All language subtitles for (480P - mp4) Wu+Assassins+-+Season+1-5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,982 --> 00:00:25,402 - ♪ I hope - ♪ I hope ♪ 2 00:00:25,483 --> 00:00:27,033 ♪ I hope with the highest of hopes ♪ 3 00:00:27,110 --> 00:00:28,830 ♪ That I never have To go back to the trap ♪ 4 00:00:28,903 --> 00:00:30,413 ♪ And my days of dealin' with dope ♪ 5 00:00:30,488 --> 00:00:31,948 - ♪ So I - ♪ I, I, I ♪ 6 00:00:32,032 --> 00:00:33,662 ♪ I only spit fire and dope ♪ 7 00:00:33,742 --> 00:00:35,162 ♪ So later on you can go quote ♪ 8 00:00:35,243 --> 00:00:36,683 ♪ My lines to your people and folk ♪ 9 00:00:36,745 --> 00:00:38,705 - ♪ And they say damn - ♪ Damn, damn, damn ♪ 10 00:00:38,788 --> 00:00:40,458 ♪ That boy be spittin' that pressure ♪ 11 00:00:40,540 --> 00:00:42,000 ♪ And he be smokin' that pressure ♪ 12 00:00:42,083 --> 00:00:43,723 ♪ And he smart as a professor, yes, sir ♪ 13 00:00:43,752 --> 00:00:45,672 ♪ 25 lighters on dresser Pound of that pressure ♪ 14 00:00:45,712 --> 00:00:48,392 ♪ Sittin' right next to him, next to him Next to a book and a gun ♪ 15 00:00:48,423 --> 00:00:50,223 ♪ Ballot or bullet, you better use one ♪ 16 00:00:50,300 --> 00:00:53,140 ♪ One time for the freedom of speech Two for the right to hold heaters ♪ 17 00:00:53,178 --> 00:00:56,638 ♪ Skip to the Fifth with cops in the house Close your mouth and pray to your Jesus ♪ 18 00:00:56,723 --> 00:00:58,203 ♪ Ask why 'cause the Devil a lie, lie 19 00:00:58,266 --> 00:00:59,976 ♪ So I stay holy and high, high ♪ 20 00:01:00,060 --> 00:01:02,940 ♪ May never get rich, but I never bitch 'Cause I made it here by and by ♪ 21 00:01:03,021 --> 00:01:05,821 - ♪ My, my, y'all - ♪ I could've died, y'all ♪ 22 00:01:05,899 --> 00:01:08,819 ♪ A couple times I took my eyes Off the prize, y'all ♪ 23 00:01:09,152 --> 00:01:12,412 ♪ I know a few people Pray for my demise, y'all 24 00:01:12,489 --> 00:01:15,659 ♪ But like cream, I had to rise I had to rise, y'all ♪ 25 00:01:16,034 --> 00:01:18,504 - ♪ Oh my, y'all - ♪ I could've died, y'all ♪ 26 00:01:18,578 --> 00:01:22,118 ♪ A couple times I took my eyes Off the prize, y'all ♪ 27 00:01:22,207 --> 00:01:25,287 ♪ I know a couple people Pray for my demise, y'all 28 00:01:25,376 --> 00:01:28,756 ♪ But even birds with broken wings Wanna fly, y'all ♪ 29 00:01:29,172 --> 00:01:30,382 ♪ RTJ ♪ 30 00:01:30,465 --> 00:01:33,005 ♪ You're gonna need a bigger boat, boys, You're in trouble ♪ 31 00:01:33,093 --> 00:01:35,933 ♪ Hey, gonna need a little hope, boys On the... ♪ 32 00:01:39,682 --> 00:01:40,682 Hey, yo, Kai. 33 00:01:41,184 --> 00:01:42,894 How much longer are we gonna wait? 34 00:01:43,269 --> 00:01:44,599 [Jenny] He just texted me. 35 00:01:45,313 --> 00:01:46,443 - He's outside. - [sighs] 36 00:01:58,868 --> 00:02:00,658 - 'Sup? - [Tommy] 'Sup, Lu? 37 00:02:02,080 --> 00:02:03,120 Huh. 38 00:02:03,873 --> 00:02:05,463 Where were you last night? You good? 39 00:02:05,542 --> 00:02:07,962 Yeah. Just needed to clear my head. 40 00:02:08,419 --> 00:02:09,589 Hit the rooms. 41 00:02:09,712 --> 00:02:11,552 See some kindred spirits. 42 00:02:12,674 --> 00:02:13,804 [Lu Xin] Hm. 43 00:02:18,471 --> 00:02:20,891 Got what you asked for. So, where do you want it? 44 00:02:32,819 --> 00:02:33,819 All right. 45 00:02:34,028 --> 00:02:35,568 Have fun with the bugs, guys. 46 00:02:36,156 --> 00:02:37,156 Wait. 47 00:02:37,490 --> 00:02:38,660 I still need your help. 48 00:02:39,742 --> 00:02:43,912 No. I'm not down with this, uh... black magic business. I'll leave that to you. 49 00:02:43,997 --> 00:02:45,997 We were all touched by the Fire Wu that night. 50 00:02:46,082 --> 00:02:47,132 [sighs] 51 00:02:47,208 --> 00:02:49,288 It has to be our blood, so this can work. 52 00:02:50,170 --> 00:02:51,420 Tommy and Jenny's, too. 53 00:02:55,925 --> 00:02:57,255 Really? Dude. 54 00:02:57,635 --> 00:02:59,255 Look, it's crazy. 55 00:03:00,430 --> 00:03:01,640 But I trust him. 56 00:03:03,725 --> 00:03:06,895 [scoffs] An exorcism? J, come on. 57 00:03:07,395 --> 00:03:08,855 I'm here, aren't I? 58 00:03:10,982 --> 00:03:15,202 Guys, my offer still stands. Just pop, to the skull. 59 00:03:15,278 --> 00:03:19,198 - Six is dead. We move forward. - I have to try this. If it doesn't work... 60 00:03:20,825 --> 00:03:21,905 we'll do it your way. 61 00:03:23,077 --> 00:03:24,197 When it doesn't work. 62 00:03:32,670 --> 00:03:34,010 [winces] 63 00:03:39,093 --> 00:03:40,093 [sighs] 64 00:03:59,572 --> 00:04:00,572 Happy? 65 00:04:38,528 --> 00:04:41,408 [Uncle Six] I have much to tell you. The question is... 66 00:04:42,407 --> 00:04:43,867 are you prepared to hear it? 67 00:04:46,369 --> 00:04:47,789 His name is Alec McCullough. 68 00:04:48,413 --> 00:04:49,413 He's a... 69 00:04:50,748 --> 00:04:54,128 Well... I thought he was an aggressive business rival. 70 00:04:56,212 --> 00:04:57,552 He's a criminal, like me. 71 00:04:58,881 --> 00:05:00,011 And like me... 72 00:05:01,134 --> 00:05:02,144 he's special. 