All language subtitles for eu.barry.Vinnie.Jones.in.the.Country.S03E05.No.Risk.No.Reward

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:08,660 (Transcrito por TurboScribe.ai. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) Pip, come on. 2 00:00:11,870 --> 00:00:13,770 Pip, what are you doing? You've been needy. 3 00:00:14,370 --> 00:00:15,870 Have you got some babies in here? 4 00:00:18,050 --> 00:00:18,530 Eh? 5 00:00:19,510 --> 00:00:20,850 What's going on here then? 6 00:00:21,830 --> 00:00:24,070 I thought they were supposed to have eight teats. 7 00:00:24,390 --> 00:00:25,310 She's only got seven. 8 00:00:26,550 --> 00:00:28,030 She's only got seven teats. 9 00:00:28,390 --> 00:00:30,450 One, two, three, four. 10 00:00:30,530 --> 00:00:31,369 She's missing one here. 11 00:00:32,050 --> 00:00:33,490 That's your pair back there. 12 00:00:33,670 --> 00:00:34,350 There's another pair. 13 00:00:34,410 --> 00:00:36,610 Three, four, five, six. 14 00:00:36,610 --> 00:00:37,430 I bet there'd be another one. 15 00:00:37,450 --> 00:00:38,730 Yeah, yeah, she's seven. 16 00:00:38,970 --> 00:00:39,690 There's not one there. 17 00:00:39,990 --> 00:00:41,790 Ooh, Pip, whoa. 18 00:00:54,220 --> 00:00:56,640 The hottest summer on record rolls on 19 00:00:56,640 --> 00:01:00,640 in our little corner of West Sussex. 20 00:01:01,680 --> 00:01:02,980 Wow, look at it. Lovely. 21 00:01:03,379 --> 00:01:04,680 Come, Pip. Come on. 22 00:01:05,980 --> 00:01:07,660 Pip is piling on the pounds 23 00:01:08,600 --> 00:01:10,520 and me carefully planned schedule 24 00:01:11,100 --> 00:01:13,520 is about to go to the docks. 25 00:01:14,640 --> 00:01:15,400 Come, Pip. 26 00:01:15,900 --> 00:01:17,120 It's dangerous here, isn't it? 27 00:01:17,260 --> 00:01:18,340 She just follows me around. 28 00:01:19,360 --> 00:01:20,240 She's very slow. 29 00:01:21,120 --> 00:01:22,360 She's going to pop any minute. 30 00:01:22,540 --> 00:01:24,180 She's going to give birth any minute, I think. 31 00:01:25,320 --> 00:01:27,780 We're getting, we're getting closer and closer. 32 00:01:29,500 --> 00:01:30,560 Good, the bad and the ugly. 33 00:01:32,460 --> 00:01:36,250 It's okay. It's okay. 34 00:01:37,470 --> 00:01:39,410 Pip's just got to the stage now. 35 00:01:40,330 --> 00:01:41,870 She can't jump up. 36 00:01:42,210 --> 00:01:43,850 I picked her up yesterday 37 00:01:43,850 --> 00:01:46,670 and she had a bit of a squeak, a bit of a pain 38 00:01:46,670 --> 00:01:48,250 and she's got a little bit of milk coming up. 39 00:01:48,410 --> 00:01:49,670 It's all going to be exciting. 40 00:01:50,750 --> 00:01:51,770 All right, I'm going to take her. 41 00:01:52,450 --> 00:01:53,770 All right. You all right? 42 00:01:53,990 --> 00:01:55,690 Yeah, well, she's panting and stuff. 43 00:01:57,760 --> 00:01:59,540 Pip is full of puppy. 44 00:02:00,240 --> 00:02:01,980 She's hiding in corners and trembling, 45 00:02:02,240 --> 00:02:05,520 which is making me think that the time is upon us 46 00:02:05,520 --> 00:02:06,460 and it's imminent. 47 00:02:07,580 --> 00:02:10,660 This is all my stuff that I have been purchasing. 48 00:02:11,120 --> 00:02:12,580 I've literally just gone mad. 49 00:02:12,580 --> 00:02:16,220 There's syringes, there's gloves, there's milk. 50 00:02:17,000 --> 00:02:18,160 Disinfectant wipes. 51 00:02:18,660 --> 00:02:20,360 Scales. You need scales. 52 00:02:21,100 --> 00:02:23,740 Puppy pad, heating pad, gloves. 53 00:02:25,360 --> 00:02:26,000 Thermometer. 54 00:02:26,460 --> 00:02:28,440 There's so much to take in. 55 00:02:28,820 --> 00:02:31,500 Emma will not leave a stone unturned 56 00:02:31,500 --> 00:02:32,720 leading up to this birth. 57 00:02:33,880 --> 00:02:35,900 She will Google the shit out of it. 58 00:02:37,000 --> 00:02:41,660 Pip's my baby, so just in case anything was to go wrong, 59 00:02:41,660 --> 00:02:43,480 it's better to be prepared. 60 00:02:46,060 --> 00:02:48,360 Clock ticking on the puppy chaos to come, 61 00:02:49,060 --> 00:02:51,860 I need Pip stress-free and well-rested. 62 00:02:52,600 --> 00:02:55,920 But that doesn't mean everyone else can down tools. 63 00:02:56,440 --> 00:02:57,060 See you in a bit, love. 64 00:02:58,280 --> 00:03:00,120 All right. Come in here. 65 00:03:01,220 --> 00:03:01,620 Yeah. 66 00:03:02,540 --> 00:03:03,380 Oi, oi, oi, oi, oi. 67 00:03:03,580 --> 00:03:05,680 I've been filming the gentlemen this morning in London. 68 00:03:05,820 --> 00:03:08,320 I've just got back. It's 12 o'clock and here we go again. 69 00:03:08,400 --> 00:03:10,880 This is a normal day at the ranch. 70 00:03:15,900 --> 00:03:16,260 Chaos. 71 00:03:17,040 --> 00:03:18,780 Right, let's go and have a look what we've got, then. 72 00:03:19,600 --> 00:03:20,720 What's that? A nine-tonner? 73 00:03:21,000 --> 00:03:22,860 Yeah. That's what we need, mate. 74 00:03:23,040 --> 00:03:24,840 What did I say to you four years ago? 75 00:03:24,940 --> 00:03:26,620 Why don't you buy yourself a digger? 76 00:03:26,960 --> 00:03:29,000 Because when you finish with it, you can sell it. 77 00:03:29,260 --> 00:03:30,120 I don't need a digger. 78 00:03:30,160 --> 00:03:32,100 Hold on. You just said, didn't I buy a digger? 79 00:03:32,140 --> 00:03:33,400 I didn't mean it yet. Where is that now? 80 00:03:34,700 --> 00:03:35,480 In the shitter. 81 00:03:39,160 --> 00:03:42,320 Those diggers will be rolling down to the lake house soon enough. 82 00:03:43,860 --> 00:03:46,280 With the manor well into the second fix, 83 00:03:47,180 --> 00:03:51,680 all the details trapped inside my head are becoming a reality. 84 00:03:53,340 --> 00:03:54,780 What is this, the utility? 