All language subtitles for [DVD-Rip] Nerrukku Ner (1997) Ayngaran X264 1CD ESubs [Team TC]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,466 --> 00:00:36,435 NAERUKKU NAER (CONFRONTATION) 2 00:00:37,470 --> 00:00:40,268 Renowned Business magnate Mr. Muthukumaraswamy is... 3 00:00:40,473 --> 00:00:42,771 ...presently wanted in Foreign exchange forgery case 4 00:00:42,976 --> 00:00:48,608 - Santhi, have we done anything pleasant together? - What do you mean? 5 00:00:50,483 --> 00:00:58,618 I meant, have we done anything together that has made us happy? 6 00:00:59,993 --> 00:01:01,460 I don't follow you 7 00:01:02,662 --> 00:01:08,294 People of other families go on a picnic on Sundays 8 00:01:09,836 --> 00:01:11,804 Why we have not tried that? 9 00:01:15,175 --> 00:01:18,975 What is a picnic? We will go to a place... 10 00:01:19,679 --> 00:01:21,146 We will sit on the lawn, lay a carpet... 11 00:01:21,514 --> 00:01:24,972 We will eat homemade food. That is a picnic. 12 00:01:25,518 --> 00:01:29,648 Instead I prefer to eat at home, watch TV and enjoy the Sunday 13 00:01:30,356 --> 00:01:32,824 - Whatever I like you don't - What is this? 14 00:01:34,527 --> 00:01:36,825 When have you called me for a picnic and I refused to come? 15 00:01:37,363 --> 00:01:39,490 Where can we picnic in this Madras? 16 00:01:40,033 --> 00:01:41,830 At the most we can go to Golden beach, Kishkinta... 17 00:01:42,368 --> 00:01:45,166 Mahabalipuram or M.G.M. (Theme park) If we go in a car then it is OK 18 00:01:45,538 --> 00:01:49,668 But we would wait for an hour and reach there in a crowded bus 19 00:01:50,210 --> 00:01:52,178 And there we would sit on the lawn and eat 20 00:01:52,545 --> 00:01:56,345 Insects would fall and spoil our food Above all we would quarrel with each other 21 00:01:57,217 --> 00:02:04,020 Instead of quarelling at an alien place if we sit at home and quarrel 22 00:02:04,224 --> 00:02:06,692 At least we are saved from our food getting spoiled 23 00:02:07,393 --> 00:02:09,361 Then whoever goes there, is a fool? 24 00:02:09,562 --> 00:02:12,690 Why are you so keen about picnic? 25 00:02:13,566 --> 00:02:15,864 Are you going to give an interview on TV about picnic? 26 00:02:16,736 --> 00:02:20,866 Nothing like that, if someone asks I would say that... 27 00:02:21,407 --> 00:02:22,533 ...my married life is a failure 28 00:02:31,251 --> 00:02:33,879 What happened to you? Why do you say so? 29 00:02:35,421 --> 00:02:39,551 Don't feel about it, quarelling is part of our life 30 00:02:40,426 --> 00:02:43,054 If you claim only those couples who don't quarrel lead a successful life... 31 00:02:43,429 --> 00:02:45,727 ...then there would be a lot of failures 32 00:02:46,099 --> 00:02:50,729 No, when we were newly-married we used to fight rarely... 33 00:02:51,271 --> 00:02:53,068 Now, rarely, we do not fight 34 00:02:55,441 --> 00:02:57,409 What do you want? Should we picnic? 35 00:02:57,610 --> 00:02:59,908 Why should we wait till Sunday we can go tomorrow itself 36 00:03:00,280 --> 00:03:02,248 I will take off from bank. Are you happy? 37 00:03:03,449 --> 00:03:06,247 Don't take the picnic topic seriously Leave it 38 00:03:08,454 --> 00:03:09,921 I have to tell you something important 39 00:03:18,631 --> 00:03:21,429 - I have made a mistake - What mistake? 40 00:03:24,304 --> 00:03:25,771 Don't know how to tell you that 41 00:03:30,143 --> 00:03:32,270 Last year, did I not go to Bombay officially? 42 00:03:33,646 --> 00:03:35,944 I went to Goa with my friends 43 00:03:37,150 --> 00:03:38,447 My friends were enjoying themselves 44 00:03:39,319 --> 00:03:41,287 Seeing my friends enjoying... 45 00:03:42,155 --> 00:03:47,787 I also joined them and... committed a mistake 46 00:03:49,495 --> 00:03:50,462 Come out with it 47 00:03:56,669 --> 00:03:59,137 I am telling you this believing that you would forgive me 48 00:04:02,508 --> 00:04:04,976 I too... with a girl at Goa 49 00:04:10,183 --> 00:04:12,811 That is all, after that I never looked back at that girl 50 00:04:19,359 --> 00:04:21,156 I have never hidden anything from you for 12 years 51 00:04:22,195 --> 00:04:25,164 I am satisfied that I have told you this 52 00:04:26,532 --> 00:04:27,999 Only your satisfaction is important to you 53 00:04:29,202 --> 00:04:32,171 Since you confessed you feel that you are honest 54 00:04:33,539 --> 00:04:37,339 You do not bother if I get upset over this 55 00:05:08,741 --> 00:05:11,369 - What is this? - Milk card, it is due on the 7th 56 00:05:12,745 --> 00:05:14,872 - Why are you giving it to me? - You renew it 57 00:05:15,248 --> 00:05:19,378 - I will not be here - Where are you going? 58 00:05:19,752 --> 00:05:22,721 Why? Are you afraid that I would go with someone to Goa? 59 00:05:24,590 --> 00:05:27,218 Why do you talk like this? I just asked where are you going? 60 00:05:28,094 --> 00:05:30,892 I am going to my mother's place Leave me alone for few days 61 00:05:31,264 --> 00:05:34,062 What had happened now? For one day I committed a wrong 62 00:05:34,434 --> 00:05:36,231 Are there no guys practicing bigamy? 63 00:05:36,602 --> 00:05:39,571 You too can follow them Atleast satisfy that desire of yours 64 00:05:39,939 --> 00:05:43,739 It happened accidentally I won't repeat it again 65 00:05:44,610 --> 00:05:45,577 How can I believe you? 66 00:05:46,446 --> 00:05:48,914 So far I believed you will not look at other women 67 00:05:49,282 --> 00:05:50,408 You have belied that 68 00:05:50,616 --> 00:05:52,413 Will not a guy who committed a wrong once mend himself? 69 00:05:52,785 --> 00:05:55,253 Are you going to look at me as a wrong doer? 70 00:05:56,789 --> 00:05:58,757 Should not hide anything to the wife 71 00:05:59,125 --> 00:06:01,923 Didn't I tell you the truth? I need this, I need more than this. 72 00:06:05,298 --> 00:06:07,596 You cannot hit me so you are hitting yourself 73 00:06:09,469 --> 00:06:10,595 Why can't I hit you? 74 00:06:11,471 --> 00:06:13,268 Then you will become a run-of-the-mill hubby 75 00:06:13,639 --> 00:06:15,106 What will happen to your good image? 76 00:06:15,641 --> 00:06:18,269 So you steam out your anger on me by hitting yourself 77 00:06:19,145 --> 00:06:20,442 Surely, I am going to my mother's place 78 00:06:21,314 --> 00:06:24,943 - Santhi please, you should not go now - Why I should not go? 79 00:06:25,818 --> 00:06:28,286 They will ask, why you have come? You will tell them the truth 80 00:06:28,488 --> 00:06:30,456 Do you want to spread the whole town that I did a wrong? 81 00:06:31,657 --> 00:06:35,457 - It will happen... all my fate - Whatever you say, say it loudly 82 00:06:36,329 --> 00:06:39,628 Nothing, I was lamenting about my destiny Can't I do even that? 83 00:06:48,341 --> 00:06:50,138 Have you really decided to go? 84 00:06:51,677 --> 00:06:53,474 Other than this what wrong have I done? 85 00:06:53,846 --> 00:06:56,974 Even now can't I ask you to go and live peacefully? 86 00:06:59,519 --> 00:07:02,147 I ask you not to go because I love you 87 00:07:04,190 --> 00:07:05,316 Why don't you understand that? 88 00:07:05,691 --> 00:07:08,319 For what you did, did I jump to the roof? Did I make it public? 89 00:07:08,694 --> 00:07:10,321 Did I hold you by your shirt? Did I fight with you? 90 00:07:10,863 --> 00:07:15,823 Are we parting forever? I am upset. Will live separately for 6 months. 91 00:07:16,702 --> 00:07:17,999 Why can't you understand that? 92 00:07:18,204 --> 00:07:21,503 Let it be even 6 months Why are you anxious to leave me? 93 00:07:21,707 --> 00:07:25,006 That is the issue Do I look vile to you? 94 00:07:26,045 --> 00:07:29,344 - Did I say so? - Should you say that explicitly? 95 00:07:29,549 --> 00:07:32,017 - Anyone can read that from your face - Break everything. Can break my head too. 96 00:07:35,721 --> 00:07:40,351 Don't make me restless, come here Come, sit down 97 00:07:41,060 --> 00:07:43,858 You need not go to your mother's place We can live separately in here itself 98 00:07:44,063 --> 00:07:46,361 One room for you, one room for me One key for you, one key for me 99 00:07:46,732 --> 00:07:49,360 The day you feel like pardoning me You can talk to me 100 00:07:49,735 --> 00:07:51,532 Till then you need not speak even one word to me. Is it OK? 101 00:07:51,737 --> 00:07:53,534 If I go to my mother's place I will have peace of mind 102 00:07:54,073 --> 00:07:56,541 You don't want me to have any peace Is it not your point? 103 00:07:57,076 --> 00:08:00,375 I should always do what you want Always you want to win, is it not? 104 00:08:00,913 --> 00:08:04,041 Now let us not quarrel on who is going to win 105 00:08:05,084 --> 00:08:06,881 I have done my best to prevent you from going 106 00:08:07,253 --> 00:08:09,221 But you insist on going 107 00:08:12,758 --> 00:08:16,558 You go, you go Hold this, goodbye. 108 00:08:54,467 --> 00:08:56,935 VIJAY 109 00:08:57,637 --> 00:09:00,435 SURYA (lntroducing) 110 00:09:00,806 --> 00:09:03,434 SIMRAN 111 00:09:04,143 --> 00:09:06,771 KOUSALYA 112 00:09:07,313 --> 00:09:09,941 RAGHUVARAN 113 00:09:10,650 --> 00:09:13,278 SANTHI KRISHNA 114 00:09:13,653 --> 00:09:16,281 MANIVANNAN 115 00:09:16,822 --> 00:09:19,450 KARAN 116 00:10:50,416 --> 00:10:51,542 'Who is that Subbulakshmi? ' 117 00:10:53,586 --> 00:10:55,713 '- Subbulakshmi? Who is it? - Yes who is Subbulakshmi? ' 118 00:10:56,422 --> 00:10:59,880 '- I came to know something That is why I asked - What? ' 119 00:11:07,600 --> 00:11:09,727 Is this a kitchen or an AC theater? 120 00:11:10,102 --> 00:11:12,070 It is sweating like anything What an atrocity? 121 00:11:12,271 --> 00:11:13,738 Are you not charging Rs 40? 122 00:11:14,106 --> 00:11:16,233 Look, switch on the AC Else see what happens 123 00:11:17,943 --> 00:11:20,741 Won't you all get provoked? Will you not get enraged? 124 00:11:20,946 --> 00:11:21,913 Will you not question? 125 00:11:23,449 --> 00:11:25,417 - Switch on the AC - How many more you want to shout? 126 00:11:25,618 --> 00:11:27,586 Are you going to stop the movie? Or do you want me to show who we are? 127 00:11:28,621 --> 00:11:31,249 - Call the manager - He is on leave today - Don't lie, call him 128 00:11:31,457 --> 00:11:34,915 Dear, here, come here Manager is on leave 129 00:11:35,127 --> 00:11:37,425 I am the proprietor, come here 130 00:11:38,631 --> 00:11:40,599 Park the vehicle inside What is the problem? 131 00:11:40,966 --> 00:11:43,093 - AC is not switched on - Yes AC plant is under repair 132 00:11:43,302 --> 00:11:44,269 So you won't switch on AC? 133 00:11:44,637 --> 00:11:46,605 Dear when it is under repair how can it be switched on? 134 00:11:46,972 --> 00:11:49,099 - We can't sit inside - If you can't sit, stand 135 00:11:49,308 --> 00:11:50,434 Mocking? It is perspiring 136 00:11:50,976 --> 00:11:53,103 Wipe it with your kerchief Or remove shirts and watch movie 137 00:11:53,312 --> 00:11:55,109 You are asking males to remove shirts What will women do? 138 00:11:55,481 --> 00:11:57,278 Let them also remove I have no problems 139 00:11:57,483 --> 00:11:59,951 - Because you are old... - Because you are young... 140 00:12:00,486 --> 00:12:03,614 AC plant is under repair Can't switch on, do whatever you can 141 00:12:10,996 --> 00:12:16,628 Proprietor brother, asked me to do whatever I can. I am doing what I can. 142 00:12:22,508 --> 00:12:23,634 Are you asking me to remove shirts and watch? 143 00:12:36,021 --> 00:12:37,318 You won't believe... 144 00:12:38,691 --> 00:12:42,991 - Of late I tell lot of lies - Lying? To whom? 145 00:12:43,195 --> 00:12:46,164 Opposite house aunty, servant maid, to my bank colleagues... 146 00:12:47,032 --> 00:12:50,160 All of them ask why I am not with my hubby 147 00:12:51,203 --> 00:12:53,000 He has gone out of station and things like that. 148 00:12:53,205 --> 00:12:55,673 - I lie to all of them. - Why do you tell lies? 149 00:12:56,041 --> 00:12:57,838 Are you trying to save your hubby so that others don't mistake him? 150 00:12:58,377 --> 00:13:00,675 I don't know why you are saving a guy who has betrayed you 151 00:13:00,880 --> 00:13:03,348 If anyone asks why you are here Tell them about your husband 152 00:13:03,716 --> 00:13:05,013 If you don't have the guts, tell me 153 00:13:05,217 --> 00:13:08,015 I will bring him from Passport office and make him accept what he did 154 00:13:08,220 --> 00:13:09,346 What are you talking absurd? 155 00:13:09,555 --> 00:13:13,013 I am praying in all temples for their reunion... 156 00:13:13,559 --> 00:13:16,187 ...and you are planning to separate them 157 00:13:21,066 --> 00:13:22,863 - Vijay, I am leaving for office - OK brother 158 00:13:23,068 --> 00:13:24,194 Food for you is on the table 159 00:13:25,237 --> 00:13:27,205 - Curd is available in the fridge - OK brother 160 00:13:29,241 --> 00:13:30,208 If needed, heat up the soup 161 00:13:34,747 --> 00:13:35,714 Bye 162 00:13:37,249 --> 00:13:38,216 - Vijay - Brother 163 00:13:39,585 --> 00:13:40,711 Why are you afraid of me? 164 00:13:41,754 --> 00:13:43,881 You could have told me you are bathing Will I not attend the call? 165 00:13:44,256 --> 00:13:45,723 Should you come wrapped in a towel? 166 00:13:47,927 --> 00:13:50,725 Are you feeling guilty that you are unemployed? 167 00:13:52,932 --> 00:13:54,729 Will everybody get a job soon after completion of studies? 168 00:13:55,267 --> 00:13:59,226 - Seems you are learning Karate - Yes brother 169 00:14:01,106 --> 00:14:03,574 Not for 1 year, for next 3 to 4 years, don't search for a job 170 00:14:03,943 --> 00:14:05,410 Try to become prominent through Karate 171 00:14:06,946 --> 00:14:09,073 Hope you know I am a basket ball player 172 00:14:09,782 --> 00:14:13,240 Dad didn't allow me to take part in any competition 173 00:14:14,119 --> 00:14:15,416 Atleast you become a champion 174 00:14:17,957 --> 00:14:20,084 In between if you want to get married, do it 175 00:14:24,129 --> 00:14:26,427 - Do you want any money? - No I don't want 176 00:14:26,966 --> 00:14:28,092 I heard you talking over phone 177 00:14:28,968 --> 00:14:30,765 Evening I will give you Rs 2000 Get it from me 178 00:14:32,972 --> 00:14:33,939 You are a very good boy 179 00:14:35,140 --> 00:14:37,438 - But there is one problem with you - What? 180 00:14:38,143 --> 00:14:41,442 You don't wash your jeans pants Is it a vow? 181 00:14:42,147 --> 00:14:44,115 Or will your friends be unhappy, if you wash? 182 00:14:44,316 --> 00:14:45,943 No, I wash it brother, every week 183 00:14:49,655 --> 00:14:52,283 - Has not mother come on phone yet? - Wait... have gone to call her 184 00:14:56,328 --> 00:14:57,295 Please make entries in this 185 00:14:59,164 --> 00:15:03,624 - Is it, Santhi? Sister from Tiruchi - Yes, tell me, how is Sona? 186 00:15:04,169 --> 00:15:06,797 For the last 2 days she is pestering me She wants to talk to you 187 00:15:07,339 --> 00:15:08,806 - Sona - Mom 188 00:15:09,675 --> 00:15:12,803 - How are you? - I am fine, are you fine? 189 00:15:13,178 --> 00:15:15,305 Be a good girl at aunty's place Have food at right time 190 00:15:15,848 --> 00:15:18,476 Are you using shampoo daily while bathing? Don't come with lice 191 00:15:19,018 --> 00:15:21,987 Don't be boring I like Tiruchi more than Madras 192 00:15:22,354 --> 00:15:26,154 Don't send Surya uncle to take me back I will come only at the end of my leave 193 00:15:27,526 --> 00:15:29,824 - Mom, do you know a secret? - What? 194 00:15:30,195 --> 00:15:32,163 When I came from there I took dad's specs with me 195 00:15:32,364 --> 00:15:33,331 Did he search for that? 196 00:15:35,200 --> 00:15:36,167 How is dad? 197 00:15:38,203 --> 00:15:41,661 - Is he religiously doing his prayers? - Yes 198 00:15:42,041 --> 00:15:44,509 It is very interesting here Yesterday we had been to the Rock fort 199 00:15:45,044 --> 00:15:48,013 Don't trouble aunty, be a good girl 200 00:15:49,381 --> 00:15:51,679 - Shall I disconnect? - Keep it, naughty girl 201 00:16:21,747 --> 00:16:22,873 What Surya? 