All language subtitles for 118 (2019) hezbollahhamas.tumblr.com twitter@A_ZMLDewantoro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:01:50,999 Translate and Edit  ALS TAREQ 00:01:50,100 --> 00:02:40,100  This movie does not have English subtitles! I got a lot of bangla subtitles. It was wrong too, watching the movie and translating it! Many sentences may be incorrect. Don't give anyone a bad rating! 00:02:46,333 --> 00:02:52,340  Movie Name: 118 (2019) Language: Telugu (India) 1 00:02:53,220 --> 00:02:56,200 After 6 months On a sunday 2 00:03:01,220 --> 00:03:02,340 Of 3 00:03:03,340 --> 00:03:04,460 Submerged hills 4 00:03:04,470 --> 00:03:05,590 The man 78 00:03:19,620 --> 00:03:32,850  "I'm saying again that there may be a mistake. Do not scold. 79 00:04:23,640 --> 00:04:24,920 Yes Gautam - Sir 80 00:04:24,950 --> 00:04:27,420 Something near the province of Micah Looking for? 81 00:04:27,510 --> 00:04:28,510 All right, Gautam 82 00:04:33,400 --> 00:04:35,020 - All right, Amar - Carry on 83 00:04:39,180 --> 00:04:39,880 Tell me, sir 84 00:04:39,920 --> 00:04:42,730 Outside the province of Mich, there were no accidents. 85 00:04:43,610 --> 00:04:45,960 The address of the car number you gave me is completely fake! 86 00:05:08,310 --> 00:05:10,880 Why are you taking it so slowly? 87 00:05:10,970 --> 00:05:11,970 Stupid 88 00:05:12,570 --> 00:05:15,070 Playing the game on a new note 89 00:05:15,110 --> 00:05:17,370 Something out there Give me a car 90 00:05:17,410 --> 00:05:19,650 I will continue to serve you in the next consciousness! 91 00:05:19,680 --> 00:05:23,280 In the evening, Want to send money anyway, okay? 92 00:05:23,310 --> 00:05:25,470 These are ambulances, no traffic! 93 00:05:25,490 --> 00:05:27,470 I'd like to leave the money before noon! 94 00:05:34,910 --> 00:05:37,370 - Yes! Gautam, Our news headline 95 00:05:37,410 --> 00:05:39,100 A fake cave has been found. 96 00:05:39,820 --> 00:05:42,020 I'm sending a location to White Ups 97 00:05:42,210 --> 00:05:44,640 To send a force to the commissioner. 98 00:05:50,370 --> 00:05:51,370 this 99 00:05:58,520 --> 00:05:59,520 Who are you 100 00:06:00,080 --> 00:06:02,430 Are you coming to our province to beat my people? 101 00:06:03,080 --> 00:06:04,110 Do you know who I am? 102 00:06:04,140 --> 00:06:06,590 Introduce yourself to this How long will the brother? 103 00:06:06,640 --> 00:06:07,640 - Five minutes, wait. 104 00:06:07,850 --> 00:06:09,710 I will introduce you to the whole world! 105 00:06:09,970 --> 00:06:12,440 Brother of MP Siddha Reddy, Our brother 106 00:06:12,480 --> 00:06:13,680 That's better! 107 00:06:13,890 --> 00:06:16,270 Normal, if you say so. 108 00:06:16,500 --> 00:06:18,220 Brother of the MP. 109 00:06:18,700 --> 00:06:20,320 You have a big time allotment. 110 00:06:20,410 --> 00:06:22,070 This is income. 111 00:06:41,080 --> 00:06:45,320 When a reporter was just told breaking news he thought he was wrestling. 112 00:06:52,150 --> 00:06:53,900 Stop it 113 00:06:53,980 --> 00:06:57,030 Well, here you are forgetting I'll give you whatever money you want! 114 00:06:57,250 --> 00:06:58,250 Come on. 115 00:06:58,730 --> 00:07:03,020 Do not stop in the middle of everything that started! I have not been interested since childhood. 116 00:07:03,240 --> 00:07:05,310 Some of the curiosity. 117 00:07:13,880 --> 00:07:15,650 What are you waiting for 118 00:07:16,000 --> 00:07:18,570 Sir, listen to what I mean 119 00:07:18,620 --> 00:07:21,140 A hole in the heart and a kidney stone! 120 00:07:21,170 --> 00:07:22,740 I'm afraid to go to the hospital 121 00:07:22,760 --> 00:07:24,260 I will die one day 122 00:07:24,290 --> 00:07:26,680 Sir, I'll quit politics. 123 00:07:26,780 --> 00:07:27,780 Please 124 00:08:09,500 --> 00:08:12,160 Because of the morning coffee, 125 00:08:12,700 --> 00:08:15,150 There is a risk of heart disease. 126 00:08:15,790 --> 00:08:18,580 Veteran astrologers say. 127 00:08:19,350 --> 00:08:20,640 Umm, I won't drink! 128 00:08:21,100 --> 00:08:23,540 - Good morning, Pandu. - Good morning, sir. 129 00:08:24,830 --> 00:08:27,120 Is breakfast ready? Ready, sir 130 00:08:32,140 --> 00:08:34,480 Don't drink coffee, sir. - Why? 131 00:08:34,500 --> 00:08:36,430 Drinking coffee in the morning causes heart disease 132 00:08:36,670 --> 00:08:37,670 Paper found! 133 00:08:37,890 --> 00:08:39,980 If you have a good heart Then I'll be fine, sir! 134 00:08:40,400 --> 00:08:41,550 - Thank You Sir. 135 00:08:45,430 --> 00:08:46,430 Where is this salt? 136 00:08:46,570 --> 00:08:47,860 You're eating like salt, 137 00:08:48,110 --> 00:08:49,260 If not eaten, okay! 138 00:08:49,300 --> 00:08:53,130 However, after eating salt, the kidney stones Bearings in the newspaper! 139 00:08:53,860 --> 00:08:55,270 Then do one thing, Pandu - Yes 140 00:08:55,300 --> 00:08:57,250 Tell them not to come in the salt car from tomorrow. 141 00:08:57,350 --> 00:08:58,540 Close that newspaper, too 142 00:08:58,750 --> 00:08:59,970 This is it 143 00:09:04,520 --> 00:09:05,630 Hi there Gautam - Hey 144 00:09:05,780 --> 00:09:07,200 Well done! Thanks 145 00:09:07,470 --> 00:09:09,250 Congratulations, son-in-law 146 00:09:09,280 --> 00:09:10,620 - Thanks, Schalk. (Shawl) - Hi Gautam 147 00:09:10,660 --> 00:09:14,580 But the truck is taking it away How do you guess 148 00:09:15,520 --> 00:09:16,520 Look at that girl. 149 00:09:16,550 --> 00:09:18,750 Comes with a computer! 150 00:09:18,870 --> 00:09:19,870 Any .. 151 00:09:19,900 --> 00:09:22,090 - Playing Computer Games! - Games? 152 00:09:29,660 --> 00:09:30,830 How do you know 153 00:09:31,550 --> 00:09:33,660 Look at the girl's eyes from here 154 00:09:36,320 --> 00:09:38,030 There is no way to attack me 155 00:09:38,200 --> 00:09:40,400 My brother caught me. 156 00:09:40,460 --> 00:09:41,530 In my political life ... - Hi sir 157 00:09:41,630 --> 00:09:43,650 Trying to remove - Hey, Gautam! 158 00:09:43,800 --> 00:09:46,130 - Congratulations to Gautam - Thank You Sir 159 00:09:47,400 --> 00:09:52,200 Language cannot be interpreted till Delhi, Our channel was very popular with everyone. 160 00:09:52,610 --> 00:09:55,120 During the election, these events were caught 161 00:09:56,290 --> 00:09:57,290 Anyway, 162 00:09:57,470 --> 00:10:01,440 Today is our tenth anniversary Gave a beautiful gift 163 00:10:01,670 --> 00:10:03,050 Let's rejoice tonight 164 00:10:10,050 --> 00:10:11,370 - Congratulations, to Gautam. - Thank You Sir 165 00:10:11,400 --> 00:10:13,510 Stay in the police department We have some legal framework 166 00:10:13,530 --> 00:10:14,530 But you don't 167 00:10:14,960 --> 00:10:17,500 If you ever need help Call me And I'll wait for you 168 00:10:17,680 --> 00:10:19,080 Sir, of course 169 00:10:30,910 --> 00:10:33,680 My brother was wrong If anyone proves 170 00:10:34,040 --> 00:10:35,370 Remember until 7.00 171 00:10:35,520 --> 00:10:36,810 The neck is dying 172 00:10:36,860 --> 00:10:39,970 That's it 173 00:13:04,770 --> 00:13:06,780 Why are you not ready yet? 174 00:13:07,260 --> 00:13:08,260 How many now 175 00:13:08,300 --> 00:13:09,300 9:30 am 176 00:13:09,430 --> 00:13:11,860 It's too late! 'You look so tired 177 00:13:11,990 --> 00:13:13,820 Has anyone come in the night? 178 00:13:13,900 --> 00:13:14,670 you go - OK 179 00:13:14,690 --> 00:13:16,090 - I'll be ready - Get ready 180 00:13:16,120 --> 00:13:17,260 5 minutes 181 00:14:04,990 --> 00:14:06,380 What happened, son-in-law? 182 00:14:08,070 --> 00:14:10,160 I had a nightmare tonight - Dream? 183 00:14:10,940 --> 00:14:12,720 - Hey, a girl. - Girl? 184 00:14:14,310 --> 00:14:16,580 Who is killing the girl? 185 00:14:16,870 --> 00:14:17,870 Tortured! 186 00:14:18,070 --> 00:14:19,070 A car 187 00:14:19,170 --> 00:14:21,160 Girl dropped her car off the hill! 188 00:14:21,450 --> 00:14:23,890 It seemed like I was waiting for him. 189 00:14:26,200 --> 00:14:27,720 In the eyes of that girl. 190 00:14:27,990 --> 00:14:28,990 His appearance 191 00:14:30,040 --> 00:14:32,080 And the same dream 192 00:14:32,500 --> 00:14:34,360 Trust me, Schalk! 193 00:14:34,600 --> 00:14:35,830 Who is that girl 194 00:14:36,530 --> 00:14:37,860 I do not understand anything. 195 00:14:38,760 --> 00:14:39,760 Because, son-in-law 196 00:14:40,150 --> 00:14:43,420 Why is it almost a nightmare bother? 197 00:14:43,520 --> 00:14:45,840 That will never happen It's called a dream. 198 00:14:46,070 --> 00:14:47,500 I do not understand anything 199 00:14:47,860 --> 00:14:52,060 Out-of-town resorts Go to rest 200 00:14:52,630 --> 00:14:53,970 Good 201 00:14:54,540 --> 00:14:56,140 I've seen this one before 202 00:14:56,170 --> 00:14:56,850 Is this your dream 203 00:14:56,910 --> 00:14:58,080 That's what I'm talking about 204 00:14:58,350 --> 00:15:00,120 Do you remember? Six months ago 205 00:15:00,290 --> 00:15:01,290 At our wedding 206 00:15:01,480 --> 00:15:03,030 The same thing happened at the restaurant 207 00:15:03,190 --> 00:15:04,190 While 208 00:15:04,950 --> 00:15:05,950 This is a dream 209 00:15:06,410 --> 00:15:07,190 This girl 210 00:15:07,270 --> 00:15:09,170 Weirdly, now I'm in his room. 211 00:15:11,570 --> 00:15:14,120 What does it mean to be in the same room? 212 00:15:14,370 --> 00:15:15,840 I do not understand 213 00:15:15,940 --> 00:15:16,830 In the same room 214 00:15:17,100 --> 00:15:18,100 Room No. 118 215 00:15:18,700 --> 00:15:20,000 Dreaming for the first time 216 00:15:20,860 --> 00:15:22,060 Didn't take much 217 00:15:22,630 --> 00:15:25,790 But the second time in that room 218 00:15:26,840 --> 00:15:27,840 That's it 219 00:15:28,240 --> 00:15:29,240 Can't believe it, son-in-law 220 00:15:30,110 --> 00:15:31,540 Even if you don't believe it 221 00:15:31,720 --> 00:15:34,730 I'm pretty sure. 222 00:15:34,980 --> 00:15:37,320 You go home and get a good rest. 223 00:15:37,570 --> 00:15:40,790 Never even look at this resort Don't see? 224 00:15:43,780 --> 00:15:46,170 Your favorite color is black coffee! 225 00:15:46,190 --> 00:15:47,190 Son-in-law 226 00:15:47,220 --> 00:15:49,420 That was my only dream. 227 00:15:50,080 --> 00:15:51,070 Take a look at this 228 00:15:51,120 --> 00:15:52,470 Mystic Dreams.com 229 00:15:52,620 --> 00:15:56,460 I've seen a lot of people on this site I've shared great dreams 230 00:15:56,530 --> 00:15:58,340 There was a problem with a company 231 00:15:58,630 --> 00:16:03,320 Lets solve their advanced software Everyone was stuck 232 00:16:03,490 --> 00:16:04,940 Then a worker 233 00:16:05,190 --> 00:16:07,190 He had a dream And Found a solution 234 00:16:07,330 --> 00:16:09,010 So its with a car Promoted! 235 00:16:09,210 --> 00:16:10,210 Her sister-in-law changed her life 236 00:16:10,320 --> 00:16:12,970 Just what you do 237 00:16:13,210 --> 00:16:16,310 There is no logic to this work - Why do you think so? 238 00:16:16,560 --> 00:16:19,050 But that's why I always see myself 239 00:16:19,130 --> 00:16:20,130 Drink coffee 240 00:16:20,330 --> 00:16:21,330 Drink it 241 00:16:21,590 --> 00:16:25,710 Welcome to the 'magic world' that people dream about. 