ti ho fregato, brutto "pretaccio"!
Hai fatto un piacere al diavolo.
64
00:09:26,900 --> 00:09:30,143
Questa è quella buona!
65
00:09:30,236 --> 00:09:34,946
Non farmi uscire,
sto bene dentro questa grassona.
66
00:09:35,033 --> 00:09:38,697
- Non farmi uscire!
- Vade retro!
67
00:09:40,080 --> 00:09:43,072
Accidenti! Sono tutto nudo.
Madonna, che freddo!
68
00:09:48,046 --> 00:09:50,037
< Che dolore..-
69
00:09:57,722 --> 00:10:00,840
Che è successo'? Dove sono?
70
00:10:01,893 --> 00:10:04,100
Madonna del Carmine!
71
00:10:04,187 --> 00:10:08,351
Che è successo? Fate piano.
72
00:10:09,651 --> 00:10:14,236
Mi fanno male tutte le cosce
e ho anche mal di pancia.
73
00:10:14,531 --> 00:10:17,489
- Come sta, signora?
- Male.
74
00:10:17,659 --> 00:10:20,651
Mi sembra di non avere digerito.
75
00:10:20,745 --> 00:10:24,989
Lei ha mangiato troppa zuppa inglese.
76
00:10:26,251 --> 00:10:30,461
- Venga, la accompagno.
- Molte grazie.
77
00:10:36,052 --> 00:10:41,047
< Saverio, devi dire ai familiari
di portarla a casa e farla riposare.
78
00:12:33,169 --> 00:12:35,706
Tu chi sei?
79
00:12:35,797 --> 00:12:39,210
- Da dove vieni?
- Dalla signora.
80
00:12:39,342 --> 00:12:41,003
Dalla signora?
81
00:12:43,680 --> 00:12:47,719
- Tu sei quella cosa schifosa
che stava dentro la signora? - Sì.
82
00:12:47,809 --> 00:12:52,679
Anzi no. La signora è quella cosa
schifosa che stava fuori di me.
83
00:13:00,613 --> 00:13:02,195
Maurizio?
84
00:13:09,122 --> 00:13:12,911
Non potevo muovere le gambe
dentro quella cicciona.
85
00:13:13,001 --> 00:13:16,084
Volevo sgranchirmi le gambe.
86
00:13:38,735 --> 00:13:45,732
- Dove andiamo ora? - Incredibile!
Lasciati toccare. - Dove?
87
00:13:47,035 --> 00:13:49,618
E' impossibile! Sto sognando.
88
00:13:54,459 --> 00:13:55,995
Tu non esisti.
89
00:13:57,712 --> 00:14:00,374
Io sto parlando da solo.
90
00:14:00,465 --> 00:14:04,299
E' normale!
Molta gente parla da sola.
91
00:14:07,138 --> 00:14:10,631
Maurizio!
Maurizio, non lasciarmi solo.
92
00:14:10,725 --> 00:14:15,640
Madonna che freddo ai piedi!
Maurizio!
93
00:14:15,730 --> 00:14:18,973
Capita a tutti di vedere
qualcosa che non c'è.
94
00:14:19,067 --> 00:14:23,527
Scommetto che se ora mi volto,
non ti vedo.
95
00:14:23,613 --> 00:14:27,948
Invece ti vedo, ma non ci sei.
Non esisti!
96
00:14:31,371 --> 00:14:33,453
Maurizio!
97
00:14:34,457 --> 00:14:35,993
Maurizio!
98
00:14:57,688 --> 00:15:00,806
Maurizio? Maurizio?
99
00:15:18,751 --> 00:15:21,083
Maurizio!
100
00:15:30,555 --> 00:15:34,173
- Chi è? - Sono io.
101
00:15:36,686 --> 00:15:41,681
Cosa vuole? Mi lasci in pace.
Sono molto occupato.
102
00:15:41,816 --> 00:15:45,184
< Maurizio, apri. Ho freddo ai piedi.
103
00:15:45,403 --> 00:15:49,567
< Maurizio, sono nudo e ho freddo.
104
00:15:49,657 --> 00:15:51,614
< Apri, per piacere.
105
00:16:44,712 --> 00:16:47,921
Va bene. Adesso smettiamola.
106
00:16:48,132 --> 00:16:53,343
Questa storia è durata abbastanza.
E' scappato da qualche circo?
107
00:16:55,681 --> 00:17:00,050
Questa stupida storia
non mi diverte.
108
00:17:00,144 --> 00:17:04,433
Davvero pensa di convincermi
che lei è il diavolo?
109
00:17:07,026 --> 00:17:11,190
Qualcosa non va, Maurizio?
Non mettermi paura!
110
00:17:19,914 --> 00:17:24,158
- Torno subito.
- Maurizio! - Fermo!
111
00:17:24,377 --> 00:17:28,792
Stia fermo lì e si fidi di me.
Torno tra un momento.
112
00:17:30,383 --> 00:17:33,000
Torno subito.
113
00:17:35,513 --> 00:17:37,345
Maurizio!
114
00:18:43,456 --> 00:18:49,202
- Che succede, padre Maurizio?
- Cos'è questa musica?
115
00:18:49,420 --> 00:18:51,411
Eccomi! Arrivo!
116
00:18:53,132 --> 00:18:58,468
- Che succede là dentro?
- Niente, non preoccupatevi.
117
00:18:58,679 --> 00:19:01,888
- C'è qualcuno dentro?
- No.
118
00:19:02,892 --> 00:19:05,509
Dimenticavo che c'è mio nipote.
119
00:19:05,603 --> 00:19:07,264
E' arrivato stamattina.
120
00:19:08,648 --> 00:19:12,858
E' un tipo stravagante,
gli piace la musica.
121
00:19:28,125 --> 00:19:32,494
Che palle!
Chi ha spento la musica? Maurizio!
122
00:19:32,588 --> 00:19:34,920
Sei ritornato!
123
00:19:35,007 --> 00:19:38,750
Che palle!
Hai tutti i vestiti uguali!
124
00:19:38,844 --> 00:19:41,586
- Mi sta bene?
- Sì.
125
00:19:43,683 --> 00:19:46,801
Voglio sapere cosa vuoi da me!
126
00:19:46,894 --> 00:19:48,760
"Cosa vuoi da me?"
127
00:19:50,731 --> 00:19:55,726
Io sono tuo nipote.
Che vuole un nipote dallo zio?
128
00:19:58,698 --> 00:20:04,068
- Che facciamo? Dove andiamo?
- Stai zitto, essere immondo!
129
00:20:04,161 --> 00:20:07,699
Non mi piace
quando mi chiami così!
130
00:20:07,915 --> 00:20:12,375
Non mi piace!
Noi siamo esseri immondi bellissimi!
131
00:20:13,337 --> 00:20:16,329
Maurizio, un essere immondo!
132
00:20:17,550 --> 00:20:19,086
Però è bellissimo!
133
00:20:19,301 --> 00:20:24,171
Hai mai visto
un essere immondo così bello?
134
00:20:24,265 --> 00:20:26,597
Che facciamo? Dove andiamo?
135
00:20:28,853 --> 00:20:34,348
- Vuoi fare un giro? - Va bene.
- Andiamo in macchina tu e io.
136
00:20:34,442 --> 00:20:37,184
Infiliamoci la giacca.
137
00:20:37,403 --> 00:20:40,065
Andiamo subito.
138
00:20:40,990 --> 00:20:45,985
Sai dove andiamo?
Forza, mettiti la giacca.
139
00:20:46,078 --> 00:20:51,118
Andiamo al ristorante a mangiare
una zuppa inglese e poi a ballare.
140
00:20:51,208 --> 00:20:54,200
Ti piace ballare? Metti questo.
141
00:20:54,295 --> 00:20:59,381
No, questo non va bene. Ti
comprerò un vestito e un cappello.
142
00:20:59,467 --> 00:21:02,926
Sarai bellissimo
e io sarò orgoglioso di te.
143
00:21:03,012 --> 00:21:08,633
Era da tempo che volevo andare
a fare spese con un vecchio amico.
144
00:21:08,726 --> 00:21:14,347
Siamo pronti, ma sarebbe meglio che
sapessi come ti chiami, prima di...
145
00:21:14,440 --> 00:21:16,147
- Come ti chiami?
- Io? - Sì.
146
00:21:17,193 --> 00:21:20,731
- Giuditta.
- Qua la mano, Giuditta.
147
00:21:20,863 --> 00:21:24,356
Piacere di conoscerti.
Basta così...
148
00:21:24,450 --> 00:21:27,738
Ora che siamo diventati amici...
149
00:21:27,828 --> 00:21:33,164
- Ti sei offeso perché ti ho
chiamato "essere immondo"? - Sì.
150
00:21:33,250 --> 00:21:39,963
Scusa, ti avevo giudicato male a
causa della pelliccia che indossavi.
151
00:21:40,132 --> 00:21:44,968
Fermo! E' meglio
che lasci qui la pelliccia.
152
00:21:45,095 --> 00:21:50,636
- Hai mai visto il mondo?
- No. - Ne rimarrai affascinato.
153
00:21:50,726 --> 00:21:52,717
Vediamo se c'è qualcuno.
154
00:21:54,146 --> 00:21:56,137
Ok, via libera.
155
00:22:20,256 --> 00:22:23,499
Maurizio, qui è bellissimo!
156
00:22:31,559 --> 00:22:35,097
Maurizio, cos'è questa cosa?
157
00:22:35,896 --> 00:22:39,434
- La seconda marcia.
- No, è il freno a mano.
158
00:22:41,026 --> 00:22:42,983
Invece questa?
159
00:22:45,447 --> 00:22:48,860
- La prima marcia?
- No, il sedile. - E' vero.
160
00:22:55,583 --> 00:22:58,416
Questa è facile.
E' il tergicristalli.
161
00:22:58,502 --> 00:23:00,493
Chiedimi una cosa.
162
00:23:02,840 --> 00:23:07,960
- Cos'è questa?
- La seconda marcia. - No, la terza.
163
00:23:13,017 --> 00:23:17,636
Ho dimenticato una cosa in macchina.
Torno subito, tu resta qui.
164
00:23:18,981 --> 00:23:23,600
No, tu aspetti qui.
Mi hai capito? Qui.
165
00:23:23,694 --> 00:23:26,152
- Dove?
- Qui, siediti.
166
00:23:27,031 --> 00:23:28,567
Torno subito.
167
00:23:34,121 --> 00:23:35,452
Maurizio!
168
00:23:38,542 --> 00:23:40,158
Cos'è questo?
169
00:23:41,295 --> 00:23:44,287
- Il freno a mano.
- Bravo!
170
00:23:45,215 --> 00:23:46,831
Ha indovinato.
171
00:24:25,631 --> 00:24:27,417
Mi scusi, per la stazione?
172
00:24:30,678 --> 00:24:32,168
Per la stazione?
173
00:24:39,687 --> 00:24:40,722
Per la stazione!
174
00:24:50,614 --> 00:24:55,404
< Sì? - Sono Gloria, ho lasciato
la patente sul tavolo, vicino la frutta.
