All language subtitles for 05Little Dragon Maiden 1983

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,518 --> 00:01:25,542 That witch is here! 2 00:01:25,652 --> 00:01:26,380 Be careful 3 00:01:26,487 --> 00:01:27,249 Got it 4 00:01:28,055 --> 00:01:29,113 Stand still 5 00:01:30,424 --> 00:01:32,892 Li Mochou, leave the girl alone 6 00:01:33,160 --> 00:01:34,092 You're evil 7 00:01:34,194 --> 00:01:36,389 I left hand prints on Lu's wall 8 00:01:36,497 --> 00:01:38,192 I have to take her life 9 00:01:38,398 --> 00:01:39,865 Lu Zhanyuan and his wife are dead 10 00:01:39,967 --> 00:01:41,832 So are his brother as well as sister-in-law 11 00:01:41,935 --> 00:01:44,335 She's only a child, let her go 12 00:01:44,638 --> 00:01:47,300 Lu Santong, mind your own business 13 00:01:47,407 --> 00:01:48,840 Li Mochou,you're heartless 14 00:01:48,942 --> 00:01:50,773 Although Yuan stole your lover Lu Zhanyuan 15 00:01:50,878 --> 00:01:51,344 But Yuan ... 16 00:01:51,445 --> 00:01:53,811 I've sworn that 17 00:01:53,914 --> 00:01:55,541 who ever mentions her name again... 18 00:01:55,649 --> 00:01:56,547 I'd kill that person! 19 00:02:55,375 --> 00:02:58,435 Come here... 20 00:02:58,545 --> 00:02:59,910 Go... 21 00:03:38,051 --> 00:03:38,949 Who are you? 22 00:03:39,620 --> 00:03:43,351 Who am I? You asked 'who I am?' 23 00:03:43,924 --> 00:03:44,891 I don't know 24 00:03:44,992 --> 00:03:47,017 Then... I have no idea 25 00:03:49,062 --> 00:03:50,689 Don't run so fast 26 00:03:50,897 --> 00:03:53,127 If the poison spreads, you could die 27 00:03:55,969 --> 00:03:56,936 Then what should I do? 28 00:03:59,206 --> 00:04:01,037 No worries 29 00:04:04,211 --> 00:04:05,542 Please help me 30 00:04:06,179 --> 00:04:07,476 This isn't easy 31 00:04:07,681 --> 00:04:09,706 I'm sure you can think of something 32 00:04:10,884 --> 00:04:11,612 How do you know? 33 00:04:11,718 --> 00:04:12,776 You can go fast on your hands 34 00:04:12,886 --> 00:04:13,750 I don't think anything can beat that 35 00:04:14,454 --> 00:04:16,285 You must be the best fighter 36 00:04:17,024 --> 00:04:21,984 The best? 37 00:04:22,095 --> 00:04:23,323 I'm THE best? 38 00:04:23,430 --> 00:04:24,328 Sure 39 00:04:24,431 --> 00:04:26,092 All right then 40 00:04:26,199 --> 00:04:29,691 Call me 'dad',then I'll save you 41 00:04:30,437 --> 00:04:31,927 My dad's dead 42 00:04:32,406 --> 00:04:33,338 Even better 43 00:04:33,440 --> 00:04:36,307 Then I can be yourstep father 44 00:04:39,746 --> 00:04:42,306 There're plenty who wish to be my son 45 00:04:42,416 --> 00:04:43,280 But I never commit myself 46 00:04:43,784 --> 00:04:46,048 It's your call. Adios 47 00:04:50,590 --> 00:04:52,524 Dad, where are you going? 48 00:04:55,128 --> 00:04:56,254 So you did address me as 'dad' 49 00:04:56,630 --> 00:04:58,564 That's right, dad 50 00:05:00,701 --> 00:05:02,032 Good son 51 00:05:02,836 --> 00:05:06,465 Well, let me teach you how to get the poison out 52 00:05:06,573 --> 00:05:07,801 Follow me 53 00:05:11,511 --> 00:05:12,535 Come on 54 00:05:17,818 --> 00:05:18,978 You know how to use the air pressure inside? 55 00:05:19,086 --> 00:05:19,745 Yes 56 00:05:21,822 --> 00:05:22,288 Right? 57 00:05:22,389 --> 00:05:23,219 That's right 58 00:05:28,195 --> 00:05:30,163 Keep going 59 00:05:31,031 --> 00:05:35,024 Focus, that's right 60 00:05:36,670 --> 00:05:37,694 Great 61 00:05:41,975 --> 00:05:44,409 It will take a while to heal 62 00:05:44,511 --> 00:05:47,173 Just do this everyday 63 00:05:50,417 --> 00:05:51,145 Son 64 00:05:51,251 --> 00:05:53,981 Now I'm gonna teach you a trick 65 00:06:02,729 --> 00:06:04,196 What do you call this, dad? 66 00:06:04,431 --> 00:06:05,864 Toad style kungfu 67 00:06:05,966 --> 00:06:06,660 Teach me 68 00:06:06,767 --> 00:06:07,563 Sure 69 00:06:09,736 --> 00:06:13,695 You need strength 70 00:06:18,945 --> 00:06:19,809 What's going on, dad? 71 00:06:19,913 --> 00:06:20,538 It's them 72 00:06:20,647 --> 00:06:21,841 Who? 73 00:06:21,948 --> 00:06:23,074 I don'twant to see them 74 00:06:23,884 --> 00:06:27,285 Where are you going, dad? 75 00:06:27,454 --> 00:06:28,614 Wait for me, dad 76 00:06:29,356 --> 00:06:31,290 Where are you? 77 00:06:33,160 --> 00:06:34,821 Dad 78 00:06:35,595 --> 00:06:37,825 Hey little beggar, have you seen my condor? 79 00:06:38,131 --> 00:06:39,063 Are you talking to me? 80 00:06:39,166 --> 00:06:40,133 By the way you dress 81 00:06:40,233 --> 00:06:41,359 I'm sure you're a beggar 82 00:06:41,468 --> 00:06:42,628 And you must be a stray dog 83 00:06:42,736 --> 00:06:43,532 What was that? 84 00:06:43,870 --> 00:06:44,768 Fu, how many times have I told you... 85 00:06:44,871 --> 00:06:46,498 to stay away from trouble? 86 00:06:46,773 --> 00:06:50,504 Mom, the little beggar started first 87 00:06:50,744 --> 00:06:51,506 Enough 88 00:06:53,180 --> 00:06:54,078 Wait 89 00:06:56,149 --> 00:06:57,514 Don't you think he looks like someone? 90 00:06:58,618 --> 00:06:59,744 What's your name? 91 00:07:00,320 --> 00:07:02,288 Ni Laozi 92 00:07:02,789 --> 00:07:03,653 Ni Laozi? 93 00:07:04,624 --> 00:07:05,716 Strange name 94 00:07:06,593 --> 00:07:07,787 He's teasing you 95 00:07:11,231 --> 00:07:14,758 You are Yang Guo. Mu Nianciwas your mom 96 00:07:14,868 --> 00:07:15,994 Right? 97 00:07:16,102 --> 00:07:16,898 Don't know 98 00:07:32,986 --> 00:07:35,250 He'll recover soon after taking my medicine 99 00:07:36,389 --> 00:07:39,017 Are you sure he's the son of Mu Nianci? 100 00:07:40,794 --> 00:07:42,762 I grabbed his neck earlier 101 00:07:42,863 --> 00:07:45,229 He flipped backwards 102 00:07:45,899 --> 00:07:47,764 That's a unique Hong Qigong style 103 00:07:48,201 --> 00:07:50,829 Mu Nianci was a student of his 104 00:07:51,304 --> 00:07:54,637 I'm glad to see him today 105 00:07:55,375 --> 00:07:57,707 From today onwards I'll take care of him 106 00:07:58,445 --> 00:08:00,208 Do you plan to keep him here? 107 00:08:00,313 --> 00:08:01,075 Of course 108 00:08:01,348 --> 00:08:02,747 Let's speak outside 109 00:08:13,727 --> 00:08:15,854 This kid is cunning 110 00:08:15,962 --> 00:08:18,294 His eyes are full of hatred 111 00:08:18,398 --> 00:08:20,889 I don't think it's a good idea to keep him 112 00:08:21,134 --> 00:08:22,362 Are you worried that... 113 00:08:22,469 --> 00:08:23,868 He'll know abou this late father? 114 00:08:23,970 --> 00:08:26,939 Although I didn't kill his father 115 00:08:27,040 --> 00:08:28,871 But I was sort of responsible 116 00:08:29,142 --> 00:08:31,303 If he finds out the truth ... 117 00:08:37,951 --> 00:08:39,179 You worry too much 118 00:08:40,020 --> 00:08:41,351 I know you like him 119 00:08:42,489 --> 00:08:43,854 He's the son of a sworn brother 120 00:08:43,957 --> 00:08:45,788 I can't just leave him by himself 121 00:08:46,293 --> 00:08:47,590 I didn't say that 122 00:08:47,694 --> 00:08:50,128 Infact,we should teach him 123 00:08:50,230 --> 00:08:51,697 So that he won't end up like his father 124 00:09:00,941 --> 00:09:03,671 To learn and review constantly is a pleasure, right? 125 00:09:03,777 --> 00:09:06,871 To have friends come from afar is happiness, is it not? 126 00:09:06,980 --> 00:09:13,579 To be unperturbed when not appreciated ... 127 00:09:13,687 --> 00:09:14,745 by others is gentlemanly, is it not? 128 00:09:16,856 --> 00:09:19,017 Mrs. Guo, why don't you teach me kung fu? 129 00:09:19,259 --> 00:09:20,920 Your Uncle Guo has seven masters 130 00:09:21,027 --> 00:09:22,494 They are 'Jiangnan's Seven Monsters' 131 00:09:22,595 --> 00:09:23,892 What I'm teaching you right now is... 132 00:09:23,997 --> 00:09:25,726 Scholar Zhu Cong's skills 133 00:09:26,533 --> 00:09:29,297 But I want to learn what they're learning 134 00:09:32,105 --> 00:09:36,269 Guo, one must learn to tell right from wrong 135 00:09:36,376 --> 00:09:38,867 Otherwise, with the best martial arts skills 136 00:09:38,979 --> 00:09:39,968 You will harm yourself and others 137 00:09:41,047 --> 00:09:42,514 Like what my dad did, right? 138 00:09:46,753 --> 00:09:48,050 The reason you aren't teaching me is because... 139 00:09:48,154 --> 00:09:49,416 you're worried that I'll revenge for my dad? 140 00:09:49,522 --> 00:09:50,318 Guo 141 00:10:00,100 --> 00:10:01,089 Guo 142 00:10:03,236 --> 00:10:05,170 You should let me teach him 143 00:10:05,972 --> 00:10:07,371 It's for his own sake 144 00:10:07,941 --> 00:10:09,408 I don't want him to end up like his dad 145 00:10:12,278 --> 00:10:14,838 Uncle Guo, why are we here at Zhongnan Hill? 146 00:10:15,715 --> 00:10:18,809 This is the base of Quanzhen Sect 147 00:10:19,119 --> 00:10:20,746 Your dad learned his skills here once 148 00:10:21,421 --> 00:10:24,219 Uncle Guo, how did my dad die? 149 00:10:26,459 --> 00:10:29,553 Were you and your wife part of it? 150 00:10:30,330 --> 00:10:31,092 Nonsense 151 00:10:37,937 --> 00:10:41,737 Sorry, I'm wrong 152 00:10:44,544 --> 00:10:45,476 Guo 153 00:10:45,745 --> 00:10:47,679 Are you upset that I sent you here? 154 00:10:49,149 --> 00:10:49,979 I dare not to 155 00:10:52,218 --> 00:10:54,015 This is for your sake 156 00:10:55,388 --> 00:10:56,821 You will understand in the future 157 00:11:07,700 --> 00:11:09,167 Excuse me 158 00:11:09,769 --> 00:11:10,497 Who are you? 159 00:11:10,603 --> 00:11:11,900 What are you doing here? 160 00:11:12,005 --> 00:11:14,974 I am Guo Jing 161 00:11:15,075 --> 00:11:16,474 I'd like to see Chief Qiu 162 00:11:17,043 --> 00:11:18,442 Please tell him I'm here 163 00:11:18,545 --> 00:11:20,240 Who are you to see our chief? 