85 00:03:55,280 --> 00:03:55,500 Yeah. 86 00:03:56,060 --> 00:03:57,280 Oh, wow. 87 00:03:57,520 --> 00:03:59,540 Yeah. Yeah, I don't fuck around. 88 00:03:59,720 --> 00:04:00,140 Nice. 89 00:04:00,700 --> 00:04:05,220 I walked around here yesterday and some of the stuff we've done, 90 00:04:05,340 --> 00:04:06,660 you pinch yourself and you go, 91 00:04:06,960 --> 00:04:11,300 it's quite incredible that I'm leaving this legacy in my wake, 92 00:04:11,300 --> 00:04:12,620 my rocket wake. 93 00:04:13,940 --> 00:04:16,279 The double rails in the new wardrobe, are they oak? 94 00:04:17,459 --> 00:04:17,839 No. 95 00:04:17,980 --> 00:04:20,000 What did we have to wait two weeks for, for that shit? 96 00:04:20,079 --> 00:04:21,660 You could have got them off the shelf. 97 00:04:22,440 --> 00:04:23,920 B&Q would have sold them. 98 00:04:25,200 --> 00:04:26,080 Absolutely magnificent. 99 00:04:26,880 --> 00:04:27,900 Everything else all right, Dan? 100 00:04:28,280 --> 00:04:28,440 Yeah. 101 00:04:30,880 --> 00:04:31,320 Nice. 102 00:04:31,360 --> 00:04:33,300 There is a grant today. Let's just put them on. 103 00:04:34,200 --> 00:04:35,520 Credit where credit's due, 104 00:04:36,220 --> 00:04:39,260 my success this summer has been a team effort. 105 00:04:39,960 --> 00:04:42,780 I'm absolutely over the moon at the team we've built. 106 00:04:43,120 --> 00:04:44,960 Patty, you've got Glenn, you know, 107 00:04:45,100 --> 00:04:47,120 you've got all the boys up there, the Carpenters. 108 00:04:47,660 --> 00:04:50,560 You know, James is doing a great job getting it all going for me. 109 00:04:50,760 --> 00:04:51,680 Vinny? What? 110 00:04:52,080 --> 00:04:52,520 Where are you? 111 00:04:53,120 --> 00:04:55,600 This is the same team as I want for the lake house. 112 00:04:55,880 --> 00:04:56,740 Who's calling me? 113 00:04:56,840 --> 00:04:57,340 Are you upstairs? 114 00:04:57,860 --> 00:04:59,380 I just showed them where them rails were. 115 00:04:59,540 --> 00:05:00,060 All right, yeah. 116 00:05:00,740 --> 00:05:02,700 I don't want to lose any of the trades. 117 00:05:02,960 --> 00:05:05,380 If they go on another job, I might lose them for three months. 118 00:05:05,380 --> 00:05:07,880 And that'll be a nightmare, because I want to keep this team. 119 00:05:08,460 --> 00:05:09,500 Oh, don't say that. 120 00:05:10,480 --> 00:05:14,100 My crackerjack builders aren't the only ones I need to keep close. 121 00:05:16,060 --> 00:05:18,160 I'd be lost without me groundsman, Mick, 122 00:05:19,520 --> 00:05:20,540 keeping an eye out. 123 00:05:21,880 --> 00:05:22,320 Oh. 124 00:05:23,460 --> 00:05:24,140 Right, Mick? 125 00:05:25,480 --> 00:05:25,920 Yeah. 126 00:05:26,040 --> 00:05:27,900 Yeah, I've got a blow from the council down here. 127 00:05:30,460 --> 00:05:33,380 And no one has lived here since the last I moved here. 128 00:05:34,380 --> 00:05:35,940 It's not being used as a business. 129 00:05:36,200 --> 00:05:37,840 It's not being used as anything. It's derelict. 130 00:05:37,980 --> 00:05:39,400 We haven't got the planning through yet. 131 00:05:42,080 --> 00:05:43,860 The previous owner may have passed. 132 00:05:44,600 --> 00:05:47,440 But her old businesses still haunt me. 133 00:05:52,200 --> 00:05:56,920 Yeah, but she stopped that two or three years ago. 134 00:05:58,460 --> 00:06:01,680 Normal thing. Everything goes smoothly for a couple of months. 135 00:06:02,040 --> 00:06:03,680 One of the locals has run the council. 136 00:06:03,680 --> 00:06:06,360 So now I've got somebody snooping round there saying, 137 00:06:06,760 --> 00:06:08,080 where's the caravan business? 138 00:06:09,140 --> 00:06:11,540 I've got her housekeeper here with me now, Mick. 139 00:06:12,040 --> 00:06:14,340 How long ago did the camping site go? 140 00:06:14,640 --> 00:06:17,660 Before she died. She hadn't done it for a couple of years before that. 141 00:06:17,720 --> 00:06:19,720 So about four years it hasn't been a business. 142 00:06:21,160 --> 00:06:24,900 Oh, that stopped a long time before the camping even. 143 00:06:25,120 --> 00:06:26,860 No, that's about six years ago. 144 00:06:26,880 --> 00:06:27,320 Yeah, easy. 145 00:06:27,560 --> 00:06:29,940 The fly fishing about six years ago. 146 00:06:34,680 --> 00:06:37,180 And the sign we took down out the front, Mick? 147 00:06:38,120 --> 00:06:38,520 Yeah. 148 00:06:39,000 --> 00:06:40,660 All you had to do was call us. 149 00:06:40,960 --> 00:06:42,280 Didn't have to send someone out. 150 00:06:42,780 --> 00:06:45,900 Taxpayers' money, sending someone all the way out 151 00:06:45,900 --> 00:06:47,360 to check on what we're doing. 152 00:06:48,080 --> 00:06:48,600 Cheers. 153 00:06:50,240 --> 00:06:51,360 So there you go. 154 00:06:51,520 --> 00:06:54,880 So down at the lake house, somebody has rung the council 155 00:06:54,880 --> 00:06:56,600 saying we're using it as a business. 156 00:06:56,920 --> 00:07:01,940 We're camping and we've got a fishing business down there. 157 00:07:01,940 --> 00:07:03,460 I don't blame the council. 158 00:07:04,280 --> 00:07:08,580 I blame these people for keep trying to stop it. 159 00:07:08,620 --> 00:07:10,060 They won't stop it. 160 00:07:10,500 --> 00:07:12,840 They'll just cost me a load of money and a load of time. 161 00:07:13,360 --> 00:07:17,720 And it's not fair on this beautiful grade two listed building. 162 00:07:18,200 --> 00:07:20,520 See, I'm still dealing with stuff that I brought. 163 00:07:21,220 --> 00:07:23,520 And Mandy was the housekeeper there and the chef. 164 00:07:24,020 --> 00:07:25,080 Yeah, 15 years. 165 00:07:25,160 --> 00:07:27,620 15 years you did, didn't you, with Celeste? 