202 00:16:23,916 --> 00:16:24,883 Let him go 203 00:16:54,780 --> 00:16:56,748 Vijay, why these guys have come for an English movie? 204 00:16:57,616 --> 00:17:00,915 Seems now-a-days all sundries watch English movies 205 00:17:02,121 --> 00:17:04,419 Without understanding anything sitting 2 hrs in a theatre 206 00:17:04,790 --> 00:17:07,088 - Is it not a shame? - What is a shame? 207 00:17:08,127 --> 00:17:11,255 Being brother of a betrayer to a good wife like my sister 208 00:17:11,964 --> 00:17:13,761 For his brother's mistake he should be ashamed... 209 00:17:13,966 --> 00:17:15,593 ...and should confine himself to the house Instead he is roaming around 210 00:17:15,801 --> 00:17:18,099 No way we are inferior to him Shut your mouth and go 211 00:17:21,974 --> 00:17:24,772 Who is talking about shame? 212 00:17:25,310 --> 00:17:27,778 Did my brother hide his mistakes? Did he not ask for pardon? 213 00:17:28,147 --> 00:17:29,614 Did he not appeal many times asking her not to leave the house? 214 00:17:30,149 --> 00:17:32,276 She was crabby and left the house Whose mistake is it? 215 00:17:32,651 --> 00:17:33,948 What my brother did is right 216 00:17:34,319 --> 00:17:36,617 I need not bow my head to anyone I need not fear anyone too 217 00:17:37,156 --> 00:17:38,953 I am much better than the brother of a lady who... 218 00:17:39,158 --> 00:17:41,285 ...has deserted a good husband like my brother 219 00:17:59,511 --> 00:18:00,478 Are you not asleep? 220 00:18:03,348 --> 00:18:07,307 Any other woman would have publicised hubby's wrongs 221 00:18:08,020 --> 00:18:10,648 Even after all this, you don't let him down 222 00:18:11,190 --> 00:18:16,321 Who can match you? How could he keep away from you? 223 00:18:42,721 --> 00:18:44,848 - Please sign this - Why? 224 00:18:45,057 --> 00:18:47,685 Want to close your and sister's joint account and withdraw money 225 00:18:48,060 --> 00:18:49,357 Money is required for a good cause 226 00:18:49,895 --> 00:18:51,692 Account can be closed only when both of you sign 227 00:18:52,397 --> 00:18:54,524 - Sign this - I heard you 228 00:18:55,067 --> 00:18:57,535 Am I not eating? Leave it there and go 229 00:18:59,738 --> 00:19:03,868 Why do you throw it? You have picked up quarrel with Vijay too 230 00:19:04,743 --> 00:19:06,040 This is the regard you have for me! 231 00:19:06,912 --> 00:19:08,709 I have regard for you, I had 232 00:19:09,081 --> 00:19:12,050 But when you have no regard for my sister I don't have regard for you 233 00:19:13,252 --> 00:19:15,379 Anyway I am sorry, if I had hurt you 234 00:20:08,140 --> 00:20:09,107 I pressed the calling bell, there was no response 235 00:20:09,474 --> 00:20:10,771 So I increased the TV volume 236 00:20:11,476 --> 00:20:13,444 Seems you asked for brother's signature to close bank account 237 00:20:13,645 --> 00:20:14,612 He has signed 238 00:20:16,315 --> 00:20:17,942 Will you not ask me, how am I? 239 00:20:20,152 --> 00:20:24,111 We don't have any issues I have prepared food for you 240 00:20:24,990 --> 00:20:26,787 - Don't you remember that? - I remember very well 241 00:20:27,492 --> 00:20:29,460 I like you... I liked 242 00:20:30,162 --> 00:20:33,131 But when you don't like my brother I too don't like you 243 00:20:57,522 --> 00:21:00,980 Lord Vinayaga, I have not come for 'prasad' 244 00:21:01,193 --> 00:21:03,161 ...or for collecting scattered coconut chips 245 00:21:03,362 --> 00:21:05,489 I have lot of works to do and I am busy 246 00:21:05,697 --> 00:21:07,494 But I have come to inform you a thing 247 00:21:07,866 --> 00:21:10,835 I will have a bad time for next 6 months 248 00:21:11,036 --> 00:21:14,005 From 8 directions 9 astrologers have told me this 10 times 249 00:21:14,206 --> 00:21:19,166 So for next 6 months save me from all ensuing troubles 250 00:21:19,378 --> 00:21:23,678 A 1/4 size full coconut will be halved with closed eyes 251 00:21:25,550 --> 00:21:26,676 Break it with your eyes open 252 00:21:28,387 --> 00:21:30,685 Just now I prayed for saving me from troubles 253 00:21:31,556 --> 00:21:34,525 Within minutes a blind guy has slapped me on my face 254 00:21:34,893 --> 00:21:38,693 You are a silent spectator to this Is it fair? Go, go 255 00:21:38,897 --> 00:21:39,864 I am cross with you 256 00:21:50,409 --> 00:21:52,377 Once upon a time you drank milk and made publicity 257 00:21:52,744 --> 00:21:56,202 I can't believe you, because you did politics those days... 258 00:21:56,415 --> 00:21:58,542 ...to deny giving fruit to your brother Murugan 259 00:21:58,750 --> 00:22:01,878 Do you know one thing? My time is good now 260 00:22:02,254 --> 00:22:05,883 Even if I beat a guy walking in court 261 00:22:06,258 --> 00:22:10,217 He will get me cool drinks My time is so good 262 00:22:11,096 --> 00:22:13,724 If you have time and if you can help me 263 00:22:14,099 --> 00:22:15,396 I will take care in case of any problem 264 00:22:15,600 --> 00:22:17,227 - Bye - Sir give me alms 265 00:22:17,436 --> 00:22:18,562 Ganesh, did you call me dear? 266 00:22:18,770 --> 00:22:21,068 - I, beggar Y.K. Ramasamy only called you - What dear? 267 00:22:21,606 --> 00:22:24,234 I was seeking alms so far But you never heard anything 268 00:22:24,609 --> 00:22:27,737 When beggars ask for alms may not have means to pay even 25 paise 269 00:22:27,946 --> 00:22:30,915 But will say come later or lie that they don't have change 270 00:22:31,116 --> 00:22:34,415 But you didn't say anything This shows you are penniless 271 00:22:34,619 --> 00:22:38,248 Still admiring your honesty have this Rs 5 as a gift from this beggar 272 00:22:40,792 --> 00:22:43,590 Ganesh, I just asked you to help me if possible 273 00:22:44,296 --> 00:22:47,424 Immediately you have got me Rs 5 from this beggar 274 00:22:48,133 --> 00:22:49,930 Don't know what else is in store for me? 275 00:22:51,970 --> 00:22:55,269 - Sir, sir - What? 276 00:22:55,474 --> 00:22:58,773 He was talking about your honesty We couldn't bear that 277 00:22:59,144 --> 00:23:00,611 Each one of us have contributed Rs 10 278 00:23:00,812 --> 00:23:03,280 This has 50 Rs, keep this with you on our behalf 279 00:23:03,648 --> 00:23:04,774 Bye 280 00:23:06,151 --> 00:23:07,948 Even beggars collect funds for me 281 00:23:08,487 --> 00:23:11,115 This shows my time is soaring high, Lord Ganesh! 282 00:23:25,337 --> 00:23:27,965 - What do you charge for post card size? - 4 Rs per copy 283 00:23:30,342 --> 00:23:31,468 Please develop and print 284 00:23:32,844 --> 00:23:34,141 When will I get...? 285 00:23:49,694 --> 00:23:51,992 All the photos are beautiful Who took this? 286 00:23:52,364 --> 00:23:54,662 - P.C. Sriram - No, a new boy 287 00:23:55,367 --> 00:23:56,493 He is the guy 288 00:24:08,547 --> 00:24:09,514 Do you know his address? 289 00:24:19,391 --> 00:24:21,188 - Why? - May not be nice if bathed without that 290 00:24:22,727 --> 00:24:26,857 - Is it from Filmfare? - Shall I tell you a joke? - Look there 291 00:24:27,566 --> 00:24:31,195 Five people went in one umbrella But no one was drenched, how? 292 00:24:31,403 --> 00:24:36,534 - How? - It didn't rain at all - Is this a joke? I will tell you a joke 293 00:24:37,576 --> 00:24:40,204 An elephant fell in a pond How will it come out? 294 00:24:40,579 --> 00:24:42,706 - How? - Fully drenched 295 00:25:25,624 --> 00:25:27,751 - Kavitha, do you know who he is? - Which one? That red shirt guy? 296 00:25:28,460 --> 00:25:29,586 - Ya - I don't know 297 00:25:30,462 --> 00:25:33,920 - You? - Me too, why are you craving to know him? 298 00:25:35,133 --> 00:25:40,264 Because he is little handsome OK, I will find out 299 00:26:21,346 --> 00:26:25,646 Mind yearns you 300 00:26:26,184 --> 00:26:29,642 Mind yearns... 301 00:26:30,855 --> 00:26:38,489 Eyes battle it out sans sleeping 302 00:26:39,531 --> 00:26:44,833 Thoughts are ecstatic It is your face always at heart 303 00:26:46,871 --> 00:26:52,332 Gosh! forgot it Don't know even your name 304 00:26:52,877 --> 00:26:57,177 Mind yearns you 305 00:26:57,716 --> 00:27:00,844 Mind yearns... 306 00:27:40,258 --> 00:27:45,059 You glanced at me bloomed a beautiful smile 307 00:27:45,263 --> 00:27:47,891 A lightening struck at the bottom of my heart 308 00:27:48,266 --> 00:27:49,733 It struck 309 00:27:50,101 --> 00:27:54,561 Before I could regain dear, who glued... 310 00:27:54,939 --> 00:27:57,737 ... your beautiful face on my young bosom? 311 00:27:57,942 --> 00:27:59,409 Who glued it? 312 00:27:59,778 --> 00:28:04,238 My heart became a tempest ravaged forest 313 00:28:04,616 --> 00:28:08,916 If you lay hands on my chest It will tell you my condition 314 00:28:09,454 --> 00:28:12,912 Mind craves 315 00:28:14,292 --> 00:28:18,752 Mind craves To look you again 316 00:28:19,297 --> 00:28:21,925 Mind craves 317 00:28:23,968 --> 00:28:28,769 Thoughts are ecstatic It is your face always at heart 318 00:28:33,645 --> 00:28:38,947 Gosh! forgot it Don't know even your name 319 00:28:39,484 --> 00:28:41,281 Mind yearns... 320 00:28:44,155 --> 00:28:48,956 Mind yearns you 321 00:28:53,998 --> 00:28:58,458 Mind yearns you 322 00:28:58,837 --> 00:29:02,136 Mind yearns... 323 00:29:27,031 --> 00:29:31,491 I neither dissolved in rain Nor melted in sun 324 00:29:31,870 --> 00:29:36,170 My mind was hard as a rock 325 00:29:36,708 --> 00:29:41,168 Like a tiny flower on hillock's black rock 326 00:29:41,379 --> 00:29:44,348 The naughty love blossomed 327 00:29:46,384 --> 00:29:50,844 Sudden sway was never predicted in horoscope 328 00:29:51,222 --> 00:29:55,682 Never believed till yesterday I will fall in love 329 00:29:56,060 --> 00:29:59,188 Oh! my lover 330 00:30:00,732 --> 00:30:05,533 Oh! my lover You come 331 00:30:05,737 --> 00:30:09,036 Oh! my lover 332 00:30:10,408 --> 00:30:15,368 Thoughts are ecstatic It is your face always at heart 333 00:30:20,251 --> 00:30:25,553 Gosh! forgot it Don't know even your name 334 00:30:26,090 --> 00:30:30,891 Mind yearns you 335 00:30:39,437 --> 00:30:40,904 - Fetch clothes from upstairs - OK 336 00:30:44,275 --> 00:30:45,572 Brother, mom is calling you 337 00:30:47,111 --> 00:30:49,079 He is coming He is a bore... 338 00:30:49,948 --> 00:30:51,916 Brother, the clothes are missing 339 00:30:53,451 --> 00:30:55,419 Can you please come in for a minute? You only 340 00:30:56,621 --> 00:30:57,588 Keep it inside 341 00:31:05,129 --> 00:31:06,926 - Aren't you searching for your clothes? - Yes 342 00:31:07,298 --> 00:31:10,597 My wife brought yours while bringing ours, to save it from rain 343 00:31:10,969 --> 00:31:13,437 - Is it so? - My name is Tamizharasan Please come in 344 00:31:14,138 --> 00:31:17,596 Two days since we moved in I tried hard to meet you 345 00:31:17,976 --> 00:31:21,605 You door was always kept closed Sit down... please sit down 346 00:31:23,648 --> 00:31:26,776 I am working as a zoology professor in Madurai Kamaraj University 347 00:31:27,318 --> 00:31:28,945 Have come to do doctorate at Madras 348 00:31:29,821 --> 00:31:31,948 I am Raghu Employed in Passport office 349 00:31:32,323 --> 00:31:34,450 Is it? It will be easy if we have to go abroad... 350 00:31:35,159 --> 00:31:36,456 Passport application can be processed swiftly through you 351 00:31:36,828 --> 00:31:40,127 No sir. It will take minimum 3 months. Because I don't do recommendation. 352 00:31:40,832 --> 00:31:45,132 What? Such a person these days! Very happy 353 00:31:47,005 --> 00:31:48,472 Neighbour of front house has come 354 00:31:49,674 --> 00:31:53,633 My wife is very religious She won't meet anyone till her prayers 355 00:32:05,189 --> 00:32:06,816 - He is the one at the front house - Greetings - Greetings 356 00:32:07,191 --> 00:32:08,488 - Is your wife not in station? - No she isn't 357 00:32:08,693 --> 00:32:10,320 - Has she gone to her parents place? - Yes 358 00:32:10,528 --> 00:32:12,325 - How many kids you have? - One girl 359 00:32:12,864 --> 00:32:14,161 - What is she studying? - 3rd standard 360 00:32:14,532 --> 00:32:17,501 - Then she is not gone for her labour - No, she isn't 361 00:32:17,702 --> 00:32:21,502 - Shouldn't she beget another kid? - Is it? 362 00:32:22,206 --> 00:32:24,674 - Please wait to have some coffee - No, thanks - It will take only a minute 363 00:32:24,876 --> 00:32:27,674 No madam, since she is not at home I have to do the cooking... 364 00:32:28,046 --> 00:32:30,674 Yet to start cooking the dinner... 365 00:32:31,382 --> 00:32:32,849 - Bye! - Bye! 366 00:32:34,886 --> 00:32:36,012 Isn't that your brother-in-law who accompanied you? 367 00:32:36,220 --> 00:32:37,517 No sir, he is my brother 368 00:32:38,056 --> 00:32:40,684 - Tell me an apt game to play with girls - 'Father & Mother game' 369 00:32:41,059 --> 00:32:42,856 'Father & Mother game'! Then it means you are in love 370 00:32:43,061 --> 00:32:45,529 No, I am an innocent boy I don't even know what is 'love' 371 00:32:46,064 --> 00:32:48,191 Then you will know it today There is a girl who can induce it 372 00:32:48,399 --> 00:32:49,366 Who is it? 373 00:33:42,286 --> 00:33:44,914 - Hi, you are...? - I am Vijay 374 00:33:46,958 --> 00:33:48,926 - Vijay means... - Vijay means Vijay 375 00:33:49,127 --> 00:33:50,924 Couldn't recognise you Have we met before? 