175
00:25:03,502 --> 00:25:04,867
< Chi è?
176
00:25:04,962 --> 00:25:09,798
Sono Gloria, ho lasciato la patente
sul tavolo, vicino alla frutta.
177
00:25:12,469 --> 00:25:17,214
< Sì? - Sono Gloria, ho lasciato la
patente sul tavolo, vicino la frutta.
178
00:25:20,769 --> 00:25:24,182
- Chi è? - Sì?
- Posso sapere chi è?
179
00:25:25,107 --> 00:25:28,020
Sono Gloria,
ho lasciato la patente...
180
00:25:28,110 --> 00:25:31,944
...sul tavolo, vicino la frutta.
Per la stazione!
181
00:25:38,579 --> 00:25:40,365
Patrizia.
182
00:25:41,623 --> 00:25:44,536
Che è successo ieri? Ti aspettavo.
183
00:25:44,626 --> 00:25:49,962
- Oggi abbiamo tutto il tempo che
vogliamo. > Padre Maurizio! - No!
184
00:25:53,343 --> 00:25:56,051
Hanno arrestato suo figlio!
185
00:25:56,138 --> 00:26:00,177
- Lei è padre Maurizio? - Sì.
- Hanno arrestato suo figlio!
186
00:26:00,392 --> 00:26:06,058
Ieri hanno arrestato un giovane
che dice di essere suo figlio.
187
00:26:06,148 --> 00:26:10,858
Nessuno gli ha creduto, ma lei deve
venire per gli accertamenti.
188
00:26:10,944 --> 00:26:14,562
- Stavo parlando con...
- Non ci vorrà molto tempo.
189
00:26:17,576 --> 00:26:19,317
Mi dispiace, Patrizia.
190
00:26:28,295 --> 00:26:31,037
Finalmente! Si accomodi.
191
00:26:31,215 --> 00:26:33,752
Vai e portalo qui.
192
00:26:33,967 --> 00:26:40,054
Se lo porti via! L'abbiamo trovato
alla stazione completamente nudo.
193
00:26:40,182 --> 00:26:44,597
Voleva la patente
di una certa Gloria con la frutta.
194
00:26:44,686 --> 00:26:50,227
- Lei lo conosce e si assume
la sua responsabilità? - Va bene.
195
00:26:51,110 --> 00:26:54,228
Ha chiesto tutta la notte
la zuppa inglese.
196
00:26:54,321 --> 00:26:59,157
Ma noi non ce l'abbiamo.
Non l'avevano neanche al bar.
197
00:26:59,243 --> 00:27:03,453
Che palle!
Non c'è niente in questo posto!
198
00:27:03,580 --> 00:27:07,323
Mi sono rotto le palle
tutta la notte.
199
00:27:07,459 --> 00:27:13,580
Maurizio!
Maurizio, dove sei stato?
200
00:27:13,674 --> 00:27:16,382
Come stai? Questo è Maurizio.
201
00:27:16,468 --> 00:27:18,800
Maurizio!
202
00:27:18,887 --> 00:27:24,633
Questo è uno dei posti più noiosi
che ho visto. Non c'è niente!
203
00:27:24,726 --> 00:27:28,845
L'unica cosa buona è questo vestito.
E' carino e...
204
00:27:28,939 --> 00:27:33,479
- Signor Giuditta, per cortesia.
- Io non voglio stare qui.
205
00:27:33,694 --> 00:27:39,235
Sono stato qui tutta la notte
e non c'è niente.
206
00:27:39,324 --> 00:27:45,320
Padre, rimandi al più presto
la divisa alla stazione.
207
00:27:45,455 --> 00:27:47,742
Per la stazione!
208
00:27:47,833 --> 00:27:49,699
Andiamo, Maurizio.
209
00:27:54,131 --> 00:27:57,499
Stai calmo.
Cerca di rilassarti, Maurizio.
210
00:27:58,260 --> 00:28:01,594
Sai una cosa?
Tu sei un bugiardo!
211
00:28:01,680 --> 00:28:06,800
Sei un bugiardo, non ci sono dubbi.
L'ho capito fin dall'inizio.
212
00:28:06,894 --> 00:28:12,515
Comunque non mi interessa.
Quello che fai sono affari tuoi.
213
00:28:13,275 --> 00:28:18,270
Ti sei accorto
che non ti ho detto una parola?
214
00:28:18,363 --> 00:28:22,448
Faccio finta che tu sia un amico
o un parente.
215
00:28:23,952 --> 00:28:25,283
E puoi...
216
00:28:28,749 --> 00:28:31,207
Puoi restare quanto vuoi.
217
00:28:31,376 --> 00:28:36,212
Non voglio sapere che sei venuto
a fare, perché avrai le tue ragioni.
218
00:28:39,635 --> 00:28:43,799
Però ti do un consiglio.
comportati bene.
219
00:28:43,889 --> 00:28:48,884
Ti ho comprato un vestito
così non dovrai andare in giro nudo.
220
00:28:49,019 --> 00:28:53,934
Ti chiedo solo di non farmi cacciare.
Ti sto chiedendo troppo'?
221
00:28:57,569 --> 00:29:00,152
Non fare quella risata
da "saputello".
222
00:29:01,365 --> 00:29:05,825
Vuoi farmi commuovere?
Guarda che anche io lo so fare.
223
00:29:08,330 --> 00:29:11,698
Maurizio, dove andiamo a cena?
224
00:29:12,876 --> 00:29:17,461
Allora non hai capito niente!
Noi non andiamo a cena.
225
00:29:17,547 --> 00:29:20,710
Io vado a cena
e ti porterò qualcosa.
226
00:29:20,801 --> 00:29:23,589
Io vado al ristorante da solo.
227
00:29:23,679 --> 00:29:28,139
- Che faccio tutta la sera?
- Visto che ti piaci tanto...
228
00:29:28,225 --> 00:29:32,469
...guardati allo specchio!
Hai un bel vestito.
229
00:29:34,147 --> 00:29:38,311
Porca miseria!
Non mi piace questo vestito.
230
00:29:40,237 --> 00:29:45,403
Il vestito mi fa schifo,
ma la persona dentro... Accidenti!
231
00:29:45,492 --> 00:29:49,827
Non riesco a crederci.
Siamo una razza strepitosa!
232
00:29:49,997 --> 00:29:52,284
E' incredibile!
233
00:29:53,041 --> 00:29:57,911
Eppure sono una persona
di gusti difficili.
234
00:29:58,005 --> 00:30:03,967
Maurizio, portami a cena.
Ti prometto che non dirò una parola.
235
00:30:04,052 --> 00:30:06,464
Dai, Maurizio, portami a cena.
236
00:30:08,974 --> 00:30:13,434
- Portarti al ristorante
"Benvenuto"? - Sì, grazie.
237
00:30:15,022 --> 00:30:18,515
Non ti farebbero entrare,
sei un ignorante.
238
00:30:18,608 --> 00:30:22,067
- Forse non sei andato
neanche a scuola. - Scuola?
239
00:30:22,821 --> 00:30:24,437
Scuola!
240
00:30:24,531 --> 00:30:29,526
Aritmetica!
Due per uno, nove!
241
00:30:29,661 --> 00:30:31,618
Due per due, quattordici.
242
00:30:31,705 --> 00:30:34,447
Due per tre, quindici!
Due per quattro, zero!
243
00:30:34,541 --> 00:30:36,077
Due per cinque, niente!
244
00:30:36,168 --> 00:30:39,661
< Due per sei, niente!
245
00:30:39,755 --> 00:30:41,245
Storia!
246
00:30:42,549 --> 00:30:47,214
I Babilonesi?
I Babilonesi sono tutti morti.
247
00:30:47,304 --> 00:30:49,716
Geografia!
I Giapponesi?
248
00:30:49,806 --> 00:30:52,264
I Giapponesi sono 123!
249
00:30:52,351 --> 00:30:55,560
Ginnastica!
Fate questo esercizio!
250
00:31:15,415 --> 00:31:18,248
Maurizio, portami a cena con te.
251
00:31:18,335 --> 00:31:19,370
No!
252
00:31:19,628 --> 00:31:23,166
Ti ho detto no e te lo ripeto.
No!
253
00:31:38,522 --> 00:31:42,641
- Sì? - Sono padre Maurizio,
ci sono degli amici che mi aspettano.
254
00:31:46,696 --> 00:31:50,564
- Prego. - Buonasera.
- Da questa parte.
255
00:31:52,160 --> 00:31:54,447
Padre Maurizio!
256
00:31:54,704 --> 00:31:57,787
- Come stai, Roberto?
- Bene.
257
00:31:57,999 --> 00:32:00,832
Vorrei presentarle mia madre.
258
00:32:00,919 --> 00:32:05,163
- Molto piacere.
- Il piacere è mio.
259
00:32:05,257 --> 00:32:09,216
- Questo è mio padre.
- Piacere. - Molto lieto.
260
00:32:09,302 --> 00:32:13,671
Mi permetta di esprimere
tutta la mia gratitudine.
261
00:32:13,765 --> 00:32:17,178
Mio figlio parla sempre di lei.
262
00:32:17,269 --> 00:32:22,230
Suo figlio è molto gentile,
ma il merito è tutto suo.
263
00:32:22,315 --> 00:32:26,684
E' un ragazzo in gamba!
L'ho soltanto seguito negli studi...
264
00:32:26,778 --> 00:32:30,271
...e l'ho indirizzato
sulla giusta strada.
265
00:32:30,365 --> 00:32:35,326
Il merito è suo
e naturalmente vostro.
266
00:33:22,501 --> 00:33:27,996
- Sì? - Sono Gloria, ho lasciato la
patente sul tavolo, vicino la frutta.
267
00:33:31,760 --> 00:33:33,342
Chi cerca?
268
00:33:35,180 --> 00:33:38,718
Cerco Padre Maurizio,
sono in ritardo.
269
00:33:38,808 --> 00:33:42,096
- Chi devo dire?
- Giuditta.
270
00:33:42,187 --> 00:33:45,555
- Giuditta Giuditta.
- Attenda qui. - Grazie.
271
00:33:54,282 --> 00:33:57,946
Padre, è arrivato per lei
il dottor Giuditta.
272
00:34:01,581 --> 00:34:04,414
- Chi?
- Il dottor Giuditta.
273
00:34:04,501 --> 00:34:05,582
Maurizio!
274
00:34:06,503 --> 00:34:09,791
Buonasera, scusate.
Maurizio!
275
00:34:09,881 --> 00:34:14,296
Devo dire una cosa a Maurizio
e vado via. Mangerò da solo.
276
00:34:14,511 --> 00:34:20,507
Che dice? Un amico di Padre Maurizio
è il benvenuto. Si accomodi.
277
00:34:23,895 --> 00:34:28,605
Veramente non sono un amico,
ma il nipote carnale.
278
00:34:28,817 --> 00:34:31,184
Un nipote? Che bello!
279
00:34:43,248 --> 00:34:47,162
Scusi, può passarmi il vino?