166 00:07:27,780 --> 00:07:27,920 Yeah. 167 00:07:29,020 --> 00:07:31,060 And then I started coming round, didn't I, Mandy? 168 00:07:32,280 --> 00:07:33,360 Oh yeah, come on. 169 00:07:33,400 --> 00:07:34,860 Should we carry on with what we're looking at? 170 00:07:35,060 --> 00:07:36,060 Right, OK. 171 00:07:36,980 --> 00:07:39,460 All I'm trying to do is build a legacy here 172 00:07:39,460 --> 00:07:41,340 and put 100 years on these properties. 173 00:07:41,700 --> 00:07:44,500 But all I seem to be getting is 100 years of paperwork right now 174 00:07:44,500 --> 00:07:45,940 and 100 years of roadblocks. 175 00:07:46,600 --> 00:07:48,900 I am doing everything by the book. 176 00:07:49,220 --> 00:07:52,360 Just ring me, we'll be transparent and I'll tell you the truth. 177 00:07:52,620 --> 00:07:56,320 And by the way, the thousands and tens of thousands of pounds 178 00:07:56,320 --> 00:07:58,880 that I spend down there doing the planning 179 00:07:58,880 --> 00:08:00,900 would show them I'm doing it all right. 180 00:08:00,900 --> 00:08:03,120 Yeah, they've only got to look that up, haven't they? 181 00:08:08,040 --> 00:08:10,080 Locals out to upset my apple cart 182 00:08:10,080 --> 00:08:13,640 when Pip's due any minute, I do not need. 183 00:08:15,640 --> 00:08:18,120 If the lake house doesn't get the green light soon, 184 00:08:18,920 --> 00:08:22,500 there's a risk James and Glenn won't have a building to work on. 185 00:08:25,910 --> 00:08:29,310 The slowness of the planning and the consent 186 00:08:29,310 --> 00:08:31,090 is all against us right now 187 00:08:31,090 --> 00:08:34,850 and it's deteriorating very, very quickly. 188 00:08:36,730 --> 00:08:38,270 Flooding and lack of footings 189 00:08:38,270 --> 00:08:41,390 has given subsidence a chance to settle 190 00:08:41,390 --> 00:08:43,450 in my 200-year-old cottage. 191 00:08:45,030 --> 00:08:47,570 One more winter, we'll finish this place, I think. 192 00:08:47,890 --> 00:08:49,870 So I've got to get in there and sustain it. 193 00:08:53,830 --> 00:08:57,190 What we need to do is roll you lot over that hill into here. 194 00:08:58,010 --> 00:09:00,570 We don't want to lose anyone, obviously, that's the plan. 195 00:09:00,790 --> 00:09:01,930 We're getting loads of problems here. 196 00:09:02,050 --> 00:09:04,550 It's all splitting, falling down. 197 00:09:04,730 --> 00:09:08,050 I don't know how much we're allowed to do. 198 00:09:08,050 --> 00:09:10,050 Have you had a look at the crack? 199 00:09:11,510 --> 00:09:12,570 It's terrible. Blimey. 200 00:09:12,890 --> 00:09:14,270 This is just getting worse and worse, 201 00:09:14,350 --> 00:09:15,770 so we need to do something with it. 202 00:09:16,090 --> 00:09:17,930 So there'll be a series of underpinning going through here. 203 00:09:18,070 --> 00:09:19,430 We've got the detail from the engineer. 204 00:09:20,270 --> 00:09:22,950 We've got the crack in the back of the lake house 205 00:09:22,950 --> 00:09:23,890 getting bigger and bigger. 206 00:09:24,250 --> 00:09:25,930 It was built on mud. 207 00:09:26,310 --> 00:09:27,770 There's no footings in there in the back. 208 00:09:28,410 --> 00:09:30,010 We need to get Glenn in there, 209 00:09:30,550 --> 00:09:32,450 underpin that, make everything safe, 210 00:09:32,650 --> 00:09:34,110 then I can get the scaffolding up, 211 00:09:34,190 --> 00:09:35,190 then I can get that roof off. 212 00:09:35,890 --> 00:09:37,650 That would take a bit of pressure off it, wouldn't it? 213 00:09:37,710 --> 00:09:39,190 Yeah. Well, we'll want to do that anyway 214 00:09:39,190 --> 00:09:41,230 before the horrible weather, winter comes. 215 00:09:41,530 --> 00:09:43,690 The ridges have gone off the top there, Sweeney, look. 216 00:09:44,130 --> 00:09:46,030 Yeah, the roof needs loads of attention. 217 00:09:46,370 --> 00:09:48,070 This is what we're screaming at them for. 218 00:09:48,170 --> 00:09:49,790 Every month that is getting worse. 219 00:09:50,910 --> 00:09:53,630 The biggest thing that hammers you is the weather. 220 00:09:54,030 --> 00:09:55,030 I've got winter coming. 221 00:09:55,930 --> 00:09:57,970 I've got rain, I've got snow, 222 00:09:58,150 --> 00:09:59,890 I've got frost, I've got ice. 223 00:10:00,270 --> 00:10:02,470 It's going to demolish that place 224 00:10:02,470 --> 00:10:04,730 and round there is just a shit show. 225 00:10:05,190 --> 00:10:07,610 There's electrical wires and there's cesspit tanks. 226 00:10:07,770 --> 00:10:08,630 It's really bad. 227 00:10:08,950 --> 00:10:11,590 The septic tank round there, they never emptied it. 228 00:10:11,650 --> 00:10:12,410 You should see it. 229 00:10:12,570 --> 00:10:14,870 It's like a jungle round there because of the shit. 230 00:10:15,090 --> 00:10:16,730 So everything was growing like nuts. 231 00:10:17,930 --> 00:10:20,310 If anybody from the council knew really 232 00:10:20,810 --> 00:10:22,010 what they were talking about, 233 00:10:22,090 --> 00:10:24,170 they'd say, lads, crack on. 234 00:10:24,310 --> 00:10:26,110 That's kind of where it should be. 235 00:10:26,530 --> 00:10:28,190 Well, I'm hoping as soon as we get a decision, 236 00:10:28,550 --> 00:10:29,350 that is where it's going to be 237 00:10:29,350 --> 00:10:30,450 and they'll just let us. 238 00:10:30,990 --> 00:10:32,250 So let's just get this done. 239 00:10:35,190 --> 00:10:36,890 He's brought to tears over the planning. 240 00:10:37,130 --> 00:10:40,270 So I need the lake house to get going now 241 00:10:40,270 --> 00:10:42,450 before it falls to the ground. 242 00:10:42,870 --> 00:10:44,790 Most of our stuff here is going to be 243 00:10:44,790 --> 00:10:47,570 get Glen down here in front of everybody, 244 00:10:47,730 --> 00:10:48,930 get a lovely start. 