242 00:16:26,200 --> 00:16:29,990 Our bodies make billions of neutrons 243 00:16:30,020 --> 00:16:34,110 Visions and reads like a magic world 244 00:16:34,380 --> 00:16:35,150 This is a dream 245 00:16:35,320 --> 00:16:36,710 Who's reading this? 246 00:16:36,850 --> 00:16:38,340 You have to meet him. 247 00:16:39,160 --> 00:16:40,510 This is your case. 248 00:16:44,440 --> 00:16:45,790 Son-in-law 249 00:16:45,840 --> 00:16:47,550 People have brains here. 250 00:16:47,640 --> 00:16:49,600 It's not for people like you 251 00:16:52,180 --> 00:16:53,180 Good morning, Doctor! 252 00:16:59,730 --> 00:17:01,220 Do something 253 00:17:02,990 --> 00:17:03,990 Good morning sir 254 00:17:04,820 --> 00:17:05,820 Good morning ... good morning 255 00:17:06,910 --> 00:17:07,810 who are you? 256 00:17:07,990 --> 00:17:10,060 When did you come - It's been an hour, sir! 257 00:17:10,200 --> 00:17:11,550 What's wrong 258 00:17:11,790 --> 00:17:14,020 I have a dream every day, doctor. 259 00:17:14,590 --> 00:17:17,360 I was staying at a resort with room number "118"! 260 00:17:17,610 --> 00:17:19,390 নির্যাত Dreams torture a girl. 261 00:17:19,570 --> 00:17:21,110 Sounds great, doctor 262 00:17:23,100 --> 00:17:25,860 What does it say Tells of a miracle. 263 00:17:25,950 --> 00:17:27,910 The miracle of science 264 00:17:28,900 --> 00:17:30,070 Brain 265 00:17:30,430 --> 00:17:33,300 A good example in your case 266 00:17:34,080 --> 00:17:36,060 We have this brain, don't we? 267 00:17:36,400 --> 00:17:38,260 Think of it as a hard disk 268 00:17:38,510 --> 00:17:39,510 How much GB? 269 00:17:41,170 --> 00:17:42,170 Because you call it hard disk! 270 00:17:44,100 --> 00:17:46,290 It's a "hard disk" called brain. 271 00:17:46,830 --> 00:17:47,830 who are you? 272 00:17:47,980 --> 00:17:49,520 What is your name? 273 00:17:49,540 --> 00:17:52,310 Everything in your life 274 00:17:52,590 --> 00:17:54,130 All are buried 275 00:17:54,520 --> 00:17:56,980 You're buried in a dream 276 00:17:57,930 --> 00:17:58,930 But 277 00:17:59,020 --> 00:18:01,480 I don't remember at all 278 00:18:01,820 --> 00:18:04,480 Unnecessary data is being destroyed 279 00:18:05,020 --> 00:18:06,380 Automatically 280 00:18:06,990 --> 00:18:09,710 I've never seen that girl Why am I dreaming? 281 00:18:09,810 --> 00:18:11,430 Doctor - Bad dreams 282 00:18:11,660 --> 00:18:12,660 Scary dream 283 00:18:13,230 --> 00:18:14,850 They seem to have dreamed you 284 00:18:15,130 --> 00:18:16,630 Never mix 285 00:18:16,910 --> 00:18:17,910 You know why 286 00:18:18,400 --> 00:18:21,930 The first time you went to that room, you saw it. 287 00:18:22,370 --> 00:18:24,580 Because it was so delicious. 288 00:18:24,880 --> 00:18:26,010 Visually stored 289 00:18:26,210 --> 00:18:27,750 Six months later 290 00:18:27,890 --> 00:18:28,890 In that room 291 00:18:29,890 --> 00:18:30,890 Those memories 292 00:18:31,470 --> 00:18:34,980 Your hard disk is your old dream Remind again 293 00:18:35,240 --> 00:18:36,360 Penny showed up 294 00:18:37,600 --> 00:18:40,400 We're just trying to imagine the dream 295 00:18:40,850 --> 00:18:44,860 If it works, then it's a coma We can know if the brain is active 296 00:18:44,890 --> 00:18:46,600 Not only that, but there is a next step 297 00:18:46,680 --> 00:18:49,550 Physicians don't need to know this 298 00:18:50,330 --> 00:18:54,520 Even an ordinary person can dream. - You can be part of it 299 00:18:54,660 --> 00:18:56,150 You wanna see 300 00:18:56,180 --> 00:18:58,080 Do you want to dream 301 00:18:58,520 --> 00:18:59,390 Leave it, Doctor. 302 00:18:59,650 --> 00:19:03,000 See I will take it seriously Or maybe that's just 303 00:19:03,020 --> 00:19:05,440 Don't take it in your life Bring it to Israel 304 00:19:05,630 --> 00:19:09,120 I told you, make up your mind 305 00:19:09,220 --> 00:19:11,200 A thriller film, that's it 306 00:19:29,290 --> 00:19:30,290 Mega 307 00:19:30,550 --> 00:19:31,550 Come on out 308 00:19:36,290 --> 00:19:37,120 Hi there How are you doing 309 00:19:37,220 --> 00:19:40,480 I find the smell of your odor in the odor of thousands! 310 00:19:40,620 --> 00:19:43,050 Sir You're Sherlock Holmes .. 311 00:19:43,960 --> 00:19:46,230 This same girl was playing the role of another girl. 312 00:19:46,480 --> 00:19:47,980 Going with that girl? 313 00:19:49,650 --> 00:19:51,790 How many people do not use this perfume? 314 00:19:52,740 --> 00:19:55,310 When it's yours 315 00:19:56,210 --> 00:19:57,830 This is very special 316 00:19:58,970 --> 00:20:01,150 do you know? - Of course 317 00:23:38,160 --> 00:23:40,000 Sir Gautam, nothing happened to you. 318 00:23:40,240 --> 00:23:41,240 I'm fine, sir! 319 00:23:41,420 --> 00:23:42,680 Do you know who the lorry is? 320 00:23:42,750 --> 00:23:44,270 I have asked the commissioner to trace. 321 00:23:44,550 --> 00:23:45,930 They do not give up. 322 00:23:46,240 --> 00:23:47,480 Where are you? 323 00:23:48,640 --> 00:23:52,050 Sir, I'll be out of town soon Coming to the office, sir 324 00:26:50,100 --> 00:26:51,100 Is that a tank? 325 00:26:51,520 --> 00:26:52,520 Is this the same car? 326 00:26:52,760 --> 00:26:53,760 Swallowed in water 327 00:26:54,600 --> 00:26:56,900 Yes Schalke - I can't believe it. 328 00:26:57,250 --> 00:26:58,250 I can't believe it 329 00:26:58,450 --> 00:26:59,990 I can't believe what I dreamed of 330 00:27:00,130 --> 00:27:01,520 I have my dream tank. 331 00:27:01,840 --> 00:27:02,840 There are cars 332 00:27:02,900 --> 00:27:03,900 Over all this 333 00:27:04,040 --> 00:27:05,700 Very important 334 00:27:06,740 --> 00:27:08,200 Dream girl 335 00:27:09,220 --> 00:27:10,910 Is that girl gone? 336 00:27:11,110 --> 00:27:11,750 may be... 337 00:27:11,780 --> 00:27:14,580 We know the girl. The only proof is the car ... 338 00:27:15,580 --> 00:27:16,980 If you can find that car! 339 00:27:17,370 --> 00:27:19,410 Information about that girl? - OK 340 00:27:19,520 --> 00:27:21,010 How to pick up the car. 341 00:27:21,700 --> 00:27:23,500 How do i find out 342 00:27:25,520 --> 00:27:27,870 The Commissioner is my friend. - If you help her 343 00:27:43,110 --> 00:27:45,400 Hello Control Room It's Jesse Rabindra 344 00:27:45,510 --> 00:27:46,990 Ford Silver 345 00:27:47,020 --> 00:27:50,060 Get information about this car at each station. Let me know if you have any complaints 346 00:27:50,500 --> 00:27:51,500 Quick 347 00:27:54,630 --> 00:27:59,030 An unknown car in the quiet city Police recovered the remains of a lake. 348 00:27:59,060 --> 00:28:02,200 Car owner The search has started 349 00:28:04,450 --> 00:28:06,160 Tell me - Do you see the news? 350 00:28:06,300 --> 00:28:07,970 Yeah - Do not worry 351 00:28:08,650 --> 00:28:10,200 Now look at the car 352 00:28:10,310 --> 00:28:12,540 I'll take care of you! 353 00:28:23,110 --> 00:28:24,570 Tell me - Sir 354 00:28:24,950 --> 00:28:26,290 The police got the car 355 00:28:26,310 --> 00:28:27,790 You're ten minutes late, Ronnie 356 00:28:27,930 --> 00:28:30,070 I've seen this news before 357 00:28:31,490 --> 00:28:34,760 Sir, ISRA will not investigate Turn it off right now 358 00:28:34,800 --> 00:28:36,620 Don't be fooled 359 00:28:36,850 --> 00:28:39,110 If you try to stop them They'll be looking for more 360 00:28:39,350 --> 00:28:42,140 I'll watch you over them What should I do later? 361 00:28:42,310 --> 00:28:43,310 Okay, sir! 362 00:28:43,970 --> 00:28:45,670 - Gautam I've talked to the Chief Minister 363 00:28:45,940 --> 00:28:47,780 That Stardust Reddy won't bother you anymore 364 00:28:47,900 --> 00:28:50,610 So keep on investigating as you are - All right, sir! 365 00:28:52,960 --> 00:28:53,770 - Gautam 366 00:28:54,010 --> 00:28:55,080 I got the car information 367 00:28:55,180 --> 00:28:57,090 The complaint was filed at Malakpet station. 368 00:28:57,120 --> 00:28:59,940 You know, this is not a car Not just a matter 369 00:29:00,150 --> 00:29:01,860 With that one girl went missing 370 00:29:02,850 --> 00:29:03,850 Thank You Sir 371 00:29:29,020 --> 00:29:31,690 Get any information I'll call 372 00:29:31,800 --> 00:29:33,600 Stay behind this car - All right, sir 373 00:29:33,850 --> 00:29:35,550 Damn, I'm coming now 374 00:29:47,490 --> 00:29:48,580 Son-in-law 375 00:29:49,370 --> 00:29:52,250 Comes with full details Phone number as well 376 00:29:52,360 --> 00:29:53,670 The girl's name is Wister 377 00:29:53,720 --> 00:29:55,840 From here, Father of the Church 378 00:29:55,910 --> 00:29:57,280 He's in his orphanage 379 00:29:57,330 --> 00:29:59,360 Haven't been seen since October 380 00:30:01,140 --> 00:30:02,140 Son-in-law 381 00:30:02,410 --> 00:30:04,800 Because you like this mama so much 382 00:30:05,010 --> 00:30:07,820 I got a picture of your dream. - Give it a go 383 00:30:21,490 --> 00:30:22,810 Because this girl is not? 384 00:30:33,220 --> 00:30:34,970 Mehndi is not beautiful, mother 385 00:30:35,100 --> 00:30:37,070 Getting married next week 386 00:30:38,740 --> 00:30:39,740 The card is beautiful 387 00:30:39,810 --> 00:30:42,160 - Show Mega Gautam 388 00:30:44,840 --> 00:30:45,840 Look 389 00:30:48,600 --> 00:30:50,680 Baby, your wedding is coming soon. 390 00:30:50,730 --> 00:30:51,970 This is your shooting card 391 00:30:52,130 --> 00:30:54,390 Fix your face 392 00:30:54,510 --> 00:30:56,740 Our people will think that you do not like this marriage. 393 00:30:56,830 --> 00:30:59,830 Look at you once One must have been a dream girl. 394 00:31:00,130 --> 00:31:01,270 Now the girl of that dream is someone else 395 00:31:01,520 --> 00:31:04,070 Sir is still in the mood until he finds the girl. 396 00:31:04,090 --> 00:31:07,160 Did you find the information? Did you go to the police? 397 00:31:07,190 --> 00:31:09,020 Got a picture 398 00:31:09,230 --> 00:31:11,680 But the girl is not this girl The story is back to the beginning again. 399 00:31:12,900 --> 00:31:15,190 The lake I dreamed was real 400 00:31:15,520 --> 00:31:17,060 The car came to the lake 401 00:31:17,480 --> 00:31:19,780 The girl who lost the car came 402 00:31:20,360 --> 00:31:21,520 There it is 403 00:31:21,650 --> 00:31:24,590 The girl I dreamed was lost Wait for this girl. 404 00:31:24,960 --> 00:31:26,420 Can there be any connection? 405 00:31:26,580 --> 00:31:27,580 Yeah, right? 406 00:31:34,580 --> 00:31:36,930 Keep this file in the office - All right, Dad 407 00:31:37,610 --> 00:31:38,720 Esther 408 00:31:39,300 --> 00:31:41,540 Esther came to our orphanage when she was 5 years old. 409 00:31:41,840 --> 00:31:43,980 That's how it was made known 410 00:31:44,440 --> 00:31:46,360 I used to teach kids here 411 00:31:46,680 --> 00:31:49,360 He was always there to help me Then whose car is Father? 412 00:31:49,950 --> 00:31:52,490 Car - That car is for our use 413 00:31:52,690 --> 00:31:54,140 Take it whenever you want 414 00:31:54,280 --> 00:31:57,110 Did you say you didn't meet anyone on the day you went missing? 415 00:31:59,040 --> 00:31:59,840 No! 416 00:32:00,010 --> 00:32:01,540 Did Esther have any close friends? 417 00:32:01,570 --> 00:32:03,770 He was very lonely 418 00:32:03,960 --> 00:32:05,370 But there is someone to meet 419 00:32:05,570 --> 00:32:08,350 We serve the Church 420 00:32:11,240 --> 00:32:13,260 Can I see Esther's house? 421 00:32:14,390 --> 00:32:17,350 Excluding toys in library clothing 422 00:32:17,540 --> 00:32:19,250 Nothing big 423 00:32:19,340 --> 00:32:23,520 That's why he's been in his house for weeks It was used as a classroom. 