280
00:34:58,722 --> 00:35:00,463
Grazie.
281
00:35:07,105 --> 00:35:09,221
- Vuole anche questo?
- No!
282
00:35:13,194 --> 00:35:17,984
- Desidera qualcosa da mangiare?
- Mi ha fatto paura!
283
00:35:18,074 --> 00:35:21,658
- Avete la zuppa inglese?
- No, è finita.
284
00:35:23,204 --> 00:35:25,741
Non ne avete neanche un po'?
285
00:35:27,000 --> 00:35:29,958
- Dica la verità.
- E' finita.
286
00:35:38,261 --> 00:35:41,674
Lei vive qui o è di passaggio?
287
00:35:43,058 --> 00:35:47,518
E' venuto a stare da me
per qualche giorno.
288
00:35:47,604 --> 00:35:54,522
Ha bisogno di rimettersi un po'
perché, come avrete capito...
289
00:35:54,611 --> 00:35:57,319
...non è completamente...
290
00:35:58,740 --> 00:36:00,777
Vedete...
291
00:36:00,867 --> 00:36:05,737
Ha avuto una brutta esperienza.
La sua ragazza l'ha lasciato.
292
00:36:05,830 --> 00:36:10,495
- E ora ha qualche problema di testa.
< La capisco.
293
00:36:10,585 --> 00:36:15,921
- Ai miei tempi era più difficile
e si soffriva di più. < Ha ragione.
294
00:36:16,007 --> 00:36:20,342
Oggi i ragazzi neanche si conoscono
e già fanno l'amore.
295
00:36:20,428 --> 00:36:23,090
Sì! Fanno l'amore con molta facilità.
296
00:36:26,434 --> 00:36:29,893
- Cosa fanno?
- L'amore.
297
00:36:31,648 --> 00:36:33,639
Che vuol dire?
298
00:36:36,611 --> 00:36:42,027
- Fare l'amore!
- Stare con una donna fisicamente.
299
00:36:43,076 --> 00:36:47,991
Possederla fisicamente!
Come dire... possederla!
300
00:36:48,081 --> 00:36:50,618
Ah! Ora ho capito!
301
00:36:52,544 --> 00:36:54,751
L'ho fatto con Giuditta.
302
00:36:55,755 --> 00:36:59,544
- Ora vi siete lasciati?
- Per forza!
303
00:37:00,635 --> 00:37:06,005
I rapporti intimi
arricchiscono dentro.
304
00:37:06,141 --> 00:37:11,386
- Che cosa le ha lasciato
quella ragazza? - Una pelliccia.
305
00:37:14,733 --> 00:37:20,399
Maurizio, dov'è finita la pelliccia
di Giuditta? Mi stava bene.
306
00:37:20,488 --> 00:37:23,901
Lei aveva la sua stessa età?
307
00:37:23,992 --> 00:37:27,610
Assolutamente no! Era più grande.
308
00:37:27,746 --> 00:37:33,037
Avrà avuto circa 64 anni,
anche 65!
309
00:37:33,626 --> 00:37:36,835
Era grassona e molto brutta.
310
00:37:36,921 --> 00:37:40,414
La sua famiglia era tremenda,
mi rompeva le palle!
311
00:37:41,301 --> 00:37:46,011
Come vi siete incontrati?
312
00:37:46,097 --> 00:37:51,592
Per caso! Una notte le sono
entrato dentro mentre dormiva.
313
00:37:56,357 --> 00:37:57,847
Lei come ha reagito?
314
00:37:59,277 --> 00:38:03,771
Non se ne è neanche accorta.
Sono entrato mentre dormiva.
315
00:38:03,865 --> 00:38:06,323
Sono stato due giorni dentro
e lei non si è accorta di niente.
316
00:38:06,409 --> 00:38:13,327
Lei ha posseduto
quella donna di 64 anni...
317
00:38:13,416 --> 00:38:16,534
...per due giorni? A letto?
318
00:38:16,628 --> 00:38:19,620
Non solo a letto!
319
00:38:19,756 --> 00:38:22,714
Anche in cucina, in bagno...
320
00:38:22,801 --> 00:38:28,513
...in strada, in autobus,
in bicicletta, ovunque lei andasse.
321
00:38:28,640 --> 00:38:33,851
Non potevo entrare e uscire,
altrimenti lei scappava!
322
00:38:33,937 --> 00:38:37,521
La famiglia provava a tirarmi fuori
ma non ci riusciva.
323
00:38:43,363 --> 00:38:47,823
- Come si chiamava questa signora?
- Giuditta.
324
00:38:47,909 --> 00:38:53,200
- La conoscevi?
- Sì, l'ho conosciuta.
325
00:38:55,291 --> 00:38:58,204
Perché aveva scelto
una donna di 64 anni?
326
00:38:58,294 --> 00:39:04,711
Non mi interessa l'età. Avevo voglia
di entrare dentro qualcuno...
327
00:39:04,801 --> 00:39:09,716
...ho trovato una signora
e sono entrato.
328
00:39:09,806 --> 00:39:11,763
Se trovavo lei, le entravo dentro.
329
00:39:11,850 --> 00:39:14,968
Se trovavo la signora,
le entravo dentro.
330
00:39:16,104 --> 00:39:18,971
Per me è lo stesso!
Non mi importa dell'età!
331
00:39:35,415 --> 00:39:39,784
Che cena! Non la dimenticherò mai!
332
00:39:39,878 --> 00:39:43,166
Non avrò mai più il coraggio...
333
00:39:43,298 --> 00:39:47,587
...di guardare in faccia
quelle persone.
334
00:39:48,887 --> 00:39:53,472
E' possibile
che tu non abbia capito?
335
00:39:54,767 --> 00:39:57,429
Non posso crederci, Giuditta!
336
00:39:58,396 --> 00:40:01,559
Davvero non hai capito
che cosa è successo?
337
00:40:04,235 --> 00:40:08,103
Per un momento mi è sembrato
che tu fossi...
338
00:40:08,197 --> 00:40:12,441
...l'unica persona normale
seduta a quel tavolo.
339
00:40:23,838 --> 00:40:25,749
Forse ho bevuto troppo.
340
00:40:27,926 --> 00:40:29,257
Taxi!
341
00:40:32,680 --> 00:40:34,546
Taxi!
342
00:40:37,310 --> 00:40:40,894
A quest'ora della notte
è meglio andare a piedi.
343
00:40:41,064 --> 00:40:45,479
Con tutto il vino che ho bevuto,
due passi mi faranno bene!
344
00:40:57,372 --> 00:41:03,209
Che vento! Ho bevuto troppo,
devo fare la pipì.
345
00:41:03,336 --> 00:41:09,378
- Tu aspetta qui. - Dove?
- Qui, io vado a fare la pipì.
346
00:41:28,653 --> 00:41:34,615
Erano anni che non uscivo di notte.
Neanche ricordo l'ultima volta.
347
00:41:39,539 --> 00:41:44,284
Sai cosa volevo fare da bambino?
Te lo dico, ma non dirlo a nessuno.
348
00:41:44,419 --> 00:41:49,255
Volevo fare il cantante.
Studiavo il contrabbasso.
349
00:42:20,538 --> 00:42:24,782
Devo fare uno sforzo
per non pensare a quel giorno.
350
00:42:24,876 --> 00:42:29,996
Avrei dovuto rispondere:
"Prima strada a destra. Arrivederci."
351
00:42:30,089 --> 00:42:33,502
Invece le ho detto:
"La accompagno, signorina."
352
00:42:33,593 --> 00:42:37,632
Lei rispose: "No, signore,
non voglio darle disturbo."
353
00:42:37,722 --> 00:42:43,263
E io: "Per me sarebbe un piacere,
non mi capita spesso di passeggiare."
354
00:42:43,352 --> 00:42:48,722
Lei mi guardò stupita: "Perché
non le capita spesso di uscire?"
355
00:42:48,858 --> 00:42:52,192
"Io sono un prete, signorina."
356
00:42:52,278 --> 00:42:57,694
"Non lo avrei mai detto."
"La ringrazio, molto gentile."
357
00:42:57,784 --> 00:43:01,152
Mi disse: "Bene, sono arrivata."
358
00:43:02,789 --> 00:43:04,029
"Anche io."
359
00:43:08,377 --> 00:43:11,586
Ehi! Che stai facendo?
360
00:43:13,216 --> 00:43:16,584
Stai ancora facendo pipì?
Smettila! Basta!
361
00:43:16,677 --> 00:43:21,513
Smettila! Basta!
362
00:43:23,559 --> 00:43:28,224
Smettila! Sei impazzito?
Rimettilo dentro.
363
00:43:29,565 --> 00:43:31,397
Che cosa?
364
00:43:32,235 --> 00:43:34,397
Vuoi allegare tutta la città?
365
00:43:37,990 --> 00:43:41,199
Musica! Senti la musica?
366
00:43:41,285 --> 00:43:42,901
Musica!
367
00:43:43,913 --> 00:43:47,907
- Musica! Di là!
- Non sento niente.
368
00:43:49,043 --> 00:43:51,250
< Maurizio!
369
00:43:51,337 --> 00:43:54,329
Musica! Vieni, Maurizio.
La senti?
370
00:43:56,384 --> 00:43:59,046
Modello numero 8: Charlotte.
371
00:43:59,178 --> 00:44:03,923
Un modello scintillante, intimo,
malinconico e brillante.
372
00:44:04,058 --> 00:44:07,642
Ha un solo difetto:
è di una fantasia irripetibile.
373
00:44:07,770 --> 00:44:13,186
Il vento sembra voler esaltare
l'atmosfera magica di questa serata.
374
00:44:13,317 --> 00:44:17,311
Ecco Leo! Vieni, Leo.
375
00:44:17,405 --> 00:44:22,866
Modello numero 10: bellissimo!
Acceleriamo un po' i tempi.
376
00:44:22,952 --> 00:44:28,948
< Modello numero 11: Eleonora
e modello numero 12: Giorgio.
377
00:44:29,041 --> 00:44:32,705
< Ora ammirate la tonalità
e la sofferenza...
378
00:44:32,795 --> 00:44:36,754
...dei colori
così serenamente inquieti.
379
00:44:36,841 --> 00:44:40,550
Restate seduti, non andate via!
380
00:44:40,636 --> 00:44:45,927
Ora il vento ci porta
il modello numero 13!
381
00:44:47,310 --> 00:44:51,770
< Un abito da sposa stupendo
e unico nel suo genere...
382
00:44:51,898 --> 00:44:54,981
...che non ha bisogno
di ulteriori commenti.
383
00:45:03,910 --> 00:45:06,072
< Povera cara,
vengo subito ad aiutarti.
384
00:45:22,094 --> 00:45:24,506
Qui è meraviglioso!
385
00:45:24,639 --> 00:45:28,633
Hai visto? La prima col rosso,
la seconda col verde...
386
00:45:28,768 --> 00:45:31,760
Voglio restare qui per sempre.
Maurizio!
387
00:45:32,271 --> 00:45:38,267
Non possiamo restare qui
per sempre, è tardi.