376 00:33:51,963 --> 00:33:53,590 Before means... Long before 377 00:33:54,465 --> 00:33:55,261 Long means... Very long back 378 00:33:56,801 --> 00:33:58,598 That is in last birth 'Minds don't forget' 379 00:33:58,970 --> 00:34:00,597 Honestly this is our first meeting in this birth 380 00:34:02,140 --> 00:34:03,937 - Bye! - Hm... - I am going, bye! 381 00:34:05,309 --> 00:34:08,278 Hello! I may forget Your granddad asked for bubblegum 382 00:34:08,646 --> 00:34:09,772 Got him one and made him wait in the car 383 00:34:10,314 --> 00:34:12,282 Your lunch is in the dicky Car is waiting at the entrance 384 00:34:12,817 --> 00:34:15,445 - Why should you do all these? - Out of love 385 00:34:15,653 --> 00:34:17,780 Take some money against all this Why are you following me? 386 00:34:19,657 --> 00:34:21,625 I am not trailing you You are going in front of me 387 00:34:22,827 --> 00:34:25,295 Table tennis quarterfinals is on the 14th at Ethiraj College... 388 00:34:25,997 --> 00:34:28,124 Semifinals is on the 21 st at W.C. C... 389 00:34:28,332 --> 00:34:30,129 Finals is on the 28th at S.I.E.T. College... 390 00:34:30,334 --> 00:34:31,301 On your behalf I have given your name for all these 391 00:34:32,003 --> 00:34:34,631 - Who are you to give my name? - Your lover 392 00:34:36,007 --> 00:34:36,803 Is it love at first sight? 393 00:34:37,175 --> 00:34:39,643 Can't I? Now-a-days people love without seeing their pair 394 00:34:40,178 --> 00:34:41,975 I am not going to love anyone Got it? 395 00:34:45,516 --> 00:34:46,642 Sir, what do you want? 396 00:34:46,851 --> 00:34:48,648 - I want you to love me - I am not going to love anyone 397 00:34:48,853 --> 00:34:52,653 Did you decide it at childhood? You will change your mind and love me. 398 00:34:52,857 --> 00:34:55,826 - Shall we see? - Yes, we shall You will love me - No chance. 399 00:34:58,529 --> 00:35:01,987 Will give one rupee Come near the bank 400 00:35:05,203 --> 00:35:06,329 - What did you ask? - Time 401 00:35:06,537 --> 00:35:09,005 I will not I will not tell you the time 402 00:35:09,207 --> 00:35:12,005 - Time please - What is this? - Hand! 403 00:35:12,210 --> 00:35:13,677 - How atrocious? - What? 404 00:35:14,045 --> 00:35:17,014 You resemble God clad in black & white How can you ask for the time? 405 00:35:17,215 --> 00:35:18,842 Wait, can you tell the time only after removing it? 406 00:35:21,052 --> 00:35:24,021 - Why are you laughing? - This watch is not to check the time 407 00:35:24,222 --> 00:35:27,020 - But to give it to you - Gosh! I don't want it 408 00:35:27,391 --> 00:35:29,188 - Why should I take your watch? - Take it 409 00:35:31,562 --> 00:35:33,359 You are supposed to tell the time to the world 410 00:35:34,899 --> 00:35:36,696 But are you asking someone 411 00:35:37,068 --> 00:35:40,196 - This costs only 10,000 Rs... - You mad fellow 412 00:35:44,408 --> 00:35:47,036 O! Mr. Ganesh, I asked you to help when have time 413 00:35:47,411 --> 00:35:49,208 But you have startled me by giving a watch for asking the time 414 00:35:50,414 --> 00:35:51,540 You are great 415 00:36:09,767 --> 00:36:10,893 Seems he doesn't know English 416 00:36:11,602 --> 00:36:14,730 Sir, can you please tell me the time from your wrist watch? 417 00:36:15,439 --> 00:36:17,737 Why are you laughing, if I ask the time either in English or in Tamil? 418 00:36:17,942 --> 00:36:21,400 - Are you a lunatic? - Yes, how to tell you when I don't have a watch? 419 00:36:22,446 --> 00:36:23,913 At least you can't you say, you don't have a watch? 420 00:36:25,283 --> 00:36:26,250 Brother, what is the time? 421 00:36:28,286 --> 00:36:29,412 Brother, time please 422 00:36:31,122 --> 00:36:34,091 Are you wondering why I am asking for the time when I have a watch? 423 00:36:34,292 --> 00:36:37,420 I bought this from a brake inspector Hence it stops often 424 00:36:37,795 --> 00:36:39,922 If you tell me the time, I will correct it Tell me the time 425 00:36:41,465 --> 00:36:45,265 I have not told it's history even to my wife but to you 426 00:36:45,469 --> 00:36:46,936 You are laughing Take this 427 00:36:48,139 --> 00:36:49,936 I don't have a watch How can I tell you the time? 428 00:36:50,141 --> 00:36:53,110 Without a watch, why are you standing on a bus stand with hands folded? 429 00:36:53,311 --> 00:36:54,278 That too with full sleeves? 430 00:36:54,478 --> 00:36:55,775 In future, don't fold hands even in winter 431 00:36:55,980 --> 00:36:59,279 - Go to the next bus stop Why are you still here? Go - My time is bad 432 00:37:00,651 --> 00:37:01,777 - Oh God! - What is that sound? 433 00:37:03,821 --> 00:37:06,449 - Why did you come back? - There also, someone asked me for the time 434 00:37:14,165 --> 00:37:16,292 Where, to table tennis? You can go later 435 00:37:16,667 --> 00:37:19,135 Very urgently we need to go somewhere Do you know where? 436 00:37:19,670 --> 00:37:21,137 I have to introduce you to a person named Raghu 437 00:37:21,505 --> 00:37:23,302 Raghu, my brother is working in Passport office 438 00:37:23,674 --> 00:37:26,643 Here... very close. Just 5 minutes. Can come back immediately 439 00:37:27,011 --> 00:37:28,308 Come Come on 440 00:37:30,181 --> 00:37:31,148 Why should I meet him? 441 00:37:31,349 --> 00:37:34,318 What is this? He is the head of your in-law's family 442 00:37:34,518 --> 00:37:35,485 Should you not see him? 443 00:37:37,188 --> 00:37:39,656 - Seriously, are you loving me? - Yes 444 00:37:40,191 --> 00:37:44,491 - Poor chap, I cannot be yours - Do you have blood cancer? 445 00:37:44,695 --> 00:37:48,995 Don't kid, don't you really know about me, my family? 446 00:37:49,200 --> 00:37:51,327 Or, are you acting ignorant? 447 00:37:51,702 --> 00:37:55,331 OK, tell me about your family crisply and without sentiments in 3 lines 448 00:37:55,539 --> 00:37:57,837 If you don't have a villain-like brother then you can have another flower 449 00:37:58,542 --> 00:38:01,670 You will not believe me, still I am telling you. I am married. 450 00:38:02,380 --> 00:38:04,848 Is it so? Then introduce me to your hubby, then I will believe 451 00:38:05,216 --> 00:38:08,515 - Who, George? That is impossible - Then you are lying 452 00:38:09,220 --> 00:38:13,350 - So you want to see George, isn't it? - Yes, where can we meet your hubby? 453 00:38:14,058 --> 00:38:16,686 Near Central Station tomorrow evening at 5 'o' clock 454 00:38:16,894 --> 00:38:20,193 - Come with flowers - Flowers... for you? 455 00:38:20,564 --> 00:38:23,863 - No, for my hubby - I don't understand 456 00:38:24,568 --> 00:38:28,026 It is 6 months since George left me I am his young widow 457 00:38:29,240 --> 00:38:31,037 I am asking you to come to Central to see his grave 458 00:38:31,742 --> 00:38:33,209 Flowers, to place on his grave 459 00:38:33,577 --> 00:38:37,707 Lie, is only George alone your hubby or is there anyone else? 460 00:38:38,249 --> 00:38:40,547 Do you know what is this? Photocopy of your family's ration card... 461 00:38:40,751 --> 00:38:44,380 This says that you are unmarried Which is true? This or you? 462 00:38:44,755 --> 00:38:47,223 OK sir, I am unmarried, so what? 463 00:38:47,591 --> 00:38:52,051 I don't like you, this is my way of telling. Understood? Go 464 00:38:52,596 --> 00:38:54,393 Henceforth, don't try to follow and flirt with me 465 00:38:55,933 --> 00:38:59,232 I will follow you till you declare your love 466 00:38:59,437 --> 00:39:01,064 Shall we see who wins? 467 00:39:09,947 --> 00:39:11,414 Your photo has come in the newspaper 468 00:39:12,616 --> 00:39:15,244 I want to meet you Do you want to meet me? 469 00:39:15,453 --> 00:39:18,251 Come to University Auditorium today evening at 7 'o' clock 470 00:39:18,622 --> 00:39:21,591 "Surya, I want to meet you Do you want to meet me... 471 00:39:21,792 --> 00:39:23,760 Come to University Auditorium today evening at 7 " 472 00:39:23,961 --> 00:39:25,258 University Auditorium 473 00:40:51,715 --> 00:40:56,175 Will she come? Will she come? 474 00:40:57,555 --> 00:41:02,185 Will she come? Will she come? 475 00:41:03,394 --> 00:41:07,854 Will she come to glue my broken heart? 476 00:41:09,066 --> 00:41:13,696 Will she come to flood my entrenched heart? 477 00:41:14,738 --> 00:41:17,866 To vanish the colours that my eyes saw 478 00:41:18,075 --> 00:41:20,873 Hail to the exposed parts of the 'churidhar' 479 00:41:21,078 --> 00:41:25,208 She is like a smooth floppy disk 480 00:41:26,750 --> 00:41:30,880 She scoops heart like the Dolby sound 481 00:42:12,796 --> 00:42:15,594 Eyes have lost sleep when I saw the stunner 482 00:42:18,636 --> 00:42:21,264 White cells and red cells fights it out 483 00:42:21,472 --> 00:42:24,100 It is love's traditional wont 484 00:42:24,475 --> 00:42:28,605 She is like a smooth floppy disk 485 00:42:29,980 --> 00:42:34,280 She scoops heart like the Dolby sound 486 00:42:35,986 --> 00:42:40,946 She stole me Will she give me back? 487 00:42:41,825 --> 00:42:43,952 Will she come searching me? 488 00:42:44,161 --> 00:42:47,130 Arousal is more for women than men 489 00:42:47,498 --> 00:42:51,628 Will come... She will come 490 00:42:52,836 --> 00:42:58,638 Does she know that her sly look sucked my life? 491 00:43:10,187 --> 00:43:14,647 Will she come? Will she come? 492 00:43:15,859 --> 00:43:20,489 Will she come to glue my broken heart? 493 00:44:22,426 --> 00:44:27,056 No stupor till 10 'o' clock 494 00:44:28,265 --> 00:44:30,893 A cracker will burst in heart alternatively 495 00:44:31,101 --> 00:44:33,729 Gale will strike with passage of time 496 00:44:34,104 --> 00:44:38,234 She is like a smooth floppy disk 497 00:44:39,610 --> 00:44:43,910 She scoops heart like the Dolby sound 498 00:44:45,783 --> 00:44:50,584 After relishing her moon doesn't attract me 499 00:44:51,288 --> 00:44:53,415 Flowers don't appeal to me 500 00:44:53,957 --> 00:44:57,916 Seeing, hearing, tasting and observation All five sensory perceptions are in women 501 00:44:59,463 --> 00:45:01,260 That girl has it too 502 00:45:02,466 --> 00:45:08,427 I have born in this earth And it has a meaning 503 00:45:19,650 --> 00:45:24,110 Will she come? Will she come? 504 00:45:25,489 --> 00:45:29,789 Will she come? Will she come? 505 00:45:31,161 --> 00:45:35,461 Will she come to glue my broken heart? 506 00:45:37,000 --> 00:45:41,460 Will she come to flood my entrenched heart? 507 00:45:43,173 --> 00:45:45,801 To vanish the colours that my eyes saw 508 00:45:46,009 --> 00:45:48,637 Hail to the exposed parts of the 'churidhar' 509 00:45:49,012 --> 00:45:53,142 She is like a smooth floppy disk 510 00:45:54,685 --> 00:45:58,815 She scoops heart like the Dolby sound 511 00:46:00,023 --> 00:46:01,991 Neck is paining Why are you pushing me? 512 00:46:03,360 --> 00:46:05,328 - Come dear, sit - Sit 513 00:46:06,530 --> 00:46:07,997 Sister Guess, who is this? 514 00:46:11,702 --> 00:46:13,670 Yes, you were worried that you didn't have a younger sister 515 00:46:14,204 --> 00:46:17,332 You have brought her for that Isn't she like your sister? 516 00:46:17,541 --> 00:46:19,168 She is gorgeous, how can she be my sister? 517 00:46:20,544 --> 00:46:21,340 She is Asha 518 00:46:21,879 --> 00:46:24,006 She is my sister She is my only mom 519 00:46:24,548 --> 00:46:25,515 Greetings 520 00:46:27,384 --> 00:46:29,511 Bless you Sit 521 00:46:30,220 --> 00:46:32,518 - What are you studying? - M.C.A. 522 00:46:36,894 --> 00:46:38,361 What will you have? Coffee, tea...? 523 00:46:38,562 --> 00:46:42,692 No thanks, mom will be waiting I will come some other day, bye! 524 00:46:43,066 --> 00:46:45,193 Wait dear, Santhi bring the saffron dot 525 00:46:46,403 --> 00:46:51,705 She is beautiful, don't forget me after marriage, I am your mom 526 00:46:51,909 --> 00:46:52,876 No mom, I will not. 527 00:46:55,579 --> 00:46:58,207 - Bless you dear - Bye! 528 00:46:58,749 --> 00:46:59,875 I will go, drop her and come 529 00:47:01,585 --> 00:47:05,214 Just a minute, after you get a job will you marry... 530 00:47:05,589 --> 00:47:07,216 ...or after marriage you will seek a job? 531 00:47:07,758 --> 00:47:11,057 Neither of them Presently we will only love, bye! 532 00:47:13,263 --> 00:47:18,223 - Seems she is a timid girl - Prior to marriage, all girls are like that 533 00:48:03,981 --> 00:48:07,439 Is he blind? Such people should sport a thick specs... 534 00:48:07,818 --> 00:48:10,446 ...or else they should carry a stick with bell and ring it while walking 535 00:48:10,654 --> 00:48:11,621 Move 536 00:48:13,991 --> 00:48:14,958 Sir, just a minute 537 00:48:16,827 --> 00:48:19,125 So tense for being a Pepsi spilt on you 538 00:48:20,163 --> 00:48:24,122 Just like his sister he might sulk and walk out 539 00:48:24,668 --> 00:48:25,464 Give him money if he wants 540 00:48:32,009 --> 00:48:33,806 For Pepsi being spilt you would negotiate with money 541 00:48:35,012 --> 00:48:37,981 If questioned about err you will drive off my sister 542 00:48:38,849 --> 00:48:39,975 You and your brother think alike 543 00:48:48,358 --> 00:48:50,986 - Sir, there is a parcel for you It is on the table - Parcel? 544 00:48:59,369 --> 00:49:01,166 Sir, I have checked these Passports. Can you please sign them? 545 00:49:02,372 --> 00:49:04,670 - After 4:30... - Doesn't matter I will take it tomorrow morning 546 00:49:32,402 --> 00:49:33,369 Greetings 547 00:49:33,904 --> 00:49:36,202 Greetings, I received a parcel It had this address 548 00:49:36,406 --> 00:49:38,704 Yes, I know you Please sit 549 00:49:41,244 --> 00:49:42,370 - Who is Maya? - Yes, I am Maya 550 00:49:42,746 --> 00:49:45,374 How will he understand if you say like that? 551 00:49:45,916 --> 00:49:47,213 Say it clearly 552 00:49:47,751 --> 00:49:50,879 I know the questions that are circling your mind 553 00:49:52,089 --> 00:49:55,058 Please relax, this is not a villain's house 554 00:49:55,258 --> 00:49:56,725 Are you wondering that my face is familiar? 555 00:49:57,260 --> 00:49:59,228 My face is shown daily on T.V. and newspapers 556 00:50:00,263 --> 00:50:02,231 Muthukumaraswamy, business magnate 557 00:50:02,933 --> 00:50:05,561 Presently the most wanted criminal in foreign exchange forgery case 558 00:50:07,270 --> 00:50:09,898 Court has ordered me to surrender before 21 st 559 00:50:10,440 --> 00:50:12,067 To speak with regarding that... 560 00:50:12,776 --> 00:50:16,075 Answer my only question Did you send this money? 