All language subtitles for 102

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,633 --> 00:00:14,434 # How will you make it on your own # 2 00:00:16,774 --> 00:00:19,937 # This world is awfully big # 3 00:00:20,010 --> 00:00:23,173 # And, girl this time you're all alone # 4 00:00:23,247 --> 00:00:27,445 # But it's time you started living # 5 00:00:27,518 --> 00:00:30,749 # It's time you let someone else do some giving # 6 00:00:30,821 --> 00:00:32,482 # Love is all around # 7 00:00:32,556 --> 00:00:34,751 # No need to waste it # 8 00:00:34,825 --> 00:00:38,761 # You can have the town Why don't you take it # 9 00:00:38,829 --> 00:00:41,263 # You might just make it # 10 00:00:41,332 --> 00:00:44,267 # After all # 11 00:00:46,337 --> 00:00:49,773 # You might just make it after all ## 12 00:01:11,095 --> 00:01:13,188 You all know how I hate long meetings. 13 00:01:13,264 --> 00:01:15,858 So I figured out a way to cut down on the give and take. 14 00:01:15,933 --> 00:01:17,867 I'll give, you take. 15 00:01:17,935 --> 00:01:20,130 I'm not saying there's cause for alarm, 16 00:01:20,204 --> 00:01:23,401 but I would like to get a little constructive hysteria going. 17 00:01:23,474 --> 00:01:26,671 - There's a drop in the ratings again. - How far? 18 00:01:26,744 --> 00:01:29,679 - Go ahead, Mary. Read 'em. - Let's see. 6:00 news. 19 00:01:29,747 --> 00:01:31,942 Last week we were a 1.1. 20 00:01:32,016 --> 00:01:34,484 Then we plummeted down to a 1.0. 21 00:01:34,552 --> 00:01:37,350 What does that mean? An entire family of midgets tuned us out? 22 00:01:37,421 --> 00:01:41,118 Look, a drop in the ratings may not seem like a big deal to you, 23 00:01:41,192 --> 00:01:44,650 but if it continues this way, I could lose my job. 24 00:01:47,064 --> 00:01:49,760 Nobody went, "Aww!" 25 00:01:50,835 --> 00:01:52,826 Oh, Mr. Grant. 26 00:01:52,903 --> 00:01:56,236 - We're losing the young audience. - Gee, I don't know why. 27 00:01:56,307 --> 00:01:59,743 I like the show. I watched it even before I came to work here. 28 00:01:59,810 --> 00:02:02,244 You're not young anymore. 29 00:02:02,313 --> 00:02:04,611 - l-I'm not? - Check the ratings book. 30 00:02:04,682 --> 00:02:08,243 It's broken down into age groups. Young is 18 to 29. 31 00:02:08,319 --> 00:02:10,719 - You don't make it anymore. - l-I don't? 32 00:02:10,788 --> 00:02:14,121 Hi, gang. I heard there was a big powwow going on here. 33 00:02:14,191 --> 00:02:16,785 - It's our ratings, Ted. - Oh, are they up? 34 00:02:16,861 --> 00:02:19,125 Does this look like a celebration? 35 00:02:19,196 --> 00:02:23,758 Now, does anybody have any suggestions about improving the show? 36 00:02:23,834 --> 00:02:26,132 Improving the show. 37 00:02:26,203 --> 00:02:28,728 Well, we could make it longer. 38 00:02:28,806 --> 00:02:31,536 No, Ted, you've missed the point. 39 00:02:31,609 --> 00:02:33,873 If it's not doing too hot now, 40 00:02:33,944 --> 00:02:37,607 that would make it not doing too hot stretched out. 41 00:02:37,681 --> 00:02:40,878 Lou, why don't we all write out on slips of paper... 42 00:02:40,951 --> 00:02:43,385 what we feel the main drawback of the show is? 43 00:02:43,454 --> 00:02:46,082 - Then have them read anonymously. - Why anonymously? 44 00:02:46,156 --> 00:02:49,648 So Ted's feelings won't be hurt. 45 00:02:49,727 --> 00:02:51,661 - Ted Baxter? - Yo. 46 00:02:51,729 --> 00:02:54,823 - Got some mail for you. Fan mail. - Fan mail for a newscaster? 47 00:02:54,899 --> 00:02:57,231 That crazy, kooky American public. 48 00:02:57,301 --> 00:02:59,235 Fan mail. Only in America. 49 00:02:59,303 --> 00:03:01,168 - Here you go. - That's it? 50 00:03:01,238 --> 00:03:02,933 Yes, sir. 51 00:03:03,240 --> 00:03:06,232 Uh, excuse me, ma'am. Ma'am? 52 00:03:06,310 --> 00:03:08,710 Ma'am? Oh, you mean me? 53 00:03:08,779 --> 00:03:11,612 - Yes, ma'am. - Ma'am? 54 00:03:11,682 --> 00:03:14,014 This kid... No, he wasn't even a kid. 55 00:03:14,084 --> 00:03:16,018 He must have been 21 or 22 years old. 56 00:03:16,086 --> 00:03:20,113 He comes over to me and he calls me "ma'am." Ma'am! 57 00:03:20,190 --> 00:03:22,420 - Your first time? - Yeah. 58 00:03:22,493 --> 00:03:25,121 Not only that, I found out that our ratings service... 