Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,420 --> 00:00:08,180
This is a VCA Pictures presentation.
2
00:03:51,850 --> 00:03:53,090
I wonder who that could be.
3
00:04:19,709 --> 00:04:20,709
Oh, hello.
4
00:04:21,270 --> 00:04:22,890
My name is Rob. This is my friend Gary.
5
00:04:23,130 --> 00:04:25,870
Our car broke down. Do you mind if we
use your phone? We got a cold tow truck.
6
00:04:28,750 --> 00:04:30,330
Yeah, I suppose that'll be all right.
7
00:04:30,570 --> 00:04:31,570
Thank you. Follow me.
8
00:05:04,040 --> 00:05:05,040
The phone's right over here.
9
00:05:05,280 --> 00:05:06,280
Thank you.
10
00:05:18,360 --> 00:05:19,360
Yeah, hi.
11
00:05:19,800 --> 00:05:20,880
I'm having problems with my car.
12
00:05:21,280 --> 00:05:22,440
Yeah, I think the battery's dead.
13
00:05:23,740 --> 00:05:24,740
Yeah.
14
00:05:25,580 --> 00:05:26,700
Oh, hold on a second.
15
00:05:27,020 --> 00:05:28,140
What address is this?
16
00:05:29,380 --> 00:05:30,380
1526 Atlantic.
17
00:05:30,780 --> 00:05:32,180
Oh, 1526 Atlantic.
18
00:05:33,770 --> 00:05:36,410
Yeah, it's a 68 Buick Riviera.
19
00:05:36,670 --> 00:05:37,670
Why?
20
00:05:40,470 --> 00:05:41,470
Yeah, okay.
21
00:05:41,630 --> 00:05:42,630
That'll be fine.
22
00:05:43,230 --> 00:05:44,230
Thank you.
23
00:05:46,290 --> 00:05:49,650
They'll be here in about 45 minutes to
take care of it, okay? Thank you very
24
00:05:49,650 --> 00:05:50,650
much. I appreciate what you did.
25
00:05:52,330 --> 00:05:55,430
Would you guys like to join us for a
bite to eat rather than waiting out on
26
00:05:55,430 --> 00:05:56,430
street?
27
00:05:57,710 --> 00:05:58,710
Okay, what do you think?
28
00:06:00,250 --> 00:06:01,209
Yeah, sure.
29
00:06:01,210 --> 00:06:02,210
Well, sure. Yeah, thank you.
30
00:06:02,490 --> 00:06:03,490
Appreciate that.
31
00:08:13,570 --> 00:08:16,030
What's the matter with this guy? Why
does he keep staring at us like this?
32
00:08:18,270 --> 00:08:19,570
He's old. He just does that.
33
00:08:21,930 --> 00:08:22,930
Can you see what we're doing?
34
00:08:23,750 --> 00:08:24,750
Yeah.
35
00:08:27,990 --> 00:08:29,650
But he doesn't do much about anything.
36
00:08:38,190 --> 00:08:39,190
Really?
37
00:08:43,280 --> 00:08:44,300
Do you like some big dick?
38
00:08:44,560 --> 00:08:46,220
Yeah, what do you think about that, huh?
39
00:08:47,540 --> 00:08:48,560
How about it, old man?
40
00:08:48,920 --> 00:08:50,420
You think she'd like some big dick?
41
00:08:59,760 --> 00:09:00,940
Like this? Huh?
42
00:09:02,200 --> 00:09:03,920
This is gonna be fun.
43
00:09:29,550 --> 00:09:30,550
Yeah, I got them.
44
00:09:34,830 --> 00:09:36,910
What are you doing, man?
45
00:09:37,470 --> 00:09:38,470
What am I doing?
46
00:09:40,370 --> 00:09:41,570
Oh, yeah.
47
00:09:43,010 --> 00:09:44,010
Oh,
48
00:09:46,030 --> 00:09:47,030
that's a good idea.
49
00:09:48,870 --> 00:09:49,870
Yeah,
50
00:09:50,170 --> 00:09:51,170
get some of this, Mom.
51
00:10:24,460 --> 00:10:25,460
What do you think there, Ralph?
52
00:10:30,980 --> 00:10:31,980
Oh,
53
00:10:33,660 --> 00:10:35,240
yeah.