561 00:50:17,114 --> 00:50:19,412 - Why do you get angry? - Did you send this? 562 00:50:20,117 --> 00:50:21,744 I only sent it Don't you want to know why...? 563 00:50:21,952 --> 00:50:23,920 I don't want to know Take it back 564 00:50:25,288 --> 00:50:28,587 - Check it - Bye! - Sit down 565 00:50:30,293 --> 00:50:32,591 Don't think ill of her because she touched you? 566 00:50:33,296 --> 00:50:35,093 She touched you as if you were her brother 567 00:50:35,465 --> 00:50:38,093 She is my wife As per her, apart from me... 568 00:50:41,304 --> 00:50:44,603 May be, you can think bad of her It is right in an angle 569 00:50:45,308 --> 00:50:47,776 Before marriage she was doing that business at Bombay 570 00:50:48,311 --> 00:50:49,608 I went there once, saw her 571 00:50:49,980 --> 00:50:52,448 Liked her, proposed to her She surrendered 572 00:50:53,150 --> 00:50:55,778 Married her at a temple nearby at Dharavi and brought her to Madras 573 00:50:56,319 --> 00:50:58,446 - Why are you telling me all this? - I have a point 574 00:50:59,990 --> 00:51:02,959 The government is keen on nabbing me 575 00:51:03,493 --> 00:51:07,122 If caught I will get 10 years I am not interested in jail food 576 00:51:07,998 --> 00:51:10,796 To escape for jail imprisonment I have to flee to abroad 577 00:51:11,334 --> 00:51:13,632 That is impossible as my Passport has been blocked 578 00:51:14,504 --> 00:51:17,302 So, my immediate requirement is a fake Passport 579 00:51:18,008 --> 00:51:20,476 How will I get it? Who are you? 580 00:51:21,011 --> 00:51:24,811 An officer in the issuing authority department 581 00:51:26,349 --> 00:51:30,479 What should you do? Issue me a Passport stealthily 582 00:51:32,689 --> 00:51:36,819 I can go abroad with that in disguise That is the present trend 583 00:51:39,029 --> 00:51:41,657 Is it fair to do this favour free of cost? 584 00:51:42,365 --> 00:51:45,163 That is why I have sent this Rs.25,000 This is just an advance 585 00:51:46,703 --> 00:51:49,171 You have said it clearly But I am not in this game 586 00:51:49,873 --> 00:51:54,333 I am a middle class guy with monthly income, but an honest guy 587 00:51:55,045 --> 00:51:57,513 What middle class? Shall I tell you about middle class? 588 00:51:58,215 --> 00:52:01,844 You will go with 200 Rs to buy a shirt You will get good shirt worth 200 Rs 589 00:52:02,385 --> 00:52:06,185 But you won't buy it. Instead you will buy 2 shirts each worth 100 Rs 590 00:52:06,556 --> 00:52:08,854 On washing, it will get shrunk This is your middle class 591 00:52:09,893 --> 00:52:14,523 Why middle class guys do not err? Because they don't get a chance 592 00:52:15,065 --> 00:52:17,533 Am I asking you to murder someone? Just a Passport 593 00:52:18,401 --> 00:52:21,199 Give it a thought Money is required to live 594 00:52:21,404 --> 00:52:23,872 Take your time I'll call after 2 days, money will be here 595 00:52:26,243 --> 00:52:27,369 Middle class rage 596 00:52:44,427 --> 00:52:47,225 - We are from Enforcement Directorate - Sit down 597 00:52:49,266 --> 00:52:52,394 Mr. Muthukumaraswamy, you cannot hide anymore 598 00:52:53,270 --> 00:52:56,728 Collect this summon and come to testify 599 00:52:57,440 --> 00:52:59,408 Else, you will have to face the consequences 600 00:52:59,776 --> 00:53:01,243 It is better if you co-operate 601 00:53:01,444 --> 00:53:03,912 We have come with full Police protection headed by an Assistant Commissioner 602 00:53:11,955 --> 00:53:13,582 Accept this summon and acknowledge in the copy 603 00:53:15,625 --> 00:53:16,592 Here 604 00:53:26,970 --> 00:53:28,767 Inform C.O. that we are coming 605 00:53:32,142 --> 00:53:35,441 Why did you do like this? Enforcement Directorate officers have come 606 00:53:36,146 --> 00:53:38,444 They are taking me for enquiry and arrest me 607 00:53:39,316 --> 00:53:40,283 Are you satisfied? 608 00:53:42,319 --> 00:53:44,947 If you don't want to issue me a Passport you could have kept quiet 609 00:53:47,490 --> 00:53:49,287 Mistake, you have done a great mistake 610 00:53:50,493 --> 00:53:52,290 Henceforth, we will be meeting often 611 00:53:52,829 --> 00:53:57,289 - Threatening me? - Take it as a threat, I will come back and deal with you 612 00:54:23,793 --> 00:54:24,817 - I know only to ask - Ask 613 00:54:25,028 --> 00:54:27,326 - What is inseparable? - Tamil and its literary flavour 614 00:54:27,864 --> 00:54:29,832 - What should not part? - Alliteration 615 00:54:30,033 --> 00:54:32,831 - What lives together? - Poverty and Erudition 616 00:54:34,704 --> 00:54:37,002 - For songs - Naradan - For Veena - Vani 617 00:54:37,207 --> 00:54:39,334 - For beauty - Murugan - For command over words - Agathian 618 00:54:39,542 --> 00:54:41,669 - For archery - Vijayan - For desire - You 619 00:54:42,045 --> 00:54:43,342 - For wisdom - Me 620 00:54:45,048 --> 00:54:48,848 - Love means... - To separate lovers - Marriage means... - To unite haters 621 00:54:49,386 --> 00:54:53,345 - That has spread - Cellular phone - That has not spread - Communal harmony 622 00:54:54,391 --> 00:54:56,359 - For love failure? - Charles-Diana 623 00:54:56,559 --> 00:54:58,356 - For successful love? - Amitabh Bachchan-Jaya Bhaduri 624 00:54:58,561 --> 00:55:02,361 - Common good - Rain shower - Selfishness - To hold umbrella 625 00:55:02,565 --> 00:55:05,864 - Admired word - Vande Matharam - Preferred in life - Love marriage 626 00:55:06,403 --> 00:55:10,032 - Things that can join - Your lip & mine - Things that can't join - Youth & darkness 627 00:55:10,407 --> 00:55:13,865 - Preferred - Forever 16 - Not preferred - Friend's wife 628 00:55:14,244 --> 00:55:17,213 - For poetry? - Vairamuthu - For photography? - P.C. Sriram 629 00:55:17,414 --> 00:55:20,542 - For Bhorbunder? - Mahatma - For Poes Garden? - Rajnikant 630 00:55:20,917 --> 00:55:23,385 - For rhyming? - Kalaignar - For candid talk? - Cho 631 00:55:23,586 --> 00:55:26,214 - For charm? - Arvindaswamy - For fuss? - Subramanyaswamy 632 00:55:26,589 --> 00:55:28,557 - Yesterday - Kushboo - Today - Rambha 633 00:55:29,092 --> 00:55:30,389 - Tomorrow - Aishwarya Rai 634 00:55:30,593 --> 00:55:33,391 - For youth? - Kajol - For novelty? - Balachander 635 00:55:33,763 --> 00:55:36,391 - For running? - P.T. Usha - For dancing? - Prabhu Deva 636 00:55:36,766 --> 00:55:39,064 - For action? - Sivaji - For sensation? - Michael Jackson 637 00:55:39,602 --> 00:55:42,400 - For music? - A.R. Rahman - For thrashing? - Goundamani-Senthil 638 00:55:42,772 --> 00:55:45,400 - For torture? - You - For crave? - Me 639 00:55:45,775 --> 00:55:48,403 What doesn't satiate, if given? 640 00:56:07,464 --> 00:56:08,431 - Akila, just a sec? - How come you are here? 641 00:56:08,631 --> 00:56:11,759 - Just to meet you, what day is today? - What day? 642 00:56:11,968 --> 00:56:14,095 Raksha Bandhan, what should sisters tie on brother's wrist? 643 00:56:14,304 --> 00:56:16,602 - What? - Rakhi (wristlet), here tie it 644 00:56:17,974 --> 00:56:20,442 Boys are running away from me to avoid this 645 00:56:22,979 --> 00:56:24,947 Just a minute I will come in a moment 646 00:56:34,324 --> 00:56:35,450 Will you tie 'Rakhi' only that brother? 647 00:56:35,658 --> 00:56:37,785 Won't you tie Rakhi to this 'brother'? Tie it 648 00:56:39,329 --> 00:56:41,797 Anyway you don't seem to 'love' me So, I am not your lover 649 00:56:42,332 --> 00:56:44,300 At least let me be your 'brother' Tie it 650 00:56:46,669 --> 00:56:49,968 Are you unable to tie it? Then, declare your love for me 651 00:56:50,673 --> 00:56:52,470 - I cannot - Then tie the Rakhi 652 00:56:53,510 --> 00:56:55,808 - I don't have a Rakhi - I have it 653 00:57:40,223 --> 00:57:41,850 Awaken Akila 654 00:57:43,893 --> 00:57:49,354 Whether it is day or night Whatever I see is Akila 655 00:57:51,234 --> 00:57:57,867 Come, come Come to hug me 656 00:57:58,241 --> 00:58:01,699 Without you, will dislike moon 657 00:58:06,082 --> 00:58:07,709 Awaken Akila 658 00:58:09,752 --> 00:58:15,054 Whether it is day or night... Whatever I see is Akila 659 00:59:01,471 --> 00:59:07,103 Your garden flowers might become wet I am bringing umbrella for that 660 00:59:08,811 --> 00:59:15,273 In your windows, during summer I am bringing breeze 661 00:59:16,152 --> 00:59:22,955 Crazy love would do anything 662 00:59:23,660 --> 00:59:30,122 Might weave a mat with lightening 663 00:59:31,000 --> 00:59:34,299 Love... is not a word, but a sentence 664 00:59:38,341 --> 00:59:41,799 Yes... memorising it would be my good fortune 665 00:59:45,682 --> 00:59:48,651 Come, come Come to hug me 666 00:59:49,352 --> 00:59:52,321 Without you, will dislike moon 667 00:59:56,693 --> 00:59:58,320 Awaken Akila 668 01:00:00,363 --> 01:00:01,990 Whether it is day or night... 669 01:00:04,033 --> 01:00:05,660 Whatever I see is Akila 670 01:00:59,422 --> 01:01:05,383 If I address you in singular Will not my claim enhance? 671 01:01:06,763 --> 01:01:13,225 If I address you in singular Will not the bondage enhance? 672 01:01:14,103 --> 01:01:21,066 You have transformed as me 673 01:01:21,444 --> 01:01:28,077 Verbal respect has no meaning here 674 01:01:28,785 --> 01:01:32,243 Love... is a fragrance in the heart 675 01:01:36,125 --> 01:01:39,583 Yes... why hesitation to sense it 676 01:01:43,466 --> 01:01:46,435 Come, come Come to hug me 677 01:01:47,136 --> 01:01:50,264 Without you, will dislike moon 678 01:01:54,644 --> 01:01:55,941 Awaken Akila 679 01:01:58,314 --> 01:02:03,616 Whether it is day or night Whatever I see is Akila 680 01:02:05,822 --> 01:02:12,125 Come, come Come to hug me 681 01:02:13,162 --> 01:02:16,461 Without you, will dislike moon 682 01:02:37,854 --> 01:02:39,321 - Is it ready? - It is ready 683 01:02:40,356 --> 01:02:43,154 - How much? - Ignore charges A small mistake has happened 684 01:02:43,693 --> 01:02:46,992 - Mistake? - My son did the ironing He has made a small hole in the shirt 685 01:02:47,697 --> 01:02:50,996 Hole? It is raining for 3 days, I have no other shirt. What will I wear to office? 686 01:02:51,200 --> 01:02:53,828 - What should I do with this? - Are you asking me? 687 01:02:54,370 --> 01:02:56,167 Do you want me to go to office in bare body? 688 01:02:58,040 --> 01:02:59,507 You talk like this after making an hole in the shirt 689 01:02:59,876 --> 01:03:02,003 Are you a bald head without brains? Look at you 690 01:03:02,545 --> 01:03:05,844 What is the use of your being alive? Can't you die? Oldster 691 01:03:06,048 --> 01:03:10,678 Isn't the old man hapless? A hole in the shirt doesn't matter, go 692 01:03:11,053 --> 01:03:12,680 Should I go? Your give your shirt. I will go. 693 01:03:13,055 --> 01:03:19,187 What brother? Should I doff my shirt? I will doff you, get lost 694 01:03:20,563 --> 01:03:21,359 Start the bike 695 01:03:24,567 --> 01:03:25,864 I was smoking at the petty shop My dad came there 696 01:03:26,068 --> 01:03:27,365 He asked me why I was holding the fag 697 01:03:28,070 --> 01:03:30,038 I told him, if I don't it will fall 698 01:03:33,576 --> 01:03:35,203 Launderer made a hole in my shirt shouldn't I question him? 699 01:03:35,411 --> 01:03:36,378 Vijay came there and threatened me 700 01:03:36,913 --> 01:03:38,710 Both of you have a dispute He is venting his rage on me. 701 01:03:39,081 --> 01:03:40,878 Because of your friendship I lost a shirt 702 01:03:41,083 --> 01:03:43,711 Why are you screaming? I will get you the shirt 703 01:03:55,097 --> 01:03:56,223 Take a shirt of your liking 704 01:03:58,768 --> 01:04:00,565 - Is Vijay supporting you? - Henceforth I will avoid mistakes 705 01:04:01,270 --> 01:04:02,737 These are shirts of officers I may have to answer them 706 01:04:02,839 --> 01:04:04,238 You should have thought about this before you made a hole 707 01:04:04,774 --> 01:04:08,403 Please have mercy Sir, please have mercy 708 01:04:21,791 --> 01:04:23,088 We have a problem, come fast 709 01:04:34,804 --> 01:04:35,600 There he is 710 01:04:37,807 --> 01:04:38,933 - Hey, you... - Remove it 711 01:04:40,142 --> 01:04:43,771 Attention brothers Are all of you, his colleagues? 712 01:04:44,146 --> 01:04:48,606 Today is not Krishnan's day He is not wearing his own shirt 713 01:04:48,985 --> 01:04:52,113 We are going to remove it He is going to work in bare body 714 01:04:54,490 --> 01:04:56,117 Do you play cricket? Catch 715 01:04:57,660 --> 01:04:59,127 Are you being courageous to that launderer? 716 01:05:00,830 --> 01:05:03,458 I will thrash you Sorry for the disturbance 717 01:05:59,055 --> 01:06:00,852 He is asking whether you are ready to fight, what do you say? 718 01:06:01,891 --> 01:06:02,858 Yes I am 719 01:06:28,250 --> 01:06:29,547 - Leave me - Leave me 720 01:06:41,097 --> 01:06:43,395 Leave me 721 01:06:55,111 --> 01:06:57,579 What? Is it a street fight? 722 01:06:58,948 --> 01:06:59,915 Are you not educated? 723 01:07:00,950 --> 01:07:01,917 If you die today, tomorrow you are history 724 01:07:03,786 --> 01:07:05,583 Having gang wars on the road is wrong 725 01:07:06,288 --> 01:07:07,084 Go away 726 01:07:10,292 --> 01:07:11,259 Come, let's go 727 01:07:21,303 --> 01:07:24,761 Hello, is it Indian Bank? Can you please call Mrs. Santhi? 728 01:07:26,642 --> 01:07:27,609 Someone known to her 729 01:07:31,647 --> 01:07:32,944 - Here, you talk to her - You talk to her 730 01:07:33,149 --> 01:07:36,448 - If I talk she will become angry - Better, you talk to her 731 01:07:39,822 --> 01:07:40,948 - Who? - Someone known to you 732 01:07:43,659 --> 01:07:44,455 I am Raghu speaking. 733 01:07:46,996 --> 01:07:50,625 - Kid's school reopens on June 10 - So what? 734 01:07:51,000 --> 01:07:52,297 She has gone to your sister's place on leave 735 01:07:53,002 --> 01:07:55,470 I want to know when will she be back to Madras 736 01:07:55,838 --> 01:07:58,636 - You need not worry about that - What do you mean? 737 01:07:59,341 --> 01:08:02,310 Before our misunderstanding we sent her there 738 01:08:03,012 --> 01:08:06,812 I could have gone to your sister's place and brought Sona here 739 01:08:07,683 --> 01:08:10,151 I wanted to avoid a tussle 740 01:08:10,686 --> 01:08:15,988 - I want Sona. I can't give her. - Who are you to give me my kid? 741 01:08:16,192 --> 01:08:20,652 Did you beget her without involving me? Sona will stay with me 742 01:08:23,199 --> 01:08:24,996 You may meet her anytime 743 01:08:25,701 --> 01:08:31,333 - You can even take her once in a week - Are you giving me alms? 744 01:08:32,374 --> 01:08:35,502 You are starting a quarrel I don't have time 745 01:08:35,711 --> 01:08:37,679 - You and the kid... - Sir, an entry in this Passport... 746 01:08:38,047 --> 01:08:39,674 - You along with the kid... - No sir 747 01:08:40,049 --> 01:08:43,507 Does you actions tend me to call you and kid, back home? 748 01:08:44,887 --> 01:08:47,355 Even if you call I am not intending to come back 749 01:08:47,556 --> 01:08:50,024 Listen, Sona will grow up in my place 750 01:08:50,392 --> 01:08:51,859 I am going to take her home from station 751 01:08:52,895 --> 01:08:57,525 - Do whatever you can - We will see - Yes we will 752 01:09:01,403 --> 01:09:02,199 What brother? 