388
00:45:38,402 --> 00:45:42,396
Io sono molto stanco
e ho un forte mal di testa...
389
00:45:42,531 --> 00:45:47,241
...quindi andiamo subito a casa.
Non mi reggo più in piedi.
390
00:45:47,328 --> 00:45:51,242
- Maurizio!
- Non ne posso più.
391
00:45:55,795 --> 00:45:58,162
Maurizio!
392
00:45:58,297 --> 00:46:01,756
- Maurizio! - Dove vai?
- E' il vento!
393
00:46:01,842 --> 00:46:04,049
< E' troppo forte!
394
00:46:04,178 --> 00:46:07,170
- Aiuto! - Vieni giù!
- Mi tirano!
395
00:46:07,265 --> 00:46:08,755
Maurizio!
396
00:46:08,891 --> 00:46:12,225
- Chi ti sta tirando?
- Maurizio, aiutami!
397
00:46:13,062 --> 00:46:17,522
- Che stai dicendo?
- Maurizio, mi tirano!
398
00:46:17,608 --> 00:46:22,978
Giuditta, dove sei? Vieni qui!
399
00:46:29,287 --> 00:46:31,824
< Maurizio!
- Giuditta!
400
00:46:32,081 --> 00:46:38,578
Sono qui. Prendimi per mano.
Io non ci torno di là!
401
00:46:38,671 --> 00:46:41,959
Stai tranquillo, sei a terra.
402
00:46:46,095 --> 00:46:47,927
Maurizio!
403
00:47:00,985 --> 00:47:05,320
C'è Padre Maurizio? E' tardi,
Io stanno aspettando per la messa.
404
00:47:05,406 --> 00:47:09,741
- Chi? - Padre Maurizio si deve
vestire per la messa. Dov'è?
405
00:47:09,827 --> 00:47:13,991
Si deve vestire per la messa?
406
00:47:14,498 --> 00:47:17,490
Sta molto male.
407
00:47:17,585 --> 00:47:20,077
E' stato male tutta la notte.
408
00:47:20,171 --> 00:47:26,543
Mi ha detto: "Se viene Saverio, digli
che non posso andare e vai tu."
409
00:47:26,635 --> 00:47:31,004
- Andiamo. - Lei?
- Sì. Andiamo.
410
00:47:31,098 --> 00:47:32,588
Vado io.
411
00:47:37,355 --> 00:47:41,098
- Chi ti ha fatto questo vestito?
- L'ho comprato.
412
00:47:41,192 --> 00:47:42,853
Bello!
413
00:48:01,545 --> 00:48:08,042
Ecco i vestiti!
Ma non ce n'è uno bello.
414
00:48:08,135 --> 00:48:10,092
Gli unici carini sono questi due.
415
00:48:10,221 --> 00:48:14,681
- Ti piace? Come ti chiami?
- Saverio. - Lo sapevo!
416
00:48:14,809 --> 00:48:19,599
Saverio! Devi stare tranquillo
e devi sistemarti un po'.
417
00:48:19,730 --> 00:48:23,724
Il tuo vestito più carino e quello.
Mi piace più di tutti.
418
00:48:24,610 --> 00:48:27,648
Saverio! Che si fa? Dove si va?
419
00:48:27,738 --> 00:48:31,356
Dovremmo andare di là,
ma non so se...
420
00:48:31,450 --> 00:48:34,863
- Di là? - Sì.
- Che cosa c'è? - Come?
421
00:48:37,456 --> 00:48:39,914
Vado a vedere, tu aspetta qui.
422
00:49:03,399 --> 00:49:08,144
Oh, Saverio!
Là è pieno di gente.
423
00:49:08,237 --> 00:49:12,902
Certo. Sono venuti per la messa.
Aspettano da più di mezz'ora.
424
00:49:14,410 --> 00:49:18,449
- Che aspettano?
- Lei! - Me?
425
00:49:23,335 --> 00:49:25,121
- Aspettano me?
- Sì.
426
00:49:27,548 --> 00:49:29,004
Ho capito!
427
00:49:32,344 --> 00:49:36,804
Prima vado io, dopo un po'
vieni tu a sorpresa.
428
00:49:36,891 --> 00:49:41,556
- A sorpresa?
- Sì, quando ne hai voglia.
429
00:49:41,645 --> 00:49:43,101
Ora vado.
430
00:50:08,506 --> 00:50:11,248
Modello numero 4: Giuditta.
431
00:50:17,097 --> 00:50:24,686
Non voglio influenzare nessuno,
guardatelo in silenzio e riflettete.
432
00:50:31,695 --> 00:50:36,110
Avete aspettato un'ora,
ma ora finalmente potete vederlo.
433
00:50:36,242 --> 00:50:40,702
E' un modello scintillante,
intimo, malinconico e...
434
00:50:40,788 --> 00:50:46,283
Com'era? Sincero e...
Ma soprattutto...
435
00:50:46,377 --> 00:50:49,244
...è adatto per saltare!
436
00:51:13,237 --> 00:51:17,947
Un applauso! E ora...
Vieni, Leo!
437
00:51:18,033 --> 00:51:23,699
Guardate! Sono fiero
di questo modello. Un applauso!
438
00:51:23,789 --> 00:51:29,330
Forza, venite.
Guardate che incroci!
439
00:51:29,420 --> 00:51:34,039
Guardate che colori!
Voi tornate ai vostri posti.
440
00:51:34,133 --> 00:51:39,719
Modello 18: Sabrina.
Vai, Sabrina! Un applauso.
441
00:51:39,805 --> 00:51:44,925
< Sono commosso. Guardate che modello!
Ho passato molte notti a cucirlo.
442
00:51:45,019 --> 00:51:49,229
< Molto bravi.
Tornate tutti indietro.
443
00:51:49,315 --> 00:51:52,057
Ora fate tutti una giravolta.
444
00:51:55,029 --> 00:51:59,944
< Ora guardate con commozione
gli abiti tutti insieme.
445
00:52:00,034 --> 00:52:05,245
< La sofferenza dei colori
così serenamente inquieti.
446
00:52:05,331 --> 00:52:10,622
< Bravi. Rimanete seduti,
non andate via. - Giuditta!
447
00:52:10,711 --> 00:52:13,999
Maurizio! Maurizio!
448
00:52:25,726 --> 00:52:26,966
Patrizia!
449
00:52:46,622 --> 00:52:49,614
< Sono contento che tu abbia capito.
450
00:52:49,750 --> 00:52:54,210
Quando ti sarai ripreso
dovresti fare una bella vacanza, vero?
451
00:52:57,549 --> 00:52:59,631
Forse avete ragione.
452
00:53:00,803 --> 00:53:05,013
- Ma ho molte cose da fare.
- Maurizio...
453
00:53:05,099 --> 00:53:08,717
- Questo tuo nipote...
Come si chiama? - Giuditta.
454
00:53:08,811 --> 00:53:10,768
< Me ne ero dimenticato.
455
00:53:10,854 --> 00:53:14,973
Non può stare qui,
deve andare a casa sua.
456
00:53:15,067 --> 00:53:17,855
E' più facile a dirsi che a farsi.
457
00:53:22,116 --> 00:53:26,110
- In fondo è colpa mia.
< Adesso dov'è andato?
458
00:53:27,454 --> 00:53:30,242
Non lo so, pochi minuti fa era qui.
459
00:53:30,374 --> 00:53:34,163
Giuditta! Giuditta!
460
00:53:36,714 --> 00:53:38,375
Giuditta!
461
00:54:02,656 --> 00:54:04,488
Per la stazione!
462
00:54:28,974 --> 00:54:31,932
- Scusi, signore, quel posto
è occupato'? - No, prego.
463
00:54:32,019 --> 00:54:33,885
Grazie.
464
00:54:44,948 --> 00:54:49,863
- Bellissima! - Grazie.
- E' proprio una bella giacca.
465
00:54:58,003 --> 00:55:02,588
E' solo la mia sveglia.
466
00:55:03,926 --> 00:55:07,590
C'è anche un giochino elettronico.
467
00:55:07,679 --> 00:55:11,422
- Vuole giocarci un po'?
- Meraviglioso! Permette?
468
00:55:13,143 --> 00:55:15,054
Ora le spiego.
469
00:55:16,355 --> 00:55:18,062
Dunque...
470
00:55:18,148 --> 00:55:23,609
Lì c'è il cacciatore e lì
gli uccellini. Spari. Bravo!
471
00:55:23,695 --> 00:55:27,188
- Bravissimo!
- Strepitoso!
472
00:55:35,207 --> 00:55:36,697
Prego.
473
00:55:38,252 --> 00:55:40,209
Grazie. Molto gentile.
474
00:55:51,682 --> 00:55:56,097
- Oh! - Si è sporcata
con l'inchiostro, mi dispiace.
475
00:55:56,228 --> 00:56:00,222
- La penna è un po' difettosa.
- Non importa. - Prenda.
476
00:56:00,315 --> 00:56:02,522
Era un po' sporco il "cappuccetto".
477
00:56:25,340 --> 00:56:26,501
Posso?
478
00:56:54,369 --> 00:56:56,155
Biglietti, prego.
479
00:57:00,876 --> 00:57:04,244
< Grazie, buon viaggio.
Biglietto, signore?
480
00:57:06,715 --> 00:57:09,798
- Grazie. Biglietto?
- E' quello. - Come?
481
00:57:09,885 --> 00:57:13,549
Il mio biglietto è quello.
Lo ha preso il signore.
482
00:57:13,680 --> 00:57:18,971
- Ci risiamo? - Come? Me lo ha
tolto di mano! - Manca un biglietto.
483
00:57:19,061 --> 00:57:23,931
- Infatti! - Lui dice che qui è
tutto suo. - Non tutto, il biglietto.
484
00:57:24,024 --> 00:57:27,312
- L'orologio di chi è?
- Mio.
485
00:57:27,402 --> 00:57:31,987
- La penna della signora? - E' mia.
- E il fazzoletto? - Mio.
486
00:57:32,074 --> 00:57:37,365
- Gli occhiali? - Si mette i miei
occhiali? - La giacca? - E' mia!
487
00:57:37,454 --> 00:57:41,994
- Ho capito! Venga con me.
- Signora... C'è uno sbaglio!
488
00:57:42,084 --> 00:57:44,951
- Andiamo.
- C'è uno sbaglio.
489
00:57:46,380 --> 00:57:50,123
Quando è entrato ha detto:
"Questo treno è mio!"
490
00:57:50,258 --> 00:57:53,671
- "Anche il controllore è mio!"
- Io? - Sì.
491
00:57:55,889 --> 00:57:57,596
Farabutto.
492
00:58:56,616 --> 00:59:00,610
Le dispiace ridarmi la giacca?
Devo rifare il biglietto.
493
00:59:00,746 --> 00:59:04,034
Ci siamo divertiti abbastanza!
494
00:59:04,958 --> 00:59:08,792
Lei è un tipo molto spiritoso.
Ci siamo capiti, vero?