54
00:10:44,280 --> 00:10:45,280
Oh,
55
00:10:50,260 --> 00:10:51,260
this is great.
56
00:11:18,810 --> 00:11:19,810
Oh, yeah.
57
00:11:20,810 --> 00:11:22,050
Oh, yeah.
58
00:12:31,939 --> 00:12:33,160
Oh, man.
59
00:12:40,980 --> 00:12:41,980
Oh,
60
00:12:46,160 --> 00:12:47,160
man.
61
00:13:16,880 --> 00:13:17,880
Oh.
62
00:14:04,210 --> 00:14:05,610
Oh.
63
00:14:38,960 --> 00:14:41,320
Oh. Oh.
64
00:14:42,100 --> 00:14:47,500
Oh. Oh. Oh. Oh.
65
00:14:47,780 --> 00:14:48,780
Oh.
66
00:15:17,290 --> 00:15:18,650
Oh, baby.
67
00:16:34,480 --> 00:16:35,480
What do you think man?
68
00:16:35,960 --> 00:16:37,740
Good way?
69
00:17:05,069 --> 00:17:07,510
Come on dude, let's do some spray paint
up.
70
00:18:08,659 --> 00:18:09,659
Hi,
71
00:18:10,800 --> 00:18:11,499
Mr. Reynolds?
72
00:18:11,500 --> 00:18:12,580
Yes. Joel Harper.
73
00:18:13,080 --> 00:18:14,039
Good to meet you.
74
00:18:14,040 --> 00:18:15,040
Come on in.
75
00:18:17,720 --> 00:18:21,080
Hope you don't mind all this stuff. The
house is just filled with it. Let's go
76
00:18:21,080 --> 00:18:22,080
upstairs.
77
00:18:22,260 --> 00:18:24,040
The old man is a true eccentric.
78
00:18:26,000 --> 00:18:27,580
Can I get you a cup of coffee?
79
00:18:28,500 --> 00:18:29,500
That'd be nice.
80
00:18:30,480 --> 00:18:32,660
You'll be here for six months, as you
know.
81
00:18:33,340 --> 00:18:37,860
And all you really have to do is to
clean up after yourself because we have
82
00:18:37,860 --> 00:18:38,960
cleaning service that comes in.
83
00:18:39,780 --> 00:18:42,660
They come in the first Monday of every
month.
84
00:18:43,220 --> 00:18:46,100
And, you know, there's just too much
stuff here to expect you to take care of
85
00:18:46,100 --> 00:18:47,100
all of it.
86
00:18:47,960 --> 00:18:49,780
That's the first Monday? The first
Monday.
87
00:18:52,580 --> 00:18:56,170
On the second Monday... The gardener
comes to take care of the outside
88
00:18:58,310 --> 00:18:59,310
Where's Mr. Davis?
89
00:18:59,890 --> 00:19:02,610
Mr. Davis? Well, the old man's not
having a very good day.
90
00:19:04,710 --> 00:19:06,290
He's confined to a wheelchair, you know.
91
00:19:07,010 --> 00:19:10,130
And I think it's best that we just don't
disturb him today. He's upstairs
92
00:19:10,130 --> 00:19:11,130
sleeping.
93
00:19:11,350 --> 00:19:13,950
How about if you meet him when you move
in in a few days?
94
00:19:14,630 --> 00:19:15,710
Of course. That'd be okay?
95
00:19:16,150 --> 00:19:17,150
Okay.
96
00:19:19,050 --> 00:19:20,250
You ready for me to show you around?
97
00:19:20,570 --> 00:19:21,570
Let's go.
98
00:19:26,360 --> 00:19:29,600
There's 15 rooms in this house, and
they're all filled with things like
99
00:19:30,560 --> 00:19:31,880
What does he do with all this?
100
00:19:32,520 --> 00:19:36,260
Who knows? You know, he's been
collecting all his life. I guess he just
101
00:19:36,260 --> 00:19:37,260
having it around.
102
00:19:37,860 --> 00:19:39,000
This is the main living room.
103
00:19:40,020 --> 00:19:41,020
There's cable TV.
104
00:19:41,080 --> 00:19:44,400
There's a VCR in the cabinet. There's a
really nice collection of movies, and
105
00:19:44,400 --> 00:19:46,200
you guys should feel free to watch them
whenever you want.
106
00:19:46,460 --> 00:19:47,460
Great.