753 01:09:02,571 --> 01:09:05,369 Attention passengers, Rock Fort Express from Trichy... 754 01:09:05,574 --> 01:09:09,635 ...via Virudhachalam and Vilupuram will arrive shortly on Platform No.4 755 01:09:09,745 --> 01:09:12,543 You go and wait in 4th platform I will get the platform tickets 756 01:09:39,441 --> 01:09:42,899 I was relieved that they have not come See they have come at the right time 757 01:09:43,445 --> 01:09:45,743 Don't worry, they will not be here when the train comes 758 01:09:46,448 --> 01:09:47,574 Don't go and have a tussle with them 759 01:09:52,454 --> 01:09:58,256 Have you come to take kid with you? She will come with us, go back 760 01:10:00,629 --> 01:10:02,096 What was he telling you? 761 01:10:03,132 --> 01:10:06,260 Seems they will take Sona with them and wants us to go back 762 01:10:12,474 --> 01:10:14,772 Sona will accompany us You go back 763 01:10:15,144 --> 01:10:19,774 - Sorry sir, she will not come with you - Let her decide when she comes 764 01:10:21,150 --> 01:10:23,118 It will be improper to fight in front of her 765 01:10:23,485 --> 01:10:26,454 We will discuss and decide before she comes 766 01:10:26,822 --> 01:10:29,290 What is there to discuss? She is ours 767 01:10:30,159 --> 01:10:32,127 If let, will you talk to your content? 768 01:10:32,328 --> 01:10:36,458 It has hurt your pride Shall we fight it out? 769 01:10:36,999 --> 01:10:39,467 Your confrontation gives me shivers 770 01:10:40,169 --> 01:10:43,798 You call me only in a crowded place just to make the public stop us 771 01:10:44,340 --> 01:10:47,798 Wait. However you try I will not let you both fight 772 01:10:48,510 --> 01:10:51,809 You let him take her He is talking too much 773 01:10:52,348 --> 01:10:53,645 I will talk like that because I want Sona 774 01:10:54,183 --> 01:10:56,651 If you really want to avoid a tussle, you go back with your brother 775 01:10:57,686 --> 01:10:59,813 If you dare to show your hand in front of brother, it will get chopped 776 01:11:00,022 --> 01:11:00,989 - Try it - Surya, no don't. Leave it 777 01:11:01,190 --> 01:11:04,990 Vijay, be quiet. Do you want Sona? You can take her, come. 778 01:11:05,194 --> 01:11:08,163 - Why are you afraid of him? - Why this tussle in front of the kid? Come 779 01:11:09,365 --> 01:11:11,162 - Leave me - Why do you talk to him? 780 01:11:26,215 --> 01:11:27,512 - Mom - Sona 781 01:11:28,217 --> 01:11:31,015 - Look she is on the foot board, brat - Don't scold her 782 01:11:32,221 --> 01:11:34,189 - Mom - How are you? 783 01:11:35,891 --> 01:11:36,687 No... no 784 01:11:37,559 --> 01:11:39,686 - Sister, are you fine? - I am fine - How do you do? 785 01:11:41,563 --> 01:11:44,532 - Mom, where is dad? - Dad... - Has he not come? 786 01:11:45,901 --> 01:11:47,528 Mom has bought new dresses for you 787 01:11:48,570 --> 01:11:52,370 When I went outstation I took dad's specs with me 788 01:11:52,574 --> 01:11:55,202 - Did he search for that? - Will tell you later 789 01:12:04,586 --> 01:12:05,382 Is it Uncle (Paternal)? 790 01:12:09,091 --> 01:12:10,888 Uncle, is dad downstairs? 791 01:12:23,772 --> 01:12:24,898 Uncle, dad is not there 792 01:12:39,788 --> 01:12:42,916 Uncle, I will also come to see dad I will bring dad's specs which is with me 793 01:12:50,632 --> 01:12:51,599 Uncle, wait I will also come 794 01:12:52,134 --> 01:12:54,261 Uncle please 795 01:12:54,803 --> 01:12:57,101 Tell uncle... Please uncle... 796 01:12:57,306 --> 01:13:00,434 - Uncle... Mom, I want to meet dad - I will give him, give it 797 01:13:00,642 --> 01:13:03,440 No, I won't I will give it dad myself 798 01:13:03,645 --> 01:13:05,943 Give it dear 799 01:13:06,315 --> 01:13:09,773 - Listen dear, give it - Give it 800 01:13:10,652 --> 01:13:12,779 Why are you showing your anger with me on her? 801 01:13:14,656 --> 01:13:19,457 I want to go to dad 802 01:13:19,828 --> 01:13:23,286 - Come - I want to go to dad 803 01:13:25,501 --> 01:13:27,628 - I want to meet dad - No 804 01:13:30,005 --> 01:13:33,463 Your son-in-law has sent a divorce notice regarding bringing up the kid 805 01:13:34,676 --> 01:13:36,974 Will the court decide in their favour? 806 01:13:50,526 --> 01:13:54,656 Due to difference of opinion the petitioners have sought for a divorce... 807 01:13:54,863 --> 01:13:56,330 ...and the case is pending 808 01:13:56,698 --> 01:14:00,498 On examination of the petition for possession of the child... 809 01:14:04,206 --> 01:14:05,332 As per section 26... 810 01:14:05,541 --> 01:14:09,671 The child being a girl and aged below 11... 811 01:14:10,045 --> 01:14:11,842 ...for her better physical and mental well-being... 812 01:14:12,047 --> 01:14:16,677 ...this court decrees that the child should live with her mother 813 01:15:29,791 --> 01:15:31,759 Court has given judgement in our favour 814 01:15:44,139 --> 01:15:46,767 - What is this new thing? - Sit down 815 01:15:47,976 --> 01:15:50,774 Look, it is already late Go to bed, tomorrow is exam 816 01:15:51,313 --> 01:15:52,280 Did you work out Maths? 817 01:15:53,649 --> 01:15:55,276 Mom, don't worry I will go to bed only after studies 818 01:15:55,817 --> 01:15:58,615 - Just listen to this - Why do you give me walkman? 819 01:16:03,325 --> 01:16:05,953 OK, go to bed Tomorrow is the exam. Had your milk? 820 01:16:09,998 --> 01:16:11,295 Isn't the violin music nice? 821 01:16:20,509 --> 01:16:22,636 On the branch of Mango tree at 'Mana Madurai' 822 01:16:24,513 --> 01:16:25,639 I have put mom to sleep 823 01:18:08,784 --> 01:18:09,751 Mom 824 01:18:10,786 --> 01:18:11,753 Hide somewhere 825 01:18:14,623 --> 01:18:15,749 Get into this Quick 826 01:18:22,964 --> 01:18:23,760 Mom 827 01:18:26,802 --> 01:18:28,929 What is this? Did I not ask you to sleep? 828 01:18:29,471 --> 01:18:32,440 Are you dancing? You have Maths exam tomorrow 829 01:18:32,641 --> 01:18:33,938 Remember that. Go to bed. 830 01:18:38,313 --> 01:18:39,280 Sleep!! 831 01:18:43,318 --> 01:18:45,286 - Is your mom gone? - We might have got caught 832 01:18:45,987 --> 01:18:46,783 Quick! 833 01:18:47,989 --> 01:18:48,956 Bring it quickly 834 01:18:55,330 --> 01:18:56,126 Come 835 01:19:03,672 --> 01:19:05,469 What? OK 836 01:19:05,674 --> 01:19:08,302 Come, mom might see you Go fast... 837 01:19:11,346 --> 01:19:12,973 - Oh God! - Naughty Go man 838 01:19:26,027 --> 01:19:26,994 My goodness! 839 01:20:03,899 --> 01:20:05,025 Mom 840 01:20:14,409 --> 01:20:16,877 Dear, take this 841 01:20:19,748 --> 01:20:22,376 - Here - Sweet sister 842 01:20:23,585 --> 01:20:24,381 Come dear 843 01:20:29,090 --> 01:20:31,888 - It is Sona's birthday today - Yes, today is July 3rd 844 01:20:32,093 --> 01:20:35,062 Longing to see the child But today happens to be a school holiday 845 01:20:35,931 --> 01:20:38,900 I don't want to go to their place Can you give this cake to her? 846 01:20:39,100 --> 01:20:42,900 - OK brother - I will keep it here. It has 8 candles 847 01:20:46,107 --> 01:20:48,405 - What is the similarity between 'Manithan' and 'Kazughu'? - What? 848 01:20:48,610 --> 01:20:49,907 - Surya, you tell me - What is the similarity? 849 01:20:50,111 --> 01:20:51,578 Rajnikant has starred in both films 850 01:20:55,784 --> 01:20:57,251 Look Vijay is coming with cake 851 01:21:22,644 --> 01:21:25,613 Where... to my house? Affection of uncle? 852 01:21:26,314 --> 01:21:31,445 Are you going to give birthday to the kid? We will take care. You can't see the kid. 853 01:21:32,153 --> 01:21:34,781 Go back This is our area 854 01:21:35,156 --> 01:21:36,953 Why are you circling us? 855 01:21:37,158 --> 01:21:39,786 - If you do it in a temple you will be blessed - Go back 856 01:21:39,995 --> 01:21:44,125 How can I go if you block the way? Move aside 857 01:21:53,174 --> 01:21:54,971 Hereafter, he will not come back to our area 858 01:21:56,177 --> 01:21:58,805 He will mend only if you chase him off Stop the vehicle 859 01:21:59,180 --> 01:22:00,807 It will be only me who keeps a driver for the bike 860 01:22:01,850 --> 01:22:03,977 After stopping the bikes what is this engine sound? 861 01:22:07,188 --> 01:22:07,984 It is Vijay 862 01:22:08,189 --> 01:22:10,487 We chased him off How did he come back? 863 01:22:13,862 --> 01:22:14,829 Where is Vijay? 864 01:22:18,199 --> 01:22:19,666 Brother, I am here 865 01:22:21,202 --> 01:22:22,829 You can chase me only when you have bikes 866 01:22:23,038 --> 01:22:24,505 Hence, I have collected all your keys 867 01:22:25,040 --> 01:22:26,837 OK, I will give the cake to the kid 868 01:22:27,042 --> 01:22:30,500 Till then you can munch... groundnuts 869 01:22:32,047 --> 01:22:34,515 They have deceived us by exchanging the shirts. We have missed them. 870 01:22:37,886 --> 01:22:39,513 Oh I forgot. It is in the house. 871 01:22:40,555 --> 01:22:45,185 - What gift will it be? - One pencil and a rub... 872 01:22:45,894 --> 01:22:46,861 Uncle! 873 01:22:56,071 --> 01:22:56,867 Have it 874 01:22:58,406 --> 01:22:59,703 You are useless 875 01:23:00,075 --> 01:23:02,373 How can you bring the cake so late on my birthday? 876 01:23:02,577 --> 01:23:06,536 What to do? There were lot of obstacles, shouldn't I overcome them? 877 01:23:06,748 --> 01:23:08,875 - Give me a kiss - OK uncle 878 01:23:09,084 --> 01:23:11,882 - Will you come close or shall I? - Both of us can come 879 01:23:13,421 --> 01:23:16,720 - Very sweet, give me one more - Only one because you came late 880 01:23:17,092 --> 01:23:19,560 That too not for dad Because he did not come 881 01:23:20,929 --> 01:23:23,898 You refused to give me 2 kisses I will give you 2 kisses 882 01:23:25,600 --> 01:23:26,396 Smile 883 01:23:31,272 --> 01:23:34,241 - Brother, it is me - Didn't you go to meet Sona? 884 01:23:34,442 --> 01:23:36,069 Yes I did. I calling from nearby her house 885 01:23:36,277 --> 01:23:39,906 - Did you give the cake? - Yes - What dress is she wearing? 886 01:23:40,281 --> 01:23:43,409 She looked beautiful in red midi and yellow tops 887 01:23:43,952 --> 01:23:46,750 She even gave me kisses to give to you 888 01:23:47,122 --> 01:23:50,751 - Did she enquire about me? - She spoke a lot, I'll come home & tell you 889 01:23:50,959 --> 01:23:53,587 You are lying. She must be angry that I did not go... 890 01:23:53,695 --> 01:23:57,756 ...even on her birthday That is why you are dodging 891 01:23:58,133 --> 01:23:59,100 Yes brother 892 01:24:11,980 --> 01:24:13,777 - Here uncle. Have the cake - No dear 893 01:24:13,982 --> 01:24:17,440 This was not given by Uncle But by your future wife Asha 894 01:24:17,652 --> 01:24:19,620 Is it? What birthday present do you want? 895 01:24:19,821 --> 01:24:21,288 Will you get whatever I ask? 896 01:24:21,489 --> 01:24:22,956 Are you going to ask for Nelson Mandela? Ask me? 897 01:24:23,825 --> 01:24:24,621 Ask me first 898 01:24:25,326 --> 01:24:29,285 All my toys, stickers, peacock feathers are in a cupboard at dad's place 899 01:24:29,497 --> 01:24:30,623 I want that cupboard 900 01:24:31,332 --> 01:24:32,458 In 2 minutes' time I will bring it back 901 01:24:32,834 --> 01:24:34,961 She is asking naively You need not go there 902 01:24:35,170 --> 01:24:37,798 - What if I go? - It will be unnecessary problems 903 01:24:38,173 --> 01:24:39,970 Let it be She is longing for it 904 01:24:40,175 --> 01:24:41,642 When she is here, why that cupboard should be there? 905 01:24:41,843 --> 01:24:44,141 I will take of problems that arises I will come back only with that cupboard 906 01:24:50,852 --> 01:24:52,649 No, Surya Don't go 907 01:24:53,354 --> 01:24:54,651 Where is he going? Why are you stopping him? 908 01:25:10,538 --> 01:25:14,338 Sona's toys & sticker cupboard is here I want it 909 01:25:15,043 --> 01:25:15,839 I can't give it 910 01:25:16,044 --> 01:25:18,672 It is hers, she is longing for it on her birthday, why can't you give? 911 01:25:18,880 --> 01:25:22,008 Will she be with you forever? After some days she will come back here... 912 01:25:22,383 --> 01:25:24,681 Then, to bring it back I cannot come to your home 913 01:25:25,220 --> 01:25:26,346 No cupboard for you 914 01:25:28,223 --> 01:25:30,020 You won't budge if I ask properly 915 01:25:38,900 --> 01:25:42,028 - Who is it? - My sister fought with her hubby and got separated... 916 01:25:42,237 --> 01:25:45,206 He drove my sister out Child Court gave decree in our favour 917 01:25:45,406 --> 01:25:48,705 Shouldn't the kid's things be in our place? How can he refuse to give it? 918 01:25:50,578 --> 01:25:53,547 You look elderly and staying in the front house. Advise him please. 919 01:25:54,916 --> 01:25:55,712 Who is it? 920 01:25:56,584 --> 01:25:57,881 Greetings madam, I have to tell you a matter 921 01:25:58,086 --> 01:25:59,883 Raghu, your neighbour at the front house He and my sister are husband and wife 922 01:25:59,988 --> 01:26:02,388 Both of them fought and got separated He drove my sister out of the house 923 01:26:02,757 --> 01:26:05,555 Child court gave verdict in our favour Shouldn't the kid's things be in our...? 924 01:26:05,760 --> 01:26:09,389 Three blocks on either side Totally 100 houses 925 01:26:09,764 --> 01:26:12,392 Even if you pray for justice in all flats you will not get the cupboard, bye! 926 01:26:32,287 --> 01:26:35,745 - Why are you breaking the lock? - I want Sona's cupboard 927 01:26:36,124 --> 01:26:37,921 When I asked your brother he refused, locked the house and left 928 01:26:38,126 --> 01:26:39,923 What can I do? So I broke the lock 929 01:26:42,463 --> 01:26:46,263 - Do you want Sona's cupboard? - Yes - Wait 930 01:26:55,476 --> 01:26:56,443 Did you see here? 931 01:27:02,650 --> 01:27:04,277 The cupboard that you refused to give 932 01:27:05,653 --> 01:27:09,282 You will get pipe clay in that shop Moisten it and sport it on your forehead 933 01:27:09,490 --> 01:27:11,048 Loser!! Bye! 934 01:27:17,832 --> 01:27:20,300 'Asha, I will marry you' 935 01:27:20,835 --> 01:27:21,961 Why are you screaming? 936 01:27:22,337 --> 01:27:25,636 It is said, 'Love is blind' Is it dumb too? Hence, I screamed 937 01:27:26,341 --> 01:27:29,799 21 st century is approaching So, man and woman are equal 938 01:27:30,345 --> 01:27:35,146 So, after marriage I will cook on Monday, Tuesday and Wednesday... 