73 00:05:03,886 --> 00:05:06,926 I'm learning to deal with all this new knowledge, just like you. 74 00:05:07,015 --> 00:05:08,635 Tell me what McCullough wants. 75 00:05:08,891 --> 00:05:11,481 Better question is, what doesn't he want? 76 00:05:11,894 --> 00:05:13,524 Because as near as I can tell... 77 00:05:14,314 --> 00:05:16,194 he's a monster who wants it all. 78 00:05:17,692 --> 00:05:19,442 I look into my own eyes every night... 79 00:05:21,154 --> 00:05:23,994 and I see the flames that rage behind them. 80 00:05:26,242 --> 00:05:28,622 When I look into the eyes of Alec McCullough... 81 00:05:34,834 --> 00:05:35,884 I was scared. 82 00:05:39,464 --> 00:05:41,054 He was a Wu Assassin once. 83 00:05:41,632 --> 00:05:43,762 So everything you know, he knows. 84 00:05:43,843 --> 00:05:45,433 He now holds the Wood Wu, 85 00:05:45,511 --> 00:05:47,181 and has for 500 years. 86 00:05:48,556 --> 00:05:50,596 You can't go after him alone, Kai. 87 00:05:51,309 --> 00:05:52,309 He will kill you. 88 00:05:52,769 --> 00:05:54,519 That would be convenient for you. 89 00:05:54,604 --> 00:05:56,564 No, it wouldn't. Why can't you... 90 00:06:00,234 --> 00:06:01,864 [sighs] Look... 91 00:06:03,863 --> 00:06:07,623 McCullough's already made arrangements with the Metal Wu and the Water Wu. 92 00:06:07,950 --> 00:06:10,080 As a loyalty test, I'm to recruit the Earth Wu. 93 00:06:10,161 --> 00:06:13,121 Once we're all together, the world as it was yesterday... 94 00:06:13,748 --> 00:06:14,918 will no longer be. 95 00:06:21,881 --> 00:06:24,471 Here. That's the location of the Earth Wu. 96 00:06:25,301 --> 00:06:26,301 Kai... 97 00:06:28,012 --> 00:06:29,472 Kai, we have a chance 98 00:06:29,555 --> 00:06:31,885 to take a piece off McCullough's chessboard. 99 00:06:32,850 --> 00:06:33,940 We can stop him. 100 00:06:36,187 --> 00:06:37,977 Me and you? Team up? 101 00:06:39,357 --> 00:06:41,067 - To kill the Earth Wu? - Yes. 102 00:06:42,026 --> 00:06:43,026 [sighs] 103 00:06:44,112 --> 00:06:46,242 You expect me to trust you? 104 00:06:47,031 --> 00:06:48,031 I don't. 105 00:06:48,950 --> 00:06:51,450 - You did once. - A long time ago. 106 00:06:51,869 --> 00:06:53,499 Before you were the Fire Wu. 107 00:06:56,040 --> 00:06:57,040 I... 108 00:06:58,918 --> 00:06:59,788 [sighs] 109 00:06:59,877 --> 00:07:01,587 I can't change the past, Kai... 110 00:07:02,672 --> 00:07:04,092 or who I am today. 111 00:07:07,677 --> 00:07:09,097 I'm just asking you. 112 00:07:10,763 --> 00:07:12,813 Please trust me on this. 113 00:07:13,307 --> 00:07:16,597 I mean, if I can remove this thing inside of me, I will. 114 00:07:17,395 --> 00:07:19,305 - But I can't. You know that I can't. - [sighs] 115 00:07:20,857 --> 00:07:21,937 Unless you die. 116 00:07:30,366 --> 00:07:31,736 Come here. Look at this. 117 00:07:36,330 --> 00:07:39,330 This ancient scroll says we are fated to fight to the death. 118 00:07:41,836 --> 00:07:43,336 This is what you really want? 119 00:07:44,172 --> 00:07:45,552 Do we not have a choice? 120 00:07:57,643 --> 00:08:00,063 - Why does he have to die? - He holds the Fire Wu Xing. 121 00:08:00,146 --> 00:08:01,436 Death is the only way. 122 00:08:01,522 --> 00:08:03,442 That's not what it says on the Monk Piece. 123 00:08:03,524 --> 00:08:04,626 The markings on the shell... 124 00:08:04,650 --> 00:08:06,570 - Can't be translated. - But can be interpreted. 125 00:08:07,528 --> 00:08:08,528 Somehow. 126 00:08:09,030 --> 00:08:11,570 Alec can give up the Monk Piece without dying. 127 00:08:11,908 --> 00:08:13,868 Why can't Six give up the Fire Wu Xing? 128 00:08:13,951 --> 00:08:15,791 Tell me the truth. Is it possible? 129 00:08:18,831 --> 00:08:21,501 What you're getting at, it's been attempted before. 130 00:08:21,584 --> 00:08:23,754 A long time ago. Once. 131 00:08:24,462 --> 00:08:27,672 There is a poison made from the venom of various animals. 132 00:08:28,174 --> 00:08:29,174 It's called Gu. 133 00:08:30,134 --> 00:08:31,224 If you bless each animal 134 00:08:31,302 --> 00:08:33,972 with the blood of someone touched by the power of the Wu, 135 00:08:34,055 --> 00:08:35,465 a still living victim... 136 00:08:36,724 --> 00:08:38,104 it will enhance the Gu. 137 00:08:38,768 --> 00:08:40,268 And Gu, if ingested, 138 00:08:40,353 --> 00:08:43,403 will force a struggle within the body of the Wu Xing holder. 139 00:08:44,023 --> 00:08:45,613 A struggle for the soul. 140 00:08:46,234 --> 00:08:48,154 The culmination of that struggle 141 00:08:48,236 --> 00:08:50,906 will cause the Wu Xing to be expelled from the body. 142 00:08:51,322 --> 00:08:53,742 The last Wu Assassin who tried this failed, Kai. 143 00:08:54,075 --> 00:08:55,325 It cost him his life. 144 00:08:55,409 --> 00:08:58,289 And everyone who blessed the animals, and their family, were slaughtered. 145 00:08:58,955 --> 00:09:01,665 Are you willing to risk the lives of your best friends? 