107
00:19:57,680 --> 00:19:59,920
And this, this is your bedroom.
108
00:20:04,140 --> 00:20:05,480
I think it'll be fine.
109
00:20:05,740 --> 00:20:06,740
Good.
110
00:20:07,080 --> 00:20:12,040
Okay. The old man has the room down the
hall, and we shouldn't have any need for
111
00:20:12,040 --> 00:20:13,040
it.
112
00:20:13,460 --> 00:20:14,860
Upstairs here, there's another kitchen.
113
00:20:31,020 --> 00:20:34,200
And if you have guests visiting, this is
almost like having another apartment.
114
00:20:34,320 --> 00:20:37,500
It's very private. There's a bathroom.
There's bathrooms on all the floors.
115
00:20:48,740 --> 00:20:49,740
Look at this.
116
00:20:50,080 --> 00:20:51,980
Isn't this a wonderful view of the bay?
117
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
What?
118
00:20:55,780 --> 00:20:56,780
The bay.
119
00:21:07,630 --> 00:21:08,630
This is beautiful.
120
00:21:11,470 --> 00:21:12,510
I almost forgot.
121
00:21:12,890 --> 00:21:13,890
There's an elevator.
122
00:21:14,290 --> 00:21:15,290
Come here.
123
00:21:20,610 --> 00:21:21,610
Come here.
124
00:21:22,410 --> 00:21:26,070
The old man needed it because of his
disability, but you guys can use it for
125
00:21:26,070 --> 00:21:29,070
whatever you want. You know, you get
lazy, you feel like riding in an
126
00:21:29,070 --> 00:21:30,070
I don't know.
127
00:21:30,190 --> 00:21:33,330
It leads downstairs to the basement.
There's a laundry room, which is a real
128
00:21:33,330 --> 00:21:35,410
convenience if your wife... Does your
wife do the laundry?
129
00:21:35,650 --> 00:21:38,760
Yeah. And, you know, sometimes I even
use it for a dumb waiter.
130
00:21:39,400 --> 00:21:40,400
It's a good idea.
131
00:21:40,480 --> 00:21:41,480
Come on.
132
00:21:46,640 --> 00:21:47,640
That's about it.
133
00:21:49,800 --> 00:21:51,640
Well, I can't wait to tell my wife about
this.
134
00:21:52,080 --> 00:21:53,080
It's really great.
135
00:21:53,260 --> 00:21:54,940
And it's a perfect solution for us.
136
00:21:55,700 --> 00:21:57,240
Something to tell your grandchildren
about.
137
00:22:10,229 --> 00:22:12,610
Jeff, have a safe trip. I'll see you in
a couple days.
138
00:22:12,910 --> 00:22:14,550
And I look forward to meeting your wife.
139
00:22:15,130 --> 00:22:16,170
Well, thank you very much.
140
00:22:16,810 --> 00:22:19,250
It's going to be a lot of fun. Good. So
long. Bye -bye.
141
00:22:29,670 --> 00:22:32,210
I really appreciate your fast service.
142
00:22:33,710 --> 00:22:34,710
Elizabeth,
143
00:22:35,690 --> 00:22:36,690
I'm home.
144
00:22:37,610 --> 00:22:38,790
Oh, my husband's home.
145
00:22:41,570 --> 00:22:42,570
Uh -huh.
146
00:22:42,610 --> 00:22:44,870
Okay. Hold on one sec. Hi, baby. Hi,
baby.
147
00:22:45,250 --> 00:22:46,250
How you doing?
148
00:22:46,490 --> 00:22:47,490
Great.
149
00:22:48,130 --> 00:22:49,550
Okay, so tomorrow's wonderful.
150
00:22:50,250 --> 00:22:52,050
Yeah, thanks so much. I'll see you then.
151
00:22:52,530 --> 00:22:53,530
Bye -bye.
152
00:22:54,750 --> 00:22:56,490
I missed you so much.
153
00:22:56,750 --> 00:22:57,750
I missed you, too.
154
00:22:58,470 --> 00:22:59,470
Well,
155
00:22:59,770 --> 00:23:02,810
that was Mr. Tucker. He's coming
tomorrow to take the last of the
156
00:23:02,810 --> 00:23:03,810
storage.
157
00:23:05,160 --> 00:23:07,600
It's going to be strange being in this
house without our furniture.