495
00:59:11,006 --> 00:59:13,213
- E' sua?
- Non lo so, cos'è?
496
00:59:16,011 --> 00:59:22,508
- Una lettera. E' sua? - Non so...
La legga, forse mi viene in mente...
497
00:59:24,061 --> 00:59:28,305
"Amore mio, parto all'improvviso
e forse non torno più." E' sua?
498
00:59:28,398 --> 00:59:32,608
Non mi ricordo. Vada avanti.
499
00:59:33,445 --> 00:59:38,531
"E' colpa mia. Quando ti ho visto
ridotto a quel modo in chiesa..."
500
00:59:38,617 --> 00:59:42,235
"..ho pensato che tu fossi
impazzito per colpa mia."
501
00:59:42,329 --> 00:59:46,163
"Vado a trovare mia madre. Non
raggiungermi, voglio stare sola."
502
00:59:46,249 --> 00:59:49,037
"Ma io ti amo..."
503
00:59:49,127 --> 00:59:55,043
- Legge la mia lettera? - E' sua?
- Si vergogni, mascalzone!
504
00:59:55,175 --> 00:59:59,260
Vada via, mascalzone!
505
01:00:00,388 --> 01:00:02,174
E' Pazzo!
506
01:00:47,310 --> 01:00:49,176
'5' qui!
507
01:00:55,652 --> 01:01:00,567
- Nina! Nina! - Ragazzi, non fate
gli scemi e passatemi la valigia.
508
01:01:00,657 --> 01:01:04,116
< Avanti con la valigia, dai!
509
01:01:05,579 --> 01:01:08,367
- Piano!
- Attenta, è pesante!
510
01:01:18,300 --> 01:01:22,043
- Facchino!
- Facchino!
511
01:01:23,555 --> 01:01:29,597
- C'è un facchino?
- C'è un facchino?
512
01:01:33,982 --> 01:01:35,973
Nina! Nina!
513
01:02:01,301 --> 01:02:02,837
Facchino!
514
01:02:27,702 --> 01:02:29,818
Non ci sono facchini.
515
01:02:31,373 --> 01:02:32,829
Facchino!
516
01:02:41,716 --> 01:02:44,424
Non c'è anima viva.
517
01:02:46,805 --> 01:02:52,016
Se ci fosse qualcuno, aiuterebbe
una ragazza a portare la valigia.
518
01:03:00,902 --> 01:03:03,485
Non volevo venire qui.
519
01:03:07,993 --> 01:03:10,109
Lo sapevo! Le cose io le sento!
520
01:03:12,414 --> 01:03:14,451
Se qualcuno mi avesse aiutato...
521
01:03:14,541 --> 01:03:17,750
...a quest'ora non mi troverei qui!
522
01:03:17,836 --> 01:03:19,418
Accidenti!
523
01:03:24,175 --> 01:03:26,337
Anche questa? Lo sapevo!
524
01:03:28,805 --> 01:03:31,137
Vieni via! Vieni via!
525
01:03:33,351 --> 01:03:34,682
< Ti piace stare lì?
526
01:03:35,270 --> 01:03:38,103
Ti piace stare sulle rotaie?
527
01:03:38,189 --> 01:03:43,059
Sei una scarpa testarda e nevrotica!
Secondo me, hai problemi seri!
528
01:03:47,157 --> 01:03:50,741
Adesso te lo posso dire: non mi
sei piaciuta! Eri troppo stretta!
529
01:04:54,182 --> 01:04:58,767
Temo che dovremo andare a piedi.
I taxi arrivano dopo le 16,30.
530
01:04:59,979 --> 01:05:03,893
Permetta che mi presenti:
Professore Cusatelli, germanista.
531
01:05:05,860 --> 01:05:08,352
Lei dice di andare a piedi,
ma dov'è il Grand Hotel?
532
01:05:08,488 --> 01:05:13,073
- A due passi da qui. - Sono troppi,
ho una valigia e una scarpa sola.
533
01:05:14,077 --> 01:05:18,662
Se è per questo... l'aiuto io.
534
01:05:18,748 --> 01:05:20,409
Porto io la sua valigia.
535
01:05:32,470 --> 01:05:35,462
Va bene, professore,
andiamo a piedi.
536
01:05:50,071 --> 01:05:52,438
E' stata una pessima idea.
537
01:05:56,327 --> 01:06:01,163
- Potremmo chiedere aiuto
a quel giovanotto. - Mai!
538
01:06:01,249 --> 01:06:04,241
Allora mi aspetti qui,
vado a cercare un taxi.
539
01:06:04,335 --> 01:06:09,751
Prima ha fatto finta di non vedermi,
questa volta faccia il cavaliere.
540
01:06:12,552 --> 01:06:14,293
Non dà segni di vita.
541
01:06:20,226 --> 01:06:23,139
Ah! Cosa fa? E' impazzito?
542
01:06:23,229 --> 01:06:26,392
Mi metta giù! Professore, aiuto!
543
01:06:26,483 --> 01:06:29,896
Mi metta giù! Mi lasci!
544
01:06:31,446 --> 01:06:34,154
Abbiamo risolto il problema.
545
01:06:34,240 --> 01:06:36,823
< Lei è pazzo!
- Non c'è molta strada.
546
01:06:36,910 --> 01:06:41,950
Hai l'aria di una persona che fa
un mestiere che inizia con la
547
01:06:42,040 --> 01:06:45,624
Fioraio, fornaio... Oh!
548
01:06:45,710 --> 01:06:50,546
Fermati. Professore, me lo raccolga,
per cortesia. Grazie.
549
01:06:50,632 --> 01:06:54,876
< Dicevamo... Facchino!
No, quello no.
550
01:06:56,262 --> 01:06:59,004
< Fantino!
551
01:07:00,517 --> 01:07:03,134
No! Devi andare a destra.
552
01:07:06,606 --> 01:07:09,223
Sai a che ora apre il casinò?
553
01:07:20,745 --> 01:07:25,740
- I signori desiderano? - Dovrebbe
esserci una prenotazione a mio nome.
554
01:07:25,875 --> 01:07:29,493
Nina Maciucescu.
Questo è il mio passaporto.
555
01:07:35,218 --> 01:07:38,836
- Temo di non trovare la sua
prenotazione. - Me lo dia.
556
01:07:45,186 --> 01:07:49,976
- Lasci perdere. Voglio una camera
con bagno e terrazzo. - Non vedo...
557
01:07:50,066 --> 01:07:54,435
Le dia ciò che chiede, il giovanotto
è in una posizione molto scomoda.
558
01:07:54,529 --> 01:07:56,111
Va bene.
559
01:07:57,115 --> 01:07:58,355
Giovanni.
560
01:08:00,702 --> 01:08:05,412
- Accompagna la signorina alla 414.
Il bagaglio? - E' questo.
561
01:08:07,375 --> 01:08:09,241
C'è anche questo.
562
01:08:10,336 --> 01:08:15,706
- Da questa parte. - Mi faccia
scendere. Piano! Grazie.
563
01:08:18,136 --> 01:08:21,674
- Arrivederci, professore.
- Signorina. - Arrivederci.
564
01:08:22,890 --> 01:08:27,805
Mi mandi su una cioccolata calda
e un paio di scarpe 38,5.
565
01:08:27,895 --> 01:08:30,762
- Quando apre il casinò?
- Lei?
566
01:08:32,442 --> 01:08:35,434
' Lei?
- lo?
567
01:08:38,114 --> 01:08:42,358
Una zuppa inglese
e un paio di calzini 21,5.
568
01:08:48,708 --> 01:08:51,996
Una ragazza simpatica! Forse
un po' nervosa, ma molto carina.
569
01:08:52,086 --> 01:08:55,454
Professore, non mi sento molto bene.
570
01:08:55,548 --> 01:08:59,291
- Anche io sono stanco.
Andrò al mio hotel. - No!
571
01:08:59,385 --> 01:09:03,424
Aspetti un minuto. Le voglio
chiedere: questa ragazza...
572
01:09:05,683 --> 01:09:09,142
...che avevo sulle spalle...
è bellissima!
573
01:09:09,228 --> 01:09:12,812
Lei... come posso spiegare?
574
01:09:12,940 --> 01:09:15,523
Di che marca è? E' bellissima!
575
01:09:15,610 --> 01:09:20,480
E' la razza più bella che abbia
mai visto. Che razza è?
576
01:09:20,573 --> 01:09:23,531
E' una donna. Mi sembra evidente!
577
01:09:24,494 --> 01:09:29,955
Non la conosco, l'ho incontrata
alla stazione, ma ho visto...
578
01:09:30,041 --> 01:09:33,500
...che è una razza senza mutandine!
579
01:09:33,586 --> 01:09:38,581
- Sotto la gonna è completamente
nuda! - Non ci capisco niente!
580
01:09:38,675 --> 01:09:42,464
Però mi piaceva portarla!
581
01:09:42,595 --> 01:09:46,179
Mi piace. Ha qualcosa...
Sento che...
582
01:09:47,350 --> 01:09:52,015
Si è molto eccitato, giovanotto.
Io provavo queste sensazioni...
583
01:09:52,146 --> 01:09:54,683
...quando avevo 15 anni.
584
01:09:57,652 --> 01:10:02,112
Ancora non ci capisco niente.
Mi viene voglia...
585
01:10:02,198 --> 01:10:07,318
Professore, forse lei
si intende di queste cose.
586
01:10:07,412 --> 01:10:12,327
Mi sento come... mi tira...
mi sento attratto...
587
01:10:12,458 --> 01:10:18,454
Devo fare qualcosa, altrimenti
"schiatto". Mi viene voglia di...
588
01:10:18,548 --> 01:10:24,089
- Come posso dire...
- Ho capito! E' molto eloquente.
589
01:10:25,888 --> 01:10:30,428
- Ma io non so cosa fare!
- Schiller diceva...
590
01:10:30,560 --> 01:10:35,270
..."Alcune persone sanno tutto,
questo è tutto ciò che sanno."
591
01:10:37,734 --> 01:10:41,773
Forse Maurizio lo sapeva.
Con lui non mi è mai successo.
592
01:10:41,863 --> 01:10:44,480
Che devo fare?
593
01:10:44,574 --> 01:10:47,862
Quando la ragazza scenderà...
594
01:10:47,952 --> 01:10:51,570
...le si avvicina e...
595
01:10:53,541 --> 01:10:56,124
...le dice: "Facciamo due passi."
596
01:10:56,210 --> 01:11:01,000
Probabilmente la ragazza dirà di no
e lei ne chiederà il motivo.
597
01:11:01,090 --> 01:11:04,879
"Facciamo due passi."
"No." "Perché no?"
598
01:11:04,969 --> 01:11:08,883
Perché la ragazza ha ragione!
599
01:11:08,973 --> 01:11:10,930
Non ci si può fidare
di voi giovani!
600
01:11:11,017 --> 01:11:15,682
Volete subito
andare a letto a fare l'amore!
601
01:11:15,772 --> 01:11:18,810
E' una passione effimera
che non può durare.