939 01:27:35,850 --> 01:27:37,317 You will cook on Thursday, Friday and Saturday 940 01:27:37,685 --> 01:27:40,654 Then Sunday? Will it be hotel food? 941 01:27:41,522 --> 01:27:44,821 Isn't your Asha a poor girl? You cook on that day too 942 01:27:45,193 --> 01:27:49,152 You are fussing so much about cooking Then what about... begetting kids? 943 01:27:49,530 --> 01:27:52,328 Regarding kids, One or two kids is not enough for me 944 01:27:52,533 --> 01:27:53,659 Should beget kids in dozens 945 01:27:53,868 --> 01:27:57,167 There should be nonstop raids from the Family Planning office 946 01:27:57,372 --> 01:27:58,339 That is my only aim 947 01:27:59,374 --> 01:28:01,672 Suppose, after marriage if I have illicit relationship with some other girl... 948 01:28:01,876 --> 01:28:02,843 What will you do? 949 01:28:05,046 --> 01:28:06,343 No effect the first time... 950 01:28:06,881 --> 01:28:11,011 Second time, I will be jealous. Third when I see her with you... 951 01:28:11,386 --> 01:28:13,013 I will give a rap on her cheek 952 01:28:13,388 --> 01:28:15,356 Then fourth time, will you beat me? 953 01:28:17,392 --> 01:28:18,518 Why should I beat you? 954 01:28:20,561 --> 01:28:23,530 I will go back to my mom's place, like your sister 955 01:28:53,761 --> 01:28:55,388 You too did not understand my sister 956 01:28:56,264 --> 01:28:57,561 I did not tell it wantonly 957 01:30:06,667 --> 01:30:08,635 Where, where? 958 01:30:08,836 --> 01:30:13,296 Looking for pleasure spots, don't trouble me 959 01:30:14,175 --> 01:30:15,972 Go away, go away 960 01:30:16,177 --> 01:30:20,807 This cotton heart might set ablaze Don't come 961 01:30:22,517 --> 01:30:26,317 I am a bubble. You are a wind 962 01:30:26,687 --> 01:30:29,986 Don't touch, you don't touch 963 01:30:30,691 --> 01:30:34,320 You are a parrot And I am your branch 964 01:30:34,695 --> 01:30:37,664 Don't go Don't move away 965 01:30:38,199 --> 01:30:44,331 What dear? What is the pain in your heart? 966 01:31:22,410 --> 01:31:29,043 During sleep, my lips would blabber your name... 967 01:31:29,250 --> 01:31:32,048 ... and would wake up the town 968 01:31:32,587 --> 01:31:38,890 My golden anklets would tell your name 969 01:31:39,093 --> 01:31:42,221 Would take my life out 970 01:31:42,763 --> 01:31:51,569 Flower like mind now cracks like a bamboo, friend 971 01:31:52,440 --> 01:31:56,069 O friend! 972 01:31:56,444 --> 01:32:00,574 Heart throbs outside body 973 01:32:08,789 --> 01:32:10,757 Where, where? 974 01:32:10,958 --> 01:32:15,418 Looking for pleasure spots, don't trouble me 975 01:33:12,853 --> 01:33:15,981 In my street, your foot prints 976 01:33:16,857 --> 01:33:20,156 My tongue would reverberate your name 977 01:33:20,528 --> 01:33:22,496 Heart would throb 978 01:33:22,863 --> 01:33:26,162 In the golden threads of your attire 979 01:33:26,867 --> 01:33:30,166 My life too would throb 980 01:33:30,538 --> 01:33:32,506 Soul would ache 981 01:33:33,207 --> 01:33:41,012 Me driving you and you driving away my sleep 982 01:33:42,550 --> 01:33:46,179 Is it right, fair? 983 01:33:46,554 --> 01:33:51,355 If love blooms... Is this the condition? 984 01:33:59,066 --> 01:34:00,863 Where, where? 985 01:34:01,068 --> 01:34:05,869 Looking for pleasure spots, don't trouble me 986 01:34:06,574 --> 01:34:08,542 Go away, go away 987 01:34:08,743 --> 01:34:13,373 This cotton heart might set ablaze Don't come 988 01:34:14,915 --> 01:34:18,874 I am a bubble. You are a wind 989 01:34:19,086 --> 01:34:22,886 Don't touch, you don't touch 990 01:34:23,090 --> 01:34:26,890 You are a parrot And I am your branch 991 01:34:27,094 --> 01:34:30,393 Don't go Don't move away 992 01:34:31,265 --> 01:34:36,726 What dear? What is the pain in your heart? 993 01:34:55,122 --> 01:34:57,090 'Madras Corporation' Dustbin 994 01:35:45,172 --> 01:35:49,802 Had your breakfast? Do you know? I have come out in bail 995 01:35:50,678 --> 01:35:54,637 Have you given a thought? Passport, P.P. 996 01:35:54,849 --> 01:35:57,818 Didn't I tell you that I can't? Don't call me hereafter 997 01:36:00,855 --> 01:36:05,485 - What? - I tried to bribe you I pleaded but don't budge 998 01:36:06,694 --> 01:36:10,323 This is bad Should I threaten you? 999 01:36:12,700 --> 01:36:14,497 A bomb would have blasted in front of your house 1000 01:36:17,037 --> 01:36:20,006 It was planted by me It is to demostrate... 1001 01:36:21,208 --> 01:36:24,177 ...how dangerously close I can come to you 1002 01:36:25,379 --> 01:36:27,176 Anytime can't it blast inside your house? 1003 01:36:29,550 --> 01:36:31,177 I know what is in your mind 1004 01:36:31,552 --> 01:36:33,349 You will be thinking of calling the cops 1005 01:36:33,888 --> 01:36:37,016 No, don't Because there is no proof 1006 01:36:38,726 --> 01:36:45,188 Always listen to me Don't be a moxie, police can't help you 1007 01:36:45,566 --> 01:36:47,363 Without proof police can do nothing 1008 01:36:47,902 --> 01:36:50,370 I want the Passport before tomorrow evening 1009 01:36:51,071 --> 01:36:55,701 A new blank Passport OK, Mr. Raghu. Then... 1010 01:37:06,587 --> 01:37:09,886 Look here, it is bad manners to cut the line while I am talking 1011 01:37:38,452 --> 01:37:40,579 - Where is Muthukumaraswamy? - Murthy, what is that noise? 1012 01:37:40,788 --> 01:37:42,255 Who has come? 1013 01:37:44,625 --> 01:37:46,752 What do you want? Leave me 1014 01:37:47,127 --> 01:37:50,426 You have no right to enter my house Why did you lock me inside? 1015 01:38:06,146 --> 01:38:09,274 What? Did you plant a bomb in front of Passport officer's house? 1016 01:38:09,817 --> 01:38:14,447 Did you threaten him saying that you planted the bomb but without proof? 1017 01:38:14,989 --> 01:38:16,286 And were you lecturing about middle class? 1018 01:38:20,160 --> 01:38:21,627 Now there is no proof that I have beaten you 1019 01:38:22,329 --> 01:38:25,457 Today this thrashing. Tomorrow I can slay you saying that... 1020 01:38:26,000 --> 01:38:27,968 ...your foes have slayed you and close your case 1021 01:38:28,836 --> 01:38:32,135 Evidence is required to punish someone Else, no ciriminal can stay alive 1022 01:38:32,506 --> 01:38:34,974 But police don't do that If erred, you will be punished 1023 01:38:44,685 --> 01:38:47,654 I will give you 1 Re Come near the bank 1024 01:38:47,855 --> 01:38:49,823 - Brother, what do you want? - Do you have change for 100 Rs? 1025 01:38:50,190 --> 01:38:53,318 What is this? In our country, people are giving something else to others 1026 01:38:53,694 --> 01:38:55,662 You are only asking for a change will I not give you? 1027 01:38:55,863 --> 01:38:57,490 But I feel like giving for the sake of your face 1028 01:38:57,698 --> 01:38:58,995 It is 2 Rs short Is it okay? 1029 01:38:59,199 --> 01:39:01,167 Never mind Give me Gold Flake king size cigarette 1030 01:39:02,703 --> 01:39:03,670 Take it 1031 01:39:05,539 --> 01:39:09,498 - Brother, what do you want? - Am I not bidding you farewell? 1032 01:39:10,210 --> 01:39:13,668 Not that, you have taken the change but you have not given me 100 Rs 1033 01:39:14,048 --> 01:39:15,015 - What? - Haven't I given you 100 Rs? - No 1034 01:39:15,382 --> 01:39:18,180 - Think well - What is there is to think? 1035 01:39:18,552 --> 01:39:20,179 You haven't given me It will be in your pocket, take it out 1036 01:39:20,554 --> 01:39:25,014 I have become absent-minded I have forgotten the 100 Rs I gave you 1037 01:39:25,225 --> 01:39:26,192 How will you remember? 1038 01:39:26,560 --> 01:39:28,858 Does it mean that you gave and I forgot? 1039 01:39:29,229 --> 01:39:30,526 Correct, this what I am telling 1040 01:39:30,898 --> 01:39:35,028 I am asking you decently, give me 100 Rs. One and two zeros. 1041 01:39:35,402 --> 01:39:38,371 - Behave decently. Don't you want 100 Rs? - Yes 1042 01:39:38,906 --> 01:39:44,208 Sir, just a minute. I need a help urgently Can you give me change for 100 Rs? 1043 01:39:44,578 --> 01:39:45,875 - What did you ask? - Change only 1044 01:39:46,246 --> 01:39:47,213 Oh God! 1045 01:39:47,581 --> 01:39:50,209 I will not leave without giving your money But give me two minutes 1046 01:39:50,417 --> 01:39:51,384 Come quickly 1047 01:39:51,752 --> 01:39:55,552 Lord Ganesh, really I have a bad time. Why are you playing with my life? 1048 01:39:55,923 --> 01:39:57,390 Brother, do you want change for 100 Rs? 1049 01:39:57,758 --> 01:39:59,726 Are you going to hit me and give or give me and hit? 1050 01:40:00,094 --> 01:40:02,392 Why? It seems for the change you would even stop a plane and ask. 1051 01:40:03,597 --> 01:40:04,894 Isn't there a petty shop? 1052 01:40:05,265 --> 01:40:08,234 Will you not get hit if you ask a motorist instead of a petty shop? 1053 01:40:08,435 --> 01:40:10,903 - Thanks brother - Why are you coming? - I will also come 1054 01:40:11,271 --> 01:40:12,898 - That shopkeeper is a dangerous fellow - Why? 1055 01:40:13,273 --> 01:40:16,242 He hates pepole who wear pants He will hit them 1056 01:40:16,443 --> 01:40:17,068 Wait here, I will go and get it for you 1057 01:40:17,277 --> 01:40:23,079 OK go. This sounds great. I can wait here. He will get it for me. 1058 01:40:24,284 --> 01:40:26,582 Lord Ganesh, you have started to help me 1059 01:40:26,954 --> 01:40:30,082 If there are two men like him I won't have change problem, isn't it? 1060 01:40:30,457 --> 01:40:32,084 - Shouldn't I give you money? - Yes 1061 01:40:32,459 --> 01:40:33,756 - I have already given you 100 Rs - No 1062 01:40:34,128 --> 01:40:36,426 Never mind, have this another 100 Rs take it, but I am telling you something 1063 01:40:36,797 --> 01:40:38,264 Don't cheat innocent men like me 1064 01:40:38,632 --> 01:40:41,601 - Bye! - Bye! - Bye! 1065 01:40:41,969 --> 01:40:43,095 Have you got the change? 1066 01:40:43,470 --> 01:40:45,938 I have told the shopkeeper You can go and collect it, go 1067 01:40:46,306 --> 01:40:47,603 How, when he hits men who wear pants? 1068 01:40:47,975 --> 01:40:51,433 He will not hit you. How will he dare to when I have warned him not to touch... 1069 01:40:51,645 --> 01:40:53,613 ...men wearing pants? - Is it so? 1070 01:40:54,982 --> 01:41:00,284 Wait, don't feel too much. Spare some, till you meet him. Go and get it 1071 01:41:00,654 --> 01:41:01,621 Thanks 1072 01:41:02,823 --> 01:41:05,121 Go man, if there are two men like you forget lack of change... 1073 01:41:05,492 --> 01:41:07,619 ...there won't be lack of funds 1074 01:41:07,828 --> 01:41:10,626 O! Lord Ganesh, I am overwhelmed Thank you 1075 01:41:11,165 --> 01:41:14,134 - Give it - What? - Change - What change? 1076 01:41:14,501 --> 01:41:17,299 - Change for 100 Rs - Give me 100 Rs - I have sent it - Through whom? 1077 01:41:17,671 --> 01:41:19,969 Sporting a beard. He is black. But he is clad in white. 1078 01:41:20,340 --> 01:41:22,638 His money. He took it. Gvie me yours. 1079 01:41:23,010 --> 01:41:25,638 That is not his. It is mine. Give me. 1080 01:41:26,013 --> 01:41:28,311 - Don't agitate me. - You have already done it 1081 01:41:28,682 --> 01:41:30,809 Hey man, already my time is bad as per my horoscope 1082 01:41:31,185 --> 01:41:33,312 Don't worsen it Don't make me an animal 1083 01:41:33,687 --> 01:41:34,813 I am already like one 1084 01:41:35,189 --> 01:41:38,158 - Leave my shirt - Are you wearing one? - Leave my towel 1085 01:41:38,525 --> 01:41:41,983 Leave it. Catch hold of his towel. 1086 01:41:42,362 --> 01:41:46,492 - Did he disclaim your 100 Rs? - Yes He did the same thing to me. Hit him. 1087 01:41:47,367 --> 01:41:52,498 Will you strike back? Hit him. Both of you fight to death. 1088 01:42:05,385 --> 01:42:10,015 - Greetings, this is Muthukumaraswamy - Tell me 1089 01:42:10,390 --> 01:42:15,350 I threatened you. You gave me a superb threat in reply. 1090 01:42:15,896 --> 01:42:18,364 - Are you on line? - Yes I am 1091 01:42:18,732 --> 01:42:20,700 What was my opinion about middle class? 1092 01:42:21,068 --> 01:42:23,536 People who obtain housing loan from Govt... 1093 01:42:23,904 --> 01:42:27,362 ...who would remain enslaved to the Govt. till they repay the loan 1094 01:42:27,741 --> 01:42:32,201 That was my opinion You disapproved it by retaliating 1095 01:42:34,581 --> 01:42:41,043 I liked your policy of being honest to the nation rather than your family 1096 01:42:42,923 --> 01:42:48,054 You don't have to arrange for the Passport I will take care of it myself 1097 01:42:50,931 --> 01:42:55,061 I am happy to have come across a nice person like you in my life 1098 01:42:55,435 --> 01:42:58,563 If what you are saying is true, then I too feel happy to mend... 1099 01:42:58,939 --> 01:43:01,567 ...an erring person like you 1100 01:43:20,127 --> 01:43:22,095 - Can't you save Akila? - What are you saying? 1101 01:43:22,462 --> 01:43:24,589 Someone has eve-teased her during table tennis match and... 1102 01:43:24,965 --> 01:43:26,762 Surya had come to her resue like a hero 1103 01:43:27,134 --> 01:43:30,592 - Who is he to save your girl? - Where is he now 1104 01:43:32,472 --> 01:43:35,100 Madam, why do you do loose-talk with such guys? 1105 01:43:35,475 --> 01:43:38,103 I am very upset, I have to go home 1106 01:43:39,313 --> 01:43:42,612 - Surya, you drop her at home - It won't be nice if I drop her 1107 01:43:42,983 --> 01:43:45,451 - Krishna will get an auto for you - Come Akila 1108 01:43:46,653 --> 01:43:48,780 Had Surya not come what would have happened? 1109 01:43:51,825 --> 01:43:54,794 - Don't talk to such guys - I never knew he would talk like this 1110 01:43:55,162 --> 01:43:57,460 - Where do you want to go? - To Nungambakkam, get in Akila. 1111 01:44:00,000 --> 01:44:01,297 - Give my thanks to Surya - I will 1112 01:44:04,004 --> 01:44:06,472 Can't she catch an auto Are you a guardian to her? 1113 01:44:06,840 --> 01:44:08,967 Where did he go and hide? 1114 01:44:09,343 --> 01:44:11,140 It is not our habit to hide but you 1115 01:44:11,511 --> 01:44:13,638 When Akila was in distress where were you? 1116 01:44:14,014 --> 01:44:16,482 You can't save your lover Are you speaking? Coward! 1117 01:44:26,860 --> 01:44:28,157 Sister, when will the bus come? 1118 01:44:29,196 --> 01:44:31,994 Her reaction is more than her personality 1119 01:44:34,201 --> 01:44:36,499 Oh! Our brother is here 1120 01:44:42,209 --> 01:44:43,335 It seems sister-in-law is also here 1121 01:44:45,545 --> 01:44:48,844 Why are they standing separately? Any problem in their family? 