424 00:32:24,500 --> 00:32:26,100 I have some work 425 00:32:26,190 --> 00:32:28,290 I have to go, Dad 426 00:32:28,450 --> 00:32:29,450 Thanks 427 00:32:30,310 --> 00:32:31,310 Thanks, Dad 428 00:32:35,510 --> 00:32:37,910 It was two or three months empty. Made the house a classroom. 429 00:32:38,070 --> 00:32:40,220 That means one year is empty Do you have to do a collage? 430 00:32:40,260 --> 00:32:42,250 Of course not the girl this is okay 431 00:32:42,340 --> 00:32:44,800 There was something suspicious when I looked into his eyes. 432 00:32:44,950 --> 00:32:47,340 This is the Church Father Do you think there is a connection? 433 00:33:24,040 --> 00:33:25,040 Son-in-law 434 00:33:25,550 --> 00:33:28,430 In the church we find the Father Why are you in such a rush? 435 00:33:30,880 --> 00:33:32,420 If you could see Esther 436 00:33:32,920 --> 00:33:34,920 I received information about the dream 437 00:33:36,150 --> 00:33:37,450 However, nothing was found 438 00:33:40,010 --> 00:33:41,190 How about now 439 00:33:41,770 --> 00:33:42,770 What are you doing? 440 00:33:46,850 --> 00:33:47,850 Hello 441 00:33:49,200 --> 00:33:50,510 what is this? 442 00:33:50,970 --> 00:33:52,940 Warangal 443 00:34:01,560 --> 00:34:02,820 Okay, Mom 444 00:34:05,490 --> 00:34:07,760 Gautam Mega, come on 445 00:34:07,810 --> 00:34:08,880 How are you, Vijaya? 446 00:34:09,020 --> 00:34:11,620 How many times do I need to be heard? 447 00:34:11,700 --> 00:34:13,060 You're with me, mom 448 00:34:13,090 --> 00:34:15,800 Suddenly the call comes Mother's mind is very bad. 449 00:34:15,890 --> 00:34:16,890 Nothing, boy 450 00:34:16,980 --> 00:34:20,460 The pacer's gone Moving a bit. 451 00:34:20,490 --> 00:34:22,690 When you are not told no one will listen to you! 452 00:34:23,060 --> 00:34:25,270 What did the doctor say? - My husband has no problem 453 00:34:25,330 --> 00:34:29,510 Told me to eat pacer medicine How many times I forget! 454 00:34:29,630 --> 00:34:30,630 How can I forget you mother? 455 00:34:30,710 --> 00:34:34,520 Don't think I won't do anything You go eat 456 00:34:35,260 --> 00:34:38,410 Grandma wants to talk to you. 457 00:34:38,990 --> 00:34:40,580 How is your sister 458 00:34:40,620 --> 00:34:42,540 No problem now - Gautam 459 00:34:42,660 --> 00:34:44,250 - How? - Well, ma'am 460 00:34:44,270 --> 00:34:46,200 How are you - I'm fine too! 461 00:34:46,250 --> 00:34:48,700 Is the mega wedding okay? 462 00:34:48,720 --> 00:34:50,080 Well, Uncle 463 00:34:51,510 --> 00:34:54,840 Are parents okay girl? - Yes, good 464 00:34:55,000 --> 00:34:58,700 The car is on our way Heading home 465 00:34:58,730 --> 00:34:59,730 Right uncle 466 00:34:59,810 --> 00:35:02,260 Have you heard of Gautam? 467 00:35:02,480 --> 00:35:04,390 Gautam ... hehe ... Gautam 468 00:35:05,630 --> 00:35:08,610 Come on, Mama Megan Yadav He said he would bring it! 469 00:35:08,700 --> 00:35:10,390 Okay, come on 470 00:35:18,290 --> 00:35:20,320 Didn't tell you I saw this gate in a dream. 471 00:35:20,790 --> 00:35:22,830 This is the sign of that gate! 472 00:35:22,900 --> 00:35:27,090 I just realized it's in your mood If this is the case then search. 473 00:35:27,420 --> 00:35:28,790 Where is the uncle printing press? 474 00:35:28,900 --> 00:35:31,130 Six months ago it didn't close 475 00:35:44,730 --> 00:35:46,650 I said this gate! 476 00:35:47,170 --> 00:35:48,690 Oh god Jamai is good. 477 00:35:48,930 --> 00:35:52,320 My dream is Pakistan and Afghanistan Will i see you 478 00:35:53,860 --> 00:35:56,360 Let's go in and get some proof! 479 00:37:02,990 --> 00:37:04,190 - Ada 480 00:37:09,700 --> 00:37:10,700 what happened? 481 00:37:10,970 --> 00:37:12,250 Schalke I'm talking. 482 00:37:12,420 --> 00:37:14,680 This is the girl I dreamed of 483 00:37:15,160 --> 00:37:16,840 What is this girl - Got a name 484 00:37:18,580 --> 00:37:20,250 Why did he disappear? 485 00:37:22,570 --> 00:37:24,300 Giving the number to this address! 486 00:37:27,650 --> 00:37:29,060 Not working 487 00:37:56,170 --> 00:37:58,120 Who is - Realizing father 488 00:38:00,060 --> 00:38:02,930 Come on, know everything about Ada? 489 00:38:03,990 --> 00:38:04,990 I know 490 00:38:05,090 --> 00:38:07,500 One day he'll come 491 00:38:07,950 --> 00:38:10,150 I was just worried 492 00:38:10,350 --> 00:38:11,670 Come on 493 00:38:11,800 --> 00:38:12,800 Sorry sir 494 00:38:12,940 --> 00:38:14,490 I know about collecting! 495 00:38:20,190 --> 00:38:21,840 He went missing for twelve months. 496 00:38:23,750 --> 00:38:26,860 He had no place 497 00:38:27,050 --> 00:38:28,600 There are no people to listen to 498 00:38:28,810 --> 00:38:31,510 My daughter is alive 499 00:38:32,390 --> 00:38:34,160 The police have this ... 500 00:38:34,490 --> 00:38:37,350 Just one disappearance 501 00:38:40,560 --> 00:38:41,560 The guy 502 00:38:43,220 --> 00:38:45,030 Son of Ada's mother 503 00:38:45,910 --> 00:38:48,490 From that day Adia disappeared 504 00:38:49,120 --> 00:38:52,030 It was always steady 505 00:38:52,680 --> 00:38:55,790 I see Ada again Have you lost hope? 506 00:38:57,000 --> 00:38:59,120 Three months ago 507 00:38:59,810 --> 00:39:00,810 Too much 508 00:39:01,680 --> 00:39:04,070 I was alone 509 00:39:04,720 --> 00:39:06,510 Just me 510 00:39:07,450 --> 00:39:09,470 Can you see Adair's house, sir? 511 00:39:46,290 --> 00:39:49,660 I know all about collecting  You are so sorry to know! 512 00:39:50,290 --> 00:39:52,580 But if you say something about him 513 00:39:53,100 --> 00:39:54,390 It will be very good for me! 514 00:39:54,930 --> 00:39:57,060 He worked as a software engineer! 515 00:39:58,390 --> 00:39:59,390 Not good 516 00:40:00,350 --> 00:40:01,710 Resign itself 517 00:40:02,880 --> 00:40:05,580 She loves to travel! 518 00:40:06,580 --> 00:40:08,060 The whole world revolves 519 00:40:08,140 --> 00:40:10,960 Fly like a bird He said, 'Father.' 520 00:40:13,360 --> 00:40:14,710 When traveling 521 00:40:15,520 --> 00:40:18,540 Whatever has been given to him 522 00:40:18,580 --> 00:40:22,460 He made me very happy 523 00:40:23,100 --> 00:40:25,110 When was the last time 524 00:40:25,440 --> 00:40:26,750 October 5th 525 00:40:27,560 --> 00:40:30,560 October 5th Ada's mother's birthday 526 00:40:31,380 --> 00:40:33,450 She brought a cake for her mother 527 00:40:33,860 --> 00:40:35,810 All three were celebrating together 528 00:40:35,970 --> 00:40:37,460 Adya was back then 529 00:40:38,250 --> 00:40:40,590 Father's life is one of us 530 00:40:40,800 --> 00:40:43,540 You know when to make decisions 531 00:40:44,050 --> 00:40:45,710 What should we do? 532 00:40:45,850 --> 00:40:49,380 Or the best for us Feel free to do this 533 00:40:49,940 --> 00:40:53,850 I certainly like our minds I was asked to 534 00:40:55,370 --> 00:40:56,370 But ... 535 00:40:57,100 --> 00:40:59,200 Didn't find it since 536 00:40:59,500 --> 00:41:01,110 what happened? 537 00:41:01,240 --> 00:41:03,540 I don't know why I don't know 538 00:41:06,130 --> 00:41:09,120 That day if I had just heard about it Sounds good 539 00:41:10,330 --> 00:41:12,380 It's my fault 540 00:41:14,280 --> 00:41:15,280 Sir 541 00:41:15,950 --> 00:41:16,950 Don't cry 542 00:41:17,090 --> 00:41:18,490 Not today 543 00:41:18,590 --> 00:41:22,310 He will return confidently I'm still with my son 544 00:41:22,520 --> 00:41:24,030 You see 545 00:41:24,050 --> 00:41:26,190 Hopefully this will be real. 546 00:41:27,310 --> 00:41:29,230 Will you bring my child? 547 00:41:40,590 --> 00:41:43,390 Gautam, whatever you do, keep it up. 548 00:41:43,540 --> 00:41:46,290 Although I can help him somehow! 549 00:41:46,570 --> 00:41:48,590 He will be very happy 550 00:41:48,800 --> 00:41:51,220 You don't want the baby to be safe for him! 551 00:41:52,390 --> 00:41:54,870 What is the girl doing? 552 00:41:55,170 --> 00:41:57,720 Come here to find the day when Ada lost. 553 00:41:59,350 --> 00:42:02,450 According to Policy Records that day From now on, it's all over 554 00:42:03,970 --> 00:42:06,380 October 9, 20 555 00:42:07,350 --> 00:42:08,760 We do not know what happened to Esther? 556 00:42:08,940 --> 00:42:10,460 However, according to the dream I saw 557 00:42:10,680 --> 00:42:14,440 118 rooms of Adair Resort He must have stayed or gone! 558 00:42:14,810 --> 00:42:15,810 Or 559 00:42:16,550 --> 00:42:19,990 There was a man in that room Maybe you should 560 00:42:21,000 --> 00:42:23,270 Who was in that room that day? 561 00:42:25,730 --> 00:42:26,930 Hi sir - Yes sir 562 00:42:26,960 --> 00:42:29,020 How can I help? I need information 563 00:42:29,380 --> 00:42:32,400 Who made the booking on October 6 in 118 rooms, do you know? 564 00:42:32,440 --> 00:42:33,440 Sir, of course 565 00:42:33,880 --> 00:42:36,580 Sir Rural Development Conference was held then. 566 00:42:36,720 --> 00:42:38,110 I'll verify the information. 567 00:42:38,390 --> 00:42:40,750 Uncle I was here for the event. 568 00:42:40,890 --> 00:42:42,570 Are you here - Yes 569 00:42:42,920 --> 00:42:43,920 But not for five minutes 570 00:42:44,050 --> 00:42:47,120 Our Siddhartha was in an accident I got a call and left 571 00:42:47,390 --> 00:42:49,470 I forgot to come here - Sir 572 00:42:49,600 --> 00:42:51,440 There is no one in room 118 that day, sir 573 00:42:52,190 --> 00:42:55,860 Look the other way Sir, I have a good eye 574 00:42:56,370 --> 00:42:57,370 If there isn't one 575 00:42:57,950 --> 00:42:59,640 Still, your CCTV footage Check once? 576 00:42:59,830 --> 00:43:01,970 Sorry, sir we only have six months information. 577 00:43:02,070 --> 00:43:04,100 It's already been eight months in October. 578 00:43:04,200 --> 00:43:06,790 But did the video of that program 579 00:43:06,820 --> 00:43:07,650 My friend 580 00:43:07,720 --> 00:43:12,370 Hello sir, room number 118 6th October  Who is asking about it. 581 00:43:12,690 --> 00:43:13,360 The police? 582 00:43:13,450 --> 00:43:14,580 No, sir 583 00:43:36,230 --> 00:43:38,900 And save some 584 00:43:41,640 --> 00:43:43,970 Hahaha .. Back! 585 00:43:44,250 --> 00:43:45,250 Play 586 00:43:51,210 --> 00:43:52,840 Hey, Ada Schalk 587 00:43:57,160 --> 00:43:58,270 Yes, 588 00:43:58,440 --> 00:43:59,560 You're right 589 00:43:59,680 --> 00:44:01,380 Then Adya came to the resort 590 00:44:01,550 --> 00:44:02,980 A little over the edge 591 00:44:07,530 --> 00:44:09,390 How did this girl get lost? 592 00:44:09,990 --> 00:44:10,990 Go ahead 593 00:44:21,390 --> 00:44:22,930 Sir, you've seen the edit. 594 00:44:23,100 --> 00:44:25,260 Without editing the video there is a separate hard disk! 595 00:44:28,060 --> 00:44:29,400 Hard disk is not here! 596 00:44:29,460 --> 00:44:30,990 There is no way to lose 597 00:44:31,140 --> 00:44:32,940 I'll find you and call you. - Thank You Sir 598 00:44:33,210 --> 00:44:34,480 What do you do now 599 00:44:36,050 --> 00:44:37,600 Come on - Where? 600 00:44:45,430 --> 00:44:47,360 What did you bring to this room? 601 00:45:09,140 --> 00:45:10,140 Son-in-law 602 00:45:13,710 --> 00:45:14,890 What is there 603 00:45:14,930 --> 00:45:17,050 Hey, you asked 604 00:45:18,200 --> 00:45:20,610 Schalk, put a pencil on your table - I'm not coming 605 00:45:20,750 --> 00:45:21,750 Look 606 00:45:24,660 --> 00:45:25,660 Here 607 00:45:40,190 --> 00:45:41,790 At night 608 00:45:41,870 --> 00:45:42,870 Stop here 609 00:45:43,010 --> 00:45:44,170 You're crazy. 