245 00:10:49,550 --> 00:10:50,410 You know what I mean? 246 00:10:50,570 --> 00:10:51,650 Do you need to look inside or not? 247 00:10:53,030 --> 00:10:54,630 It breaks my heart going inside. 248 00:10:54,870 --> 00:10:56,210 There ain't a lot we can do, mate. 249 00:10:56,230 --> 00:10:58,470 There ain't a lot you can do inside, is there, at the moment. 250 00:11:07,520 --> 00:11:09,100 I like coming up here. It's good. 251 00:11:09,760 --> 00:11:10,780 At the manor house... 252 00:11:11,380 --> 00:11:13,960 Take this off, Al, and paint all that, yeah? 253 00:11:14,900 --> 00:11:16,780 Even though the lads are smashing it... 254 00:11:17,500 --> 00:11:20,220 Why have you got a bit of wire around your belt, you villain? 255 00:11:20,720 --> 00:11:21,940 To show you're a sparky? 256 00:11:23,360 --> 00:11:26,960 For once, it's not my schedule everyone's working to. 257 00:11:28,280 --> 00:11:29,920 Pip, come on. Pip. 258 00:11:31,120 --> 00:11:32,580 Stop being... Come on. 259 00:11:33,500 --> 00:11:35,120 She's, like, blanking me. 260 00:11:35,400 --> 00:11:36,380 Mummy, come on. 261 00:11:37,300 --> 00:11:39,040 Oh, she's going in her little bed. That's all right. 262 00:11:40,140 --> 00:11:41,840 There's Pip's first litter. 263 00:11:42,440 --> 00:11:44,240 Is she nervous? I'm nervous. 264 00:11:44,680 --> 00:11:47,480 She's looking to me for guidance, for help. 265 00:11:47,540 --> 00:11:49,260 She doesn't know. I don't know. 266 00:11:50,220 --> 00:11:52,780 There'll be a lot of stress on Pip and on Emma. 267 00:11:53,500 --> 00:11:57,600 And, yeah, anxiety will be flying high. 268 00:11:59,920 --> 00:12:01,740 There's always a risk involved, 269 00:12:02,240 --> 00:12:04,980 but you can't build a family without taking one. 270 00:12:05,540 --> 00:12:06,280 Come on, Emma. 271 00:12:07,360 --> 00:12:08,960 I've told Emma from the start, 272 00:12:09,100 --> 00:12:10,980 taking on the puppies will not be easy. 273 00:12:11,400 --> 00:12:12,860 Look at those beautiful babies. 274 00:12:13,560 --> 00:12:15,600 It's like me down at that lake house. 275 00:12:15,960 --> 00:12:16,940 There's no half measures, 276 00:12:17,460 --> 00:12:19,140 don't matter how scary it can be. 277 00:12:20,020 --> 00:12:22,240 You know, if you don't take the risk, you're not going to get the reward. 278 00:12:22,740 --> 00:12:25,040 What are we doing... Come on, Pip. 279 00:12:25,060 --> 00:12:26,280 ...about Pippy? 280 00:12:27,420 --> 00:12:29,580 Because the birth is imminent. 281 00:12:30,380 --> 00:12:32,500 For you and her, it's the first time. 282 00:12:32,720 --> 00:12:35,100 So I really need to be here for that. I can do it. 283 00:12:35,100 --> 00:12:37,200 I've got the plates up in the air at the moment. 284 00:12:37,400 --> 00:12:38,540 Look, can't you see them, hun? 285 00:12:38,820 --> 00:12:40,040 Yeah. With the other 20. 286 00:12:40,800 --> 00:12:41,800 All right? All right. 287 00:12:42,120 --> 00:12:43,620 Get that mixer going, boys. 288 00:12:45,780 --> 00:12:47,360 Until Pip gives us the nod, 289 00:12:47,680 --> 00:12:49,980 all we can do is keep calm and carry on. 290 00:12:50,960 --> 00:12:54,180 And I've got a long list to get squared away sharpish. 291 00:12:55,260 --> 00:12:59,000 So it's time to give big jobs like my log cabin a boost. 292 00:12:59,740 --> 00:13:01,140 What have we got on the menu today? 293 00:13:01,980 --> 00:13:05,040 Or Wobbly will still be here come winter. 294 00:13:06,560 --> 00:13:07,200 Watch this. 295 00:13:09,100 --> 00:13:10,780 It's like a trampoline. 296 00:13:11,340 --> 00:13:11,520 Yeah. 297 00:13:11,840 --> 00:13:13,980 So we need to... You're going to like this. 298 00:13:14,400 --> 00:13:15,720 We need to do some digging. 299 00:13:16,360 --> 00:13:16,800 No. 300 00:13:18,480 --> 00:13:21,160 So then what I'll do is I can then put some posts in there. 301 00:13:21,380 --> 00:13:22,040 How deep? 302 00:13:22,980 --> 00:13:23,580 Six foot. 303 00:13:25,000 --> 00:13:25,880 Turn it in, will you? 304 00:13:27,200 --> 00:13:28,140 No, what are they saying? 305 00:13:28,260 --> 00:13:30,460 We've only got to go down two, three foot, mate. Not far. 306 00:13:31,140 --> 00:13:33,180 So what I'm going to do is put a post in here, 307 00:13:33,480 --> 00:13:34,980 get it level, then screw it. 308 00:13:35,520 --> 00:13:36,680 And it'll stop that movement. 309 00:13:37,840 --> 00:13:41,360 The log cabin will bring new purpose to this corner of the woods. 310 00:13:41,520 --> 00:13:42,540 I'm going to have a raspberry quickly. 311 00:13:43,360 --> 00:13:47,420 It's made me realise I've let some other personal projects slide lately. 312 00:13:48,520 --> 00:13:51,480 Like my lakeside jetty and luxury beach. 313 00:13:54,260 --> 00:13:55,760 I drive past it every day. 314 00:13:56,400 --> 00:13:59,760 And at the moment it is a dumping ground for the geese. 315 00:14:00,040 --> 00:14:01,340 They are shitting all over it. 316 00:14:02,580 --> 00:14:03,320 It's lovely down here. 317 00:14:06,820 --> 00:14:08,700 This is such a special spot. 318 00:14:09,360 --> 00:14:13,280 The time spent last summer with Shauna and the grandchildren was magical. 319 00:14:14,760 --> 00:14:19,900 So I've hatched a plan to give the whole area the makeover it deserves. 320 00:14:21,980 --> 00:14:25,580 Wobbly doesn't know right now that I've got another little project going on, 321 00:14:25,760 --> 00:14:26,800 which is another little cabin. 322 00:14:27,360 --> 00:14:31,960 And we'll see how long his cabin takes and how long my cabin takes. 323 00:14:31,960 --> 00:14:35,560 And I guarantee my days will be his weeks. 324 00:14:36,560 --> 00:14:37,620 Mark my words. 