164 00:11:20,346 --> 00:11:22,143 Just take me to him, please 165 00:11:22,248 --> 00:11:24,239 You look like an old womanizer 166 00:11:24,350 --> 00:11:26,079 Are you here to see the Dragon Girl? 167 00:11:26,186 --> 00:11:27,585 What did you call me? 168 00:11:27,687 --> 00:11:28,415 Old womanizer 169 00:11:28,655 --> 00:11:30,088 You're calling me a womanizer? 170 00:11:31,925 --> 00:11:34,018 How dare you insult my Uncle Guo 171 00:11:34,127 --> 00:11:35,185 Watch your mouth 172 00:11:35,862 --> 00:11:36,886 Hold on, Brother Zhao 173 00:11:36,996 --> 00:11:38,554 He looks like Guo Jing the swordsman 174 00:11:40,066 --> 00:11:42,296 I don't care 175 00:11:42,569 --> 00:11:44,969 I've heard Guo Jing is very skilled 176 00:11:45,071 --> 00:11:46,595 Unless you can beat us both... 177 00:11:46,706 --> 00:11:48,537 Or leave right at once 178 00:12:00,019 --> 00:12:01,008 Stop it 179 00:12:01,521 --> 00:12:02,920 Break it off, master! 180 00:12:03,022 --> 00:12:04,353 The chief asks Mr. Guo to go up the hill 181 00:12:06,126 --> 00:12:06,922 Excuse me 182 00:12:10,864 --> 00:12:13,833 Chief, I've offended them earlier 183 00:12:13,933 --> 00:12:16,231 Please send my regards to them 184 00:12:16,336 --> 00:12:19,100 Guo Jing, you're still an honest man 185 00:12:19,205 --> 00:12:22,470 It's their fault 186 00:12:22,575 --> 00:12:23,837 They can't tell who's on their side 187 00:12:26,746 --> 00:12:28,873 I'm worried about their future 188 00:12:29,048 --> 00:12:31,744 Right, when I was up the hill 189 00:12:31,851 --> 00:12:33,341 They were calling me ... 190 00:12:33,453 --> 00:12:34,715 Old womanizer 191 00:12:34,821 --> 00:12:35,583 That's right 192 00:12:35,688 --> 00:12:38,486 I mean, I was used to be called dumb 193 00:12:38,591 --> 00:12:40,456 But no one has ever... 194 00:12:40,560 --> 00:12:42,187 That's because... 195 00:12:42,295 --> 00:12:45,128 of the Dragon Girl in the ancient tomb 196 00:12:46,666 --> 00:12:48,099 Little dragon girl? 197 00:12:48,201 --> 00:12:51,796 Right, she's very young 198 00:12:51,905 --> 00:12:53,532 Uncommonly beautiful. She's the third generation 199 00:12:53,640 --> 00:12:56,302 of the Ancient Tomb Sect 200 00:12:56,409 --> 00:12:58,673 Many came here 201 00:12:58,778 --> 00:13:00,268 hoping to catch a glimpse of her 202 00:13:01,247 --> 00:13:04,045 Prince Huodu of Mongolia was recently here... 203 00:13:04,150 --> 00:13:06,641 making a scene because of her 204 00:13:07,921 --> 00:13:11,084 We have strong ties with the Ancient Tomb Sect 205 00:13:11,191 --> 00:13:13,523 We want to protect the Dragon Girl 206 00:13:13,626 --> 00:13:16,686 And we don't want any trespassing 207 00:13:17,130 --> 00:13:18,995 That's why we keep an eye on strangers 208 00:13:19,666 --> 00:13:21,258 Please excuse us for not receiving you properly 209 00:13:21,367 --> 00:13:22,129 Not at all 210 00:13:23,369 --> 00:13:25,667 The Prince Huodu of Mongolia 211 00:13:25,772 --> 00:13:28,935 He's the student of Jinlun 212 00:13:29,042 --> 00:13:31,806 Since Jinlun was defeated by the Lone Swordsman 213 00:13:31,911 --> 00:13:35,039 He's been practicing his skills in the desert 214 00:13:35,148 --> 00:13:37,673 I think Prince Huodu must have been here... 215 00:13:37,784 --> 00:13:40,082 not just to get a glimpse of the dragon girl 216 00:13:41,421 --> 00:13:44,322 Then the martial arts world will be in trouble 217 00:13:44,424 --> 00:13:46,722 Chief, Prince Huodu is here again 218 00:13:46,826 --> 00:13:47,986 He said if he doesn't get to see you... 219 00:13:48,094 --> 00:13:49,959 He'll torch down our temple 220 00:13:50,063 --> 00:13:50,893 Ridiculous 221 00:13:52,432 --> 00:13:53,399 I'll see him on the drill ground 222 00:14:10,583 --> 00:14:13,347 I'd like to go to the ancient tomb through here 223 00:14:13,453 --> 00:14:15,284 Please do me a favorand let me through 224 00:14:15,555 --> 00:14:16,817 What is your purpose there? 225 00:14:16,923 --> 00:14:19,585 Meet the Dragon Girl and learn Maiden kung fu 226 00:14:19,692 --> 00:14:21,785 The ancient tomb sect doesn't want any... 227 00:14:21,894 --> 00:14:23,623 connections with the outside world 228 00:14:23,730 --> 00:14:24,958 You better leave 229 00:14:25,164 --> 00:14:26,096 You see, I come from along way off 230 00:14:26,199 --> 00:14:28,429 I'm not going to give up this easy 231 00:14:28,534 --> 00:14:30,229 Our sect has been... 232 00:14:30,336 --> 00:14:32,201 responsible for 233 00:14:32,305 --> 00:14:35,570 the security of the ancient tomb 234 00:14:35,675 --> 00:14:37,768 Are you challenging us? 235 00:14:39,145 --> 00:14:43,013 I've heard a lot about the famous 236 00:14:43,116 --> 00:14:44,515 Big Dipper of Quanzhen Sect 237 00:14:45,852 --> 00:14:48,446 There's no need for that, guys 238 00:14:50,957 --> 00:14:51,616 Please 239 00:16:29,922 --> 00:16:30,946 The Big Dipper in line 240 00:16:49,142 --> 00:16:50,302 Excuse me 241 00:16:53,079 --> 00:16:55,274 Fine, you win this time 242 00:16:55,381 --> 00:16:56,541 I'll come back in three years 243 00:17:05,525 --> 00:17:07,550 If it wasn't for you... 244 00:17:07,660 --> 00:17:10,254 We would be wiped out 245 00:17:10,363 --> 00:17:12,923 Don't mention it 246 00:17:13,032 --> 00:17:14,260 I'm glad to help 247 00:17:17,036 --> 00:17:18,196 He's your son? 248 00:17:19,172 --> 00:17:21,834 No, he's the son of Yang Kang 249 00:17:21,941 --> 00:17:22,771 Yang Kang? 250 00:17:22,875 --> 00:17:23,739 That's right 251 00:17:25,711 --> 00:17:27,474 You're a traitor 252 00:17:27,580 --> 00:17:28,274 I'm kicking you out of the sect 253 00:17:30,249 --> 00:17:32,308 Yang Kang bids my master farewell 254 00:17:35,721 --> 00:17:37,086 What's his name? 255 00:17:37,190 --> 00:17:38,122 Yang Guo 256 00:17:39,425 --> 00:17:41,017 He looks exactly like his father 257 00:17:41,127 --> 00:17:44,119 Yes, he's an orphan now 258 00:17:44,230 --> 00:17:45,788 I brought him here today 259 00:17:45,898 --> 00:17:48,867 I hope you could teach him the skills 260 00:17:48,968 --> 00:17:50,993 Zhiguang, ge tZhijingto see me 261 00:17:51,103 --> 00:17:51,967 Yes 262 00:17:53,039 --> 00:17:55,007 But you're very experienced yourself 263 00:17:55,107 --> 00:17:56,699 Why don't you teach him? 264 00:18:02,248 --> 00:18:04,045 I'll explain later 265 00:18:04,217 --> 00:18:05,445 Chief, Zhao's here 266 00:18:12,625 --> 00:18:15,685 Zhijing, his father was my student 267 00:18:15,795 --> 00:18:17,353 Now he's your student 268 00:18:17,463 --> 00:18:18,987 Teach him well 269 00:18:19,098 --> 00:18:19,860 Yes chief 270 00:18:21,400 --> 00:18:23,493 Guo, come here to greet your master 271 00:18:25,671 --> 00:18:26,603 Hurry 272 00:18:30,209 --> 00:18:32,609 Master Zhao 273 00:18:37,416 --> 00:18:39,111 This is our new student 274 00:18:39,218 --> 00:18:41,778 He'll join us starting today 275 00:18:43,189 --> 00:18:43,985 Lu Qingdu 276 00:18:44,090 --> 00:18:44,852 Yes 277 00:18:53,165 --> 00:18:55,565 Guo, you go ahead 278 00:19:21,060 --> 00:19:22,994 Master, let me fight with him? 279 00:19:23,095 --> 00:19:23,618 Okay? 280 00:19:23,729 --> 00:19:24,559 Go ahead 281 00:19:25,197 --> 00:19:26,789 Are you trying to get me killed, master? 282 00:19:41,747 --> 00:19:42,714 You alright? 283 00:19:42,815 --> 00:19:45,113 Are you alright? 284 00:19:46,285 --> 00:19:48,048 Don't push it 285 00:19:48,154 --> 00:19:48,916 Don't worry 286 00:19:49,255 --> 00:19:51,985 I'll torture him little by little 287 00:19:52,158 --> 00:19:53,216 Alright? 288 00:19:53,326 --> 00:19:55,817 I have got to get even 289 00:19:56,529 --> 00:19:58,759 Dad, had I learnt your Toad style kung fu 290 00:19:58,864 --> 00:19:59,990 Then I won't be bullied 291 00:20:00,399 --> 00:20:01,559 Where are you now? 292 00:20:02,335 --> 00:20:08,103 My son... 293 00:20:09,175 --> 00:20:10,540 Have you seen my son? 294 00:20:10,643 --> 00:20:11,632 What does he look like? 295 00:20:12,745 --> 00:20:16,272 I'm not sure 296 00:20:17,917 --> 00:20:18,815 Crazy 297 00:20:20,186 --> 00:20:21,619 What does my son look like? 298 00:20:22,455 --> 00:20:24,082 What does my son look like? 299 00:20:51,417 --> 00:20:53,385 Hey, this chicken is mine! 300 00:20:53,486 --> 00:20:55,147 You've got proof? 