158
00:23:09,460 --> 00:23:13,900
Hey, in a few days we'll be living in
San Francisco.
159
00:23:14,760 --> 00:23:16,480
So tell me, what happened? What's it
like?
160
00:23:16,800 --> 00:23:17,980
Well, it's an old Victorian.
161
00:23:18,600 --> 00:23:19,600
Sort of strange.
162
00:23:20,220 --> 00:23:22,280
I mean, there's a lot of strange things
in the house.
163
00:23:22,520 --> 00:23:23,520
What do you mean?
164
00:23:23,780 --> 00:23:26,860
Well, this old man lives there. He's
confined to a wheelchair. I didn't meet
165
00:23:26,860 --> 00:23:28,400
him. I talked to the real estate agent.
166
00:23:28,950 --> 00:23:32,630
Anyway, this old man's collected all
kinds of stuffed animals, sculptures,
167
00:23:33,110 --> 00:23:36,010
artifacts, antiques. The walls are
literally covered with the stuff.
168
00:23:37,210 --> 00:23:40,450
It's not my style, but I think it'll be
okay.
169
00:23:40,670 --> 00:23:41,670
It'll be fun.
170
00:23:41,830 --> 00:23:42,830
Was it scary?
171
00:23:43,030 --> 00:23:47,490
No. No, it's not scary at all. I mean,
the place doesn't look like it's been
172
00:23:47,490 --> 00:23:49,530
dusted or cleaned for God knows how
long.
173
00:23:50,190 --> 00:23:52,010
But it'll be okay for six months.
174
00:23:53,450 --> 00:23:56,430
You see, we house -sit for the old man.
He pays us.
175
00:23:57,080 --> 00:24:01,420
We pay no mortgage, no rent, and it
gives you and I time to find the perfect
176
00:24:01,420 --> 00:24:04,820
place for us. We can take our time. It's
an ideal situation.
177
00:24:05,880 --> 00:24:09,920
Elizabeth, you and I, we can do it
together.
178
00:24:12,840 --> 00:24:18,140
I am really excited about this. Living
in San Francisco, I just love the city.
179
00:24:18,140 --> 00:24:19,960
don't know, I just have a great feeling
about it.
180
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
Yeah, me too.
181
00:24:25,690 --> 00:24:26,870
Oh, what do you think of this lipstick?
182
00:24:28,590 --> 00:24:30,230
I don't like it.
183
00:24:30,750 --> 00:24:31,870
It's too orange for you.
184
00:24:33,050 --> 00:24:34,050
Too orange?
185
00:24:34,450 --> 00:24:37,610
But I bought it especially for you
because you said you like lighter lips.
186
00:24:37,890 --> 00:24:41,630
Well, I do, I do, but... I don't know,
it's just too orange, that's all.
187
00:24:42,090 --> 00:24:43,270
So that's what you think, huh?
188
00:24:44,590 --> 00:24:47,010
Well, then you're going to pay me for
it. Give me ten bucks.
189
00:24:49,470 --> 00:24:50,470
Come here.
190
00:24:50,690 --> 00:24:54,450
You know, that other lipstick you had,
it was sort of pink.
191
00:24:55,000 --> 00:24:56,840
I like that. It'd look really good on
you.
192
00:24:57,100 --> 00:24:58,100
Well, okay.
193
00:25:02,460 --> 00:25:03,460
Well,
194
00:25:04,400 --> 00:25:06,620
I hope the stuffed animals don't scare
you.
195
00:25:08,200 --> 00:25:10,740
Don't you do that to me. Are there
spiders in that house?
196
00:25:11,520 --> 00:25:12,520
No.
197
00:25:13,140 --> 00:25:14,140
Maybe.
198
00:25:14,660 --> 00:25:18,000
You're always trying to scare me. Don't
you scare me. Is that going to scare
199
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
you?
200
00:25:19,300 --> 00:25:24,880
Yes, it is. The spiders, the spiders are
crawling up your back.
201
00:25:25,300 --> 00:25:26,420
They're crawling around.
202
00:25:26,840 --> 00:25:29,720
They're going to get you. I'm going to
get you. I'm going to get you.
203
00:25:30,000 --> 00:25:31,880
What are you doing?
204
00:25:37,140 --> 00:25:38,140
Oh,
205
00:25:38,360 --> 00:25:39,360
baby.