59 00:03:25,195 --> 00:03:27,322 has declared me officially over the hill. 60 00:03:27,398 --> 00:03:30,629 That's nothing. When I turned 21 and still wasn't married, 61 00:03:30,701 --> 00:03:33,261 my mother officially declared me an old maid. 62 00:03:33,337 --> 00:03:35,805 I think she had it notarized. 63 00:03:35,873 --> 00:03:37,807 Wait a minute, Rhoda. Let's stop this. 64 00:03:37,875 --> 00:03:40,139 If there's one thing that's worse than being single, 65 00:03:40,210 --> 00:03:42,804 it's sitting around talking about being single. 66 00:03:42,880 --> 00:03:45,542 So let's change the subject to something a little more pleasant. 67 00:03:45,616 --> 00:03:47,550 Like pollution? 68 00:03:47,618 --> 00:03:49,552 This is important, Mar. 69 00:03:49,620 --> 00:03:52,020 There are many single women who've lived perfectly fulfilled lives. 70 00:03:52,089 --> 00:03:52,953 Who? 71 00:03:53,023 --> 00:03:55,491 I'm getting a pencil, paper and make a list. 72 00:03:55,559 --> 00:03:59,757 No, Rhoda, I am not about to sit around and make lists of single women. 73 00:03:59,830 --> 00:04:02,697 We're not. We're gonna make lists of single men to go out with. 74 00:04:02,766 --> 00:04:04,700 We go out all the time. 75 00:04:04,768 --> 00:04:07,999 Yeah, but when was the last time you went out with someone really terrific? 76 00:04:08,072 --> 00:04:10,506 - Well... - Last time for me... 77 00:04:10,574 --> 00:04:13,236 was when my father took me to a ball game. 78 00:04:13,310 --> 00:04:15,574 Come in. 79 00:04:16,647 --> 00:04:18,706 - Hi, Mary! - Hi. 80 00:04:18,782 --> 00:04:21,114 I just came up to bring back the ice cubes I borrowed. 81 00:04:21,185 --> 00:04:24,951 I didn't need them after all. 82 00:04:25,022 --> 00:04:27,252 This is a bag of water, Phyllis. 83 00:04:27,324 --> 00:04:29,258 Oh! 84 00:04:29,326 --> 00:04:32,193 I stopped downstairs to talk to Mildred for a few minutes. 85 00:04:32,262 --> 00:04:36,596 - Want me to refreeze them for you? - This is fine, thank you. 86 00:04:36,767 --> 00:04:38,598 What's that, a word-game thing? 87 00:04:38,669 --> 00:04:40,762 It's nothing, really. We can do it later. 88 00:04:40,838 --> 00:04:43,136 We're trying to think of men to go out with. 89 00:04:43,207 --> 00:04:46,870 That was Rhoda Morgenstern with the 8:00 news. 90 00:04:46,944 --> 00:04:49,811 Listen, if you really want to go out with someone fantastic, 91 00:04:49,880 --> 00:04:52,348 look in your own backyard... Ted Baxter. 92 00:04:52,416 --> 00:04:54,350 Oh, no. No, no, no. 93 00:04:54,418 --> 00:04:57,512 I might have been kind of bowled over by his good looks in the beginning, 94 00:04:57,588 --> 00:05:00,455 but he's good-looking in that... 95 00:05:00,524 --> 00:05:02,389 good-looking way. 96 00:05:02,459 --> 00:05:05,257 He always looks to me like he's posing for a postage stamp. 97 00:05:05,329 --> 00:05:07,991 First impressions can really be so wrong. 98 00:05:08,065 --> 00:05:11,091 Like Lars and me. Did I ever tell you when I first met him? 99 00:05:11,168 --> 00:05:13,102 No, I don't think so. 100 00:05:13,170 --> 00:05:15,934 When I first met him... This sounds ridiculous. 101 00:05:16,006 --> 00:05:18,998 I know you're gonna think I'm insane. 102 00:05:19,076 --> 00:05:21,601 When I first met Lars, 103 00:05:21,679 --> 00:05:24,944 I used to think he was boring. 104 00:05:31,922 --> 00:05:35,619 Isn't that the funniest thing you ever heard? 105 00:05:35,693 --> 00:05:38,662 Really, I'm serious. 106 00:05:38,729 --> 00:05:41,527 Of course, now we just couldn't be happier. 107 00:05:41,598 --> 00:05:43,793 We've been married 10... 11 years. 108 00:05:43,867 --> 00:05:47,564 Let's think. What man in your life... it could have been a long time ago... 109 00:05:47,638 --> 00:05:50,072 or someone you just met... do you wish you knew better? 110 00:05:50,140 --> 00:05:53,906 - There was this professional dancer. - Not you, Phyllis. 111 00:05:53,977 --> 00:05:57,674 Mary, come on. There must have been somebody. 112 00:05:57,748 --> 00:06:00,080 - Anyone recently? - No. 113 00:06:00,150 --> 00:06:02,675 - Think back, then. - No. 114 00:06:02,753 --> 00:06:04,687 Yes, there was. 115 00:06:04,755 --> 00:06:06,689 Remember, Mary? Howard Arnell. 116 00:06:06,757 --> 00:06:09,317 Howard Arnell! 