146 00:09:01,749 --> 00:09:03,379 [sighs] I have to try. 147 00:09:05,211 --> 00:09:06,211 I know. 148 00:09:08,005 --> 00:09:09,085 Where are you going? 149 00:09:11,717 --> 00:09:13,587 Our time together has come to an end. 150 00:09:14,136 --> 00:09:15,846 You're on your own path now, Kai. 151 00:09:26,023 --> 00:09:28,403 Would you really give up your Wu power? 152 00:09:29,694 --> 00:09:32,824 Well, if you're asking me if I will sacrifice my life for you... 153 00:09:35,491 --> 00:09:36,741 the answer is yes. 154 00:09:38,911 --> 00:09:40,001 [sighs] 155 00:09:41,872 --> 00:09:42,922 Then trust me. 156 00:09:55,386 --> 00:09:56,966 [croaking] 157 00:09:57,430 --> 00:09:58,890 [Tommy] So, like, these powers... 158 00:09:59,974 --> 00:10:02,274 24-seven, you're Wu'd up? 159 00:10:03,227 --> 00:10:05,687 Or only in, like, the heat of battle? 160 00:10:07,648 --> 00:10:08,648 Tommy. 161 00:10:09,317 --> 00:10:10,317 Quit bullshitting. 162 00:10:11,110 --> 00:10:12,110 What do you want? 163 00:10:16,907 --> 00:10:18,157 Her name is Alana. 164 00:10:19,452 --> 00:10:20,542 I met her last night. 165 00:10:20,995 --> 00:10:22,245 [woman] I've got two years now. 166 00:10:22,913 --> 00:10:24,463 But, man, as we all know... 167 00:10:25,249 --> 00:10:27,539 it can go away any time, anywhere. 168 00:10:30,796 --> 00:10:32,796 Except lately for me, it's not... 169 00:10:33,674 --> 00:10:35,894 any time, not anywhere. 170 00:10:38,512 --> 00:10:40,102 It's getting to be every night. 171 00:10:40,931 --> 00:10:42,391 At my place, just... 172 00:10:43,809 --> 00:10:44,809 just... 173 00:10:45,603 --> 00:10:49,233 getting that urge when my boyfriend walks through the door, because I just... 174 00:10:49,357 --> 00:10:50,977 I don't know what he's gonna do. 175 00:10:51,901 --> 00:10:52,901 Ignore me. 176 00:10:53,277 --> 00:10:54,777 Fuck me. Hit me. 177 00:11:00,785 --> 00:11:03,115 I have to walk away, but I can't. 178 00:11:03,663 --> 00:11:06,583 I don't have anyone who can help me. I... I don't have the cash. 179 00:11:06,666 --> 00:11:09,786 I mean, I'm still paying down the insurance from a car accident, and... 180 00:11:14,965 --> 00:11:16,045 Uh... 181 00:11:16,842 --> 00:11:18,142 [laughs] Uh... 182 00:11:18,886 --> 00:11:20,756 I'm sorry. I ju... [sighs] 183 00:11:21,097 --> 00:11:22,257 I'm sorry. [gasps] 184 00:11:23,391 --> 00:11:24,391 [man] Thank you. 185 00:11:26,268 --> 00:11:27,268 Anyone else? 186 00:11:31,399 --> 00:11:32,439 Hey, uh, what's up? 187 00:11:33,025 --> 00:11:34,025 I'm Tommy. 188 00:11:34,402 --> 00:11:35,572 - [all] Hi, Tommy. - Hey. 189 00:11:36,362 --> 00:11:37,362 I'm an addict. 190 00:11:38,406 --> 00:11:40,276 Used to think I just kind of chipped. 191 00:11:41,075 --> 00:11:42,275 But... 192 00:11:44,662 --> 00:11:45,662 I'm an addict. 193 00:11:48,416 --> 00:11:49,416 Heroin. 194 00:11:52,002 --> 00:11:54,092 But I haven't used for the last two days. 195 00:11:54,547 --> 00:11:56,127 [applause] 196 00:11:58,217 --> 00:11:59,217 Thanks. 197 00:12:00,094 --> 00:12:03,094 I once had eight monthsa couple of years back where I was stone-cold sober. 198 00:12:03,139 --> 00:12:05,929 Man, it was... it was good. Just, like, whew! [chuckles] 199 00:12:06,434 --> 00:12:07,944 - Clear. - [laughter] 200 00:12:08,018 --> 00:12:09,228 Um... 201 00:12:09,562 --> 00:12:10,982 Be nice to get back to that. 202 00:12:13,983 --> 00:12:15,903 So, um... 203 00:12:16,569 --> 00:12:17,569 last night... 204 00:12:19,572 --> 00:12:21,872 I got in a situation... 205 00:12:22,700 --> 00:12:23,910 and I ended up 206 00:12:24,201 --> 00:12:25,831 literally finding some scag. 207 00:12:26,620 --> 00:12:29,790 It was in my hands, and... and I already started feeling warm. 208 00:12:29,874 --> 00:12:32,424 I could even feel my gag reflex... 209 00:12:32,501 --> 00:12:33,671 um, flaring up. 210 00:12:33,753 --> 00:12:36,673 Just the anticipation of this shit would... would make me puke. 211 00:12:36,756 --> 00:12:41,636 I... I mean, it... it looked so fucking pure. It... 212 00:12:43,846 --> 00:12:44,886 It was beautiful. 213 00:12:48,642 --> 00:12:49,942 But I... I didn't want it. 214 00:12:52,062 --> 00:12:53,862 For the first time in a while, 215 00:12:53,939 --> 00:12:56,439 I'm feeling like maybe I'm not the fuckup that I thought I was. 216 00:12:56,817 --> 00:12:58,987 That... That everyone I know thought I was. 217 00:12:59,695 --> 00:13:00,695 And, uh... 218 00:13:01,697 --> 00:13:03,197 that's... that's pretty cool. 219 00:13:09,497 --> 00:13:10,537 Or, uh... 220 00:13:11,957 --> 00:13:14,127 God, this sounds so dumb when I say it out loud, 221 00:13:14,210 --> 00:13:15,500 but I have this friend. 222 00:13:16,754 --> 00:13:19,344 He's like my brother. He... He's... He... 223 00:13:19,757 --> 00:13:22,177 He's like a... a real-life hero, no bullshit. 224 00:13:22,760 --> 00:13:24,970 And... And I think maybe I wanna be like him. 225 00:13:26,180 --> 00:13:27,810 I wanna help myself first... 226 00:13:28,474 --> 00:13:29,474 and then... 227 00:13:30,726 --> 00:13:31,726 who knows? 