206
00:25:43,200 --> 00:25:44,200
I love you.
207
00:26:52,140 --> 00:26:53,640
Come on.
208
00:29:02,690 --> 00:29:03,690
Spider's going to catch you.
209
00:29:06,210 --> 00:29:07,210
You're going to catch me.
210
00:33:26,830 --> 00:33:27,830
It's all yours.
211
00:33:28,470 --> 00:33:32,210
I hope you find everything satisfactory,
and if you have any problems, you give
212
00:33:32,210 --> 00:33:32,889
me a call.
213
00:33:32,890 --> 00:33:36,850
Okay? Well, everything seems to be just
fine, and I'm sure Jeff and I are going
214
00:33:36,850 --> 00:33:37,870
to be very happy here.
215
00:33:38,410 --> 00:33:39,410
That's great.
216
00:33:41,450 --> 00:33:42,630
Oh, Mr. Davis.
217
00:33:44,810 --> 00:33:48,130
This is the young couple that's going to
take care of the house while you're
218
00:33:48,130 --> 00:33:51,570
away. Mr. and Mrs. Reynolds, this is the
owner, Mr. Ben Davis.
219
00:33:51,770 --> 00:33:52,589
How do you do?
220
00:33:52,590 --> 00:33:53,930
It's a great place you have here.
221
00:33:54,250 --> 00:33:55,250
Incredible stuff.
222
00:33:56,139 --> 00:33:58,000
I'm Jeff Reynolds. This is my wife,
Elizabeth.
223
00:33:58,300 --> 00:34:01,540
Hello. He won't answer you. We talked to
him anyway.
224
00:34:01,800 --> 00:34:03,860
He hears us, but he can't respond.
225
00:34:04,280 --> 00:34:05,280
Oh.
226
00:34:07,520 --> 00:34:08,860
Well, look, Mr.
227
00:34:09,400 --> 00:34:13,000
Davis and I will get out of your hair.
He has his plane to catch anyway.
228
00:34:14,100 --> 00:34:16,900
And there's something I should tell you.
I almost forgot.
229
00:34:17,480 --> 00:34:18,178
What's that?
230
00:34:18,179 --> 00:34:19,500
Well, it's nothing.
231
00:34:21,460 --> 00:34:23,000
It's just that some of the neighbors...
232
00:34:23,659 --> 00:34:27,500
Well, they have this crazy notion that
the house is... I don't even know how to
233
00:34:27,500 --> 00:34:28,659
tell you this. A haunted?
234
00:34:29,400 --> 00:34:30,880
I've spoken with Mrs. Peterson.
235
00:34:31,239 --> 00:34:32,239
Mrs. Peterson.
236
00:34:32,760 --> 00:34:34,000
Well, then I guess you've heard it all.
237
00:34:34,800 --> 00:34:38,460
I got to tell you, that first day I
looked at the house, she tried to scare
238
00:34:39,440 --> 00:34:42,320
Hey, but don't worry about it. There are
people like that in every neighborhood.
239
00:34:43,100 --> 00:34:45,480
Well, I just thought you both should
know.
240
00:34:45,739 --> 00:34:46,739
No problem.
241
00:34:47,219 --> 00:34:49,580
Yeah, I thought you were going to say
something about broken plumbing.
242
00:34:50,040 --> 00:34:51,239
That would scare us.
243
00:34:52,259 --> 00:34:53,900
Okay, well, Mr.
244
00:34:54,699 --> 00:34:57,380
Davis and I will wish you luck, and
we'll be on our way.
245
00:34:58,000 --> 00:35:01,840
Mrs. Reynolds, pleasure to meet you, and
we hope you'll be happy in our house.
246
00:35:02,020 --> 00:35:03,080
I'm sure we will be.
247
00:35:03,340 --> 00:35:04,340
Okay.
248
00:35:04,440 --> 00:35:05,440
Jeff? Goodbye.
249
00:35:47,180 --> 00:35:48,380
Are you comfortable, Elizabeth?
250
00:35:53,620 --> 00:35:56,160
I think you drank too much wine tonight.
251
00:36:03,920 --> 00:36:08,880
You know, Elizabeth, it's bad luck to go
to bed the first night in a new house
252
00:36:08,880 --> 00:36:10,760
without first making love.
253
00:38:27,310 --> 00:38:28,029
I do.