325 00:14:39,700 --> 00:14:40,980 Well smart, isn't it? 326 00:14:41,820 --> 00:14:44,300 So I've just put the foundation down. 327 00:14:44,580 --> 00:14:46,120 It doesn't require planning or anything. 328 00:14:46,500 --> 00:14:50,480 You can sit your shed or your log cabin on top as long as you move it each year. 329 00:14:51,280 --> 00:14:51,880 Happy days. 330 00:14:55,100 --> 00:14:57,420 So last year we built memories together. 331 00:14:57,800 --> 00:15:01,700 We built the jetty and we'll treasure them memories for the rest of our lives. 332 00:15:02,040 --> 00:15:03,080 The grandchildren will. 333 00:15:04,360 --> 00:15:05,080 We'll build off that. 334 00:15:05,520 --> 00:15:08,120 I want them to cherish the outdoors, the great outdoors. 335 00:15:08,920 --> 00:15:13,820 Tree climbing and ropes and water and fishing and all that. 336 00:15:14,220 --> 00:15:16,860 I'm building all these things but I get the memories as well. 337 00:15:18,480 --> 00:15:19,820 There'll be a door here. 338 00:15:20,040 --> 00:15:21,660 They'll build this up, put the floor in. 339 00:15:22,380 --> 00:15:24,460 Put it here so we can get the boats in and all that. 340 00:15:25,120 --> 00:15:25,980 Yeah, pretty smart. 341 00:15:27,520 --> 00:15:29,620 Cut the beds for the grandchildren at that end. 342 00:15:30,040 --> 00:15:31,380 Put a nice table in there. 343 00:15:31,620 --> 00:15:32,380 Get the barbecue. 344 00:15:34,360 --> 00:15:35,140 It's fucking here lovely. 345 00:15:35,860 --> 00:15:37,840 Grandchildren get warm staying here. 346 00:15:38,260 --> 00:15:39,020 What a spot, eh? 347 00:15:39,860 --> 00:15:40,820 Absolutely lovely. 348 00:15:43,100 --> 00:15:48,160 Cowboys and Indians and shooting out the windows and sleepovers and mates in there and all the rest of it. 349 00:15:48,660 --> 00:15:49,640 Sleeping bags. 350 00:15:49,820 --> 00:15:56,640 It's kind of a distant memory of my childhood which I want to create for them. 351 00:16:05,770 --> 00:16:08,430 I've got to hand it to the lads who've got me this far. 352 00:16:08,810 --> 00:16:11,090 It's the teamwork that makes it all possible. 353 00:16:12,150 --> 00:16:13,230 You're not a digger then, Grant? 354 00:16:13,930 --> 00:16:14,190 No. 355 00:16:14,550 --> 00:16:15,170 What do you mean no? 356 00:16:15,430 --> 00:16:20,150 No, I'm not a digger. I've done it before and I trapped a nerve. 357 00:16:20,570 --> 00:16:21,410 Couldn't walk for a week. 358 00:16:22,170 --> 00:16:24,630 Well, let's have a go. Don't be such a defeatist. 359 00:16:24,870 --> 00:16:27,130 I'm not a defeatist. Have you seen how hard the ground is? 360 00:16:27,270 --> 00:16:27,810 I know, I know. 361 00:16:28,290 --> 00:16:29,630 I'm not cut out for this, do you know that? 362 00:16:31,630 --> 00:16:33,710 It's a young man's game. He knows that as well. 363 00:16:35,970 --> 00:16:37,510 Bob, you're a bit slow at that. Do you want me to have a go? 364 00:16:37,510 --> 00:16:41,170 No, you've got your go in a minute. Don't worry. Let me get this out. 365 00:16:42,610 --> 00:16:44,430 If it keeps coming out in that size, it'll be all right. 366 00:16:45,310 --> 00:16:46,630 Yeah, but it won't, I can assure you. 367 00:16:48,210 --> 00:16:49,330 That's where it gets solid. 368 00:16:49,990 --> 00:16:50,770 Is this when I come in? 369 00:16:51,490 --> 00:16:51,930 In a minute. 370 00:16:53,190 --> 00:16:57,090 All right. Clear that out. Open it up. That's it. 371 00:16:57,730 --> 00:17:00,090 Would it not be easier if I got my hands and knees and pulled it out? 372 00:17:00,170 --> 00:17:01,310 It might do. It's up to you. 373 00:17:02,730 --> 00:17:04,609 Oh, look at that. Like a digger, isn't he? 374 00:17:05,750 --> 00:17:07,770 This is more comfortable than me working laying down. 375 00:17:08,270 --> 00:17:09,970 You like laying down on the job, do you? 376 00:17:11,270 --> 00:17:14,550 I was saying this morning I was going to send him to the hospital for an x-ray. 377 00:17:15,810 --> 00:17:17,150 See if he's got a day's work in him. 378 00:17:19,670 --> 00:17:21,270 But he worked too amused. 379 00:17:21,910 --> 00:17:23,470 This is my obra for the day, look. 380 00:17:23,550 --> 00:17:25,010 He's like a beetle upside down. 381 00:17:25,290 --> 00:17:27,410 I'm a beetle upside down. I can't get up. 382 00:17:31,550 --> 00:17:34,470 I'm hoping Colesy can push Wobbly's cabin forward. 383 00:17:35,330 --> 00:17:40,070 I need jobs round here wrapped up rapido so I can move on to the lake house. 384 00:17:43,170 --> 00:17:48,530 Only right now, crumbling bricks and mortar aren't the only things in danger of collapsing. 385 00:17:54,620 --> 00:17:55,500 How you doing, mate? 386 00:17:56,400 --> 00:17:58,140 All dead, aren't they? All the ash. 387 00:17:58,240 --> 00:17:59,560 It's all rotten inside, isn't it? 388 00:18:00,100 --> 00:18:01,000 Yeah, they're all bones. 389 00:18:01,600 --> 00:18:02,320 All of them? 390 00:18:02,600 --> 00:18:05,860 Why don't you cut that horrible one down and I'll come and pick you up, alright? 391 00:18:06,160 --> 00:18:06,940 Yeah, no worries. 392 00:18:07,580 --> 00:18:09,300 Crack on, boy. Get him down! 393 00:18:12,680 --> 00:18:17,460 This summer, ash dieback, a fungal disease, has taken hold. 394 00:18:18,100 --> 00:18:21,320 Starving my ash of water from the inside out. 395 00:18:22,940 --> 00:18:25,140 You can see how this has all rotted, all these. 396 00:18:26,580 --> 00:18:30,000 What I'm trying to do is get all this dead ash out of the place 397 00:18:30,000 --> 00:18:34,920 because if that goes over on some old lady walking her dog, I'm responsible. 