228 00:13:33,479 --> 00:13:34,979 Maybe I can be someone's hero. 229 00:13:37,817 --> 00:13:39,567 So, uh... 230 00:13:39,652 --> 00:13:40,902 Yeah, that's it. 231 00:13:45,950 --> 00:13:46,950 I liked your share. 232 00:13:47,660 --> 00:13:49,250 - It was good. - Thanks. 233 00:13:52,414 --> 00:13:53,464 Yours was bullshit. 234 00:13:55,417 --> 00:13:57,457 Dude. You're white-knuckling it. 235 00:13:58,504 --> 00:14:01,224 Head's maybe saying no, but every other part of you... 236 00:14:03,759 --> 00:14:06,469 I'm just saying, be honest with yourself. 237 00:14:10,808 --> 00:14:11,888 This boyfriend? 238 00:14:13,018 --> 00:14:14,138 What's his deal? 239 00:14:14,228 --> 00:14:16,858 Look, I'm not trying to hit on you. I'm not some weirdo stalker... 240 00:14:16,939 --> 00:14:19,109 - I'm just... - Stalker? Nah, definitely not. 241 00:14:19,608 --> 00:14:22,278 - Not sure about the weirdo part, though. - [laughs] 242 00:14:25,030 --> 00:14:26,910 He's a driver for that app, BayRide. 243 00:14:27,324 --> 00:14:29,624 You know, the one you can pick your driver on. 244 00:14:30,452 --> 00:14:31,452 Well... 245 00:14:31,745 --> 00:14:35,205 when you pick Ray, you can get some party favors for your ride. 246 00:14:35,291 --> 00:14:38,591 Jesus. What happened to just copping from the corner? 247 00:14:39,253 --> 00:14:40,843 The internet happened, old man. 248 00:14:40,921 --> 00:14:43,761 - You're kind of a dick, you know that? - Takes one to know one. 249 00:14:44,174 --> 00:14:45,264 [laughs] 250 00:14:46,343 --> 00:14:47,183 Listen. 251 00:14:47,261 --> 00:14:48,681 If you need anything... 252 00:14:50,055 --> 00:14:51,055 I mean... 253 00:14:51,849 --> 00:14:52,979 If you wanna talk... 254 00:14:53,058 --> 00:14:54,058 or... 255 00:14:55,185 --> 00:14:56,595 I can give you my number. 256 00:14:58,397 --> 00:15:01,027 Usually the one with more time offers to sponsor. 257 00:15:01,734 --> 00:15:03,444 Not to mention the whole guy-girl thing. 258 00:15:03,527 --> 00:15:05,447 - Hey, I'm just trying to be... - A hero? 259 00:15:06,655 --> 00:15:07,655 Like your friend? 260 00:15:09,366 --> 00:15:10,526 Somethin' like that. 261 00:15:15,539 --> 00:15:16,919 [Tommy] She needs help, Kai. 262 00:15:19,293 --> 00:15:22,213 The kind of help a guy in your position might be able to offer. 263 00:15:27,301 --> 00:15:28,931 Doesn't work that way, does it? 264 00:15:31,764 --> 00:15:33,354 [sighs] No. 265 00:15:36,936 --> 00:15:37,936 I get it. 266 00:15:38,646 --> 00:15:39,646 It's cool, bro. 267 00:15:43,233 --> 00:15:45,533 All right, I'm gonna go see what Jen and Lu Xin 268 00:15:45,611 --> 00:15:47,451 are cookin' up in the kitchen, okay? 269 00:16:01,627 --> 00:16:02,837 [Maggie] You're close. 270 00:16:03,796 --> 00:16:05,666 Almost time to rest, my love. 271 00:16:10,844 --> 00:16:12,304 I haven't rested... 272 00:16:13,931 --> 00:16:16,641 since they took you and Liam away from me. 273 00:16:18,894 --> 00:16:21,484 And I won't rest until I see you again. 274 00:16:26,360 --> 00:16:28,150 I know I say this all the time. 275 00:16:33,826 --> 00:16:34,986 That this isn't real. 276 00:16:37,162 --> 00:16:38,252 You're in my head. 277 00:16:40,290 --> 00:16:42,080 But it's always good to see youse. 278 00:16:48,465 --> 00:16:49,585 Hello, my boy. 279 00:16:50,009 --> 00:16:51,009 [echoing] Da. 280 00:16:55,931 --> 00:16:57,271 I found him, Maggie. 281 00:16:59,560 --> 00:17:00,980 The one who wields fire. 282 00:17:04,440 --> 00:17:05,610 He's going to help us. 283 00:17:07,401 --> 00:17:08,741 We need just one more. 284 00:17:11,822 --> 00:17:13,492 [Maggie] Five hundred years. 285 00:17:13,574 --> 00:17:14,664 No sleep. 286 00:17:15,951 --> 00:17:18,411 You're just livin' a dream now, aren't you? 287 00:17:19,496 --> 00:17:20,496 Don't. 288 00:17:24,293 --> 00:17:26,133 Don't try and convince me otherwise. 289 00:17:26,211 --> 00:17:28,381 It's not me trying to convince you. 290 00:17:37,139 --> 00:17:38,969 Time to drown out my thoughts. 291 00:17:39,975 --> 00:17:41,015 Your thoughts? 292 00:17:41,810 --> 00:17:43,190 Or your conscience? 293 00:17:47,691 --> 00:17:49,191 [sighs] Ah, Maggie. 294 00:17:52,613 --> 00:17:54,113 I lost that long ago. 295 00:17:57,493 --> 00:17:59,793 ["Cherry Pink and Apple Blossom White" plays] 296 00:18:00,871 --> 00:18:02,621 ♪ Da-da-da-da-da-da ♪ 297 00:18:02,831 --> 00:18:04,631 ♪ Da-da-da-da-da-da-da ♪ 298 00:18:04,792 --> 00:18:06,502 ♪ Da-da-da-da-da-da-da ♪ 299 00:18:06,752 --> 00:18:07,882 ♪ Da-da-da ♪ 300 00:18:07,961 --> 00:18:09,381 ♪ It's cherry pink 301 00:18:10,130 --> 00:18:12,260 ♪ And ♪ 302 00:18:12,341 --> 00:18:14,181 I'll see youse after, my loves. 303 00:18:14,259 --> 00:18:15,339 ♪ White ♪ 304 00:18:15,427 --> 00:18:17,927 ♪ When your true lover comes your way ♪ 305 00:18:18,889 --> 00:18:20,519 [siren blaring] 306 00:18:24,436 --> 00:18:25,846 [footsteps] 307 00:18:36,281 --> 00:18:37,781 First one's on the house. 