301 00:20:55,254 --> 00:20:56,084 You must be blind 302 00:20:56,188 --> 00:20:57,678 The chicken has just eaten a centipede 303 00:20:57,790 --> 00:20:59,121 Of course it's mine 304 00:21:02,395 --> 00:21:04,226 No centipede, it's mine now! 305 00:21:04,764 --> 00:21:05,822 You are crazy 306 00:21:06,599 --> 00:21:08,328 Fine 307 00:21:12,138 --> 00:21:15,972 Come over here and get it 308 00:21:16,208 --> 00:21:17,175 Alright 309 00:21:27,820 --> 00:21:29,447 It's gone, you toad 310 00:21:32,491 --> 00:21:35,392 Toad... 311 00:21:35,494 --> 00:21:39,453 You called me a toad? 312 00:21:41,300 --> 00:21:43,791 Right, my name's toad 313 00:21:48,307 --> 00:21:49,569 You rotten toad 314 00:21:49,675 --> 00:21:51,666 You're crazy 315 00:21:52,445 --> 00:21:55,505 What are you talking about? Who are you? 316 00:21:55,915 --> 00:21:58,406 I'm your dad Hong Qigong 317 00:21:59,018 --> 00:22:00,110 My dad? 318 00:22:00,986 --> 00:22:03,580 Are you teasing me, you beggar? 319 00:22:14,433 --> 00:22:17,402 Great, haven't had so much fun in a while 320 00:22:17,803 --> 00:22:19,236 You make fun of me? you old fool 321 00:22:28,447 --> 00:22:29,141 My chicken 322 00:22:29,248 --> 00:22:30,112 Mine 323 00:22:33,185 --> 00:22:39,317 What does it take to be a mature fighter? 324 00:22:39,425 --> 00:22:46,024 One must be full of energy and high spirits 325 00:22:46,132 --> 00:22:52,901 Then with intensive training 326 00:22:53,005 --> 00:22:59,604 One can drop all affectation and return to... 327 00:22:59,712 --> 00:23:05,446 original purity and simplicity 328 00:23:05,551 --> 00:23:09,647 Then one would be a true master 329 00:23:09,755 --> 00:23:12,019 ...in this universe 330 00:23:12,725 --> 00:23:13,384 You're slacking off 331 00:23:13,492 --> 00:23:14,652 I was reciting 332 00:23:16,195 --> 00:23:17,093 Stop talking back at me 333 00:23:17,363 --> 00:23:18,125 I didn't do anything wrong 334 00:23:18,230 --> 00:23:19,060 Enough 335 00:23:19,965 --> 00:23:22,593 Don't get any closer 336 00:23:24,336 --> 00:23:25,200 Freeze 337 00:23:25,938 --> 00:23:26,427 What is it? 338 00:23:26,539 --> 00:23:28,268 Master, this student's very naughty 339 00:23:28,374 --> 00:23:29,636 He won't listen to us 340 00:23:29,742 --> 00:23:30,970 And he threw the pot at me 341 00:23:31,076 --> 00:23:32,304 We must teach him a lesson 342 00:23:33,913 --> 00:23:36,711 Yang Guo, you have no respect for your seniors 343 00:23:36,816 --> 00:23:39,979 He keeps beating me up 344 00:23:40,085 --> 00:23:42,349 I quit. I don't want to recite those useless rhymes 345 00:23:42,621 --> 00:23:45,749 Tough teachers can teach students to be good 346 00:23:45,858 --> 00:23:47,450 Your master has good hopes for you 347 00:23:48,194 --> 00:23:51,857 So that you won't become a burden to the society 348 00:23:52,231 --> 00:23:53,027 I don't know 349 00:23:53,132 --> 00:23:54,861 I don't understand what you mean by being a burden 350 00:23:54,967 --> 00:23:57,492 All I know is you treat me badly 351 00:23:57,703 --> 00:24:01,139 Yang Guo, come back 352 00:24:08,914 --> 00:24:12,008 Uncle Guo, why did you leave me here? 353 00:24:13,652 --> 00:24:15,552 Why this god forsaken place? 354 00:24:17,923 --> 00:24:19,720 Fine, I'll learn kung fu myself 355 00:24:20,326 --> 00:24:21,588 I'll learn the toad style kung fu 356 00:24:21,694 --> 00:24:23,161 I'll beat you all one day 357 00:24:23,762 --> 00:24:25,753 Yang Guo, what are you doing? 358 00:24:26,765 --> 00:24:28,494 You think the chief is wrong? 359 00:24:30,536 --> 00:24:31,833 You aren't allowed to eat tonight 360 00:24:32,204 --> 00:24:33,967 Think about what the chief said 361 00:24:34,640 --> 00:24:35,937 If Uncle Guo's here... 362 00:24:36,041 --> 00:24:37,372 You won't dare to torture me 363 00:24:37,476 --> 00:24:39,171 But he has placed you under my supervision 364 00:24:39,912 --> 00:24:41,345 You think I want to have you as my master? 365 00:24:41,614 --> 00:24:43,377 Uncle Guo kicked your ass last time 366 00:24:43,482 --> 00:24:44,210 You useless guy 367 00:24:44,650 --> 00:24:45,548 Little bastard 368 00:24:45,818 --> 00:24:46,580 Stinky Taoist monk 369 00:24:46,919 --> 00:24:47,715 I'll rip your mouth off 370 00:24:49,622 --> 00:24:51,283 Who was that? 371 00:24:52,524 --> 00:24:53,718 Fine, I'll let you go 372 00:24:54,493 --> 00:24:56,984 We'll have a duel in a couple of days 373 00:24:57,096 --> 00:24:58,859 You better perform then 374 00:25:02,468 --> 00:25:06,097 The fourth generation of Quanzhen students 375 00:25:06,205 --> 00:25:08,469 ...will have a duel 376 00:25:08,741 --> 00:25:10,072 Yang Guo, get over here 377 00:25:11,410 --> 00:25:12,843 Come on 378 00:25:13,612 --> 00:25:14,806 I told you to come out here 379 00:25:15,881 --> 00:25:17,872 You're the newest student we have 380 00:25:17,983 --> 00:25:20,417 Show us what you've learnt 381 00:25:20,920 --> 00:25:22,444 You will learn from your senior, Qingshiu 382 00:25:24,924 --> 00:25:26,653 But you only taught me to rhyme 383 00:25:27,059 --> 00:25:29,357 Well, that's also a type of kung fu 384 00:25:29,461 --> 00:25:31,554 That's right 385 00:25:31,664 --> 00:25:34,997 Yang Guo, you've been lazy 386 00:25:35,100 --> 00:25:37,762 And you are scared now, aren't you? 387 00:25:38,337 --> 00:25:44,003 You being a coward, eh! 388 00:25:46,211 --> 00:25:47,678 What is he going to do now? 389 00:25:48,180 --> 00:25:50,080 Fine, I will... 390 00:25:50,182 --> 00:25:51,149 beat you bunch of useless Taoist monks 391 00:26:23,449 --> 00:26:25,474 Tell me, who taught you this wicked style? 392 00:26:32,291 --> 00:26:33,155 Catch him 393 00:26:33,759 --> 00:26:38,423 Stop running 394 00:26:38,530 --> 00:26:41,795 Stop 395 00:26:44,436 --> 00:26:47,234 Yang Guo, stop 396 00:26:47,740 --> 00:26:50,709 Hurry, after him 397 00:27:00,719 --> 00:27:01,481 Hold on 398 00:27:01,687 --> 00:27:03,985 This is the ancient tomb. It's off limits 399 00:27:04,089 --> 00:27:05,351 We can't go past this line 400 00:27:05,624 --> 00:27:07,216 Let's go back 401 00:27:07,326 --> 00:27:09,385 Right, let's go 402 00:27:11,964 --> 00:27:12,953 The kid is there 403 00:27:13,198 --> 00:27:15,325 Let's go back 404 00:27:15,434 --> 00:27:16,332 Let me 405 00:27:16,568 --> 00:27:17,500 Brother Zhao 406 00:27:29,982 --> 00:27:33,713 Are you alright? 407 00:27:35,020 --> 00:27:36,214 Hurry, help him 408 00:27:49,234 --> 00:27:50,223 Young man 409 00:27:52,104 --> 00:27:53,435 Are you alright? 410 00:28:12,825 --> 00:28:15,419 Let me take a look at your wounds 411 00:28:27,206 --> 00:28:28,639 This is ridiculous 412 00:28:28,907 --> 00:28:30,841 They are way out of line 413 00:28:31,910 --> 00:28:34,242 Please help me, old lady 414 00:28:34,713 --> 00:28:37,341 Save me 415 00:28:41,687 --> 00:28:44,178 Drink up, this is honey, an antidote 416 00:28:44,957 --> 00:28:47,949 Drink up, you'll be fine 417 00:28:52,331 --> 00:28:53,730 Don't worry 418 00:28:53,832 --> 00:28:55,629 No one can harm you here 419 00:28:56,068 --> 00:28:57,296 Who are you talking to? 420 00:29:12,384 --> 00:29:14,284 Who is he? 421 00:29:14,820 --> 00:29:16,947 He's from Zhongyang Temple 422 00:29:17,156 --> 00:29:18,555 He got beat up by the Taoist monks 423 00:29:18,657 --> 00:29:20,056 I saved him 424 00:29:30,869 --> 00:29:32,894 He should be fine now 425 00:29:33,472 --> 00:29:34,564 Take him back 426 00:29:35,908 --> 00:29:38,069 I don't think it's such a good idea, Miss Long 427 00:29:40,145 --> 00:29:42,443 You should know our rules 428 00:29:45,717 --> 00:29:48,481 No outsiders 429 00:29:48,587 --> 00:29:49,884 But if I leave... 430 00:29:49,988 --> 00:29:51,250 They will kill me 431 00:29:52,191 --> 00:29:54,489 Please save me, old lady 432 00:30:00,165 --> 00:30:03,032 I ask you to do me a big favour 433 00:30:03,135 --> 00:30:05,296 Let him stay until he's recovered 434 00:30:05,804 --> 00:30:08,432 Old lady, these are my master's teachings 435 00:30:08,807 --> 00:30:10,741 But she didn't say we won't help the needy 436 00:30:11,009 --> 00:30:14,001 All I know is I can't go against the rules 437 00:30:14,947 --> 00:30:16,881 The young man will be fine 438 00:30:16,982 --> 00:30:18,040 Take him back 439 00:30:21,687 --> 00:30:24,019 Yang Guo is hiding inside 440 00:30:24,122 --> 00:30:25,817 They are here 441 00:30:26,124 --> 00:30:28,285 Miss Long, I'm Yin Zhiping of Quanzhen Sect 442 00:30:28,393 --> 00:30:29,325 With the chief's order... 443 00:30:29,428 --> 00:30:31,396 Please give us the antidote and Yang Guo 444 00:30:35,267 --> 00:30:36,564 No response 445 00:30:36,835 --> 00:30:37,995 Let's fight our way in 446 00:30:38,103 --> 00:30:39,730 Calm down 447 00:30:45,410 --> 00:30:47,139 If you don't give up Yang Guo 448 00:30:47,246 --> 00:30:48,213 We're coming in 449 00:30:48,313 --> 00:30:54,081 Right, we're coming in 450 00:30:54,186 --> 00:30:54,948 Listen up, Miss Long 451 00:30:55,053 --> 00:30:56,680 Give up Yang Guo and the antidote 452 00:30:56,788 --> 00:30:58,483 Or else ... 