610 00:45:44,450 --> 00:45:45,670 Why stop here now? 611 00:45:45,720 --> 00:45:48,230 The video we saw is Adair This is the same resort 612 00:45:49,430 --> 00:45:52,330 The second time I am in this room I dream of that 613 00:45:52,960 --> 00:45:53,960 That means .. 614 00:45:54,560 --> 00:45:57,330 Of course something happened in this room. 615 00:45:57,970 --> 00:45:59,780 What happened? 616 00:46:00,150 --> 00:46:02,190 I'd like to have that dream again. 617 00:46:02,370 --> 00:46:04,030 If you want 618 00:46:04,430 --> 00:46:06,560 I gotta get up tonight 619 00:46:10,430 --> 00:46:13,060 Because it took two at a time One for Holman 620 00:46:13,210 --> 00:46:15,650 No Schalke, I ate two shots 621 00:46:15,680 --> 00:46:17,320 To do it again 622 00:46:17,420 --> 00:46:20,330 You are a Jamaican journalist 623 00:46:20,670 --> 00:46:23,600 Give me a drink, then 624 00:46:24,520 --> 00:46:25,410 Why look at the time? 625 00:46:25,470 --> 00:46:27,220 I slept at 10.30 that day! 626 00:46:27,250 --> 00:46:28,850 It's 10.15 now! 627 00:46:28,880 --> 00:46:31,520 Not your first night and the third night 628 00:46:32,040 --> 00:46:33,040 Son-in-law 629 00:46:33,370 --> 00:46:35,430 Well, the mess has fallen 630 00:46:35,670 --> 00:46:37,960 I can't come to my house - Sister 631 00:46:52,510 --> 00:46:52,890 Hello 632 00:46:52,960 --> 00:46:54,340 Have a dream 633 00:46:54,930 --> 00:46:57,410 No sleep Why are you bothered by this? 634 00:46:57,570 --> 00:46:59,960 Call me once more And I'm gonna die 635 00:47:29,330 --> 00:47:31,060 You know how to knock. 636 00:47:31,230 --> 00:47:33,230 How worried Holman ended you? 637 00:47:33,410 --> 00:47:34,410 That's the dream 638 00:47:35,940 --> 00:47:36,940 Didn't see the shack 639 00:47:37,080 --> 00:47:38,080 Didn't see that 640 00:47:38,250 --> 00:47:41,700 It's all over Two glasses at the same time. 641 00:47:43,120 --> 00:47:44,980 What can happen 642 00:47:45,180 --> 00:47:46,870 Why not see? 643 00:47:48,780 --> 00:47:50,400 What is happening to me? 644 00:47:57,340 --> 00:48:00,140 The day Adya disappeared October 06, 2017 645 00:48:00,180 --> 00:48:01,450 I first saw him in a dream 646 00:48:01,550 --> 00:48:03,490 December 3, 2017 647 00:48:03,530 --> 00:48:04,530 The second time was my dream 648 00:48:04,700 --> 00:48:06,550 May 29, 2018 649 00:48:06,670 --> 00:48:08,160 Never seen a third time 650 00:48:08,320 --> 00:48:11,540 The day is June 18, 2018 651 00:48:11,570 --> 00:48:14,120 This is a three-day match Not the fourth day 652 00:48:14,820 --> 00:48:17,020 There is something special in these three days. 653 00:48:18,850 --> 00:48:20,660 All three may be on the same day. 654 00:48:20,690 --> 00:48:22,150 The phrase disappeared on Friday that day 655 00:48:22,180 --> 00:48:24,380 Monday was the second of the first dreams 656 00:48:24,890 --> 00:48:26,840 There's something in these three days! 657 00:48:29,860 --> 00:48:31,670 Schalke's Tenth Anniversary Video Show me one more time. 658 00:48:34,610 --> 00:48:36,890 Show a picture of Robbie's wedding 659 00:48:43,420 --> 00:48:44,640 Give me something 660 00:48:58,030 --> 00:48:59,450 Yes, I understand 661 00:49:01,640 --> 00:49:02,890 What's the matter 662 00:49:03,010 --> 00:49:04,650 They were there all day 663 00:49:07,110 --> 00:49:08,110 Full moon 664 00:49:08,420 --> 00:49:09,760 Yes Mega 665 00:49:14,360 --> 00:49:17,470 The day of the disappearance is October 5 e It was a whole day. 666 00:49:18,140 --> 00:49:20,850 I dreamed of my dreams in full moon days 667 00:49:21,550 --> 00:49:25,170 Why can't I see a third time? Because yesterday was not a full moon 668 00:49:25,610 --> 00:49:29,730 Usually the next whole day in that room 669 00:49:29,820 --> 00:49:31,100 I can dream that again 670 00:49:31,180 --> 00:49:32,930 When is the next full moon? 671 00:49:33,060 --> 00:49:34,520 Brother June 26th 672 00:49:34,710 --> 00:49:36,290 June 26th 673 00:49:39,130 --> 00:49:41,560 We have to wait another 10 days. 674 00:49:46,850 --> 00:49:50,020 That means you're in the next full moon You decided to go to the resort. 675 00:49:50,120 --> 00:49:52,060 Yes Mega - Tell me something. 676 00:49:52,110 --> 00:49:55,200 An entire day, your only guess would be a dream, huh? 677 00:49:55,360 --> 00:49:56,360 What? 678 00:49:56,510 --> 00:49:57,510 Just guess 679 00:49:58,260 --> 00:50:01,130 You've seen yourself for three days How is Purnima? 680 00:50:01,430 --> 00:50:02,430 If so 681 00:50:02,570 --> 00:50:05,160 From that day she went missing Did both come fully? 682 00:50:07,100 --> 00:50:08,100 Mega 683 00:50:09,620 --> 00:50:10,620 Yeah - What? 684 00:50:10,730 --> 00:50:12,300 Even if you are angry The brain works great 685 00:50:12,990 --> 00:50:14,410 You know how important it is! 686 00:50:14,510 --> 00:50:15,740 Thanks..Thanks .. Thanks .. 687 00:50:15,990 --> 00:50:16,910 I'm here 688 00:50:16,980 --> 00:50:19,840 She says, and you are about to be caught and kissed! 689 00:50:20,020 --> 00:50:21,560 After Adiya disappeared 690 00:50:21,640 --> 00:50:24,030 If I have these two fulfillments in my dreams 691 00:50:24,190 --> 00:50:25,640 Four full 692 00:50:26,010 --> 00:50:28,650 These four days, I think 693 00:50:28,850 --> 00:50:31,150 And for those in the room, this is for them; 694 00:50:31,340 --> 00:50:32,650 I want to look like me! 695 00:50:34,330 --> 00:50:35,410 If seen 696 00:50:35,530 --> 00:50:36,940 We get two benefits 697 00:50:37,130 --> 00:50:40,310 The first is that my theory is correct You can prove it 698 00:50:40,720 --> 00:50:42,700 The second is the most important 699 00:50:43,180 --> 00:50:45,800 From what the dreamers saw 700 00:50:45,900 --> 00:50:47,730 Do you know where Ada is? 701 00:50:49,500 --> 00:50:52,750 Four full 702 00:50:52,930 --> 00:50:55,690 All four of you have the same dream! 703 00:50:55,900 --> 00:50:59,160 Is there any indication of these dreams? Look for humor 704 00:50:59,260 --> 00:51:01,200 How do you come up with this idea? 705 00:51:01,600 --> 00:51:03,670 What is this lucky number four? 706 00:51:03,710 --> 00:51:04,310 Hello 707 00:51:04,480 --> 00:51:07,090 Hello i'm talking 708 00:51:07,190 --> 00:51:09,320 Who is Who's talking 709 00:51:09,460 --> 00:51:11,030 I'm talking 710 00:51:11,920 --> 00:51:14,430 Hello ... Hello ... Hello ... 711 00:52:11,980 --> 00:52:13,210 You have nothing to do with me. 712 00:52:13,480 --> 00:52:14,480 Are you ok 713 00:52:17,240 --> 00:52:18,990 Hello I'm talking 714 00:52:19,070 --> 00:52:20,160 I'm safe 715 00:52:20,190 --> 00:52:22,260 Please don't look for me 716 00:52:22,330 --> 00:52:24,700 Hello ... Hello ... Hello ... 717 00:52:31,220 --> 00:52:33,630 Pick up the phone, pick up the phone! 718 00:52:38,430 --> 00:52:39,040 Yes Gautam 719 00:52:39,070 --> 00:52:42,090 Sir, I'll send you a number Track where it is! 720 00:52:42,180 --> 00:52:42,850 Yes, of course 721 00:52:42,890 --> 00:52:44,590 What happened 722 00:52:45,880 --> 00:52:47,730 "_Addition_" 723 00:52:48,440 --> 00:52:49,920 Where are you 724 00:52:50,410 --> 00:52:52,200 Did you call 725 00:52:52,810 --> 00:52:53,780 Sir Gautam 726 00:52:54,060 --> 00:52:56,680 The number you send is in the Charminaz bangle market It shows you have it. 727 00:53:04,990 --> 00:53:07,460 Gautam's number with you Tracking numbers as well 728 00:53:08,250 --> 00:53:10,440 From where you are 800 meters Look to the right. 729 00:53:18,290 --> 00:53:20,560 Go straight 730 00:53:20,710 --> 00:53:23,090 Go back a little to your right 731 00:53:25,000 --> 00:53:26,000 Yes! 732 00:53:28,820 --> 00:53:30,120 200 meters to your left 733 00:53:35,540 --> 00:53:37,240 100 meters south of the target 734 00:53:37,540 --> 00:53:39,200 Gautam looks like a warehouse! 735 00:53:44,560 --> 00:53:46,430 From there, come to Gautam 736 00:53:47,780 --> 00:53:50,060 Continue 500 meters on the way 737 00:53:50,080 --> 00:53:51,960 Go, Gautam 738 00:53:54,590 --> 00:53:55,590 Go straight 739 00:53:59,010 --> 00:54:01,230 Go straight and turn right 100 meters to your right 740 00:54:03,720 --> 00:54:06,220 Yes yes 600 meters to your right 741 00:54:16,620 --> 00:54:18,140 You're on target right now 742 00:54:38,790 --> 00:54:40,130 Tired of so long 743 00:54:40,510 --> 00:54:42,330 That's what the girl said Don't have to call again 744 00:54:42,520 --> 00:54:43,640 Why so upset? 745 00:54:43,990 --> 00:54:44,990 No 746 00:54:45,120 --> 00:54:45,870 No 747 00:54:46,260 --> 00:54:47,390 Something's wrong! 748 00:54:47,530 --> 00:54:49,420 Well, what you said is true 749 00:54:49,510 --> 00:54:51,760 Never talked to that girl I haven't seen 750 00:54:51,830 --> 00:54:52,830 I don't know who he is. 751 00:54:52,950 --> 00:54:54,980 But I'm looking for him How will he know? 752 00:54:55,310 --> 00:54:56,740 There is no way to know 753 00:54:56,810 --> 00:54:59,330 Maybe he should say any problem if given the chance 754 00:54:59,390 --> 00:55:00,900 His father's first call 755 00:55:01,120 --> 00:55:02,560 Or take it to the police 756 00:55:02,830 --> 00:55:05,640 Why did you call my number? How did he get 757 00:55:08,890 --> 00:55:11,410 This call was not an accident So who else is talking? 758 00:55:12,500 --> 00:55:15,000 Nobody likes to hear about us 759 00:55:15,580 --> 00:55:17,650 We were asked to diverge. 760 00:55:18,990 --> 00:55:22,000 Of course, what I thought about Adrienne was correct. 761 00:55:22,660 --> 00:55:25,240 Where have we stopped this investigation? Let's start from there. 762 00:55:33,390 --> 00:55:34,700 Hello - It's me 763 00:55:34,960 --> 00:55:36,290 I need your help 764 00:55:36,490 --> 00:55:37,220 Called 765 00:55:37,260 --> 00:55:39,240 Some people need to be taken care of. 766 00:55:39,960 --> 00:55:40,960 Leave me 767 00:55:41,070 --> 00:55:42,570 I will take care 768 00:55:49,470 --> 00:55:52,140 I'm here to stay I'll get the information 769 00:55:52,580 --> 00:55:55,720 From that day Adia disappeared So far, six have been full. 770 00:55:56,200 --> 00:55:58,700 The house has three full rooms No one stopped 771 00:55:58,830 --> 00:56:00,260 The remaining three are full 772 00:56:00,420 --> 00:56:03,530 Chennai to Velaudham Javed Ali from Hyderabad. 773 00:56:03,810 --> 00:56:07,390 Finally this girl stays up at midnight Depart at 7pm. 774 00:56:07,520 --> 00:56:09,810 We don't care for this girl We have to meet first 775 00:56:10,190 --> 00:56:11,610 Javed Ali 776 00:56:17,150 --> 00:56:18,150 Dad 777 00:56:19,130 --> 00:56:20,130 Dad 778 00:56:20,730 --> 00:56:22,430 Grandpa 779 00:56:23,190 --> 00:56:24,820 Javed Ali - What? 780 00:56:25,010 --> 00:56:28,900 He's not listening ... Can't hear .... what do you want? 781 00:56:29,190 --> 00:56:30,120 I need to meet Javed 782 00:56:30,150 --> 00:56:32,010 My son is from Dubai 783 00:56:32,180 --> 00:56:33,980 When is it coming - In a week 784 00:56:35,020 --> 00:56:38,550 Mom, this is my address and cell phone number Will you call me back? 785 00:56:38,570 --> 00:56:39,570 Quick 786 00:56:40,100 --> 00:56:41,670 So - what is this? 787 00:56:41,720 --> 00:56:42,810 So what 788 00:56:43,110 --> 00:56:44,280 Go to Chennai 789 00:56:44,340 --> 00:56:46,530 But the evening will not be forgotten 790 00:56:48,390 --> 00:56:49,310 Welcome 791 00:56:49,360 --> 00:56:52,160 Sir, you called yesterday to talk to your father - Yes 792 00:56:52,240 --> 00:56:55,930 I am from Prasad, Hyderabad, my friend - Hello, come on 793 00:57:01,490 --> 00:57:04,860 Dad has come to see you in Hyderabad. Who is here 794 00:57:04,960 --> 00:57:05,960 Come on, sir! 795 00:57:06,010 --> 00:57:07,400 Speak a little more carefully 796 00:57:07,530 --> 00:57:09,690 If that bothers you, boss It's like a loss. 797 00:57:09,710 --> 00:57:11,520 But how can he help you? 798 00:57:11,540 --> 00:57:12,910 Hello sir - Come on 799 00:57:13,560 --> 00:57:16,630 Thanks It was five months ago 800 00:57:17,240 --> 00:57:21,350 At the Paradise Resort in Hyderabad in January, sir Remember you were there! 