398 00:18:35,880 --> 00:18:36,900 There it goes. 399 00:18:40,000 --> 00:18:43,740 So this is what happens. They rot from the middle. This is the disease, look. 400 00:18:46,180 --> 00:18:46,900 Watch out, boys. 401 00:18:47,940 --> 00:18:48,300 Okay. 402 00:18:49,060 --> 00:18:50,800 There's trees coming down everywhere. 403 00:18:51,400 --> 00:18:56,520 So look, it rots from the inside out, right up, and then over they go. 404 00:18:56,940 --> 00:19:01,640 So, the trouble is, what we've got, especially down the lake house, we've got them all down the footpaths. 405 00:19:01,780 --> 00:19:05,240 So it's our problem, basically, to clear them up. 406 00:19:05,300 --> 00:19:07,760 It's a shame, but they're going to go over. 407 00:19:08,500 --> 00:19:14,020 And what they do, the damage they do, they've got so much power, the damage is unbelievable. 408 00:19:15,640 --> 00:19:19,600 So I'll get the machine down there, I'll take these ash trees out, 409 00:19:19,660 --> 00:19:24,340 and I bet you, any money you like, there'll be a complaint to the council, what I'm doing. 410 00:19:25,000 --> 00:19:26,820 So I'm waiting for that phone call now. 411 00:19:30,540 --> 00:19:34,580 All I can do is keep the paths clear and the nosy neighbours happy. 412 00:19:35,260 --> 00:19:40,420 And maybe then, the council will finally see all the effort I'm putting in around here, 413 00:19:41,000 --> 00:19:42,900 trying to build something to last. 414 00:19:43,320 --> 00:19:44,620 How deep's it got to go, Wob, seriously? 415 00:19:45,120 --> 00:19:46,480 We can go about another 12 inches. 416 00:19:46,820 --> 00:19:50,260 For the land and the community of lads I've got working here. 417 00:19:52,120 --> 00:19:56,160 I shouldn't be digging holes. I've done it purely and utterly to help you out, Wob. 418 00:19:56,160 --> 00:19:58,180 Have you? Yes, that's the only reason. 419 00:19:58,560 --> 00:20:01,900 Your other job, you could have been sitting in a car, driving around. 420 00:20:02,000 --> 00:20:02,960 Yep, that's correct. 421 00:20:03,080 --> 00:20:05,620 Instead you chose to lie on a field with me, digging a hole. 422 00:20:06,160 --> 00:20:08,840 Something's drastically gone wrong. Me volunteering for this. 423 00:20:10,320 --> 00:20:14,720 Colesley's having a right sweat up. He hasn't done any manual work for years. 424 00:20:15,320 --> 00:20:18,120 That ain't a bad hole, as it goes, is it? And we're not concreting that? 425 00:20:18,500 --> 00:20:19,140 No, we're not allowed. 426 00:20:19,600 --> 00:20:23,760 I don't think the building game's for Colesley, if I'm being honest. 427 00:20:23,960 --> 00:20:25,060 Do you want a raspberry? No. 428 00:20:26,160 --> 00:20:31,300 I really, really hope he finds himself a little niche down here and he can find what he's good at. 429 00:20:32,400 --> 00:20:34,660 I think he's going to take quite a while to find it. 430 00:20:37,480 --> 00:20:40,720 Here we go, let's see what's going on. 431 00:20:42,100 --> 00:20:45,320 Colesley's got his hands on his hips, just as I expected. 432 00:20:46,420 --> 00:20:47,840 He's been lying down all morning. 433 00:20:48,780 --> 00:20:52,120 I said, I bet you 50 quid Colesley's got his hands on his hips watching. 434 00:20:52,860 --> 00:20:54,760 How can I run an empire like this? 435 00:20:54,760 --> 00:20:56,100 Exactly, you know what I mean? 436 00:20:56,260 --> 00:21:00,740 Why didn't you put one of them in there? You know the full length ones. Couldn't we run one underneath? 437 00:21:01,360 --> 00:21:04,320 It would be nigh on impossible to get the levels and get it right. 438 00:21:04,540 --> 00:21:08,520 Let me put three along there and then I'll try and wedge them underneath all this pit here. 439 00:21:08,760 --> 00:21:11,540 If you get underneath there, instead of you pulling it, you can do that, yeah? 440 00:21:12,140 --> 00:21:13,500 How's he shaping up, Wobbs? 441 00:21:14,780 --> 00:21:18,580 If you like raspberries, he's all right, because that's all he does all day is eat raspberries. 442 00:21:18,660 --> 00:21:20,560 He's eating well, mate, eating well. 443 00:21:20,620 --> 00:21:24,580 You look like you're eating well, Graham. You look like you're eating a lot better than the rest of us, mate. 444 00:21:26,960 --> 00:21:30,040 I want a field show and not a field fucking bouncy castle. 445 00:21:30,180 --> 00:21:31,320 If you let me do it my way. 446 00:21:31,400 --> 00:21:33,180 I don't want no concrete, do what you want. 447 00:21:33,220 --> 00:21:36,180 As Marlon Brando said, I get paid to wait, not work. 448 00:21:36,440 --> 00:21:38,440 I know, I've seen you on the cameras, Wobbly. 449 00:21:39,200 --> 00:21:41,420 Oi, it's a fucking feature film. 450 00:21:43,340 --> 00:21:45,380 Oi, you won't get that one, son. 451 00:21:47,140 --> 00:21:48,500 Right, now we do it my way. 452 00:21:48,700 --> 00:21:49,800 He actually does nothing. 453 00:21:50,220 --> 00:21:51,300 Have you just worked that out? 454 00:21:51,300 --> 00:21:52,500 He points his finger all the time. 455 00:21:54,760 --> 00:21:55,380 He's got no ambition, he's nothing. 456 00:21:56,160 --> 00:21:57,660 The only thing he does is pay everyone. 457 00:22:00,920 --> 00:22:06,960 Trust me, this roller coaster of mine doesn't move without some gentle persuasion. 