453 00:30:58,757 --> 00:31:00,156 So many of you against a kid 454 00:31:00,259 --> 00:31:02,159 I'm going to confront them 455 00:31:02,427 --> 00:31:03,223 Old lady 456 00:31:16,475 --> 00:31:17,134 What are you doing here? 457 00:31:17,242 --> 00:31:18,504 Give him up 458 00:31:19,011 --> 00:31:20,638 He's under my care now 459 00:31:20,746 --> 00:31:21,940 Show me what you've got 460 00:31:26,718 --> 00:31:28,015 Excuse me, old lady 461 00:31:39,131 --> 00:31:40,530 Old lady... 462 00:31:40,632 --> 00:31:41,894 Who did that? 463 00:31:46,672 --> 00:31:47,570 I am Hao Datong 464 00:31:51,243 --> 00:31:53,336 It's the antidote. Take it 465 00:31:54,212 --> 00:31:55,611 And don't come back again 466 00:31:56,248 --> 00:31:57,374 Go 467 00:32:01,720 --> 00:32:03,244 Are you alright? 468 00:32:03,755 --> 00:32:08,089 I need a favor 469 00:32:08,193 --> 00:32:09,091 Sure 470 00:32:09,194 --> 00:32:12,459 Take good care of the young man 471 00:32:13,165 --> 00:32:17,465 You must take care of him in your life time 472 00:32:17,569 --> 00:32:19,230 Promise me 473 00:32:26,545 --> 00:32:30,106 Old lady... 474 00:32:37,089 --> 00:32:38,317 She's dead! 475 00:32:42,694 --> 00:32:43,752 You aren't sad at all? 476 00:32:44,262 --> 00:32:47,459 We all have to die some day, right? 477 00:33:01,947 --> 00:33:03,312 Why so many coffins? 478 00:33:03,982 --> 00:33:05,142 My late master's 479 00:33:06,351 --> 00:33:08,182 The grand master's 480 00:33:09,721 --> 00:33:11,188 And these two? 481 00:33:11,656 --> 00:33:13,521 Formy sister Li Mochou 482 00:33:13,625 --> 00:33:14,557 She isn't dead yet 483 00:33:16,828 --> 00:33:17,988 Will she come back? 484 00:33:19,197 --> 00:33:21,062 My master has arranged everything 485 00:33:21,166 --> 00:33:22,394 Of course she will 486 00:33:25,003 --> 00:33:26,402 Then whom is this one for? 487 00:33:26,505 --> 00:33:27,267 It's mine 488 00:33:28,673 --> 00:33:30,334 My master didn't expect your arrival 489 00:33:30,442 --> 00:33:31,739 She didn't prepare for you 490 00:33:32,511 --> 00:33:33,978 That's alright. Thanks 491 00:33:34,246 --> 00:33:35,270 I've promised the old lady 492 00:33:35,380 --> 00:33:36,779 That I'll take care of you if I'm alive 493 00:33:38,550 --> 00:33:39,847 What if you're dead? 494 00:33:40,118 --> 00:33:41,312 Since I promised her 495 00:33:41,420 --> 00:33:42,546 Then I won't die before you 496 00:33:43,054 --> 00:33:44,851 What if I live along life? 497 00:33:45,457 --> 00:33:48,085 Then I must kill you before I die 498 00:33:48,460 --> 00:33:49,222 Follow me 499 00:33:50,562 --> 00:33:53,190 Wait for me 500 00:34:05,143 --> 00:34:06,474 Are you alright? 501 00:34:07,112 --> 00:34:08,101 Yes 502 00:34:08,747 --> 00:34:10,442 This is my room 503 00:34:10,882 --> 00:34:12,179 And that's my bed 504 00:34:12,551 --> 00:34:13,916 You can sleep there now 505 00:34:28,467 --> 00:34:29,456 Go on 506 00:34:29,568 --> 00:34:30,159 Right 507 00:34:36,975 --> 00:34:39,136 It's as cold as ice 508 00:34:39,578 --> 00:34:41,443 I'll sleep on the floor 509 00:34:41,546 --> 00:34:42,308 How dare you 510 00:34:43,315 --> 00:34:45,943 Just listen to my instructions 511 00:34:46,184 --> 00:34:47,344 Or get out 512 00:34:47,586 --> 00:34:50,020 It's freezing 513 00:34:50,121 --> 00:34:51,383 That's the icy bed 514 00:34:51,490 --> 00:34:53,583 A lot of people would like to sleep in it 515 00:34:54,092 --> 00:34:55,081 What's the big deal? 516 00:34:55,193 --> 00:34:56,023 Of course it is 517 00:34:56,361 --> 00:34:58,886 You can train your inner strength 518 00:34:59,431 --> 00:35:01,991 It's for your own sake 519 00:35:02,267 --> 00:35:03,393 Go on 520 00:35:42,974 --> 00:35:43,633 What are you doing? 521 00:35:43,742 --> 00:35:44,572 Nothing 522 00:35:46,711 --> 00:35:49,737 Our sect doesn't take male students 523 00:35:49,848 --> 00:35:51,475 But since I promised the old lady 524 00:35:51,583 --> 00:35:53,175 And you insist on me being your master... 525 00:35:53,285 --> 00:35:54,718 Then I'll make this an exception 526 00:35:54,819 --> 00:35:56,787 You can never leave this ancient tomb 527 00:35:56,888 --> 00:35:57,820 Any regrets? 528 00:35:57,923 --> 00:35:59,481 None 529 00:35:59,591 --> 00:36:01,991 I wanted to speak to you about something 530 00:36:02,093 --> 00:36:02,889 Go on 531 00:36:02,994 --> 00:36:07,090 Can I... not address you as my master? 532 00:36:07,198 --> 00:36:07,960 Why not? 533 00:36:08,733 --> 00:36:09,961 My former master, a Taoist monk 534 00:36:10,068 --> 00:36:11,365 He tortured me everyday 535 00:36:11,469 --> 00:36:13,835 I hated him and I wished him dead 536 00:36:13,939 --> 00:36:14,906 Then... 537 00:36:16,308 --> 00:36:17,536 Can I call you auntie? 538 00:36:18,743 --> 00:36:21,906 Or madam, sister? 539 00:36:22,013 --> 00:36:23,139 It sounds horrible 540 00:36:23,415 --> 00:36:24,746 Just call me the dragon girl 541 00:36:25,350 --> 00:36:26,339 Dragon Girl 542 00:36:31,823 --> 00:36:33,916 Lesson number one 543 00:36:34,025 --> 00:36:36,687 If you can catch 81 sparrows 544 00:36:36,795 --> 00:36:38,695 And don't harm them in the process 545 00:36:38,797 --> 00:36:41,595 Then you know the basic skills 546 00:36:41,700 --> 00:36:43,531 81 of them? 547 00:37:48,333 --> 00:37:49,891 I'm not hungry, you go ahead 548 00:37:53,772 --> 00:37:55,262 It's a beautiful world outside 549 00:37:55,373 --> 00:37:57,432 Let's go out and explore later 550 00:37:58,877 --> 00:38:00,811 There are plenty of interesting things 551 00:38:00,912 --> 00:38:03,107 ...to see and good food to eat 552 00:38:03,214 --> 00:38:04,238 Really? 553 00:38:04,649 --> 00:38:05,411 Sure 554 00:38:08,086 --> 00:38:11,021 No, I swore to my master that... 555 00:38:11,122 --> 00:38:12,953 I'll never leave this area 556 00:38:16,227 --> 00:38:19,025 Do you regret staying here? 557 00:38:19,798 --> 00:38:21,390 If that's the case, you can leave 558 00:38:21,833 --> 00:38:23,027 I won't blame you 559 00:38:23,134 --> 00:38:25,102 No, I'll never leave you 560 00:38:25,603 --> 00:38:26,900 I swore before 561 00:38:28,506 --> 00:38:31,168 You've learnt all the basics now 562 00:38:31,276 --> 00:38:33,642 Let's practice the maiden kung fu later 563 00:38:40,518 --> 00:38:44,545 Please pass down the kung fu script 564 00:39:10,582 --> 00:39:11,446 Look 565 00:39:13,051 --> 00:39:16,418 This is the ultimate kung fu style of our sect 566 00:39:16,521 --> 00:39:19,684 My master said that it takes two to practice 567 00:39:20,558 --> 00:39:22,321 I wonder if I can practice this with you 568 00:39:22,427 --> 00:39:23,155 Why? 569 00:39:23,795 --> 00:39:25,490 If only you were a girl 570 00:39:26,297 --> 00:39:27,821 Why's that? 571 00:39:28,199 --> 00:39:30,190 My master once said that 572 00:39:30,301 --> 00:39:32,963 You have to take off all your clothes 573 00:39:33,071 --> 00:39:35,869 Otherwise the heat will be built up within 574 00:39:35,974 --> 00:39:38,534 You will either fall sick or die 575 00:39:39,077 --> 00:39:40,305 Then... 576 00:39:42,046 --> 00:39:43,673 And we can't face each other naked 577 00:39:44,582 --> 00:39:46,482 We can practice on the icy bed 578 00:39:46,584 --> 00:39:49,052 No, the icy bed will force the heat inside 579 00:39:49,154 --> 00:39:50,143 You will die 580 00:39:52,056 --> 00:39:52,988 I know of a place 581 00:39:53,091 --> 00:39:55,958 There's flowering shrubs, a waterfall, very cool 582 00:39:56,060 --> 00:39:57,254 We can practice on each side of the shrubs 583 00:39:57,362 --> 00:39:58,454 Then we won't see each other 584 00:39:58,897 --> 00:40:00,694 Really? Let's go have a look 585 00:40:00,799 --> 00:40:01,493 Sure 586 00:40:08,106 --> 00:40:08,970 This is it 587 00:40:13,912 --> 00:40:14,936 Excellent spot 588 00:40:15,847 --> 00:40:17,007 We can practice here 589 00:40:17,115 --> 00:40:19,106 Sure, how? 590 00:40:20,518 --> 00:40:24,181 You must concentrate 591 00:40:24,289 --> 00:40:27,315 You can get an internal injury if you're shocked 592 00:40:49,614 --> 00:40:50,308 Give it back to me 593 00:40:51,182 --> 00:40:52,240 Still thinking of the Dragon Girl 594 00:40:53,017 --> 00:40:56,009 I knew it 595 00:40:56,120 --> 00:40:58,020 You've been tempted the first time you saw her 596 00:40:58,122 --> 00:40:59,248 Nonsense 597 00:41:00,725 --> 00:41:02,955 Sure, I won't tell the chief 598 00:41:03,561 --> 00:41:04,960 I'll take this to the ancient tomb 599 00:41:05,063 --> 00:41:05,757 Why? 600 00:41:05,864 --> 00:41:07,559 So that she'll know you're thinking of her 601 00:41:08,967 --> 00:41:11,697 Hey... 602 00:42:07,025 --> 00:42:08,185 Give it back to me 603 00:42:08,293 --> 00:42:08,987 Sure 604 00:42:09,093 --> 00:42:10,321 On one condition 605 00:42:11,396 --> 00:42:12,021 What's that? 606 00:42:12,130 --> 00:42:13,961 Master said you'll take over after him 607 00:42:14,065 --> 00:42:15,259 If you'll give up your position 608 00:42:15,767 --> 00:42:16,631 You're way out of line 609 00:42:16,734 --> 00:42:18,326 You've sinned, you're not