308 00:18:38,534 --> 00:18:39,534 Next one... 309 00:18:40,327 --> 00:18:41,327 you pay. 310 00:18:57,719 --> 00:18:58,759 Ah. 311 00:19:01,849 --> 00:19:02,929 Let me ask you something. 312 00:19:04,601 --> 00:19:07,101 When you needed money for this place, why not come to me? 313 00:19:08,147 --> 00:19:09,567 I couldn't put that on you. 314 00:19:09,648 --> 00:19:10,818 Put what on me? 315 00:19:11,150 --> 00:19:12,190 Come on, Lu. 316 00:19:12,943 --> 00:19:14,493 I take money from you... 317 00:19:14,945 --> 00:19:17,105 something happens, I can't pay. 318 00:19:18,031 --> 00:19:20,951 If I take money from Six, and something happens, 319 00:19:21,034 --> 00:19:22,794 it's between the Triad and me. 320 00:19:22,870 --> 00:19:24,080 Mm. 321 00:19:26,748 --> 00:19:29,708 Aah. You mean, you can't pay, they take your restaurant? 322 00:19:33,422 --> 00:19:34,762 That's what you want, huh? 323 00:19:35,716 --> 00:19:37,586 They take it, you walk away. 324 00:19:38,343 --> 00:19:41,353 Get out from under your family obligations, the only way you know how. 325 00:19:45,726 --> 00:19:46,726 Like I said... 326 00:19:47,811 --> 00:19:49,311 I couldn't put that on you. 327 00:19:53,650 --> 00:19:56,200 I'm hoping we can all find some closure tonight. 328 00:19:56,945 --> 00:19:57,985 Especially you. 329 00:20:00,699 --> 00:20:01,699 No such thing. 330 00:20:03,118 --> 00:20:04,118 Believe me... 331 00:20:04,661 --> 00:20:05,871 I got the scars to prove it. 332 00:20:23,555 --> 00:20:24,555 [Lu Xin] Hey, man. 333 00:20:25,098 --> 00:20:26,558 - Yeah. - How you doin'? 334 00:20:27,768 --> 00:20:28,888 Just chillin'. 335 00:20:30,354 --> 00:20:32,114 Looks like we're in between rounds. 336 00:20:33,941 --> 00:20:34,941 Yeah. 337 00:20:36,276 --> 00:20:38,066 I think you should come by the shop more. 338 00:20:38,946 --> 00:20:39,946 Why? 339 00:20:40,280 --> 00:20:41,570 More bodies to take care of? 340 00:20:43,283 --> 00:20:44,333 Too soon? 341 00:20:46,328 --> 00:20:48,498 - Too soon. - No, it's just that, uh... 342 00:20:49,039 --> 00:20:51,379 I thought it'd be cool to kick it like back in the day. 343 00:20:54,586 --> 00:20:55,706 Ever since Kai... 344 00:20:56,922 --> 00:20:59,012 dropped the bomb on us about, you know... 345 00:21:02,761 --> 00:21:04,141 Look, I owe you an apology. 346 00:21:05,138 --> 00:21:06,138 For what? 347 00:21:07,391 --> 00:21:08,391 Tommy... 348 00:21:10,143 --> 00:21:11,193 I blamed you. 349 00:21:11,270 --> 00:21:12,980 For the fire. We all did. 350 00:21:15,440 --> 00:21:16,940 Now that we know the truth... 351 00:21:18,735 --> 00:21:20,145 You carried that blame. 352 00:21:21,655 --> 00:21:22,695 And I'm sorry. 353 00:21:24,074 --> 00:21:27,664 Y'all just decided I was enough of a fuckup that it could've been me. 354 00:21:28,745 --> 00:21:29,955 It should have been me. 355 00:21:36,253 --> 00:21:37,253 We didn't know. 356 00:21:42,843 --> 00:21:43,843 Oh, shit! 357 00:21:45,178 --> 00:21:46,888 Hey, yo, Kai! Jen! 358 00:21:55,480 --> 00:21:56,940 [sighs] 359 00:22:23,425 --> 00:22:25,385 Looks like we got ourselves some Gu. 360 00:22:39,983 --> 00:22:41,823 [cable car bell ringing] 361 00:23:01,129 --> 00:23:02,129 Here. 362 00:23:06,134 --> 00:23:07,644 Why are you giving me this? 363 00:23:07,719 --> 00:23:08,719 To sell. 364 00:23:09,137 --> 00:23:10,467 In case this doesn't work. 365 00:23:10,972 --> 00:23:12,312 And I'm, uh... 366 00:23:14,976 --> 00:23:17,056 Well... I won't need it. 367 00:23:19,231 --> 00:23:20,981 Make sure the Tong gets the money. 368 00:23:24,528 --> 00:23:25,858 Why are you doing this? 369 00:23:27,906 --> 00:23:29,696 Why are you trusting him with your life? 370 00:23:29,783 --> 00:23:31,203 You won't understand. 371 00:23:31,785 --> 00:23:32,865 You don't have family. 372 00:23:42,295 --> 00:23:44,055 [in Cantonese] I have never, nor will I ever, 373 00:23:44,131 --> 00:23:45,611 justify the choices I make to anyone. 374 00:23:45,674 --> 00:23:46,674 Especially you. 375 00:23:48,301 --> 00:23:50,011 I sit back here. You sit up there. 376 00:23:51,513 --> 00:23:55,143 And even if I do die, you will always sit up there. 377 00:23:55,559 --> 00:23:58,269 There will always be a Big Brother back here... 378 00:24:17,414 --> 00:24:19,254 Maybe it's time for a Big Sister. 379 00:24:23,462 --> 00:24:27,222 [in English] I may control fire, Alec McCullough may have power over wood. 380 00:24:28,300 --> 00:24:30,220 And my son may be the Wu Assassin. 381 00:24:32,471 --> 00:24:33,931 But the thought of a Big Sister? 382 00:24:34,014 --> 00:24:35,934 You're living in a fantasy world. 383 00:24:45,567 --> 00:24:47,767 [in Cantonese] A Big Brother sees the entire chessboard. 