1122 01:44:50,217 --> 01:44:55,177 Earlier, he helped me for a 100 Rs note I will help for his family reunion 1123 01:44:55,555 --> 01:44:59,184 Is it a hubby-wife tussle? I have found it out instantly 1124 01:45:00,060 --> 01:45:02,528 - Brother, I... - Come 'Hundred', how are you? 1125 01:45:02,896 --> 01:45:04,523 I am fine OK, take her home 1126 01:45:04,898 --> 01:45:05,865 Is the house nearby? Come, let's go 1127 01:45:06,233 --> 01:45:08,030 Am I asking you to take me home? Don't be ignorant 1128 01:45:08,402 --> 01:45:10,529 Aren't such tussles normal in life? 1129 01:45:10,904 --> 01:45:12,701 'Such tussles'? I forgot that after I spent that 100 Rs 1130 01:45:13,073 --> 01:45:14,040 What I am telling is... 1131 01:45:14,408 --> 01:45:16,205 ...if there is a stove will it not have fire? 1132 01:45:16,576 --> 01:45:18,703 Either fire touches hand or hand touches fire... 1133 01:45:19,079 --> 01:45:20,546 ...pain is for the fire and not for the leg, isn't it? 1134 01:45:20,914 --> 01:45:22,711 - I don't understand you - I will make you understand 1135 01:45:23,083 --> 01:45:25,051 It is not fair to stand here when your wife is standing there 1136 01:45:25,419 --> 01:45:29,048 - Oh God! She is not my wife - Why do you disclaim your own wife? 1137 01:45:29,423 --> 01:45:31,220 She is someone else waiting for the bus Is she my wife? 1138 01:45:31,591 --> 01:45:32,717 No brother, I will become angry 1139 01:45:33,093 --> 01:45:34,390 If she stands in a bus stop is she not your wife? 1140 01:45:34,594 --> 01:45:35,561 Then, will anyone standing in a bus stop become my wife? 1141 01:45:35,929 --> 01:45:37,726 Don't talk rubbish Sister-in-law! 1142 01:45:37,931 --> 01:45:41,059 Tussle between hubby-wife is normal Don't make it an issue. Go home. 1143 01:45:41,268 --> 01:45:42,895 OK, who are you? What are you saying? 1144 01:45:43,270 --> 01:45:45,568 Who am I? Do you know how much brother has helped me? 1145 01:45:45,939 --> 01:45:48,237 I know, just is on your side You are right. 1146 01:45:48,608 --> 01:45:50,235 Am I not right? Go and tell it to my hubby. 1147 01:45:50,610 --> 01:45:53,408 Where should I go? He is here. Should I not unite both of you? Come. 1148 01:45:53,780 --> 01:45:54,906 Listen to me. She is not my wife. 1149 01:45:55,282 --> 01:45:57,580 - Take her home - I cannot take her home 1150 01:45:57,951 --> 01:45:59,248 If you cannot take her home then take her to a hotel. 1151 01:45:59,619 --> 01:46:01,246 Both of you may talk, laugh, be happy and get into a compromise 1152 01:46:01,621 --> 01:46:04,590 - I require money for that - Why I am here? Have this 200 Rs 1153 01:46:04,958 --> 01:46:06,755 Lord Ganesh, I am overwhelmed 1154 01:46:07,294 --> 01:46:08,921 Everything will be fine if you beget a kid 1155 01:46:10,797 --> 01:46:13,425 How dare you touch my wife? Come home 1156 01:46:16,470 --> 01:46:20,668 Brother, really my time is bad 1157 01:46:20,807 --> 01:46:23,776 Had her hubby not come at the right time my time would have also become bad 1158 01:46:24,144 --> 01:46:26,612 - How are you saying? - How can I take such a lady to hotel? 1159 01:46:26,980 --> 01:46:29,107 I will give you a small advice 1160 01:46:29,483 --> 01:46:32,941 While playing tennis don't wear a tutu Avoid tennis when clad in tutu 1161 01:46:33,320 --> 01:46:37,120 When you leap in tennis wearing a tutu Guys start singing... 1162 01:46:37,491 --> 01:46:40,289 'When Akila leaps in a tennis match Don't miss it' 1163 01:46:40,660 --> 01:46:41,957 - Why should they see that? - Seeing! 1164 01:46:42,329 --> 01:46:43,455 Address it decently as flaunting 1165 01:46:43,830 --> 01:46:46,799 Sight-seeing, flaunting are fundamental rights of youngsters 1166 01:47:18,198 --> 01:47:21,827 For saving Akila from distress did you beat my friend Krishnan? 1167 01:47:23,370 --> 01:47:26,168 Isn't this your bike? Just wanted to confirm before wrecking it 1168 01:47:26,540 --> 01:47:27,837 Krishna, wreck it 1169 01:47:35,215 --> 01:47:36,842 No, don't 1170 01:47:44,558 --> 01:47:47,527 Is he telling the truth? Did you beat Krishnan? 1171 01:47:47,894 --> 01:47:50,692 I did not know what had happened when Krishnan got you an auto 1172 01:47:51,064 --> 01:47:52,691 When I questioned him he called me a coward 1173 01:47:53,066 --> 01:47:54,693 So, I hit him Is it wrong? 1174 01:48:10,250 --> 01:48:12,047 This is lingam, What is this? 1175 01:48:12,419 --> 01:48:13,386 Don't you know? Jambulingam (Jumping Lingam) 1176 01:48:13,753 --> 01:48:16,381 Uncle, I want to go to the lav 1177 01:48:16,756 --> 01:48:18,223 Why are you pestering me here? 1178 01:48:18,592 --> 01:48:20,719 If she is uncomfortable what will she do? Lav is over there 1179 01:48:23,763 --> 01:48:24,730 - Uncle - I will accompany her 1180 01:48:25,098 --> 01:48:26,065 Don't break my balloon 1181 01:48:27,434 --> 01:48:29,732 - Uncle, you too want to go? - Go in 1182 01:48:31,771 --> 01:48:34,239 A suicide is going to happen in the next road. They want you to witness it. 1183 01:48:34,608 --> 01:48:36,075 Who are you? What are you saying? 1184 01:48:36,443 --> 01:48:37,910 Don't stare at me He is calling you 1185 01:48:38,278 --> 01:48:39,905 You will know if you follow him 1186 01:48:42,949 --> 01:48:43,916 Hold this for a minute 1187 01:48:59,799 --> 01:49:00,925 Look up 1188 01:49:04,804 --> 01:49:06,772 Do you want to have dates? 1189 01:49:07,140 --> 01:49:10,940 You wrecked my bike I sold the junk and got these dates 1190 01:49:11,311 --> 01:49:16,271 Your bike had heard about it. It said, 'My unjust owner has wrecked your bike... 1191 01:49:16,650 --> 01:49:20,279 ...I can't bear this disgrace Instead of being with an unfair owner... 1192 01:49:20,654 --> 01:49:27,457 ...I feel like committing suicide and you should help me' 1193 01:49:27,827 --> 01:49:28,953 Hence, I am going to help it 1194 01:49:29,329 --> 01:49:32,457 Should you at least witness the suicide attempt by your bike? 1195 01:49:32,832 --> 01:49:35,960 Hence, I called you here Shall we process its wish? 1196 01:49:36,336 --> 01:49:37,963 How dare you broke my bike? 1197 01:49:38,338 --> 01:49:39,635 Throw it Let him collect his junk 1198 01:49:40,006 --> 01:49:40,973 No 1199 01:50:01,528 --> 01:50:02,825 Catch me if you can 1200 01:50:41,234 --> 01:50:42,201 Hey, I am here 1201 01:50:45,905 --> 01:50:48,203 Where the hell are you? Where will I search for you here? 1202 01:50:48,575 --> 01:50:49,872 OK, where is Sona? 1203 01:50:50,243 --> 01:50:52,711 I left her with you at the bathroom Why are you asking me? 1204 01:50:53,079 --> 01:50:54,706 When I came out of the toilet you were not there 1205 01:50:54,914 --> 01:50:56,711 I thought she was with you OK, where were you? 1206 01:50:57,083 --> 01:50:58,550 I was chasing that useless Vijay 1207 01:50:58,918 --> 01:51:01,216 Why have you lost the kid? Where will we search? 1208 01:52:37,350 --> 01:52:41,980 Get down, slowly Come dear. Why are you crying? 1209 01:52:44,858 --> 01:52:47,986 Try a round. Then see. Hold it tightly. 1210 01:52:55,702 --> 01:52:56,669 Uncle! 1211 01:52:59,539 --> 01:53:00,335 Uncle!! 1212 01:53:17,891 --> 01:53:19,358 Hospital is nearby. Take her quickly. 1213 01:53:23,229 --> 01:53:24,355 What happened to that child? 1214 01:53:24,564 --> 01:53:26,862 Kid fell down. They have taken her to the hospital. It is in next street. 1215 01:53:28,735 --> 01:53:30,532 What happened to the kid? How is she? 1216 01:53:30,737 --> 01:53:33,535 X-Ray has been taken. No fracture. 1217 01:53:35,074 --> 01:53:38,202 I have told Vijay everything in detail. Don't worry. 1218 01:53:54,594 --> 01:53:57,563 Don't know how the kid is? Poor girl 1219 01:53:58,264 --> 01:54:00,892 It is a small wound. Due to shock, she was unconscious for sometime 1220 01:54:01,100 --> 01:54:02,897 Doctor said so and he said nothing to worry 1221 01:54:03,102 --> 01:54:04,399 Then, why did you leave her there? 1222 01:54:04,604 --> 01:54:07,232 Because I have erred. Has she gone to the gaol? 1223 01:54:07,607 --> 01:54:09,905 She is at her dad's place. We will wait for a day. 1224 01:54:10,109 --> 01:54:11,736 If they don't bring her back we will question them. 1225 01:54:12,111 --> 01:54:13,738 Can't you take care of her when she is with you? 1226 01:54:14,113 --> 01:54:15,740 You don't seem to have the responsibility 1227 01:54:15,949 --> 01:54:18,918 Why do you pay attention to him? Why did you go behind Vijay? 1228 01:54:19,285 --> 01:54:22,083 Can't you keep quiet? Why are you angry with him? 1229 01:54:22,288 --> 01:54:26,418 What will he do? Enough of disgrace he faced because of me 1230 01:54:28,962 --> 01:54:31,430 These things are destined to happen to me. It is happening. 1231 01:54:40,974 --> 01:54:45,434 What Akila? Tomorrow... Sona, turn off that tape recorder 1232 01:54:49,148 --> 01:54:50,274 I will definitely come tomorrow evening 1233 01:54:52,819 --> 01:54:54,446 What if it's a 'Hartal'? I will coming in a bike only 1234 01:54:55,321 --> 01:54:56,788 Sona, turn off that tape recorder 1235 01:54:59,993 --> 01:55:01,961 I will definitely come. Hold on... 1236 01:55:03,329 --> 01:55:05,627 Why are you angry? Are you not hearing me? 1237 01:55:06,165 --> 01:55:07,462 Am I not asking you to turn off that tape recorder? 1238 01:55:08,001 --> 01:55:10,299 You have also become like elders. You don't pay heed. 1239 01:55:34,027 --> 01:55:36,655 Did you not hear the tape singing and my call? 1240 01:55:51,544 --> 01:55:52,340 Sister-in-law! 1241 01:55:53,379 --> 01:55:56,348 Sir, just a minute. Stop. Go back a little bit. 1242 01:56:07,226 --> 01:56:09,694 Kid fell down from merry-go-round in the festival crowd. 1243 01:56:10,396 --> 01:56:11,693 First we thought it was a small wound. 1244 01:56:12,732 --> 01:56:15,701 But you will be shocked for what I am going to say now 1245 01:56:16,736 --> 01:56:19,705 Because of the shock of falling down she became deaf 1246 01:56:23,409 --> 01:56:24,535 She is fast asleep. 1247 01:56:26,913 --> 01:56:29,040 Also, brother asked me to tell you something 1248 01:56:30,083 --> 01:56:32,551 'Who is responsible for this mishap? Who is at fault? ' 1249 01:56:33,086 --> 01:56:37,546 ...All this we don't want to point out But she will stay with us for sometime 1250 01:56:45,431 --> 01:56:46,898 Auto is standing in the middle of the road 1251 01:57:17,296 --> 01:57:20,163 - Sona, look here - My goodness! 1252 01:57:20,299 --> 01:57:21,926 Now only, our home looks lively 1253 01:57:23,970 --> 01:57:25,494 Now tell me What were you saying? 1254 01:57:26,139 --> 01:57:27,766 Nothing All these are for you 1255 01:57:28,141 --> 01:57:33,272 - I know that already - Have it 1256 01:58:00,840 --> 01:58:01,966 Where is my girl friend? 1257 01:58:05,678 --> 01:58:06,474 Go 1258 01:58:08,514 --> 01:58:11,142 Quick. I have lot of work to do. Give me a kiss. 1259 01:58:11,350 --> 01:58:13,147 I have come for this from Adyar on bike 1260 01:58:13,352 --> 01:58:16,651 If you ask for a kiss should I give it instantly? Why? 1261 01:58:17,023 --> 01:58:19,583 Because I am your lover 1262 01:58:20,359 --> 01:58:23,817 No big deal being my lover I can't kiss for that. 1263 01:58:24,030 --> 01:58:25,156 What should I do? 1264 01:58:25,531 --> 01:58:29,160 - Achive something, I will give then. - What should I achieve? 1265 01:58:29,368 --> 01:58:31,666 Should I conduct a quick election like T.N. Seshan? 1266 01:58:31,871 --> 01:58:35,329 Or like C.B.I. should I boldly imprison Prime Minister, Chief Minister? 1267 01:58:35,541 --> 01:58:38,510 Nothing like that A small achievement... 1268 01:58:38,878 --> 01:58:43,338 - Do you have a match box? - I don't smoke. It's for lighting candles. 1269 01:58:43,549 --> 01:58:47,679 - Light it - Do you want a love flame? 1270 01:58:49,388 --> 01:58:54,849 Like this you should like 10 sticks. If it gets lighted like this... 1271 01:58:55,561 --> 01:58:58,689 I will give you, not one but... 10 kisses. 1272 01:59:00,066 --> 01:59:03,695 Tell me once more. 10 kisses are OK. 1273 01:59:04,070 --> 01:59:06,368 We should decide the place of kisses We shouldn't have a debate later 1274 01:59:06,906 --> 01:59:08,203 Cheek or lip? 1275 01:59:08,407 --> 01:59:11,376 Don't expect too much Win the contest first. 1276 01:59:13,246 --> 01:59:14,213 Why are you calling them? 1277 01:59:15,581 --> 01:59:21,884 I and Akila have a small bet. I am going to light 10 sticks continuously 1278 01:59:22,588 --> 01:59:25,386 - If I light them Akila will give me 10... - Oh God! 1279 01:59:27,260 --> 01:59:29,228 Yet to decide the place Shall I? 1280 01:59:34,100 --> 01:59:36,568 One is done Now the second one 1281 01:59:38,604 --> 01:59:40,572 Two are over Now the third one 1282 01:59:42,775 --> 01:59:44,402 Three sticks over Now the fourth one 1283 01:59:46,779 --> 01:59:48,906 Four sticks over Now the fifth 1284 02:00:02,128 --> 02:00:04,926 Hey, why are you fleeing? Kiss me and go 1285 02:00:05,131 --> 02:00:06,758 Why? You did not light 10 sticks 1286 02:00:06,966 --> 02:00:10,094 - I am not asking for 10 kisses Give me 4- Why? 1287 02:00:10,469 --> 02:00:13,927 What was the agreement? 10 kisses for lighting 10 sticks 1288 02:00:14,307 --> 02:00:16,104 I have lit 4 Give me 4 kisses 1289 02:00:16,642 --> 02:00:19,611 - He has outwitted you - Akila, kiss him 1290 02:00:19,812 --> 02:00:21,939 What Vijay saying is right As per condition you have to kiss him 1291 02:00:23,316 --> 02:00:24,613 She has decided to give me 1292 02:00:52,511 --> 02:00:54,479 Oh! mind, don't be stunned 1293 02:00:55,181 --> 02:00:59,641 Throbbing love is like a sneeze It can come anytime, who knows? 1294 02:01:00,186 --> 02:01:04,486 Throbbing love is like a sneeze It can come anytime, who knows? 1295 02:01:04,857 --> 02:01:09,157 Heart's windows would be closed forever It can open anytime, who knows? 1296 02:01:09,528 --> 02:01:13,988 Throbbing love is like a sneeze It can come anytime, who knows? 1297 02:01:14,200 --> 02:01:15,997 Oh! mind, don't be stunned 1298 02:01:16,535 --> 02:01:21,165 Moment I saw you, eyes froze Eyelids were pierced. Who noticed this? 1299 02:01:23,876 --> 02:01:28,506 Moment I saw you, the bod chilled Soul froze a little. Who noticed this? 1300 02:01:28,881 --> 02:01:30,678 Oh! mind, don't be stunned 1301 02:02:14,260 --> 02:02:16,387 We can bathe in kisses daily 1302 02:02:19,265 --> 02:02:22,894 Who knows? Who knows? 1303 02:02:23,602 --> 02:02:26,070 You can reside inside the 'pallu' of my sari 1304 02:02:26,439 --> 02:02:28,566 Who knows? Who will know it? 1305 02:02:31,444 --> 02:02:35,744 Might beget a child before marriage, who knows? 1306 02:02:36,115 --> 02:02:40,575 Don't be mischievous Might box you, who knows? 1307 02:02:43,289 --> 02:02:47,589 Throbbing love is like a sneeze It can come anytime, who knows? 1308 02:02:47,960 --> 02:02:52,420 Heart's windows would be closed forever It can open anytime, who knows? 1309 02:02:52,631 --> 02:02:54,428 Oh! mind, don't be stunned 1310 02:03:48,854 --> 02:03:51,152 You can even steal my sleep 1311 02:03:54,026 --> 02:03:57,484 Who knows? Who knows? 1312 02:03:58,364 --> 02:04:03,165 You can arrest my eyes Who knows? 1313 02:04:06,038 --> 02:04:10,498 When in lust I may ignite you Who knows? 