fit to be the chief 610 00:42:18,836 --> 00:42:20,701 I'll never give up my post 611 00:42:44,963 --> 00:42:46,362 Brother Yin, your dream girl is here 612 00:42:46,464 --> 00:42:48,125 with this bastard doing you know what! 613 00:42:48,399 --> 00:42:49,764 Nonsense, nothing happened 614 00:42:50,168 --> 00:42:53,467 Guo, kill him to silence him 615 00:42:58,643 --> 00:42:59,769 Miss Long, we will keep our mouths shut 616 00:42:59,877 --> 00:43:01,640 about what we've seen here today 617 00:43:01,746 --> 00:43:03,873 I swear 618 00:43:08,486 --> 00:43:09,544 Me too 619 00:43:09,654 --> 00:43:11,952 If there's anyone else who finds out 620 00:43:12,056 --> 00:43:13,216 I'll be kicked out of the sect 621 00:43:13,324 --> 00:43:15,224 And die a terrible death 622 00:43:15,493 --> 00:43:17,324 You remember this 623 00:43:56,401 --> 00:43:57,698 Have some medicine 624 00:43:57,802 --> 00:44:00,066 Get me the dagger 625 00:44:09,213 --> 00:44:11,078 You are too weak to practice now 626 00:44:12,383 --> 00:44:13,577 I'll have to kill you 627 00:44:17,321 --> 00:44:20,154 I promised the old lady to take care of you 628 00:44:21,959 --> 00:44:23,893 And I'm dying now 629 00:44:26,497 --> 00:44:28,328 You'll be alone later 630 00:44:29,934 --> 00:44:34,530 That's why I'll have to kill you first 631 00:44:37,308 --> 00:44:38,366 You won't die 632 00:44:39,444 --> 00:44:40,843 You won't die 633 00:44:46,384 --> 00:44:47,817 You won't 634 00:44:51,189 --> 00:44:55,558 Dragon Girl 635 00:45:19,117 --> 00:45:20,106 How much? 636 00:45:20,518 --> 00:45:21,382 Here 637 00:45:24,422 --> 00:45:25,184 Thanks 638 00:45:25,289 --> 00:45:26,347 Ah fa 639 00:45:29,994 --> 00:45:31,052 Ah fa 640 00:45:53,117 --> 00:45:56,484 A bit more seasoning 641 00:46:14,672 --> 00:46:16,299 Looks like you're having a good meal 642 00:46:16,407 --> 00:46:19,399 Yes, it's delicious. Join me... 643 00:46:24,749 --> 00:46:25,807 Come on 644 00:46:28,119 --> 00:46:28,949 You want to fight me? 645 00:46:29,053 --> 00:46:31,544 Practice the maiden kung fu at the ancient tomb 646 00:46:31,656 --> 00:46:32,953 Then come back for another duel 647 00:46:49,407 --> 00:46:51,307 Are you alright? 648 00:46:55,213 --> 00:46:59,616 I've cleared all the extravagated blood 649 00:46:59,717 --> 00:47:00,706 I'm fine now 650 00:47:03,754 --> 00:47:05,984 I thought you were dead 651 00:47:06,524 --> 00:47:07,718 You said I won't die 652 00:47:08,693 --> 00:47:09,853 I have to take care of you 653 00:47:12,296 --> 00:47:14,924 We can practice again a few days later 654 00:47:15,466 --> 00:47:16,558 Great 655 00:47:18,703 --> 00:47:20,762 You won't blame me... 656 00:47:20,871 --> 00:47:21,860 for the fact that I tried to kill you earlier? 657 00:47:23,841 --> 00:47:26,742 Of course not 658 00:47:30,514 --> 00:47:32,448 Why are you crying? 659 00:47:32,750 --> 00:47:33,580 I'm not 660 00:47:35,186 --> 00:47:37,416 We'll stay together forever 661 00:47:38,356 --> 00:47:39,789 You two are very affectionate 662 00:47:40,191 --> 00:47:41,089 Sister Li? 663 00:47:41,826 --> 00:47:44,294 Who'd have thought, the master's... 664 00:47:44,395 --> 00:47:46,192 favourite student has taken in a kid! 665 00:47:46,297 --> 00:47:48,026 And you two are ruining the sect's reputation 666 00:47:48,332 --> 00:47:50,698 He's my student. Please don't be mistaken 667 00:48:06,317 --> 00:48:07,716 At least you've behaved properly 668 00:48:08,352 --> 00:48:10,616 The rule is we can't take any male students 669 00:48:11,022 --> 00:48:11,852 I must kill him 670 00:48:14,892 --> 00:48:15,859 The rule also states that... 671 00:48:15,960 --> 00:48:17,393 we can't leave the tomb 672 00:48:17,495 --> 00:48:19,793 You've been away for so long 673 00:48:19,897 --> 00:48:21,057 Where were you when our master died? 674 00:48:21,165 --> 00:48:22,894 I think you broke the rule too 675 00:48:23,701 --> 00:48:24,793 I'd rather not discuss about it 676 00:48:25,136 --> 00:48:27,832 Pass me the Maiden kung fu scripture 677 00:48:28,272 --> 00:48:29,705 The master said I can't pass that to you 678 00:48:31,809 --> 00:48:33,777 I know the master hated me 679 00:48:34,745 --> 00:48:38,977 But I was her student too 680 00:48:39,083 --> 00:48:40,311 Come on 681 00:48:42,787 --> 00:48:44,414 I have to obey the master's teachings 682 00:48:45,122 --> 00:48:47,022 Take it if you can 683 00:48:47,291 --> 00:48:48,258 Where is it? 684 00:48:48,359 --> 00:48:49,257 The coffin chamber 685 00:48:52,663 --> 00:48:53,652 Why did you tell her? 686 00:48:53,964 --> 00:48:55,989 For someone like her who has no respects 687 00:48:56,100 --> 00:48:57,089 for the master, she'll never find it 688 00:48:57,368 --> 00:48:59,131 And she's going to come after us 689 00:48:59,236 --> 00:49:01,295 I can handle it. Go to the hall 690 00:49:38,075 --> 00:49:38,973 You lied 691 00:49:39,243 --> 00:49:40,904 There's no kung fu script in the chamber 692 00:49:41,011 --> 00:49:43,411 I didn't lie, you just couldn't find it 693 00:49:44,048 --> 00:49:45,845 If you won't pass it onto me... 694 00:49:45,950 --> 00:49:47,577 You two will die here 695 00:49:58,095 --> 00:49:58,823 What is it? 696 00:49:59,263 --> 00:50:02,755 I know we're no match for you 697 00:50:02,867 --> 00:50:05,529 That's why I closed the tomb's exit 698 00:50:06,003 --> 00:50:07,698 So that the three of us will die here 699 00:50:11,308 --> 00:50:13,401 You should know that 700 00:50:13,511 --> 00:50:15,843 Once the exitis sealed 701 00:50:15,946 --> 00:50:17,504 It can never be opened again 702 00:50:22,420 --> 00:50:23,216 Good plan 703 00:50:23,454 --> 00:50:24,853 She will be back 704 00:50:24,955 --> 00:50:26,820 She's vicious 705 00:50:27,091 --> 00:50:29,252 And she envies us 706 00:50:29,360 --> 00:50:30,486 ...for being so close 707 00:50:31,328 --> 00:50:33,091 We must finish practising the kung fu 708 00:50:33,197 --> 00:50:33,822 Right 709 00:51:19,143 --> 00:51:20,610 So there is a secret passage inside the coffin 710 00:51:21,979 --> 00:51:22,741 Follow me 711 00:51:33,324 --> 00:51:34,586 This is the place we practised at 712 00:51:34,692 --> 00:51:37,786 Right, we've wasted a lot of time 713 00:51:37,895 --> 00:51:39,522 We better catch up on the training 714 00:51:39,864 --> 00:51:40,626 Sure 715 00:51:50,140 --> 00:51:52,768 Dad 716 00:51:53,344 --> 00:51:55,710 Who is your dad? 717 00:51:55,813 --> 00:51:56,507 You 718 00:51:57,248 --> 00:51:58,875 Me? You... 719 00:51:58,983 --> 00:52:00,541 I'm Guo, don't you remember? 720 00:52:01,719 --> 00:52:07,988 Who's Guo? 721 00:52:10,060 --> 00:52:11,357 Do I know you? 722 00:52:11,462 --> 00:52:12,554 This is the toad style you taught me 723 00:52:12,663 --> 00:52:14,893 You taught me to get rid of the poison 724 00:52:17,368 --> 00:52:19,563 Now I remember. You're my son 725 00:52:19,670 --> 00:52:20,659 That's right 726 00:52:32,783 --> 00:52:34,273 Who are you? You're in my way 727 00:52:34,385 --> 00:52:35,181 You are in my way 728 00:52:38,656 --> 00:52:39,953 Dad, she's a friend 729 00:52:40,190 --> 00:52:41,919 She's my master Dragon Girl 730 00:52:42,026 --> 00:52:43,186 So? 731 00:52:43,294 --> 00:52:44,852 She's trying to steal my moves 732 00:52:44,962 --> 00:52:46,122 You must be joking 733 00:52:46,230 --> 00:52:49,688 I'll teach you more, let's go a bit further 734 00:52:52,002 --> 00:52:52,696 Guo 735 00:52:53,103 --> 00:52:53,967 I'll be right back 736 00:53:03,847 --> 00:53:06,577 I'll come back to teach you later 737 00:53:10,654 --> 00:53:11,382 Dad 738 00:53:11,488 --> 00:53:12,455 I'm here 739 00:53:32,476 --> 00:53:37,379 Dragon Girl 740 00:54:30,267 --> 00:54:32,201 Son, get up 741 00:54:32,302 --> 00:54:32,893 Sure 742 00:54:36,707 --> 00:54:38,140 Has your master taught you this? 743 00:54:38,242 --> 00:54:39,607 Of course not 744 00:54:40,878 --> 00:54:42,869 My master... master! 745 00:54:42,980 --> 00:54:44,242 Son 746 00:54:48,318 --> 00:54:49,342 Dragon Girl 747 00:54:53,257 --> 00:54:55,919 Dragon Girl 748 00:54:59,963 --> 00:55:03,990 Dragon Girl 749 00:55:07,037 --> 00:55:10,234 Are you alright? 750 00:55:17,381 --> 00:55:19,849 It's my fault. Sorry 751 00:55:20,250 --> 00:55:22,081 Shouldn't have left you waiting for so long 752 00:55:22,953 --> 00:55:24,511 Why are you being so polite? 753 00:55:25,489 --> 00:55:26,786 It's my fault 754 00:55:27,291 --> 00:55:29,486 Since you've done it 755 00:55:29,760 --> 00:55:31,227 I don't need your apology 756 00:55:32,563 --> 00:55:33,655 What did I do? 757 00:55:33,764 --> 00:55:34,788 Do you have to ask? 758 00:55:37,501 --> 00:55:39,162 My mark has vanished! 