117 00:06:09,393 --> 00:06:11,918 Phyllis, how did you even come up with that name? 118 00:06:11,995 --> 00:06:15,761 Lars ran into him a while ago. He's still single, still asks about you. 119 00:06:15,833 --> 00:06:18,666 - He was wild about Mary. - Then that settles it. 120 00:06:18,736 --> 00:06:20,670 Now all we need is someone for me. 121 00:06:20,738 --> 00:06:22,672 What do you mean, that settles it? 122 00:06:22,740 --> 00:06:25,504 I have an idea for someone, but, nah, it's too crazy. 123 00:06:25,576 --> 00:06:28,477 - Then again, maybe it isn't. - Remember how wild he was about you? 124 00:06:28,545 --> 00:06:32,379 Listen, Rhoda, nothing is settled. Phyllis, it was four years ago. 125 00:06:32,449 --> 00:06:35,282 - I hardly remember him. - He was wild about her. 126 00:06:35,352 --> 00:06:38,287 Listen, Mary, if you call yours, I'll call mine. 127 00:06:38,355 --> 00:06:40,619 And my whole thing is crazy. 128 00:06:40,691 --> 00:06:42,716 All right. What's yours? 129 00:06:42,793 --> 00:06:45,785 Mine is this guy I ran over. 130 00:06:45,863 --> 00:06:48,354 He had a cleft chin. Oh, he was adorable. 131 00:06:48,432 --> 00:06:50,957 This guy you ran over? 132 00:06:51,034 --> 00:06:53,127 Yeah, it was a couple of days ago. 133 00:06:53,203 --> 00:06:56,229 But he wasn't hurt. His arm was just a little grazed. 134 00:06:56,306 --> 00:06:59,241 Although his briefcase was totaled. 135 00:06:59,309 --> 00:07:01,300 We got to talking... 136 00:07:01,378 --> 00:07:03,869 and exchanged phone numbers... ah, here it is. 137 00:07:03,947 --> 00:07:06,313 "Armond Lynton." So what do you think? 138 00:07:06,383 --> 00:07:09,716 You don't know this man outside of hitting him with your car? 139 00:07:09,787 --> 00:07:12,085 No, and I know you're gonna think I'm kidding, 140 00:07:12,156 --> 00:07:15,990 but you can really get close to someone fast when you hit him with a car. 141 00:07:17,494 --> 00:07:20,657 You can't just get to know someone over coffee, can you? 142 00:07:20,731 --> 00:07:23,097 You're not gonna believe this, Phyllis, 143 00:07:23,167 --> 00:07:25,761 but when I first hit him, I thought he was boring. 144 00:07:27,771 --> 00:07:29,830 So, Mary, what do you think? 145 00:07:29,907 --> 00:07:33,343 We're not doing a thing tomorrow night. Let's call Howard and Armond. 146 00:07:33,410 --> 00:07:35,344 What do I think? 147 00:07:35,412 --> 00:07:37,937 You want to call up a man you hit with your car, 148 00:07:38,015 --> 00:07:40,779 and I'm supposed to call up someone I hardly remember? 149 00:07:40,851 --> 00:07:43,684 There's not much to think about. I'm not gonna do it. 150 00:07:43,754 --> 00:07:46,951 Oh, good. Bess is having her first pajama party tomorrow night. 151 00:07:47,024 --> 00:07:51,085 You can help. We're having 19 of her little friends over. 152 00:07:51,161 --> 00:07:54,096 You can even come early and help blow up the air mattresses. 153 00:07:54,164 --> 00:07:58,396 Actually, I didn't say that I was definitely not gonna call Howard. 154 00:07:58,468 --> 00:08:00,800 But, you know, if I don't, 155 00:08:00,871 --> 00:08:04,238 then I'd be glad to come and help you blow up the 18 air mattresses. 156 00:08:04,308 --> 00:08:06,242 Nineteen. 157 00:08:06,310 --> 00:08:10,246 And I won't be there. My mother's going to take care of the kids. 158 00:08:10,314 --> 00:08:13,950 Lars and I, we're going to spend the night in a hotel. 159 00:08:14,051 --> 00:08:16,545 Right here. Howard Arnell. 160 00:08:16,620 --> 00:08:19,350 Come on. We both said we have nothing to do tomorrow night. 161 00:08:19,423 --> 00:08:22,756 - Oh, Rhoda! - Nineteen little friends. 162 00:08:23,894 --> 00:08:25,987 Ohh! 163 00:08:28,165 --> 00:08:30,099 Nineteen air mattresses. 164 00:08:30,167 --> 00:08:33,102 All right. 165 00:08:33,170 --> 00:08:36,264 - We'll make it for drinks, not dinner. - Good. 166 00:08:36,340 --> 00:08:39,173 It'll be easier that way. What'll I tell him? 8:30? 167 00:08:39,243 --> 00:08:41,336 Perfect. 168 00:08:42,412 --> 00:08:44,744 Uh, hello, Howard. 169 00:08:44,815 --> 00:08:47,716 You'll never guess who this is. 170 00:08:47,784 --> 00:08:50,514 Well, that's uncanny. 171 00:08:50,587 --> 00:08:53,579 I mean, it's been four years. 172 00:08:53,657 --> 00:08:57,650 Is that right? Four years, three months and two weeks. 