801 00:57:21,820 --> 00:57:22,820 Sir 802 00:57:22,910 --> 00:57:27,380 At the Hyderabad Paradise Resort in January Remember you were there 803 00:57:30,220 --> 00:57:32,140 Sir, do you remember him? 804 00:57:35,350 --> 00:57:36,350 What's wrong dad 805 00:57:37,680 --> 00:57:38,680 What's wrong dad 806 00:57:39,440 --> 00:57:40,930 Dad Drink some water 807 00:57:41,060 --> 00:57:43,960 Why are you so upset when you look like a ghost? - Drink some water 808 00:57:44,250 --> 00:57:45,990 Ada has a dream about him! 809 00:57:46,160 --> 00:57:47,160 Sir - Because sir 810 00:57:47,260 --> 00:57:49,220 When you think you barely talk, sir 811 00:57:49,560 --> 00:57:50,560 Get out, sir! 812 00:57:51,430 --> 00:57:52,940 Come on Come on 813 00:57:52,970 --> 00:57:55,110 He dreamed that nothing would come, but he did 814 00:57:55,200 --> 00:57:58,220 I got some information - Please, sir 815 00:57:58,270 --> 00:58:00,200 Sir please - Get out, sir 816 00:58:00,530 --> 00:58:01,820 Why dad 817 00:58:03,800 --> 00:58:05,810 What dad 818 00:58:08,010 --> 00:58:09,620 Do you remember anything you dreamed of? 819 00:58:09,670 --> 00:58:11,790 Something about this girl Have a memory 820 00:58:18,760 --> 00:58:19,760 Which one? 821 00:58:23,100 --> 00:58:23,800 Is it sir 822 00:58:24,950 --> 00:58:26,330 Hey what's up? - Anguish 823 00:58:27,830 --> 00:58:30,260 Bulati .. Red - Red 824 00:58:30,360 --> 00:58:32,430 Sir, do you remember anything else? 825 00:58:32,970 --> 00:58:34,430 Some more 826 00:58:38,590 --> 00:58:39,590 What? 827 00:58:41,090 --> 00:58:42,480 Wagneswaravana Washer 828 00:58:44,220 --> 00:58:44,960 It's called an elephant. 829 00:58:45,270 --> 00:58:47,370 Elephant? About the elephant 830 00:58:48,710 --> 00:58:51,660 What? - It's supposed to give two elephants. 831 00:58:54,810 --> 00:58:56,360 What does it say 832 00:58:57,890 --> 00:58:59,430 Release 833 00:59:03,340 --> 00:59:04,340 something else 834 00:59:05,200 --> 00:59:06,200 Enough! 835 00:59:06,390 --> 00:59:08,930 This red elephant is this oh my 836 00:59:09,030 --> 00:59:10,030 What are these 837 00:59:10,260 --> 00:59:11,740 I'll find out. 838 00:59:25,310 --> 00:59:26,940 Hey Gautam, come on 839 00:59:27,190 --> 00:59:28,190 Mother 840 00:59:31,540 --> 00:59:34,270 How to look with saree. Good opportunity 841 00:59:36,150 --> 00:59:37,150 Nothing mother 842 00:59:37,420 --> 00:59:38,790 Hold on 843 01:00:25,540 --> 01:00:27,370 Carved scallock 844 01:00:29,020 --> 01:00:30,020 Red 845 01:00:31,470 --> 01:00:34,050 Red flag 846 01:00:35,000 --> 01:00:37,090 Advaita Dawn 847 01:00:41,430 --> 01:00:42,970 Sir do you know who this kid is? 848 01:00:45,030 --> 01:00:46,420 Don't know, baby. 849 01:00:47,510 --> 01:00:49,080 Who is in charge? 850 01:01:02,730 --> 01:01:04,560 Corporate Society 851 01:01:04,630 --> 01:01:05,750 Pineapple 852 01:01:09,490 --> 01:01:11,180 It's like a company club 853 01:01:11,570 --> 01:01:14,350 Name of the village - Aria Hultup 854 01:01:16,690 --> 01:01:17,690 Look 855 01:01:18,970 --> 01:01:20,760 Where is Where is Where is 856 01:01:21,110 --> 01:01:23,030 Avudaya Milk Co-operative Society 857 01:01:23,160 --> 01:01:24,160 - Thank you 858 01:01:29,830 --> 01:01:32,700 Do you know who is in this picture? - I don't know 859 01:01:33,440 --> 01:01:35,910 Where is the school in this uniform? 860 01:01:36,110 --> 01:01:37,110 Oh this 861 01:01:37,330 --> 01:01:39,050 Wackerman School 862 01:01:48,470 --> 01:01:49,470 Twelve months ago 863 01:01:50,020 --> 01:01:52,900 I don't know why I moved here Six months have passed 864 01:01:53,750 --> 01:01:55,600 Statues - Sir 865 01:01:56,280 --> 01:01:57,850 You know this kid? 866 01:01:58,460 --> 01:01:59,660 Realizing 867 01:02:00,680 --> 01:02:04,190 Did you discover your computers before? This sir 868 01:02:04,220 --> 01:02:06,610 I went two months ago and haven't seen it since 869 01:02:06,830 --> 01:02:09,180 Sir Ada, you have a school Have a baby 870 01:02:09,580 --> 01:02:10,580 In the morning 871 01:02:10,660 --> 01:02:12,430 He left the village, didn't he? 872 01:02:13,220 --> 01:02:14,220 Mr. Statue - Sir 873 01:02:14,340 --> 01:02:15,900 Do you know anything about collecting? 874 01:02:16,180 --> 01:02:17,600 I don't know, sir! 875 01:02:23,060 --> 01:02:24,060 Look at this 876 01:02:24,920 --> 01:02:25,920 This school 877 01:02:26,090 --> 01:02:27,090 In the morning 878 01:02:28,730 --> 01:02:29,730 Hello - Hello 879 01:02:29,810 --> 01:02:31,350 Hello, sir - Hello 880 01:02:31,430 --> 01:02:33,110 I want to tell you something about realizing! 881 01:02:33,150 --> 01:02:33,990 Yes sir 882 01:02:34,070 --> 01:02:38,180 No phone on the highway Come to the food court at 7:30 pm 883 01:02:50,740 --> 01:02:54,130 By 5:30 pm, someone is with us Playing like a game! 884 01:02:54,740 --> 01:02:55,950 - All right, let's go. 885 01:03:06,210 --> 01:03:07,500 Mr. Statue 886 01:03:11,240 --> 01:03:13,370 Uncle We went to school idol - Yes 887 01:03:13,460 --> 01:03:14,910 What's wrong 888 01:03:17,410 --> 01:03:18,410 Hello 889 01:03:19,100 --> 01:03:20,720 What? 890 01:03:31,450 --> 01:03:33,090 Mmm, you didn't do anything, did you? 891 01:03:33,130 --> 01:03:34,240 what happened - I did nothing 892 01:03:34,270 --> 01:03:35,510 Suddenly, I was on the porch. 893 01:03:35,580 --> 01:03:39,160 To find out who hurt me, all this is wasting, sir! 894 01:03:39,180 --> 01:03:41,930 We had a good time, Mom didn't care 895 01:03:59,230 --> 01:04:00,920 Statues 896 01:04:02,440 --> 01:04:04,130 This is what I am calling. 897 01:04:07,150 --> 01:04:09,100 what happened? 898 01:04:09,310 --> 01:04:11,720 What is happening in Gautam? 899 01:04:12,910 --> 01:04:13,910 Who is this 900 01:04:15,100 --> 01:04:16,100 Idol sir 901 01:04:16,290 --> 01:04:17,540 ST Teacher Clerk 902 01:04:17,700 --> 01:04:20,280 He was trying to give me some information about collecting! 903 01:04:21,390 --> 01:04:23,070 He's dead! 904 01:04:23,710 --> 01:04:26,080 It says the murder came down. 905 01:04:26,740 --> 01:04:28,380 It's not a small thing 906 01:04:29,000 --> 01:04:30,750 I think someone is trying to intimidate us? 907 01:04:30,900 --> 01:04:31,900 Gautam 908 01:04:32,050 --> 01:04:36,040 You'll be away for a while I will talk to the Commissioner about this. 909 01:04:37,400 --> 01:04:39,910 Gautam says he came home 910 01:04:40,060 --> 01:04:42,100 The world needs to know about them 911 01:04:42,400 --> 01:04:45,500 They're afraid you'll find something. 912 01:04:45,530 --> 01:04:48,110 If you stop now, that's what's happening 913 01:04:48,250 --> 01:04:49,690 Tomorrow i can be 914 01:04:49,830 --> 01:04:51,370 Or anyone else could 915 01:04:51,790 --> 01:04:54,600 Stay away from it I feel the same way. 916 01:04:54,950 --> 01:04:57,990 But I think you started it It has to be finished. 917 01:05:05,740 --> 01:05:06,380 Hello 918 01:05:06,550 --> 01:05:08,220 Gautam - Yes you are? 919 01:05:08,310 --> 01:05:09,760 I'm talking to Javed 920 01:05:09,840 --> 01:05:11,530 You've come home to find me! 921 01:05:11,640 --> 01:05:12,640 Yes 922 01:05:12,780 --> 01:05:15,120 Can you see me - Yes 923 01:05:15,330 --> 01:05:16,330 Thanks 924 01:05:18,020 --> 01:05:21,370 March 2 Paradise Resort - Yes 925 01:05:21,480 --> 01:05:22,670 But I didn't have any dreams 926 01:05:23,300 --> 01:05:24,300 Wait a second 927 01:05:24,800 --> 01:05:27,470 Sir, do you remember this girl? 928 01:05:27,620 --> 01:05:28,920 Oh no 929 01:05:39,670 --> 01:05:43,630 I'm talking to them Go in 930 01:05:43,750 --> 01:05:45,860 Sir, draw everything 931 01:05:47,400 --> 01:05:49,020 Look at this, sir 932 01:05:49,090 --> 01:05:51,830 My son, anyway They pull it together 933 01:05:52,360 --> 01:05:55,190 Oh, that means you're with your family. - Yes 934 01:05:55,330 --> 01:05:56,730 Where is your son - There 935 01:05:56,830 --> 01:05:58,760 Sir .. Sir .. 936 01:05:59,030 --> 01:06:00,700 Sir, what is my son? 937 01:06:01,030 --> 01:06:02,250 nothing 938 01:06:05,600 --> 01:06:06,600 Padme 939 01:06:07,680 --> 01:06:09,250 These drawings are yours! 940 01:06:14,050 --> 01:06:15,570 Have you seen him 941 01:06:21,640 --> 01:06:23,730 - Thank you, Mr. Javed - Come on 942 01:06:26,830 --> 01:06:27,830 Uncle Who 943 01:06:28,030 --> 01:06:29,930 Look at this Sounds like a sign 944 01:06:29,950 --> 01:06:30,670 Yes, it's a sign 945 01:06:30,900 --> 01:06:32,270 What a sign - An unknown sign! 946 01:06:32,290 --> 01:06:34,720 Sir if you ask any educated person anything! 947 01:06:34,750 --> 01:06:37,600 What can you say sir if you ask an illiterate dog! - You got your degree. 948 01:06:37,620 --> 01:06:40,020 If you learn it Why the food here? 949 01:06:40,050 --> 01:06:42,400 Here is the sign Not about Samburu 950 01:06:42,540 --> 01:06:44,440 There are two beers in the fridge. Make two omelets 951 01:06:44,470 --> 01:06:47,230 There's no beer, no chicken! God didn't give you a brain! 952 01:06:47,450 --> 01:06:48,580 Who would recommend him? 953 01:06:50,580 --> 01:06:52,510 When I was a kid, there were a lot of paintings. 954 01:06:52,640 --> 01:06:53,640 What is Schalke? 955 01:06:53,890 --> 01:06:55,110 Or whatever 956 01:06:55,310 --> 01:06:59,540 The boy was wearing something crazy that he saw on the pogo channel! Do you want to die before this? 957 01:07:00,210 --> 01:07:02,160 Oh, No 958 01:07:02,210 --> 01:07:03,980 It's crazy anyway 959 01:07:04,580 --> 01:07:05,580 These are signatory signs 960 01:07:05,800 --> 01:07:08,290 I learned Christian school 961 01:07:08,780 --> 01:07:11,440 And my school signs are the same 962 01:07:12,920 --> 01:07:16,120 The same thing did not happen at the funeral home of Esther 963 01:07:17,690 --> 01:07:19,570 Hello - Sir I'm talking about the Honor C video. 964 01:07:19,650 --> 01:07:20,100 Tell me 965 01:07:20,210 --> 01:07:23,210 Do I want to talk to you right now? - Come on 966 01:07:23,240 --> 01:07:24,810 Come on Schalke Video. 967 01:07:25,870 --> 01:07:28,050 He's hiding the hard disk for money. 968 01:07:28,120 --> 01:07:29,820 Luckily I've backed up I found the former 969 01:07:29,880 --> 01:07:32,650 Got it, sir - Put it on 970 01:07:37,490 --> 01:07:39,120 Who is this other man with Ada? 971 01:07:39,810 --> 01:07:42,410 That's why Sir Hard was hiding the disk - Tell me 972 01:07:42,550 --> 01:07:46,380 One day I was sitting at the bus stand There is a hard disk in your office. 973 01:07:46,500 --> 01:07:49,060 Bring it He gave me 1.5 974 01:07:49,160 --> 01:07:51,750 The next day I'm at the bus stand He gave her a hard disk 975 01:07:52,380 --> 01:07:53,380 Do you know who he is? 976 01:07:53,480 --> 01:07:56,560 One day when I was on the bus A car arrived. 