759 00:55:40,204 --> 00:55:41,136 What mark? 760 00:55:42,272 --> 00:55:43,569 For all the students of our sect 761 00:55:43,674 --> 00:55:44,800 On each of our arms 762 00:55:44,908 --> 00:55:46,273 There's a red mark 763 00:55:47,144 --> 00:55:50,671 The mark will fade if we've breached the rule 764 00:55:51,048 --> 00:55:54,449 Then... we'll be expelled 765 00:55:57,654 --> 00:55:59,781 Why are you telling me all this? 766 00:56:02,993 --> 00:56:04,426 You're responsible 767 00:56:05,262 --> 00:56:07,753 You can take me anywhere from now on 768 00:56:08,899 --> 00:56:10,662 I'll follow your lead 769 00:56:11,201 --> 00:56:12,190 What are you talking about? 770 00:56:16,006 --> 00:56:18,804 So you were lying before? 771 00:56:19,710 --> 00:56:20,608 What did I say? 772 00:56:21,111 --> 00:56:24,137 What kind of a person do you take me for? 773 00:56:24,815 --> 00:56:26,783 You're my master, I'll always know that 774 00:56:28,318 --> 00:56:30,411 Don't you know what you've done? 775 00:56:30,521 --> 00:56:34,184 What did I do? 776 00:56:39,263 --> 00:56:40,252 Dragon Girl 777 00:56:47,471 --> 00:56:53,467 Dragon Girl 778 00:56:58,282 --> 00:57:03,049 Under the icy exterior 779 00:57:03,787 --> 00:57:08,520 The heart blossoms like the winter plum blossom 780 00:57:09,293 --> 00:57:14,856 Finally I've found warmth 781 00:57:14,965 --> 00:57:20,335 This is a brand new beginning 782 00:57:36,920 --> 00:57:41,789 Such wonderful feelings 783 00:57:41,892 --> 00:57:48,127 I wish things will stay the same 784 00:57:48,232 --> 00:57:53,169 Innocent dreams 785 00:57:53,270 --> 00:57:59,106 remain the same as before 786 00:58:04,715 --> 00:58:07,206 - The spark in eyes - His light 787 00:58:07,317 --> 00:58:10,047 - is shining - seems like it's shining for me 788 00:58:10,153 --> 00:58:14,214 The joy is unparalleled 789 00:58:14,324 --> 00:58:14,790 Excuse me 790 00:58:14,892 --> 00:58:16,484 Have you seen a girl in white dress? 791 00:58:16,593 --> 00:58:17,617 Girl in white? 792 00:58:17,728 --> 00:58:19,025 Li, have you seen 793 00:58:19,129 --> 00:58:20,323 ...a girl in white? 794 00:58:20,430 --> 00:58:22,159 No 795 00:58:22,266 --> 00:58:24,166 No 796 00:58:24,268 --> 00:58:25,235 Thank you 797 00:58:36,079 --> 00:58:36,909 Excuse me 798 00:58:37,014 --> 00:58:38,413 Have you seen a girl in white dress? 799 00:58:38,515 --> 00:58:39,140 Haven't 800 00:58:39,249 --> 00:58:39,613 Really? 801 00:58:39,716 --> 00:58:40,375 Nope 802 00:58:50,193 --> 00:58:51,217 Master 803 00:58:52,596 --> 00:58:54,587 Master, I've looked for you everywhere 804 00:59:00,771 --> 00:59:01,760 You're teasing her? 805 00:59:02,205 --> 00:59:05,106 Hurry, get out 806 00:59:06,209 --> 00:59:07,267 Let's go in 807 00:59:11,848 --> 00:59:12,780 What are you doing here? 808 00:59:12,883 --> 00:59:16,080 Wait outside, we're running a restaurant here 809 00:59:16,186 --> 00:59:20,088 Take some food for them 810 00:59:20,190 --> 00:59:21,179 Work with us please 811 00:59:21,291 --> 00:59:23,282 Sorry to bother you 812 00:59:23,393 --> 00:59:26,453 We'd like you to post this invitation here 813 00:59:26,663 --> 00:59:27,186 The reason is 814 00:59:27,297 --> 00:59:29,094 We've got a new chief in our sect 815 00:59:29,199 --> 00:59:31,133 And would like to invite all the heroes for a meal 816 00:59:31,535 --> 00:59:33,969 We didn't want to miss anyone 817 00:59:34,071 --> 00:59:35,698 That's why we'd like to post an invitation here 818 00:59:35,806 --> 00:59:36,602 Please post it up for us 819 00:59:36,707 --> 00:59:38,538 Sure 820 00:59:38,642 --> 00:59:40,405 Thanks 821 00:59:42,980 --> 00:59:44,709 Here is some food 822 00:59:44,815 --> 00:59:46,874 Let's go 823 00:59:49,152 --> 00:59:50,346 You're welcome 824 00:59:56,193 --> 00:59:58,525 Are you done, miss? Four cents 825 00:59:58,628 --> 00:59:59,595 Four cents? 826 00:59:59,796 --> 01:00:00,956 You haven't paid yet 827 01:00:01,064 --> 01:00:03,726 What? Pay what? 828 01:00:03,834 --> 01:00:04,994 Excuse me, miss 829 01:00:05,102 --> 01:00:06,831 Of course you'll have to pay for your meal 830 01:00:07,504 --> 01:00:09,131 I never pay for what I eat 831 01:00:11,541 --> 01:00:12,371 What are you laughing at? 832 01:00:13,110 --> 01:00:14,907 You have to pay 833 01:00:15,612 --> 01:00:17,102 You think this is a free lunch? 834 01:00:18,482 --> 01:00:19,176 Wait 835 01:00:19,716 --> 01:00:22,116 A pretty girl doesn't need to pay 836 01:00:22,219 --> 01:00:23,083 I'll pay for you 837 01:00:30,327 --> 01:00:31,692 Everyone 838 01:00:31,795 --> 01:00:33,456 I'm delighted we have this rare chance 839 01:00:33,563 --> 01:00:34,996 ...to dine together 840 01:00:35,098 --> 01:00:36,895 Let me now introduce 841 01:00:37,000 --> 01:00:38,524 the new chief of the Beggars Clan to you 842 01:00:38,635 --> 01:00:40,330 Mr. Lu Youjiao 843 01:00:41,405 --> 01:00:43,737 Thanks 844 01:00:43,907 --> 01:00:45,306 Let's drink to you 845 01:00:49,579 --> 01:00:50,637 To you 846 01:00:53,250 --> 01:00:55,582 Chief Huang, we'll drink to you 847 01:00:55,685 --> 01:00:56,515 To chief Huang 848 01:00:56,620 --> 01:00:58,451 Cheers 849 01:00:58,855 --> 01:01:01,016 Everyone, my wife's not feeling well 850 01:01:01,124 --> 01:01:01,920 Let me drink on her behalf 851 01:01:02,025 --> 01:01:03,788 Sure 852 01:01:05,962 --> 01:01:08,294 Hao Datong of Quanzhen Sect 853 01:01:08,632 --> 01:01:09,530 Excuse me 854 01:01:13,270 --> 01:01:14,362 Welcome 855 01:01:14,471 --> 01:01:16,029 Sorry we're late 856 01:01:16,206 --> 01:01:17,366 Where's Chief Qiu? 857 01:01:17,474 --> 01:01:18,702 He wanted to be here 858 01:01:18,809 --> 01:01:21,277 But he has taken ill 859 01:01:21,378 --> 01:01:22,072 Please 860 01:01:22,179 --> 01:01:22,873 After you 861 01:01:23,447 --> 01:01:24,937 Do you have an invitation? 862 01:01:25,048 --> 01:01:25,878 No 863 01:01:25,982 --> 01:01:26,971 Have you seen the Dragon Girl? 864 01:01:27,084 --> 01:01:28,142 The Dragon Girl? 865 01:01:28,351 --> 01:01:29,545 Uncle Guo 866 01:01:31,254 --> 01:01:34,246 Uncle Guo 867 01:01:34,357 --> 01:01:35,483 Guo 868 01:01:40,330 --> 01:01:40,955 Uncle Guo 869 01:01:41,064 --> 01:01:43,328 Guo, you've grown stronger 870 01:01:43,867 --> 01:01:45,732 Your master has done a good job 871 01:01:47,204 --> 01:01:49,138 I couldn't take the credit 872 01:01:49,239 --> 01:01:51,298 I'm not qualified to be his master 873 01:01:51,508 --> 01:01:54,602 Brother Zhao, what do you mean? 874 01:01:54,711 --> 01:01:56,144 He didn't listen to you? 875 01:01:58,148 --> 01:01:59,445 That Taoist monk is so obnoxious 876 01:01:59,950 --> 01:02:01,008 Way out of line 877 01:02:06,022 --> 01:02:06,989 Come with me 878 01:02:07,691 --> 01:02:09,784 The Mongolians are invading our land 879 01:02:09,893 --> 01:02:12,191 And we are all here 880 01:02:12,295 --> 01:02:13,660 Everyone hopes the best for our country 881 01:02:13,930 --> 01:02:15,693 We should resist their invasion 882 01:02:15,799 --> 01:02:16,925 Right 883 01:02:17,033 --> 01:02:19,968 We'll need a leader 884 01:02:20,070 --> 01:02:21,367 Although we have many brave men 885 01:02:21,471 --> 01:02:24,634 But we do need a good leader 886 01:02:24,908 --> 01:02:25,840 Mrs. Guo 887 01:02:26,743 --> 01:02:28,267 Sit here 888 01:02:28,478 --> 01:02:29,410 Fu, take good care of him 889 01:02:36,853 --> 01:02:39,481 We definitely need a leader, but who? 890 01:02:43,593 --> 01:02:45,356 Brother Yin, the kid is here 891 01:02:45,795 --> 01:02:47,456 You think the Dragon Girl will be here too? 892 01:02:49,499 --> 01:02:50,261 Cheers 893 01:02:50,367 --> 01:02:51,994 Cheers 894 01:02:52,102 --> 01:02:54,366 I think Chief Hong should be our leader 895 01:02:54,471 --> 01:02:56,871 Right, have a drink 896 01:02:56,973 --> 01:02:58,167 Out there is a Mongolian named Huodu 897 01:02:58,275 --> 01:02:59,264 He's here with a gang 898 01:03:00,677 --> 01:03:01,268 Send him in 899 01:03:01,378 --> 01:03:02,037 Yes 900 01:03:23,700 --> 01:03:26,260 Please come inside and have a drink 901 01:03:26,369 --> 01:03:30,237 Mr. Guo, this is Daerba 902 01:03:30,340 --> 01:03:32,467 He is a top warrior in Mongolia 903 01:03:32,576 --> 01:03:34,043 Although we didn't have an invitation 904 01:03:34,144 --> 01:03:35,372 But this is a rare chance 905 01:03:36,213 --> 01:03:37,510 That's why we came uninvited 906 01:03:38,248 --> 01:03:40,011 Come in and have a drink then 907 01:03:40,750 --> 01:03:44,447 And my master has a message for you 908 01:03:44,888 --> 01:03:46,355 In our gathering 909 01:03:46,456 --> 01:03:49,186 We'll need a new leader 910 01:03:49,292 --> 01:03:50,725 We've chosen Chief Hong 911 01:03:50,827 --> 01:03:52,317 ...to be our new leader 912 01:03:52,429 --> 01:03:53,225 Hong Qigong? 913 01:03:56,333 --> 01:03:58,062 His skills and reputation... 914 01:03:58,168 --> 01:03:59,965 is nothing compared to my master Jinlun 915 01:04:00,837 --> 01:04:02,498 Listen up, everyone 916 01:04:02,606 --> 01:04:03,732 The leader 917 01:04:03,840 --> 01:04:05,535 ...should be my master Jinlun 918 01:04:07,677 --> 01:04:09,508 Calm down 919 01:04:11,481 --> 01:04:12,948 We've already chosen a leader 920 01:04:13,450 --> 01:04:14,940 If your master won't agree to that 921 01:04:15,051 --> 01:04:16,313 I'd be glad to be in a duel with him 922 01:04:17,621 --> 01:04:18,849 I don't think it's necessary 923 01:04:19,456 --> 01:04:21,083 Because you are no match for us 924 01:04:21,191 --> 01:04:22,021 You're very confident indeed 925 01:04:22,492 --> 01:04:24,551 Remember our duel at Chongyang Temple? 