254
00:38:28,030 --> 00:38:29,710
I love you so much.
255
00:38:30,390 --> 00:38:31,750
I love you too, darling.
256
00:38:32,790 --> 00:38:33,790
I'm so glad.
257
00:38:34,290 --> 00:38:35,690
I'll do anything for you.
258
00:38:38,730 --> 00:38:41,010
Well, there is one thing I would love
you to do.
259
00:38:42,530 --> 00:38:43,530
Anything?
260
00:38:44,890 --> 00:38:46,030
Time to open the chair.
261
00:38:48,350 --> 00:38:49,350
What?
262
00:38:50,390 --> 00:38:51,430
It's no big deal.
263
00:38:51,690 --> 00:38:53,030
It's time to open the chair.
264
00:38:53,490 --> 00:38:55,050
It'll make me want you a lot more.
265
00:38:56,310 --> 00:38:58,520
I don't... No, it's sort of weird.
266
00:38:59,440 --> 00:39:00,800
But you do love me, don't you?
267
00:39:01,580 --> 00:39:02,580
He said you do.
268
00:39:03,120 --> 00:39:05,140
So tell me.
269
00:39:45,000 --> 00:39:46,000
G1.
270
00:42:52,900 --> 00:42:54,820
Now, do I feel good?
271
00:42:57,580 --> 00:42:59,540
Wouldn't you love to feel my teeth?
272
00:43:00,020 --> 00:43:01,020
Yes.
273
00:43:04,080 --> 00:43:05,180
They're so firm.
274
00:43:06,800 --> 00:43:07,940
Like my nipples.
275
00:43:08,480 --> 00:43:12,020
They get so hard from you.
276
00:44:32,520 --> 00:44:35,120
There you tease me, you fucking whore.
277
00:49:24,330 --> 00:49:25,330
Morning, honey. How you doing?
278
00:49:26,990 --> 00:49:28,130
You need some coffee.
279
00:49:30,750 --> 00:49:32,750
I had the weirdest dream last night.
280
00:49:37,450 --> 00:49:38,450
Too much wine.
281
00:49:39,050 --> 00:49:40,750
It always fucks me up the next day.
282
00:49:41,590 --> 00:49:42,610
Here, drink this.
283
00:49:46,470 --> 00:49:47,630
You want some aspirin?
284
00:49:49,710 --> 00:49:50,930
Yeah, that's a good idea.
285
00:49:54,760 --> 00:49:57,400
Did you ever have the kind of dream
where you feel like you were really
286
00:49:58,420 --> 00:50:01,200
What we have here is just a simple old
-fashioned hangover.
287
00:50:01,480 --> 00:50:02,480
That's all.
288
00:50:02,960 --> 00:50:03,960
Here, you take these.
289
00:50:05,560 --> 00:50:06,560
There you go.
290
00:50:08,420 --> 00:50:10,220
You know, you really conked out last
night.
291
00:50:10,640 --> 00:50:11,720
I tried to wake you.
292
00:50:12,260 --> 00:50:15,620
I told you it was bad luck to go to bed
in a new house without first making
293
00:50:15,620 --> 00:50:16,620
love.
294
00:50:17,760 --> 00:50:19,600
Oh, more wisdom from your dick.
295
00:50:20,160 --> 00:50:21,420
You should have been in my dream.
296
00:50:22,200 --> 00:50:23,340
Sounds like I wish I was.
297
00:50:24,690 --> 00:50:26,270
Well, listen, baby, I got to get out of
here.
298
00:50:26,750 --> 00:50:28,670
I don't want to be late first day on the
new job.
299
00:50:36,710 --> 00:50:37,710
You going to be all right?
300
00:50:40,070 --> 00:50:41,070
Yeah.
301
00:50:41,630 --> 00:50:45,570
Besides the fact that my brain feels
like mashed potatoes, I'm okay.
302
00:50:47,210 --> 00:50:48,330
You just take it easy.
303
00:50:48,890 --> 00:50:50,910
You know, we don't have to do everything
in one day.
304
00:50:51,590 --> 00:50:53,510
We've got all kinds of time to get
settled in here.
305
00:50:56,140 --> 00:50:57,140
I love you.
306
00:50:57,220 --> 00:50:58,220
I love you, too.
307
00:50:59,340 --> 00:51:01,460
Just don't ever ask me to tie you to a
chair.