977 01:07:56,750 --> 01:08:01,000 He was in that car Sir Bhavna wrote the foundation 978 01:08:01,360 --> 01:08:02,800 Thinking Foundation 979 01:08:02,940 --> 01:08:05,520 Sir, think of the Foundation Look at Google. 980 01:08:05,590 --> 01:08:06,450 Urgent. 981 01:08:06,530 --> 01:08:08,260 Go a little further 982 01:08:08,980 --> 01:08:10,950 This, stop - Esther, 983 01:08:11,190 --> 01:08:13,340 That's what he said here I think he knows something 984 01:08:13,390 --> 01:08:14,570 Sir 985 01:08:16,980 --> 01:08:17,980 Raguram 986 01:10:34,660 --> 01:10:37,610 Gautam, I will look after the NGO! 987 01:10:38,170 --> 01:10:39,710 In the meantime, let me help you. 988 01:10:39,860 --> 01:10:43,100 Give the officers something? - Okay, thank you sir 989 01:10:45,340 --> 01:10:47,380 In this situation my only hope is 990 01:10:48,980 --> 01:10:50,810 Father of the Church 991 01:11:01,020 --> 01:11:01,820 Do you have a father 992 01:11:01,850 --> 01:11:02,910 Weissag is gone. 993 01:11:02,950 --> 01:11:03,950 When is it coming 994 01:11:03,980 --> 01:11:07,330 Going from there to the boat 995 01:11:08,580 --> 01:11:11,340 Sisters, who work with you, Do they know Easter? 996 01:11:12,170 --> 01:11:14,120 Does he have any friends there? 997 01:11:15,150 --> 01:11:16,990 Has anyone come to see him? 998 01:11:20,250 --> 01:11:22,490 Talk to you about a girl named Adia Ever talked? 999 01:11:23,910 --> 01:11:25,420 Who's got it? 1000 01:11:26,190 --> 01:11:27,480 I can say nothing. 1001 01:11:27,930 --> 01:11:29,300 And I know nothing 1002 01:11:30,380 --> 01:11:33,030 If you want to hear about it, please! 1003 01:11:33,150 --> 01:11:34,740 Talk to Dad! 1004 01:11:34,860 --> 01:11:35,860 please, 1005 01:11:36,310 --> 01:11:37,310 Thank you, Sister! 1006 01:11:43,650 --> 01:11:44,860 I'm talking about the origin. 1007 01:11:44,900 --> 01:11:47,630 I'm fine, please. Don't look for me 1008 01:11:47,650 --> 01:11:51,730 If you would like to hear about it, please. Talk to your father. 1009 01:11:52,010 --> 01:11:52,410 please. 1010 01:11:52,490 --> 01:11:55,120 Please .... please .... Don't look for me 1011 01:11:55,270 --> 01:11:57,290 You called me Adair? 1012 01:12:00,700 --> 01:12:02,660 Tell me! 1013 01:12:03,960 --> 01:12:05,460 I remember my voice very well! 1014 01:12:05,530 --> 01:12:06,770 It was you! 1015 01:12:17,660 --> 01:12:20,590 Everything that the father said about Esther is false! 1016 01:12:21,280 --> 01:12:23,690 I don't know why he would say so. 1017 01:12:23,860 --> 01:12:27,800 That day you came to know about Easter. The next day I arrived, 1018 01:12:27,890 --> 01:12:30,350 He's planning a ship 1019 01:12:30,850 --> 01:12:31,850 One day 1020 01:12:31,990 --> 01:12:34,940 You need help without your information 1021 01:12:35,640 --> 01:12:37,710 Talk like Ada 1022 01:12:38,040 --> 01:12:39,290 I was called. 1023 01:12:39,430 --> 01:12:41,420 When is Dad going on board? 1024 01:12:42,150 --> 01:12:43,440 Tomorrow 1025 01:12:52,860 --> 01:12:55,400 - Visakapatnam 1026 01:13:25,300 --> 01:13:27,360 Why did you lie to me, Dad 1027 01:13:28,410 --> 01:13:31,150 Say, Ada is alive! Why call 1028 01:13:31,970 --> 01:13:34,050 Where is Easter Easter? 1029 01:13:42,490 --> 01:13:43,490 Easter 1030 01:13:47,090 --> 01:13:48,090 Father 1031 01:13:50,680 --> 01:13:51,680 for him 1032 01:13:52,800 --> 01:13:56,090 Has been alive since childhood To save his life. 1033 01:13:56,940 --> 01:14:00,080 Sending it somewhere else, I'm not looking any other way! 1034 01:14:01,030 --> 01:14:02,770 But back to Weissag, 1035 01:14:03,210 --> 01:14:05,360 After a while it was fine. 1036 01:14:06,760 --> 01:14:08,770 But look for him this day. 1037 01:14:09,020 --> 01:14:11,290 You got him when you came to church! 1038 01:14:12,300 --> 01:14:15,980 It's not okay to be here, 1039 01:14:16,850 --> 01:14:18,840 If he found out he was still alive! 1040 01:14:19,570 --> 01:14:21,120 They will kill you! 1041 01:14:21,340 --> 01:14:23,640 That's why he needs to get out of here! 1042 01:14:23,840 --> 01:14:25,070 Get him out of here! 1043 01:14:28,690 --> 01:14:29,690 Father 1044 01:14:30,290 --> 01:14:31,290 Father 1045 01:14:31,360 --> 01:14:32,370 Father 1046 01:14:33,350 --> 01:14:34,350 Father 1047 01:14:39,370 --> 01:14:40,160 Come on! 1048 01:17:21,560 --> 01:17:23,370 Father unfairly 1049 01:17:33,070 --> 01:17:35,700 Daddy tried to save you! 1050 01:17:36,780 --> 01:17:38,690 Lost his life! 1051 01:17:39,590 --> 01:17:41,890 It is my responsibility to send you back to the village 1052 01:17:43,300 --> 01:17:45,080 But tell the girl what happened! 1053 01:17:49,450 --> 01:17:51,920 "Thankaran Venkat Ramnaram Memorial School" 1054 01:17:52,020 --> 01:17:54,780 When I am going to English classes to teach little ones! 1055 01:17:54,800 --> 01:17:58,440 That's where I first saw him! 1056 01:18:00,310 --> 01:18:01,470 Computer ready " 1057 01:18:01,570 --> 01:18:05,120 My name is Ada, okay? - All right, teacher! 1058 01:18:05,190 --> 01:18:06,970 Don't call me a teacher 1059 01:18:07,000 --> 01:18:08,520 Okay, sister! 1060 01:18:08,580 --> 01:18:09,580 very good! 1061 01:18:11,450 --> 01:18:13,680 Hello !, I got it - I'm Esther! 1062 01:18:13,730 --> 01:18:17,340 He is new to the people there! 1063 01:18:17,360 --> 01:18:19,110 Because, Ada is kind! 1064 01:18:19,130 --> 01:18:23,770 Not just with the school kids, but with me And became very friendly with all the people in the village! 1065 01:18:27,060 --> 01:18:29,680 Then started a medical camp 1066 01:18:29,710 --> 01:18:31,770 When the kids go to school 1067 01:18:31,800 --> 01:18:34,400 I was surprised to go to medical camp! 1068 01:18:34,440 --> 01:18:37,390 I brought a batch for you too! 1069 01:18:37,580 --> 01:18:39,680 Oh we're there too! - Yes! 1070 01:18:39,710 --> 01:18:41,730 Bye, sister - Bye, 1071 01:18:41,760 --> 01:18:44,550 What are you doing - Is it ready? 1072 01:18:44,580 --> 01:18:46,140 Is this a tribute to any physician? 1073 01:18:46,180 --> 01:18:48,080 It doesn't matter to you! - I have nothing to do with you! 1074 01:18:48,280 --> 01:18:49,660 Hey, get out 1075 01:18:50,410 --> 01:18:52,400 Esther, I can see them 1076 01:18:52,670 --> 01:18:56,030 The next day all the kids and older sisters, Ada! 1077 01:18:56,310 --> 01:19:00,160 I saw the dawn who helped others grow even bigger! 1078 01:19:00,220 --> 01:19:01,390 I was surprised! 1079 01:19:01,550 --> 01:19:03,510 Hey Dawn, come here 1080 01:19:03,650 --> 01:19:04,840 Who is in your house 1081 01:19:05,260 --> 01:19:07,900 My dad is just me and my mom! 1082 01:19:08,020 --> 01:19:10,830 Your mother is worried about you Forget it! 1083 01:19:10,960 --> 01:19:13,710 Why, sister! - you are very beautiful 1084 01:19:25,420 --> 01:19:27,010 This is my house 1085 01:19:38,840 --> 01:19:39,840 Hey, dawn! 1086 01:19:40,060 --> 01:19:42,360 Embracing work is good! - Thanks, sister! 1087 01:19:42,580 --> 01:19:44,490 Doctor dawn, what is this? 1088 01:19:44,670 --> 01:19:47,030 He wants to be a doctor! 1089 01:19:47,330 --> 01:19:49,290 Hey, dawn! Are you going to be a doctor? 1090 01:19:49,320 --> 01:19:50,320 From 1091 01:19:50,340 --> 01:19:52,370 Are you ready, Doctor Lights 1092 01:19:52,700 --> 01:19:53,980 Ready 1093 01:19:54,860 --> 01:19:56,550 elder sister 1094 01:19:59,650 --> 01:20:01,430 Hey, when did you do that? 1095 01:20:01,460 --> 01:20:03,190 Did you like it 1096 01:20:03,280 --> 01:20:05,420 very nice - Thanks, sister! 1097 01:20:08,760 --> 01:20:10,790 You were first told ... again. 1098 01:20:11,370 --> 01:20:14,170 Sorry,! The vaccines are over! - I'll take you. 1099 01:20:14,380 --> 01:20:15,380 OK! 1100 01:20:18,310 --> 01:20:21,180 Mum, tell your schoolmates to get a vaccine! 1101 01:20:21,220 --> 01:20:24,630 No sister - Don't say no 1102 01:20:24,680 --> 01:20:26,760 Is the vaccine good for our health? 1103 01:20:27,480 --> 01:20:30,210 Sister! The nearby vaccine does not want to take! 1104 01:20:30,310 --> 01:20:31,180 Morning, come here - Sister. 1105 01:20:31,210 --> 01:20:33,040 I'm telling you why, come on 1106 01:20:33,070 --> 01:20:35,000 Oh good - Impressive 1107 01:20:35,120 --> 01:20:37,930 Will you grow up or be a doctor? - Come on 1108 01:20:37,960 --> 01:20:40,080 So how are you afraid of this little vaccine? 1109 01:20:40,330 --> 01:20:42,290 Listen to what I'm saying - No sister 1110 01:20:42,860 --> 01:20:44,110 Okay, but do one thing. 1111 01:20:44,260 --> 01:20:46,670 You're giving the vaccine, okay? 1112 01:20:46,920 --> 01:20:48,500 Doctor's day 1113 01:20:48,730 --> 01:20:51,470 My sister's gonna be over soon, okay? 1114 01:20:51,880 --> 01:20:52,880 Look into my eyes 1115 01:20:53,230 --> 01:20:54,230 Stay 1116 01:20:54,780 --> 01:20:56,400 It's all over 1117 01:20:57,380 --> 01:20:59,780 I do not know 1118 01:20:59,810 --> 01:21:02,400 That's why I called you too young! 1119 01:21:05,780 --> 01:21:07,850 This trip changed my life, Easter! 1120 01:21:07,980 --> 01:21:08,980 Mom and Dad, really 1121 01:21:09,160 --> 01:21:12,500 I didn't know what the hardship was! - Look at the dawn 1122 01:21:13,030 --> 01:21:14,920 His dream of being a doctor 1123 01:21:15,610 --> 01:21:19,730 But the proverb will have to be sent to school! Does the mother know how much she is suffering? 1124 01:21:19,780 --> 01:21:22,090 It is done by a doctor. 1125 01:21:23,030 --> 01:21:25,700 Teach all children like him 1126 01:21:25,900 --> 01:21:27,990 We're all together Something needs to be done! 1127 01:21:30,040 --> 01:21:31,040 You know! 1128 01:21:31,790 --> 01:21:33,190 My father, would ask! 1129 01:21:33,750 --> 01:21:35,520 What is the purpose of your life 1130 01:21:37,090 --> 01:21:38,690 I think that's my goal! 1131 01:21:47,030 --> 01:21:50,340 Good morning, sister! - Hi, good morning 1132 01:21:51,670 --> 01:21:53,430 Where's the dawn? - I don't know 1133 01:21:53,610 --> 01:21:55,910 Amrita, I don't! 1134 01:21:56,090 --> 01:21:57,090 I do not know! 1135 01:22:04,350 --> 01:22:05,350 Dawn! 1136 01:22:07,180 --> 01:22:09,110 Mom, what happened to Prabhurti is not coming today. 1137 01:22:09,140 --> 01:22:10,990 It's been fever since morning! 1138 01:22:11,040 --> 01:22:14,400 Looks like a flu, When I got home from work, the neighbor told me! 1139 01:22:14,690 --> 01:22:16,370 The fever is increasing! 1140 01:22:16,510 --> 01:22:19,220 What pharmacy medicines have you given? 1141 01:22:20,950 --> 01:22:23,040 Mom, bring some water? - OK 1142 01:22:23,760 --> 01:22:24,760 Lights 1143 01:22:24,950 --> 01:22:28,300 Sister, my whole body is burning! 1144 01:23:00,180 --> 01:23:02,480 The doctor does something 1145 01:23:11,090 --> 01:23:13,670 In the emergency department, sister! 1146 01:23:17,280 --> 01:23:19,180 He's not responding 1147 01:23:33,420 --> 01:23:34,420 Lights 1148 01:23:35,780 --> 01:23:36,780 Lights 1149 01:23:37,910 --> 01:23:40,370 He is no longer among us! Oh ... 1150 01:23:43,580 --> 01:23:44,580 Lights 1151 01:24:13,690 --> 01:24:15,160 Collection 1152 01:24:15,870 --> 01:24:17,590 Whatever happened, Adya 1153 01:24:18,760 --> 01:24:20,080 Collection 1154 01:24:20,140 --> 01:24:20,820 Realizing .. 1155 01:24:21,110 --> 01:24:23,700 How's the luster? Collection 1156 01:24:24,370 --> 01:24:26,560 Collection 1157 01:24:26,700 --> 01:24:27,840 Collection 1158 01:24:30,340 --> 01:24:31,340 what happened? 