926 01:04:26,396 --> 01:04:29,388 Seven against one; that was unfair 927 01:04:31,034 --> 01:04:31,796 Then what do you want? 928 01:04:32,202 --> 01:04:33,533 One on one duel 929 01:04:35,005 --> 01:04:37,371 Sure. I'll see you tomorrow at 7a.m. by the valley 930 01:04:37,607 --> 01:04:39,666 No, let's get this over with now 931 01:04:40,043 --> 01:04:42,204 You're here to stir up trouble? 932 01:04:44,147 --> 01:04:46,308 Let me be clear on this 933 01:04:46,416 --> 01:04:47,246 If you lose 934 01:04:47,350 --> 01:04:48,681 You must stay away from the martial arts world 935 01:04:49,786 --> 01:04:51,083 If you lose 936 01:04:51,187 --> 01:04:52,449 Then my master will be the leader 937 01:04:56,393 --> 01:04:58,953 Fu, don't be so crude 938 01:05:02,032 --> 01:05:03,590 With so many heroes here 939 01:05:03,700 --> 01:05:05,793 But no one with this girl's courage 940 01:05:07,237 --> 01:05:09,102 Rong, you shouldn't be fighting now 941 01:05:09,205 --> 01:05:09,830 Let me 942 01:05:14,077 --> 01:05:15,009 Let me deal with him 943 01:05:43,973 --> 01:05:46,567 Who did that? That was so low! 944 01:05:46,843 --> 01:05:47,571 I did 945 01:05:49,145 --> 01:05:50,009 That was me 946 01:05:50,113 --> 01:05:51,740 You can fight me if you wish 947 01:05:51,948 --> 01:05:53,882 It's your fault. Go away 948 01:05:53,983 --> 01:05:55,917 Uncle Guo, there's no need to be fair to them 949 01:05:56,019 --> 01:05:56,883 I'll teach them a lesson 950 01:06:15,105 --> 01:06:16,595 Guo 951 01:06:16,706 --> 01:06:18,970 Master 952 01:06:29,052 --> 01:06:29,950 That's it 953 01:06:34,758 --> 01:06:35,554 Master, I've been looking for you everywhere 954 01:06:35,658 --> 01:06:36,625 Me too 955 01:06:36,726 --> 01:06:37,385 Let's go over there 956 01:06:40,697 --> 01:06:42,631 Guo. What are they doing? 957 01:06:42,732 --> 01:06:44,131 Those Mongolians are trouble makers 958 01:07:40,857 --> 01:07:42,154 They're bullying you 959 01:07:42,258 --> 01:07:42,849 You fool 960 01:08:15,458 --> 01:08:18,757 Let me down 961 01:08:19,596 --> 01:08:20,255 Come on 962 01:08:39,716 --> 01:08:42,549 These two are very skilled 963 01:08:42,652 --> 01:08:44,119 They beat up the miscreants 964 01:08:44,220 --> 01:08:46,415 Young people are quite something 965 01:08:46,523 --> 01:08:47,581 That's right 966 01:08:47,824 --> 01:08:50,486 Your skills have improved greatly 967 01:08:51,794 --> 01:08:54,126 Right, this is ... 968 01:08:54,564 --> 01:08:56,794 My master the Dragon Girl 969 01:08:58,868 --> 01:09:00,028 You changed to another sect? 970 01:09:00,904 --> 01:09:04,772 How could he? 971 01:09:04,874 --> 01:09:06,205 It's ridiculous 972 01:09:09,012 --> 01:09:11,276 You must be tired, go to sleep 973 01:09:11,881 --> 01:09:13,576 Wu Dunru, take Yang Guo to his room 974 01:09:13,683 --> 01:09:14,012 Yes 975 01:09:14,117 --> 01:09:15,641 Miss Long, you are with me 976 01:09:15,752 --> 01:09:16,650 No 977 01:09:19,222 --> 01:09:20,689 I'll stay with Guo 978 01:09:22,225 --> 01:09:25,092 Ridiculous. The two of them in one room? 979 01:09:25,194 --> 01:09:26,354 What's going on? 980 01:09:27,263 --> 01:09:28,423 So ridiculous 981 01:09:28,531 --> 01:09:29,429 What do you call this? 982 01:09:29,532 --> 01:09:30,829 Right, it's crazy 983 01:09:30,934 --> 01:09:32,526 They're not married 984 01:09:32,936 --> 01:09:33,960 Why not? 985 01:09:34,070 --> 01:09:36,095 We were in one room in the tomb 986 01:09:38,107 --> 01:09:39,904 That's improper for an unmarried couple 987 01:09:42,512 --> 01:09:44,503 I know you two want to catch up 988 01:09:44,614 --> 01:09:47,048 You can do that tomorrow morning 989 01:09:47,350 --> 01:09:48,009 I know 990 01:09:51,287 --> 01:09:52,117 Follow me 991 01:09:59,629 --> 01:10:02,189 How could they? 992 01:10:02,298 --> 01:10:03,322 Ridiculous 993 01:10:21,851 --> 01:10:25,116 I think you shouldn't... 994 01:10:25,221 --> 01:10:26,882 Shouldn't be together, right? 995 01:10:30,159 --> 01:10:32,923 It's impudent to change to another sect 996 01:10:33,296 --> 01:10:35,389 And sharing a room with your master is even worse 997 01:10:37,266 --> 01:10:39,097 As your late father's sworn brother 998 01:10:39,936 --> 01:10:41,563 I know you look out for me 999 01:10:41,671 --> 01:10:43,798 But I'll never leave the Dragon Girl 1000 01:10:45,041 --> 01:10:46,838 I don't care what the others say 1001 01:10:47,110 --> 01:10:48,702 How could you say that? 1002 01:10:49,646 --> 01:10:51,170 The martial arts world will sneer at you 1003 01:10:51,614 --> 01:10:53,343 I was bullied around 1004 01:10:53,449 --> 01:10:54,381 And no one helped me out 1005 01:10:54,751 --> 01:10:57,549 And they've got all their opinions now? 1006 01:10:58,454 --> 01:10:59,546 You're way out of line 1007 01:11:00,156 --> 01:11:04,183 Miss Long, I think you know what's best for him 1008 01:11:05,928 --> 01:11:08,726 So you think I shouldn't be with him? 1009 01:11:09,332 --> 01:11:11,266 He'll be a laughing stock 1010 01:11:11,768 --> 01:11:13,793 You've taught him well 1011 01:11:13,903 --> 01:11:15,029 You wouldn't want to ruin him 1012 01:11:20,176 --> 01:11:25,580 I've been looking around for him 1013 01:11:26,015 --> 01:11:26,743 Nevermind 1014 01:11:27,250 --> 01:11:29,650 It's your choice 1015 01:11:31,521 --> 01:11:32,647 This is for your own sake 1016 01:11:33,189 --> 01:11:34,156 Thanks 1017 01:11:34,857 --> 01:11:37,087 But I've decided to return to the tomb with her 1018 01:11:37,193 --> 01:11:38,125 I won't see anyone anymore 1019 01:11:39,529 --> 01:11:40,518 You and Mrs. Guo take care of yourself 1020 01:11:45,334 --> 01:11:47,700 Miss Long is gone 1021 01:11:50,406 --> 01:11:52,874 Don't miss me, take care of yourself 1022 01:11:55,511 --> 01:11:56,341 Dragon Girl 1023 01:11:56,446 --> 01:11:57,344 Guo 1024 01:11:59,415 --> 01:12:02,316 Dragon Girl 1025 01:12:07,356 --> 01:12:09,290 Dragon Girl 1026 01:12:33,583 --> 01:12:35,210 You humiliated me last night 1027 01:12:35,551 --> 01:12:37,519 Get up, another round 1028 01:12:39,655 --> 01:12:43,182 What? Get up 1029 01:12:58,808 --> 01:12:59,570 Go 1030 01:13:37,947 --> 01:13:39,972 My name is Cheng Ying. You were injured 1031 01:13:40,082 --> 01:13:41,549 That's why I brought you here 1032 01:13:43,553 --> 01:13:44,247 Master 1033 01:13:45,087 --> 01:13:45,678 Old master 1034 01:13:45,788 --> 01:13:46,777 Have a seat 1035 01:13:47,156 --> 01:13:50,023 My daughter has told me about you... 1036 01:13:50,326 --> 01:13:51,918 Your daughter is ... 1037 01:13:52,028 --> 01:13:53,052 Mrs. Guo 1038 01:13:55,398 --> 01:13:57,559 So you're the chief of the Peach Blossoms Isle 1039 01:13:57,667 --> 01:13:58,099 Old master Huang 1040 01:13:58,201 --> 01:13:59,327 Get up 1041 01:13:59,435 --> 01:14:01,198 There's no need to be formal 1042 01:14:01,304 --> 01:14:03,363 I hate all the talks by the outsiders 1043 01:14:03,873 --> 01:14:05,807 I mean, regarding you and Dragon Girl 1044 01:14:06,075 --> 01:14:06,905 Who are they to interfere? 1045 01:14:07,210 --> 01:14:08,905 What rights have they got? 1046 01:14:10,646 --> 01:14:14,343 A star in the sky, on the ground... 1047 01:14:15,618 --> 01:14:17,381 You stay here and heal 1048 01:14:17,486 --> 01:14:20,011 Then I'll teach you when you get better 1049 01:14:20,656 --> 01:14:21,520 Thank you, old master 1050 01:14:23,726 --> 01:14:25,455 I didn't kill you 1051 01:14:25,795 --> 01:14:32,257 I didn't kill you 1052 01:14:33,469 --> 01:14:35,096 She's a bit crazy 1053 01:14:35,204 --> 01:14:36,136 Don't worry about her 1054 01:14:36,472 --> 01:14:38,030 Does she know me? 1055 01:14:38,341 --> 01:14:41,310 No, she knew your dad 1056 01:14:42,612 --> 01:14:44,807 You look a lot like your dad 1057 01:14:45,248 --> 01:14:46,613 That's why she got confused 1058 01:14:49,518 --> 01:14:54,581 A star in the sky, shines upon the ground... 1059 01:14:59,362 --> 01:15:01,159 Don't be afraid. I have a question 1060 01:15:01,264 --> 01:15:02,231 What is it? 1061 01:15:02,632 --> 01:15:05,260 Sit down 1062 01:15:05,568 --> 01:15:06,592 Let me ask you 1063 01:15:06,702 --> 01:15:08,260 How did that Brother Yang die? 1064 01:15:09,138 --> 01:15:10,127 I don't know 1065 01:15:10,506 --> 01:15:11,598 Was he murdered? 1066 01:15:11,807 --> 01:15:12,865 Not my fault 1067 01:15:13,175 --> 01:15:15,040 I know it's not your fault 1068 01:15:15,144 --> 01:15:17,635 I won't blame you 1069 01:15:18,114 --> 01:15:20,810 That night in the ruined temple 1070 01:15:20,917 --> 01:15:22,145 They were in a fight 1071 01:15:22,585 --> 01:15:24,780 Give up the Will of Wu Mu! 1072 01:15:25,888 --> 01:15:28,413 I won't for the sake of our country 1073 01:15:28,524 --> 01:15:29,548 Then don't blame me for what I'm about to do 1074 01:15:38,200 --> 01:15:43,035 He died horribly! 