308
00:51:02,480 --> 00:51:03,480
What?
309
00:51:04,200 --> 00:51:05,780
Nothing. It's just my crazy dream.
310
00:51:07,940 --> 00:51:11,080
Well, listen, honey, you better save me
some of that wine, because I never have
311
00:51:11,080 --> 00:51:12,080
dreams like that.
312
00:51:12,560 --> 00:51:14,180
Believe me, you don't want them.
313
00:51:15,660 --> 00:51:16,660
Kiss me.
314
00:51:16,920 --> 00:51:17,920
Oh, sorry, honey.
315
00:51:22,540 --> 00:51:23,780
Now I'll call you from the office.
316
00:51:24,589 --> 00:51:26,090
And I left the work number by the phone.
317
00:51:27,210 --> 00:51:28,750
Knock him dead, huh? I will.
318
01:02:46,230 --> 01:02:49,030
Oh. Oh.
319
01:03:50,050 --> 01:03:51,050
Stop it.
320
01:06:25,260 --> 01:06:26,260
Elizabeth?
321
01:06:30,060 --> 01:06:31,060
Elizabeth?
322
01:06:53,640 --> 01:06:55,460
Well, I think she's going to be all
right.
323
01:06:56,320 --> 01:07:01,280
There's no immediate need for
hospitalization, but we're going to have
324
01:07:01,280 --> 01:07:02,280
an eye on her.
325
01:07:02,660 --> 01:07:08,060
The tests didn't show any high
concentration of Valium in her system,
326
01:07:08,060 --> 01:07:09,060
rule out an overdose.
327
01:07:09,320 --> 01:07:14,380
But Mr. Reynolds, your wife has
sustained a severe shock to her system.
328
01:07:15,840 --> 01:07:20,360
For now, let's just let her rest, and
why don't you bring her around to my
329
01:07:20,360 --> 01:07:21,360
office in the morning?
330
01:07:23,020 --> 01:07:30,020
Call my office after nine, and my
secretary, Denise, will fit you in.
331
01:07:30,960 --> 01:07:31,960
Okay.
332
01:07:33,080 --> 01:07:34,560
Should we be giving her anything?
333
01:07:34,960 --> 01:07:39,580
Well, no. To tell you the truth, I'm
reluctant to medicate her for the time
334
01:07:39,580 --> 01:07:43,180
being until I've found out more about
what we're really dealing with here.
335
01:07:44,200 --> 01:07:45,520
Just let her rest.
336
01:07:45,800 --> 01:07:51,460
If she develops a fever or if there's
vomiting in the night, Give me a call at
337
01:07:51,460 --> 01:07:53,700
home. But for now, I think we've done
all we can.
338
01:07:54,660 --> 01:07:55,660
Yes, Doctor.
339
01:07:56,620 --> 01:07:59,720
And I want to thank you for coming by. I
really appreciate it.
340
01:08:00,660 --> 01:08:01,680
Are you all right?
341
01:08:04,120 --> 01:08:08,280
Yes, I'm okay. It's just a little scary,
that's all.
342
01:08:09,260 --> 01:08:11,660
Nothing like this has ever happened to
Elizabeth before.
343
01:08:12,620 --> 01:08:15,640
Well, I don't think she's in any
immediate danger.
344
01:08:16,660 --> 01:08:18,760
Tomorrow, things are going to look a lot
better.
345
01:08:19,319 --> 01:08:22,920
I'm sure we'll find some explanation for
all this. Just take care of yourself.
346
01:08:25,460 --> 01:08:27,279
Thanks, Doctor. I really appreciate it.
347
01:08:27,620 --> 01:08:28,720
I'll show you the door.
348
01:08:30,680 --> 01:08:32,399
This is some place you have here.
349
01:08:32,880 --> 01:08:34,140
You some kind of collector?
350
01:08:35,319 --> 01:08:36,920
No, I'm a lawyer.
351
01:08:38,779 --> 01:08:42,500
Sort of reminds me of the Smithsonian.
352
01:09:36,080 --> 01:09:37,779
It's been a long time.
353
01:09:39,920 --> 01:09:40,920
Ben,
354
01:09:41,580 --> 01:09:42,559
is that you?
355
01:09:42,560 --> 01:09:44,880
Yes, it's me.
356
01:09:47,809 --> 01:09:50,850
Ben, we're so old. My love.