173 00:08:57,728 --> 00:09:01,129 Yeah, you're right, Howard. There is a lot to talk about. 174 00:09:01,198 --> 00:09:03,132 Actually, that's why I'm calling. 175 00:09:03,200 --> 00:09:06,328 I'm gonna have a little gathering at my house tomorrow night about 8:30. 176 00:09:06,403 --> 00:09:08,963 I wondered if you could come. Oh, good. 177 00:09:09,039 --> 00:09:11,769 The address is 119 North Wetherley. 178 00:09:11,842 --> 00:09:15,141 Right. So, uh, I'll see you then. 179 00:09:15,212 --> 00:09:17,146 What? 180 00:09:17,214 --> 00:09:21,548 Howard, it's sweet of you to offer, but no, I have enough chairs. 181 00:09:21,618 --> 00:09:23,711 Yeah. 182 00:09:23,787 --> 00:09:27,154 No, glasses aren't any problem either. 183 00:09:27,224 --> 00:09:30,421 Well, uh, listen, Howard. I've gotta get off the phone. 184 00:09:30,494 --> 00:09:33,088 I have something in the stove, so, uh... 185 00:09:33,163 --> 00:09:35,097 What? 186 00:09:35,165 --> 00:09:39,101 Howard, that's sweet of you to offer. At your place? 187 00:09:39,169 --> 00:09:41,763 No, really, it's no problem. 188 00:09:41,838 --> 00:09:45,103 Howard, listen, I've got to go. My bathwater is running over. 189 00:09:45,175 --> 00:09:47,609 So, uh... 190 00:09:47,678 --> 00:09:50,613 Well, thank you, Howard. Coming! In just a minute! 191 00:09:50,681 --> 00:09:52,808 Howard, listen, I really... I must go. 192 00:09:52,883 --> 00:09:55,613 So I'll see you Friday... tomorrow night. Right. 193 00:09:55,686 --> 00:09:58,348 Good-bye. Oh. Ohh! 194 00:09:58,422 --> 00:10:01,016 I remember. I remember. 195 00:10:01,091 --> 00:10:04,527 I remember why I broke off with Howard. 196 00:10:06,063 --> 00:10:08,258 Go on. 197 00:10:08,332 --> 00:10:10,266 Too much. 198 00:10:10,334 --> 00:10:14,634 Too much loving, too much understanding, 199 00:10:14,705 --> 00:10:16,639 too much giving. 200 00:10:16,707 --> 00:10:18,641 Too much! 201 00:10:18,709 --> 00:10:22,907 It's impossible to hold a normal conversation with him. 202 00:10:22,980 --> 00:10:25,141 Maybe I can call him back and tell him I'm sick. 203 00:10:25,215 --> 00:10:27,979 If it weren't for the fact that I have the phone in my hand... 204 00:10:28,051 --> 00:10:31,077 and am already dialing Armond's number, I'd say, of course, sure. 205 00:10:31,154 --> 00:10:34,146 But under the circumstances, call it off? 206 00:10:34,224 --> 00:10:36,920 Call off a cleft chin? 207 00:10:36,994 --> 00:10:38,928 Hello, Armond? 208 00:10:38,996 --> 00:10:41,396 Armond, this is Rhoda Morgenstern. 209 00:10:41,465 --> 00:10:45,629 You remember me. We met when you were under my car. 210 00:10:45,702 --> 00:10:47,897 Oh, yes, right. That's me. 211 00:10:47,971 --> 00:10:52,237 I thought I'd give you a buzz and see how you and your arm are getting along. 212 00:10:52,309 --> 00:10:55,574 Yeah. Oh, I'm so glad to hear that. 213 00:10:55,645 --> 00:10:57,977 Listen, Armond, while I have you on the phone, 214 00:10:58,048 --> 00:11:00,812 tomorrow night a friend of mine is having some people over. 215 00:11:00,884 --> 00:11:03,011 I wondered if you cared to drop by... 216 00:11:03,086 --> 00:11:06,249 just so I can take a look at the patient. 217 00:11:08,191 --> 00:11:10,421 Oh, great! Oh, I'm so glad. 218 00:11:10,494 --> 00:11:13,361 It's 119 North Wetherley. 219 00:11:13,430 --> 00:11:15,364 Right. What? 220 00:11:15,432 --> 00:11:17,457 Oh, of course. Lovely. 221 00:11:17,534 --> 00:11:19,934 Yes, see you then, Armond. Bye. 222 00:11:21,605 --> 00:11:24,768 Am I smiling, Mary? 223 00:11:24,841 --> 00:11:27,469 - Yeah. - Was I smiling when I talked to him? 224 00:11:27,544 --> 00:11:29,535 - Sure. - Good. 225 00:11:29,613 --> 00:11:32,707 'Cause if I'm smiling now, that means I can smile anytime. 226 00:11:32,783 --> 00:11:36,446 I can even smile tomorrow night when you and I have our little fivesome. 227 00:11:36,520 --> 00:11:38,511 - Our little fivesome? - That's right. 228 00:11:38,588 --> 00:11:41,955 Armond is bringing his wife. 229 00:11:44,628 --> 00:11:46,562 Ohh. 230 00:12:05,339 --> 00:12:07,705 Mary, are you sure this looks okay? 231 00:12:07,775 --> 00:12:09,970 - I feel so fat. - Yeah, it looks fine. 232 00:12:10,044 --> 00:12:12,706 You think this munchy stuff is enough? Everybody will have eaten dinner. 