1075 01:15:51,347 --> 01:15:52,177 Guo 1076 01:15:55,217 --> 01:15:56,081 What are you doing? 1077 01:15:56,886 --> 01:15:57,818 Let me ask you 1078 01:15:58,521 --> 01:16:00,580 Did you or your wife kill my dad? 1079 01:16:01,223 --> 01:16:03,919 Reckon it's time I tell you the truth 1080 01:16:04,527 --> 01:16:06,688 Your father was greedy and was a traitor 1081 01:16:07,430 --> 01:16:09,921 A lot of people wanted him dead 1082 01:16:11,033 --> 01:16:12,022 So it was you? 1083 01:16:13,502 --> 01:16:14,696 Alright then 1084 01:16:16,672 --> 01:16:18,867 What? You think I won't kill you? 1085 01:16:19,342 --> 01:16:20,036 Guo 1086 01:16:20,543 --> 01:16:22,636 Your dad was killed partly because of Ouyang Feng 1087 01:16:22,745 --> 01:16:24,440 What proof have you got? 1088 01:16:24,680 --> 01:16:27,615 Ouyang Feng wanted me to give up the Jiuyin Script 1089 01:16:27,717 --> 01:16:28,945 He hit me with his palms 1090 01:16:29,885 --> 01:16:31,682 And your father forced me to hand out the Wu Mu's Will 1091 01:16:32,421 --> 01:16:35,447 He hit my poison covered armour 1092 01:16:35,925 --> 01:16:36,949 Then he got poisoned 1093 01:16:39,762 --> 01:16:41,525 The proof is the poison on my armour 1094 01:16:48,004 --> 01:16:49,995 He deserved it though 1095 01:17:03,119 --> 01:17:05,610 Come back, Guo 1096 01:17:06,622 --> 01:17:08,522 Come back, Guo 1097 01:17:09,759 --> 01:17:11,420 Come back, Guo 1098 01:17:12,528 --> 01:17:13,756 Guo 1099 01:17:18,501 --> 01:17:19,729 Guo 1100 01:17:26,976 --> 01:17:30,309 Sister, forget about... 1101 01:17:30,413 --> 01:17:32,108 what has happened 1102 01:17:32,882 --> 01:17:34,144 You can start a fresh 1103 01:17:34,750 --> 01:17:37,878 Return to the tomb, clear your head 1104 01:17:37,987 --> 01:17:41,616 And we'll both practise the Maiden kung fu 1105 01:17:43,426 --> 01:17:44,518 It's raining so hard! 1106 01:17:45,694 --> 01:17:48,254 I told you to stay in an inn 1107 01:17:48,364 --> 01:17:49,262 And you said we had to hurry 1108 01:17:52,435 --> 01:17:54,164 Look, I'm all soaked 1109 01:17:54,937 --> 01:17:56,131 Lucky we've got shelter here 1110 01:17:57,673 --> 01:17:59,300 I don't mean to nag 1111 01:17:59,742 --> 01:18:01,573 But I just want to be clear on this 1112 01:18:02,011 --> 01:18:03,137 You must promise me 1113 01:18:04,547 --> 01:18:06,014 I never aspired to be the chief 1114 01:18:06,315 --> 01:18:08,749 Especially now 1115 01:18:10,286 --> 01:18:11,685 That's your call 1116 01:18:11,787 --> 01:18:13,880 But you must give up the position to me 1117 01:18:14,223 --> 01:18:15,281 Why are you forcing me? 1118 01:18:15,891 --> 01:18:18,291 If you won't promise me 1119 01:18:18,394 --> 01:18:20,726 I'll tell everyone about you and the Dragon Girl 1120 01:18:21,363 --> 01:18:23,263 Brother Zhao, why? 1121 01:18:24,233 --> 01:18:25,928 I couldn't control myself 1122 01:18:27,837 --> 01:18:30,965 I raped her and ruined her 1123 01:18:32,141 --> 01:18:34,735 I deserve to die 1124 01:18:35,511 --> 01:18:37,877 Miss Long is a good girl 1125 01:18:38,347 --> 01:18:39,575 She's already gone through a lot 1126 01:18:39,682 --> 01:18:41,309 Why ruin her reputation? 1127 01:18:42,418 --> 01:18:43,214 You rotten Taoist monks 1128 01:18:45,888 --> 01:18:46,820 Miss Long 1129 01:18:48,757 --> 01:18:49,815 You are so low 1130 01:18:49,925 --> 01:18:53,292 I know I've sinned 1131 01:18:53,395 --> 01:18:57,559 I deserve to die 1132 01:18:59,702 --> 01:19:03,468 Just kill him, don't listen to his nonsense 1133 01:19:15,618 --> 01:19:19,884 Miss Long, I'm sorry 1134 01:20:44,940 --> 01:20:45,998 You called me? 1135 01:20:49,678 --> 01:20:50,337 What is it? 1136 01:20:54,617 --> 01:20:55,447 What is it doing? 1137 01:20:59,321 --> 01:21:00,549 The Tomb of the Sword 1138 01:21:09,198 --> 01:21:13,100 The Lone Swordsman had no enemies 1139 01:21:13,202 --> 01:21:14,499 He buried his sword here 1140 01:21:14,937 --> 01:21:15,961 So there's a sword underneath 1141 01:21:45,668 --> 01:21:49,502 The great sword needs not to be sharpened 1142 01:21:49,772 --> 01:21:52,240 You've been guarding the sword all these years 1143 01:21:54,009 --> 01:21:54,907 You're very loyal 1144 01:21:55,978 --> 01:21:58,606 You want me to have it? 1145 01:22:12,094 --> 01:22:13,425 It's so heavy. How do I use it? 1146 01:22:22,938 --> 01:22:24,166 Why are you so angry? 1147 01:22:33,549 --> 01:22:34,413 Stop it 1148 01:22:35,351 --> 01:22:36,716 Or I won't let you get away with it 1149 01:23:05,914 --> 01:23:07,074 Condor, I've got it! 1150 01:23:14,056 --> 01:23:16,490 What, Guo Jing was so arrogant? 1151 01:23:16,592 --> 01:23:17,149 That's right 1152 01:23:17,259 --> 01:23:19,693 He insulted you in front of all the heroes 1153 01:23:19,795 --> 01:23:21,285 He asked you to go to their country 1154 01:23:21,397 --> 01:23:22,421 And you're no match to him 1155 01:23:24,299 --> 01:23:27,325 Xiao Xiangzi, Ni Moxing, Yin Kexi 1156 01:23:27,436 --> 01:23:28,368 We will go show them our colors 1157 01:23:35,244 --> 01:23:36,142 I'm impressed! 1158 01:23:36,245 --> 01:23:37,337 Never expected you could catch a rabbit 1159 01:23:39,848 --> 01:23:40,815 Smells good 1160 01:23:43,986 --> 01:23:46,181 You are too fat to fly 1161 01:23:47,122 --> 01:23:48,350 Don't worry, I'll teach you 1162 01:23:48,857 --> 01:23:49,755 Have faith in yourself 1163 01:23:50,159 --> 01:23:51,524 With determination, you will succeed 1164 01:23:52,027 --> 01:23:52,721 Be brave 1165 01:24:01,270 --> 01:24:03,761 It's my fault. Are you alright? 1166 01:24:13,148 --> 01:24:14,274 Eat something 1167 01:24:17,453 --> 01:24:18,681 Don't starve yourself 1168 01:24:19,555 --> 01:24:20,920 You haven't eaten in two days 1169 01:24:25,894 --> 01:24:28,556 So? 1170 01:24:32,968 --> 01:24:34,094 What do you really want? 1171 01:24:35,471 --> 01:24:36,529 Leave me alone 1172 01:24:37,105 --> 01:24:39,767 I can't. I'm the only one you have now 1173 01:24:42,811 --> 01:24:47,305 I know you miss Yang Guo 1174 01:24:50,285 --> 01:24:54,119 Then why don't you go find him? 1175 01:24:55,157 --> 01:24:57,421 Or you can't face him, is it? 1176 01:24:58,760 --> 01:25:01,593 No one will know about what happened 1177 01:25:01,864 --> 01:25:04,560 ...except me. Don't worry 1178 01:25:05,133 --> 01:25:07,124 I'll never... 1179 01:25:07,236 --> 01:25:09,363 ever tell anyone 1180 01:25:17,179 --> 01:25:19,477 Most men are silly 1181 01:25:20,983 --> 01:25:23,178 Yang Guo won't notice 1182 01:25:23,552 --> 01:25:25,850 Even if he finds out 1183 01:25:25,954 --> 01:25:27,046 He won't mind 1184 01:25:27,689 --> 01:25:31,284 If he does, he doesn't worth your love 1185 01:25:31,393 --> 01:25:33,258 Then what's the point of being miserable? 1186 01:25:38,667 --> 01:25:41,534 It's between the two of you 1187 01:25:41,637 --> 01:25:43,104 If others gossip, let them 1188 01:25:44,006 --> 01:25:45,701 You shouldn't let gossip 1189 01:25:45,807 --> 01:25:47,206 to tear you apart from him 1190 01:25:57,653 --> 01:25:59,211 Go to him 1191 01:26:14,670 --> 01:26:16,535 You've got perseverance 1192 01:26:16,638 --> 01:26:17,297 After you've learnt to fly 1193 01:26:17,406 --> 01:26:19,704 Take me and the Dragon Girl up in the sky 1194 01:26:25,847 --> 01:26:26,871 I wonder where she is now! 1195 01:26:44,600 --> 01:26:48,001 I wantto look for Dragon girl 1196 01:26:48,103 --> 01:26:50,128 Then I'll come back to you 1197 01:27:02,918 --> 01:27:04,613 You've been acting very strange today 1198 01:27:04,720 --> 01:27:06,085 What's on your mind? 1199 01:27:07,489 --> 01:27:09,650 I don't know if Guo survived his fall 1200 01:27:11,126 --> 01:27:12,593 If I wasn't chasing after him... 1201 01:27:12,694 --> 01:27:13,922 He wouldn't have fallen 1202 01:27:14,229 --> 01:27:15,491 He'll be fine 1203 01:27:17,599 --> 01:27:19,760 Since we've found him 1204 01:27:19,868 --> 01:27:21,859 I treated him like my own son 1205 01:27:22,137 --> 01:27:23,900 I hoped he'll turn out well 1206 01:27:24,539 --> 01:27:29,272 That's the least I could do 1207 01:27:36,485 --> 01:27:37,713 Jinlun? 1208 01:28:30,272 --> 01:28:30,863 Where's Guo? 1209 01:28:30,972 --> 01:28:31,802 Guo... 1210 01:29:09,978 --> 01:29:11,775 Are you alright? 1211 01:29:12,414 --> 01:29:15,008 Jinlun is fighting with them outside 1212 01:29:15,117 --> 01:29:17,312 The Dragon Girl... 1213 01:29:17,419 --> 01:29:18,545 Dragon Girl? 1214 01:29:34,636 --> 01:29:35,534 Fu 1215 01:30:33,528 --> 01:30:34,290 Guo 1216 01:30:34,596 --> 01:30:35,460 Are you alright? 1217 01:30:46,775 --> 01:30:47,639 Guo 1218 01:31:22,777 --> 01:31:23,869 Guo 1219 01:31:51,339 --> 01:31:52,169 What is it? 1220 01:31:52,540 --> 01:31:53,029 Guo 1221 01:31:53,141 --> 01:31:53,971 Are you alright?77373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.