1314 02:04:11,043 --> 02:04:13,170 I will love more than you 1315 02:04:13,379 --> 02:04:15,176 And might win over you, Who knows? 1316 02:04:15,381 --> 02:04:17,178 Oh! mind, don't be stunned 1317 02:04:18,050 --> 02:04:22,350 Throbbing love is like a sneeze It can come anytime, who knows? 1318 02:04:22,888 --> 02:04:27,188 Heart's windows would be closed forever It can open anytime, who knows? 1319 02:04:27,293 --> 02:04:29,193 Oh! mind, don't be stunned 1320 02:04:29,728 --> 02:04:34,529 Moment I saw you, eyes froze Eyelids were pierced. Who noticed this? 1321 02:04:36,902 --> 02:04:41,703 Moment I saw you, the bod chilled Soul froze a little. Who noticed this? 1322 02:04:58,424 --> 02:04:59,891 - When will you come? - No I won't come. 1323 02:05:30,122 --> 02:05:31,089 I will bring the key 1324 02:05:32,625 --> 02:05:33,751 It seems you were not in station for a week 1325 02:05:33,959 --> 02:05:35,256 Yes uncle. I went to Bangalore for an interview. 1326 02:05:35,461 --> 02:05:38,919 - Is it through sports quota? - Yes - Has brother gone to office? - Yes 1327 02:05:43,469 --> 02:05:44,766 Excuse me. Which way to third standard B? 1328 02:05:44,970 --> 02:05:47,097 Go straight and turn to the right Third class 1329 02:05:54,980 --> 02:05:56,948 I am Sona's uncle. I like to meet her for a minute. 1330 02:05:57,149 --> 02:05:59,617 - She has not come. - Hasn't she? Is she on leave today? 1331 02:05:59,818 --> 02:06:01,342 No. Not only today. She is absent for a week. 1332 02:06:01,487 --> 02:06:02,283 Absent for a week? 1333 02:06:07,660 --> 02:06:09,628 Why are you coming alone? Where is Sona? 1334 02:06:10,162 --> 02:06:12,130 She has not come. I think they have changed the place. 1335 02:06:12,331 --> 02:06:14,629 Vijay has shown his colours. He will have it from me today. 1336 02:06:43,195 --> 02:06:45,322 - Where is Sona? - She will be at school. 1337 02:06:45,698 --> 02:06:47,666 She is not at school. Tell me, where is she? 1338 02:06:47,866 --> 02:06:49,333 Why are you questioning me like a cop? 1339 02:06:49,535 --> 02:06:51,332 You would have stealthily done something. Hence you are scared. 1340 02:06:51,704 --> 02:06:53,672 If you change her school by conspiracy, won't we know? 1341 02:06:54,206 --> 02:06:57,664 I was not in station for a week Ask my brother, if you need to 1342 02:06:58,877 --> 02:07:00,174 Am I not telling you? Go away 1343 02:08:40,813 --> 02:08:42,940 It worries me to see two good men fighting each other 1344 02:08:43,816 --> 02:08:45,613 I meant your brother and brother-in-law 1345 02:08:45,818 --> 02:08:48,616 They are good boys Why do fight each other? 1346 02:08:49,154 --> 02:08:51,122 Is it for wealth or woman? 1347 02:08:51,490 --> 02:08:54,789 Because of brother-brother and brother-sister affection. Are you ill? 1348 02:08:56,829 --> 02:08:57,796 You tell me 1349 02:08:57,996 --> 02:09:01,796 Now-a-days love and tolerance between hubby-wife have ceased to exist 1350 02:09:02,000 --> 02:09:03,968 They fight for trivial things and take it to divorce 1351 02:09:04,503 --> 02:09:06,630 I am not asking you to run a family sans a quarrel 1352 02:09:07,005 --> 02:09:11,305 You can quarrel but with a strong decision not to part 1353 02:09:13,011 --> 02:09:15,479 Is divorce the only way to stop hubby-wife tussle? 1354 02:09:15,681 --> 02:09:19,139 Then, do teachers divorce their failed students? Don't they tolerate? 1355 02:09:19,518 --> 02:09:25,320 Allowing, tolerating and adjusting are the 3 words that runs this world 1356 02:09:25,858 --> 02:09:27,826 Take us for example Haven't you been to my house? 1357 02:09:28,193 --> 02:09:31,492 Goddesses photos will be on one side and Periyar's photo on the other side 1358 02:09:31,697 --> 02:09:36,828 My wife is very religious. She prays daily. I am an atheist. I follow Periyar's ideas. 1359 02:09:37,035 --> 02:09:38,832 Both of us are married for 18 years 1360 02:09:39,204 --> 02:09:41,672 I have never insisted her not to go to temple 1361 02:09:41,874 --> 02:09:45,173 She has never insisted me to come to the temple 1362 02:09:45,377 --> 02:09:47,675 We could have made this a big issue, fought over it and parted 1363 02:09:49,548 --> 02:09:51,175 We did not fight because... 1364 02:09:53,886 --> 02:09:56,855 ...there is a saying like that 'We will be together but with a gap' 1365 02:09:57,556 --> 02:10:00,184 It is my request that you and your wife also should follow this 1366 02:10:00,559 --> 02:10:01,856 Tomorrow we are leaving for my place 1367 02:10:02,060 --> 02:10:04,187 When you frequent Madurai please do visit us, bye! 1368 02:10:05,731 --> 02:10:06,857 I feel pleased to have met you 1369 02:10:37,095 --> 02:10:41,225 I am Raghu speaking. Vijay really doesn't know where the kid is 1370 02:10:41,934 --> 02:10:45,392 You have misconstrued that he is deliberately hiding it from you. 1371 02:10:47,606 --> 02:10:49,073 Vijay was not in station for a week. 1372 02:10:50,108 --> 02:10:52,736 I only have sent her to my sister's house at Tiruttani 1373 02:11:03,956 --> 02:11:06,925 Greetings, I am Anantharaman Santhi's advocate 1374 02:11:11,630 --> 02:11:13,598 As per court's order the kid has to live with her mother 1375 02:11:14,299 --> 02:11:16,096 You have transgressed it by bringing her from them 1376 02:11:16,301 --> 02:11:19,099 You have sent her to outstation. As per law this is an offence. 1377 02:11:20,472 --> 02:11:23,771 Please surrender her to me Else I may have to go to police 1378 02:11:23,976 --> 02:11:25,944 I will call brother You may talk to him 1379 02:11:37,155 --> 02:11:38,122 Brother! 1380 02:12:36,214 --> 02:12:38,182 - Go to sleep - No, it is alright. 1381 02:13:13,251 --> 02:13:14,878 A big mistake has happened. 1382 02:13:17,255 --> 02:13:18,552 As you all think... 1383 02:13:20,759 --> 02:13:23,557 ...the kid is not in my sister's place at Tiruttani 1384 02:13:27,099 --> 02:13:28,225 Then, where is Sona? 1385 02:13:30,769 --> 02:13:33,897 I won't believe that your honesty is denying my Passport 1386 02:13:34,106 --> 02:13:37,075 Because of a misunderstanding you and your wife have parted 1387 02:13:37,776 --> 02:13:39,403 But I and my wife are living happily 1388 02:13:40,112 --> 02:13:44,913 Hence, you are jealous It is a big middle-class jealousy 1389 02:13:50,789 --> 02:13:54,589 Look there. Isn't she your child? 1390 02:13:54,793 --> 02:13:57,261 Don't worry. She is still alive. I have just made her sleep. 1391 02:13:57,629 --> 02:13:59,756 I will kill her if you don't give me Passport 1392 02:13:59,965 --> 02:14:01,262 - Oh God! - I have no other way out 1393 02:14:01,800 --> 02:14:04,598 Is it not paining? Haven't I requested you many times? 1394 02:14:05,804 --> 02:14:07,772 I will introduce you to her escort. 1395 02:14:08,140 --> 02:14:10,768 Mr. Kansiram, my wife's brother That is, my brother-in-law 1396 02:14:11,476 --> 02:14:14,934 What did you do? You have hit me through tall policemen 1397 02:14:15,313 --> 02:14:21,775 Because I am short, for my self-defense I have called him from Patna 1398 02:14:22,654 --> 02:14:24,952 Please have a look Here... here 1399 02:14:25,490 --> 02:14:29,449 - This is me in disguise - Where are you taking my child? 1400 02:14:29,661 --> 02:14:34,121 Now, your job is to make a Passport with this photo, give it to me with a Visa 1401 02:14:35,333 --> 02:14:37,631 My flight is at 3 'o' clock day after tomorrow afternoon 1402 02:14:38,336 --> 02:14:42,636 After I land safely at Singapore my wife and brother-in-law... 1403 02:14:42,841 --> 02:14:44,138 ...will bring your kid home safely 1404 02:14:44,509 --> 02:14:47,137 After seeing me off if you plan otherwise... 1405 02:14:47,345 --> 02:14:48,972 ...then I will kill your child mercilessly 1406 02:14:49,181 --> 02:14:54,141 I cannot get him such a Passport I am scared to call the police 1407 02:14:54,686 --> 02:14:58,645 - Out of rage if he harms the kid - How can you deny the Passport? 1408 02:14:59,024 --> 02:15:01,492 Unless we give what he wants how will we get the kid safely? 1409 02:15:03,195 --> 02:15:04,321 I am confused 1410 02:15:04,529 --> 02:15:07,327 There is nothing to think in this give the required Passport 1411 02:15:07,532 --> 02:15:11,161 - If I give the Passport he will flee - He will not 1412 02:15:11,369 --> 02:15:12,666 Then, how to save the kid? 1413 02:15:12,871 --> 02:15:15,669 I will take responsibility to locate the kid before 3 'o' clock 1414 02:15:15,874 --> 02:15:17,171 How can you do it single-handedly? 1415 02:15:24,883 --> 02:15:29,013 Sister-in-law he is not alone We both are there 1416 02:16:01,253 --> 02:16:04,882 Don't know where is Sona and how is she now? 1417 02:16:46,131 --> 02:16:49,430 Look here This Petrol bill was found in that house 1418 02:16:50,135 --> 02:16:51,432 Bill is dated yesterday 1419 02:16:52,470 --> 02:16:57,271 This must be his car's. But that car's number part is torn. 1420 02:16:57,809 --> 02:16:59,436 Carbon copy of this bill will be in the Petrol bunk 1421 02:16:59,644 --> 02:17:01,441 We will first trace the car number 1422 02:17:01,980 --> 02:17:04,278 Sir, can you tell the car number related to this bill? 1423 02:17:04,482 --> 02:17:05,949 I am very busy. I can't do it now. 1424 02:17:06,318 --> 02:17:08,946 - We want it urgently. - Wait for sometime. Manager will come. Ask him. 1425 02:17:09,154 --> 02:17:13,454 Till I reach Singapore, don't keep the kid here. Roam with her in the car. 1426 02:17:13,658 --> 02:17:15,956 It is safer to roam around instead of keeping her at home 1427 02:17:16,328 --> 02:17:19,456 You will be roaming in roads, so keep the windows up. No one should suspect us. 1428 02:17:40,185 --> 02:17:43,313 Go in Lock it 1429 02:17:47,192 --> 02:17:48,318 - Is Fruity available? - Yes 1430 02:18:13,218 --> 02:18:16,187 Phone is ringing for a long time in your house 1431 02:18:26,898 --> 02:18:29,196 Mom, they have detained me 1432 02:18:32,570 --> 02:18:35,539 - Where are you? - I don't know where am I 1433 02:19:28,960 --> 02:19:31,929 - It is getting late. Shall we wheel it? - Yes, go 1434 02:19:49,814 --> 02:19:50,610 What happened? 1435 02:20:13,338 --> 02:20:14,134 Go man... 1436 02:21:11,896 --> 02:21:14,194 Something fell down. Hold on. Stop the vehicle. 1437 02:21:18,736 --> 02:21:19,862 See the number It is 9000 1438 02:21:34,419 --> 02:21:35,886 Go Go fast 1439 02:21:52,604 --> 02:21:56,062 We have missed it Turn it... fast 1440 02:22:07,118 --> 02:22:08,745 Can't you recognise me? 1441 02:22:12,624 --> 02:22:16,424 Passport with Visa Where is my kid? 1442 02:22:17,295 --> 02:22:21,595 After I reach Singapore you kid will reach home safely 1443 02:22:24,302 --> 02:22:25,769 I hope you will not try to play a game 1444 02:22:34,646 --> 02:22:35,442 Go in 1445 02:22:40,652 --> 02:22:41,778 I am Kansiram speaking 1446 02:22:41,986 --> 02:22:43,613 - Have you set the bomb? - I have set the timer also 1447 02:22:44,489 --> 02:22:46,616 It will explode after 10 mins of activation 1448 02:22:47,492 --> 02:22:49,460 - Even the kid's finger will not be spared - Brother! 1449 02:22:50,995 --> 02:22:55,625 Being a deaf kid I have set it in her hearing aid 1450 02:22:55,833 --> 02:22:58,131 Brother, what is this? What are you doing? 1451 02:22:58,503 --> 02:23:00,971 After I receive your call I will turn on the bomb 1452 02:23:01,339 --> 02:23:04,308 - And everything will be over - Listen to me 1453 02:23:04,842 --> 02:23:06,469 Haven't you got the Passport and Visa? 1454 02:23:06,678 --> 02:23:09,806 - Then why should we kill the kid - You will not understand 1455 02:23:10,014 --> 02:23:12,312 What sin that kid do? Listen to me... 1456 02:23:12,517 --> 02:23:16,146 She is a small kid Don't do a blast in her hearing aid 1457 02:23:16,354 --> 02:23:17,821 If we spare her we will be in trouble 1458 02:23:18,022 --> 02:23:19,649 She has seen it all. She is a clever kid. 1459 02:23:19,857 --> 02:23:22,826 She might become a witness Give the phone to Kansiram 1460 02:23:24,028 --> 02:23:26,326 My flight starts in another 3 hours' time 1461 02:23:27,532 --> 02:23:30,501 If you set the timer at 2:55 it will be perfect 1462 02:23:30,702 --> 02:23:33,000 - Maya is intending to save the kid - I will take care 1463 02:23:35,039 --> 02:23:36,165 - Give it back - I will not 1464 02:23:36,374 --> 02:23:41,334 - Don't kid - No - Listen to me, don't kid 1465 02:23:41,546 --> 02:23:45,004 I will not let that kid to die I will not give it 1466 02:23:45,383 --> 02:23:48,841 - Give it - I can't let her die 1467 02:24:03,401 --> 02:24:05,198 - What happened to her? - Get in 1468 02:24:13,411 --> 02:24:15,879 - Why is she unconscious - Shut up 1469 02:24:28,426 --> 02:24:30,223 - Surya, you take the kid away - Uncle! 1470 02:24:32,096 --> 02:24:33,723 Sister will be tensed I will take the kid back home 1471 02:24:36,601 --> 02:24:37,898 Uncle! My hearing aid 1472 02:26:00,351 --> 02:26:01,147 Get in 1473 02:26:02,687 --> 02:26:04,484 There is a bomb in kid's hearing aid 1474 02:26:04,689 --> 02:26:08,648 Go and save the kid First, save the kid 1475 02:26:08,860 --> 02:26:10,657 There is a bomb in her hearing aid 1476 02:26:10,862 --> 02:26:12,989 It will explode in 3 minutes Go and save her 1477 02:26:32,383 --> 02:26:33,179 Get down 1478 02:26:33,384 --> 02:26:36,842 - Kid is in trouble - I have to drop her - Will tell you later, get down 1479 02:27:07,752 --> 02:27:08,719 'Airport Enquiry' 1480 02:27:35,279 --> 02:27:40,581 As a punishment for our tussle I am scared whether we will lose the kid 1481 02:27:41,285 --> 02:27:42,582 Don't say like that 1482 02:27:55,967 --> 02:27:59,095 Uncle, is there a sparrow in this? It is chirping 1483 02:27:59,303 --> 02:28:00,600 Didn't you get any other time to joke? 1484 02:28:05,309 --> 02:28:06,606 There is a bomb in the hearing aid 1485 02:28:08,145 --> 02:28:10,113 A bomb! 1486 02:28:11,816 --> 02:28:12,783 Stop!! 1487 02:28:31,335 --> 02:28:35,635 For our union to be eternal Sona should come back safely 1488 02:28:48,853 --> 02:28:49,649 Surya, stop there 1489 02:29:48,913 --> 02:29:53,373 I neither dissolved in rain Nor melted in sun 1490 02:29:53,751 --> 02:29:57,881 My mind was hard as a rock 1491 02:29:58,422 --> 02:30:03,223 Like a tiny flower on hillock's black rock 1492 02:30:03,427 --> 02:30:07,386 The naughty love blossomed 1493 02:30:08,265 --> 02:30:12,725 Sudden sway was never predicted in horoscope 1494 02:30:13,104 --> 02:30:17,564 Never believed till yesterday I will fall in love 1495 02:30:17,942 --> 02:30:22,402 Oh! my love 1496 02:30:22,613 --> 02:30:27,243 Oh! my love You come 1497 02:30:27,618 --> 02:30:30,746 Oh! my love 127460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.