233 00:12:12,780 --> 00:12:14,714 That's just right. 234 00:12:14,782 --> 00:12:17,615 How can you gorge yourself like that and stay so skinny? 235 00:12:17,684 --> 00:12:20,414 - I'm going crazy with hunger. - Well, eat something. 236 00:12:20,487 --> 00:12:23,388 I can't. I gotta lose ten pounds by 8:30. 237 00:12:24,725 --> 00:12:27,057 This dress is all wrong, Mar. 238 00:12:27,127 --> 00:12:29,618 I wonder if I should have worn my pantsuit. 239 00:12:29,696 --> 00:12:33,723 Maybe I should call my date, see what his wife's wearing. 240 00:12:36,003 --> 00:12:40,099 You really had no idea, no hint at all, that he was married? 241 00:12:40,174 --> 00:12:43,575 No idea at all, but I'll tell you, I was thinking about it this morning. 242 00:12:43,644 --> 00:12:47,273 I don't feel strange in the least about going out with a divorced person. 243 00:12:47,347 --> 00:12:51,613 - What do you mean? He's married. - Now he's married. 244 00:12:51,685 --> 00:12:54,620 And suppose now he's happily married? 245 00:12:54,688 --> 00:12:56,952 You know, sometimes you're very depressing. 246 00:12:57,024 --> 00:12:59,424 Boy, I wish they'd get here. 247 00:12:59,493 --> 00:13:02,018 No, I don't. I just wish it were over. 248 00:13:02,096 --> 00:13:04,030 You're nervous over nothing. 249 00:13:04,098 --> 00:13:08,000 I don't see what your big gripe is about Howard. I mean, so he likes you. 250 00:13:08,068 --> 00:13:10,434 No, no. No, Rhoda, he doesn't like me. 251 00:13:10,504 --> 00:13:13,029 He likes me! 252 00:13:13,107 --> 00:13:15,871 All that love just rushing at you. 253 00:13:15,943 --> 00:13:17,877 That, as my grandmother used to say, 254 00:13:17,945 --> 00:13:19,879 should be the worst thing that should happen to you. 255 00:13:19,947 --> 00:13:22,381 Get that stuff away from me. I'm fainting from hunger. 256 00:13:22,449 --> 00:13:24,576 It isn't gonna kill you to eat something. 257 00:13:24,651 --> 00:13:26,915 Break my diet the day I see Armond? 258 00:13:26,987 --> 00:13:28,921 Not a chance. 259 00:13:30,390 --> 00:13:33,052 Geronimo. 260 00:13:33,127 --> 00:13:35,061 Hello, I'm Mary Richards. 261 00:13:35,129 --> 00:13:39,031 Good evening. I'm Armond Lynton, and this is my wife, Mrs. Armond Lynton. 262 00:13:40,467 --> 00:13:42,401 How do you do? 263 00:13:46,273 --> 00:13:49,071 - Can I take your coat? - Thank you very much. 264 00:13:49,143 --> 00:13:53,079 Oh, just call me Nancy. He loves to call me Mrs. Armond Lynton. 265 00:13:53,147 --> 00:13:56,344 We've only been married for three weeks. 266 00:14:04,424 --> 00:14:07,052 - That's how Rhonda and I met. - Rhoda. 267 00:14:07,127 --> 00:14:09,254 Excuse me. Rhoda. 268 00:14:11,031 --> 00:14:14,489 Armond and I think it's just wonderful of you to have us over. 269 00:14:14,568 --> 00:14:16,502 I mean, considering how you met. 270 00:14:16,570 --> 00:14:20,199 I think it's just super that we should all be good friends. 271 00:14:20,274 --> 00:14:22,208 Isn't it? 272 00:14:22,276 --> 00:14:26,212 When I ran over Armond, I never dreamt I'd find myself a new girlfriend, Nancy. 273 00:14:26,280 --> 00:14:29,044 Excuse me. 274 00:14:32,619 --> 00:14:35,611 - Got ya! Oh-ho! - H-Howard? 275 00:14:35,689 --> 00:14:38,783 I just had to get that on film after all these years. 276 00:14:38,859 --> 00:14:42,226 Ohh, Mary... Uh... 277 00:14:42,296 --> 00:14:46,232 - Ohh, Mary! - Ohh... Howard. 278 00:14:46,300 --> 00:14:48,461 I can't believe it! 279 00:14:48,535 --> 00:14:51,402 - Mary Richards! - Yes. 280 00:14:51,471 --> 00:14:54,304 It's so good to see you, Howard. 281 00:14:54,374 --> 00:14:58,140 - Would you like to come in? - Just try to stop me. 282 00:14:58,212 --> 00:15:01,511 Must be kidding. After all these years, do I want to come in? 283 00:15:01,582 --> 00:15:05,348 Boy, oh, boy, is she wonderful? Ahh. 284 00:15:05,419 --> 00:15:09,822 Allow me to introduce myself. I'm another person in the room. 285 00:15:11,425 --> 00:15:14,588 - Rhoda Morgenstern. - Howard Arnell. How do you do? 286 00:15:14,661 --> 00:15:18,358 And this is my date, Mr. and Mrs. Armond Lynton. 287 00:15:21,568 --> 00:15:24,765 Excuse me. I strained my arm. 288 00:15:24,838 --> 00:15:27,033 - Can I get you a drink? - Oh, sure, Mar. 289 00:15:27,107 --> 00:15:29,200 The, uh, the usual. 