458 00:22:10,270 --> 00:22:15,490 And down by the lakeside, my hired-in cabin crew have been flying solo. 459 00:22:18,530 --> 00:22:20,310 Sits in there lovely though, doesn't it? 460 00:22:24,730 --> 00:22:25,510 Morning, boys. 461 00:22:25,790 --> 00:22:26,930 Looking smart, that, isn't it? 462 00:22:26,950 --> 00:22:28,030 Get in there, mate. 463 00:22:28,790 --> 00:22:30,210 You don't muck about, you boys. 464 00:22:30,330 --> 00:22:30,810 That's the door. 465 00:22:31,250 --> 00:22:32,430 This is the door, is it? 466 00:22:33,410 --> 00:22:33,790 Yes. 467 00:22:35,250 --> 00:22:36,130 You like it, I hope. 468 00:22:37,310 --> 00:22:38,790 I've got no fucking choice, am I, mate? 469 00:22:39,350 --> 00:22:40,910 You built it for yourself, didn't you? 470 00:22:40,970 --> 00:22:42,370 I did, I did. 471 00:22:43,950 --> 00:22:44,790 Smart, isn't it? 472 00:22:45,990 --> 00:22:47,370 I'll get the first round tonight. 473 00:22:47,510 --> 00:22:47,830 There you go. 474 00:22:48,350 --> 00:22:49,310 You boys all right? 475 00:22:49,450 --> 00:22:50,590 There you go, whisky on me. 476 00:22:50,870 --> 00:22:51,810 Thank you very much. 477 00:22:53,550 --> 00:22:55,870 I really look smart, I'm really pleased with it. 478 00:22:56,470 --> 00:22:57,630 Because this is how I roll. 479 00:22:58,190 --> 00:22:59,050 This is my crew. 480 00:22:59,930 --> 00:23:02,010 You've got it all to live up to, my old son. 481 00:23:12,330 --> 00:23:14,110 From the manor house... 482 00:23:14,110 --> 00:23:15,990 Look at that, see our roofers there? 483 00:23:16,150 --> 00:23:18,010 Now you see them, now you don't, them buggers. 484 00:23:18,670 --> 00:23:19,590 ...to the woods. 485 00:23:21,110 --> 00:23:23,150 I've got me lads out on the rocket. 486 00:23:25,130 --> 00:23:28,030 But back at mission control... 487 00:23:29,790 --> 00:23:32,430 You're not being told off, you're a good girl, all right? 488 00:23:32,490 --> 00:23:33,330 It's just to help you. 489 00:23:33,750 --> 00:23:35,570 With Pip's due date looming... 490 00:23:35,570 --> 00:23:35,970 Yeah. 491 00:23:37,310 --> 00:23:40,550 ...I've pulled Cosy off the cabin to help with puppy watch. 492 00:23:42,990 --> 00:23:43,430 Cosy? 493 00:23:44,130 --> 00:23:45,130 Hello, Emma, you all right? 494 00:23:45,190 --> 00:23:46,870 Come on, what's coming after this? 495 00:23:46,870 --> 00:23:47,910 I can tell something's coming. 496 00:23:49,670 --> 00:23:49,990 It's puppies. 497 00:23:50,910 --> 00:23:53,170 That's quite a lot, you know, I'm a bit... 498 00:23:53,650 --> 00:23:56,590 If you need a hand with the pups, cos I've got experience... 499 00:23:56,590 --> 00:23:57,070 You've got experience. 500 00:23:57,170 --> 00:23:59,170 You know, you've got to expect the unexpected with pups. 501 00:23:59,350 --> 00:24:01,730 First litter as well, so you sort of let her get on with it 502 00:24:01,730 --> 00:24:04,230 and then just keep an eye on her, you might have to help her now and again. 503 00:24:04,550 --> 00:24:05,390 We can help each other. 504 00:24:05,430 --> 00:24:05,890 Yeah, teamwork. 505 00:24:05,930 --> 00:24:07,430 Cosy's motto, get the T-shirt. 506 00:24:07,890 --> 00:24:09,290 Together we shall achieve. 507 00:24:11,490 --> 00:24:12,110 It's a lot of stuff. 508 00:24:12,130 --> 00:24:15,450 Did they tell you to get some farting pills to make her blow out all the wind? 509 00:24:15,750 --> 00:24:16,070 What? 510 00:24:16,070 --> 00:24:17,150 Are you joking? 511 00:24:20,670 --> 00:24:23,150 Oh, bless you. 512 00:24:23,330 --> 00:24:23,950 See you later. 513 00:24:25,650 --> 00:24:27,110 It's going to be a long week, this. 514 00:24:27,690 --> 00:24:30,330 When Pip's time comes, we'll all be there. 515 00:24:32,170 --> 00:24:36,030 Lucky for me, I've always got my groundsman met by my side 516 00:24:36,030 --> 00:24:38,610 to take over when things get lively. 517 00:24:41,230 --> 00:24:42,310 Where is your list? 518 00:24:42,490 --> 00:24:43,670 I need to have a look at your list. 519 00:24:43,830 --> 00:24:44,750 It's in my head. 520 00:24:44,750 --> 00:24:45,590 In your head? 521 00:24:45,890 --> 00:24:46,670 That ain't no good. 522 00:24:47,630 --> 00:24:49,590 You can't, there's too much to do, mate. 523 00:24:49,770 --> 00:24:51,770 We've got to sit down and write a list, all right? 524 00:24:53,770 --> 00:24:55,050 Oh, that looks well smart. 525 00:24:55,730 --> 00:24:57,050 Sign it off and we're done. 526 00:24:57,950 --> 00:24:58,490 You done? 527 00:24:58,930 --> 00:25:00,270 Well, that was good timing, wasn't it? 528 00:25:00,750 --> 00:25:01,870 Keys are in the door. 529 00:25:02,050 --> 00:25:03,550 No red ribbon or nothing, lads. 530 00:25:06,130 --> 00:25:07,370 Look at that. 531 00:25:14,540 --> 00:25:15,420 Very smart. 532 00:25:16,720 --> 00:25:17,860 Very, very smart. 533 00:25:18,040 --> 00:25:19,040 Great job, lads. 534 00:25:19,620 --> 00:25:22,140 I must say, the workmanship is brilliant. 535 00:25:24,620 --> 00:25:26,160 There's the old light that Emma wanted. 536 00:25:31,700 --> 00:25:33,360 That's the bee's knees, isn't it? 537 00:25:36,660 --> 00:25:39,040 Lots of grandchildren swimming out there, look. 538 00:25:40,580 --> 00:25:45,280 It's more coming like a conservation, outdoor activity area. 539 00:25:46,000 --> 00:25:48,840 It's the wildlife, it's the fishing, it's everything. 540 00:25:48,960 --> 00:25:50,740 It's every part of the great outdoors. 541 00:25:50,960 --> 00:25:51,980 The great British outdoors. 542 00:25:52,160 --> 00:25:54,280 That's what I'm trying to create here. 543 00:25:54,960 --> 00:25:56,240 And we're getting there, you know? 544 00:25:56,860 --> 00:25:57,680 Thank you very much. 545 00:25:57,680 --> 00:25:58,980 Well done, boys. 546 00:26:01,020 --> 00:26:02,920 Two days, well, day and a half. 547 00:26:04,160 --> 00:26:05,960 There we go, the circus is out of town. 548 00:26:06,500 --> 00:26:06,980 See you, lads. 549 00:26:08,120 --> 00:26:10,220 Love young blokes like that getting stuck in. 550 00:26:10,440 --> 00:26:11,660 Proper grafters, Mick, eh? 551 00:26:12,980 --> 00:26:15,180 I've got plenty of work for blokes like that. 552 00:26:15,620 --> 00:26:17,300 That's another task completed. 