384 00:24:47,819 --> 00:24:49,239 If this is what I must do in order 385 00:24:49,321 --> 00:24:51,871 to prevent Alec McCullough from destroying us all... 386 00:25:00,373 --> 00:25:01,373 ♪ Yeah ♪ 387 00:25:01,875 --> 00:25:03,915 - ♪ I had a lot of dreams growin' up - ♪ What ♪ 388 00:25:04,002 --> 00:25:06,512 ♪ Magnitude intimidating 'Cause the road is tough ♪ 389 00:25:06,838 --> 00:25:09,378 ♪ Heart was aching 'Cause our kind is never understood ♪ 390 00:25:09,466 --> 00:25:11,926 ♪ People doubt you If you doing things they never would 391 00:25:12,010 --> 00:25:14,720 ♪ Get a hand out, Yeah, I wish a dreamer would ♪ 392 00:25:14,804 --> 00:25:17,354 ♪ Hands down, till a man's down Gotta do it ♪ 393 00:25:17,432 --> 00:25:19,942 - ♪ Oh - ♪ Working class and electrified ♪ 394 00:25:20,018 --> 00:25:22,648 ♪ Gas I'mma smash Till I pass all the privileged guys ♪ 395 00:25:23,104 --> 00:25:25,524 ♪ Negative energy get me amplified ♪ 396 00:25:25,815 --> 00:25:28,395 ♪ I been touring France Without dope to get me high ♪ 397 00:25:28,485 --> 00:25:30,815 ♪ Yah, ay, on guard I'm strong ♪ 398 00:25:30,904 --> 00:25:33,414 ♪ Rocks on the rings of the team's Our milestone ♪ 399 00:25:33,490 --> 00:25:35,240 - ♪ Just watch me - ♪ Watch me ♪ 400 00:25:35,325 --> 00:25:36,445 - ♪ Ooh - ♪ Watch me ♪ 401 00:25:36,785 --> 00:25:37,985 ♪ Watch me, watch me ♪ 402 00:25:38,078 --> 00:25:39,998 ♪ Get it, get it, just watch me ♪ 403 00:25:40,080 --> 00:25:42,040 ♪ Watch me, watch me ♪ 404 00:25:42,207 --> 00:25:43,207 ♪ Watch me, watch me ♪ 405 00:25:43,959 --> 00:25:45,339 ♪ Just watch me ♪ 406 00:25:45,418 --> 00:25:47,458 ♪ Watch me, watch me ♪ 407 00:25:47,712 --> 00:25:48,962 ♪ Watch me, watch me ♪ 408 00:25:49,422 --> 00:25:50,672 ♪ Just watch me ♪ 409 00:25:50,757 --> 00:25:52,427 - ♪ Ooh - ♪ Watch me ♪ 410 00:25:52,509 --> 00:25:54,259 ♪ Watch me, watch me, watch me ♪ 411 00:25:55,053 --> 00:25:56,053 ♪ Just watch me ♪ 412 00:25:56,513 --> 00:25:58,933 ♪ Ay, and all my haters, just watch me ♪ 413 00:25:59,182 --> 00:26:01,522 ♪ Ay, and all my bitches, just watch me ♪ 414 00:26:01,935 --> 00:26:04,305 ♪ Ay, and then my ex gon' watch me ♪ 415 00:26:04,688 --> 00:26:07,068 ♪ Ay, and all my haters gon' watch me ♪ 416 00:26:13,113 --> 00:26:14,113 You ready? 417 00:26:15,907 --> 00:26:16,907 Are you? 418 00:26:34,926 --> 00:26:36,336 [groans] 419 00:26:40,307 --> 00:26:41,427 Aah... 420 00:26:49,816 --> 00:26:50,856 [grunts] 421 00:26:52,277 --> 00:26:53,817 [yells] 422 00:26:57,032 --> 00:26:58,452 [grunting] 423 00:27:01,286 --> 00:27:02,286 Whoa. 424 00:27:09,544 --> 00:27:10,554 Oh! 425 00:27:13,673 --> 00:27:15,093 [groans] Oh! 426 00:27:15,550 --> 00:27:16,760 [sighs] Oh... 427 00:27:18,803 --> 00:27:19,803 Kai... 428 00:27:27,479 --> 00:27:28,519 Fucking A. 429 00:27:28,605 --> 00:27:29,605 It's happening. 430 00:27:29,981 --> 00:27:31,571 [Lu Xin] How long is it going to take? 431 00:27:34,110 --> 00:27:35,110 I don't know. 432 00:27:36,946 --> 00:27:37,946 All right, well... 433 00:27:38,698 --> 00:27:39,778 I'll watch him first. 434 00:27:41,242 --> 00:27:42,242 I'll join you. 435 00:27:54,339 --> 00:27:56,259 He dies, you die. 436 00:28:02,847 --> 00:28:05,767 The only thing we need to exorcise is him. 437 00:28:06,393 --> 00:28:07,643 Out of our lives. 438 00:28:08,395 --> 00:28:09,845 - People can change. - No. 439 00:28:11,523 --> 00:28:12,523 Not him. 440 00:28:15,151 --> 00:28:16,321 I meant you. 441 00:28:18,238 --> 00:28:19,408 [crash] 442 00:28:23,868 --> 00:28:25,538 Ah, fuck. 443 00:28:26,830 --> 00:28:27,830 [sighs] 444 00:28:33,086 --> 00:28:34,086 Is he dead? 445 00:28:36,715 --> 00:28:37,715 No. 446 00:28:38,550 --> 00:28:40,180 He knows I'm the Wu Assassin. 447 00:28:41,094 --> 00:28:42,434 He knows what happened here. 448 00:28:43,555 --> 00:28:45,055 Why the fuck would you tell him that? 449 00:28:48,309 --> 00:28:49,309 I have a plan. 450 00:28:52,522 --> 00:28:54,022 To get the Wu Xing out of him. 451 00:28:55,024 --> 00:28:56,114 [scoffs] 452 00:28:58,319 --> 00:28:59,319 This is your plan? 453 00:28:59,612 --> 00:29:00,612 It'll work. 454 00:29:02,115 --> 00:29:03,985 This is the only thing that's gonna work. 455 00:29:04,576 --> 00:29:06,326 He needs to be killed, that's what you said. 456 00:29:06,411 --> 00:29:07,501 That's what you know. 457 00:29:07,871 --> 00:29:08,871 You just can't do it. 458 00:29:09,289 --> 00:29:10,369 I know what I'm doing. 459 00:29:10,457 --> 00:29:13,167 - Just give me that stuff. - Just let me do it for you. 460 00:29:13,251 --> 00:29:14,541 No, he'll kill you! 461 00:29:14,919 --> 00:29:17,089 He tried once. I'm still here. 462 00:29:17,922 --> 00:29:19,592 Can you get me that stuff or no? 463 00:29:21,009 --> 00:29:22,549 I'm not asking your permission. 464 00:29:23,178 --> 00:29:24,258 Stay out of my way. 465 00:29:24,345 --> 00:29:25,965 You wanna help me kill the Fire Wu? 466 00:29:26,431 --> 00:29:27,521 That's the way we do it. 467 00:29:28,057 --> 00:29:29,057 Look. 468 00:29:29,851 --> 00:29:31,811 I don't care if you're the Wu Assassin. 469 00:29:32,687 --> 00:29:33,977 I don't even know what it means. 470 00:29:34,355 --> 00:29:35,685 As far as I'm concerned, 471 00:29:35,774 --> 00:29:37,984 you're still the kid that showed up at Chinese School, 472 00:29:38,067 --> 00:29:39,857 scared, alone... 