290 00:15:29,276 --> 00:15:31,437 - Uh, the usual? - Yeah. 291 00:15:31,511 --> 00:15:34,002 - Scotch and s... - Scotch and s... 292 00:15:34,081 --> 00:15:37,448 - Scotch and soda. - Yeah, I knew you'd remember. 293 00:15:38,852 --> 00:15:42,219 Oh, Mary, I just can't get over how you look. 294 00:15:42,289 --> 00:15:45,383 Terrific! A-1 terrific. 295 00:15:45,459 --> 00:15:49,862 Isn't that little gal there the most gorgeous thing on the Earth? 296 00:15:51,131 --> 00:15:53,998 - Isn't she? - I'm supposed to answer that. 297 00:15:54,067 --> 00:15:57,161 Oh, yeah, yeah, sure. She certainly is... 298 00:15:57,237 --> 00:15:59,137 - A-1 terrific. - Yeah. 299 00:15:59,206 --> 00:16:02,733 - That's nice of you to say, but really! - Oh, no, no, no. 300 00:16:02,809 --> 00:16:05,403 Come on. Who's more gorgeous than you? 301 00:16:05,479 --> 00:16:07,538 - Oh, Howard. - No, name one person. 302 00:16:07,614 --> 00:16:09,548 - Lots of people. - Who? 303 00:16:09,616 --> 00:16:11,550 - Well, there's... - Her. 304 00:16:14,988 --> 00:16:19,925 Well, after all, beauty is in the eye of the beholder, right? 305 00:16:19,993 --> 00:16:23,554 I mean, Mary is great looking, and Nancy's gorgeous. 306 00:16:27,668 --> 00:16:30,535 And Rhoda's nice looking too. 307 00:16:30,604 --> 00:16:32,401 Yeah. 308 00:16:32,472 --> 00:16:35,202 Guess how long it's been since Mar and I saw each other. 309 00:16:35,275 --> 00:16:37,869 No, come on. Just take a potshot. 310 00:16:37,944 --> 00:16:40,777 Howard, they're not interested in guessing how long it's been. 311 00:16:40,847 --> 00:16:42,781 Oh, all right. 312 00:16:42,849 --> 00:16:44,783 I'll tell ya. 313 00:16:44,851 --> 00:16:47,046 The last time I saw Mary... 314 00:16:47,120 --> 00:16:49,588 was the Fourth of July, 1966. 315 00:16:49,656 --> 00:16:53,558 Oh, and you remember it because it was Independence Day. 316 00:16:53,627 --> 00:16:56,619 No, 'cause it's the last time I saw Mary. 317 00:16:59,466 --> 00:17:01,400 Uh... 318 00:17:01,601 --> 00:17:05,662 I think I'll just go see if there are some more bacon curls. 319 00:17:05,739 --> 00:17:07,832 - Not too many. - Me either. 320 00:17:07,908 --> 00:17:10,433 I don't want to spoil my dinner. 321 00:17:13,980 --> 00:17:17,279 Look at that woman. Boy, are we in for a treat. 322 00:17:17,351 --> 00:17:21,913 You are looking at the greatest little gourmet cook in the Western Hemisphere. 323 00:17:21,988 --> 00:17:24,980 Uh, Rhoda, could I see you in the kitchen... 324 00:17:25,058 --> 00:17:26,992 - for just a moment? - Sure. 325 00:17:27,060 --> 00:17:28,994 - Excuse me, Armond. - Certainly. 326 00:17:29,062 --> 00:17:30,996 And Nancy. Oh, and Howard. 327 00:17:32,699 --> 00:17:36,760 Rhoda, I thought 8:30 so obviously meant after dinner. 328 00:17:36,837 --> 00:17:39,431 - Maybe you can whip up something quick. - Whip up something quick. 329 00:17:39,506 --> 00:17:42,031 Right, right. Yes, I can whip up a carrot. 330 00:17:42,109 --> 00:17:46,273 I can whip up a baked potato. Nothing! Nothing! 331 00:17:46,346 --> 00:17:50,544 The only thing I have in my refrigerator is a lightbulb. 332 00:17:50,617 --> 00:17:53,677 I'm just gonna have to go out there and tell 'em. What else can I do? 333 00:17:53,754 --> 00:17:55,688 I don't know what she'll be cooking. 334 00:17:55,756 --> 00:17:58,816 Either chicken in pineapple shell or duckling with wine sauce. 335 00:17:58,892 --> 00:18:00,826 Uh, listen, everybody, 336 00:18:00,894 --> 00:18:04,489 on the subject of the duck in the wine sauce, 337 00:18:04,564 --> 00:18:08,261 there's been kind of an interesting situation. 338 00:18:08,335 --> 00:18:10,735 And the situation is that... 339 00:18:10,804 --> 00:18:13,068 you thought that this was for dinner, 340 00:18:13,140 --> 00:18:17,270 and, of all things, it's not. 341 00:18:19,679 --> 00:18:24,013 - You're saying this isn't for dinner? - No, I'm not saying that. 342 00:18:24,084 --> 00:18:27,019 Yes, that's what I'm saying. 343 00:18:27,087 --> 00:18:29,282 Well, it really doesn't matter. 344 00:18:29,356 --> 00:18:32,519 I mean, it really doesn't matter because... because, uh... 345 00:18:32,592 --> 00:18:37,655 Because we've eaten. We had a late lunch before we came here. Seriously. 