602
01:11:18,900 --> 01:11:23,144
State un po' insieme poi decidete
di sposarvi. "Va bene, sposiamoci."
603
01:11:23,237 --> 01:11:28,357
"Ma voglio la mia libertà."
"E io voglio la mia!"
604
01:11:28,451 --> 01:11:33,161
"Stiamo insieme, ma ognuno fa
quello che vuole. E non fumare!"
605
01:11:33,247 --> 01:11:37,366
Dopo si arriva al divorzio
e chi soffre di più? I bambini!
606
01:11:37,460 --> 01:11:40,043
Grazie, professore.
607
01:11:40,129 --> 01:11:48,129
"Facciamo due passi?"
"No." "Perché?"
608
01:11:51,933 --> 01:11:54,971
"Facciamo due passi?"
"No." "Perché?"
609
01:11:58,022 --> 01:12:00,639
"Facciamo due passi?"
"No." "Perché?"
610
01:12:01,692 --> 01:12:04,024
"Facciamo due passi?"
"No."
611
01:12:47,780 --> 01:12:50,898
Va bene. Ci vediamo stasera.
612
01:12:50,992 --> 01:12:53,575
- Solo un po' più lento.
- Va bene, ciao.
613
01:13:05,047 --> 01:13:13,047
"Facciamo due passi?"
"No." "Perché?"
614
01:13:15,141 --> 01:13:17,303
"Facciamo due passi?"
"No." "Per..."
615
01:13:21,022 --> 01:13:23,309
- Facciamo due passi?
- No.
616
01:13:23,399 --> 01:13:29,645
- Perché? - Ha ragione lei! Voi
giovani volete fare subito l'amore!
617
01:13:29,822 --> 01:13:34,191
E fumate in camera da letto.
Divorziamo!
618
01:13:34,327 --> 01:13:39,618
E' una camera effimera e non può
durare. Chi soffre? Schiller!
619
01:13:39,707 --> 01:13:45,248
Bravissimo! Andiamo a fare
due passi? Io dico di sì.
620
01:13:45,338 --> 01:13:48,376
Anche se credo di non poter
camminare molto con queste scarpe!
621
01:13:48,466 --> 01:13:50,548
Gli avevo chiesto 38,5!
622
01:13:52,136 --> 01:13:55,549
- Un bacio sulla bocca!
- Sulla bocca?
623
01:13:55,640 --> 01:13:58,632
Si! Con gli uomini
ho chiuso per sempre.
624
01:13:58,768 --> 01:14:02,762
Lo trascuravo un po' per il gioco,
ma lui è andato con un'altra...
625
01:14:02,897 --> 01:14:05,309
...senza dirmelo!
626
01:14:05,441 --> 01:14:10,561
L'ha baciata sulla bocca
davanti a me. Questo è troppo!
627
01:14:10,655 --> 01:14:13,773
Brava! Però non ci capisco niente.
628
01:14:13,866 --> 01:14:17,780
Perché tutto questo casino
per un bacio sulla bocca?
629
01:14:17,870 --> 01:14:22,489
Perché? Come puoi non capire?
630
01:14:25,252 --> 01:14:30,042
- Aspetta qui. Te lo faccio vedere.
- Nina! - Aspetta.
631
01:14:38,641 --> 01:14:43,477
- Amore! Non posso crederci!
- Dice a me?
632
01:14:46,148 --> 01:14:49,436
Carlo! Carlo!
633
01:14:52,363 --> 01:14:55,446
Scusa, non avevo capito.
634
01:14:55,533 --> 01:14:59,492
- Gli ha dato uno schiaffo. Andiamo.
- Non capisco, ma mi piace.
635
01:15:04,792 --> 01:15:08,831
- Hai capito cosa succede?
- Basta baciare qualcuno...
636
01:15:08,921 --> 01:15:13,666
...e succede tutto questo casino?
- Anche io gli ho dato uno schiaffo.
637
01:15:13,759 --> 01:15:18,799
- E poi non l'ho più voluto vedere.
- E' un gioco bellissimo!
638
01:15:18,889 --> 01:15:20,926
Lo hai inventato tu? Brava!
639
01:15:22,935 --> 01:15:25,597
Nina! Guarda là!
640
01:15:25,688 --> 01:15:29,101
- Dove? - Quei due!
Andiamo? - Dove?
641
01:15:29,233 --> 01:15:33,397
Aspetta, ora tocca a me.
642
01:15:34,238 --> 01:15:35,524
No!
643
01:15:42,997 --> 01:15:47,582
Guarda chi c'è!
Sei tu, amore!
644
01:15:47,668 --> 01:15:51,252
Ti avrò telefonato
almeno 1000 volte!
645
01:15:52,798 --> 01:15:58,293
- Chi è? - Finalmente!
Ah! Scusami, non l'avevo vista.
646
01:15:58,387 --> 01:16:03,598
- Hai baciato l'uomo!
- Anche tu! Questo gioco mi piace.
647
01:16:06,437 --> 01:16:10,055
< Non avevo letto gli effetti
collaterali. Mio cugino stava male.
648
01:16:10,149 --> 01:16:16,942
Aveva la pleurite. C'era scritto:
"non somministrare agli asmatici".
649
01:16:17,656 --> 01:16:20,273
Mi spaventai.
Cominciò a respirare così...
650
01:16:20,367 --> 01:16:22,199
I-Iii! I-Iii!
651
01:16:23,329 --> 01:16:27,994
Che caldo! La pleurite gli passò,
ma non è più riuscito a parlare.
652
01:16:28,125 --> 01:16:33,086
- Gli venne un attacco d'asma.
- Hii! - Proprio così!
653
01:16:35,091 --> 01:16:39,426
Invece di parlare, ora fischia.
654
01:16:40,679 --> 01:16:43,011
Andiamo al casinò.
655
01:16:45,768 --> 01:16:49,762
Non mi piace il giallo
né le 14,15 né le melanzane.
656
01:16:49,897 --> 01:16:52,889
Mi piace la cioccolata,
chi si chiama Giorgio...
657
01:16:53,025 --> 01:16:57,269
...il numero 4,
il vento che soffia forte...
658
01:16:57,363 --> 01:16:59,980
...i confetti e il sedano.
659
01:17:00,074 --> 01:17:03,817
A te cosa piace? Ah! Mi piace
anche cantare a squarciagola!
660
01:17:03,911 --> 01:17:08,576
Parappappà! A te cosa piace?
661
01:17:10,042 --> 01:17:14,377
A me piace...
In questo momento...
662
01:17:14,463 --> 01:17:17,672
La... Non so neanche come si chiama.
663
01:17:19,552 --> 01:17:22,340
Poi... mi vergogno.
E' la prima volta che mi succede.
664
01:17:22,429 --> 01:17:25,467
- Dimmi cos'è.
- Te lo posso dire? Mi piace...
665
01:17:27,434 --> 01:17:30,893
Mi piace molto.
Non l'avevo mai vista prima.
666
01:17:30,980 --> 01:17:35,816
L'ho vista di sfuggita.
Ce l'hai in un punto difficile.
667
01:17:35,943 --> 01:17:43,282
Chi te l'ha data, Nina? Dove
si prende? Vorrei vederla meglio.
668
01:17:43,367 --> 01:17:45,904
< Perché non la metti
in un posto più facile?
669
01:17:45,995 --> 01:17:49,363
- Se l'avessi io...
- Apre il casinò, devo andare.
670
01:17:49,498 --> 01:17:52,115
Non mi interrompere, fammi finire.
671
01:17:52,251 --> 01:17:57,667
Quella cosa lì...
Io mi sento attirato da te.
672
01:17:57,756 --> 01:18:02,671
Ti voglio stringere.
Quella cosa lì è la più bella...
673
01:18:02,761 --> 01:18:07,346
Se l'avessi io... Credevo
di essere il più bello del mondo...
674
01:18:07,433 --> 01:18:11,893
...poi vedo quella cosa e capisco
che mi manca proprio tutto.
675
01:18:11,979 --> 01:18:15,563
Quella cosa lì...
Perché non me la presti?
676
01:18:15,691 --> 01:18:21,357
La gente non sa che c'è quella cosa.
Dovresti fargliela...
677
01:18:21,447 --> 01:18:25,190
Nina, quella cosa è proprio...
Come posso fare?
678
01:18:25,284 --> 01:18:30,654
Avevo un amico di nome Maurizio.
Non aveva una cosa come quella.
679
01:18:30,748 --> 01:18:35,037
Non ho guardato bene,
ma sono sicuro che non l'aveva.
680
01:18:35,127 --> 01:18:39,746
Non ho mai visto una cosa simile.
Se lo rivedo, glielo chiedo.
681
01:18:39,840 --> 01:18:42,298
Mi viene voglia di... Nina!
682
01:18:43,636 --> 01:18:46,924
Il diavolo! Il diavolo in persona!
683
01:18:49,600 --> 01:18:54,561
Patrizia, ti assicuro che è stata
un'esperienza devastante!
684
01:18:54,647 --> 01:18:56,638
Ancora!
685
01:18:59,151 --> 01:19:01,062
Aspetta, Patrizia!
686
01:19:01,153 --> 01:19:05,613
Una volta ti piacevano le mie storielle,
non ci avrai mica creduto?
687
01:19:05,741 --> 01:19:09,735
Il diavolo che mi vola intorno,
che non si riflette nello specchio...
688
01:19:09,828 --> 01:19:14,743
...il diavolo che non sa
come si fa l'amore!
689
01:19:14,833 --> 01:19:17,916
Stamattina quando sono partito
per venire a trovarti...
690
01:19:18,003 --> 01:19:22,748
...mi sono detto: "Le racconterò
una storiella per farci una risata."
691
01:19:22,841 --> 01:19:27,586
- Maurizio, allora era tutto
uno scherzo! - Ma certo!
692
01:19:27,680 --> 01:19:31,674
Come potevi prendere sul serio
una storiella del genere?
693
01:19:31,767 --> 01:19:36,682
Un diavolo con addosso una pelliccia
che mi appare davanti all'improvviso!
694
01:19:37,898 --> 01:19:40,765
Un diavolo che mi segue dappertutto!
695
01:19:40,901 --> 01:19:45,987
E poi te lo immagini un diavolo
che va matto per la zuppa inglese?
696
01:19:47,992 --> 01:19:49,983
A proposito...
697
01:19:50,077 --> 01:19:52,284
...adesso che ci penso bene...
698
01:19:52,371 --> 01:19:55,204
...voleva mangiare solo zuppa inglese.
699
01:19:56,792 --> 01:20:02,663
Poteva mangiare ristoranti
di zuppa inglese per pranzo.
700
01:20:04,091 --> 01:20:08,676
Non faceva che chiedere
zuppa inglese in ogni momento.
701
01:20:14,852 --> 01:20:17,219
Patrizia!
702
01:20:22,443 --> 01:20:28,906
- Carta.
- Nove! Lo sapevo! Lo sentivo!
703
01:20:30,659 --> 01:20:32,900
- Cos'è successo?
- E' svenuto.