553 00:26:19,000 --> 00:26:20,140 On to the next one. 554 00:26:21,520 --> 00:26:24,260 One cabin down, one to go. 555 00:26:26,240 --> 00:26:27,700 With Colesy moved off the job, 556 00:26:28,100 --> 00:26:31,220 Wobbly's had to call in a new wingman to learn the ropes. 557 00:26:33,560 --> 00:26:35,220 This is what they call a jerf hulking. 558 00:26:35,420 --> 00:26:39,040 Got her yesterday, so it's her first day at work. 559 00:26:41,180 --> 00:26:42,820 Not the sort of thing everybody brings to work 560 00:26:42,820 --> 00:26:43,940 during the course of a day, is it? 561 00:26:45,040 --> 00:26:47,000 This takes a bit of pressure off me in the evening, see, 562 00:26:47,040 --> 00:26:48,980 because obviously when I'm working somewhere else with them, 563 00:26:49,580 --> 00:26:51,060 you're doing a day's work and you're rushing home 564 00:26:51,060 --> 00:26:52,440 to try and train them and get them going, 565 00:26:52,580 --> 00:26:54,840 but working here, I can kind of work it into my day. 566 00:26:55,780 --> 00:26:57,980 But don't tell Vincent that, will you, whatever you do. 567 00:26:58,240 --> 00:26:59,940 I'm doing it on my lunch break, all right? 568 00:27:01,440 --> 00:27:03,160 I don't want him to think I'm slacking. 569 00:27:07,040 --> 00:27:09,960 Over the years, he's been a great help to me. 570 00:27:10,640 --> 00:27:13,880 I think he realised that I was in a pretty bad place. 571 00:27:14,120 --> 00:27:16,360 He got me through a very difficult stage of my life, 572 00:27:16,440 --> 00:27:18,020 because there were times when he didn't have any work, 573 00:27:18,480 --> 00:27:20,180 but he found stuff for me to do. 574 00:27:21,520 --> 00:27:24,380 Keeping me busy, keeping me working, keeping me going, 575 00:27:24,380 --> 00:27:25,680 and I'm grateful for that. 576 00:27:27,200 --> 00:27:31,680 In a way, I'm trying to pay back how good he was to me. 577 00:27:32,620 --> 00:27:35,740 So it runs, for me, I guess it runs just a little bit deeper 578 00:27:35,740 --> 00:27:37,120 than just working here, really. 579 00:27:38,460 --> 00:27:40,780 She's only nine weeks old, so she's still a baby. 580 00:27:40,940 --> 00:27:41,820 She's very, very playful. 581 00:27:42,540 --> 00:27:46,120 Yeah, hopefully we can, the next three or four weeks, 582 00:27:46,180 --> 00:27:46,980 get her flying free. 583 00:27:47,400 --> 00:27:51,000 All I need to do, really, is teach her that I'm her mother, 584 00:27:51,140 --> 00:27:52,000 I'm her food source. 585 00:27:52,400 --> 00:27:54,360 Once they know that we are the food source, 586 00:27:54,380 --> 00:27:57,900 we then start to fly them free, build up their muscles, 587 00:27:58,360 --> 00:27:59,900 and then we take it from there. 588 00:28:01,220 --> 00:28:03,120 They'll either end up in Scotland, let it just fly away, 589 00:28:03,160 --> 00:28:04,480 or it'll come back, we don't know. 590 00:28:08,120 --> 00:28:12,200 Hopefully, Wobbly will build his muscles up on my cabin base, 591 00:28:12,740 --> 00:28:14,540 after his lunch hour, of course. 592 00:28:16,340 --> 00:28:17,960 But he's got the right idea, 593 00:28:18,500 --> 00:28:20,040 when you're surrounded by wildlife, 594 00:28:20,360 --> 00:28:21,840 you can hardly call it work. 595 00:28:23,410 --> 00:28:27,790 It's nice to come and have a little trot round. 596 00:28:31,750 --> 00:28:33,830 You look in the top of the trees sometimes, 597 00:28:33,950 --> 00:28:35,490 you see all your songbirds and everything, 598 00:28:35,610 --> 00:28:37,210 all up there, all bobbing around. 599 00:28:37,850 --> 00:28:39,250 Our songbirds are doing good, 600 00:28:39,310 --> 00:28:40,970 because we bring the dinner to them. 601 00:28:41,750 --> 00:28:43,770 So what I've got here, look, this is late stuff, look. 602 00:28:43,810 --> 00:28:46,270 We only put this in about two weeks ago. 603 00:28:46,510 --> 00:28:48,070 There's all different mixtures in there, 604 00:28:48,130 --> 00:28:49,470 there's kale, there's sorghum, 605 00:28:49,630 --> 00:28:51,450 there's loads of different stuff in there 606 00:28:51,450 --> 00:28:52,530 that will get all the insects 607 00:28:52,530 --> 00:28:54,610 and keep everything going through the winter. 608 00:28:58,110 --> 00:28:59,810 And this is why the wildlife, 609 00:29:00,070 --> 00:29:01,390 especially down here in West Sussex, 610 00:29:01,470 --> 00:29:02,150 is thriving. 611 00:29:11,160 --> 00:29:12,260 What's on the menu, Wobbs? 612 00:29:13,260 --> 00:29:14,560 Little day-old chicks. 613 00:29:17,320 --> 00:29:19,180 I'm trying to get her to jump to me, 614 00:29:19,600 --> 00:29:20,840 the first stage of the training. 615 00:29:20,960 --> 00:29:21,840 See, she's a bit nervous. 616 00:29:23,220 --> 00:29:24,320 She's never done it yet. 617 00:29:26,820 --> 00:29:29,160 So I want her to jump off that one to me. 618 00:29:29,900 --> 00:29:32,640 It's the first stage of recalling her to me. 619 00:29:33,880 --> 00:29:36,260 But she hasn't got the confidence yet. 620 00:29:37,040 --> 00:29:37,980 Come on, there you are. 621 00:29:39,180 --> 00:29:41,060 So that's the first stage of the training, right? 622 00:29:41,620 --> 00:29:43,900 So then what we'll do, we'll gradually progress that 623 00:29:43,900 --> 00:29:45,500 and get further and further away. 624 00:29:47,260 --> 00:29:49,860 So that's the furthest she's ever come for her food 625 00:29:49,860 --> 00:29:51,020 at this moment in time. 626 00:29:53,300 --> 00:29:56,200 They learn more by repetition. 627 00:29:56,620 --> 00:29:58,200 You know, if you want a certain action, 46022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.