1159 01:24:32,030 --> 01:24:34,900 Ada, what happened? 1160 01:24:37,650 --> 01:24:40,400 In the morning What happened, Ada? 1161 01:25:01,210 --> 01:25:02,930 Morning death 1162 01:25:03,100 --> 01:25:05,510 Ada's life changed! 1163 01:26:12,060 --> 01:26:14,900 The same bottle, The structure has changed! 1164 01:26:14,930 --> 01:26:17,710 This is the dengue vaccine And The other one is totally different, ma'am! 1165 01:26:19,990 --> 01:26:22,490 I'm complaining about this what are you doing? 1166 01:26:25,170 --> 01:26:27,160 Hello .. Danero Medical Camp " 1167 01:26:27,600 --> 01:26:29,700 About the vaccine given to children I have something to say to you! 1168 01:26:29,840 --> 01:26:30,890 how many 1169 01:26:31,720 --> 01:26:32,530 Doctor 1170 01:26:32,690 --> 01:26:34,100 How many have died 1171 01:26:39,000 --> 01:26:41,660 Realizing How many died when you ask? 1172 01:26:42,420 --> 01:26:44,070 How do you know you will die? 1173 01:26:44,970 --> 01:26:46,190 Why don't you stop? 1174 01:26:46,280 --> 01:26:48,160 Because, kill him! 1175 01:26:49,200 --> 01:26:51,920 It's not as easy as you say! 1176 01:26:52,490 --> 01:26:54,490 Cancer is not a disease nowadays. 1177 01:26:54,540 --> 01:26:56,950 It is the source of fast growing business. 1178 01:26:57,070 --> 01:26:59,470 This bolerasian vaccine was used in the camp! 1179 01:26:59,510 --> 01:27:02,360 That rare drug of genetic monitoring is found. - Genetic monitoring 1180 01:27:02,400 --> 01:27:04,450 One of the humans got DNA 1181 01:27:04,480 --> 01:27:06,600 The vaccine is transmitted through the body. 1182 01:27:06,630 --> 01:27:07,630 This is called gene therapy. 1183 01:27:07,670 --> 01:27:12,890 For many millions of years people suffer from childbirth. That means the DNA level! 1184 01:27:12,910 --> 01:27:15,930 Human life is not just at risk 1185 01:27:15,950 --> 01:27:16,950 If it works 1186 01:27:16,980 --> 01:27:19,060 So far many diseases have been unable to cure! 1187 01:27:19,080 --> 01:27:24,400 Sooner or later, cancer will develop! People around the world are trying to get rid of it! 1188 01:27:24,570 --> 01:27:26,310 If it really works 1189 01:27:26,330 --> 01:27:28,980 If this really happens then you may need medication in the future The size increases by a large percentage. 1190 01:27:29,130 --> 01:27:30,500 The future of genetics 1191 01:27:30,550 --> 01:27:33,520 Most big companies are listening to it now 1192 01:27:33,590 --> 01:27:36,500 Because billions of profit comes! 1193 01:27:36,570 --> 01:27:39,850 Many children you know have died For this vaccine! 1194 01:27:39,940 --> 01:27:40,760 A company like this 1195 01:27:40,820 --> 01:27:42,970 It is very difficult to get permission for this national vaccine. 1196 01:27:42,990 --> 01:27:44,410 This is illegal in many countries, 1197 01:27:44,500 --> 01:27:47,420 This is the reason why these companies chose third world countries. 1198 01:27:47,540 --> 01:27:51,060 As an inquiry, not as a state, but as an agency Illegal surveillance. 1199 01:27:51,130 --> 01:27:54,600 Taken children 5 to 10 years old And Direct Infection! 1200 01:27:55,910 --> 01:27:58,260 It's a big corruption system! 1201 01:27:58,280 --> 01:28:01,150 That's inside We will stop. 1202 01:28:01,170 --> 01:28:02,980 You're trying to be against them. 1203 01:28:03,060 --> 01:28:05,540 At least alive, 1204 01:28:05,570 --> 01:28:06,880 Stay away from it 1205 01:28:08,510 --> 01:28:12,490 Get out of here and get away I told you! 1206 01:28:12,520 --> 01:28:13,810 But he didn't listen to me 1207 01:28:13,830 --> 01:28:16,000 All the evidence has been found in her 1208 01:28:16,270 --> 01:28:17,970 I went to Headmaster's School! 1209 01:28:18,020 --> 01:28:19,850 I have an old student of this province collector! 1210 01:28:19,980 --> 01:28:22,510 Get there tomorrow morning and let me know all the details. - All right, sir! 1211 01:28:23,250 --> 01:28:26,020 Hey Ask about the camp! 1212 01:28:26,200 --> 01:28:28,730 I don't want to waste your time with camping heads! 1213 01:28:28,800 --> 01:28:31,090 Any of you will be killed! 1214 01:28:32,050 --> 01:28:33,050 Let's go 1215 01:28:42,700 --> 01:28:43,990 Get some out 1216 01:28:44,090 --> 01:28:45,930 Let me dig in! 1217 01:28:51,430 --> 01:28:52,260 what happened? 1218 01:28:52,340 --> 01:28:54,720 Headmaster, the bathroom is dead 1219 01:28:54,870 --> 01:28:56,630 He was a very good man! 1220 01:29:00,160 --> 01:29:02,100 Ada ... Ada, to me .... 1221 01:29:02,160 --> 01:29:04,590 I am so scared that Adya has given up all this! 1222 01:29:04,950 --> 01:29:05,950 Get back to your village now 1223 01:29:06,160 --> 01:29:07,810 How do i go 1224 01:29:09,840 --> 01:29:13,720 I was forced to vaccinate the affluent. 1225 01:29:14,780 --> 01:29:17,980 How do i wait I will not do anything without knowing everything! 1226 01:29:18,110 --> 01:29:21,080 Listen to me, They'll kill you 1227 01:29:21,150 --> 01:29:22,150 Nothing goes - never comes! 1228 01:29:24,320 --> 01:29:25,320 Something goes - don't come! 1229 01:29:28,150 --> 01:29:30,450 I can't live like this - Easter 1230 01:29:33,760 --> 01:29:35,710 My life is gone 1231 01:29:36,120 --> 01:29:38,410 I can't forget these kids! 1232 01:29:40,730 --> 01:29:42,760 -Easter, do what you want! 1233 01:29:43,160 --> 01:29:44,280 Or leave me 1234 01:29:44,680 --> 01:29:45,040 Take care of me 1235 01:29:45,080 --> 01:29:47,050 - Ada - I'll handle it! 1236 01:29:47,290 --> 01:29:48,290 OK? 1237 01:29:58,770 --> 01:30:02,050 Ada has a friend, He knows the big guys! 1238 01:30:02,400 --> 01:30:03,400 I'm calling him! 1239 01:30:03,490 --> 01:30:05,190 He asked what was the matter? 1240 01:30:05,230 --> 01:30:07,720 There is a program at the Parade Resort this evening! 1241 01:30:07,750 --> 01:30:08,750 We were told to come there 1242 01:30:08,790 --> 01:30:12,020 When will i go there She's calling herself 7:00 pm! 1243 01:30:12,160 --> 01:30:13,320 - At 7:00 pm - OK. 1244 01:30:13,400 --> 01:30:14,730 - Yes, at 7.00! 1245 01:30:18,580 --> 01:30:22,010 He was confident he would get the solution! 1246 01:30:22,160 --> 01:30:25,890 To meet my friend Went to Paradise Resort! 1247 01:30:26,770 --> 01:30:30,170 Adya, I'll be here, I'll show you where he is. 1248 01:30:30,640 --> 01:30:32,570 A friend of mine said, He will help me 1249 01:30:32,640 --> 01:30:33,920 Couldn't get there 1250 01:30:37,690 --> 01:30:38,900 Didn't even pick up the phone 1251 01:30:39,220 --> 01:30:42,540 I finally got to wait! He was an extremist. 1252 01:30:42,860 --> 01:30:44,160 I got a call from her! 1253 01:30:45,630 --> 01:30:48,120 I got there with great confidence! 1254 01:30:48,430 --> 01:30:50,930 I did not understand what was happening? 1255 01:30:51,230 --> 01:30:53,820 Looking at the collection, I see 1256 01:30:54,580 --> 01:30:56,480 He wasn't there! 1257 01:31:02,380 --> 01:31:04,780 There was another girl with him, Where do you look for her? 1258 01:31:06,510 --> 01:31:07,660 Have you seen - No. 1259 01:31:07,770 --> 01:31:08,770 Get up 1260 01:31:12,910 --> 01:31:14,520 That night 1261 01:31:15,130 --> 01:31:18,700 I was afraid of not knowing what to do! 1262 01:31:19,250 --> 01:31:22,930 The story has left that place! 1263 01:31:23,750 --> 01:31:25,850 Family 1264 01:31:29,670 --> 01:31:30,670 Three days 1265 01:31:30,900 --> 01:31:33,760 A baby who has been crying for three days! 1266 01:31:33,840 --> 01:31:36,120 Adya took the risk of her own life! 1267 01:31:36,710 --> 01:31:38,520 Sir, you do something, 1268 01:31:39,410 --> 01:31:41,080 Who is behind this? 1269 01:31:41,170 --> 01:31:45,220 No matter how big it is, I need to get out, sir! 1270 01:31:45,580 --> 01:31:49,040 You are right, Gautam, however, we need proof! 1271 01:31:49,260 --> 01:31:50,640 The statue killed Raguram. 1272 01:31:50,660 --> 01:31:53,480 Threatened your home, Saves you! 1273 01:31:53,550 --> 01:31:55,280 This is the kind of proof you have no proof for. 1274 01:31:55,310 --> 01:31:56,710 What to do without evidence? 1275 01:31:56,860 --> 01:31:58,700 Gautam, try to understand, You have nothing to do 1276 01:31:58,840 --> 01:31:59,840 Why not 1277 01:32:00,070 --> 01:32:01,070 Why can't you do anything? 1278 01:32:01,420 --> 01:32:04,030 Everything that happened to me, 1279 01:32:04,260 --> 01:32:05,510 There is a reason, 1280 01:32:09,560 --> 01:32:12,290 The lake I dreamed of, She took me to Easter! 1281 01:32:15,390 --> 01:32:18,320 It's the "Trienetra sign" at the gate. She was taken to Ada's house. 1282 01:32:19,390 --> 01:32:22,220 The waiter dreamed of this Hearing of Prabhurti 1283 01:32:23,740 --> 01:32:27,630 These drawings of Javed's son's school, He took me back to church. 1284 01:32:27,650 --> 01:32:29,830 Everything happens for a reason 1285 01:32:29,850 --> 01:32:32,590 What did Adya tell me? But I can't find him. 1286 01:32:32,730 --> 01:32:33,730 Can't find it, sir! 1287 01:32:33,980 --> 01:32:35,940 Where is this girl? I missed something! 1288 01:32:35,980 --> 01:32:37,740 I'm not catching or paying attention! 1289 01:32:37,960 --> 01:32:38,960 Not paying attention, Gautam 1290 01:32:51,680 --> 01:32:52,680 This sign, 1291 01:32:53,140 --> 01:32:54,040 Seeing somewhere! 1292 01:32:54,250 --> 01:32:55,250 Seeing somewhere! 1293 01:33:15,220 --> 01:33:17,340 Here, how! - Footprint 1294 01:33:17,420 --> 01:33:18,610 Ada's Bracelet! 1295 01:33:18,770 --> 01:33:21,250 Look at this bracelet! 1296 01:33:21,690 --> 01:33:22,920 Looks like flowers! 1297 01:33:23,040 --> 01:33:24,760 This is the same bracelet. 1298 01:33:25,070 --> 01:33:26,450 There is something in this bracelet! 1299 01:33:26,530 --> 01:33:27,720 The bracelet has some! 1300 01:33:27,830 --> 01:33:30,550 Where is this bracelet? You need to know! 1301 01:33:30,750 --> 01:33:32,430 You will know about the collection! 1302 01:33:32,740 --> 01:33:33,740 I need to see that dream again! 1303 01:33:33,930 --> 01:33:37,200 If there is room No. 118 tomorrow If I can see again! 1304 01:33:37,380 --> 01:33:38,560 Schalk, all of you! 1305 01:33:38,670 --> 01:33:40,960 What's wrong Do you want to see 1306 01:33:41,070 --> 01:33:45,390 Do you know about collecting? It's a real dream! 1307 01:33:45,410 --> 01:33:50,010 This dream is for the common man A part of the experience! 1308 01:33:53,890 --> 01:33:54,890 Come early 1309 01:33:56,450 --> 01:33:57,590 Sorry .. Suri .. Doctor 1310 01:33:57,630 --> 01:33:58,630 Oh god 1311 01:33:59,030 --> 01:34:00,310 Just for me 1312 01:34:01,520 --> 01:34:02,520 I can't believe it! 1313 01:34:02,900 --> 01:34:05,130 When I finally came to someone You can go 1314 01:34:05,260 --> 01:34:06,910 You can be part of that dream! 1315 01:34:07,050 --> 01:34:08,050 Can I dream of that? 1316 01:34:08,360 --> 01:34:10,800 Do you know what happened there? 1317 01:34:11,100 --> 01:34:14,690 Just like a movie, Doctor, is it really possible? 1318 01:34:16,170 --> 01:34:17,170 Definitely 1319 01:34:18,790 --> 01:34:19,880 That's the name 1320 01:34:20,390 --> 01:34:21,770 Lucin 'dreaming 1321 01:34:21,940 --> 01:34:24,670 A place to sleep and sleep 1322 01:34:24,790 --> 01:34:26,670 Even when you dream 1323 01:34:26,730 --> 01:34:29,900 Your risk is in the real world. 