357
01:09:51,430 --> 01:09:52,529
My sweet.
358
01:09:54,870 --> 01:09:56,390
Go into them, Elizabeth.
359
01:09:56,850 --> 01:09:57,910
Go to them.
360
01:09:58,270 --> 01:10:00,910
Ben, I can't. It's not me. It's now.
361
01:10:01,250 --> 01:10:02,250
It's not right.
362
01:10:02,950 --> 01:10:03,950
You must.
363
01:10:04,650 --> 01:10:05,650
We're here.
364
01:10:05,990 --> 01:10:07,610
It's a victory over death.
365
01:10:08,310 --> 01:10:09,690
You must go to them.
366
01:10:10,070 --> 01:10:11,410
You silly man.
367
01:10:11,710 --> 01:10:13,790
There is no victory over death.
368
01:10:17,800 --> 01:10:19,120
You want me to take them for you?
369
01:10:19,880 --> 01:10:23,800
I will.
370
01:10:24,240 --> 01:10:25,240
You watch.
371
01:10:26,440 --> 01:10:28,000
You silly man.
372
01:10:47,160 --> 01:10:48,160
I'm out.
373
01:10:48,520 --> 01:10:49,520
No, I'll go on.
374
01:10:49,820 --> 01:10:53,580
Okay, here we go.
375
01:11:18,380 --> 01:11:19,840
Okay, let's try something. What are you
doing?
376
01:11:21,420 --> 01:11:28,300
Turn this
377
01:11:28,300 --> 01:11:29,300
in your hand.
378
01:11:49,930 --> 01:11:50,930
See that?
379
01:11:51,410 --> 01:11:52,410
All right.
380
01:11:54,290 --> 01:11:55,290
Good? Yeah.
381
01:11:57,690 --> 01:11:58,690
There's sixes.
382
01:11:59,650 --> 01:12:03,830
All right, give me this one. All right.
I got shit, in case anyone's interested.
383
01:12:04,090 --> 01:12:09,170
Don't feel so bad about it. I got... I
made my car.
384
01:12:11,850 --> 01:12:13,670
Fuck, I couldn't scratch it. Yeah,
really?
385
01:12:14,190 --> 01:12:15,450
Oh, man, it's fine, fine.
386
01:12:15,870 --> 01:12:16,870
I'm gonna let it go.
387
01:12:17,410 --> 01:12:18,410
Hey.
388
01:12:18,810 --> 01:12:20,370
Okay, I'll take one of those.
389
01:12:22,110 --> 01:12:23,510
Things are looking up.
390
01:12:46,120 --> 01:12:51,660
in the jackpot. He's thinking, I was
like, oh heck, I'm okay. You know what I
391
01:12:51,660 --> 01:12:53,760
mean? I see that.
392
01:12:58,520 --> 01:12:59,520
Ready?
393
01:13:00,260 --> 01:13:01,260
20.
394
01:13:25,580 --> 01:13:27,740
Thank you.
395
01:13:49,990 --> 01:13:50,990
Yeah.
396
01:13:52,930 --> 01:13:54,330
Yeah.
397
01:14:27,110 --> 01:14:28,110
Yeah, that's not good.
398
01:15:05,580 --> 01:15:07,280
Oh, yeah, it's very funny to you.
399
01:15:36,780 --> 01:15:39,580
Thank you.
400
01:16:59,180 --> 01:17:00,180
BAM!
401
01:18:38,030 --> 01:18:39,030
to go soon.
402
01:18:39,930 --> 01:18:41,450
You can't leave me again.
403
01:18:42,250 --> 01:18:44,230
I must, Ben. This isn't right.
404
01:18:45,550 --> 01:18:47,030
Right? Is this right?
405
01:18:48,630 --> 01:18:49,930
Look what he did to us.
406
01:18:51,010 --> 01:18:52,010
Is this right?
407
01:19:09,160 --> 01:19:10,180
They're calling you.
408
01:19:10,520 --> 01:19:11,700
Can you hear them?
409
01:19:11,960 --> 01:19:12,960
Oh, Ben, I'm scared.
410
01:19:13,180 --> 01:19:14,740
Kiss me. Kiss me now forever.
411
01:19:15,080 --> 01:19:16,080
You slut!
412
01:19:16,300 --> 01:19:17,460
You whore!
27023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.