346 00:18:37,731 --> 00:18:40,495 Yes, seriously, we did. Right before. 347 00:18:40,567 --> 00:18:43,035 Also, I had a very big breakfast. 348 00:18:43,103 --> 00:18:47,005 - We're stuffed. - Well, if you're sure? 349 00:18:47,073 --> 00:18:49,633 Oh, yeah, really. 350 00:18:49,709 --> 00:18:51,768 Say, this is such a nice apartment. 351 00:18:51,845 --> 00:18:54,541 Don't you think this is a nice apartment, Nancy? 352 00:18:54,614 --> 00:18:57,242 - Oh, I certainly do. - It's really pleasant. 353 00:18:57,317 --> 00:18:59,842 Incidentally, are there any more of those... 354 00:18:59,920 --> 00:19:02,150 - Bacon curls? - Yeah. 355 00:19:02,222 --> 00:19:04,383 Um, no. 356 00:19:04,458 --> 00:19:08,053 - How 'bout a carrot? - Thank you. 357 00:19:08,128 --> 00:19:11,564 You know, Mar, I just can't get over how you look. 358 00:19:11,631 --> 00:19:14,122 I mean, you are really something. 359 00:19:14,201 --> 00:19:17,136 Most gals, you know, look their best when they're in their 20s. 360 00:19:17,204 --> 00:19:20,469 But this little gal here, I'm telling you. 361 00:19:20,540 --> 00:19:24,738 Mary, the older you get, the sexier you look. 362 00:19:25,812 --> 00:19:27,939 Uh, Howard. 363 00:19:28,014 --> 00:19:31,313 Say, I've got an idea... for posterity. 364 00:19:31,384 --> 00:19:33,909 Yeah, that's a good idea. Pictures. 365 00:19:33,987 --> 00:19:37,582 Who knows when Nance and I will see each other again? 366 00:19:37,657 --> 00:19:41,024 Howard, you really wanna do that now? 367 00:19:41,094 --> 00:19:45,190 Oh, no, we can wait till after dinner. Oh. 368 00:19:45,265 --> 00:19:50,703 Isn't that funny? Why do I think we're gonna have dinner? 369 00:19:52,672 --> 00:19:56,301 I've got a good idea, Howard. Why don't you take some pictures of us all? 370 00:19:56,376 --> 00:20:00,039 Okay. Come here. Help me out here, Armond. 371 00:20:00,113 --> 00:20:02,547 I'm dying to get a couple of Mar and I together. 372 00:20:02,616 --> 00:20:04,743 I'm not sure I know about this kind of camera. 373 00:20:04,818 --> 00:20:07,753 What's to know? Just push the button there. 374 00:20:07,821 --> 00:20:09,755 Well, okay. 375 00:20:10,891 --> 00:20:12,984 Oh! G... 376 00:20:13,059 --> 00:20:15,721 I'm terribly sorry. 377 00:20:15,795 --> 00:20:18,889 It's really all my fault. 378 00:20:20,400 --> 00:20:22,334 No, no, it's all right. 379 00:20:22,402 --> 00:20:24,734 I don't know how to apologize. 380 00:20:24,804 --> 00:20:26,738 No, no. Listen, it's all right. 381 00:20:26,806 --> 00:20:30,242 It's just the pictures I took of the total eclipse of the sun. 382 00:20:33,146 --> 00:20:36,115 Mary, I think we'd better be going. 383 00:20:36,182 --> 00:20:38,844 We both want to thank you for a lovely evening. 384 00:20:38,919 --> 00:20:43,117 - The bacon curls were delicious. - I'll get your coats. 385 00:20:43,189 --> 00:20:46,090 I have to get up early in the morning anyway. I'm playing golf. 386 00:20:46,159 --> 00:20:50,289 - It's snowing. - Well, I'm not that good. 387 00:20:50,363 --> 00:20:53,662 - Good night. We enjoyed it. - Have to do it again. 388 00:20:53,733 --> 00:20:56,167 - Yeah, assuredly. - Thank you. 389 00:20:56,236 --> 00:20:58,431 - Thank you, Mary. - Good night. 390 00:20:58,505 --> 00:21:01,872 The next total eclipse in Minneapolis... 391 00:21:01,942 --> 00:21:04,877 is in 2099. 392 00:21:04,945 --> 00:21:06,879 - No kiddin'. - Yeah. 393 00:21:06,947 --> 00:21:09,973 Of course, there's a partial in 1979. 394 00:21:10,050 --> 00:21:12,450 That's only nine years. 395 00:21:12,519 --> 00:21:14,043 Excuse me, please. 396 00:21:14,120 --> 00:21:16,054 I'm going into the kitchen, and I'm not coming out... 397 00:21:16,122 --> 00:21:17,885 until I find something edible. 398 00:21:19,459 --> 00:21:22,622 Mary, you're not tired or anything? 399 00:21:22,696 --> 00:21:25,062 Uh, well, I am a little. 400 00:21:25,131 --> 00:21:27,725 It's been kind of a long evening. 401 00:21:27,801 --> 00:21:31,293 Yes, and I know what you've been thinking all evening too. 402 00:21:31,371 --> 00:21:35,000 - Oh, n-no, I haven't. - Yes, yes, you have. 403 00:21:35,075 --> 00:21:37,976 You've been thinking what I've been thinking... 404 00:21:38,044 --> 00:21:40,376 how great we are together. 