704
01:20:34,705 --> 01:20:36,946
Mi dispiace tanto.
705
01:20:55,517 --> 01:21:01,388
- Allora? - Signore, giocate? - Se
non gioca nessuno, cambio tavolo.
706
01:21:05,110 --> 01:21:09,149
- Ciao!
- L'hai persa, io l'ho trovata.
707
01:21:09,239 --> 01:21:11,606
Va bene, giochiamoci un caffè.
708
01:21:13,869 --> 01:21:15,906
Stavo parlando...
709
01:21:20,626 --> 01:21:24,415
- Una a te, una a me...
- Allora...
710
01:21:24,546 --> 01:21:29,086
- Carta. - Nove.
- Come? - Nove. - Nove?
711
01:21:31,970 --> 01:21:36,009
Il caffè è diventato un cappuccino.
Giochiamo anche questo.
712
01:21:36,100 --> 01:21:37,841
Una a te, una a me...
713
01:21:38,477 --> 01:21:41,845
- Carta. - Carta.
- Nove.
714
01:21:41,939 --> 01:21:45,603
Bravissimo! Veramente bravo.
715
01:21:45,692 --> 01:21:49,651
- Lasci tutto lì?
- Sì. - Che paura!
716
01:21:51,115 --> 01:21:54,824
Una a te, una a me...
717
01:21:57,788 --> 01:22:01,656
- Carta.
- Nove! - Nove.
718
01:22:08,424 --> 01:22:10,006
Otto!
719
01:22:12,177 --> 01:22:13,713
Nove!
720
01:22:21,019 --> 01:22:24,137
- Otto!
- Nove!
721
01:22:32,781 --> 01:22:35,148
- Carta.
- Nove!
722
01:22:37,453 --> 01:22:39,285
- Carta.
- Nove!
723
01:22:41,123 --> 01:22:43,034
- Carta.
- Nove!
724
01:22:49,047 --> 01:22:50,082
Nove!
725
01:22:56,513 --> 01:23:00,347
Qui ci deve essere qualcuno
che mi porta sfortuna.
726
01:23:08,901 --> 01:23:11,313
- Carta.
- Nove!
727
01:23:23,582 --> 01:23:28,327
- Vuole giocare ancora, Madame?
- Non vede che non ho niente?
728
01:23:28,504 --> 01:23:31,121
A voi, signore.
729
01:24:14,591 --> 01:24:16,081
Nina.
730
01:24:17,761 --> 01:24:24,383
- Vorrei giocare tutto per...
< Permette, signorina?
731
01:24:24,476 --> 01:24:31,269
- Può ancora rifarsi. - Come?
- Scusi la mia intromissione, ma...
732
01:24:31,358 --> 01:24:34,896
Professor Cusatelli,
ci siamo conosciuti alla...
733
01:24:37,698 --> 01:24:41,032
Le sembrerà un po' insolito,
ma credo di avere capito...
734
01:24:41,118 --> 01:24:44,110
...che questo fortunato giovanotto
giocherebbe quello che ha vinto...
735
01:24:44,204 --> 01:24:50,041
...contro una notte
da passare con lei. - Cosa?
736
01:24:50,961 --> 01:24:54,499
Ho capito bene?
737
01:24:54,590 --> 01:24:58,003
Lei è un maiale!
Anzi, siete due maiali.
738
01:24:58,135 --> 01:25:03,721
Io dovrei giocare me stessa,
il mio corpo, per questi...
739
01:25:03,849 --> 01:25:08,309
- Quanti sono?
- 112 milioni.
740
01:25:08,437 --> 01:25:14,433
Io dovrei passare la notte con lui
per questi stupidissimi 112 milioni?
741
01:25:14,568 --> 01:25:19,563
- E' la cosa più volgare...
- Cosa decidete, madame?
742
01:25:19,698 --> 01:25:22,315
E me lo chiede? Accetto!
743
01:25:34,296 --> 01:25:37,960
Scusi... Che gioco è questo?
744
01:25:38,050 --> 01:25:41,168
- Le Chemin de fer.
- Che devo fare per vincere?
745
01:25:41,345 --> 01:25:44,713
< Vince chi si avvicina di più
a nove. - Bisogna dire "nove"?
746
01:25:53,273 --> 01:25:56,015
- Carta.
- Nove!
747
01:26:05,077 --> 01:26:11,824
Lei non rida! Ho capito subito
che lei mi avrebbe portato sfortuna.
748
01:26:11,917 --> 01:26:13,749
Corvaccio!
749
01:26:16,922 --> 01:26:18,663
Grazie.
750
01:26:20,217 --> 01:26:22,675
Vieni, io pago sempre i miei debiti.
751
01:26:26,056 --> 01:26:28,218
Bravo. Tanti auguri.
752
01:26:35,273 --> 01:26:37,105
- Monsieur, le fiches!
- Nove!
753
01:26:44,533 --> 01:26:47,491
"Coratelli" è il tuo compare, vero?
754
01:26:47,661 --> 01:26:50,653
Non è un germanista,
è un "maialista"!
755
01:26:50,789 --> 01:26:55,329
Non è un casinò, ma un "bordellò"
112 milioni per una notte!
756
01:26:56,586 --> 01:26:59,248
224 per due notti. Niente male!
757
01:26:59,381 --> 01:27:03,500
Dovrai costringermi con la forza
a passare la notte a letto con te.
758
01:27:03,593 --> 01:27:06,551
- Ma io... - Non cercare
di convincermi! - No...
759
01:27:06,638 --> 01:27:11,678
- Io non vengo a letto con te.
- Non voglio andare a letto con te.
760
01:27:13,353 --> 01:27:17,688
Ti sei giocato 112 milioni
per dormire con me.
761
01:27:17,774 --> 01:27:20,937
Di' la verità: non vedi l'ora
di toglierti i vestiti.
762
01:27:21,027 --> 01:27:27,399
Spogliarmi? Nudo? Perché?
Che vengo a fare a letto con te?
763
01:27:27,492 --> 01:27:31,656
- Non vuoi venire a letto con me?
- No.
764
01:27:31,747 --> 01:27:33,488
- No?
' No!
765
01:27:34,541 --> 01:27:38,250
No? Io dico no, non tu.
766
01:27:38,378 --> 01:27:42,042
Tu adesso vieni a letto con me!
Che tu lo voglia o no!
767
01:27:45,385 --> 01:27:49,674
- Ho qualcosa che non va?
- Niente! Mi piaci molto, ma...
768
01:27:49,765 --> 01:27:54,726
Perché andare a letto nudi?
Io vorrei fare altro...
769
01:27:55,312 --> 01:27:58,850
Non ci capisco niente,
ma sento che vorrei...
770
01:27:59,024 --> 01:28:03,439
Giù le mani, sporco maiale! Sapevo
che volevi venire a letto con me.
771
01:28:03,570 --> 01:28:06,938
Ancora? Nina, ragiona!
772
01:28:07,073 --> 01:28:10,532
Ho tutta la notte a disposizione...
773
01:28:10,660 --> 01:28:14,073
...e la butto via
a letto con te nudo?
774
01:28:16,792 --> 01:28:22,253
Non ho capito. Vuoi venire
a letto con me oppure no?
775
01:28:22,380 --> 01:28:25,463
Io non voglio passare la notte
a letto con te.
776
01:28:29,638 --> 01:28:31,629
Allora non ti devo più niente.
777
01:28:32,641 --> 01:28:34,177
< Maleducato!
778
01:28:36,228 --> 01:28:40,643
- Nina! - Lasciami stare,
non ti voglio più vedere.
779
01:28:43,235 --> 01:28:46,068
Nina, ma dove...
780
01:28:47,364 --> 01:28:50,823
< Chi è?
- Sono Gloria...
781
01:28:50,909 --> 01:28:54,652
...ho lasciato la patente
sul tavolo vicino alla frutta.
782
01:28:54,746 --> 01:29:00,537
< Ha sbagliato.
- Lo crede anche lei?
783
01:29:00,627 --> 01:29:05,372
In cosa? Forse aveva sonno.
Dovevo fingere di averne anche io?
784
01:29:05,465 --> 01:29:08,002
Che dice? Pronto?
785
01:29:09,427 --> 01:29:10,963
Ehi?
786
01:29:13,014 --> 01:29:17,258
Questo prima parla, poi sparisce.
Non ci capisco niente.
787
01:29:17,352 --> 01:29:21,141
< Il diavolo! Il diavolo in persona!
788
01:29:21,231 --> 01:29:24,769
Patrizia, ti assicuro che è stata
un'esperienza devastante.
789
01:29:24,860 --> 01:29:29,354
Adesso basta, Maurizio.
Voglio andare a casa.
790
01:29:30,949 --> 01:29:35,489
Non puoi sequestrare
una persona per otto ore...
791
01:29:35,620 --> 01:29:39,989
...e ripeterle continuamente
le stesse cose.
792
01:29:40,083 --> 01:29:46,045
Lasciami spiegare. Così tutto
sarà chiaro e potrai andare via.
793
01:29:48,300 --> 01:29:50,917
Non posso più guardarti, Maurizio.
794
01:29:52,971 --> 01:29:57,886
- Hai la faccia sconvolta!
- Non guardarmi, ma ascoltami.
795
01:29:58,727 --> 01:30:02,561
Volevo dirti una cosa
molto romantica.
796
01:30:05,025 --> 01:30:07,983
Non ti muovere, mi devo concentrare.
797
01:30:09,321 --> 01:30:12,985
Finalmente ho preso la decisione.
798
01:30:14,117 --> 01:30:17,860
Non è buffo che tutto questo sia
successo a una fermata di autobus?
799
01:30:19,164 --> 01:30:20,825
< E' arrivato il momento.
800
01:30:21,499 --> 01:30:25,538
Ora ho tutto chiaro in mente.
Tu, Patrizia...
801
01:30:25,629 --> 01:30:29,042
...per me sei sempre stata una grande
tentazione, come il diavolo.
802
01:30:29,132 --> 01:30:35,674
E Giuditta, il diavolo,
è la tentazione in carne e ossa.
803
01:30:35,764 --> 01:30:39,473
Io gli volevo bene e ora mi manca.
804
01:30:39,559 --> 01:30:43,848
Ho pensato che Giuditta
e te, Patrizia...
805
01:30:43,939 --> 01:30:48,308
...foste la stessa persona.
Capisci cosa voglio dire?
806
01:30:56,117 --> 01:31:02,409
Non dire niente, Patrizia,
mi rendo conto che si è fatto tardi.
807
01:31:02,540 --> 01:31:05,783
Io vado via.
Tu resta ad aspettare l'autobus.
808
01:31:07,796 --> 01:31:12,085
Ormai dovrebbe arrivare
da un momento all'altro.
809
01:31:12,175 --> 01:31:14,007
Resta lì.
810
01:31:17,973 --> 01:31:19,759
Maurizio!
811
01:31:22,060 --> 01:31:25,769
Maurizio! Sono io: Giuditta!
812
01:31:25,897 --> 01:31:28,013
- Maurizio!