473 00:29:41,362 --> 00:29:42,572 and with no friends. 474 00:29:43,615 --> 00:29:44,695 Until I met you. 475 00:29:48,369 --> 00:29:49,369 Help me. 476 00:29:49,996 --> 00:29:50,996 Don't help me. 477 00:29:52,540 --> 00:29:53,540 Your call. 478 00:30:08,348 --> 00:30:09,678 What are you praying for? 479 00:30:11,059 --> 00:30:12,189 A good outcome. 480 00:30:27,367 --> 00:30:29,237 I joined the Triad when I was 13. 481 00:30:29,577 --> 00:30:31,197 I went to prison for the Triad. 482 00:30:31,287 --> 00:30:33,407 At 20, I fled the country for the Triad. 483 00:30:34,874 --> 00:30:36,134 I came here with nothing. 484 00:30:37,168 --> 00:30:38,338 Not even my name. 485 00:30:39,879 --> 00:30:41,589 Uncle Six saw my potential, 486 00:30:41,673 --> 00:30:42,843 gave me purpose. 487 00:30:44,926 --> 00:30:46,176 He's always needed me. 488 00:30:47,262 --> 00:30:49,352 And I'll always be valuable to him. 489 00:30:54,060 --> 00:30:56,440 I would, and I will... 490 00:30:56,521 --> 00:30:57,521 die for him. 491 00:30:59,440 --> 00:31:00,480 And him for you? 492 00:31:04,904 --> 00:31:07,414 Until you've been stripped of everything that makes a life, 493 00:31:07,824 --> 00:31:09,584 you'll never know what nothing is. 494 00:31:10,952 --> 00:31:14,622 Am I supposed to feel sorry for you because I grew up here? 495 00:31:15,707 --> 00:31:17,577 And because my parents loved me 496 00:31:17,667 --> 00:31:20,707 and always made sure I had everything I needed? 497 00:31:21,296 --> 00:31:23,796 Because that comes at a cost, too. 498 00:31:24,215 --> 00:31:25,875 Perfection is expected. 499 00:31:26,676 --> 00:31:28,466 And that makes you very bitter. 500 00:31:29,804 --> 00:31:30,804 You smile... 501 00:31:31,556 --> 00:31:33,016 but the rage builds. 502 00:31:34,809 --> 00:31:35,979 You're the lucky one. 503 00:31:37,270 --> 00:31:38,650 No responsibility. 504 00:31:39,397 --> 00:31:40,897 No expectations. 505 00:31:41,774 --> 00:31:42,864 Just freedom. 506 00:31:45,278 --> 00:31:46,528 Hold on to that rage. 507 00:31:47,238 --> 00:31:48,488 You may need it someday. 508 00:31:49,532 --> 00:31:53,242 It'll be all very different, once that thing is out of your boss. 509 00:31:54,162 --> 00:31:55,162 I know. 510 00:31:56,831 --> 00:31:58,081 But I'll be the same. 511 00:32:03,129 --> 00:32:04,209 [Leo] No biting. 512 00:32:04,297 --> 00:32:06,007 No knives, no kill shots. 513 00:32:06,090 --> 00:32:08,130 One of you goes down, can't continue, I'mma call it. 514 00:32:09,260 --> 00:32:10,260 All right, go. 515 00:32:10,678 --> 00:32:12,058 [crowd yelling] 516 00:32:24,442 --> 00:32:25,442 [crowd groaning] 517 00:33:58,327 --> 00:33:59,327 Stay down. 518 00:34:08,337 --> 00:34:10,007 [crowd groaning] 519 00:34:13,426 --> 00:34:15,426 [cheering and applause] 520 00:34:18,139 --> 00:34:19,559 [coughing] 521 00:35:15,071 --> 00:35:16,861 [Uncle Six sighs] Help me. 522 00:35:17,824 --> 00:35:18,824 Please. 523 00:35:23,246 --> 00:35:24,366 Are you thirsty? 524 00:35:24,747 --> 00:35:25,747 You need water? 525 00:35:30,169 --> 00:35:31,169 I need... 526 00:35:32,046 --> 00:35:33,046 I just... 527 00:35:33,172 --> 00:35:34,012 [gasps] 528 00:35:34,090 --> 00:35:35,720 I need to get out of here. 529 00:35:38,511 --> 00:35:40,181 I think they... they want you to stay. 530 00:35:41,347 --> 00:35:43,347 I'm talking to you, you fucking little grease spot! 531 00:35:44,100 --> 00:35:45,270 Get me out of here. 532 00:35:45,351 --> 00:35:46,811 They're trying to kill me. 533 00:35:47,145 --> 00:35:48,145 [grunts] 534 00:35:48,187 --> 00:35:49,897 I don't think I can, uh... 535 00:35:50,356 --> 00:35:51,356 You've... 536 00:35:52,567 --> 00:35:54,987 always wanted to be a gangster, haven't you? 537 00:35:55,069 --> 00:35:56,069 Hm? 538 00:35:56,195 --> 00:35:57,985 You want to be like me? 539 00:35:59,240 --> 00:36:00,410 Work for me? 540 00:36:01,868 --> 00:36:05,788 Walk around this neighborhood, and people step aside to let you pass. 541 00:36:05,872 --> 00:36:06,962 Cross the street... 542 00:36:07,456 --> 00:36:08,616 because they're afraid. 543 00:36:08,708 --> 00:36:10,208 [chuckling] 544 00:36:15,173 --> 00:36:16,843 That's what you want, right? 545 00:36:16,924 --> 00:36:18,514 People to fear you... 546 00:36:18,801 --> 00:36:20,931 like they fear me. [shuddering] 547 00:36:27,185 --> 00:36:28,515 [groans] 548 00:36:36,402 --> 00:36:38,652 I can give you what you want, Tommy. Just... 549 00:36:40,531 --> 00:36:41,531 get me out of here. 550 00:36:42,116 --> 00:36:43,116 Help me, please. 551 00:36:43,201 --> 00:36:44,241 You can do it. 552 00:36:45,411 --> 00:36:46,451 Fuck Kai! 553 00:36:46,537 --> 00:36:49,457 Fuck Kai! Kai doesn't know what the fuck he's doing. 554 00:36:50,124 --> 00:36:51,174 This is a mistake. 