405 00:21:40,447 --> 00:21:43,746 - That's it, isn't it? - Well, not exactly. 406 00:21:43,817 --> 00:21:45,978 No, not exactly, no. 407 00:21:46,052 --> 00:21:49,146 You want me to say what exactly is? Do you want me to say the words? 408 00:21:49,222 --> 00:21:52,487 I'll say the words... marriage. There, I said the words. 409 00:21:52,559 --> 00:21:54,356 I'm not surprised at this. 410 00:21:54,427 --> 00:21:58,591 You're a woman. You have a right to expect something to come of this. 411 00:21:58,665 --> 00:22:01,361 No, Howard, I don't think I have that right. 412 00:22:01,434 --> 00:22:04,335 Yes. Yes, you do. 413 00:22:04,404 --> 00:22:06,634 Ah, Mary. 414 00:22:06,706 --> 00:22:08,765 You're so great. 415 00:22:08,842 --> 00:22:11,606 You're so great, you'll probably understand this. 416 00:22:11,678 --> 00:22:15,045 Mary, I can't marry you. 417 00:22:15,115 --> 00:22:17,049 You can't? 418 00:22:17,117 --> 00:22:20,211 Well, Howard, I understand. 419 00:22:20,286 --> 00:22:22,345 I really do. 420 00:22:22,422 --> 00:22:25,050 I gotta have my freedom. I gotta! 421 00:22:26,159 --> 00:22:29,560 See, the way things are now, Mar, 422 00:22:29,629 --> 00:22:32,462 I'm free just to pick up and go... 423 00:22:32,532 --> 00:22:35,023 whenever I please, wherever I please. 424 00:22:35,101 --> 00:22:37,092 The sky is the limit. 425 00:22:37,170 --> 00:22:41,800 I get the desire to jet up to Duluth, 426 00:22:41,875 --> 00:22:44,275 one phone call, that's it. 427 00:22:44,344 --> 00:22:48,576 I get the urge maybe to spend a weekend in St. Paul, 428 00:22:48,648 --> 00:22:50,582 it's done. 429 00:22:50,650 --> 00:22:52,584 See, I can't be tied down. 430 00:22:52,652 --> 00:22:54,745 You do understand, don't you? 431 00:22:54,821 --> 00:22:58,279 Oh, Howard, I really do. I understand. 432 00:22:58,358 --> 00:23:01,088 No, no. I don't think you do understand. 433 00:23:01,161 --> 00:23:03,095 Yes, I do. 434 00:23:03,163 --> 00:23:06,223 I'd just be hurt, and you're saving me from all that hurt. 435 00:23:06,299 --> 00:23:08,290 I mean, wow! 436 00:23:08,368 --> 00:23:12,270 I never knew anyone who saved me from so much hurt. 437 00:23:12,338 --> 00:23:15,205 l... 438 00:23:15,275 --> 00:23:17,368 I better go. 439 00:23:17,444 --> 00:23:20,311 Even the sound of your voice makes me crazy. 440 00:23:20,380 --> 00:23:23,440 If you say one more word, you'll make me change my mind. 441 00:23:23,516 --> 00:23:26,280 Uh... Mm-mmm. Mm-mmm. 442 00:23:26,352 --> 00:23:28,513 Where's my coat? 443 00:23:30,290 --> 00:23:32,554 Mary Richards. 444 00:23:32,625 --> 00:23:34,559 Little Mary Richards. 445 00:23:37,731 --> 00:23:40,529 Say, Mar, you know something? 446 00:23:40,600 --> 00:23:44,331 I'd like to have something of yours, you know, to remember tonight. 447 00:23:44,404 --> 00:23:46,338 Uh... 448 00:23:46,406 --> 00:23:48,340 Well, uh... 449 00:23:48,408 --> 00:23:50,899 Oh, no, come on. That's too nice. 450 00:23:50,977 --> 00:23:54,071 - Here, let me pay you for it. - Oh, no, Howard. 451 00:23:54,147 --> 00:23:57,082 Really, it's broken. It leaks fluid. 452 00:23:57,150 --> 00:24:01,416 Come on, tell me. I insist. Ten, twenty. Twenty-eight. 453 00:24:01,488 --> 00:24:04,286 Howard, please, just take it. 454 00:24:05,592 --> 00:24:07,526 Thanks, Mar. 455 00:24:08,728 --> 00:24:11,026 Mary, no good-byes, huh? 456 00:24:11,097 --> 00:24:13,827 - Right. - Good-bye, Mary. 457 00:24:13,900 --> 00:24:16,596 - Good-bye, Howard. - Good-bye. 458 00:24:29,706 --> 00:24:32,402 - Did he leave? - Uh, yeah, he left. 459 00:24:32,475 --> 00:24:34,500 He... He wants me to forget him. 460 00:24:34,577 --> 00:24:36,568 See, he's gotta be free. 461 00:24:36,646 --> 00:24:39,513 - Is that what he said? - Yeah, yeah. 462 00:24:39,582 --> 00:24:44,019 Then he took my lighter and he walked out of my life forever. 463 00:24:44,087 --> 00:24:47,022 Rhoda, never, never again. 464 00:24:47,090 --> 00:24:50,423 Right. Tonight I took a vow, and I'm gonna keep it. 465 00:24:50,493 --> 00:24:52,927 - What's that? - Next time I'm asked out, 466 00:24:52,996 --> 00:24:54,930 no matter how lonely I feel, 467 00:24:54,998 --> 00:24:58,593 I'm not gonna say yes unless it's a couple I really like. 36730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.