1324 01:34:30,160 --> 01:34:31,940 Put simply 1325 01:34:32,220 --> 01:34:34,070 Your body is asleep 1326 01:34:34,370 --> 01:34:35,370 Your mind 1327 01:34:35,590 --> 01:34:37,540 Wake up in a dream 1328 01:34:37,620 --> 01:34:39,650 It's like you're pretending! 1329 01:34:39,930 --> 01:34:43,330 See everything else in that dream! 1330 01:34:43,550 --> 01:34:44,550 You can hear 1331 01:34:44,580 --> 01:34:47,210 You know everything else there! 1332 01:34:47,900 --> 01:34:49,130 There is also some risk involved! 1333 01:34:49,430 --> 01:34:51,580 It is easy to enter into a lost dream. 1334 01:34:51,840 --> 01:34:52,840 But, 1335 01:34:53,020 --> 01:34:55,960 It is dangerous to have more than five minutes, 1336 01:34:56,040 --> 01:34:57,040 All right, Doctor! 1337 01:34:57,330 --> 01:34:58,580 I'm ready! 1338 01:35:04,340 --> 01:35:05,710 What's this, Doctor? 1339 01:35:06,050 --> 01:35:07,050 You see it 1340 01:35:07,160 --> 01:35:10,810 No, these are my observations - Don't worry 1341 01:35:10,930 --> 01:35:12,820 Now I'm giving you medicine 1342 01:35:12,970 --> 01:35:14,800 When your body will suck! 1343 01:35:14,930 --> 01:35:17,800 Mindfulness will get you to sleep! 1344 01:35:17,830 --> 01:35:20,540 You remember, this happened in the hospital! 1345 01:35:20,560 --> 01:35:21,040 Yes, doctor 1346 01:35:21,200 --> 01:35:24,120 Pay attention again! 1347 01:35:24,250 --> 01:35:26,450 - OK! - Look at your watch 1348 01:35:29,350 --> 01:35:31,550 Running thorns there 1349 01:35:31,630 --> 01:35:33,190 Play - But 1350 01:35:33,880 --> 01:35:36,410 It will not be a dream! 1351 01:35:36,800 --> 01:35:39,730 That's why you know, you're dreaming 1352 01:35:39,800 --> 01:35:40,800 Investigation 1353 01:35:40,830 --> 01:35:43,280 I'm fixing the alarm for a minute! 1354 01:35:43,380 --> 01:35:46,020 When you come out of your dream world, 1355 01:35:46,280 --> 01:35:47,280 That's careful 1356 01:35:52,040 --> 01:35:53,310 Relax! 1357 01:35:54,210 --> 01:35:56,560 Close your eyes 1358 01:35:57,810 --> 01:36:00,880 Go to the dream 1359 01:36:12,810 --> 01:36:13,810 Come soon 1360 01:36:15,280 --> 01:36:17,290 Sorry, Doctor! 1361 01:36:22,000 --> 01:36:24,320 Strange doctor it's true. 1362 01:36:24,340 --> 01:36:27,180 I can feel everything around me! One more thing! 1363 01:36:27,860 --> 01:36:29,890 Something else in your dream 1364 01:36:30,020 --> 01:36:31,620 Don't try to change! 1365 01:36:31,880 --> 01:36:33,520 The end of what happened! 1366 01:36:34,310 --> 01:36:37,160 Just a few days of proof! 1367 01:36:37,280 --> 01:36:39,260 Invest all my money in it! 1368 01:36:39,530 --> 01:36:40,800 Do what you think is best! 1369 01:36:41,120 --> 01:36:43,850 At least I don't have to call once more! 1370 01:36:44,130 --> 01:36:47,460 After I finish I will call myself! 1371 01:38:49,680 --> 01:38:50,680 Son-in-law 1372 01:39:26,720 --> 01:39:28,500 - Blood is flowing, Gautam 1373 01:39:30,870 --> 01:39:33,320 Come to the hospital to hear you! - I don't 1374 01:39:34,570 --> 01:39:37,520 I don't have much time I want to know the truth! - Gautam 1375 01:39:39,780 --> 01:39:41,660 Whatever happens inside 1376 01:39:41,930 --> 01:39:43,890 Until I get out 1377 01:39:44,430 --> 01:39:46,020 Don't let anyone dive in! 1378 01:41:04,840 --> 01:41:06,230 - Hello! Siddhartha, - Hello! Madam, 1379 01:41:06,250 --> 01:41:07,860 The name you called was an accident! 1380 01:41:07,910 --> 01:41:08,730 Close by 1381 01:41:08,840 --> 01:41:09,940 - Siddhartha 1382 01:41:11,600 --> 01:41:14,120 Hey, where's Siddhartha Waiting for you! 1383 01:41:14,300 --> 01:41:16,680 Hello Sir I'm not Siddhartha, He's an accident! 1384 01:41:16,770 --> 01:41:19,710 Lakshmi was brought to the hospital! - Okay, I'm coming now! 1385 01:41:23,020 --> 01:41:26,070 I got a call, Siddhartha is in danger. It's gone! 1386 01:41:26,110 --> 01:41:29,050 Here I have a friend, with her hands in a big place! 1387 01:41:40,530 --> 01:41:41,530 Realizing .. 1388 01:41:42,960 --> 01:41:44,490 I need to talk to you. 1389 01:42:04,550 --> 01:42:05,830 What is your daughter thinking 1390 01:42:07,200 --> 01:42:08,200 Come on. 1391 01:42:35,770 --> 01:42:38,910 Do you want to drink tea or coffee? 1392 01:43:12,320 --> 01:43:13,320 Give me the bag 1393 01:43:13,670 --> 01:43:15,420 Give it 1394 01:43:42,590 --> 01:43:45,560 Autopsy Labs Report Patient Information! 1395 01:43:45,740 --> 01:43:47,960 If all of this gets stuck outside, Then we can not get out! 1396 01:43:48,420 --> 01:43:49,420 Ronnie 1397 01:44:00,640 --> 01:44:01,960 Collection 1398 01:44:05,260 --> 01:44:06,340 You really are 1399 01:44:06,550 --> 01:44:09,340 You don't know what you're trying to do? 1400 01:44:10,810 --> 01:44:12,590 That's my dream ... 1401 01:44:13,930 --> 01:44:16,760 This is a genetic testing company! 1402 01:44:18,210 --> 01:44:21,170 I spent a lot of money on it! 1403 01:44:22,250 --> 01:44:24,310 When everything is going well! 1404 01:44:24,390 --> 01:44:27,130 Because you were testing with this kid! 1405 01:44:27,170 --> 01:44:28,350 I'll destroy it all! 1406 01:44:28,380 --> 01:44:31,190 You're involved in all this, 1407 01:44:31,250 --> 01:44:32,850 You're going to pay for it! 1408 01:44:33,170 --> 01:44:38,000 When I was trying to figure out what you were doing! I know you're coming today! 1409 01:44:38,100 --> 01:44:40,790 But I did not think it would be today. 1410 01:44:42,300 --> 01:44:45,020 Seeing him here, I understand! 1411 01:44:45,640 --> 01:44:47,860 I did what I thought! 1412 01:44:49,310 --> 01:44:50,340 Now I am 1413 01:44:50,710 --> 01:44:52,460 I'm not asking you to give up. 1414 01:44:53,010 --> 01:44:55,300 Then life will be worthless. 1415 01:44:56,950 --> 01:44:59,030 I'm not afraid of death, sir! 1416 01:44:59,600 --> 01:45:01,420 I only want one for this thing! 1417 01:45:04,670 --> 01:45:05,670 please, 1418 01:45:06,870 --> 01:45:07,870 Please, sir! 1419 01:45:09,980 --> 01:45:11,520 Stop them now! 1420 01:45:11,560 --> 01:45:15,010 You misunderstood me here! 1421 01:45:15,060 --> 01:45:17,690 What are innocent people doing in their lives? 1422 01:45:18,840 --> 01:45:20,410 Vain life 1423 01:45:21,110 --> 01:45:24,810 At least for all of them Give meaningful death! 1424 01:45:25,700 --> 01:45:27,590 Six months ago! 1425 01:45:28,680 --> 01:45:30,810 How much is Ronnie? 1426 01:45:31,350 --> 01:45:34,410 40 people, sir! - 40 people, 1427 01:45:36,190 --> 01:45:37,190 What do you think 1428 01:45:37,840 --> 01:45:39,300 Dengue fever! 1429 01:45:40,370 --> 01:45:41,660 This is what I did 1430 01:45:41,760 --> 01:45:43,770 That's what I did! 1431 01:45:45,380 --> 01:45:49,510 Some people are fine, Not good 1432 01:45:49,720 --> 01:45:51,240 You need to die! 1433 01:45:51,950 --> 01:45:54,770 This drug will come to market one day! 1434 01:45:55,510 --> 01:45:57,390 I need to test some more! 1435 01:45:57,960 --> 01:45:59,840 Looking forward to the results! 1436 01:46:00,680 --> 01:46:02,830 You're not going to see all this! 1437 01:46:03,760 --> 01:46:05,180 Sorry, Ada 1438 01:46:06,070 --> 01:46:07,900 - Ronnie - Sir 1439 01:46:08,040 --> 01:46:10,210 Take care of you - OK 1440 01:46:10,720 --> 01:46:11,720 Clean it 1441 01:46:12,430 --> 01:46:13,900 Early 1442 01:46:15,350 --> 01:46:17,520 It's not good to have proof like this! 1443 01:46:17,760 --> 01:46:19,710 - Sir - Nothing like living! 1444 01:46:20,040 --> 01:46:21,040 - All right, sir! 1445 01:46:21,570 --> 01:46:22,570 - Sir 1446 01:46:24,820 --> 01:46:26,940 You can kill me! 1447 01:46:29,020 --> 01:46:32,620 But try to stop your own mistakes, I can't kill my thoughts! 1448 01:46:34,260 --> 01:46:36,060 It will spread around. 1449 01:46:37,450 --> 01:46:38,900 It's not dead! 1450 01:46:40,630 --> 01:46:42,310 There is no death. 1451 01:47:18,520 --> 01:47:21,270 Hey, here's your proof. 1452 01:47:29,860 --> 01:47:31,730 Your pen drive. 1453 01:48:34,470 --> 01:48:35,740 This girl's car. 1454 01:48:35,780 --> 01:48:37,650 Leave the lake at the end of the village. 1455 01:48:37,800 --> 01:48:39,690 No proof. 1456 01:48:40,360 --> 01:48:41,360 - this 1457 01:48:44,680 --> 01:48:46,300 Take it 1458 01:51:00,020 --> 01:51:01,020 - Gautam, 1459 01:51:01,760 --> 01:51:03,760 Show me Ada at this resort 1460 01:51:04,770 --> 01:51:08,310 Siddhartha to help her Come here! 1461 01:51:09,020 --> 01:51:10,910 If he had met the woman then! 1462 01:51:11,140 --> 01:51:13,000 I could save him 1463 01:51:14,000 --> 01:51:15,860 Brother in law What happened to Adia? 1464 01:51:16,680 --> 01:51:17,310 Son-in-law 1465 01:51:17,540 --> 01:51:18,490 - Gautam 1466 01:51:18,680 --> 01:51:19,680 I'm talking to you Wait, Gautam. 1467 01:51:20,450 --> 01:51:22,740 Son-in-law Gautam is asking, where are you going? 1468 01:51:23,750 --> 01:51:25,080 Where are you going - Gautam 1469 01:51:27,430 --> 01:51:29,270 - Gautam, please, wait. 1470 01:52:46,440 --> 01:52:48,180 Sir, the bracelet. 1471 01:52:48,770 --> 01:52:50,810 Constable Give that bracelet. 1472 01:53:13,830 --> 01:53:15,730 My name is Ada! 1473 01:53:15,970 --> 01:53:17,810 When you watch this video. 1474 01:53:18,470 --> 01:53:20,530 I may not have this world. 1475 01:53:23,460 --> 01:53:26,270 Everyone has a reason in life. 1476 01:53:27,160 --> 01:53:30,090 And that's the reason for my life, I knew it. 1477 01:53:32,750 --> 01:53:33,750 It's Pen Drive! 1478 01:53:34,230 --> 01:53:34,980 - Dawn 1479 01:53:35,400 --> 01:53:35,960 - Ramaiah! 1480 01:53:36,150 --> 01:53:36,950 - Sarnia 1481 01:53:37,130 --> 01:53:37,690 Gentleman 1482 01:53:38,000 --> 01:53:40,460 Many children in this world are demanding justice. 1483 01:53:42,010 --> 01:53:46,160 Because of this evidence, this will not happen again in the future. 1484 01:53:47,370 --> 01:53:48,810 May my soul be at peace. 1485 01:53:49,170 --> 01:53:50,570 "Parents 1486 01:53:53,690 --> 01:53:55,830 You have been asked to do whatever you want. 1487 01:53:58,660 --> 01:53:59,660 my mind 1488 01:53:59,950 --> 01:54:01,700 That's right 1489 01:54:02,430 --> 01:54:03,940 I do 1490 01:54:07,040 --> 01:54:08,330 You will be proud of your daughter. 1491 01:54:10,070 --> 01:54:11,070 "Love daddy. 1492 01:54:11,890 --> 01:54:12,890 "Love the mother. 1493 01:54:13,800 --> 01:54:18,560 Ada's death, the largest physician fraud in the whole country has been revealed, the whole country tops! 1494 01:54:18,640 --> 01:54:22,950 Is TV an experimental journalist? Gautam was exposed 1495 01:54:22,980 --> 01:54:27,030 Dr OMG Rao Danaparaj Deva Raj, head of RMK Hospital, behind the scandal " 1496 01:54:27,050 --> 01:54:28,980 Shashikath, Paradise Resort Manager 1497 01:54:29,000 --> 01:54:31,730 Every medical fraud in the country 1498 01:54:31,800 --> 01:54:35,010 Find out quickly and punish it The court ordered. 1499 01:54:35,040 --> 01:54:39,770 There have been many casualties Alan was banned from the Genetic Research Institute. 1500 01:54:39,790 --> 01:54:44,370 Chairman of the organization VM Sayam Mugham has been arrested, Police have been directed to take charge of themselves. 1501 01:54:45,180 --> 01:54:48,060 Next night 1502 01:55:03,410 --> 01:55:15,410  Subtitles may contain incorrect errors. So do not give any bad words or reviews! 1503 01:55:20,050 --> 01:55:32,550  Contact on Facebook: Facebook.Com/AlsTareq1 91794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.