- Lo so.
813
01:31:29,317 --> 01:31:34,903
Maurizio! Non mi sento molto bene
e ti devo parlare. Perché scappi?
814
01:31:34,990 --> 01:31:37,573
Mi hai fatto una paura tremenda!
815
01:31:37,701 --> 01:31:40,443
Tu hai fatto paura a me!
816
01:31:40,620 --> 01:31:44,409
Stavo seduto su una panchina
a fare due chiacchiere in privato...
817
01:31:44,541 --> 01:31:47,533
...quando questo essere immondo...
818
01:31:55,760 --> 01:31:58,468
- Cosa c'è, Giuditta?
- Musica!
819
01:31:59,889 --> 01:32:01,880
Giuditta!
820
01:33:43,993 --> 01:33:47,577
Giuditta! Giuditta!
821
01:33:47,705 --> 01:33:52,495
Scusami se prima ti ho chiamato
"essere immondo", non volevo.
822
01:33:52,585 --> 01:33:54,622
Non essere permaloso.
823
01:33:56,714 --> 01:34:01,299
Prendono in giro anche me. Dicono
che ho il naso troppo grosso...
824
01:34:01,427 --> 01:34:03,759
...gli occhi troppo piccoli
e i capelli troppo scuri.
825
01:34:03,847 --> 01:34:09,138
Io non mi arrabbio. Ridici sopra!
Non hai motivo di offenderti.
826
01:34:10,395 --> 01:34:16,391
Ho parlato troppo! Come hai fatto
ad apparire cosi all'improvviso?
827
01:34:16,526 --> 01:34:20,110
Stavo parlando con Patrizia
e tu hai preso il suo posto!
828
01:34:20,238 --> 01:34:25,233
Non l'ho vista prendere l'autobus.
Dovevo essere in trance!
829
01:34:29,122 --> 01:34:31,113
Giuditta.
830
01:34:35,503 --> 01:34:41,374
Mi ascolti? Che ti prende?
Cosa stai guardando?
831
01:34:41,467 --> 01:34:45,131
- Maurizio? - Sì?
- Vedi quella ragazza?
832
01:34:46,472 --> 01:34:52,468
- Sì, è molto carina. - Vuole passare
la notte a letto con me nudo.
833
01:34:55,398 --> 01:34:58,390
Quella ragazza vuole passare
la notte a letto con te nudo?
834
01:35:05,408 --> 01:35:09,618
- Buonasera. Vorrebbe passare
la notte a letto con me? - Nudo?
835
01:35:09,704 --> 01:35:15,120
- Sì. - Solo un idiota potrebbe
rifiutare una proposta simile!
836
01:35:16,836 --> 01:35:19,203
- Balla il tango?
- No, ma imparo subito.
837
01:35:19,339 --> 01:35:21,580
Scusami, Giuditta.
838
01:35:31,476 --> 01:35:35,219
Questa è la seconda volta
che ballo in vita mia.
839
01:35:35,313 --> 01:35:39,181
- Quando è stata la prima?
- Non me lo ricordo. - Mi fa rabbia.
840
01:35:39,317 --> 01:35:44,687
Ormai è una questione di principio.
Voglio passare la notte con lui!
841
01:35:44,781 --> 01:35:47,990
- Chi?
- Il suo amico!
842
01:35:48,076 --> 01:35:51,614
< Con lui?
< Sì, mi piace da morire.
843
01:35:51,704 --> 01:35:57,290
- Allora è vero!
- Certo. In lui c'è qualcosa...
844
01:35:57,377 --> 01:36:03,373
...che mi attrae. E' speciale.
- Non è una persona qualsiasi!
845
01:36:03,466 --> 01:36:08,381
- Posso darle un consiglio? Punti
su un altro. - Lei, ad esempio?
846
01:36:08,471 --> 01:36:13,807
- Sta cercando di dirmi questo?
- Assolutamente no!
847
01:36:13,893 --> 01:36:17,636
Anche se le assicuro
che sarebbe molto meglio per lei!
848
01:36:17,730 --> 01:36:19,186
Che cosa dice?
849
01:36:20,942 --> 01:36:23,309
Ascolti...
850
01:36:23,403 --> 01:36:28,614
Una notte con lui non la passerei
neanche io che sono suo amico!
851
01:36:32,495 --> 01:36:34,657
Più mi dice così
e più mi viene voglia!
852
01:36:40,920 --> 01:36:45,460
Ascolti... andrebbe a letto
con un animale?
853
01:36:45,550 --> 01:36:48,008
Cosa sta cercando di dire?
854
01:36:48,136 --> 01:36:51,720
Già... Mettiamola così...
855
01:36:51,806 --> 01:36:56,141
Lui è più di un animale,
è un'intera mandria! Capito?
856
01:36:56,227 --> 01:36:59,390
Mi dia retta. E' per il suo bene.
Segua il mio consiglio!
857
01:37:00,940 --> 01:37:05,855
Punti su qualcun altro
che non sia lui né me!
858
01:37:05,945 --> 01:37:08,937
- Capito?
- Mi ha tolto ogni dubbio!
859
01:37:10,033 --> 01:37:12,240
- Dove va?
- Dalla mandria!
860
01:37:12,327 --> 01:37:14,694
Ciao. Come ti senti?
861
01:37:15,621 --> 01:37:20,036
Bene. Mi sento strano.
Dormiamo insieme, ma che facciamo?
862
01:37:20,126 --> 01:37:23,084
Vieni, non ti preoccupare,
ci penso io.
863
01:37:49,072 --> 01:37:50,528
Giuditta!
864
01:37:52,992 --> 01:37:58,328
- E' scemo, non ci speravo più!
- Ha qualcosa che mi piace.
865
01:37:58,414 --> 01:38:02,157
- Ti sei innamorata?
- Non diciamo sciocchezze!
866
01:38:02,293 --> 01:38:06,207
Mi sono divertita a stare qui.
Non capisco una cosa.
867
01:38:06,297 --> 01:38:10,586
Come sopportano quelle stupide
scarpe? Sono così scomode!
868
01:38:10,676 --> 01:38:14,044
E' vero, io non riesco a dormirci!
869
01:38:14,180 --> 01:38:17,298
- Sei sicura che sa come si fa?
- Sì.
870
01:38:17,392 --> 01:38:20,384
Gli ho detto di spogliarsi
e di aspettarmi.
871
01:38:21,354 --> 01:38:23,311
Sento che è pronto.
872
01:38:23,439 --> 01:38:26,431
Arrivederci e grazie
per avere lavorato cosi bene con me.
873
01:38:26,567 --> 01:38:28,149
Il piacere è stato mio.
874
01:39:12,363 --> 01:39:18,450
Giuditta! Vai via senza salutarmi?
875
01:39:18,536 --> 01:39:22,621
Ti ho aspettato qui tutta la notte.
Vieni a raccontarmi.
876
01:39:22,707 --> 01:39:26,200
- Come è andata?
- Maurizio!
877
01:39:26,335 --> 01:39:31,330
Te lo devo proprio dire.
Stanotte è stata straordinaria.
878
01:39:31,424 --> 01:39:35,918
Mi ha preso... Ci siamo messi...
E' raffinatissima!
879
01:39:36,012 --> 01:39:37,969
- Davvero?
- Sì.
880
01:39:38,931 --> 01:39:42,094
- Hai molta fretta?
- Sì.
881
01:39:42,185 --> 01:39:45,974
Ti volevo salutare subito
perché devo andare.
882
01:39:46,063 --> 01:39:49,772
Mi sono venute in mente
delle scadenze...
883
01:39:49,901 --> 01:39:55,237
La mia famiglia... gli affari.
Di là ho impegni.
884
01:39:55,323 --> 01:40:00,659
Devo salutarti velocemente perché
devo rivedere il babbo, la mamma...
885
01:40:01,078 --> 01:40:04,287
Se mandano qualcuno a riprendermi,
faccio brutta figura.
886
01:40:04,373 --> 01:40:08,037
Credo che abbiano già
mandato qualcuno. Guarda.
887
01:40:08,127 --> 01:40:11,040
E' la foto di quando ballavo
con la ragazza, ma lei non si vede!
888
01:40:11,130 --> 01:40:15,169
E' una donna pericolosa,
un essere immondo, senza offesa!
889
01:40:15,259 --> 01:40:18,923
- Parli di me?
- Cosa?
890
01:40:19,055 --> 01:40:22,218
Stavo parlando
di quella ragazza: Nina!
891
01:40:23,684 --> 01:40:28,770
Per piacere! Sì, lo so.
E' bellissima, vero?
892
01:40:28,856 --> 01:40:33,976
- Per niente! Ho detto che è
un essere immondo. - Maurizio!
893
01:40:34,070 --> 01:40:37,279
Avevo
promesso di non dire niente...
894
01:40:37,365 --> 01:40:42,986
...ma non posso farmi parlare così
da uno che regge l'anima coi denti!
895
01:40:43,079 --> 01:40:47,323
Giuditta, che cosa succede?
Di chi è quella voce?
896
01:40:47,416 --> 01:40:51,410
E' la mia!
Mi sono divertito a...
897
01:40:51,504 --> 01:40:55,714
La mattina, con il fresco,
ho questa voce.
898
01:40:57,343 --> 01:41:01,962
Non fa fresco,
a me vengono le vampate!
899
01:41:02,098 --> 01:41:06,217
Sono un essere immondo?
900
01:41:06,310 --> 01:41:10,770
Nina, per favore, ti ho detto
di lasciarmi salutare Maurizio.
901
01:41:11,691 --> 01:41:16,686
Maurizio!
Non farmi fare così con la giacca!
902
01:41:16,821 --> 01:41:21,816
- Fammi smettere di fare così.
- No! Ho caldo.
903
01:41:21,951 --> 01:41:24,943
Il tuo amico non mi piace.
904
01:41:25,037 --> 01:41:28,871
Maurizio!
Appena smetto di fare così...
905
01:41:29,000 --> 01:41:32,834
Fammi smettere un secondo
di fare così!
906
01:41:36,424 --> 01:41:39,792
Ha un caratterino!
Però è bellissima.
907
01:41:39,885 --> 01:41:45,301
E' venuta a prendermi. Mi riporta
lei perché ha paura che riscappi.
908
01:41:45,391 --> 01:41:50,136
Però mi piace da morire!
Stanotte mi ha fatto delle cose...
909
01:41:50,229 --> 01:41:56,646
Ha una cosa... Non so come dire...
Te la dovrei mostrare. Nina?
910
01:41:56,736 --> 01:41:59,068
Non fare il cretino!
911
01:41:59,155 --> 01:42:03,490
Come posso descriverla...
E' una cosa...
912
01:42:06,704 --> 01:42:11,494
Non capirai mai, Maurizio.
L'hanno mandata a riprendermi.
913
01:42:11,584 --> 01:42:15,919
- Ciao. - Avete il più bel mezzo
di trasporto che abbia mai visto!
914
01:42:16,005 --> 01:42:18,372
- Ciao. - Ciao.
- Ciao.
73841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.