555 00:36:51,918 --> 00:36:53,288 I didn't agree to this! 556 00:36:53,669 --> 00:36:55,459 You know, your sister, Lu Xin... 557 00:36:56,047 --> 00:36:57,217 they're trying to kill me. 558 00:36:57,298 --> 00:36:58,468 [yelps] 559 00:36:59,383 --> 00:37:00,263 [groans] 560 00:37:00,343 --> 00:37:02,973 [distorted] You crying piece of shit! You weakling. 561 00:37:03,346 --> 00:37:04,426 Do you know who I am? 562 00:37:05,306 --> 00:37:06,306 Oh, I forgot. 563 00:37:06,599 --> 00:37:10,019 - I'm talking to Tommy fucking Wah. - Oh, fuck! 564 00:37:10,102 --> 00:37:12,362 - You are a disgrace. A runt. - No! Let me go! 565 00:37:12,438 --> 00:37:14,438 - An embarrassment. - You're burning my arm! Fuck! 566 00:37:14,523 --> 00:37:17,243 If I killed you right now, you think anyone would care? No one would. 567 00:37:17,276 --> 00:37:20,486 You wanna change that? Huh? You wanna change that? 568 00:37:20,571 --> 00:37:22,781 Do something! Step up! Be a man! 569 00:37:22,865 --> 00:37:23,695 Let me go! 570 00:37:23,783 --> 00:37:25,413 - Be a man! - [groans] 571 00:37:27,536 --> 00:37:28,746 Tommy! No! 572 00:37:31,582 --> 00:37:32,582 Fuck. 573 00:37:32,792 --> 00:37:33,792 [panting] 574 00:37:36,337 --> 00:37:37,587 Put this someplace safe. 575 00:37:52,436 --> 00:37:53,806 What is happening to him? 576 00:37:54,355 --> 00:37:55,435 [groans] 577 00:38:15,293 --> 00:38:16,293 Let it go. 578 00:38:18,087 --> 00:38:19,087 Let it go. 579 00:38:20,631 --> 00:38:21,631 Let it go. 580 00:38:30,016 --> 00:38:31,016 Father. 581 00:38:33,394 --> 00:38:34,394 Let it go. 582 00:38:38,524 --> 00:38:39,694 - Aaah! - [sighs] 583 00:38:47,283 --> 00:38:48,283 Is that it? 584 00:38:49,577 --> 00:38:50,577 Yes. 585 00:38:50,786 --> 00:38:51,826 [Zan] Let me help you. 586 00:38:52,830 --> 00:38:53,830 No. 587 00:38:55,624 --> 00:38:57,844 Only Kai can help me now. 588 00:39:16,979 --> 00:39:18,769 All that evil in a to-go box? 589 00:39:21,275 --> 00:39:22,315 [sighs] 590 00:39:22,526 --> 00:39:24,896 It's what people do with it that makes it evil. 591 00:39:25,613 --> 00:39:26,703 Not the thing itself. 592 00:39:31,243 --> 00:39:32,283 How long will you be gone? 593 00:39:32,620 --> 00:39:33,620 Three days. 594 00:39:34,663 --> 00:39:35,503 Maybe four. 595 00:39:35,581 --> 00:39:38,831 And this is not gonna be as easy as it was with Uncle Six, right? 596 00:39:39,168 --> 00:39:40,168 Like... 597 00:39:40,586 --> 00:39:42,206 you have to kill it, 598 00:39:42,630 --> 00:39:45,300 him or her, to get the Wu Xing out? 599 00:39:46,675 --> 00:39:47,965 [sighs] Yes. 600 00:39:50,388 --> 00:39:52,518 Here, take Tommy's gun, just in case. 601 00:40:16,664 --> 00:40:17,664 You okay, man? 602 00:40:18,290 --> 00:40:20,040 You look like you could use somethin'. 603 00:40:21,419 --> 00:40:22,419 Like what? 604 00:40:23,379 --> 00:40:25,009 You tell me. What's your poison? 605 00:40:27,091 --> 00:40:28,131 Oh, um... 606 00:40:30,344 --> 00:40:31,974 - Got any molly? - [chuckles] 607 00:40:33,055 --> 00:40:34,055 Yeah, man. 608 00:40:34,098 --> 00:40:35,098 [laughs] 609 00:40:35,683 --> 00:40:36,893 You know it. 610 00:40:37,268 --> 00:40:38,438 How much you want? 611 00:40:42,773 --> 00:40:44,363 How much for, like, four pills? 612 00:40:47,027 --> 00:40:48,067 Four for a hundo. 613 00:40:58,539 --> 00:40:59,669 [tires screech] 614 00:41:01,625 --> 00:41:02,625 - Fuck! - What was that? 615 00:41:02,668 --> 00:41:04,038 Open the fucking door! 616 00:41:04,295 --> 00:41:05,295 Christ, man. The fuck? 617 00:41:05,629 --> 00:41:08,219 I'm callin' the cops, asshole! Yeah! You're gonna pay for that, 618 00:41:08,299 --> 00:41:09,719 - you piece of shit! - Fuck you! 619 00:41:49,215 --> 00:41:51,375 Put it somewhere safe, until I get back. 620 00:41:53,677 --> 00:41:54,677 Don't lose it. 621 00:41:54,845 --> 00:41:55,845 Don't touch it. 622 00:41:57,056 --> 00:41:58,596 What will happen if I do? 623 00:41:59,808 --> 00:42:01,018 You really want to find out? 624 00:42:09,485 --> 00:42:12,025 Sounds like fun, but I'll pass. 625 00:42:13,447 --> 00:42:15,067 Call you when we're headed back. 626 00:42:50,025 --> 00:42:52,235 Good morning, Zan. You're up early. 627 00:42:54,530 --> 00:42:55,530 [sighs] 628 00:43:07,418 --> 00:43:10,628 The Wu Assassin took the Fire Wu Xing from Uncle Six. 629 00:43:11,630 --> 00:43:13,380 I saw it with my own eyes. 630 00:43:14,466 --> 00:43:17,086 - Saw the Wu Assassin? - He's Six's son. 631 00:43:18,137 --> 00:43:19,177 Kai Jin. 632 00:43:24,143 --> 00:43:25,193 Well, my dear. 633 00:43:26,895 --> 00:43:29,855 That's a fascinatingly complex detail. 634 00:43:43,537 --> 00:43:44,907 And the Wu Xing? 635 00:43:45,789 --> 00:43:47,499 This Kai Jin has it? 636 00:43:47,583 --> 00:43:48,583 No. 637 00:43:50,461 --> 00:43:51,711 But I know who does. 638 00:43:52,171 --> 00:43:53,421 Aaah. 639 00:43:54,340 --> 00:43:55,470 [tuts] Aaah. 640 00:43:56,508 --> 00:43:57,798 And you want something. 641 00:43:59,720 --> 00:44:00,720 What? 642 00:44:09,772 --> 00:44:11,232 [in Cantonese] Power. 44047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.